msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
"Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
"Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "خادم IBUS لم يبدأ من قبل. هل تريد تشغيله الآن؟"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "اختر الاختصار ل %s"
msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "مفتاح المحرك التالي"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "المحركات المحملة مسبقا"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "المحركات المحملة مسبقا عند بدء ibus"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "مفتاح المحرك السابق"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr ""
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "مفتاح الزناد"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "مفتاح الزناد لتفعيل وتثبيط سياق الإدخال"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "استخدم خط مخصص"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr ""
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "بدء ibus عند الولوج"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"عند التفعيل\n"
"دائما"
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "مفتاح الزناد لتفعيل وتثبيط سياق الإدخال"
+
#~ msgid "[Control+space]"
#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 15:19+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ডেমন আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই । আপুনি ইয়াক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ৰ কাৰণে চাবিফলকৰ চমুপথ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "পিছৰ কলঘৰৰ Hotkey"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "পিছৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "লুকআপ টেবুলৰ দিশ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "লুকআপ টেবুলৰ দিশ । ০ = অনুভূমিক, ১ = উলম্ব"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "পূৰ্বে কলঘৰ তুলি লওক"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus আৰম্ভৰ পূৰ্বে কলঘৰ তুলি লওক"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "আগৰ কলঘৰৰ Hotkey"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "আগৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
"ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ । ০ = সদায় লুকাওক, ১ = স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক, ২ = সদায় দেখুৱাওক"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "পিছৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "আগৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "ট্ৰিগাৰ Hotkey"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "ট্ৰিগাৰ Hotkey নিবেশ সনদৰ্ভ সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "লুকআপ টেবুলৰ দিশ"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "আগৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "ভাষাৰ পেনেল দেখুৱাওক:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "প্ৰৱেশত ibus আৰম্ভ কৰক"
#: ../setup/setup.ui.h:42
#, fuzzy
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "পিছৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "আগৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
"যেতিয়া সক্ৰিয়\n"
"সদায়"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "পিছৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "আগৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "ট্ৰিগাৰ Hotkey নিবেশ সনদৰ্ভ সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ"
+
#~ msgid "[Control+space]"
#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 12:29+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ডেমন আরম্ভ করা হয়নি। এটি এখন আরম্ভ করা হবে কি?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন"
msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "পরবর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পরবর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা। 0 (০) = অনুভুমিক, 1 (১) = উল্লম্ব"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "ইঞ্জিন পূর্বে লোড করা হবে"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus আরম্ভের সময় ইঞ্জিনগুলি পূর্বে লোড করা হবে"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের হট-কি"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = সর্বদা আড়াল করা হবে, 1 (১) = "
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "তালিকায় উপস্থিত পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতিতে পরিবর্তনের জন্য প্রযোজ্য শর্ট-কাট কি"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খোলা ও বন্ধ করার জন্য প্রয়োজনীয় শর্ট-কাট কি নির্ধারণ করুন"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "ট্রিগারের হট-কি"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "ইনপুটের প্রসঙ্গ সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার জন্য ট্রিগার হট-কি"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট ব্যবহার করা হবে"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম ব্যবহার করা হবে"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "সিস্টেম কি-বোর্ড (XKB) বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "সিস্টেম কি-বোর্ড বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "লুক-আপ টেবিলের মধ্যে প্রযোজ্য বিকল্পগুলির দিশা নির্ধারণ করুন"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খোলা ও বন্ধ করার জন্য প্রয়োজনীয় শর্ট-কাট কি নির্ধারণ করুন"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতি সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "চেকবক্স নির্বাচিত হলে, ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "ভাষার প্যানেল প্রদর্শন করা হবে:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "লগ-ইন করার সময় ibus আরম্ভ করা হবে"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "তালিকায় উপস্থিত পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতিতে পরিবর্তনের জন্য প্রযোজ্য শর্ট-কাট কি"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "তালিকায় উপস্থিত পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতিতে পরিবর্তনের জন্য প্রযোজ্য শর্ট-কাট কি"
"সক্রিয় অবস্থায়\n"
"সর্বদা"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পরবর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "ইনপুটের প্রসঙ্গ সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার জন্য ট্রিগার হট-কি"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "anterior mètode d'entrada"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "El dimoni IBus no està iniciat. Voleu iniciar-lo ara?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Seleccioneu la drecera de teclat per a %s"
msgstr "Tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "Tecla del mètode següent"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "Tecla ràpida per canviar al següent mètode d'entrada"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "Orientació de la taula de cerca"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Orientació de la taula de cerca. 0 = Horitzontal, 1 = Vertical"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "Carrega a l'inici"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "Carrega els mètodes d'entrada a l'inici"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "Tecla del mètode anterior"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "Tecla ràpida per canviar a l'anterior mètode d'entrada"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada a la barra d'idioma"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"Comportament del quadre d'idiomes. 0 = Sempre ocult, 1 = Ocultar "
"automàticament, 2 = Sempre visible"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+"La drecera de teclat per canviar al següent mètode d'entrada de la llista"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr ""
+"Estableix les dreceres de teclat per activar o desactivar el mètode d'entrada"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "Tecla d'activació"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "Tecla per activar o desactivar el context d'entrada"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Empra el tipus de lletra personalitzat"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Empra el tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema (XKB)"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "Estableix l'orientació dels candidats a la taula de cerca"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr ""
