Update all po files by 'make update-po'
authorPeng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
Wed, 26 Aug 2009 03:07:15 +0000 (11:07 +0800)
committerPeng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
Wed, 26 Aug 2009 03:07:15 +0000 (11:07 +0800)
25 files changed:
po/ar.po
po/as.po
po/bn_IN.po
po/ca.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/gu.po
po/hi.po
po/hu.po
po/ja.po
po/kn.po
po/ml.po
po/mr.po
po/or.po
po/pa.po
po/pl.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/ta.po
po/te.po
po/vi.po
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po

index f59ac9761660c9a513ef37699e96254d4bc03505..f419a516d734147662410cd6a0bf259895147f0b 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
 "Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
@@ -20,53 +20,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "إطار إطرق الإدخال IBUS"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "أخرى"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "إعادة تشغيل"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "لا يوجد طريقة إدخال"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "نظام IBus هو ناقل إدخال ذكي لنظام لينكس ويونكس."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "طرق الإدخال"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "تبديل طريقة الإدخال"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "حول"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "زناد"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "طريقة الإدخال التالية"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "خادم IBUS لم يبدأ من قبل. هل تريد تشغيله الآن؟"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -75,7 +104,7 @@ msgid ""
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "اختر الاختصار ل %s"
@@ -92,7 +121,7 @@ msgstr "كود المفتاح"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -100,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "فضلا اضغط مفتاح أو (عدة مفاتيح).\n"
 "صندوق الحوار سيغلق عند ترك المفتاح."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح"
 
@@ -108,6 +137,16 @@ msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح"
 msgid "Select an input method"
 msgstr "اختر طريقة الإدخال"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "طرق الإدخال"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -117,14 +156,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>الخط والتنسيق</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>اختصارات لوحة المفاتيح</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>اختصارات لوحة المفاتيح</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>البدء</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -140,33 +184,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "حول"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "الاتجاهات المرشحة:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "خط مخصص:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "تفعيّل أو تثبيط:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -174,15 +227,19 @@ msgstr ""
 "أفقي\n"
 "عمودي"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "تفضيلات IBus"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "طرق الإدخال"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -192,26 +249,80 @@ msgstr ""
 "عند التفعيل\n"
 "دائما"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "طريقة الإدخال التالية"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "بدء ibus عند الولوج"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "استعمال خط مخصص"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "اخفاء تلقائي"
@@ -257,26 +368,43 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "مفتاح الزناد"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "مفتاح الزناد لتفعيل وتثبيط سياق الإدخال"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "استخدم خط مخصص"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "[Control+space]"
 #~ msgstr "[Control+space]"
index 08d0be41819f27969a1a7094a79362cbe7d2f647..41f8c30cd2d2a8b3e344e1128094d12dc891ddd3 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus.as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 15:19+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@@ -20,53 +20,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus input method framework"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "অন্য"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "পুনৰাৰম্ভ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "কোনো নিবেশ পদ্ধতি নাই"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus এটা Linux/Unix ৰ কাৰণে বুদ্ধিমান নিবেশ bus ।"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি সলনি কৰক"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "বিষয়ে"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "ট্ৰিগাৰ"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ডেমন আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই । আপুনি ইয়াক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -80,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ৰ কাৰণে চাবিফলকৰ চমুপথ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
@@ -97,7 +126,7 @@ msgstr "চাবিৰ কোড:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "পৰিবৰ্তক:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -105,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ) ।\n"
 "চাবি এৰিলে সম্বাদ বন্ধ হ'ব ।"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ)"
 
@@ -113,6 +142,16 @@ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (ব
 msgid "Select an input method"
 msgstr "এটা নিবেশ পদ্ধতি নিৰ্ব্বাচন কৰক"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -122,14 +161,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ফন্ট আৰু শৈলী</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>ষ্টাৰ্টআপ</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -145,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -153,27 +197,36 @@ msgstr ""
 "<small><i>অবিকল্পিত নিবেশ পদ্ধতি তালিকাৰ ওপৰৰ প্ৰথমত ।\n"
 "তাক সলনি কৰিবলৈ আপুনি ওপৰ/তল বুটাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে ।</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "বিষয়ে"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "প্ৰাৰ্থীৰ দিশ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰক:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "সাধাৰণ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -181,15 +234,19 @@ msgstr ""
 "অনুভূমিক\n"
 "উলম্ব"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus পছন্দ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -199,26 +256,83 @@ msgstr ""
 "যেতিয়া সক্ৰিয়\n"
 "সদায়"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "লুকআপ টেবুলৰ দিশ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ভাষাৰ পেনেল দেখুৱাওক:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "প্ৰৱেশত ibus আৰম্ভ কৰক"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "পিছৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "আগৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক"
@@ -264,28 +378,45 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "আগৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 "ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ । ০ = সদায় লুকাওক, ১ = স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক, ২ = সদায় দেখুৱাওক"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "ট্ৰিগাৰ Hotkey"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "ট্ৰিগাৰ Hotkey নিবেশ সনদৰ্ভ সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "[Control+space]"
 #~ msgstr "[Control+space]"
 
index 03d64fb4f35a3a8d7a82e21d937b9316a34f03ba..496560208acb7f7fc044e97cd92638a9f6d11df5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 11:28+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
@@ -21,53 +21,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতির পরিকাঠামো"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "অন্যান্য"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "পুনরারম্ভ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি অনুপস্থিত"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "Linux/Unix-র সাথে ব্যবহারযোগ্য বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস হল IBus"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@fedoraproject.org)"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিবর্তন করুন"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "পরিচিতি"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "ট্রিগার"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ডেমন আরম্ভ করা হয়নি। এটি এখন আরম্ভ করা হবে কি?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -81,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন"
@@ -98,7 +127,7 @@ msgstr "কি-র কোড:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "পরিবর্তক:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -106,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "অনুগ্রহ করে কোনো কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন।\n"
 "কি মুক্ত করা হলে এই ডায়লগ বক্সটি বন্ধ করা হবে।"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন"
 
@@ -114,6 +143,16 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কি (অথবা কি
 msgid "Select an input method"
 msgstr "একটি ইনপুট পদ্ধতি নির্বাচন করুন"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -123,14 +162,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ফন্ট ও বিন্যাস</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>কি-বোর্ড শর্ট-কাট</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>কি-বোর্ড শর্ট-কাট</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>প্রারম্ভ</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -146,35 +190,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>তালিকার শীর্ষে উপস্থিত ইনপুট পদ্ধতিটি ডিফল্ট পদ্ধতি রূপে ধার্য করা হবে।\n"
-"ডিফল্ট পদ্ধতি পরিবর্তনের জন্য উপর/নীচে চিহ্নকারী বাটনগুলি প্রয়োগ করা যাবে।</i></small>"
+"ডিফল্ট পদ্ধতি পরিবর্তনের জন্য উপর/নীচে চিহ্নকারী বাটনগুলি প্রয়োগ করা যাবে।</i></"
+"small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "পরিচিতি"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "নির্বাচিত বস্তুর দিশা:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "সক্রিয় অথা নিষ্ক্রিয় করুন:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -182,15 +236,19 @@ msgstr ""
 "অনুভূমিক\n"
 "উল্লম্ব"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus সংক্রান্ত পছন্দ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -200,26 +258,83 @@ msgstr ""
 "সক্রিয় অবস্থায়\n"
 "সর্বদা"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ভাষার প্যানেল প্রদর্শন করা হবে:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "লগ-ইন করার সময় ibus আরম্ভ করা হবে"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পরবর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট প্রয়োগ করুন"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম ব্যবহার করা হবে"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে"
@@ -265,6 +380,15 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতির ইঞ্জিনে পরিবর্তনের জন্য পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের জন্য হট-কি"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -272,19 +396,26 @@ msgstr ""
 "ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = সর্বদা আড়াল করা হবে, 1 (১) = "
 "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "ট্রিগারের হট-কি"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "ইনপুটের প্রসঙ্গ সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার জন্য ট্রিগার হট-কি"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট ব্যবহার করা হবে"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম ব্যবহার করা হবে"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
index c9a0010bce037867d7283c0d0bbcc3067f305849..abf4afde09c9f5efd6359b6d51a13d37b87a0173 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:43+0200\n"
 "Last-Translator: Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -47,7 +47,8 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Reinicia"
 
