Updated Serbian translation
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>
Mon, 19 Sep 2011 01:00:42 +0000 (03:00 +0200)
committerMiloš Popović <mpopovic@src.gnome.org>
Mon, 19 Sep 2011 01:00:42 +0000 (03:00 +0200)
po/sr.po
po/sr@latin.po

index c9b8dd1..6e7f2d7 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,77 +9,77 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-23 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-07 20:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478
 msgid "Loading..."
 msgstr "Учитавам..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:831
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4807
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
 msgid "Searching..."
 msgstr "Претражујем..."
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:840
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "Пропитујем за ажурираним контактима..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483 ../calendar/libecal/e-cal.c:1318
-#: ../libedataserver/e-client.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3549 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
+#: ../libedataserver/e-client.c:1951
 msgid "Personal"
 msgstr "Лично"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:893
 msgid "Friends"
 msgstr "Пријатељи"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:895
 msgid "Family"
 msgstr "Породица"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:897
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Сарадници"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:981
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Пропитујем за ажурираним групама..."
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1400
 msgid "Creating new contact…"
 msgstr "Стварам нови контакт..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1510
 msgid "Deleting contact…"
 msgstr "Бришем контакт..."
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1791
 msgid "Modifying contact…"
 msgstr "Мењам контакт..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1998
 msgid "Loading…"
 msgstr "Учитавам..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2156
 msgid "Authenticating with the server…"
 msgstr "Потврђујем идентитет са сервером..."
 
@@ -88,144 +88,138 @@ msgstr "Потврђујем идентитет са сервером..."
 msgid "Not connected"
 msgstr "Нисам повезан"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:776
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:784
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Користим истакнуто име (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:779
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:787
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Коришћење електронске адресе"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1058
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Поново се повезујем на ЛДАП сервер..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Неисправна ДН синтакса"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1712
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Додајем контакт на ЛДАП сервер..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Уклањам контакт са ЛДАП сервера..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2278
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Мењам контакт са ЛДАП сервера..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4658
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Примам резултате претраге са ЛДАП сервера..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4828
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Грешка током претраге"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4949
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Преузимам контакте (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4420 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:906
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:452
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2246
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:411
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:343
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Није успело стварање ресурса „%s“ са ХТТП стањем: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3216
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: нема извора за јиб „%s“ смештеног у Гконфу."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466 ../calendar/libecal/e-cal.c:1298
-#: ../libedataserver/e-client.c:1846
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3532 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
+#: ../libedataserver/e-client.c:1946
 msgid "On This Computer"
 msgstr "На овом рачунару"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3658
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Адресар не постоји"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookClientError"
-#| msgid "No such book"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
 msgid "No such book"
 msgstr "Нема таквог адресара"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Контакт није пронађен"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "ИБ контакта већ постоји"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookClientError"
-#| msgid "No such source"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
 msgid "No such source"
 msgstr "Нема таквог извора"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
 msgid "No space"
 msgstr "Нема простора"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:491
 msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "Нисам успео да покренем погон адресара"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:501
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:379
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:437
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:399
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "Неисправан извор"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
 #, c-format
 msgid "Incorrect uri '%s'"
 msgstr "Погрешна адреса „%s“"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:641
 msgid "Failed to find system book"
 msgstr "Нисам успео да пронађем адресар система"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:750
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
 #, c-format
 msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
 msgstr "Нема извора за ЈИБ „%s“ сачуваног у списку извора."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4092
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2280
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4475
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Не могу да добијем везу за преглед"
 
@@ -235,7 +229,7 @@ msgid "Unique ID"
 msgstr "Јединствени ИБ"
 
 #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can generate its value if necessary in the getter
+#. *         so we can generate its value if necessary in the getter
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
 msgid "File Under"
 msgstr "Смести под"
@@ -247,8 +241,8 @@ msgstr "Адреса адресара"
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
+#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
 msgid "Full Name"
 msgstr "Пуно име"
@@ -682,7 +676,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Рођендан"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:756
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Годишњица"
 
@@ -760,8 +754,36 @@ msgstr "Списак Скајп имена"
 msgid "SIP address"
 msgstr "СИП адреса"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+msgid "Google Talk Home Name 1"
+msgstr "1° кућно име Гугл разговора"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+msgid "Google Talk Home Name 2"
+msgstr "2° кућно име Гугл разговора"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+msgid "Google Talk Home Name 3"
+msgstr "3° кућно име Гугл разговора"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+msgid "Google Talk Work Name 1"
+msgstr "1° пословно име Гугл разговора"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+msgid "Google Talk Work Name 2"
+msgstr "2° пословно име Гугл разговора"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+msgid "Google Talk Work Name 3"
+msgstr "3° пословно име Гугл разговора"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+msgid "Google Talk Name List"
+msgstr "Списак имена Гугл разговора"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1580
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Неименовани списак"
 
@@ -769,233 +791,231 @@ msgstr "Неименовани списак"
 msgid "Cannot process, book backend is opening"
 msgstr "Не могу да обрадим, позадинац адресара се отвара"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:96
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "Непознато својство адресара „%s“"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:113
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Не могу да изменим вредност својства адресара „%s“"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463
-#: ../camel/camel-db.c:470
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:470
+#: ../camel/camel-db.c:481
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Недовољно меморије"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:199
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:212
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:744
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Неисправан упит: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4388 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
-#: ../libedataserver/e-client.c:111
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../libedataserver/e-client.c:118
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Позадинац је заузет"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 ../libedataserver/e-client.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:128
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Складиште није на мрежи"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4402 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Забрањен приступ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Неуспела аутентификација"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Потребна је аутентификација"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Неподржано поље"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:140
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Неподржан начин аутентификације"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:142
 msgid "TLS not available"
 msgstr "ТЛС није доступан"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
 msgid "Book removed"
 msgstr "Књига је уклоњена"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Није доступно у режиму ван мреже"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:144
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Премашена величина претраге"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Истекло време за претрагу"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Неисправан упит"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Query refused"
 msgstr "Упит је одбијен"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:136
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Не могу да откажем"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Неисправна верзија сервера"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4386 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
-#: ../libedataserver/e-client.c:109
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../libedataserver/e-client.c:116
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Неисправан аргумент"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
 msgid "Not supported"
 msgstr "Није подржан"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 ../libedataserver/e-client.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Backend is busy"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Backend is not opened yet"
-msgstr "Позадинац је заузет"
+msgstr "Позадинац није отворен још увек"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:154
 msgid "Other error"
 msgstr "Друга грешка"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:562
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:954
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Не могу да добијем контакт: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612
 msgid "Empty query: "
 msgstr "Празан упит: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:637
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1036
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Не могу да додам контакт: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1058
 msgid "Cannot modify contact: "
 msgstr "Не могу да изменим контакт: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:770
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:893
 msgid "Cannot authenticate user: "
 msgstr "Не могу да потврдим идентитет корисника: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:841
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Не могу да отворим адресар: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:857
 msgid "Cannot remove book: "
 msgstr "Не могу да уклоним адресар: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:884
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Не могу да освежим адресар: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:910
 msgid "Cannot get backend property: "
 msgstr "Не могу да добавим својство позадинца: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:935
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096
 msgid "Cannot set backend property: "
 msgstr "Не могу да поставим својство позадинца: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:972
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Не могу да добавим списак контакта: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1006
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Не могу да добавим јиб-ове списка контаката: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1079
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Не могу да уклоним контакте: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:363
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:396
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:414
 #, c-format
 msgid "Empty URI"
 msgstr "Празна афреса"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:528
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Сервер је недоступан (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Враћен је неочекивани код „%d“ ХТТП стања (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2183
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1004,20 +1024,20 @@ msgstr ""
 "Сервер је недоступан, календар је отворен у режиму само за читање.\n"
 "Порука грешке: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4476
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Календар не подржава Слободно / Заузето"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:758
 msgid "Birthday"
 msgstr "Рођендан"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:752
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:788
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Рођендан: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:776
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:813
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Годишњица: %s"
@@ -1031,321 +1051,320 @@ msgstr "Не могу да сачувам податак из календара
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Не могу да сачувам податке календара"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:416
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Преусмерено на неисправну адресу"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Лош облик датотеке."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:450
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:461
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Није календар."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:764
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:765
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:513
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:527
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Не могу да направим датотеку за оставу"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Не могу да добијем податке о времену"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Време: магла"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Време: облачна ноћ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Време: облачно"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Време: местимично облачно"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Време: пљусак"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Време: снег"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Време: ведра ноћ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Време: сунчано"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Време: грмљавине"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:439
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
 msgid "Forecast"
 msgstr "Прогноза"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:851 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:795
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Унесите лозинку за %s (корисник %s)"
 
 #.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
+#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
+#. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:865
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Унесите лозинку за %s како би мрежни посредник био омогућен за %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4390
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Складиште није на мрежи"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4392 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Нема таквог календара"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4394 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
 msgid "Object not found"
 msgstr "Објекат није нађен"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4396 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Неисправан објекат"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4398
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "Адреса није учитана"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4400
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "Адреса је већ учитана"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4404
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Непознат корисник"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4406 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ИБ објекта већ постоји"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4408
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Протокол није подржан"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4410
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Операција је отказана"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4412
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Не могу да откажем операцију"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4414 ../libedataserver/e-client.c:117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:124
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Потврђивање идентитета није успело"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4416
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
-#: ../libedataserver/e-client.c:119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Потребно је потврђивање идентитета"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4418
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Дошло је до изузетка Д-баса"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4422
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597
 msgid "No error"
 msgstr "Нема грешке"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Непознат корисник"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Неисправан опсег"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
 msgid "Failed to run calendar factory"
 msgstr "Нисам успео да покренем погон календара"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
 msgid "Failed to find system calendar"
 msgstr "Нисам успео да пронађем календар система"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Календар не постоји"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
 msgid "Invalid source type"
 msgstr "Неисправна врста извора"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1298
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Неименовани заказани састанак"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
 msgid "1st"
 msgstr "1°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
 msgid "2nd"
 msgstr "2°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
 msgid "3rd"
 msgstr "3°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
 msgid "4th"
 msgstr "4°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
 msgid "5th"
 msgstr "5°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
 msgid "6th"
 msgstr "6°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
 msgid "7th"
 msgstr "7°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
 msgid "8th"
 msgstr "8°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
 msgid "9th"
 msgstr "9°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
 msgid "10th"
 msgstr "10°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
 msgid "11th"
 msgstr "11°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
 msgid "12th"
 msgstr "12°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
 msgid "13th"
 msgstr "13°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
 msgid "14th"
 msgstr "14°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
 msgid "15th"
 msgstr "15°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "16th"
 msgstr "16°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
 msgid "17th"
 msgstr "17°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
 msgid "18th"
 msgstr "18°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "19th"
 msgstr "19°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "20th"
 msgstr "20°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "21st"
 msgstr "21°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "22nd"
 msgstr "22°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "23rd"
 msgstr "23°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "24th"
 msgstr "24°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "25th"
 msgstr "25°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "26th"
 msgstr "26°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "27th"
 msgstr "27°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "28th"
 msgstr "28°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "29th"
 msgstr "29°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
 msgid "30th"
 msgstr "30°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
 msgid "31st"
 msgstr "31°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "Високо"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормално"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "Ниско"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неодређено"
@@ -1354,88 +1373,88 @@ msgstr "Неодређено"
 msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
 msgstr "Не могу да обрадим, позадинац календара се отвара"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:212
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Непознато својство календара „%s“"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:229
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Не могу да изменим вредност својства календара „%s“"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1048
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:72
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:736
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:851
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:882
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1112
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "„%s“ не очекује аргументе"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:224
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:308
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1153
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "„%s“ очекује један аргумент"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:114
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:314
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде ниска"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде ниска ИСО 8601 датума/времена"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "„%s“ очекује два аргумента"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:230
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:275
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:394
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:447
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1159
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:185
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде цео број"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:402
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:456
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде ниска"
 