-"Estableix les dreceres de teclat per activar o desactivar el mètode d'entrada"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Mostra la informació del mètode d'entrada seleccionat"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada a la barra d'idioma"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "Mostra el nom del mètode a la barra d'idioma quan s'activi l'opció"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "Mostra el quadre d'idiomes:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Inicia l'ibus en entrar"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-"La drecera de teclat per canviar al següent mètode d'entrada de la llista"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"La drecera de teclat per canviar a l'anterior mètode d'entrada de la llista"
"Quan s'activa\n"
"Sempre"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "Tecla ràpida per canviar al següent mètode d'entrada"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "Tecla ràpida per canviar a l'anterior mètode d'entrada"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "Tecla per activar o desactivar el context d'entrada"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "forrige inddatametode"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "Næste tastaturgenvej til motor"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr ""
-"Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "Orientering af opslagstabel"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Vandret, 1 = Lodret"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "Forindlæs motorer"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af ibus"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "Forrige tastaturgenvej til motor"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr ""
-"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
"Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+"Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr ""
+"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr ""
-"Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere inddatakontekst"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "Orientering af opslagstabel"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr ""
-"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "Vis sprogpanel:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Start ibus ved logind"
#: ../setup/setup.ui.h:42
#, fuzzy
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-"Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
"Hvis aktiv\n"
"Altid"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for "
+#~ "inddatametode"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere "
+#~ "inddatakontekst"
+
#~ msgid "[Control+space]"
#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iBus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Gemran <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "Vorherige Eingabemethode"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
-msgid "Orientation of Lookup Table"
+msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
-msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
+msgid "Preload Engines"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
-msgid "Preload Engines"
+msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-msgid "Preload Engines during ibus starts up"
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Show IM Name"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr ""
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Starte ibus bei der Anmeldung"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "método de entrada anterior"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "El demonio IBUS no fue iniciado. ¿Desea iniciarlo ahora?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Seleccione la tecla de atajo para %s"
msgstr "Nombre de fuente personalizado para el panel de idioma"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "Tecla para la Siguiente Máquina"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr ""
-"Tecla programada para cambiar a la siguiente máquina de método de entrada"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "Orientación de la Tabla de Búsqueda"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Orientación de la Tabla de Búsqueda. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "Precargar Máquinas"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "Precargar las Máquinas durante el inicio de ibus"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "Tecla para Máquina Anterior"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr ""
-"Tecla programada para cambiar a la máquina de método de entrada anterior"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "Mostrar Nombre de ME"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Mostrar nombre de ME en la barra de idioma"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"El comportamiento del panel de idioma. 0 = Siempre oculto, 1 = Auto ocultar, "
"2 = mostrar siempre"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+"Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr ""
+"Poner las teclas abreviadas para encender o apagar los métodos de entrada"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "Tecla Disparadora"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr ""
-"Tecla de activación para habilitar o deshabilitar el contexto de entrada"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Usar Fuente Personalizada"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Usar nombre de fuente personalizada para el panel de idioma"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema (XKB)"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "Poner la orientación de la tabla de búsqueda de candidatos"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr ""
-"Poner las teclas abreviadas para encender o apagar los métodos de entrada"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Mostrar información sobre el método de entrada seleccionado"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
"Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se "
"marque la casilla"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "Mostrar el panel de idioma:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Iniciar ibus al ingresar"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-"Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista"
"Cuando esté activo\n"
"Siempre"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla programada para cambiar a la siguiente máquina de método de entrada"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla programada para cambiar a la máquina de método de entrada anterior"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla de activación para habilitar o deshabilitar el contexto de entrada"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Humbert Julien <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "méthode d'entrée précédente"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
"IBus a été démarré ! Si vous ne pouvez pas utiliser IBus, veuillez ajouter "
-"les "
-"lignes suivantes dans le fichier $HOME/.bashrc, et veuillez vous "
+"les lignes suivantes dans le fichier $HOME/.bashrc, et veuillez vous "
"reconnecter.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Choisissez le raccourci clavier pour %s"
msgstr "Police personnalisée pour le panneau de langue"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "Passer au moteur suivant"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "Raccourci clavier pour passer au moteur de méthode d'entrée suivant"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "Orientation de la table"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Orientation de la table. 0 = Horizontale, 1 = Verticale"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "Précharger les moteurs"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "Précharger les moteurs lors du démarrage d'iBus"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "Revenir au moteur précédant"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "Raccourci clavier pour revenir au moteur de méthode d'entrée précédant"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "Afficher le nom de la méthode d'entrée"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"Préférence d'affichage du panneau de langue. 0 = Toujours cacher, 1 = Cacher "
"automatiquement, 2 = Toujours afficher"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "Raccourci clavier pour passer à méthode d'entrée suivante"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr ""
+"Sélection des raccourcis claviers pour activer ou désactiver la méthode "