 #: ../ui/gtk/panel.py:367
-msgid "No input method"
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "Cap mètode d'entrada"
 
 #: ../ui/gtk/panel.py:422
index 8b52b8ba573a38d291726d4284827600565f39fd..6b66dd304f404cccac1c59f60da29e597fca7d5f 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -19,28 +19,29 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstart"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "Ingen inddatametode"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
@@ -48,28 +49,56 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "Inddatametoder"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Skift inddatametode"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tastaturgenveje"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "udløser"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "næste inddatametode"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "forrige inddatametode"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -83,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
@@ -100,7 +129,7 @@ msgstr "Nøglekode:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Kombinationstaster:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -108,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
 "Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
 
@@ -116,6 +145,16 @@ msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Vælg en inddatametode"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "Inddatametoder"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -125,14 +164,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Skrifttype og stil</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Opstart</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -148,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -156,27 +200,36 @@ msgstr ""
 "<small><i>Standard inputmetoden er den øverste i listen.\n"
 "Du kan bruge op/ned-knapperne for at ændre det.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Orientering for kandidater:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Tilpasset skrifttype:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -184,15 +237,19 @@ msgstr ""
 "Vandret\n"
 "Lodret"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Indstillinger for IBus"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Inddatametoder"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -202,26 +259,85 @@ msgstr ""
 "Hvis aktiv\n"
 "Altid"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Næste inddatametode:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Forrige inddatametode:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "Orientering af opslagstabel"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Vis sprogpanel:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Start ibus ved logind"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+"Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr ""
+"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Skjul automatisk"
@@ -269,28 +385,45 @@ msgstr ""
 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 "Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr ""
 "Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere inddatakontekst"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "[Control+space]"
 #~ msgstr "[Control+space]"
index fbbbdc8099d9722f27e94191d284c58810c5d74d..85bba1a36c0b63aecbdf5c64bdffa8953a4295d9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iBus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:32+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Gemran <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -20,53 +20,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstige"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "Keine Eingabemethode"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009."
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "Eingabemethode"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Eingabemethode wechseln"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "trigger"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "Nächste Eingabemethode"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "Vorherige Eingabemethode"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -75,7 +104,7 @@ msgid ""
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr ""
@@ -93,7 +122,7 @@ msgstr "Tasten-Code:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -101,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).nDer Dialog wird "
 "geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
 
@@ -109,6 +138,16 @@ msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
 msgid "Select an input method"
 msgstr " Eingabemethode wählen"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "Eingabemethode"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -119,14 +158,19 @@ msgstr "<b>Schriftart und Stil</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Starten</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -142,33 +186,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "Über"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Aktivieren oder deaktivieren:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -176,15 +228,19 @@ msgstr ""
 "Horizontal\n"
 "Vertikal"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus-Einstellungen"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Eingabemethode"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -194,26 +250,78 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiv\n"
 "Immer"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Nächste Eingabemethode:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Vorherige Eingabemethode:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Starte ibus bei der Anmeldung"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Automatisch verstecken"
@@ -260,26 +368,43 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr ""
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "[Control+space]"
 #~ msgstr "[Ctrl+Leertaste]"
index 131538a77849a2446ad1191dd31696ed6c9e14e6..2f53ee7f1ffac37b32809e9fc7477405d07f0844 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 08:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -15,16 +15,12 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
-#: ../ui/gtk/panel.py:108
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Marco de trabajo para métodos de entrada IBus"
 
-#: ../ibus/lang.py:40
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-#: ../ui/gtk/panel.py:338
-#: ../ui/gtk/panel.py:339
-#: ../ui/gtk/panel.py:340
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
@@ -33,7 +29,8 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 #: ../ui/gtk/panel.py:367
-msgid "No input method"
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "Ningún método de entrada"
 
 #: ../ui/gtk/panel.py:422
@@ -52,64 +49,61 @@ msgstr "Acerca del Método de Entrada"
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Cambiar método de entrada"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34
-#: ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
 #: ../setup/setup.glade.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62
-#: ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Idioma: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64
-#: ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Diseño del teclado: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66
-#: ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Autor: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68
-#: ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Descripción:\n"
 
-#: ../setup/main.py:106
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "activador"
 
-#: ../setup/main.py:118
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "siguiente método de entrada"
 
-#: ../setup/main.py:130
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "método de entrada anterior"
 
-#: ../setup/main.py:233
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "El demonio IBUS no fue iniciado. ¿Desea iniciarlo ahora?"
 
-#: ../setup/main.py:248
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
-"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
+"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
+"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
-"¡IBus ha sido iniciado! Si no puede usar IBus, por favor, agregue las siguientes líneas a $HOME/.bashrc, y reingrese a su escritorio.\n"
+"¡IBus ha sido iniciado! Si no puede usar IBus, por favor, agregue las "
+"siguientes líneas a $HOME/.bashrc, y reingrese a su escritorio.\n"
 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:263
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Seleccione la tecla de atajo para %s"
@@ -143,8 +137,7 @@ msgid "Select an input method"
 msgstr "Seleccione un método de entrada"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "Métodos de Entrada"
 
@@ -198,7 +191,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../setup/setup.glade.h:16
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
-msgstr "Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada "
+"habilitados"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:17
 msgid "Advanced"
@@ -232,18 +227,21 @@ msgstr ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:25
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Preferencias de IBus"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:27
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
-msgstr "Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada "
+"habilitados"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:28
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
-msgstr "Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de "
+"entrada habilitados"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
@@ -265,11 +263,15 @@ msgstr "Método de entrada anterior:"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:34
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
-msgstr "Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada "
+"habilitados"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:35
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
-msgstr "Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra de idiomas"
+msgstr ""
+"Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra "
+"de idiomas"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:36
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
@@ -277,7 +279,8 @@ msgstr "Poner la orientación de la tabla de búsqueda de candidatos"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:37
 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "Poner las teclas abreviadas para encender o apagar los métodos de entrada"
+msgstr ""
+"Poner las teclas abreviadas para encender o apagar los métodos de entrada"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:38
 msgid "Show information of the selected input method"
@@ -289,7 +292,9 @@ msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:40
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
-msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se marque la casilla"
+msgstr ""
+"Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se "
+"marque la casilla"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
@@ -301,11 +306,13 @@ msgstr "Iniciar ibus al ingresar"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:43
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista"
+msgstr ""
+"Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:44
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr "Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista"
+msgstr ""
+"Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
@@ -345,7 +352,8 @@ msgstr "Tecla para la Siguiente Máquina"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "Tecla programada para cambiar a la siguiente máquina de método de entrada"
+msgstr ""
+"Tecla programada para cambiar a la siguiente máquina de método de entrada"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
 msgid "Orientation of Lookup Table"
@@ -369,7 +377,8 @@ msgstr "Tecla para Máquina Anterior"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "Tecla programada para cambiar a la máquina de método de entrada anterior"
+msgstr ""
+"Tecla programada para cambiar a la máquina de método de entrada anterior"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
 msgid "Show IM Name"
@@ -380,8 +389,12 @@ msgid "Show IM name on language bar"
 msgstr "Mostrar nombre de ME en la barra de idioma"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
-msgid "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
-msgstr "El comportamiento del panel de idioma. 0 = Siempre oculto, 1 = Auto ocultar, 2 = mostrar siempre"
+msgid ""
+"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
+"show"
+msgstr ""
+"El comportamiento del panel de idioma. 0 = Siempre oculto, 1 = Auto ocultar, "
+"2 = mostrar siempre"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
@@ -389,7 +402,8 @@ msgstr "Tecla Disparadora"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "Tecla de activación para habilitar o deshabilitar el contexto de entrada"
+msgstr ""
+"Tecla de activación para habilitar o deshabilitar el contexto de entrada"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
@@ -409,4 +423,3 @@ msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema"
 