 # bug: no need for two ", or"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1445,12 +1464,12 @@ msgstr ""
 "„%s“ очекује да први аргумент буде „any“, „summary“, „description“, "
 "„location“, „attendee“, „organizer“, или „classification“"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "„%s“ очекује бар један аргумент"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1459,113 +1478,111 @@ msgstr ""
 "„%s“ очекује да сви аргументи буду ниске или један и само један аргумент да "
 "буде логички нетачан (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Неподржан метод"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:989
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Не могу да отворим календар: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
 msgid "Cannot remove calendar: "
 msgstr "Не могу да уклоним календар: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Не могу да освежим календар: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1070
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "Не могу да преузмем својство позадинца: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1125
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Не могу да преузмем путању објекта календара: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Не могу да преузмем списак објекта календара: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1184
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Не могу да преузмем списак слободног/заузетог календара: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1215
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Не могу да направим објекат календара: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1247
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Не могу да изменим објекат календара: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Не могу да уклоним објекат календара: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1308
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Не могу да примим објекте календара: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1339
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Не могу да пошаљем објекте календара: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1371
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Не могу да преузмем адресе прилога: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not discard alarm: "
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1399
 msgid "Could not discard reminder: "
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ð´Ð±Ð°Ñ\86им Ð°Ð»Ð°Ñ\80м: "
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ð´Ð±Ð°Ñ\86им Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81еÑ\82ник: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1428
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "Не могу да добавим путању прегледа календара: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1458
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Не могу да преузмем временску зону календара: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1484
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Не могу да додам временску зону календара: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:387
 #, c-format
 msgid "Invalid call"
 msgstr "Неисправан позив"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:428
 #, c-format
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Неисправна адреса"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:446
 #, c-format
 msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
 msgstr "Нема погона позадинца за „%s“ од „%s“"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:489
 #, c-format
 msgid "Could not instantiate backend"
 msgstr "Не могу да покренем позадинца"
@@ -1617,12 +1634,12 @@ msgstr "Дешифровање поруке"
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Не могу да направити путању за привремено чување"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:495
+#: ../camel/camel-data-cache.c:504
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Није могуће уклонити унос из оставе: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1633,8 +1650,8 @@ msgstr ""
 "Даље операције на овом серверу неће бити извршене када\n"
 "се будете поново повезали на мрежу."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1645,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Промене на овој фасцикли неће бити усклађене."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Вршим поновно усклађивање са сервером"
 
@@ -1663,105 +1680,105 @@ msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "Умножи садржај фасцикле локално за рад ван мреже"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1157
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1935
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:411
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:457
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:491
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:531
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:567
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:242
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1306
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1394
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Морате да будете на мрежи да би завршили ову операцију"
 
-#: ../camel/camel-file-utils.c:722
+#: ../camel/camel-file-utils.c:732
 #, c-format
 msgid "Canceled"
 msgstr "Отказано"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:818 ../camel/camel-filter-search.c:628
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:878 ../camel/camel-filter-search.c:697
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Нисам успео да направим садржани процес „%s“: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:866
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:926
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Неисправан низ порука примљен од „%s“: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1053 ../camel/camel-filter-driver.c:1062
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131 ../camel/camel-filter-driver.c:1140
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Усклађујем фасцикле"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1150 ../camel/camel-filter-driver.c:1594
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235 ../camel/camel-filter-driver.c:1681
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Грешка приликом читања филтера: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161 ../camel/camel-filter-driver.c:1605
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1692
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Грешка приликом примене филтера: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Не могу да отворим фасциклу припреме"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Не могу да обрадим фасциклу припреме"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Примам поруку %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294 ../camel/camel-filter-driver.c:1316
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380 ../camel/camel-filter-driver.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Грешка код поруке %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1331 ../camel/camel-filter-driver.c:1432
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417 ../camel/camel-filter-driver.c:1518
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Усклађујем фасциклу"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1336 ../camel/camel-filter-driver.c:1438
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1524
 msgid "Complete"
 msgstr "Завршено"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Примам поруку %d од %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Грешка код поруке %d од %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Нисам успео да довучем поруку"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:403
+#: ../camel/camel-filter-search.c:447
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Неисправни аргументи за (системска-ознака)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:418
+#: ../camel/camel-filter-search.c:465
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Неисправни аргументи за (корисничка-ознака)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:799 ../camel/camel-filter-search.c:808
+#: ../camel/camel-filter-search.c:874 ../camel/camel-filter-search.c:883
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Грешка у примени филтера за претрагу: %s: %s"
@@ -1773,6 +1790,7 @@ msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "Учим нову спам поруку у „%s“"
 msgstr[1] "Учим нове спам поруке у „%s“"
 msgstr[2] "Учим нове спам поруке у „%s“"
+msgstr[3] "Учим нову спам поруку у „%s“"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:283
 #, c-format
@@ -1781,6 +1799,7 @@ msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "Учим нову хам поруку у „%s“"
 msgstr[1] "Учим нове хам поруке у „%s“"
 msgstr[2] "Учим нове хам поруке у „%s“"
+msgstr[3] "Учим нову хам поруку у „%s“"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:331
 #, c-format
@@ -1789,33 +1808,34 @@ msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Филтрирам нову поруку у „%s“"
 msgstr[1] "Филтрирам нове поруке у „%s“"
 msgstr[2] "Филтрирам нове поруке у „%s“"
+msgstr[3] "Филтрирам нову поруку у „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:898
+#: ../camel/camel-folder.c:902
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Премештам поруке"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:901
+#: ../camel/camel-folder.c:905
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Умножавам поруке"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1156
+#: ../camel/camel-folder.c:1160
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Обавештење о количини није подржано за фасциклу „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3265
+#: ../camel/camel-folder.c:3271
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Довлачим поруку „%s“ у %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3390
+#: ../camel/camel-folder.c:3404
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Довлачим обавештење о количини за „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#: ../camel/camel-folder-search.c:348 ../camel/camel-folder-search.c:459
+#: ../camel/camel-folder-search.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1824,8 +1844,8 @@ msgstr ""
 "Не могу да анализирам израз претраге: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#: ../camel/camel-folder-search.c:360 ../camel/camel-folder-search.c:471
+#: ../camel/camel-folder-search.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1835,47 +1855,47 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:844 ../camel/camel-folder-search.c:887
+#: ../camel/camel-folder-search.c:856 ../camel/camel-folder-search.c:899
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) захтева само један логички резултат"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:941
+#: ../camel/camel-folder-search.c:960
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) није дозвољено унутар %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:948 ../camel/camel-folder-search.c:956
+#: ../camel/camel-folder-search.c:967 ../camel/camel-folder-search.c:975
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) захтева ниску са типом поклапања"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:984
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1003
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) очекује низ као резултат"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1013
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) захтева скуп фасцикли"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:657 ../camel/camel-gpg-context.c:662
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1288
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Нисам успео да извршим гпг: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:662
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1886,17 +1906,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:744
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Нисам успео да анализирам подсетник гпг иб корисника."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 ../camel/camel-gpg-context.c:784
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Нисам успео да анализирам захтев за гпг лозинком."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1905,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "Потребан вам је ПИН да откључате кључ\n"
 "Паметне картице: „%s“"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1914,79 +1934,79 @@ msgstr ""
 "Потребна вам је лозинка да откључате кључ\n"
 "корисника: „%s“"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:815
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Неочекиван захтев ГнуПГ-а за „%s“"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4954
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:844 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5014
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5031
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:161
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../libedataserver/e-client.c:134 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отказано"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Нисам успео да откључам тајни кључ: унете су 3 погрешне лозинке."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:874
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Неочекиван одговор ГнуПГ-а: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1005
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Нисам успео да шифрујем: нису означени исправни примаоци."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 ../camel/camel-smime-context.c:827
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Не могу да направим податке за потписивање:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1584 ../camel/camel-gpg-context.c:1788
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1898 ../camel/camel-gpg-context.c:2045
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2145 ../camel/camel-gpg-context.c:2193
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1601 ../camel/camel-gpg-context.c:1805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 ../camel/camel-gpg-context.c:2062
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2162 ../camel/camel-gpg-context.c:2210
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Нисам успео да извршим гпг."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1663 ../camel/camel-gpg-context.c:1671
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1679 ../camel/camel-gpg-context.c:1699
-#: ../camel/camel-smime-context.c:950 ../camel/camel-smime-context.c:964
-#: ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680 ../camel/camel-gpg-context.c:1688
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1696 ../camel/camel-gpg-context.c:1716
+#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967
+#: ../camel/camel-smime-context.c:976
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Не могу да проверим потпис поруке: неисправан облик поруке"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Не могу да проверим потпис поруке:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1881
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Не могу да направим податке за шифровање:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Ово је дигитално шифрован део поруке"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1975 ../camel/camel-gpg-context.c:1984
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2007
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1992 ../camel/camel-gpg-context.c:2001
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Не могу да дешифрујем поруку: неисправан облик поруке"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Нисам успео да дешифрујем МИМЕ део: грешка у протоколу"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086 ../camel/camel-smime-context.c:1261
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103 ../camel/camel-smime-context.c:1264
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Шифрован садржај"
 
@@ -2085,7 +2105,7 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке поште: %s"
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Грешка при писању привремене датотеке поште: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
+#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Грешка при умножавању привремене датотеке: %s"
@@ -2119,29 +2139,29 @@ msgstr "ССЛ није доступан"
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Не могу да се повежем на „%s“: "
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:703
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Налазим: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:718
+#: ../camel/camel-net-utils.c:726
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Није успело тражење домаћина"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:724
+#: ../camel/camel-net-utils.c:732
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "Није успело тражење домаћина: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:845
+#: ../camel/camel-net-utils.c:853
 msgid "Resolving address"
 msgstr "Налазим адресу"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:866
+#: ../camel/camel-net-utils.c:874
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "Није успело тражење имена"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:872
+#: ../camel/camel-net-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Није успело тражење имена: %s"
@@ -2151,7 +2171,7 @@ msgstr "Није успело тражење имена: %s"
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Усклађујем поруке из фасцикле „%s“ на диск"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:147 ../camel/camel-offline-journal.c:177
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "Не могу да запишем ван мрежни унос у дневник за фасциклу „%s“: %s"
@@ -2179,7 +2199,7 @@ msgstr "Не могу да учитам „%s“: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Не могу да учитам „%s“: нема кода за покретање у модулу."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:391 ../camel/camel-session.c:351
+#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:351
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Нема доступног достављача за протокол „%s“"
@@ -2248,32 +2268,32 @@ msgstr ""
 "Ова опција ће повезати на сервер коришћењем сигурносне ДИГЕСТ-МД5 лозинке, "
 "ако је сервер подржава."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:830
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Упит сервера је сувише дуг (>2048 октета)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:841
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Упит сервера је неисправан\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:849
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "Упит сервера је садржао неисправан унос „Квалитет заштите“"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Одговор сервера није садржао податке о овлашћењу"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:894
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Одговор сервера је садржао некомплетне податке о овлашћењу"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Одговор сервера се не слаже"
@@ -2348,14 +2368,14 @@ msgstr "Нису успеле провере целовитости на уве
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Важење тражених уверења је истекло."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Лош одговор потврђивања идентитета са сервера."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:385
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Неподржан сигурносни слој."
@@ -2416,17 +2436,17 @@ msgstr "ПОП пре СМТП потврђивање идентитета је
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Није успело превођење регуларног израза: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:526
+#: ../camel/camel-service.c:524
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a user component"
 msgstr "Адреса „%s“ захтева садржалац корисника"
 
