updated translations
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Wed, 12 Apr 2006 11:06:44 +0000 (11:06 +0000)
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Wed, 12 Apr 2006 11:06:44 +0000 (11:06 +0000)
Original commit message from CVS:
updated translations

15 files changed:
po/bg.po
po/cs.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/fr.po
po/it.po
po/nl.po
po/ru.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_TW.po

index 2bb8dbd..275e3b1 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Bulgarian translation of gstreamer.
-# Copyright (C) 2005 THE gstreamer'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2005, 2006 THE gstreamer'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
+# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:54+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Не може да се получи/зададе настройка о
 
 #: gst/gsterror.c:205
 msgid "No space left on the resource."
-msgstr ""
+msgstr "Върху ресурса не е останало свободно място."
 
 #: gst/gsterror.c:219
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
@@ -642,7 +642,6 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
@@ -833,9 +832,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
+msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
@@ -884,6 +883,3 @@ msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
-#~ msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да се БУФЕРИРА...\n"
index 4b19391..3460eda 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -655,9 +655,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Interní chyba GStreamer: problém při vyplňování. Ohlaste tuto chybu."
+msgstr ""
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
 msgid "No file name specified for writing."
@@ -844,11 +843,10 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
 
-# On strike?
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
index 0e90219..34dc367 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -687,11 +687,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
-"Interner GStreamer-Fehler: Paddingproblem. Bitte schicken Sie einen "
-"Fehlerbericht."
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
 msgid "No file name specified for writing."
@@ -878,9 +875,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
index 7610e0e..208c64e 100644 (file)
@@ -649,9 +649,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
+msgstr ""
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
 msgid "No file name specified for writing."
@@ -837,9 +836,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
index c4265cb..b53dc0a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -869,9 +869,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
index 370c86b..d07a3bf 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Italian translation for gstreamer package of GStreamer project.
 # Copyright (C) 2004 GStreamer core team
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2005.
+# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2006.
 #
 #
 #
 # ----------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-02 19:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-09 21:52+0000\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Impossibile impostare o ottenere le impostazioni dalla risorsa."
 
 #: gst/gsterror.c:205
 msgid "No space left on the resource."
-msgstr ""
+msgstr "Niente spazio sulla risorsa."
 
 #: gst/gsterror.c:219
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
@@ -746,7 +746,6 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 
@@ -924,39 +923,42 @@ msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "PAUSE sulla pipeline...\n"
+msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
 
+# Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED  successfully completes.
+#
+# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
+msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:654
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:666
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
@@ -966,7 +968,6 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
 # secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe
 # essere %d o %s
 #: tools/gst-launch.c:680
-#, fuzzy
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
 
@@ -975,42 +976,16 @@ msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr "PAUSE sulla pipeline...\n"
+msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr "PAUSE sulla pipeline...\n"
+msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr "SVUOTAMENTO della pipeline...\n"
-
-# < Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED  successfully completes.
-#
-# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically. 
-#, fuzzy
-#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "NO_PREROLL sulla pipeline...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "PREROLL sulla pipeline...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-#~ msgstr "PREROLL effettuato per la pipeline...\n"
-
-#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "READY pipeline ...\n"
-#~ msgstr "Pipeline PRONTA...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "Pipeline NULLA...\n"
+msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n"
index 63bd93a..338a33c 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Dutch translation of gstreamer
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 # Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
-# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:56+0200\n"
-"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:15+0200\n"
+"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,14 +67,13 @@ msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten"
 
 #: gst/gst.c:295
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins"
 
 #: gst/gst.c:295
 msgid "PATHS"
 msgstr "PADEN"
 
 #: gst/gst.c:297
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -93,16 +92,15 @@ msgstr ""
 
 #: gst/gst.c:307
 msgid "GStreamer Options"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer opties"
 
 #: gst/gst.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
-msgstr "Geeft de GStreamer versie weer"
+msgstr "Geeft GStreamer opties weer"
 
 #: gst/gst.c:807
 msgid "Unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende optie"
 
 #: gst/gstelement.c:279
 #, c-format
@@ -123,70 +121,55 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
 
 #: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
-"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode te geven aan deze fout. "
-"Stuur een foutrapport."
+"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze "
+"fout."
 
 #: gst/gsterror.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
-msgstr ""
-"Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd.  Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd."
 
 #: gst/gsterror.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
-msgstr ""
-"Interne GStreamer-fout: toestandsverandering mislukt.  Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: toestandsverandering mislukt."
 