 #~ msgid "[Control+space]"
 #~ msgstr "[Control+space]"
-
index adfaabff8befb4ca686f1cd989e1bc178cfc561b..1062037a8404c088337e27f479ef62e21a77025d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-05 13:53+0200\n"
 "Last-Translator: Humbert Julien <julroy67@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -26,53 +26,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Framework de méthode d'entrée IBus"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer IBus"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "Aucune méthode d'entrée"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus est un IME intelligent pour Linux/Unix"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "HUMBERT Julien <julroy67@gmail.com>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "Méthodes d'entrées"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Changer de méthode d'entrée"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Raccourcis claviers"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "déclencheur"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "méthode d'entrée suivante"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "méthode d'entrée précédente"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -87,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Choisissez le raccourci clavier pour %s"
@@ -104,7 +133,7 @@ msgstr "Code touche :"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modificateurs :"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -112,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches).\n"
 "La boîte de dialogue se fermera lorsque la touche sera relâchée."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches)"
 
@@ -120,6 +149,16 @@ msgstr "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches)"
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Sélectionnez une méthode d'entrée"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "Méthodes d'entrées"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "…"
@@ -129,14 +168,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Police et Style</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Démarrage</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -152,33 +196,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Orientation de la table :"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "Police personnalisée pour le panneau de langue"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Police personnalisée :"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Activer ou désactiver :"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -186,15 +239,19 @@ msgstr ""
 "Horizontale\n"
 "Verticale"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Préférences d'IBus"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Méthodes d'entrées"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -204,26 +261,83 @@ msgstr ""
 "Dynamiquement\n"
 "Toujours"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Méthode d'entrée suivante :"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Méthode d'entrée précédente :"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "Orientation de la table"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "Police personnalisée pour le panneau de langue"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Afficher la barre de langue :"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Démarrer IBus lors de la connexion"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "Raccourci clavier pour passer au moteur de méthode d'entrée suivant"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "Raccourci clavier pour revenir au moteur de méthode d'entrée précédant"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Utiliser une police personnalisée"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "Utiliser une police personnalisée pour le panneau de langue"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Cacher automatiquement"
@@ -269,6 +383,15 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "Raccourci clavier pour revenir au moteur de méthode d'entrée précédant"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "Police personnalisée pour le panneau de langue"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -276,18 +399,26 @@ msgstr ""
 "Préférence d'affichage du panneau de langue. 0 = Toujours cacher, 1 = Cacher "
 "automatiquement, 2 = Toujours afficher"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "Raccourci clavier déclencheur"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "Raccourci clavier d'activation ou de désactivation la méthode d'entrée"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "Utiliser une police personnalisée"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Utiliser une police personnalisée pour le panneau de langue"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
index e20ce4ebe30181b0adbc32978e2f6744404bd5c2..70c29723122082e5e9f773e2d0885edc7ba248a5 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 11:50+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -21,53 +21,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ઇનપુટ પદ્દતિ ફ્રેમવર્ક"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "બીજા"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "ફરી શરી કરો"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ નથી"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus એ Linux/Unix માટે હોશિયાર ઇનપુટ બસ છે."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિઓ"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બદલો"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "વિશે"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "કિબોર્ડ ટૂંકાણો"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "ટ્રીગર"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "પહેલાની ઇનપુટ પદ્દતિ"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ડિમન એ શરૂ થયેલ નથી. શું તમે હવે તેને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -81,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s માટે કિબોર્ડ ટૂંકાણોને પસંદ કરો"
@@ -98,7 +127,7 @@ msgstr "કિ કોડ:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "બદલનારો:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -106,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "મહેરબાની કરીને કીને દબાવો (અથવા કી સંયોજન).\n"
 "સંવાદ એ બંધ થયેલ હશે જ્યારે કી પ્રકાશિત થયેલ હોય તો."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "મહેરબાની કરીને કી ને દબાવો (અથવા કી સંયોજન)"
 
@@ -114,6 +143,16 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને કી ને દબાવો (
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને પસંદ કરો"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિઓ"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -123,14 +162,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ફોન્ટ અને શૈલીઓ</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>કિબોર્ડ ટૂંકાણો</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>કિબોર્ડ ટૂંકાણો</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>શરૂઆત કરો</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -146,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -154,27 +198,36 @@ msgstr ""
 "<small><i>મૂળભૂત ઇનપુટ પદ્દતિ એ યાદીમાં ઉપર છે.\n"
 "તમારે તેને બદલવા માટે ઉપર/નીચે બટનોને વાપરી શકો છો.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "વિશે"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "ઉમેદવારોની દિશા:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "સામાન્ય"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -182,15 +235,19 @@ msgstr ""
 "આડુ\n"
 "ઊભુ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus પસંદગીઓ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિઓ"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -200,26 +257,83 @@ msgstr ""
 "જ્યારે સક્રિય હોય તો\n"
 "હંમેશા"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "કોષ્ટકને જોવાની દિશા"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ભાષા પેનલને બતાવો:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "પ્રવેશ પર ibus ને શરૂ કરો"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિનને ખસેડવા માટે પછીની એંજિન હોટકી"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિનને ખસેડવા માટે પહેલાંની એંજિન હોટકીા"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધેય ફોન્ટ નામ ને વાપરો"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "આપમેળે છુપાવો"
@@ -265,24 +379,40 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિનને ખસેડવા માટે પહેલાંની એંજિન હોટકીા"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "ભાષા પેનલની વર્ણતૂક. 0 = હંમેશા છુપાડો, 1 = આપમેળે છુપાડો, 2 = હંમેશા બતાવો"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "ટ્રીગર હોટકી"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "ઇનપુટ સંદર્ભને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવા માટે ટ્રીગર હોટકી"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધેય ફોન્ટ નામ ને વાપરો"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
index cdf4f0b0a607a22fd1647825aa0462c9cdccd011..5b9a33e6a499d5822921a73a7318f0f95d964316 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 13:41+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -16,60 +16,90 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 
 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus इनपुट विधि फ्रेमवर्क"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "अन्य"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "कोई इनपुट विधि नहीं"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus Linux/Unix के लिए तेज तर्रार इनपुट बस है."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "इनपुट विधि"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "इनपुट विधि बदलें"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "परिचय"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "कुंजीपटल शॉर्टकर्ट"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "ट्रिगर"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "अगली इनपुट विधि"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "पिछली इनपुट विधि"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus अबतक आरंभ नहीं हुआ है. क्या आप इसे आरंभ करना चाहते हैं?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -83,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s के लिए कुंजीपटल शॉर्टकर्ट चुनें"
@@ -100,7 +130,7 @@ msgstr "कुंजी कोड:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "परिवर्तनकर्ता:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -108,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग).\n"
 "यह संवाद कुंजी छोड़े जाने पर बंद हो जाएगा."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग)"
 