-#: ../camel/camel-service.c:537
+#: ../camel/camel-service.c:535
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "Адреса „%s“ тражи део са именом домаћина"
 
-#: ../camel/camel-service.c:548
+#: ../camel/camel-service.c:546
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "Адреса „%s“ тражи део са путањом"
@@ -2436,249 +2456,249 @@ msgstr "Адреса „%s“ тражи део са путањом"
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Неисправна Гврста регистрована за протокол „%s“"
 
-#: ../camel/camel-session.c:938
+#: ../camel/camel-session.c:941
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Унесите „%s“ лозинку за „%s“ на домаћину „%s“."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1050
+#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Не могу да нађем уверење за „%s“"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:372
+#: ../camel/camel-smime-context.c:375
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Не могу да направим ЦМС поруку"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:377
+#: ../camel/camel-smime-context.c:380
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Не могу да направим ЦМС потписане податке"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:383
+#: ../camel/camel-smime-context.c:386
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "Не могу да приложим ЦМС потписане податке"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../camel/camel-smime-context.c:393
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Не могу да приложим ЦМС податке"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:396
+#: ../camel/camel-smime-context.c:399
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "Не могу да направим податак ЦМС потписника"
 
 # bug: s/cert/certificate/
-#: ../camel/camel-smime-context.c:402
+#: ../camel/camel-smime-context.c:405
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Не могу да нађем ланац уверења"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:408
+#: ../camel/camel-smime-context.c:411
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Не могу да додам време ЦМС потписа"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447
+#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "Уверење шифровања „%s“ не постоји"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:457
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Не могу да додам атрибут СМИМЕ поставки кључа шифровања"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:459
+#: ../camel/camel-smime-context.c:462
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Не могу да додам атрибут МС СМИМЕ поставки кључа шифровања"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:467
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Не могу да додам уверење шифровања"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:473
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Не могу да додам податак ЦМС потписника"
 
 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:506
 msgid "Unverified"
 msgstr "Непроверен"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
 msgid "Good signature"
 msgstr "Добар потпис"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Лош потпис"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "Садржај је измењен или оштећен при преносу"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "Уверење потписа није нађено"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "Уверење потписа није поверљиво"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "Алгоритам потписа је непознат"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "Алгоритам потписа није подржан"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "Неисправан потпис"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
 msgid "Processing error"
 msgstr "Грешка при обради"
 
 # хм, хм...
-#: ../camel/camel-smime-context.c:566
+#: ../camel/camel-smime-context.c:569
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "Нема назначеног податка у потпису"
 
 # хм, може то и боље од „окружених“...
-#: ../camel/camel-smime-context.c:571
+#: ../camel/camel-smime-context.c:574
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Недостају збирке из окружених података"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
+#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Не могу да израчунам збирке"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Не могу да поставим збирке порука"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Није успео увоз уверења"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:631
+#: ../camel/camel-smime-context.c:634
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "Уверење је једина порука, не могу да проверим уверење"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:637
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "Уверење је једина порука, уверења су увежена и проверена"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Не могу да нађем збирке потписа"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:654
+#: ../camel/camel-smime-context.c:657
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Потписник: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1123
+#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Не могу да направим контекст шифровања."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:841
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Нисам успео да додам податак у ЦМС шифрер"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1140
+#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Нисам успео да шифрујем податке"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:989 ../camel/camel-smime-context.c:1236
+#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Нисам успео да дешифрујем"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1058
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Не могу да нађем општи алгоритам за шифровање групе"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1066
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Не могу да доделим место кључу за шифровање групе"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1077
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Не могу да направим ЦМС поруку"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Не могу да направим ЦМС обавијене податке"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1089
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Не могу да приложим ЦМС обавијене податке"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Не могу да приложим објекат ЦМС података"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1104
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Не могу да направим податак ЦМС примаоца"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Не могу да додам податак ЦМС примаоца"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Нисам успео да додам податке у шифрер"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1243
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "С/МИМЕ дешифровање: нису нађени шифровани подаци"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1814
+#: ../camel/camel-store.c:1815
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Не могу да направим фасциклу „%s“: фасцикла постоји"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1857
+#: ../camel/camel-store.c:1858
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Отварам фасциклу „%s“"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2044
+#: ../camel/camel-store.c:2043
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Претражујем фасцикле у „%s“"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2056 ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2055 ../camel/camel-store.c:2065
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Смеће"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2059 ../camel/camel-store.c:2070
+#: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2069
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Ђубре"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2521
+#: ../camel/camel-store.c:2520
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Не могу да да направим фасциклу: %s: фасцикла постоји"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2535
+#: ../camel/camel-store.c:2534
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Стварам фасциклу „%s“"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2653 ../camel/camel-vee-store.c:350
+#: ../camel/camel-store.c:2652 ../camel/camel-vee-store.c:352
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Не могу да обришем фасциклу: %s: неисправна операција"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2796 ../camel/camel-vee-store.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
+#: ../camel/camel-store.c:2795 ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Не могу да преименујем фасциклу: %s: неисправна операција"
@@ -2688,95 +2708,95 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 msgstr ""
 "Само враћање на почетак је подржано КамелХттпФилтером (CamelStreamFilter) "
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:265
+#: ../camel/camel-stream-process.c:267
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Повезивање је отказано"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:270
+#: ../camel/camel-stream-process.c:272
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да се повежем са наредбом „%s“: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
 msgstr "Домаћин посредник не подржава СОЦКС4"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778
 #, c-format
 msgid "The proxy host denied our request: code %d"
 msgstr "Домаћин посредник је одбио наш захтев: кôд „%d“"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr "Домаћин посредник не подржава СОЦКС5"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
 msgstr "Не могу да пронађем одговарајући тип потврђивања идентитета: код 0x%x"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
 msgid "General SOCKS server failure"
 msgstr "Неуспех општег СОЦКС сервера"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
 msgstr "Правила СОЦКС сервера не дозвољавају везу"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900
 msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Мрежа је недоступан са СОЦКС сервера"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901
 msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Домаћин је недоступан са СОЦКС сервера"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Веза је одбијена"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr "Време живота је истекло"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
 msgstr "СОЦКС сервер не подржава наредбу"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
 msgstr "СОЦКС сервер не подржава врсту адресе"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
 msgstr "Непозната грешка са СОКЦС сервера"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
 #, c-format
 msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr "Добих непознату врсту адресе са СОЦКС сервера"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957
 #, c-format
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
 msgstr "Непотпун одговор са СОЦКС сервера"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977
 #, c-format
 msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
 msgstr "Име домаћина је предуго (највише 255 знакова)"
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Неисправан одговор сервера посредника"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2789,16 +2809,16 @@ msgstr ""
 "Отисак:       %s\n"
 "Потпис:         %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468
 msgid "GOOD"
 msgstr "ДОБРО"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468
 msgid "BAD"
 msgstr "ЛОШЕ"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2813,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Желите ли да прихватите?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2822,7 +2842,7 @@ msgstr ""
 "Проблем са уверењем: %s\n"
 "Издавач: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2831,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 "Лош домен уверења: %s\n"
 "Издавач: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2840,7 +2860,7 @@ msgstr ""
 "Истекло уверење: %s\n"
 "Издавач: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2849,38 +2869,38 @@ msgstr ""
 "Истекао је списак повучених уверења: %s\n"
 "Издавач: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:330
+#: ../camel/camel-url.c:333
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Не могу да анализирам адресу „%s“"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297 ../camel/camel-vee-folder.c:1457
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1310 ../camel/camel-vee-folder.c:1470
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Не могу да умножим или преместим поруке у виртуелну фасциклу"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1343
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Нема такве поруке „%s“ у „%s“"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1411
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Грешка при смештању „%s“:"
 
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
-#. all messages not belonging into any other configured search folder
+#. all messages not belonging into any other configured search folder
 #: ../camel/camel-vee-store.c:37
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Непоклопљено"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:376
+#: ../camel/camel-vee-store.c:378
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Не могу да обришем фасциклу: %s: нема такве фасцикле"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-vee-store.c:412
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Не могу да променим име фасцикле: %s: нема такве фасцикле"
@@ -2934,12 +2954,12 @@ msgstr "Неуспела ИМАП наредба: %s"
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Одговор сервера је прерано завршен."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:774
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:775
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "Одговор ИМАП сервера није садржао „%s“ податак"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:812
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:813
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Неочекиван потврдан одговор ИМАП сервера: %s"
@@ -2948,83 +2968,83 @@ msgstr "Неочекиван потврдан одговор ИМАП серве
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Увек провери нове поруке у овој фасцикли"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:372
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:395
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Не могу да учитам преглед за „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1054
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4065
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Прегледам измењене поруке у „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3454
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3483
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Не могу да довучем поруку: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3489
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5283
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3520
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Не могу да набавим поруку са ИБ „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3490
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5284
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3521
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345
 msgid "No such message available."
 msgstr "Нема такве поруке."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3565
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3596
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Ова порука није тренутно доступна"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4067
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4150
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3968
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4118
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4087
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4170
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Прикупљам преглед података нових порука у „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4284
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4304
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Непотпун одговор сервера: нису дати подаци за поруку „%d“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4294
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4314
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Непотпун одговор сервера: ЈИБ није дат за поруку „%d“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4523
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4543
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Не могу да пронађем тело поруке у ДОВУЦИ одговору."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:197
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
 msgid "Could not open cache directory: "
 msgstr "Не могу да отворим директоријум оставе: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:335
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "Нисам успео привремено да сачувам поруку „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:401
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: "
 msgstr "Нисам успео привремено да сачувам поруку „%s“: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:531
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: "
 msgstr "Нисам успео привремено да сачувам „%s“: "
@@ -3138,71 +3158,71 @@ msgstr ""
 "Ова опција ће повезати на ИМАП сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:458
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2601
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:340
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:796
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
 msgid "Inbox"
 msgstr "Сандуче"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:356
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Нисам успео да се повежем на ИМАП сервер „%s“ у безбедном режиму: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3000
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3043
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "СТАРТТЛС није подржано"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:376
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Нисам успео да се повежем на ИМАП сервер „%s“ у безбедном режиму: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:384
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "ССЛ није доступан у овој верзији"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3176
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "ИМАП сервер „%s“ не подржава тражени тип пријављивања идентитета „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3146
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Нема подршке за тип потврђивања идентитета „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
 #, c-format
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "Грешка при прављењу објекта САСЛ потврђивања идентитета"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3191
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3234
 #, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Нисте унели лозинку."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3279
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3213,69 +3233,69 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:144
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "ИМАП сервер „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "ИМАП сервис за „%s“ на „%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2176
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:315
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Нема такве фасцикле „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1327
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Име фасцикле „%s“ није исправно јер садржи знак „%c“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2050
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1348
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Главна фасцикла не може да садржи друге фасцикле"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Не могу да направим фасциклу „%s“: фасцикла постоји."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2458
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Непозната главна фасцикла: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Веза са сервером је неочекивано искључена"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3238
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Веза са сервером је неочекивано искључена: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Не могу да направим сажетак фасцикле за „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Не могу да направим оставу за „%s“: "
@@ -3308,26 +3328,26 @@ msgstr "Основни порт ИМАП-а"
 msgid "IMAP+"
 msgstr "ИМАП+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1476
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1504
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Грешка приликом уписа у ток оставе:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2182
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2214
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Непотврђеног идентитета"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3408
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3452
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "Затварање привременог тока није успело:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5429
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5444
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5490
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5505
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Не могу да направим датотеку припреме: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1115
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Нема такве фасцикле: %s"
@@ -3362,7 +3382,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Попиши садржаје порука"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3443,8 +3463,8 @@ msgstr "Локална датотека поште %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Администраторска остава „%s“ није апсолутна путања"
@@ -3468,13 +3488,13 @@ msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Локалне оставе немају сандуче"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да обришем индексну датотеку фасцикле „%s“: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да обришем мета датотеку фасцикле „%s“: %s"
@@ -3484,7 +3504,7 @@ msgstr "Не могу да обришем мета датотеку фасцик
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Не могу да преименујем „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:569
 #, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Не могу да додам поруку прегледу: непознат разлог"
@@ -3523,29 +3543,29 @@ msgstr ""
 "Не могу да направим фасциклу „%s“: назив фасцикле не може да садржи тачку."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:728
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "Фасцикла „%s“ већ постоји"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Не могу да направим фасциклу „%s“: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:505
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Не могу да преузмем фасциклу „%s“: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Не могу да преузмем фасциклу „%s“: фасцикла не постоји."
@@ -3557,7 +3577,7 @@ msgstr "Не могу да преузмем фасциклу „%s“: није
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:652
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Не могу да обришем фасциклу „%s“: %s"
@@ -3567,37 +3587,37 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "није директоријум поште"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:885
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Не могу да претражим фасциклу „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:719
 #, c-format
 msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
 msgstr ""
 "Не могу да преименујем фасциклу „%s“: назив фасцикле не може да садржи тачку."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Не могу да отворим путању директоријума поште: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Проверавам целовитост фасцикле"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Вршим проверу за новим порукама"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:485
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Смештам фасциклу"
@@ -3622,34 +3642,34 @@ msgstr "Фасцикла изгледа да је непоправљиво ош
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Не могу да закључам фасциклу „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Не могу да направим фасциклу овог имена."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Не могу да добавим фасциклу „%s“: није обична датотека."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:582
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Не могу да направим фасциклу: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:584
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Фасцикла већ постоји"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3658,90 +3678,90 @@ msgstr ""
 "Не могу да обришем фасциклу „%s“:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "„%s“ није обична датотека."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Фасцикла „%s“ није празна. Није обрисана."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да обришем преглед фасцикле „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Ново име фасцикле је неисправно."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Не могу да преименујем „%s“: „%s“: %s"
 