 #: gst/gsterror.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem.  Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem."
 
 #: gst/gsterror.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem.  Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem."
 
 #: gst/gsterror.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
-msgstr ""
-"Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem.  Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem."
 
 #: gst/gsterror.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem.  Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem."
 
 #: gst/gsterror.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem.  Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem."
 
 #: gst/gsterror.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
-msgstr ""
-"Interne GStreamer-fout: mogelijkheden-probleem.  Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: mogelijkheden-probleem."
 
 #: gst/gsterror.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem.  Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem."
 
 #: gst/gsterror.c:152
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
-msgstr ""
+msgstr "Er ontbreekt een plugin in uw GStreamer installatie."
 
 #: gst/gsterror.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem.  Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem."
 
 #: gst/gsterror.c:168
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -201,9 +184,8 @@ msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten."
 
 #: gst/gsterror.c:188
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
-msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
+msgstr "GStreamer kwam een algemene fout tegen met systeembronnen."
 
 #: gst/gsterror.c:192
 msgid "Resource not found."
@@ -254,9 +236,8 @@ msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
 #: gst/gsterror.c:219
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
-msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
+msgstr "GStreamer kwam een algemene stroomfout tegen."
 
 #: gst/gsterror.c:224
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
@@ -329,9 +310,8 @@ msgid "date"
 msgstr "datum"
 
 #: gst/gsttaglist.c:103
-#, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
-msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)"
+msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)"
 
 #: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
@@ -571,11 +551,11 @@ msgstr "piek van het album"
 
 #: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
-msgstr ""
+msgstr "taalcode"
 
 #: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
-msgstr ""
+msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
 
 #: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
@@ -652,16 +632,16 @@ msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
 #: plugins/elements/gstqueue.c:781
 msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
 msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
+msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem.  Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
 msgid "No file name specified for writing."
@@ -687,14 +667,14 @@ msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
 
 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
+msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen: %s."
 
 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
+msgstr "kon geen info over \"%s\" krijgen."
 
 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:940
 #, c-format
@@ -763,14 +743,14 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
-msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
+msgstr "Bericht van element \"%s\" ontvangen (%s): "
 
 #: tools/gst-launch.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
-msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
+msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:417
 #, c-format
@@ -780,7 +760,7 @@ msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
 #: tools/gst-launch.c:469
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Element \"%s\" is van afspelen naar gepauzeerd gegaan; afsluiten.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:500
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
@@ -792,7 +772,7 @@ msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
 
 #: tools/gst-launch.c:504
 msgid "Output messages"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoer"
 
 #: tools/gst-launch.c:506
 msgid "Do not output status information of TYPE"
@@ -841,66 +821,68 @@ msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
 #: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
-msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
+msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
+msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
-msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
+msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:654
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:666
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
+msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:680
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
 
 #: tools/gst-launch.c:680
-#, fuzzy
 msgid " ns.\n"
-msgstr " ns).\n"
+msgstr " ns.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:687
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+#~ msgstr "FOUT: pijplijn kan niet PREROLL uitvoeren ...\n"
 
 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 #~ msgstr "Versnelde CPU-instructies uit zetten"
index c5f4203..6f248fd 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -669,11 +669,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
-"Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами.  Отправьте сообщение об "
-"ошибке."
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
 msgid "No file name specified for writing."
index 9cc99a8..09bc548 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -656,9 +656,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me shtegun.  Raporto bug."
+msgstr ""
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
 msgid "No file name specified for writing."
@@ -844,9 +843,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
index 8f0d6eb..ee6fe20 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -665,9 +665,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са попуном.  Пријавите грешку."
+msgstr ""
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
 msgid "No file name specified for writing."
@@ -854,9 +853,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
index 0539306..8acc571 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Swedish messages for gstreamer.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
 #
 # $Id: sv.po,v 1.68 2004/02/29 23:00:29 menthos Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
 
 #: gst/gst.c:295
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler"
 
 #: gst/gst.c:295
 msgid "PATHS"
@@ -90,19 +90,16 @@ msgstr ""
 "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
 
 #: gst/gst.c:307
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer Options"
-msgstr "_GStreamer-rörledning:"
+msgstr "GStreamer-alternativ"
 
 #: gst/gst.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
-msgstr "Visa mixerikoner"
+msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
 
 #: gst/gst.c:807
-#, fuzzy
 msgid "Unknown option"
-msgstr "Okänd artist"
+msgstr "Okänt alternativ"
 
 #: gst/gstelement.c:279
 #, c-format
@@ -123,70 +120,58 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
 
 #: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
-"felnummer. Skicka en felrapport."
+"felnummer."
 
 #: gst/gsterror.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad."
 
 #: gst/gsterror.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
-msgstr ""
-"Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades."
 
 # Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man
 # kopplar ihop två element via deras "pads".
 #: gst/gsterror.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem."
 
 #: gst/gsterror.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem."
 
 #: gst/gsterror.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem."
 
 #: gst/gsterror.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem."
 
 #: gst/gsterror.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem."
 
 # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
 #: gst/gsterror.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem."
 
 #: gst/gsterror.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem."
 
 #: gst/gsterror.c:152
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
-msgstr ""
+msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul."
 
 #: gst/gsterror.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
 
 #: gst/gsterror.c:168
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -201,9 +186,8 @@ msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek."
 
 #: gst/gsterror.c:188
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
-msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
+msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt resursfel."
 
 #: gst/gsterror.c:192
 msgid "Resource not found."
@@ -254,9 +238,8 @@ msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
 #: gst/gsterror.c:219
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
-msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
+msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt flödesfel."
 
 #: gst/gsterror.c:224
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
@@ -329,9 +312,8 @@ msgid "date"
 msgstr "datum"
 
 #: gst/gsttaglist.c:103
-#, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
-msgstr "datum då dessa data skapades (i dagar i den julianska kalendern)"
+msgstr "datum då dessa data skapades (som en GDate-struktur)"
 
 #: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
@@ -575,11 +557,11 @@ msgstr "toppen för albumet"
 
 #: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
-msgstr ""
+msgstr "språkkod"
 
 #: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
-msgstr ""
+msgstr "språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1"
 
 #: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
@@ -658,18 +640,16 @@ msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
 #: plugins/elements/gstqueue.c:781
 msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "Internt dataflödesfel."
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
 msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
+msgstr "Internt dataflödesproblem."
 
-# Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man
-# kopplar ihop två element via deras "pads".
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt dataflödesfel."
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
 msgid "No file name specified for writing."
@@ -695,14 +675,14 @@ msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
 
 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
+msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s."
 
 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "kunde inte länka %s till %s"
+msgstr "kunde inte få information om \"%s\"."
 
 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:940
 #, c-format
@@ -769,14 +749,14 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
-msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
+msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): "
 
 #: tools/gst-launch.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
-msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
+msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:417
 #, c-format
@@ -786,7 +766,7 @@ msgstr "HITTADE TAGG   : hittat av elementet \"%s\".\n"
 #: tools/gst-launch.c:469
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Elementet \"%s\" har gått från PLAYING till PAUSED, avslutar.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:500
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
@@ -797,9 +777,8 @@ msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
 
 #: tools/gst-launch.c:504
-#, fuzzy
 msgid "Output messages"
-msgstr "Utförstärkning"
+msgstr "Utmatningsmeddelanden"
 
 #: tools/gst-launch.c:506
 msgid "Do not output status information of TYPE"
@@ -849,37 +828,37 @@ msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
 #: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
-msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
+msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
+msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
-msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
+msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:654
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:666
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
@@ -893,24 +872,42 @@ msgstr "Körning avslutades efter %"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
 #: tools/gst-launch.c:680
-#, fuzzy
 msgid " ns.\n"
-msgstr " ns).\n"
+msgstr " ns.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:687
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:692
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr "KÖR rörledning...\n"
+msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
+
+# Osäker...
+#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+#~ msgstr "FEL: Rörledningen kan inte utföra PREROLL...\n"
+
+#~ msgid "Colon-separated path containing plugins"
+#~ msgstr "Kolonseparerad sökväg som innehåller insticksmoduler"
+
+#~ msgid "Your GStreamer installation is missing a plugin."
+#~ msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul."
+
+#~ msgid "Language code"
+#~ msgstr "Språkkod"
+
+#~ msgid "Language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#~ msgstr "Språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1"
+
+#~ msgid " ns).\n"
+#~ msgstr " ns).\n"
 
 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 #~ msgstr "Inaktivera accelererade processorinstruktioner"
@@ -2206,7 +2203,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n"
 #~ msgstr "Te_sta"
 
 #~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "Testar pipeline"
+#~ msgstr "Testar rörledning"
 
 #~ msgid "Video"
 #~ msgstr "Video"
@@ -2218,7 +2215,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n"
 #~ msgstr "_Utgång:"
 
 #~ msgid "_Pipeline:"
-#~ msgstr "_Pipeline:"
+#~ msgstr "_Rörledning:"
 
 #~ msgid "_Test"
 #~ msgstr "_Testa"
@@ -2227,7 +2224,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n"
 #~ msgstr "Anpassad"
 
 #~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-#~ msgstr "Misslyckades med att konstruera testpipeline för \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att konstruera teströrledning för \"%s\""
 
 #~ msgid "There was an error displaying help: %s"
 #~ msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp: %s"
@@ -3056,7 +3053,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n"
 #~ msgstr "Klicka på OK för att slutföra."
 
 #~ msgid "Pipeline:"
-#~ msgstr "Pipeline:"
+#~ msgstr "Rörledning:"
 
 #~ msgid "Te_st..."
 #~ msgstr "Te_sta..."
index 2c53b63..832e4c2 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -656,9 +656,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Dahili GStreamer hatası: doldurma sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
+msgstr ""
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
 msgid "No file name specified for writing."
@@ -844,9 +843,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
index dc1c650..cb066dc 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Ukrainian translation to gstreamer.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004-2005.
+# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004-2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.6\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:16+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Не вдається отримати/встановити параме
 
 #: gst/gsterror.c:205
 msgid "No space left on the resource."
-msgstr ""
+msgstr "На ресурсі не залишилось місця."
 
 #: gst/gsterror.c:219
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
@@ -639,7 +639,6 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
@@ -818,24 +817,24 @@ msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Ð\9fРÐ\98Ð\97УÐ\9fÐ\98Ð\9dЯÐ\84ТЬСЯ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» ...\n"
+msgstr "Ð\9aанал Ð¿ÐµÑ\80еводиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ñ\81Ñ\82ан Ð\9fРÐ\98Ð\97УÐ\9fÐ\98Ð\9dÐ\95Ð\9dÐ\9e ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82и Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f.\n"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\94Ñ\80 Ð°ÐºÑ\82ивний Ñ\82а Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебÑ\83Ñ\94 PREROLL ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
 #, c-format
@@ -845,12 +844,12 @@ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан prer
 #: tools/gst-launch.c:654
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:666
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
@@ -866,34 +865,19 @@ msgid " ns.\n"
 msgstr " нс.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr "Ð\9fРÐ\98Ð\97УÐ\9fÐ\98Ð\9dЯÐ\84ТЬСЯ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» ...\n"
+msgstr "Ð\9aанал Ð¿ÐµÑ\80еводиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ñ\81Ñ\82ан Ð\93Ð\9eТÐ\9eÐ\92Ð\98Ð\99 ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr "Ð\9fРÐ\98Ð\97УÐ\9fÐ\98Ð\9dЯÐ\84ТЬСЯ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» ...\n"
+msgstr "Ð\9aанал Ð¿ÐµÑ\80еводиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ñ\81Ñ\82ан NULL ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:697
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
 
-#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "канал у стані NO_PREROLL ...\n"
-
-#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "канал у стані PREROLL...\n"
-
-#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-#~ msgstr "канал у стані PREROLLED ...\n"
-
-#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-#~ msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
-
-#~ msgid "READY pipeline ...\n"
-#~ msgstr "канал у стані ГОТОВИЙ...\n"
-
-#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "канал у стані NULL...\n"
+#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+#~ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан PREROLL ...\n"
index 2f4f1b1..65da22b 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:38+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:23+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề đệm (pad)."
 
 #: gst/gsterror.c:141
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
-msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề mạch. "
+msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề mạch."
 
 #: gst/gsterror.c:143
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Không thể gọi/đặt tùy thích từ/vào tiềm năng."
 
 #: gst/gsterror.c:205
 msgid "No space left on the resource."
-msgstr ""
+msgstr "Không có sức chứa còn rảnh trên tài nguyên đó."
 
 #: gst/gsterror.c:219
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
@@ -647,7 +647,6 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
@@ -835,9 +834,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "Đường ống ĐàTIỀN CUỘN ...\n"
+msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format
index bb3c8b5..5a2147f 100644 (file)
@@ -649,9 +649,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
-msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。"
+msgstr ""
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:230
 msgid "No file name specified for writing."
@@ -836,9 +835,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:645
 #, c-format