@@ -116,6 +146,16 @@ msgstr "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या को
 msgid "Select an input method"
 msgstr "कोई इनपुट विधि चुनें"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "इनपुट विधि"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -125,14 +165,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>फ़ॉन्ट व शैली</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>कुंजीपटल शॉर्टकट</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>कुंजीपटल शॉर्टकट</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>स्टार्टअप</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -148,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -156,27 +201,36 @@ msgstr ""
 "<small><i>तयशुदा इनपुट विधि सूची में सबसे ऊपर है.\n"
 "आप ऊपर/नीचे बटन को इसे बदलने के लिए प्रयोग कर सकते हैं.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "परिचय"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "कंडीडेट दिशा:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "सक्रिय या निष्क्रिय करें:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -184,15 +238,19 @@ msgstr ""
 "क्षैतिज\n"
 "लंबवत"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus वरीयता"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "इनपुट विधि"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -202,26 +260,83 @@ msgstr ""
 "जब सक्रिय हो\n"
 "हमेशा"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "अगली इनपुट विधि :"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "पिछली इनपुट विधि:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "लुकअप सारणी की दिशा"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "भाषा पैनल दिखाएँ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "लॉगिन पर ibus आरंभ करें"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "अगली इनपुट विधि इंजन में जाने के लिए अगला इंजन हॉटकी"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "पिछले इनपुट विधि इंजन में जाने के लिए पिछला इंजन हॉटकी"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम का प्रयोग करें"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "स्वतः छुपाएँ"
@@ -267,24 +382,40 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "पिछले इनपुट विधि इंजन में जाने के लिए पिछला इंजन हॉटकी"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "भाषा पटल का आचरण. 0 = हमेशा छुपाएँ, 1 = स्वतः छुपाएँ, 2 = हमेशा दिखाएँ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "ट्रिगर हॉटकी"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "इनपुट संदर्भ सक्रिय या निष्क्रिय करने के लिए ट्रिगर हॉटकी"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम का प्रयोग करें"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
index 904eab76ea59ca4f5e73be8342f70ecd6eaca889..11a8d9bbf08d914f3957eacf62b2926480bd137d 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IBus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
@@ -19,53 +19,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus bevitel eljárás keretrendszer"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "Más"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "Nincs bevitel eljárás"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus egy okos bemenő csatorna Linux/Unixhoz"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>, 2009."
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "Bevitel eljárások"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Bevitel eljárás átváltás"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "ravasz"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "következő bevitel eljárás"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "előző bevitel eljárás"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Az IBus szolgáltatás áll. Beindítja?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -79,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "  export QT_IM_MODULE=ibussorokat a $HOME/.bashrc fájlhoz, majd lépjen be "
 "újra."
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s gyorsbillentyűjének kiválasztása"
@@ -96,7 +125,7 @@ msgstr "Kulcs kód:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Módosítók:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -104,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt).\n"
 "Az ablak bezárul, amint a billentyűt felengedi."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt)."
 
@@ -112,6 +141,16 @@ msgstr "Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt)."
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Bevitel eljárás kiválasztása"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "Bevitel eljárások"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "…"
@@ -121,14 +160,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Betűtípus és stílus</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Gyorsbillentyűk</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Gyorsbillentyűk</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Indulás</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -144,33 +188,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Jelöltek iránya:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Saját betű:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Engedés vagy tiltás"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -178,15 +231,19 @@ msgstr ""
 "vízszintes\n"
 "függőleges"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus beállítás"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Bevitel eljárások"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -196,26 +253,84 @@ msgstr ""
 "aktívan\n"
 "mindig"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Következő bevitel eljárás:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Előző bevitel eljárás:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "Kereső táblázat iránya"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Nyelv panel mutatása:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Belépve ibus indítása"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+"A következő eljárás gyorsbillentyű a következő bevitel eljárásra kapcsol"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Saját betű használata"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "Saját betű használata a nyelv panelen"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Önműködő rejtés"
@@ -262,6 +377,15 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -269,21 +393,29 @@ msgstr ""
 "A nyelv panel viselkedése. 0 = mindig rejtve, 1 = rejtőzködő, 2 = mindig "
 "látható"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "Ravasz gyorsbillentyű"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "A ravasz gyorsbillentyű engedi vagy tiltja bevitel környezetet"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "Saját betű használata"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Saját betű használata a nyelv panelen"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "[Control+space]"
 #~ msgstr "[Ctrl+szóköz]"
index e6f51e8cbaaefbbcd68852a37080dcdc82a8ba75..2231fca938a6362b3f6d77de02576e50cf1d5486 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-11 03:13+0900\n"
 "Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -21,55 +21,84 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "再起動"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "インプットメソッドがありません"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
 "IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "インプットメソッド"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "インプットメソッドがありません"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "キーボードショートカット"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "トリガー"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "次のインプットメソッド"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -83,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
@@ -100,7 +129,7 @@ msgstr "キーコード:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "モディファイア:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -108,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
 "キーを離すとダイアログを閉じます"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
 
@@ -116,6 +145,16 @@ msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
 msgid "Select an input method"
 msgstr "インプットメソッドの選択"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "インプットメソッド"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -125,14 +164,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>フォントとスタイル</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>スタートアップ</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -148,33 +192,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "About"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "候補ウィンドウの向き:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "カスタムフォント:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "切り替え"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -182,15 +234,19 @@ msgstr ""
 "横\n"
 "縦"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus の設定"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "インプットメソッド"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -200,26 +256,78 @@ msgstr ""
 "有効なときだけ表示する\n"
 "常に表示する"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "次のインプットメソッド:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "言語パネルの表示:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "ログイン時に IBus を起動"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "カスタムフォントを使う"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr ""
@@ -267,27 +375,44 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "言語パネルの表示:"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "カスタムフォントを使う"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr ""
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Switch engine"
 #~ msgstr "エンジンの変更"
 
index 4b0630897fc157e21617fe482d4c2d927cecb7d5..2e5b5724fa811de02596359ebe9aca5236406dfb 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:55+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -21,53 +21,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "ಇತರೆ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವಿಲ್ಲ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus ಎನ್ನುವುದು Linux/Unix ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಚತುರ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಬಸ್."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳು"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "ಟ್ರಿಗರ್"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -81,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
@@ -98,7 +127,7 @@ msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಕೇತ:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -106,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ.\n"
 "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ"
 
@@ -114,6 +143,16 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅ
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳು"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -123,14 +162,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಹಾಗು ವಿನ್ಯಾಸ</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>ಆರಂಭ</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -146,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -154,27 +198,36 @@ msgstr ""
 "<small><i>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನವು ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಬಾಗದಲ್ಲಿದೆ.\n"
 "ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು up/down ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "ಅಬ್ಯರ್ಥಿಗಳ ಹೊಂದಿಕೆ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -182,15 +235,19 @@ msgstr ""
 "ಅಡ್ಡ\n"
 "ಲಂಬ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus ಆದ್ಯತೆಗಳು"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳು"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -200,26 +257,83 @@ msgstr ""
 "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ\n"
 "ಯಾವಾಗಲೂ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್‌ಅಪ್‌) ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೊಂದಿಕೆ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ibus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸುವಿಕೆ"
@@ -265,24 +379,41 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
-msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಯಾವಾಗಲೂ ಅಡಗಿಸು, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
+msgstr ""
+"ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಯಾವಾಗಲೂ ಅಡಗಿಸು, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
index f1f770d8af7deb9e33e849aabf77d5b0e21fa9e2..5e7f6b3ea1ad61dc782351d7d8959d5c4ec8ad7f 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-14 02:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-14 13:01+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Restart"
 msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
 
 #: ../ui/gtk/panel.py:367
-msgid "No input method"
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ലഭ്യമല്ല"
 
 #: ../ui/gtk/panel.py:422
@@ -78,23 +79,23 @@ msgstr "രചയിതാവു്: %s\n"
 msgid "Description:\n"
 msgstr "വിവരണം:\n"
 
-#: ../setup/main.py:106
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../setup/main.py:118
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
 
-#: ../setup/main.py:130
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
 
-#: ../setup/main.py:233
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ഡെമണ്‍ ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ഉടന്‍ ആരംഭിക്കണമോ?"
 