 # bug: quotes on the other one as well
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Не могу да преименујем „%s“ у „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:495
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Не могу да отворим фасциклу: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
 msgstr "Кобна грешка при читању поште на месту %s у фасцикли „%s“"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Не могу да проверим фасциклу: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Не могу да отворим привремено поштанско сандуче: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Не могу да затворим изворну фасциклу „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Не могу да затворим привремену фасциклу: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Не могу да преименујем фасциклу: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Не могу да сачувам фасциклу: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3750,25 +3770,25 @@ msgstr ""
 "МБОКС датотека је оштећена, поправите је. (Очекивано је „Из реда“, али нисам "
 "добио.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1193
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Неслагање прегледа и фасцикле, чак и након усклађивања"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Непозната грешка: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1293
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Нисам успео да запишем у привремено поштанско сандуче: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Нисам успео да запишем у привремено поштанско сандуче: %s: %s"
@@ -3778,12 +3798,12 @@ msgstr "Нисам успео да запишем у привремено пош
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Не могу да додам поруку у мх фасциклу: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Не могу да направим фасциклу „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Не могу да добавим фасциклу „%s“: није директоријум."
@@ -3793,22 +3813,22 @@ msgstr "Не могу да добавим фасциклу „%s“: није д
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Не могу да отворим путању МХ директоријума: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Припремна датотека поште „%s“"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:353
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Стабло фасцикле за припрему „%s“"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:394
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "Фасцикла „%s/%s“ не постоји."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -3817,12 +3837,12 @@ msgstr ""
 "Не могу да отворим фасциклу „%s“:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Фасцикла „%s“ не постоји."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -3831,32 +3851,32 @@ msgstr ""
 "Не могу да направим фасциклу „%s“:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:433
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "„%s“ није датотека сандучета."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Остава не подржава САНДУЧЕ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:495
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Фасцикле за припрему не могу бити обрисане"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Фасцикле за припрему не могу бити преименоване"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:583
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Не могу да отворим припрему „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:599
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Припрема „%s“ није регуларна датотека или директоријум"
@@ -3884,47 +3904,47 @@ msgstr ""
 "Не могу да ускладим фасциклу за припрему „%s“: %s\n"
 "Фасцикла је можда оштећена, умножите сачувано у „%s“"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:213
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Унутрашња грешка: ЈИБ у неисправном облику: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:267
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:696
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Не могу да добавим поруку „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Не могу да добавим поруку „%s“: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:514
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:561
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Неуспела пошиљка: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:556
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Неуспела пошиљка: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Не можете да пошаљете ННТП поруке ако нисте повезани!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Не можете да умножите поруке из ННТП фасцикле!"
@@ -3982,12 +4002,12 @@ msgstr "Не могу да прочитам поздрав са „%s“: "
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "ННТП сервер „%s“ је вратио код грешке „%d“: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:528
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "ЈУЗНЕТ вести преко „%s“"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3998,24 +4018,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Не можете да направите фасциклу у остави вести: пријавите се уместо тога."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Не можете да преименујете фасциклу у остави вести."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Не можете да уклоните фасциклу у остави вести: одјавите се уместо тога."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4026,7 +4046,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Нема такве групе. Изабрана ставка је вероватно надређена фасцикла."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4037,72 +4057,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "група не постоји!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "ННТП наредба није успела: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1656
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Неповезано."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:235
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:353
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: претражујем нове поруке"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:256
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Неочекиван одговор ксовера: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Неочекиван одговор head-а: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:419
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Неуспела операција: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:283
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Нема поруке са ЈИБ %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:350
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:352
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Довлачим ПОП поруку %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Непознат разлог"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:470
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:472
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Преузимам ПОП преглед"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Не могу да добавим ПОП преглед: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Избацујем старе поруке"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:569
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Избацујем обрисане поруке"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Message storage"
 msgid "Message Storage"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ава Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+msgstr "СкладиÑ\88Ñ\82е Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
 msgid "_Leave messages on server"
@@ -4376,22 +4394,22 @@ msgstr "Неуспела СТАРТТЛС наредба: "
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Не могу да се повежем на СМТП сервер „%s“ у сигурносном режиму: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "СМТП сервер „%s“"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "СМТП достава поште преко „%s“"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "СМТП сервер „%s“ не подржава тражени тип потврђивања идентитета „%s“."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4402,181 +4420,181 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Не могу да пошаљем поруку: сервис није повезан."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Не могу да пошаљем поруку: адреса пошиљаоца није исправна."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
 msgid "Sending message"
 msgstr "Слање поруке"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Не могу да пошаљем поруку: нису одређени примаоци."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Не могу да пошаљем поруку: један или више неисправних прималаца"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Грешка у синтакси, наредба није препозната"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Грешка у синтакси у параметрима или аргументима"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Наредба није подржана"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Параметар наредбе није подржан"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Статус система, или одговор на помоћ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
 msgid "Help message"
 msgstr "Порука о помоћи"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
 msgid "Service ready"
 msgstr "Сервис је спреман"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Сервис затвара канал преноса"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Сервис није доступан, затварам канал преноса"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Тражена радња за пошту је у реду, завршено"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Корисник није локалан; биће прослеђено на <путања-прослеђивања>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Тражена радња за пошту није предузета: недоступно поштанско сандуче"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Тражена радња није предузета: поштанско сандуче је недоступно"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Тражена радња није предузета: грешка при обради"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Корисник није локалан; покушајте <путања-прослеђивања>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Тражена радња није предузета: недовољно простора на систему"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Прекинута је тражена радња за пошту: премашен је додељен простор"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Тражена радња није предузета: име поштанског сандучета није дозвољено"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Почиње унос поште; завршава са <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Неуспео пренос"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Потребно је слање лозинке"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Механизам потврђивања идентитета је преслаб"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Неопходно је шифровање за тражени механизам потврђивања идентитета"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Није успело привремено потврђивање идентитета"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "СМТП поздрав"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "Неуспела наредба „HELO“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "СМТП потврђивање идентитета"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "Неуспела наредба „AUTH“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1294
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "Неуспела наредба „MAIL FROM“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "Неуспела наредба „RCPT TO“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> није успело"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "Неуспела наредба „DATA“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "Неуспела наредба „RSET“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "Неуспела наредба „QUIT“: "
 
@@ -4692,169 +4710,157 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Чекање"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Source not loaded"
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Извор није учитан"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:115
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Source already loaded"
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "Извор је већ учитан"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Offline unavailable"
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Рад ван мреже није доступан"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "D-Bus error"
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "D-Bus error"
-msgstr "Грешка у магистрали"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ñ\83 Ð\94¼Ð°Ð³Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80али"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
+#. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1634 ../libedataserver/e-time-utils.c:1930
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
+#. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1639 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
+#. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1917
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1782
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d. %m. %Y."
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#. without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693
+#. without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 ../libedataserver/e-time-utils.c:1785
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d. %m. %Y."
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 ../libedataserver/e-time-utils.c:1974
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1858 ../libedataserver/e-time-utils.c:1966
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
+#. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1863 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1867 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1870
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1874
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:662
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Анонимно приступа ЛДАП серверу"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Нисам успео да потврдим идентитет.\n"
 
@@ -4906,20 +4912,67 @@ msgid ""
 "name"
 msgstr "У подешавању већ постоји категорија „%s“. Изаберите друго име"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:793
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Унесите лозинку за календар %s (корисник %s)\n"
+"Разлог: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
+#, c-format
+msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+msgstr "Унесите лозинку за календар %s (корисник %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for task list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Унесите лозинку за списак задатака %s (корисник %s)\n"
+"Разлог: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
+#, c-format
+msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+msgstr "Унесите лозинку за списак задатака %s (корисник %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter password for %s (user %s)\n"
+"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
-"Унесите лозинку за %s (корисник %s)\n"
+"Унесите лозинку за списак белешки %s (корисник %s)\n"
 "Разлог: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
+#, c-format
+msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+msgstr "Унесите лозинку за списак белешки %s (корисник %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Унесите лозинку за адресар %s (корисник %s)\n"
+"Разлог: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#, c-format
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "Унесите лозинку за адресар %s (корисник %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Унеси пропусну реч"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:889
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Унеси лозинку"
 
@@ -4940,7 +4993,7 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Претражи:"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
 msgid "Any Category"
 msgstr "Било која категорија"
 
@@ -4964,44 +5017,44 @@ msgstr "Контакти"
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Изаберите контакте из адресара"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додај"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
 #, c-format
 msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "Грешка приликом учитавања адресара: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2816
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "Простри %s унутар"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2831
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "У_множи %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "И_сеци %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2858
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Уреди %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Уклони „%s“"
@@ -5010,28 +5063,28 @@ msgstr "_Уклони „%s“"
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "Кључ привеска није употребљив: нема корисника нити домаћина"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:699
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Укључили сте велика слова."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_Запамти ову лозинку"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_Запамти ову лозинку до краја ове сесије"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Запамти ову лозинку"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:826
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_Запамти ову лозинку до краја ове сесије"
 
@@ -5040,7 +5093,7 @@ msgstr "_Запамти ову лозинку до краја ове сесиј
 msgid "Select destination"
 msgstr "Изаберите одредиште"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:169
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Одредиште"
 
index 66df8f3..18abcaf 100644 (file)
@@ -9,77 +9,77 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-23 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-07 20:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478
 msgid "Loading..."
 msgstr "Učitavam..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:831
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4807
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
 msgid "Searching..."
 msgstr "Pretražujem..."
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:840
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "Propitujem za ažuriranim kontaktima..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483 ../calendar/libecal/e-cal.c:1318
-#: ../libedataserver/e-client.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3549 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
+#: ../libedataserver/e-client.c:1951
 msgid "Personal"
 msgstr "Lično"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:893
 msgid "Friends"
 msgstr "Prijatelji"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:895
 msgid "Family"
 msgstr "Porodica"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:897
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Saradnici"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:981
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Propitujem za ažuriranim grupama..."
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1400
 msgid "Creating new contact…"
 msgstr "Stvaram novi kontakt..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1510
 msgid "Deleting contact…"
 msgstr "Brišem kontakt..."
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1791
 msgid "Modifying contact…"
 msgstr "Menjam kontakt..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1998
 msgid "Loading…"
 msgstr "Učitavam..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2156
 msgid "Authenticating with the server…"
 msgstr "Potvrđujem identitet sa serverom..."
 