+"d'entrée"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "Raccourci clavier déclencheur"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "Raccourci clavier d'activation ou de désactivation la méthode d'entrée"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Utiliser une police personnalisée pour le panneau de langue"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Utiliser la disposition clavier système (XKB)"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Utiliser la disposition clavier système"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "Sélection de l'orientation de la table des candidats"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr ""
-"Sélection des raccourcis claviers pour activer ou désactiver la méthode "
-"d'entrée"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Afficher les informations de la méthode d'entrée selectionnée"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
"Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue lorsque la "
"case est cochée"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "Afficher la barre de langue :"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Démarrer IBus lors de la connexion"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Raccourci clavier pour passer à méthode d'entrée suivante"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "Raccourci clavier pour revenir à la méthode d'entrée précédente"
msgid "When active"
msgstr "Uniquement lorsque active"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "Raccourci clavier pour passer au moteur de méthode d'entrée suivant"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raccourci clavier pour revenir au moteur de méthode d'entrée précédant"
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raccourci clavier d'activation ou de désactivation la méthode d'entrée"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:52+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
msgid "previous input method"
msgstr "પહેલાની ઇનપુટ પદ્દતિ"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ડિમન એ શરૂ થયેલ નથી. શું તમે હવે તેને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s માટે કિબોર્ડ ટૂંકાણોને પસંદ કરો"
msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "પછીની એંજિન હોટકી"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિનને ખસેડવા માટે પછીની એંજિન હોટકી"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "કોષ્ટકને જોવાની દિશા"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "કોષ્ટકને જોવાની દિશા. 0 = આડુ, 1 = ઊભુ "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "એંજિનોને ફરીથી લોડ કરો"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus ની શરૂ કરવા દરમ્યાન એંજિનોને ફરીથી લોડ કરો"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "પહેલાંની એંજિન હોટકી"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિનને ખસેડવા માટે પહેલાંની એંજિન હોટકીા"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM નામ ને બતાવો"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ભાષા પેનલ પર IM નામ ને બતાવો"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "ભાષા પેનલની વર્ણતૂક. 0 = હંમેશા છુપાડો, 1 = આપમેળે છુપાડો, 2 = હંમેશા બતાવો"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "યાદીમાં પછીની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને ચાલુ કરવા અથવા બંધ કરવા માટે ટૂંકાણ કીઓને સુયોજિત કરો"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "ટ્રીગર હોટકી"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "ઇનપુટ સંદર્ભને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવા માટે ટ્રીગર હોટકી"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધેય ફોન્ટ નામ ને વાપરો"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ (XKB) લેઆઉટને વાપરો"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ લેઆઉટને વાપરો"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "કોષ્ટક જોવામાં સભ્યોની દિશાને સુયોજિત કરો"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને ચાલુ કરવા અથવા બંધ કરવા માટે ટૂંકાણ કીઓને સુયોજિત કરો"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિની જાણકારીને બતાવો"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિ નામને બતાવો"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "જ્યારે ચેકબોક્સને ચકાસતા હોય ત્યારે ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિનાં નામને બતાવો"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "ભાષા પેનલને બતાવો:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "પ્રવેશ પર ibus ને શરૂ કરો"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "યાદીમાં પછીની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "યાદીમાં પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
"જ્યારે સક્રિય હોય તો\n"
"હંમેશા"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિનને ખસેડવા માટે પછીની એંજિન હોટકી"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિનને ખસેડવા માટે પહેલાંની એંજિન હોટકીા"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "ઇનપુટ સંદર્ભને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવા માટે ટ્રીગર હોટકી"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:11+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "पिछली इनपुट विधि"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus अबतक आरंभ नहीं हुआ है. क्या आप इसे आरंभ करना चाहते हैं?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s के लिए कुंजीपटल शॉर्टकर्ट चुनें"
msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "अगला इंजन हॉटकी"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "अगली इनपुट विधि इंजन में जाने के लिए अगला इंजन हॉटकी"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "लुकअप सारणी की दिशा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "सारणी देखने के लिए दिशा. 0 = क्षैतिज, 1 = लंबवत"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "पहले से लोड इंजन"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus आरंभन के दौरान पहले से लोड इंजन"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "पिछला इंजन हॉटकी"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "पिछले इनपुट विधि इंजन में जाने के लिए पिछला इंजन हॉटकी"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM नाम दिखाएँ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "भाषा पट्टी पर आईएम नाम दिखाएँ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "भाषा पटल का आचरण. 0 = हमेशा छुपाएँ, 1 = स्वतः छुपाएँ, 2 = हमेशा दिखाएँ"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "सूची में अगली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजी"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "इनपुट विधि का चालू रखने के लिए शॉर्टकट कुंजी सेट करें"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "ट्रिगर हॉटकी"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "इनपुट संदर्भ सक्रिय या निष्क्रिय करने के लिए ट्रिगर हॉटकी"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम का प्रयोग करें"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "तंत्र कुंजीपट (XKB) लेआउट का प्रयोग करें"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "तंत्र कुंजीपट लेआउट का प्रयोग करें"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "लुकअप सारणी में कंडीडेट की दिशा सेट करें"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "इनपुट विधि का चालू रखने के लिए शॉर्टकट कुंजी सेट करें"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "चुनी गई इनपुट विधि की सूचना दिखाएँ"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "भाषा पट्टी पर इनपुट विधि नाम दिखाएँ"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "भाषा पट्टी पर इनपुट विधि नाम दिखाएँ जब जाँचपेटी जाँचा गया है"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "भाषा पैनल दिखाएँ:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "लॉगिन पर ibus आरंभ करें"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "सूची में अगली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजी"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "सूची में पिछली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजी"
"जब सक्रिय हो\n"
"हमेशा"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "अगली इनपुट विधि इंजन में जाने के लिए अगला इंजन हॉटकी"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "पिछले इनपुट विधि इंजन में जाने के लिए पिछला इंजन हॉटकी"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "इनपुट संदर्भ सक्रिय या निष्क्रिय करने के लिए ट्रिगर हॉटकी"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IBus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "előző bevitel eljárás"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Az IBus szolgáltatás áll. Beindítja?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export QT_IM_MODULE=ibussorokat a $HOME/.bashrc fájlhoz, majd lépjen be "
"újra."