-#: ../setup/main.py:248
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:263
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s-നുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -298,11 +299,14 @@ msgstr "പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ i
 
 #: ../setup/setup.glade.h:43
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
+msgstr ""
+"അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:44
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
+msgstr ""
+"മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള "
+"എളുപ്പവഴി"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
@@ -366,7 +370,8 @@ msgstr "തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാന
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
+msgstr ""
+"മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
 msgid "Show IM Name"
@@ -380,7 +385,8 @@ msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലില്‍ IM പേരു് കാ
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
-msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = എപ്പോഴും അദൃശ്യം, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും കാണിക്കുക"
+msgstr ""
+"ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = എപ്പോഴും അദൃശ്യം, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും കാണിക്കുക"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
@@ -388,7 +394,8 @@ msgstr "ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര്‍ ചെയ്യുക"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "ഇന്‍പുട്ട് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുകയോ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര്‍ ചെയ്യുക"
+msgstr ""
+"ഇന്‍പുട്ട് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുകയോ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര്‍ ചെയ്യുക"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
@@ -405,4 +412,3 @@ msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്‍ഡ് (XKB) മാതൃ
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്‍ഡ് മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക"
-
index 852f91f155b3ea823b7e33245d3518a69c7d49c0..ed1d27f6a289d9b8d7bd8a5a1a5405bb51366ea7 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 14:10+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -21,53 +21,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus इन्पुट पद्धती मांडणी"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "इतर"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "पुन्हा चालू करा"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "इनपुट पद्धत आढळली नाही"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "Linux/Unix करीता IBus हे एक हुशार इनपुट बस आहे."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009."
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "इनपुट पद्धत"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "इनपुट पद्धत बदला"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "विषयी"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "कळफलक शार्टकट"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "ट्रिगर"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "पुढिल इनपुट पद्धत"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "मागील इनपुट पद्धत"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus डिमन सुरू केले गेले नाही. तुम्हाला आता सुरू करायचे?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -81,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s करीता कळफलक शार्टकट निवडा"
@@ -98,7 +127,7 @@ msgstr "कि कोड:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "मॉडिफायर:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -106,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा.\n"
 "कि सोडल्यावर संवाद बंद होईल."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा"
 
@@ -114,6 +143,16 @@ msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दा
 msgid "Select an input method"
 msgstr "इनपुट पद्धत निवडा"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "इनपुट पद्धत"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -123,14 +162,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>फॉन्ट व शैली</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>कळफलक शार्टकट</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>कळफलक शार्टकट</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>स्टार्टअप</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -146,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -154,27 +198,36 @@ msgstr ""
 "<small><i>यादीतील प्रथम इन्पुट पद्धती मुलभूत नुरूप आहे.\n"
 "बदलण्याकरीता तुम्ही वर/खाली बटणांचा वापर करू शकता.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "विषयी"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "घटकांचे निर्देशन:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "भाषा पटल करीता स्वपसंत फॉन्ट नाव"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "स्वपसंत फॉन्ट:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "कार्यान्वीत करा किंवा अकार्यान्वीत करा:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "सर्वसाधारण"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -182,15 +235,19 @@ msgstr ""
 "आडवे\n"
 "उभे"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus आवड निवड"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "इनपुट पद्धत"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -200,26 +257,83 @@ msgstr ""
 "सक्रीय असल्यास\n"
 "नेहमी"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "पुढची इनपुट पद्धत:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "मागील इनपुट पद्धत:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "लुकअप टेबलचे निर्देशन"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "भाषा पटल करीता स्वपसंत फॉन्ट नाव"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "भाषा पटल दाखवा:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "प्रवेशवेळी ibus सुरू करा"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "पुढचे इनपुट पद्धत इंजिन वापरण्याकरीता पुढिल इंजिन हॉटकि"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "मागील इनपुट पद्धत इंजिन वापरण्याकरीता मागील इंजिनचे हॉटकि"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "स्वपसंत फॉन्ट वापरा"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "भाषा पटल करीत स्वपसंत फॉन्ट नाव वापरा"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "स्वयं लपवा"
@@ -265,24 +379,40 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "मागील इनपुट पद्धत इंजिन वापरण्याकरीता मागील इंजिनचे हॉटकि"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "भाषा पटल करीता स्वपसंत फॉन्ट नाव"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "भाषा पटलाचे वर्तन. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "हॉटकि निर्माण करा"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "इनपुट संदर्भ कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत करण्याकरीता हॉटकि निर्माण करा"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "स्वपसंत फॉन्ट वापरा"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "भाषा पटल करीत स्वपसंत फॉन्ट नाव वापरा"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
index 149762c8101686333e184ee7df37c789f1c1cd64..74921a48ff301b6c9de46878f00ede273c6a3fc9 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -23,53 +24,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ନାହିଁ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "ବିବରଣୀ"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "ଟ୍ରିଗର"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -83,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
@@ -100,7 +130,7 @@ msgstr "କି ସଂକେତ:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -108,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
 
@@ -116,6 +146,16 @@ msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟ
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -125,14 +165,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -148,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -156,27 +201,36 @@ msgstr ""
 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "ବିବରଣୀ"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -184,15 +238,19 @@ msgstr ""
 "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ\n"
 "ଭୂ-ଲମ୍ବ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus ପସନ୍ଦ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକ"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -202,26 +260,83 @@ msgstr ""
 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
 "ସର୍ବଦା"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
@@ -267,24 +382,41 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
-msgstr "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+msgstr ""
+"ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
index e1ec3e0fde14206cc99d4c6cc87f4b57ec453c84..c3be74f5c9fe01df24ecdbf88518cce1bb3fd948 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 07:46+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -21,55 +21,84 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "ਹੋਰ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net> 2008, 2009\n"
 "http://www.satluj.com/"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "ਟਰਿੱਗਰ"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -82,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "
  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "
  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
@@ -99,7 +128,7 @@ msgstr "ਕੀ ਕੋਡ:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -107,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
 "ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
 
@@ -115,6 +144,16 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚੁਣੋ"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -124,14 +163,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਸਟਾਈਲ</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>ਸ਼ੁਰੂਆਤ</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -147,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "
\n"
 "
\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -155,27 +199,36 @@ msgstr ""
 "<small><i>ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਹੈ।\n"
 "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉੱਤੇ/ਹੇਠਾਂ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "ਉਮੀਦਵਾਰ ਸਥਿਤੀ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "ਆਮ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -183,15 +236,19 @@ msgstr ""
 "ਹਰੀਜੱਟਲ\n"
 "ਵਰਟੀਕਲ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus ਪਸੰਦ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -201,26 +258,83 @@ msgstr ""
 "ਜਦੋਂ ਐਕਟਿਵ\n"
 "ਹਮੇਸ਼ਾ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ibus ਚਲਾਉ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ"
@@ -266,27 +380,44 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "ਪਿਛਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦਾ ਰਵੱਈਆ: 0 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਓਹਲੇ, 1 = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ, 2 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟਕੀ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਪਰਸੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟ-ਕੀ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "[Control+space]"
 #~ msgstr "[Control+space]"
 
@@ -420,9 +551,6 @@ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
 
-#~ msgid "Auto hide language bar"
-#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
-
 #~ msgid "IBus - Running"
 #~ msgstr "IBus -  ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
index b80585c8f26792e43c994e2e98c2d5fde861d462..c7be85f4dd66d9177dd6537efcf1d6966e23f663 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 15:12+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-15 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -17,41 +17,42 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:107
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Struktura metody wejścia IBus"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:336 ../ui/gtk/panel.py:337
-#: ../ui/gtk/panel.py:338 ../ui/gtk/panel.py:339
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:311
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:366
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "Brak metody wejścia"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:421
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus jest inteligentną magistralą wejścia dla Linuksa/Uniksa."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:425
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "O metodzie wejścia"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:164
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Przełącz metodę wejścia"
 
 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
-#: ../setup/setup.glade.h:14
+#: ../setup/setup.glade.h:15
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
@@ -61,8 +62,8 @@ msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Język: %s\n"
 
 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
-#, python-format
-msgid "Kayboard layout: %s\n"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Układ klawiatury: %s\n"
 
 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
@@ -74,23 +75,23 @@ msgstr "Autor: %s\n"
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Opis:\n"
 
-#: ../setup/main.py:106
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "przełącznik"
 
-#: ../setup/main.py:118
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "następna metoda wejścia"
 
-#: ../setup/main.py:130
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "poprzednia metoda wejścia"
 
-#: ../setup/main.py:227
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Demon IBus nie jest uruchomiony. Czy chcesz uruchomić teraz?"
 