@@ -88,144 +88,138 @@ msgstr "Potvrđujem identitet sa serverom..."
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nisam povezan"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:776
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:784
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Koristim istaknuto ime (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:779
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:787
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Korišćenje elektronske adrese"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1058
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Ponovo se povezujem na LDAP server..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1712
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Dodajem kontakt na LDAP server..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Uklanjam kontakt sa LDAP servera..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2278
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Menjam kontakt sa LDAP servera..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4658
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Primam rezultate pretrage sa LDAP servera..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4828
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Greška tokom pretrage"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4949
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Preuzimam kontakte (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4420 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:906
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:452
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2246
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:411
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:343
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Nije uspelo stvaranje resursa „%s“ sa HTTP stanjem: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3216
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: nema izvora za jib „%s“ smeštenog u Gkonfu."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466 ../calendar/libecal/e-cal.c:1298
-#: ../libedataserver/e-client.c:1846
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3532 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
+#: ../libedataserver/e-client.c:1946
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Na ovom računaru"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3658
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Adresar ne postoji"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookClientError"
-#| msgid "No such book"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
 msgid "No such book"
 msgstr "Nema takvog adresara"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt nije pronađen"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "IB kontakta već postoji"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookClientError"
-#| msgid "No such source"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
 msgid "No such source"
 msgstr "Nema takvog izvora"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
 msgid "No space"
 msgstr "Nema prostora"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:491
 msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "Nisam uspeo da pokrenem pogon adresara"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:501
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:379
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:437
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:399
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "Neispravan izvor"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
 #, c-format
 msgid "Incorrect uri '%s'"
 msgstr "Pogrešna adresa „%s“"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:641
 msgid "Failed to find system book"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem adresar sistema"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:750
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
 #, c-format
 msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
 msgstr "Nema izvora za JIB „%s“ sačuvanog u spisku izvora."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4092
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2280
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4475
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Ne mogu da dobijem vezu za pregled"
 
@@ -235,7 +229,7 @@ msgid "Unique ID"
 msgstr "Jedinstveni IB"
 
 #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can generate its value if necessary in the getter
+#. *         so we can generate its value if necessary in the getter
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
 msgid "File Under"
 msgstr "Smesti pod"
@@ -247,8 +241,8 @@ msgstr "Adresa adresara"
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
+#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
 msgid "Full Name"
 msgstr "Puno ime"
@@ -682,7 +676,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Rođendan"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:756
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Godišnjica"
 
@@ -760,8 +754,36 @@ msgstr "Spisak Skajp imena"
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP adresa"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+msgid "Google Talk Home Name 1"
+msgstr "1° kućno ime Gugl razgovora"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+msgid "Google Talk Home Name 2"
+msgstr "2° kućno ime Gugl razgovora"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+msgid "Google Talk Home Name 3"
+msgstr "3° kućno ime Gugl razgovora"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+msgid "Google Talk Work Name 1"
+msgstr "1° poslovno ime Gugl razgovora"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+msgid "Google Talk Work Name 2"
+msgstr "2° poslovno ime Gugl razgovora"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+msgid "Google Talk Work Name 3"
+msgstr "3° poslovno ime Gugl razgovora"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+msgid "Google Talk Name List"
+msgstr "Spisak imena Gugl razgovora"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1580
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Neimenovani spisak"
 
@@ -769,233 +791,231 @@ msgstr "Neimenovani spisak"
 msgid "Cannot process, book backend is opening"
 msgstr "Ne mogu da obradim, pozadinac adresara se otvara"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:96
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "Nepoznato svojstvo adresara „%s“"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:113
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Ne mogu da izmenim vrednost svojstva adresara „%s“"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463
-#: ../camel/camel-db.c:470
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:470
+#: ../camel/camel-db.c:481
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nedovoljno memorije"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:199
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:212
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:744
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Neispravan upit: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
 msgid "Success"
 msgstr "Uspešno"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4388 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
-#: ../libedataserver/e-client.c:111
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../libedataserver/e-client.c:118
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Pozadinac je zauzet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 ../libedataserver/e-client.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:128
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Skladište nije na mreži"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4402 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Zabranjen pristup"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Neuspela autentifikacija"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Potrebna je autentifikacija"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Nepodržano polje"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:140
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Nepodržan način autentifikacije"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:142
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nije dostupan"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
 msgid "Book removed"
 msgstr "Knjiga je uklonjena"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Nije dostupno u režimu van mreže"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:144
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Premašena veličina pretrage"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Isteklo vreme za pretragu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Neispravan upit"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Query refused"
 msgstr "Upit je odbijen"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:136
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Ne mogu da otkažem"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Neispravna verzija servera"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4386 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
-#: ../libedataserver/e-client.c:109
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../libedataserver/e-client.c:116
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neispravan argument"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nije podržan"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 ../libedataserver/e-client.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Backend is busy"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Backend is not opened yet"
-msgstr "Pozadinac je zauzet"
+msgstr "Pozadinac nije otvoren još uvek"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:154
 msgid "Other error"
 msgstr "Druga greška"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:562
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:954
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Ne mogu da dobijem kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612
 msgid "Empty query: "
 msgstr "Prazan upit: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:637
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1036
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Ne mogu da dodam kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1058
 msgid "Cannot modify contact: "
 msgstr "Ne mogu da izmenim kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:770
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:893
 msgid "Cannot authenticate user: "
 msgstr "Ne mogu da potvrdim identitet korisnika: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:841
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Ne mogu da otvorim adresar: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:857
 msgid "Cannot remove book: "
 msgstr "Ne mogu da uklonim adresar: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:884
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Ne mogu da osvežim adresar: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:910
 msgid "Cannot get backend property: "
 msgstr "Ne mogu da dobavim svojstvo pozadinca: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:935
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096
 msgid "Cannot set backend property: "
 msgstr "Ne mogu da postavim svojstvo pozadinca: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:972
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Ne mogu da dobavim spisak kontakta: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1006
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Ne mogu da dobavim jib-ove spiska kontakata: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1079
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Ne mogu da uklonim kontakte: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:363
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:396
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:414
 #, c-format
 msgid "Empty URI"
 msgstr "Prazna afresa"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:528
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Server je nedostupan (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Vraćen je neočekivani kod „%d“ HTTP stanja (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2183
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1004,20 +1024,20 @@ msgstr ""
 "Server je nedostupan, kalendar je otvoren u režimu samo za čitanje.\n"
 "Poruka greške: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4476
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalendar ne podržava Slobodno / Zauzeto"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:758
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rođendan"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:752
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:788
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Rođendan: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:776
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:813
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Godišnjica: %s"
@@ -1031,321 +1051,320 @@ msgstr "Ne mogu da sačuvam podatak iz kalendara: loša adresa."
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Ne mogu da sačuvam podatke kalendara"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:416
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Preusmereno na neispravnu adresu"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Loš oblik datoteke."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:450
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:461
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Nije kalendar."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:764
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:765
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:513
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:527
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Ne mogu da napravim datoteku za ostavu"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o vremenu"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Vreme: magla"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Vreme: oblačna noć"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Vreme: oblačno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Vreme: mestimično oblačno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Vreme: pljusak"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Vreme: sneg"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Vreme: vedra noć"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Vreme: sunčano"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Vreme: grmljavine"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:439
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognoza"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:851 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:795
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)"
 
 #.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
+#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
+#. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:865
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Unesite lozinku za %s kako bi mrežni posrednik bio omogućen za %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4390
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Skladište nije na mreži"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4392 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Nema takvog kalendara"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4394 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objekat nije nađen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4396 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neispravan objekat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4398
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "Adresa nije učitana"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4400
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "Adresa je već učitana"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4404
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Nepoznat korisnik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4406 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "IB objekta već postoji"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4408
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol nije podržan"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4410
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Operacija je otkazana"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4412
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Ne mogu da otkažem operaciju"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4414 ../libedataserver/e-client.c:117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:124
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Potvrđivanje identiteta nije uspelo"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4416
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
-#: ../libedataserver/e-client.c:119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4418
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Došlo je do izuzetka D-basa"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4422
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597
 msgid "No error"
 msgstr "Nema greške"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nepoznat korisnik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Neispravan opseg"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
 msgid "Failed to run calendar factory"
 msgstr "Nisam uspeo da pokrenem pogon kalendara"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
 msgid "Failed to find system calendar"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem kalendar sistema"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalendar ne postoji"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
 msgid "Invalid source type"
 msgstr "Neispravna vrsta izvora"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1298
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Neimenovani zakazani sastanak"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
 msgid "1st"
 msgstr "1°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
 msgid "2nd"
 msgstr "2°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
 msgid "3rd"
 msgstr "3°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
 msgid "4th"
 msgstr "4°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
 msgid "5th"
 msgstr "5°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
 msgid "6th"
 msgstr "6°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
 msgid "7th"
 msgstr "7°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
 msgid "8th"
 msgstr "8°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
 msgid "9th"
 msgstr "9°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
 msgid "10th"
 msgstr "10°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
 msgid "11th"
 msgstr "11°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
 msgid "12th"
 msgstr "12°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
 msgid "13th"
 msgstr "13°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
 msgid "14th"
 msgstr "14°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
 msgid "15th"
 msgstr "15°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "16th"
 msgstr "16°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
 msgid "17th"
 msgstr "17°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
 msgid "18th"
 msgstr "18°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "19th"
 msgstr "19°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "20th"
 msgstr "20°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "21st"
 msgstr "21°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "22nd"
 msgstr "22°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "23rd"
 msgstr "23°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "24th"
 msgstr "24°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "25th"
 msgstr "25°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "26th"
 msgstr "26°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "27th"
 msgstr "27°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "28th"
 msgstr "28°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "29th"
 msgstr "29°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
 msgid "30th"
 msgstr "30°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
 msgid "31st"
 msgstr "31°"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "Visoko"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "Nisko"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Neodređeno"
@@ -1354,88 +1373,88 @@ msgstr "Neodređeno"
 msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
 msgstr "Ne mogu da obradim, pozadinac kalendara se otvara"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:212
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Nepoznato svojstvo kalendara „%s“"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:229
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Ne mogu da izmenim vrednost svojstva kalendara „%s“"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1048
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:72
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:736
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:851
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:882
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1112
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "„%s“ ne očekuje argumente"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:224
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:308
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1153
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "„%s“ očekuje jedan argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:114
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:314
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "„%s“ očekuje da prvi argument bude niska"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr "„%s“ očekuje da prvi argument bude niska ISO 8601 datuma/vremena"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "„%s“ očekuje dva argumenta"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:230
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:275
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:394
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:447
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1159
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "„%s“ očekuje da prvi argument bude time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:185
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "„%s“ očekuje da drugi argument bude ceo broj"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:402
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:456
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "„%s“ očekuje da drugi argument bude time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "„%s“ očekuje da drugi argument bude niska"
 