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s gyorsbillentyűjének kiválasztása"
msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "Következő eljárás gyorsbillentyű"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr ""
-"A következő eljárás gyorsbillentyű a következő bevitel eljárásra kapcsol"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "Kereső táblázat iránya"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Kereső táblázat iránya. 0 = vízszintes, 1 = függőleges"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "Eljárások előtöltése"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "Eljárások előre betöltése ibus indulásakor"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "Előző eljárás gyorsbillentyű"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"A nyelv panel viselkedése. 0 = mindig rejtve, 1 = rejtőzködő, 2 = mindig "
"látható"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+"A következő eljárás gyorsbillentyű a következő bevitel eljárásra kapcsol"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "Ravasz gyorsbillentyű"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "A ravasz gyorsbillentyű engedi vagy tiltja bevitel környezetet"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Saját betű használata"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Saját betű használata a nyelv panelen"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "Kereső táblázat iránya"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "Nyelv panel mutatása:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Belépve ibus indítása"
#: ../setup/setup.ui.h:42
#, fuzzy
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-"A következő eljárás gyorsbillentyű a következő bevitel eljárásra kapcsol"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
"aktívan\n"
"mindig"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "A következő eljárás gyorsbillentyű a következő bevitel eljárásra kapcsol"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "A ravasz gyorsbillentyű engedi vagy tiltja bevitel környezetet"
+
#~ msgid "[Control+space]"
#~ msgstr "[Ctrl+szóköz]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "previous input method"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
-msgid "Orientation of Lookup Table"
+msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
-msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
+msgid "Preload Engines"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
-msgid "Preload Engines"
+msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-msgid "Preload Engines during ibus starts up"
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Show IM Name"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Use Custom Font"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr ""
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:31+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
msgstr "言語パネル用のカスタムフォント名"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "次のエンジンへのホットキー"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr ""
-"次のインプットメソッドエンジンへの切り替え用の次のエンジンへのホットキー"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "検索テーブルの方位"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "検索テーブルの方位。0 = 横、1 = 縦"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "エンジンのプリロード"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus の開始中にエンジンをプリロード"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "前のエンジンへのホットキー"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr ""
-"ひとつ前のインプットメソッドエンジンへの切り替え用の前のエンジンへのホット"
-"キー"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM 名の表示"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "言語バーでの IM 名の表示"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "言語パネルの動作。0 = 常に隠す、1 = 自動的に隠す、2 = 常に表示"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "リストの中で次のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "インプットメソッドをオン、オフするためのショートカットキーを設定します"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "トリガーホットキー"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "入力コンテンツを有効や無効にするためのトリガーホットキー"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "カスタムフォントを使う"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "言語パネル用にカスタムフォント名を使用する"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "システムキーボード (XKB) レイアウトを使用する"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "システムキーボードレイアウトを使用する"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "ルックアップテーブルの中で候補ウィンドウの向きを設定します"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "インプットメソッドをオン、オフするためのショートカットキーを設定します"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "選択したインプットメソッドの情報を表示します"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "言語バーにインプットメソッド名を表示する"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
"チェックボックスをチェックしたときに言語バー上でインプットメソッドの名前を表"
"示します"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "言語パネルの表示:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ログイン時に IBus を起動"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "リストの中で次のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"リストの中でひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
"有効なときだけ表示する\n"
"常に表示する"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "次のインプットメソッドエンジンへの切り替え用の次のエンジンへのホットキー"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "ひとつ前のインプットメソッドエンジンへの切り替え用の前のエンジンへのホット"
+#~ "キー"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "入力コンテンツを有効や無効にするためのトリガーホットキー"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 15:12+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್ಅಪ್) ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್ಅಪ್) ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೊಂದಿಕೆ. 0 = ಅಡ್ಡಲಾಗಿ, 1 = ಲಂಬವಾಗಿ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್ಗಳು"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್ಗಳು"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "IM ಹೆಸರು ಅಥವ ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
"ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಯಾವಾಗಲೂ ಅಡಗಿಸು, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಹಾಗು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ (XKB) ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್ಅಪ್) ಕೋಷ್ಟಕದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಹಾಗು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದಲ್ಲಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "ಗುರುತುಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿದಾಗ ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ibus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
"ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ\n"
"ಯಾವಾಗಲೂ"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:06+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "이전 입력 방식 "
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Bus 데몬이 시작되지 않았습니다. 지금 시작하시겠습니까? "
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus "
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s의 키보드 단축키를 선택 "
msgstr "언어 패널 용 사용자 정의 글꼴 이름 "
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "다음 엔진 핫키 "
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "다음 입력 방식 엔진으로 전환하기 위한 다음 엔진 핫키 "
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "룩업 테이블의 방향 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "룩업 테이블의 방향. 0 = 가로, 1 = 세로 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "엔진 미리로드 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus 시작 시 엔진 미리로드 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "이전 엔진 핫키 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "이전 입력 방식 엔진으로 전환하기 위한 이전 엔진 핫키 "
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM 이름 표시 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "도구 모음에 있는 IM 이름 표시 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "언어 패널의 동작 0 = 항상 숨기기, 1 = 자동 숨기기, 2 = 항상 표시 "
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "목록에 있는 다음 입력 방식으로 전환하기 위한 단축키 "
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "입력 방식을 활성 또는 해제하기 위한 단축키 설정 "
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "트리거 핫키 "
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "활성화 또는 비활성화 입력 문맥 용 트리거 핫키 "
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "사용자 정의 글꼴 사용 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "언어 패널 용 사용자 정의 글꼴 이름 사용 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "시스템 키보드 (XKB) 레이아웃 사용 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "시스템 키보드 레이아웃 사용 "
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "룩업 테이블에서 후보 창의 방향 설정 "
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "입력 방식을 활성 또는 해제하기 위한 단축키 설정 "
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "선택한 입력 방식의 정보 표시 "
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "입력 도구 모음에 있는 입력 방식 이름 표시 "
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "확인란을 선택하면 입력 도구 모음에 있는 입력 방식의 이름 표시 "
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "언어 패널 표시: "
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "로그인 시 ibus 시작 "
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "목록에 있는 다음 입력 방식으로 전환하기 위한 단축키 "
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "목록에 있는 이전 입력 방식으로 전환하기 위한 단축키 "
"활성화된 경우에만 표시\n"
"항상 표시 "