-#: ../setup/main.py:242
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:257
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Wybierz skrót klawiszowy dla %s"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Kod klawisza:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modyfikatory:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "Naciśnij klawisz (lub kombinację klawiszy).\n"
 "Okno dialogowe zostanie zamknięte po zwolnieniu klawisza."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Naciśnij klawisz (lub kombinację klawiszy)"
 
@@ -137,6 +138,15 @@ msgstr "Naciśnij klawisz (lub kombinację klawiszy)"
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Wybierz metodę wejścia"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+msgid "Input Method"
+msgstr "Metoda wejścia"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -146,14 +156,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Czcionka i styl</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Skróty klawiszowe</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Skróty klawiszowe</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Uruchom</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -169,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -177,31 +192,35 @@ msgstr ""
 "<small><i>Domyślna metoda wejścia znajduje się na górze listy.\n"
 "Można użyć klawiszy w górę/w dół, aby ją zmienić.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:16
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "Dodaj wybraną metodę wejścia do włączonych metod wejścia"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Orientacja kandydatów:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:19
 msgid "Choice font for language bar and candidates"
 msgstr "Wybierz czcionkę dla panelu języka i kandydatów"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Własna czcionka:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Włącz lub wyłącz:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -209,25 +228,21 @@ msgstr ""
 "Poziome\n"
 "Pionowe"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Preferencje IBus"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:24
-msgid "Input Method"
-msgstr "Metoda wejścia"
-
-#: ../setup/setup.glade.h:25
+#: ../setup/setup.glade.h:27
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Przenieś w dół zaznaczoną metodę wejścia we włączonych metodach wejścia"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:28
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 "Przenieś w górę zaznaczoną metodę wejścia we włączonych metodach wejścia"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -237,69 +252,77 @@ msgstr ""
 "W czasie aktywności\n"
 "Zawsze"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Następna metoda wejścia:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:31
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Poprzednia metoda wejścia:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:32
+#: ../setup/setup.glade.h:34
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "Usuń zaznaczoną metodę wejścia we włączonych metodach wejścia"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:33
+#: ../setup/setup.glade.h:35
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "Ustaw zachowanie IBus wyświetlania lub ukrywania panelu języka"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:34
+#: ../setup/setup.glade.h:36
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Ustaw orientację kandydatów w tablicy wyszukiwania"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:35
+#: ../setup/setup.glade.h:37
 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
 msgstr "Ustaw skróty klawiszowe do włączania lub wyłączania metody wejścia"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:36
+#: ../setup/setup.glade.h:38
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "Wyświetl informacje o zaznaczonej metodzie wejścia"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:37
+#: ../setup/setup.glade.h:39
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Wyświetl nazwę metody wejścia na panelu języka"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:40
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr ""
 "Wyświetl nazwę metody wejścia na panelu języka podczas zaznaczania pola "
 "wyboru"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Wyświetl panel języka:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Uruchom IBus podczas logowania"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:43
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "Klawisz skrótu do przełączenia na następną metodę wejścia na liście"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:44
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "Klawisz skrótu do przełączenia na poprzednią metodę wejścia na liście"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Użyj własnej czcionki"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:46
 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
 msgstr "Nazwa własnej czcionki w panelu języka i kandydatów"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
 msgid "gtk-about"
 msgstr "gtk-about"
 
@@ -383,3 +406,11 @@ msgstr "Użyj własnej czcionki"
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Nazwa własnej czcionki użytej w panelu języków"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
index 404e52ad1baa42b612593b0e587f03abfc658935..9896c1c1e954fede556418004f6a94b6a316cc90 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -21,56 +21,85 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus радни оквир методе уноса"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "Покрени поново"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "Нема методе уноса"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus је интелигентна магистрала уноса за Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "Методе уноса"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 #, fuzzy
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Нема методе уноса"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "О програму"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Пречице тастатуре"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "окидач"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 #, fuzzy
 msgid "next input method"
 msgstr "Следећа метода уноса"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 #, fuzzy
 msgid "previous input method"
 msgstr "Претходна метода уноса"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus демон није покренут. Да ли желите да га сада покренете?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -84,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Изаберите пречицу тастатуре за %s"
@@ -101,7 +130,7 @@ msgstr "Код тастера:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Модификатори:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -109,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "Притисните тастер (или комбинацију тастера).\n"
 "Прозорче ће бити затворено када се тастер отпусти."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Притисните тастер (или комбинацију тастера)"
 
@@ -117,6 +146,16 @@ msgstr "Притисните тастер (или комбинацију тас
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Изаберите методу уноса"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "Методе уноса"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -126,14 +165,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Фонт и стил</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Пречице тастатуре</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Пречице тастатуре</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Покретање</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -149,33 +193,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "О програму"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Оријентације кандидата:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Прилагођени фонт:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Укључи или искључи:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -183,15 +236,19 @@ msgstr ""
 "Водоравно\n"
 "Усправно"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus поставке"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Методе уноса"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -201,27 +258,85 @@ msgstr ""
 "Када је активно\n"
 "Увек"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Следећа метода уноса:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Претходна метода уноса:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "Оријентација референтне табеле"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Прикажи језички панел:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Покрени ibus при пријави"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "Пречица следећег погона за пребацивање на следећи погон методе уноса"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr ""
+"Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Употреби прилагођени фонт"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "Користи прилагођени фонт за језички панел"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Самостално сакривање"
@@ -268,6 +383,15 @@ msgstr ""
 "Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -275,22 +399,30 @@ msgstr ""
 "Понашање језичког панела. 0 = увек сакривен, 1 = самостално сакривање, 2 = "
 "увек приказан"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "Пречица окидача"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "Пречица окидача за укључивање или искључивање контекста уноса"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "Користи прилагођени фонт"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Користи прилагођени фонт за језички панел"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "[Control+space]"
 #~ msgstr "[Control+space]"
 
index 91440011122c5bedb305732d8c37981dfda2fc77..19cb238ceeb310040970d39a52537fbcd8f0a76a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -21,56 +21,85 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus radni okvir metode unosa"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "Pokreni ponovo"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "Nema metode unosa"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus je inteligentna magistrala unosa za Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "Metode unosa"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 #, fuzzy
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Nema metode unosa"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Prečice tastature"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "okidač"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 #, fuzzy
 msgid "next input method"
 msgstr "sledeća metoda unosa"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 #, fuzzy
 msgid "previous input method"
 msgstr "prethodna metoda unosa"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus demon nije pokrenut. Da li želite da ga sada pokrenete?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -84,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Izaberite prečicu tastature za %s"
@@ -101,7 +130,7 @@ msgstr "Kod tastera:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modifikatori:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -109,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera).\n"
 "Prozorče će biti zatvoreno kada se taster otpusti."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera)"
 