 # bug: no need for two ", or"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1445,12 +1464,12 @@ msgstr ""
 "„%s“ očekuje da prvi argument bude „any“, „summary“, „description“, "
 "„location“, „attendee“, „organizer“, ili „classification“"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "„%s“ očekuje bar jedan argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1459,113 +1478,111 @@ msgstr ""
 "„%s“ očekuje da svi argumenti budu niske ili jedan i samo jedan argument da "
 "bude logički netačan (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Nepodržan metod"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:989
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Ne mogu da otvorim kalendar: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
 msgid "Cannot remove calendar: "
 msgstr "Ne mogu da uklonim kalendar: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Ne mogu da osvežim kalendar: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1070
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "Ne mogu da preuzmem svojstvo pozadinca: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1125
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Ne mogu da preuzmem putanju objekta kalendara: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak objekta kalendara: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1184
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak slobodnog/zauzetog kalendara: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1215
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Ne mogu da napravim objekat kalendara: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1247
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Ne mogu da izmenim objekat kalendara: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Ne mogu da uklonim objekat kalendara: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1308
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Ne mogu da primim objekte kalendara: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1339
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Ne mogu da pošaljem objekte kalendara: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1371
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Ne mogu da preuzmem adrese priloga: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not discard alarm: "
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1399
 msgid "Could not discard reminder: "
-msgstr "Ne mogu da odbacim alarm: "
+msgstr "Ne mogu da odbacim podsetnik: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1428
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "Ne mogu da dobavim putanju pregleda kalendara: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1458
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Ne mogu da preuzmem vremensku zonu kalendara: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1484
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Ne mogu da dodam vremensku zonu kalendara: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:387
 #, c-format
 msgid "Invalid call"
 msgstr "Neispravan poziv"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:428
 #, c-format
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neispravna adresa"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:446
 #, c-format
 msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
 msgstr "Nema pogona pozadinca za „%s“ od „%s“"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:489
 #, c-format
 msgid "Could not instantiate backend"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem pozadinca"
@@ -1617,12 +1634,12 @@ msgstr "Dešifrovanje poruke"
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Ne mogu da napraviti putanju za privremeno čuvanje"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:495
+#: ../camel/camel-data-cache.c:504
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Nije moguće ukloniti unos iz ostave: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1633,8 +1650,8 @@ msgstr ""
 "Dalje operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n"
 "se budete ponovo povezali na mrežu."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1645,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Promene na ovoj fascikli neće biti usklađene."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Vršim ponovno usklađivanje sa serverom"
 
@@ -1663,105 +1680,105 @@ msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "Umnoži sadržaj fascikle lokalno za rad van mreže"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1157
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1935
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:411
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:457
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:491
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:531
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:567
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:242
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1306
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1394
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Morate da budete na mreži da bi završili ovu operaciju"
 
-#: ../camel/camel-file-utils.c:722
+#: ../camel/camel-file-utils.c:732
 #, c-format
 msgid "Canceled"
 msgstr "Otkazano"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:818 ../camel/camel-filter-search.c:628
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:878 ../camel/camel-filter-search.c:697
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Nisam uspeo da napravim sadržani proces „%s“: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:866
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:926
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Neispravan niz poruka primljen od „%s“: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1053 ../camel/camel-filter-driver.c:1062
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131 ../camel/camel-filter-driver.c:1140
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Usklađujem fascikle"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1150 ../camel/camel-filter-driver.c:1594
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235 ../camel/camel-filter-driver.c:1681
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Greška prilikom čitanja filtera: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161 ../camel/camel-filter-driver.c:1605
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1692
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Greška prilikom primene filtera: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu pripreme"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Ne mogu da obradim fasciklu pripreme"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Primam poruku %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294 ../camel/camel-filter-driver.c:1316
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380 ../camel/camel-filter-driver.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Greška kod poruke %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1331 ../camel/camel-filter-driver.c:1432
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417 ../camel/camel-filter-driver.c:1518
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Usklađujem fasciklu"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1336 ../camel/camel-filter-driver.c:1438
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1524
 msgid "Complete"
 msgstr "Završeno"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Primam poruku %d od %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Greška kod poruke %d od %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Nisam uspeo da dovučem poruku"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:403
+#: ../camel/camel-filter-search.c:447
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Neispravni argumenti za (sistemska-oznaka)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:418
+#: ../camel/camel-filter-search.c:465
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Neispravni argumenti za (korisnička-oznaka)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:799 ../camel/camel-filter-search.c:808
+#: ../camel/camel-filter-search.c:874 ../camel/camel-filter-search.c:883
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Greška u primeni filtera za pretragu: %s: %s"
@@ -1773,6 +1790,7 @@ msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "Učim novu spam poruku u „%s“"
 msgstr[1] "Učim nove spam poruke u „%s“"
 msgstr[2] "Učim nove spam poruke u „%s“"
+msgstr[3] "Učim novu spam poruku u „%s“"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:283
 #, c-format
@@ -1781,6 +1799,7 @@ msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "Učim novu ham poruku u „%s“"
 msgstr[1] "Učim nove ham poruke u „%s“"
 msgstr[2] "Učim nove ham poruke u „%s“"
+msgstr[3] "Učim novu ham poruku u „%s“"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:331
 #, c-format
@@ -1789,33 +1808,34 @@ msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Filtriram novu poruku u „%s“"
 msgstr[1] "Filtriram nove poruke u „%s“"
 msgstr[2] "Filtriram nove poruke u „%s“"
+msgstr[3] "Filtriram novu poruku u „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:898
+#: ../camel/camel-folder.c:902
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Premeštam poruke"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:901
+#: ../camel/camel-folder.c:905
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Umnožavam poruke"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1156
+#: ../camel/camel-folder.c:1160
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Obaveštenje o količini nije podržano za fasciklu „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3265
+#: ../camel/camel-folder.c:3271
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Dovlačim poruku „%s“ u %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3390
+#: ../camel/camel-folder.c:3404
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Dovlačim obaveštenje o količini za „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#: ../camel/camel-folder-search.c:348 ../camel/camel-folder-search.c:459
+#: ../camel/camel-folder-search.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1824,8 +1844,8 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da analiziram izraz pretrage: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#: ../camel/camel-folder-search.c:360 ../camel/camel-folder-search.c:471
+#: ../camel/camel-folder-search.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1835,47 +1855,47 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:844 ../camel/camel-folder-search.c:887
+#: ../camel/camel-folder-search.c:856 ../camel/camel-folder-search.c:899
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) zahteva samo jedan logički rezultat"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:941
+#: ../camel/camel-folder-search.c:960
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) nije dozvoljeno unutar %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:948 ../camel/camel-folder-search.c:956
+#: ../camel/camel-folder-search.c:967 ../camel/camel-folder-search.c:975
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) zahteva nisku sa tipom poklapanja"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:984
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1003
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) očekuje niz kao rezultat"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1013
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) zahteva skup fascikli"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:657 ../camel/camel-gpg-context.c:662
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1288
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da izvršim gpg: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:662
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1886,17 +1906,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:744
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Nisam uspeo da analiziram podsetnik gpg ib korisnika."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 ../camel/camel-gpg-context.c:784
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Nisam uspeo da analiziram zahtev za gpg lozinkom."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1905,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "Potreban vam je PIN da otključate ključ\n"
 "Pametne kartice: „%s“"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1914,79 +1934,79 @@ msgstr ""
 "Potrebna vam je lozinka da otključate ključ\n"
 "korisnika: „%s“"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:815
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Neočekivan zahtev GnuPG-a za „%s“"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4954
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:844 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5014
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5031
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:161
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../libedataserver/e-client.c:134 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Nisam uspeo da otključam tajni ključ: unete su 3 pogrešne lozinke."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:874
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Neočekivan odgovor GnuPG-a: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1005
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Nisam uspeo da šifrujem: nisu označeni ispravni primaoci."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 ../camel/camel-smime-context.c:827
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Ne mogu da napravim podatke za potpisivanje:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1584 ../camel/camel-gpg-context.c:1788
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1898 ../camel/camel-gpg-context.c:2045
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2145 ../camel/camel-gpg-context.c:2193
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1601 ../camel/camel-gpg-context.c:1805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 ../camel/camel-gpg-context.c:2062
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2162 ../camel/camel-gpg-context.c:2210
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Nisam uspeo da izvršim gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1663 ../camel/camel-gpg-context.c:1671
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1679 ../camel/camel-gpg-context.c:1699
-#: ../camel/camel-smime-context.c:950 ../camel/camel-smime-context.c:964
-#: ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680 ../camel/camel-gpg-context.c:1688
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1696 ../camel/camel-gpg-context.c:1716
+#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967
+#: ../camel/camel-smime-context.c:976
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Ne mogu da proverim potpis poruke: neispravan oblik poruke"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Ne mogu da proverim potpis poruke:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1881
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Ne mogu da napravim podatke za šifrovanje:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Ovo je digitalno šifrovan deo poruke"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1975 ../camel/camel-gpg-context.c:1984
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2007
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1992 ../camel/camel-gpg-context.c:2001
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Ne mogu da dešifrujem poruku: neispravan oblik poruke"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem MIME deo: greška u protokolu"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086 ../camel/camel-smime-context.c:1261
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103 ../camel/camel-smime-context.c:1264
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Šifrovan sadržaj"
 
@@ -2085,7 +2105,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke pošte: %s"
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Greška pri pisanju privremene datoteke pošte: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
+#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Greška pri umnožavanju privremene datoteke: %s"
@@ -2119,29 +2139,29 @@ msgstr "SSL nije dostupan"
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Ne mogu da se povežem na „%s“: "
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:703
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Nalazim: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:718
+#: ../camel/camel-net-utils.c:726
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Nije uspelo traženje domaćina"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:724
+#: ../camel/camel-net-utils.c:732
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "Nije uspelo traženje domaćina: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:845
+#: ../camel/camel-net-utils.c:853
 msgid "Resolving address"
 msgstr "Nalazim adresu"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:866
+#: ../camel/camel-net-utils.c:874
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "Nije uspelo traženje imena"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:872
+#: ../camel/camel-net-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Nije uspelo traženje imena: %s"
@@ -2151,7 +2171,7 @@ msgstr "Nije uspelo traženje imena: %s"
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Usklađujem poruke iz fascikle „%s“ na disk"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:147 ../camel/camel-offline-journal.c:177
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da zapišem van mrežni unos u dnevnik za fasciklu „%s“: %s"
@@ -2179,7 +2199,7 @@ msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: nema koda za pokretanje u modulu."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:391 ../camel/camel-session.c:351
+#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:351
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Nema dostupnog dostavljača za protokol „%s“"
@@ -2248,32 +2268,32 @@ msgstr ""
 "Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne DIGEST-MD5 lozinke, "
 "ako je server podržava."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:830
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Upit servera je suviše dug (>2048 okteta)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:841
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Upit servera je neispravan\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:849
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "Upit servera je sadržao neispravan unos „Kvalitet zaštite“"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Odgovor servera nije sadržao podatke o ovlašćenju"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:894
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Odgovor servera je sadržao nekompletne podatke o ovlašćenju"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Odgovor servera se ne slaže"
@@ -2348,14 +2368,14 @@ msgstr "Nisu uspele provere celovitosti na uverenjima."
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Loš odgovor potvrđivanja identiteta sa servera."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:385
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj."
@@ -2416,17 +2436,17 @@ msgstr "POP pre SMTP potvrđivanje identiteta je pokušano sa „%s“ uslugom"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Nije uspelo prevođenje regularnog izraza: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:526
+#: ../camel/camel-service.c:524
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a user component"
 msgstr "Adresa „%s“ zahteva sadržalac korisnika"
 
-#: ../camel/camel-service.c:537
+#: ../camel/camel-service.c:535
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "Adresa „%s“ traži deo sa imenom domaćina"
 
-#: ../camel/camel-service.c:548
+#: ../camel/camel-service.c:546
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "Adresa „%s“ traži deo sa putanjom"
@@ -2436,249 +2456,249 @@ msgstr "Adresa „%s“ traži deo sa putanjom"
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Neispravna Gvrsta registrovana za protokol „%s“"
 
-#: ../camel/camel-session.c:938
+#: ../camel/camel-session.c:941
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Unesite „%s“ lozinku za „%s“ na domaćinu „%s“."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1050
+#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Ne mogu da nađem uverenje za „%s“"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:372
+#: ../camel/camel-smime-context.c:375
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Ne mogu da napravim CMS poruku"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:377
+#: ../camel/camel-smime-context.c:380
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Ne mogu da napravim CMS potpisane podatke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:383
+#: ../camel/camel-smime-context.c:386
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "Ne mogu da priložim CMS potpisane podatke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../camel/camel-smime-context.c:393
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Ne mogu da priložim CMS podatke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:396
+#: ../camel/camel-smime-context.c:399
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "Ne mogu da napravim podatak CMS potpisnika"
 
 # bug: s/cert/certificate/
-#: ../camel/camel-smime-context.c:402
+#: ../camel/camel-smime-context.c:405
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Ne mogu da nađem lanac uverenja"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:408
+#: ../camel/camel-smime-context.c:411
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Ne mogu da dodam vreme CMS potpisa"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447
+#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "Uverenje šifrovanja „%s“ ne postoji"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:457
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Ne mogu da dodam atribut SMIME postavki ključa šifrovanja"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:459
+#: ../camel/camel-smime-context.c:462
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Ne mogu da dodam atribut MS SMIME postavki ključa šifrovanja"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:467
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Ne mogu da dodam uverenje šifrovanja"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:473
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Ne mogu da dodam podatak CMS potpisnika"
 
 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:506
 msgid "Unverified"
 msgstr "Neproveren"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
 msgid "Good signature"
 msgstr "Dobar potpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Loš potpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "Sadržaj je izmenjen ili oštećen pri prenosu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "Uverenje potpisa nije nađeno"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "Uverenje potpisa nije poverljivo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "Algoritam potpisa je nepoznat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "Algoritam potpisa nije podržan"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "Neispravan potpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
 msgid "Processing error"
 msgstr "Greška pri obradi"
 
 # hm, hm...
-#: ../camel/camel-smime-context.c:566
+#: ../camel/camel-smime-context.c:569
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "Nema naznačenog podatka u potpisu"
 
 # hm, može to i bolje od „okruženih“...
-#: ../camel/camel-smime-context.c:571
+#: ../camel/camel-smime-context.c:574
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Nedostaju zbirke iz okruženih podataka"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
+#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Ne mogu da izračunam zbirke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Ne mogu da postavim zbirke poruka"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Nije uspeo uvoz uverenja"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:631
+#: ../camel/camel-smime-context.c:634
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "Uverenje je jedina poruka, ne mogu da proverim uverenje"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:637
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "Uverenje je jedina poruka, uverenja su uvežena i proverena"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Ne mogu da nađem zbirke potpisa"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:654
+#: ../camel/camel-smime-context.c:657
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Potpisnik: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1123
+#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Ne mogu da napravim kontekst šifrovanja."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:841
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Nisam uspeo da dodam podatak u CMS šifrer"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1140
+#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Nisam uspeo da šifrujem podatke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:989 ../camel/camel-smime-context.c:1236
+#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1058
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Ne mogu da nađem opšti algoritam za šifrovanje grupe"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1066
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Ne mogu da dodelim mesto ključu za šifrovanje grupe"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1077
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Ne mogu da napravim CMS poruku"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Ne mogu da napravim CMS obavijene podatke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1089
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Ne mogu da priložim CMS obavijene podatke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Ne mogu da priložim objekat CMS podataka"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1104
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Ne mogu da napravim podatak CMS primaoca"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Ne mogu da dodam podatak CMS primaoca"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Nisam uspeo da dodam podatke u šifrer"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1243
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME dešifrovanje: nisu nađeni šifrovani podaci"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1814
+#: ../camel/camel-store.c:1815
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“: fascikla postoji"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1857
+#: ../camel/camel-store.c:1858
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Otvaram fasciklu „%s“"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2044
+#: ../camel/camel-store.c:2043
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Pretražujem fascikle u „%s“"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2056 ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2055 ../camel/camel-store.c:2065
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeće"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2059 ../camel/camel-store.c:2070
+#: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2069
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Đubre"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2521
+#: ../camel/camel-store.c:2520
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Ne mogu da da napravim fasciklu: %s: fascikla postoji"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2535
+#: ../camel/camel-store.c:2534
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Stvaram fasciklu „%s“"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2653 ../camel/camel-vee-store.c:350
+#: ../camel/camel-store.c:2652 ../camel/camel-vee-store.c:352
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu: %s: neispravna operacija"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2796 ../camel/camel-vee-store.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
+#: ../camel/camel-store.c:2795 ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu: %s: neispravna operacija"
@@ -2688,95 +2708,95 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 msgstr ""
 "Samo vraćanje na početak je podržano KamelHttpFilterom (CamelStreamFilter) "
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:265
+#: ../camel/camel-stream-process.c:267
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Povezivanje je otkazano"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:270
+#: ../camel/camel-stream-process.c:272
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Ne mogu da se povežem sa naredbom „%s“: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
 msgstr "Domaćin posrednik ne podržava SOCKS4"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778
 #, c-format
 msgid "The proxy host denied our request: code %d"
 msgstr "Domaćin posrednik je odbio naš zahtev: kôd „%d“"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr "Domaćin posrednik ne podržava SOCKS5"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
 msgstr "Ne mogu da pronađem odgovarajući tip potvrđivanja identiteta: kod 0x%x"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
 msgid "General SOCKS server failure"
 msgstr "Neuspeh opšteg SOCKS servera"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
 msgstr "Pravila SOCKS servera ne dozvoljavaju vezu"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900
 msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Mreža je nedostupan sa SOCKS servera"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901
 msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Domaćin je nedostupan sa SOCKS servera"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Veza je odbijena"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr "Vreme života je isteklo"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server ne podržava naredbu"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server ne podržava vrstu adrese"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
 msgstr "Nepoznata greška sa SOKCS servera"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
 #, c-format
 msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr "Dobih nepoznatu vrstu adrese sa SOCKS servera"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957
 #, c-format
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
 msgstr "Nepotpun odgovor sa SOCKS servera"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977
 #, c-format
 msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
 msgstr "Ime domaćina je predugo (najviše 255 znakova)"
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Neispravan odgovor servera posrednika"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2789,16 +2809,16 @@ msgstr ""
 "Otisak:       %s\n"
 "Potpis:         %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468
 msgid "GOOD"
 msgstr "DOBRO"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468
 msgid "BAD"
 msgstr "LOŠE"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2813,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite li da prihvatite?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2822,7 +2842,7 @@ msgstr ""
 "Problem sa uverenjem: %s\n"
 "Izdavač: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2831,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 "Loš domen uverenja: %s\n"
 "Izdavač: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2840,7 +2860,7 @@ msgstr ""
 "Isteklo uverenje: %s\n"
 "Izdavač: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2849,38 +2869,38 @@ msgstr ""
 "Istekao je spisak povučenih uverenja: %s\n"
 "Izdavač: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:330
+#: ../camel/camel-url.c:333
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Ne mogu da analiziram adresu „%s“"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297 ../camel/camel-vee-folder.c:1457
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1310 ../camel/camel-vee-folder.c:1470
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Ne mogu da umnožim ili premestim poruke u virtuelnu fasciklu"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1343
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Nema takve poruke „%s“ u „%s“"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1411
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Greška pri smeštanju „%s“:"
 
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
-#. all messages not belonging into any other configured search folder
+#. all messages not belonging into any other configured search folder
 #: ../camel/camel-vee-store.c:37
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Nepoklopljeno"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:376
+#: ../camel/camel-vee-store.c:378
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu: %s: nema takve fascikle"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-vee-store.c:412
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Ne mogu da promenim ime fascikle: %s: nema takve fascikle"
@@ -2934,12 +2954,12 @@ msgstr "Neuspela IMAP naredba: %s"
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Odgovor servera je prerano završen."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:774
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:775
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "Odgovor IMAP servera nije sadržao „%s“ podatak"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:812
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:813
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Neočekivan potvrdan odgovor IMAP servera: %s"
@@ -2948,83 +2968,83 @@ msgstr "Neočekivan potvrdan odgovor IMAP servera: %s"
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Uvek proveri nove poruke u ovoj fascikli"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:372
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:395
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ne mogu da učitam pregled za „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1054
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4065
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Pregledam izmenjene poruke u „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3454
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3483
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Ne mogu da dovučem poruku: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3489
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5283
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3520
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da nabavim poruku sa IB „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3490
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5284
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3521
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345
 msgid "No such message available."
 msgstr "Nema takve poruke."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3565
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3596
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Ova poruka nije trenutno dostupna"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4067
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4150
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3968
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4118
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4087
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4170
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Prikupljam pregled podataka novih poruka u „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4284
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4304
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Nepotpun odgovor servera: nisu dati podaci za poruku „%d“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4294
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4314
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Nepotpun odgovor servera: JIB nije dat za poruku „%d“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4523
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4543
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Ne mogu da pronađem telo poruke u DOVUCI odgovoru."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:197
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
 msgid "Could not open cache directory: "
 msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum ostave: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:335
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "Nisam uspeo privremeno da sačuvam poruku „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:401
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: "
 msgstr "Nisam uspeo privremeno da sačuvam poruku „%s“: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:531
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: "
 msgstr "Nisam uspeo privremeno da sačuvam „%s“: "
@@ -3138,71 +3158,71 @@ msgstr ""
 "Ova opcija će povezati na IMAP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu."
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:458
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2601
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:340
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:796
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sanduče"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:356
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da se povežem na IMAP server „%s“ u bezbednom režimu: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3000
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3043
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nije podržano"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:376
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Nisam uspeo da se povežem na IMAP server „%s“ u bezbednom režimu: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:384
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL nije dostupan u ovoj verziji"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3176
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP server „%s“ ne podržava traženi tip prijavljivanja identiteta „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3146
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Nema podrške za tip potvrđivanja identiteta „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
 #, c-format
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "Greška pri pravljenju objekta SASL potvrđivanja identiteta"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3191
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3234
 #, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Niste uneli lozinku."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3279
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3213,69 +3233,69 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:144
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP server „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP servis za „%s“ na „%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2176
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:315
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Nema takve fascikle „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1327
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Ime fascikle „%s“ nije ispravno jer sadrži znak „%c“"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2050
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1348
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Glavna fascikla ne može da sadrži druge fascikle"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“: fascikla postoji."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2458
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Nepoznata glavna fascikla: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Veza sa serverom je neočekivano isključena"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3238
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Veza sa serverom je neočekivano isključena: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim sažetak fascikle za „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Ne mogu da napravim ostavu za „%s“: "
@@ -3308,26 +3328,26 @@ msgstr "Osnovni port IMAP-a"
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1476
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1504
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Greška prilikom upisa u tok ostave:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2182
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2214
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nepotvrđenog identiteta"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3408
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3452
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "Zatvaranje privremenog toka nije uspelo:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5429
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5444
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5490
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5505
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Ne mogu da napravim datoteku pripreme: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1115
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Nema takve fascikle: %s"
@@ -3362,7 +3382,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Popiši sadržaje poruka"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3443,8 +3463,8 @@ msgstr "Lokalna datoteka pošte %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Administratorska ostava „%s“ nije apsolutna putanja"
@@ -3468,13 +3488,13 @@ msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Lokalne ostave nemaju sanduče"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da obrišem indeksnu datoteku fascikle „%s“: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da obrišem meta datoteku fascikle „%s“: %s"
@@ -3484,7 +3504,7 @@ msgstr "Ne mogu da obrišem meta datoteku fascikle „%s“: %s"
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:569
 #, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Ne mogu da dodam poruku pregledu: nepoznat razlog"
@@ -3523,29 +3543,29 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“: naziv fascikle ne može da sadrži tačku."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:728
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "Fascikla „%s“ već postoji"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:505
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da preuzmem fasciklu „%s“: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Ne mogu da preuzmem fasciklu „%s“: fascikla ne postoji."
@@ -3557,7 +3577,7 @@ msgstr "Ne mogu da preuzmem fasciklu „%s“: nije direktorijum pošte."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:652
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu „%s“: %s"
@@ -3567,37 +3587,37 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "nije direktorijum pošte"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:885
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da pretražim fasciklu „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:719
 #, c-format
 msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
 msgstr ""
 "Ne mogu da preimenujem fasciklu „%s“: naziv fascikle ne može da sadrži tačku."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim putanju direktorijuma pošte: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Proveravam celovitost fascikle"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Vršim proveru za novim porukama"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:485
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Smeštam fasciklu"
@@ -3622,34 +3642,34 @@ msgstr "Fascikla izgleda da je nepopravljivo oštećena."
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da zaključam fasciklu „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu ovog imena."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Ne mogu da dobavim fasciklu „%s“: nije obična datoteka."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:582
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:584
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Fascikla već postoji"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3658,90 +3678,90 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da obrišem fasciklu „%s“:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "„%s“ nije obična datoteka."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Fascikla „%s“ nije prazna. Nije obrisana."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da obrišem pregled fascikle „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Novo ime fascikle je neispravno."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem „%s“: „%s“: %s"
 