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "다음 입력 방식 엔진으로 전환하기 위한 다음 엔진 핫키 "
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "이전 입력 방식 엔진으로 전환하기 위한 이전 엔진 핫키 "
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "활성화 또는 비활성화 입력 문맥 용 트리거 핫키 "
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 11:08+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Swathantra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
msgid "previous input method"
msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ്"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ഡെമണ് ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്കിതു് ഉടന് ആരംഭിക്കണമോ?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s-നുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലിലേക്കുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുക"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "ലുക്കപ്പ് പട്ടികയുടെ ക്രമീകരണം"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "ലുക്കപ്പ് പട്ടികയുടെ ക്രമീകരണം. 0 = നേരെയുള്ള, 1 = കുറുകയുള്ള"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "സംവിധാനങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus ആരംഭിക്കുമ്പോള് സംവിധാനങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr ""
-"മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM പേരു് കാണിക്കുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലില് IM പേരു് കാണിക്കുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
"ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = എപ്പോഴും അദൃശ്യം, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും കാണിക്കുക"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+"അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള എളുപ്പവളികള് സജ്ജമാക്കുക"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര് ചെയ്യുക"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr ""
-"ഇന്പുട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുകയോ നിര്ജ്ജീവമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര് ചെയ്യുക"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "നിങ്ങള് സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ഭാഷ്ക്കുള്ള പാനലില് നിങ്ങള് സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ പേരു് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്ഡ് (XKB) മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്ഡ് മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "ലുക്കപ്പ് പട്ടികയില് ലഭ്യമായവയുടെ ക്രമീകരണം സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള എളുപ്പവളികള് സജ്ജമാക്കുക"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള് കാണിക്കുക"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലില് ഇന്പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "ചെക്ക്ബോക്സ് ചെക്ക് ചെയ്യുമ്പോള് ഭാഷയുടെ പാനലില് ഇന്പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല് കാണിക്കുക:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "പ്രവേശിക്കുമ്പോള് തന്നെ ibus ആരംഭിക്കുക"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-"അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള "
"സജീവമാകുമ്പോള്\n"
"എപ്പോഴും"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള "
+#~ "ഹോട്ട്കീ"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഇന്പുട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുകയോ നിര്ജ്ജീവമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര് ചെയ്യുക"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 16:30+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "मागील इंपुट पद्धत"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus डिमन सुरू केले गेले नाही. तुम्हाला आता सुरू करायचे?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s करीता कळफलक शार्टकट निवडा"
msgstr "भाषा पटल करीता स्वपसंत फॉन्ट नाव"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "पुढील इंजिनची हॉटकि"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "पुढचे इंपुट पद्धत इंजिन वापरण्याकरीता पुढिल इंजिन हॉटकि"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "लुकअप टेबलचे निर्देशन"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "लुकअप टेबलचे निर्देशन. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "इंजिन पूर्व दाखल करा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus सुरू होतेवेळी इंजिन पूर्व दाखल करा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "मागील इंचिनचे हॉटकि"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "मागील इंपुट पद्धत इंजिन वापरण्याकरीता मागील इंजिनचे हॉटकि"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM नाव दाखवा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "भाषा पट्टी करीता IM नाव दाखवा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "भाषा पटलाचे वर्तन. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "सूचीतील पुढची इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "इंपुट पद्धत सुरू किंवा बंद करण्यासाठी शार्टकट किज् ठरवा"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "हॉटकि निर्माण करा"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "इनपुट संदर्भ कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत करण्याकरीता हॉटकि निर्माण करा"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "स्वपसंत फॉन्ट वापरा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "भाषा पटल करीत स्वपसंत फॉन्ट नाव वापरा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "प्रणाली कळफलक (XKB) मांडणीचा वापर करा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "प्रणाली कळफलक मांडणीचा वापर करा"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "लुकअप टेबल मधील घटकांचे निर्देशन ठरवा"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "इंपुट पद्धत सुरू किंवा बंद करण्यासाठी शार्टकट किज् ठरवा"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "नीवडलेल्या इंपुट पद्धत विषयी माहिती दाखवा"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "भाषा पट्टीवरील इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "चेकबॉक्स नीवडल्यानंतर भाषा पट्टीवरील इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "भाषा पटल दाखवा:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "प्रवेशवेळी ibus सुरू करा"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "सूचीतील पुढची इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "सूचीतील मागील इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
"सक्रीय असल्यास\n"
"नेहमी"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "पुढचे इंपुट पद्धत इंजिन वापरण्याकरीता पुढिल इंजिन हॉटकि"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "मागील इंपुट पद्धत इंजिन वापरण्याकरीता मागील इंजिनचे हॉटकि"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "इनपुट संदर्भ कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत करण्याकरीता हॉटकि निर्माण करा"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:31+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟିରେ IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
"ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ (XKB) ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀରେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅନୁସ୍ଥାପନ ସେଟକରନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମକୁ ଭାଷା ସୂଚକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଯାଞ୍ଚବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଛନ୍ତି"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
"ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
"ସର୍ବଦା"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 06:41+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
"
export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"
export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ। 0 = ਹਰੀਜੱਟਲ, 1 =ਵਰਟੀਕਲ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਇੰਜਣ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਇੰਜਣ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟਕੀ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ IM ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦਾ ਰਵੱਈਆ: 0 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਓਹਲੇ, 1 = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ, 2 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟਕੀ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਪਰਸੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟ-ਕੀ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ (XKB) ਲੇਆਉਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵਰਤੋਂ"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "ਚੁਣੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਇੰਪੁੱਟ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "ਜਦੋਂ ਚੈੱਕ ਬਾਕਸ ਚੁਣਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਨਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ibus ਚਲਾਉ"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
"ਜਦੋਂ ਐਕਟਿਵ\n"
"ਹਮੇਸ਼ਾ"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "ਅਗਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "ਪਿਛਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਪਰਸੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟ-ਕੀ"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "poprzednia metoda wprowadzania"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Demon iBus nie jest uruchomiony. Uruchomić go teraz?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Proszę wybrać skrót klawiszowy dla %s"
msgstr "Nazwa własnej czcionki dla panelu języków"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "Klawisz skrótu następnego mechanizmu"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr ""
-"Klawisz skrótu następnego mechanizmu do przełączenia na następny mechanizm "
-"metody wprowadzania"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "Orientacja tablicy wyszukiwania"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Orientacja tablicy wyszukiwania. 0 = pozioma, 1 = pionowa"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "Wcześniejsze wczytanie mechanizmów"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "Wczytanie mechanizmów podczas uruchamiania programu iBus"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "Klawisz skrótu poprzedniego mechanizmu"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr ""
-"Klawisz skrótu poprzedniego mechanizmu do przełączenia na poprzedni "
-"mechanizm metody wprowadzania"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "Wyświetlanie nazwy metody wprowadzania"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Wyświetlanie nazwy metody wprowadzania na panelu języków"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"Zachowanie panela języków. 0 = zawsze ukrywany, 1 = automatycznie ukrywany, "
"2 = zawsze wyświetlany"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
-msgstr "Klawisz skrótu przełącznika"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+"Klawisz skrótu do przełączenia na następną metodę wprowadzania na liście"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
msgstr ""
-"Klawisz skrótu przełącznika do włączenia lub wyłączenia kontekstu "
+"Ustawienie skrótów klawiszowych do włączania lub wyłączania metody "
"wprowadzania"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
+msgstr "Klawisz skrótu przełącznika"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Użycie własnej czcionki"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Nazwa własnej czcionki użytej w panelu języków"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Użycie systemowego układu klawiatury (XKB)"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Użycie systemowych ustawień układu klawiatury"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "Ustawienie orientacji kandydatów w tablicy wyszukiwania"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr ""
-"Ustawienie skrótów klawiszowych do włączania lub wyłączania metody "
-"wprowadzania"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Wyświetlenie informacji o wybranej metodzie wprowadzania"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Wyświetlenie nazwy metody wprowadzania na panelu języków"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
"Wyświetlenie nazwy metody wprowadzania na panelu języków podczas zaznaczania "
"pola wyboru"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "Wyświetlenie panelu języków:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Uruchomienie iBus podczas logowania"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-"Klawisz skrótu do przełączenia na następną metodę wprowadzania na liście"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"Klawisz skrótu do przełączenia na poprzednią metodę wprowadzania na liście"
"W czasie aktywności\n"
"Zawsze"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klawisz skrótu następnego mechanizmu do przełączenia na następny "
+#~ "mechanizm metody wprowadzania"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klawisz skrótu poprzedniego mechanizmu do przełączenia na poprzedni "
+#~ "mechanizm metody wprowadzania"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klawisz skrótu przełącznika do włączenia lub wyłączenia kontekstu "
+#~ "wprowadzania"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 14:35+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid "previous input method"
msgstr "предыдущий метод ввода"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Демон IBus не запущен. Хотите запустить его сейчас?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Выберите комбинацию клавиш для %s"
msgstr "Свой шрифт для языковой панели"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "Клавиша для следующего метода ввода"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "Клавиша для переключения на следующий метода ввода"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "Ориентация таблицы поиска"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Ориентация таблицы просмотра. 0 = горизонтально, 1 = вертикально."
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "Предварительная загрузка методов ввода"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "Загружать методы ввода при запуске ibus"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "Клавиша для предыдущего метода ввода"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "Клавиша для переключения на предыдущий метода ввода"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "Показать название метода ввода"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Показать название метода ввода на языковой панели"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "Показать значок в области уведомлений"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"Поведение языковой панели. 0 - всегда скрыта, 1 - автоматически скрывать, 2 "
"- всегда показывать"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "Горячие клавиши для переключения на следующий в списке метод ввода:"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "Назначить горячую клавишу для включения/выключения метода ввода"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Использовать свой шрифт"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Использовать свой шрифт для языковой панели"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Использовать системную раскладку клавиатуры (XKB)"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Использовать системную раскладку клавиатуры"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "Установить ориентацию кандидатов в таблице поиска"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "Назначить горячую клавишу для включения/выключения метода ввода"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Показать информацию о выбранном методе ввода"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Показывать название метода ввода на языковой панели"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
"Показывать название метода ввода на языковой панели, когда пункт выбран"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "Показывать языковую панель:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Запускать ibus при входе в систему:"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Горячие клавиши для переключения на следующий в списке метод ввода:"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "Горячие клавиши для переключения на предыдущий в списке метод ввода:"
#: ../setup/setup.ui.h:49
msgid "When active"
msgstr "Когда активна"
+
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "Клавиша для переключения на следующий метода ввода"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "Клавиша для переключения на предыдущий метода ввода"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "Претходна метода уноса"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus демон није покренут. Да ли желите да га сада покренете?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Изаберите пречицу тастатуре за %s"
msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "Пречица следећег погона"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "Пречица следећег погона за пребацивање на следећи погон методе уноса"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "Оријентација референтне табеле"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Оријентација референтне табеле. 0 = водоравно, 1 = усправно"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "Унапред учитај погоне"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "Унапред учитај погоне током ibus покретања"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "Пречица претходног погона"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr ""
-"Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"Понашање језичког панела. 0 = увек сакривен, 1 = самостално сакривање, 2 = "
"увек приказан"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "Пречица следећег погона за пребацивање на следећи погон методе уноса"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr ""
+"Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "Пречица окидача"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "Пречица окидача за укључивање или искључивање контекста уноса"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Користи прилагођени фонт"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Користи прилагођени фонт за језички панел"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "Оријентација референтне табеле"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr ""
-"Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "Прикажи језички панел:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Покрени ibus при пријави"
#: ../setup/setup.ui.h:42
#, fuzzy
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Пречица следећег погона за пребацивање на следећи погон методе уноса"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
"Када је активно\n"
"Увек"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пречица следећег погона за пребацивање на следећи погон методе уноса"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "Пречица окидача за укључивање или искључивање контекста уноса"
+
#~ msgid "[Control+space]"
#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "prethodna metoda unosa"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus demon nije pokrenut. Da li želite da ga sada pokrenete?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Izaberite prečicu tastature za %s"
msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "Prečica sledećeg pogona"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "Prečica sledećeg pogona za prebacivanje na sledeći pogon metode unosa"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "Orijentacija referentne tabele"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Orijentacija referentne tabele. 0 = vodoravno, 1 = uspravno"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "Unapred učitaj pogone"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "Unapred učitaj pogone tokom ibus pokretanja"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "Prečica prethodnog pogona"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr ""
-"Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"Ponašanje jezičkog panela. 0 = uvek sakriven, 1 = samostalno sakrivanje, 2 = "
"uvek prikazan"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "Prečica sledećeg pogona za prebacivanje na sledeći pogon metode unosa"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr ""
+"Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "Prečica okidača"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "Prečica okidača za uključivanje ili isključivanje konteksta unosa"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Koristi prilagođeni font"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Koristi prilagođeni font za jezički panel"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "Orijentacija referentne tabele"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr ""
-"Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "Prikaži jezički panel:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Pokreni ibus pri prijavi"
#: ../setup/setup.ui.h:42
#, fuzzy
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Prečica sledećeg pogona za prebacivanje na sledeći pogon metode unosa"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa"
"Kada je aktivno\n"
"Uvek"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prečica sledećeg pogona za prebacivanje na sledeći pogon metode unosa"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "Prečica okidača za uključivanje ili isključivanje konteksta unosa"
+
#~ msgid "[Control+space]"
#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:24+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus daemon துவக்கப்படவில்லை. இப்போது துவக்க வேண்டுமா?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு"
msgstr "தனிபயன் எழுத்துரு பெயர் மொழி பலகத்துக்கு"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "அடுத்த இயந்திர குறுக்குவிசை"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை இயந்திரத்தை மாற்றும் போது அடுத்த இயந்திர குறுக்குவிசை "
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "காணும் அட்டவணையின் திசை"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "காணும் அட்டவணையின் திசை. 0 = கிடைமட்டம், 1 = செங்குத்து"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "முன்ஏற்றப்பட்ட இயந்திரங்கள்"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus துவங்கும் போது முன்னேற்றப்பட்ட எந்திரங்கள் "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "முந்தைய இயந்திர குறுக்குவிசை"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை இயந்திரத்தை மாற்றும் போது முந்தைய இயந்திர குறுக்குவிசை "
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM பெயரை காட்டு"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "மொழி பலகத்தில் IM பெயரை காட்டு"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = எப்போதும் மறை, 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் காட்டு"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "பட்டியலில் அடுத்த உள்ளீடு முறையை மாற்றுவதற்கான குறுக்குவழி விசைகள்"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "உள்ளீடு முறைமை துவக்க அல்லது நிறுத்த குறுக்குவிசைகளை அமை"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "ட்ரிகர் குறுக்குவிசை"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr ""
-"உள்ளீடு சூழலை செயல்படுத்த அல்லது செயல் நீக்க ட்ரிகர் குறுக்குவிசையை செயல்படுத்து அல்லது "
-"செயல்நீக்கு"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "மொழி பலகத்தில் தனிபயன் எழுத்துரு பெயர்"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "கணினி விசைப்பலகை (XKB) அமைப்பை பயன்படுத்து"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "கணினி விசைப்பலகை அமைப்பை பயன்படுத்து"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "காணும் அட்டவணையில் நபர்களின் திசையமைப்பை அமை"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "உள்ளீடு முறைமை துவக்க அல்லது நிறுத்த குறுக்குவிசைகளை அமை"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையின் தகவலை காட்டு"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "மொழி பட்டையில் உள்ளீடு முறையின் பெயரை காட்டு"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "சோதனை பெட்டியை சோதிக்கும் போது உள்ளீடு முறை பெயரை மொழி பட்டையில் காட்டு "
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "மொழி பலகத்தை காட்டு:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "புகுபதிவில் ibusஐ துவக்கு"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "பட்டியலில் அடுத்த உள்ளீடு முறையை மாற்றுவதற்கான குறுக்குவழி விசைகள்"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "பட்டியலில் முந்தைய உள்ளீடு முறையை மாற்றுவதற்கான குறுக்குவழி விசைகள்"
"செயலிலிருக்கும் போது\n"
"எப்போதும்"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை இயந்திரத்தை மாற்றும் போது அடுத்த இயந்திர குறுக்குவிசை "
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை இயந்திரத்தை மாற்றும் போது முந்தைய இயந்திர குறுக்குவிசை "
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr ""
+#~ "உள்ளீடு சூழலை செயல்படுத்த அல்லது செயல் நீக்க ட்ரிகர் குறுக்குவிசையை செயல்படுத்து அல்லது "
+#~ "செயல்நீக்கு"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:52+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు నామము"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "తరువాతి యింజన్ హాట్కీ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు తరువాతి యింజన్ హాట్కీ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు. 0 = చదరముగా, 1 = నిలువుగా"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus ప్రారంభమునందు ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "మునుపటి యింజన్ హాట్కీ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు మునుపటి యింజన్ హాట్కీ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "IM నామము చూపుము"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "భాషా పట్టీపై IM నామము చూపుము"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = ఎల్లప్పుడూ మరుగునవుంచు, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = "
"ఎల్లప్పుడూ "
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "జాబితానందలి తరువాతి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని ఆన్ చేయుటకు లేదా ఆఫ్ చేయుటకు లఘువు కీలను అమర్చుము"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "బిస హాట్కీ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "ఇన్పుట్ సందర్భమును చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు బిస హాట్కీ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు (XKB) నమూనా వుపయోగించుము"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు నమూనా వుపయోగించుము"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "లుకప్ పట్టికనందు కాండిడేట్ల సర్దుబాటును అమర్చుము"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని ఆన్ చేయుటకు లేదా ఆఫ్ చేయుటకు లఘువు కీలను అమర్చుము"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "ఎంపికచేసిన యిన్పుట్ పద్దతి యొక్క సమాచారమును చూపుము"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "చెక్బాక్సు చెక్ చేసినప్పుడు భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "లాగిన్నందు ibus ప్రారంభించుము"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "జాబితానందలి తరువాతి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "జాబితానందలి ముందరి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
"క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు\n"
"ఎల్లప్పుడు"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు తరువాతి యింజన్ హాట్కీ"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు మునుపటి యింజన్ హాట్కీ"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "ఇన్పుట్ సందర్భమును చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు బిస హాట్కీ"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: data 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:46+0700\n"
"Last-Translator: Le Quoc Tuan <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
msgid "previous input method"
msgstr "Bộ gõ trước"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr ""
"IBus daemon chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Chọn phím tắt cho %s"
msgstr "Tùy biến phông cho thanh ngôn ngữ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "Phím nóng cho bộ gõ kế tiếp"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "Phím nóng dùng để chuyển đến bộ gõ kế tiếp"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "Hướng của bảng tra cứu"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Hướng của bảng tra cứu. 0 = Ngang, 1 = Dọc"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "Nạp trước bộ gõ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "Nạp trước bộ gõ trong khi khởi động ibus"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "Phím nóng cho bộ gõ trước"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "Phím nóng dùng để chuyển về bộ gõ trước"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "Hiển thị tên bộ gõ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Hiển thị tên IM trên thanh ngôn ngữ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
"Cách hiển thị thanh ngôn ngữ. 0 = Luôn ẩn, 1 = Tự động ẩn, 2 = Luôn hiện"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "Phím nóng dùng để chuyển đến bộ gõ kế tiếp trong danh sách"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "Đặt phím tắt để bật hoặc tắt bộ gõ"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "Phím nóng bật/tắt"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "Phím nóng bật/tắt dùng để bật hoặc tắt bộ gõ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Dùng phông tùy biến"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Dùng phông tùy biến cho thanh ngôn ngữ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím hệ thống (XKB)"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím của hệ thống"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "Đặt hướng của từ gợi ý trong bảng tra cứu"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "Đặt phím tắt để bật hoặc tắt bộ gõ"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Hiển thị thông tin về bộ gõ đã chọn"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Hiển thị tên bộ gõ trên thanh ngôn ngữ"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "Hiển thị tên của bộ gõ trên thanh ngôn ngữ khi đánh dấu vào ô kiểm"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "Hiển thị thanh ngôn ngữ:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Khởi động ibus khi đăng nhập"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Phím nóng dùng để chuyển đến bộ gõ kế tiếp trong danh sách"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "Phím nóng dùng để chuyển về bộ gõ trước trong danh sách"
"Khi hoạt động\n"
"Luôn luôn"
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "Phím nóng dùng để chuyển đến bộ gõ kế tiếp"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "Phím nóng dùng để chuyển về bộ gõ trước"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "Phím nóng bật/tắt dùng để bật hoặc tắt bộ gõ"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
"Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "前一入法"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus 守护进程没有启动,您是否想现在启动它?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "选择%s的快捷键"
msgstr "自定义语言栏字体"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "下一个引擎快捷键"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "切换下一个引擎快捷键"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "候选词表方向"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "候选词表方向。0 = 水平,1 = 竖直。"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "预加载引擎"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus启动时预加载的引擎"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "上一个引擎快捷键"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "切换上一个引擎快捷键"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "显示输入法名字"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "在语言栏上显示输入法名字"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "在系统托盘上显示图标"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "语言栏行为。0 = 总是隐藏,1 = 自动隐藏,2 = 总是显示。"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "切换下一个引擎快捷键"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "打开关闭输入法的快捷键"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "触发快捷键"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "触发快捷键"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "使用自定义字体"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "语言栏是否使用自定义字体"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "使用系统键盘(XKB)布局"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "使用系统键盘布局"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "设置候选词表方向"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "设置打开关闭输入法的快捷键"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "显示选中输入法的信息"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "在语言栏上显示输入法名字"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "在语言栏上显示输入法的名字"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "显示语言栏:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "启动桌面时自动启动IBus"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "切换下一个引擎快捷键"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "切换上一个引擎快捷键"
#: ../setup/setup.ui.h:49
msgid "When active"
msgstr "活动时"
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
"Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
"Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "上一個輸入法"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
msgstr "自訂語言面板字體"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "候選字詞表排列方向"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "候選字詞表排列方向。0 = 水平,1 = 垂直"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "預載引擎"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus啟動時預先載入引擎"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
-msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "自訂語言面板字體"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "輸入法觸發捷徑鍵"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "開關輸入法捷徑鍵"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "使用自訂字體"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "候選字詞表排列方向"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "自訂語言面板字體"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "自訂語言面板字體"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "顯示語言面板:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "登入時自動啟動IBus"
#: ../setup/setup.ui.h:42
#, fuzzy
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
"從不\n"
"啟動時\n"
"總是"
+
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "開關輸入法捷徑鍵"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:59+0800\n"
"Last-Translator: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
"Language-Team: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "前一輸入法"
-#: ../setup/main.py:234
+#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
-#: ../setup/main.py:249
+#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:264
+#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "選%s的熱鍵"
msgstr "自訂語言面板"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Next Engine Shortcut Keys"
msgstr "「下一個引擎」熱鍵"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "熱鍵用來切換下一個引擎"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "候選字詞表排列方向"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "候選字詞表排列方向。0 = 水平,1 = 垂直"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines"
msgstr "預載引擎"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus啟動時預先載入的引擎"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
msgstr "「上一個引擎」熱鍵"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "熱鍵用來切換上一個引擎"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Show IM Name"
msgstr "顯示輸入法名"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "在語言面板顯示輸入法名"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "「下一個引擎」熱鍵"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
+msgstr "開啟或關閉輸入法熱鍵"
+
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Shortcut Keys"
msgstr "觸發熱鍵"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "輸入法觸發熱鍵"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "使用自訂字體"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "使用系統鍵盤(XKB)配置"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "使用系統鍵盤配置"
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "候選字詞表排列方向"
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "開啟或關閉輸入法熱鍵"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "顯示所選輸入法資訊"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "自訂語言面板"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "選取時顯示在語言面板上輸入法名稱"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "顯示語言面板:"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "啟動桌面時自動啟動IBus"
#: ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "「下一個引擎」熱鍵"
-
-#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "「上一個引擎」熱鍵"
#: ../setup/setup.ui.h:49
msgid "When active"
msgstr "啟動時"
+
+#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+#~ msgstr "熱鍵用來切換下一個引擎"
+
+#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+#~ msgstr "熱鍵用來切換上一個引擎"
+
+#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+#~ msgstr "輸入法觸發熱鍵"