@@ -117,6 +146,16 @@ msgstr "Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera)"
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Izaberite metodu unosa"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "Metode unosa"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -126,14 +165,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Font i stil</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Prečice tastature</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Prečice tastature</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Pokretanje</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -149,33 +193,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Orijentacije kandidata:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Prilagođeni font:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Uključi ili isključi:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -183,15 +236,19 @@ msgstr ""
 "Vodoravno\n"
 "Uspravno"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus postavke"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Metode unosa"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -201,27 +258,85 @@ msgstr ""
 "Kada je aktivno\n"
 "Uvek"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Sledeća metoda unosa:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Prethodna metoda unosa:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "Orijentacija referentne tabele"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Prikaži jezički panel:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Pokreni ibus pri prijavi"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "Prečica sledećeg pogona za prebacivanje na sledeći pogon metode unosa"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr ""
+"Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Upotrebi prilagođeni font"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "Koristi prilagođeni font za jezički panel"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Samostalno sakrivanje"
@@ -268,6 +383,15 @@ msgstr ""
 "Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -275,22 +399,30 @@ msgstr ""
 "Ponašanje jezičkog panela. 0 = uvek sakriven, 1 = samostalno sakrivanje, 2 = "
 "uvek prikazan"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "Prečica okidača"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "Prečica okidača za uključivanje ili isključivanje konteksta unosa"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "Koristi prilagođeni font"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Koristi prilagođeni font za jezički panel"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "[Control+space]"
 #~ msgstr "[Control+space]"
 
index 1c3522b6ec8eb9afe0f4af1e247a6c53deb8bf4d..c84bb2945b251b0c377930a90f1ca498f91c43b7 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:35+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -21,53 +21,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus உள்ளீடு முறை ஃபிரேம்வொர்க்"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "வேறு"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "மறுதுவக்கம்"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "உள்ளீடு முறை இல்லை"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus Linux/Unixக்கான உள்ளிடு பஸ்."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "உள்ளீடு முறைகள்"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "உள்ளீடு முறையை மாற்று"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "பற்றி"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "ட்ரிகர்"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon துவக்கப்படவில்லை. இப்போது துவக்க வேண்டுமா?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -81,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு"
@@ -98,7 +127,7 @@ msgstr "விசை குறியீடு:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "மாற்றிகள்;"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -106,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது விசை கலவையை).\n"
 "விசையை விடுத்தால் உரையாடல் மூடப்படும்."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது ஒரு விசை கலவையை)"
 
@@ -114,6 +143,16 @@ msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ஒரு உள்ளீடு முறையை தேர்ந்தெடு"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "உள்ளீடு முறைகள்"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -123,14 +162,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>எழுத்துரு மற்றும் தோற்றம்</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>துவக்கம்</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -146,33 +190,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "பற்றி"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "கேண்டிடேட் சார்ந்து:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "தனிபயன் எழுத்துரு பெயர் மொழி பலகத்துக்கு"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "தனிபயன் எழுத்துரு:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "பொது"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -180,15 +233,19 @@ msgstr ""
 "கிடைமட்டம்\n"
 "செங்குத்து"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus முன்னுரிமைகள்"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "உள்ளீடு முறைகள்"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -198,26 +255,83 @@ msgstr ""
 "செயலிலிருக்கும் போது\n"
 "எப்போதும்"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "காணும் அட்டவணையின் திசை"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "தனிபயன் எழுத்துரு பெயர் மொழி பலகத்துக்கு"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "மொழி பலகத்தை காட்டு:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "புகுபதிவில் ibusஐ துவக்கு"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை இயந்திரத்தை மாற்றும் போது அடுத்த இயந்திர குறுக்குவிசை "
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை இயந்திரத்தை மாற்றும் போது முந்தைய இயந்திர குறுக்குவிசை "
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "மொழி பலகத்தில் தனிபயன் எழுத்துரு பெயர்"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "தானாக மறை"
@@ -263,28 +377,45 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை இயந்திரத்தை மாற்றும் போது முந்தைய இயந்திர குறுக்குவிசை "
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "தனிபயன் எழுத்துரு பெயர் மொழி பலகத்துக்கு"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = எப்போதும் மறை, 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் காட்டு"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "ட்ரிகர் குறுக்குவிசை"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr ""
 "உள்ளீடு சூழலை செயல்படுத்த அல்லது செயல் நீக்க ட்ரிகர் குறுக்குவிசையை செயல்படுத்து அல்லது "
 "செயல்நீக்கு"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "மொழி பலகத்தில் தனிபயன் எழுத்துரு பெயர்"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "[Control+space]"
 #~ msgstr "[Control+space]"
index 52f1a8fe46a6e4ca4d6ab511942db62512d32bea..2de886aab9056bf2a540bedeb9f77ee089d3ed3b 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 14:13+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -23,53 +24,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ఇన్పుట్ పద్దతి ఆకృతి"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "ఇతర"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "పునఃప్రారంభము"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "ఎటువంటి ఇన్పుట్ పద్దతిలేదు"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్పుట్ బస్."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతులు"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి మార్చుము"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "గురించి"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "బిస (ట్రిగ్గర్)"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -83,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
@@ -100,7 +130,7 @@ msgstr "కీ కోడ్:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "సవరణిలు:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -108,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n"
 "కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"
 
@@ -116,6 +146,16 @@ msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా క
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతులు"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -125,14 +165,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ఫాంటు మరియు శైలి</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>కీబోర్డు లఘువులు</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>కీబోర్డు లఘువులు</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>ప్రారంభము</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -148,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -156,27 +201,36 @@ msgstr ""
 "<small><i>జాబితాలో పైన వున్నది అప్రమేయ యిన్పుట్ విధానం అవుతుంది.\n"
 "దానిని మార్చుటకు మీరు పైకి/క్రిందకు బటన్సును వుపయోగించవచ్చు.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "గురించి"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "సభ్యుల దృక్పధము:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు నామము"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "సాదారణ"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -184,15 +238,19 @@ msgstr ""
 "చదరముగా\n"
 "నిలువుగా"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus అభీష్టములు"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతులు"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -202,26 +260,83 @@ msgstr ""
 "క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు\n"
 "ఎల్లప్పుడు"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు నామము"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "లాగిన్‌నందు ibus ప్రారంభించుము"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు తరువాతి యింజన్ హాట్‌కీ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు మునుపటి యింజన్ హాట్‌కీ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు"
@@ -267,6 +382,15 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు మునుపటి యింజన్ హాట్‌కీ"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు నామము"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -274,19 +398,26 @@ msgstr ""
 "భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = ఎల్లప్పుడూ మరుగునవుంచు, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = "
 "ఎల్లప్పుడూ "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "బిస హాట్‌కీ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "ఇన్పుట్ సందర్భమును చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు బిస హాట్‌కీ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
index 8ecef9874fa21d0b7369a8a45cdb66b306680e4f..82726e30be49eb442d026d8c5774a3ac2e380701 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: data 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:41+0700\n"
 "Last-Translator: Le Quoc Tuan <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese\n"
@@ -20,69 +20,97 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
-#: ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Bộ gõ IBus"
 
-#: ../ibus/lang.py:40
-#: ../ui/gtk/panel.py:307
-#: ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309
-#: ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "Khởi động lại"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "Không có bộ gõ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus là một bộ gõ thông minh cho Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "Bộ gõ"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Chuyển bộ gõ"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "Giới thiệu"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Những phím tắt"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "Bật/tắt"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "Bộ gõ kế tiếp"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "Bộ gõ trước"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
-msgstr "IBus daemon chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?"
+msgstr ""
+"IBus daemon chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
-"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
+"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
+"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
-"IBus vừa được khởi động! Nếu bạn không thể dùng IBus, vui lòng thêm những dòng bên dưới vào $HOME/.bashrc, và đăng nhập lại.\n"
+"IBus vừa được khởi động! Nếu bạn không thể dùng IBus, vui lòng thêm những "
+"dòng bên dưới vào $HOME/.bashrc, và đăng nhập lại.\n"
 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Chọn phím tắt cho %s"
@@ -99,7 +127,7 @@ msgstr "Mã phím:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Phím bổ sung:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -107,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím).\n"
 "Hộp thoại này sẽ được đống lại khi bạn thả phím ấn."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím)"
 