 # bug: quotes on the other one as well
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem „%s“ u „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:495
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
 msgstr "Kobna greška pri čitanju pošte na mestu %s u fascikli „%s“"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da proverim fasciklu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim privremeno poštansko sanduče: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da zatvorim izvornu fasciklu „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Ne mogu da zatvorim privremenu fasciklu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Ne mogu da sačuvam fasciklu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3750,25 +3770,25 @@ msgstr ""
 "MBOKS datoteka je oštećena, popravite je. (Očekivano je „Iz reda“, ali nisam "
 "dobio.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1193
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Neslaganje pregleda i fascikle, čak i nakon usklađivanja"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Nepoznata greška: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1293
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da zapišem u privremeno poštansko sanduče: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da zapišem u privremeno poštansko sanduče: %s: %s"
@@ -3778,12 +3798,12 @@ msgstr "Nisam uspeo da zapišem u privremeno poštansko sanduče: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Ne mogu da dodam poruku u mh fasciklu: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Ne mogu da dobavim fasciklu „%s“: nije direktorijum."
@@ -3793,22 +3813,22 @@ msgstr "Ne mogu da dobavim fasciklu „%s“: nije direktorijum."
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim putanju MH direktorijuma: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Pripremna datoteka pošte „%s“"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:353
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Stablo fascikle za pripremu „%s“"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:394
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "Fascikla „%s/%s“ ne postoji."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -3817,12 +3837,12 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da otvorim fasciklu „%s“:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Fascikla „%s“ ne postoji."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -3831,32 +3851,32 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:433
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "„%s“ nije datoteka sandučeta."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Ostava ne podržava SANDUČE"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:495
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti obrisane"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti preimenovane"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:583
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim pripremu „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:599
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Priprema „%s“ nije regularna datoteka ili direktorijum"
@@ -3884,47 +3904,47 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da uskladim fasciklu za pripremu „%s“: %s\n"
 "Fascikla je možda oštećena, umnožite sačuvano u „%s“"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:213
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Unutrašnja greška: JIB u neispravnom obliku: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:267
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:696
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da dobavim poruku „%s“: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Ne mogu da dobavim poruku „%s“: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:514
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:561
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Neuspela pošiljka: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:556
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Neuspela pošiljka: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Ne možete da pošaljete NNTP poruke ako niste povezani!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Ne možete da umnožite poruke iz NNTP fascikle!"
@@ -3982,12 +4002,12 @@ msgstr "Ne mogu da pročitam pozdrav sa „%s“: "
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP server „%s“ je vratio kod greške „%d“: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:528
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "JUZNET vesti preko „%s“"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3998,24 +4018,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Ne možete da napravite fasciklu u ostavi vesti: prijavite se umesto toga."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Ne možete da preimenujete fasciklu u ostavi vesti."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Ne možete da uklonite fasciklu u ostavi vesti: odjavite se umesto toga."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4026,7 +4046,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nema takve grupe. Izabrana stavka je verovatno nadređena fascikla."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4037,72 +4057,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "grupa ne postoji!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP naredba nije uspela: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1656
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nepovezano."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:235
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:353
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: pretražujem nove poruke"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:256
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Neočekivan odgovor ksovera: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Neočekivan odgovor head-a: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:419
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Neuspela operacija: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:283
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Nema poruke sa JIB %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:350
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:352
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Dovlačim POP poruku %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nepoznat razlog"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:470
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:472
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Preuzimam POP pregled"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Ne mogu da dobavim POP pregled: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Izbacujem stare poruke"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:569
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Izbacujem obrisane poruke"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Message storage"
 msgid "Message Storage"
-msgstr "Ostava za poruke"
+msgstr "Skladište poruka"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
 msgid "_Leave messages on server"
@@ -4376,22 +4394,22 @@ msgstr "Neuspela STARTTLS naredba: "
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Ne mogu da se povežem na SMTP server „%s“ u sigurnosnom režimu: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP server „%s“"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP dostava pošte preko „%s“"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "SMTP server „%s“ ne podržava traženi tip potvrđivanja identiteta „%s“."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4402,181 +4420,181 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: servis nije povezan."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: adresa pošiljaoca nije ispravna."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
 msgid "Sending message"
 msgstr "Slanje poruke"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: nisu određeni primaoci."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: jedan ili više neispravnih primalaca"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Greška u sintaksi, naredba nije prepoznata"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Naredba nije podržana"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Parametar naredbe nije podržan"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Status sistema, ili odgovor na pomoć"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
 msgid "Help message"
 msgstr "Poruka o pomoći"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
 msgid "Service ready"
 msgstr "Servis je spreman"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Servis zatvara kanal prenosa"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Servis nije dostupan, zatvaram kanal prenosa"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Tražena radnja za poštu je u redu, završeno"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Korisnik nije lokalan; biće prosleđeno na <putanja-prosleđivanja>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Tražena radnja za poštu nije preduzeta: nedostupno poštansko sanduče"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: poštansko sanduče je nedostupno"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: greška pri obradi"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Korisnik nije lokalan; pokušajte <putanja-prosleđivanja>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: nedovoljno prostora na sistemu"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Prekinuta je tražena radnja za poštu: premašen je dodeljen prostor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: ime poštanskog sandučeta nije dozvoljeno"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Počinje unos pošte; završava sa <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Neuspeo prenos"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Potrebno je slanje lozinke"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Mehanizam potvrđivanja identiteta je preslab"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Neophodno je šifrovanje za traženi mehanizam potvrđivanja identiteta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Nije uspelo privremeno potvrđivanje identiteta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP pozdrav"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "Neuspela naredba „HELO“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP potvrđivanje identiteta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "Neuspela naredba „AUTH“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1294
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "Neuspela naredba „MAIL FROM“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "Neuspela naredba „RCPT TO“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> nije uspelo"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "Neuspela naredba „DATA“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "Neuspela naredba „RSET“: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "Neuspela naredba „QUIT“: "
 
@@ -4692,169 +4710,157 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čekanje"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Source not loaded"
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Izvor nije učitan"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:115
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Source already loaded"
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "Izvor je već učitan"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Offline unavailable"
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Rad van mreže nije dostupan"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "D-Bus error"
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "D-Bus error"
-msgstr "Greška u magistrali"
+msgstr "Greška u D-magistrali"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
+#. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1634 ../libedataserver/e-time-utils.c:1930
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
+#. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1639 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
+#. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1917
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1782
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d. %m. %Y."
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#. without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693
+#. without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 ../libedataserver/e-time-utils.c:1785
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d. %m. %Y."
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 ../libedataserver/e-time-utils.c:1974
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1858 ../libedataserver/e-time-utils.c:1966
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
+#. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1863 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1867 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1870
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1874
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:662
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Anonimno pristupa LDAP serveru"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Nisam uspeo da potvrdim identitet.\n"
 
@@ -4906,20 +4912,67 @@ msgid ""
 "name"
 msgstr "U podešavanju već postoji kategorija „%s“. Izaberite drugo ime"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:793
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Unesite lozinku za kalendar %s (korisnik %s)\n"
+"Razlog: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
+#, c-format
+msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+msgstr "Unesite lozinku za kalendar %s (korisnik %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for task list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Unesite lozinku za spisak zadataka %s (korisnik %s)\n"
+"Razlog: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
+#, c-format
+msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+msgstr "Unesite lozinku za spisak zadataka %s (korisnik %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter password for %s (user %s)\n"
+"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
-"Unesite lozinku za %s (korisnik %s)\n"
+"Unesite lozinku za spisak beleški %s (korisnik %s)\n"
 "Razlog: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
+#, c-format
+msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+msgstr "Unesite lozinku za spisak beleški %s (korisnik %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Unesite lozinku za adresar %s (korisnik %s)\n"
+"Razlog: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#, c-format
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "Unesite lozinku za adresar %s (korisnik %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Unesi propusnu reč"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:889
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Unesi lozinku"
 
@@ -4940,7 +4993,7 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Pretraži:"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
 msgid "Any Category"
 msgstr "Bilo koja kategorija"
 
@@ -4964,44 +5017,44 @@ msgstr "Kontakti"
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Izaberite kontakte iz adresara"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
 #, c-format
 msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "Greška prilikom učitavanja adresara: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2816
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "Prostri %s unutar"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2831
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "U_množi %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "I_seci %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2858
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Uredi %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Ukloni „%s“"
@@ -5010,28 +5063,28 @@ msgstr "_Ukloni „%s“"
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "Ključ priveska nije upotrebljiv: nema korisnika niti domaćina"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:699
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Uključili ste velika slova."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:826
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"
 
@@ -5040,7 +5093,7 @@ msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"
 msgid "Select destination"
 msgstr "Izaberite odredište"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:169
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Odredište"