@@ -115,6 +143,16 @@ msgstr "Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím)"
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Chọn một bộ gõ"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "Bộ gõ"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -124,14 +162,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Phông và kiểu</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Phím tắt</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Phím tắt</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Khởi động</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -147,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -155,27 +198,36 @@ msgstr ""
 "<small><i>Bộ gõ mặc định là bộ gõ đầu tiên trong danh sách.\n"
 "Bạn có thể dùng phím lên/xuống để thay đổi nó</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "Giới thiệu"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Hướng danh sách từ ứng cử:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "Tùy biến phông cho thanh ngôn ngữ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Tùy biến phông:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Bật hoặc tắt:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -183,16 +235,19 @@ msgstr ""
 "Ngang\n"
 "Dọc"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Tùy thích IBus"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Bộ gõ"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -202,26 +257,83 @@ msgstr ""
 "Khi hoạt động\n"
 "Luôn luôn"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Bộ gõ kế tiếp:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Bộ gõ trước:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "Hướng của bảng tra cứu"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "Tùy biến phông cho thanh ngôn ngữ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Hiển thị thanh ngôn ngữ:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Khởi động ibus khi đăng nhập"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "Phím nóng dùng để chuyển đến bộ gõ kế tiếp"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "Phím nóng dùng để chuyển về bộ gõ trước"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Dùng phông chữ tùy biến"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "Dùng phông tùy biến cho thanh ngôn ngữ"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Tự động ẩn"
@@ -267,22 +379,41 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "Phím nóng dùng để chuyển về bộ gõ trước"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
-msgid "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
-msgstr "Cách hiển thị thanh ngôn ngữ. 0 = Luôn ẩn, 1 = Tự  động ẩn, 2 = Luôn hiện"
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "Tùy biến phông cho thanh ngôn ngữ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
+"show"
+msgstr ""
+"Cách hiển thị thanh ngôn ngữ. 0 = Luôn ẩn, 1 = Tự  động ẩn, 2 = Luôn hiện"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "Phím nóng bật/tắt"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "Phím nóng bật/tắt dùng để bật hoặc tắt bộ gõ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "Dùng phông tùy biến"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Dùng phông tùy biến cho thanh ngôn ngữ"
 
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
index a01d2daa8768d07fcbe202cdfc4ef767a43ddeab..03d3baf02aae70206b8b2366b82322618eb69658 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
 "Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
 "Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
@@ -20,53 +20,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus輸入法框架"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "無輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智能輸入法框架。"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "輸入法"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "切換輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "捷徑鍵"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "切換"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "下一個輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "上一個輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -79,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
@@ -96,7 +125,7 @@ msgstr "按鍵:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "組合按鍵:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -104,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
 "當按鍵被放開時,對話框會自動關閉。"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
 
@@ -112,6 +141,16 @@ msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
 msgid "Select an input method"
 msgstr "選擇輸入法"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "輸入法"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -121,14 +160,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>字體與風格</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>啟動</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -144,33 +188,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "關於"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "候選詞排列方向:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "自訂語言面板字體"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "自訂字體:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "開關"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "通用"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -178,15 +231,19 @@ msgstr ""
 "水平\n"
 "垂直"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus設定"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "輸入法"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -196,26 +253,83 @@ msgstr ""
 "啟動時\n"
 "總是"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "下一個輸入法:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "上一個輸入法:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "候選字詞表排列方向"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "自訂語言面板字體"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "顯示語言面板:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "登入時自動啟動IBus"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "使用自訂字體"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "自動隱藏"
@@ -261,23 +375,40 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "自訂語言面板字體"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "輸入法觸發捷徑鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "開關輸入法捷徑鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "使用自訂字體"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""
index fc59aec46380b23034b16559139d40c058997ab1..b68fc5ca8ba10784ee4b37ac9f32d60a1b653f82 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 11:02+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:59+0800\n"
 "Last-Translator: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
@@ -20,53 +20,82 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:108
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus輸入法框架"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
-#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:337 ../ui/gtk/panel.py:338
+#: ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:282
+#: ../ui/gtk/panel.py:312
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:337
-msgid "No input method"
+#: ../ui/gtk/panel.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Turn off input method"
 msgstr "無輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:383
+#: ../ui/gtk/panel.py:422
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智慧型輸入法框架。"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:387
+#: ../ui/gtk/panel.py:426
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ding-Yi Chen 陳定彞 <dchen@redhat.com>"
 
-#. create input methods menu
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#, fuzzy
+msgid "About the Input Method"
+msgstr "輸入法"
+
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
 msgid "Switch input method"
 msgstr "切換輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:104
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.glade.h:15
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "熱鍵"
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+msgid "Description:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main.py:108
 msgid "trigger"
 msgstr "切換"
 
-#: ../setup/main.py:114
+#: ../setup/main.py:120
 msgid "next input method"
 msgstr "下一輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:124
+#: ../setup/main.py:132
 msgid "previous input method"
 msgstr "前一輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:205
+#: ../setup/main.py:235
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
 
-#: ../setup/main.py:220
+#: ../setup/main.py:250
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -79,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:265
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "選%s的熱鍵"
@@ -96,7 +125,7 @@ msgstr "按鍵:"
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "組合按鍵:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -104,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
 "當您鬆開任意鍵時,對話框會自動關閉。"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
 
@@ -112,6 +141,16 @@ msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
 msgid "Select an input method"
 msgstr " 選擇輸入法"
 
+#. create im name & icon column
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Input Method"
+msgstr "輸入法"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:87
+msgid "Kbd"
+msgstr ""
+
 #: ../setup/setup.glade.h:1
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -121,14 +160,19 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>字體與風格</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>熱鍵</b>"
 
 #: ../setup/setup.glade.h:4
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>熱鍵</b>"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:5
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>啟動</b>"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.glade.h:6
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -144,33 +188,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:12
+#: ../setup/setup.glade.h:13
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "關於"
+#: ../setup/setup.glade.h:16
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.glade.h:17
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:18
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "候選詞排列方向:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Choice font for language bar and candidates"
+msgstr "自訂語言面板"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:20
 msgid "Custom font:"
 msgstr "自訂字體:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.glade.h:21
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "開關"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "通用"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:23
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Vertical"
@@ -178,15 +231,19 @@ msgstr ""
 "水平\n"
 "垂直"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus設定"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:22
-msgid "Input Methods"
-msgstr "輸入法"
+#: ../setup/setup.glade.h:27
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.glade.h:23
+#: ../setup/setup.glade.h:28
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:29
 msgid ""
 "Never\n"
 "When active\n"
@@ -196,26 +253,83 @@ msgstr ""
 "啟動時\n"
 "總是"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/setup.glade.h:32
 msgid "Next input method:"
 msgstr "下一輸入法:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.glade.h:33
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "前一輸入法:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.glade.h:34
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:35
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "候選字詞表排列方向"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:37
+msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:38
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "自訂語言面板"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:41
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "顯示語言面板:"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:29
+#: ../setup/setup.glade.h:42
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "啟動桌面時自動啟動IBus"
 
-#: ../setup/setup.glade.h:30
+#: ../setup/setup.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "下一個引擎熱鍵"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "上一個引擎引擎熱鍵"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:45
 msgid "Use custom font"
 msgstr "使用自訂字體"
 
+#: ../setup/setup.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:48
+msgid "Use system keyboard layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:49
+msgid "gtk-about"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "自動隱藏"
@@ -261,23 +375,40 @@ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
 msgstr "上一個引擎引擎熱鍵"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "自訂語言面板"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid "Trigger Hotkey"
 msgstr "觸發熱鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
 msgstr "輸入法觸發熱鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "使用自訂字體"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr ""