msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-14 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:131
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
-#: gst/gst.c:123
+#: gst/gst.c:133
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:137
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
-#: gst/gst.c:131
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen afvoer"
+#: gst/gst.c:140
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
+"afvoer"
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:142
msgid "LEVEL"
msgstr "VLAK"
-#: gst/gst.c:135
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:144
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
+"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:147
msgid "LIST"
msgstr "LYS"
-#: gst/gst.c:138
+#: gst/gst.c:149
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
-#: gst/gst.c:140
+#: gst/gst.c:151
msgid "Disable debugging"
msgstr "Skakel ontfouting af"
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:155
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Skakel versnelde SVE-instruksies af"
-#: gst/gst.c:146
+#: gst/gst.c:157
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
-#: gst/gst.c:149
-msgid "path list for loading plugins (separated by '"
-msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '"
-
-#: gst/gst.c:150
-msgid "')"
-msgstr "')"
-
-#: gst/gst.c:150
+#: gst/gst.c:159
msgid "PATHS"
msgstr "PAAIE"
-#: gst/gst.c:154
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
+"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:164
msgid "PLUGINS"
msgstr "INPROPPE"
-#: gst/gst.c:158
+#: gst/gst.c:167
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
-#: gst/gst.c:162
-msgid "Scheduler to use ('"
-msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('"
-
-#: gst/gst.c:163
-msgid "' is the default)"
-msgstr "' is die verstekwaarde)"
-
-#: gst/gst.c:163
+#: gst/gst.c:170
msgid "SCHEDULER"
msgstr "SKEDULEERDER"
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:172
msgid "Registry to use"
msgstr "Register om te gebruik"
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:172
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTER"
-#: gst/gstelement.c:252
+#: gst/gst.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '"
+
+#: gst/gst.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('"
+
+#: gst/gstelement.c:253
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:254
+#: gst/gstelement.c:255
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek."
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
-msgstr "GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te ken. Meld asb. die fout aan."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
+"Please file a bug."
+msgstr ""
+"GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te "
+"ken. Meld asb. die fout aan."
#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: \"code not implemented\". Meld die fout aan asb."
+msgstr ""
+"Interne GStreamer-fout: \"code not implemented\". Meld die fout aan asb."
#: gst/gsterror.c:63
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: \"state change failed\". Meld die fout aan asb."
+msgstr ""
+"Interne GStreamer-fout: \"state change failed\". Meld die fout aan asb."
#: gst/gsterror.c:65
msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
#: gst/gsterror.c:71
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: \"negotiation problem\". Meld die fout aan asb."
+msgstr ""
+"Interne GStreamer-fout: \"negotiation problem\". Meld die fout aan asb."
#: gst/gsterror.c:73
msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
-msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek."
+msgstr ""
+"GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek."
#: gst/gsterror.c:97
msgid "Could not initialize supporting library."
#: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n fout aan."
+msgstr ""
+"Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n "
+"fout aan."
#: gst/gsterror.c:150
msgid "Could not determine type of stream."
#: gst/gsterror.c:152
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
-msgstr "Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word nie."
+msgstr ""
+"Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word "
+"nie."
#: gst/gsterror.c:154
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
-msgstr "Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie."
+msgstr ""
+"Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie."
#: gst/gsterror.c:155
msgid "Could not decode stream."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "title"
msgstr "titel"
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "commonly used title"
msgstr "algemeenbekende titel"
-#: gst/gsttag.c:85
+#: gst/gsttag.c:86
msgid "artist"
msgstr "kunstenaar"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:87
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
-#: gst/gsttag.c:90
+#: gst/gsttag.c:91
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:92
msgid "album containing this data"
msgstr "album wat hierdie data bevat"
-#: gst/gsttag.c:93
+#: gst/gsttag.c:94
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:95
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "die datum waarop die data vasgelê is (in Juliaanse kalenderdae)"
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:98
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:99
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre waartoe hierdie data behoort"
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:102
msgid "comment"
msgstr "kommentaar"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:103
msgid "free text commenting the data"
msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
-#: gst/gsttag.c:105
+#: gst/gsttag.c:106
msgid "track number"
msgstr "snitnommer"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:107
msgid "track number inside a collection"
msgstr "snitnommer binne die versameling"
-#: gst/gsttag.c:109
+#: gst/gsttag.c:110
msgid "track count"
msgstr "aantal snitte"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:111
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom"
-#: gst/gsttag.c:114
+#: gst/gsttag.c:115
msgid "disc number"
msgstr "skyfnommer"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:116
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "skyfnommer binne 'n versameling"
-#: gst/gsttag.c:118
+#: gst/gsttag.c:119
msgid "disc count"
msgstr "aantal skywe"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:120
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom"
-#: gst/gsttag.c:123
+#: gst/gsttag.c:124
msgid "location"
msgstr "ligging"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:125
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI"
-#: gst/gsttag.c:128
+#: gst/gsttag.c:129
msgid "description"
msgstr "beskrywing"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:130
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version"
msgstr "weergawe"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version of this data"
msgstr "weergawe van hierdie data"
-#: gst/gsttag.c:135
+#: gst/gsttag.c:136
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:139
+#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
msgstr "organization"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright"
msgstr "kopiereg"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "kopieregnota van die data"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact"
msgstr "kontak"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact information"
msgstr "kontakinformasie"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license"
msgstr "lisensie"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license of data"
msgstr "datalisensie"
-#: gst/gsttag.c:150
+#: gst/gsttag.c:151
msgid "performer"
msgstr "kunstenaar"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:152
msgid "person(s) performing"
msgstr "kunstenaar(s)"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "duration"
msgstr "duur"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)"
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:158
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:159
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die data gestoor is"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "video codec"
msgstr "video-kodek"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "audio codec"
msgstr "oudio-kodek"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "bitrate"
msgstr "bistempo"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bistempo"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bistempo"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bistempo is bisse/s"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maksimum bistempo"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder"
msgstr "enkodeerder"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
-#: gst/gsttag.c:178
+#: gst/gsttag.c:179
msgid "encoder version"
msgstr "enkodeerderweergawe"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:180
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial"
msgstr "reeks"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial number of track"
msgstr "serienommer van snit"
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "replaygain track gain"
msgstr "terugspeelversterking snitversterking"
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "track gain in db"
msgstr "snitversterking (in db)"
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "replaygain track peak"
msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "peak of the track"
msgstr "toppunt van die snit"
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "replaygain album gain"
msgstr "terugspeelversterking albumversterking"
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "album gain in db"
msgstr "albumversterking (in db)"
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "replaygain album peak"
msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt"
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "peak of the album"
msgstr "toppunt van die album"
-#: gst/gsttag.c:228
+#: gst/gsttag.c:229
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:443
+#: gst/autoplug/gstspider.c:447
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-msgstr "Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer nie."
+msgstr ""
+"Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer nie."
#: gst/elements/gstfilesink.c:254
msgid "No file name specified for writing."
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
-#: gst/elements/gstfilesink.c:427
+#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:376
+#: gst/elements/gstfilesink.c:428
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:721 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:735 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:746
#, c-format
msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie."
-#: gst/elements/gstidentity.c:176
+#: gst/elements/gstidentity.c:191
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
#: gst/parse/grammar.y:337
#, c-format
-msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr "kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s\" nie"
+msgid ""
+"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr ""
+"kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s\" "
+"nie"
#: gst/parse/grammar.y:525
#, c-format
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
-#: tools/gst-inspect.c:928
+#: tools/gst-inspect.c:929
msgid "Show plugin details"
msgstr "Vertoon details van inproppe"
-#: tools/gst-inspect.c:931
+#: tools/gst-inspect.c:932
msgid "Show scheduler details"
msgstr "Vertoon details van skeduleerder"
#: tools/gst-launch.c:485
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
+
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "')"
+
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "' is die verstekwaarde)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-14 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:131
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
-#: gst/gst.c:123
+#: gst/gst.c:133
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:137
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:131
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+#: gst/gst.c:140
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:142
msgid "LEVEL"
msgstr "SƏVİYYƏ"
-#: gst/gst.c:135
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:144
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:147
msgid "LIST"
msgstr "SİYAHI"
-#: gst/gst.c:138
+#: gst/gst.c:149
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:140
+#: gst/gst.c:151
msgid "Disable debugging"
msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:155
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:146
+#: gst/gst.c:157
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:149
-msgid "path list for loading plugins (separated by '"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:150
-msgid "')"
-msgstr "')"
-
-#: gst/gst.c:150
+#: gst/gst.c:159
msgid "PATHS"
msgstr "CIĞIRLAR"
-#: gst/gst.c:154
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:162
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:164
msgid "PLUGINS"
msgstr "ƏLAVƏLƏR"
-#: gst/gst.c:158
+#: gst/gst.c:167
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:162
-msgid "Scheduler to use ('"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:163
-msgid "' is the default)"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:163
+#: gst/gst.c:170
msgid "SCHEDULER"
msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:172
msgid "Registry to use"
msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
-#: gst/gst.c:165
+#: gst/gst.c:172
msgid "REGISTRY"
msgstr "QEYDBAZASI"
-#: gst/gstelement.c:252
+#: gst/gst.c:185
+#, c-format
+msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:189
+#, c-format
+msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: gst/gstelement.c:253
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:254
+#: gst/gstelement.c:255
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
+"Please file a bug."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:61
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "title"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "commonly used title"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:85
+#: gst/gsttag.c:86
msgid "artist"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:87
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:90
+#: gst/gsttag.c:91
msgid "album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:92
msgid "album containing this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:93
+#: gst/gsttag.c:94
msgid "date"
msgstr "tarix"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:95
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:98
msgid "genre"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:99
msgid "genre this data belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:102
msgid "comment"
msgstr "şərh"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:103
msgid "free text commenting the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:105
+#: gst/gsttag.c:106
msgid "track number"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:107
msgid "track number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:109
+#: gst/gsttag.c:110
msgid "track count"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:111
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:114
+#: gst/gsttag.c:115
msgid "disc number"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:116
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:118
+#: gst/gsttag.c:119
msgid "disc count"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:120
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:123
+#: gst/gsttag.c:124
msgid "location"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:125
msgid "original location of file as a URI"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:128
+#: gst/gsttag.c:129
msgid "description"
msgstr "izahat"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:130
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version"
msgstr "buraxılış"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version of this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:135
+#: gst/gsttag.c:136
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:139
+#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright"
msgstr "müəllif hüququ"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact"
msgstr "əlaqə"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact information"
msgstr "əlaqə mə'lumatı"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license"
msgstr "lisenziya"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license of data"
msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
-#: gst/gsttag.c:150
+#: gst/gsttag.c:151
msgid "performer"
msgstr "ifaçı"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:152
msgid "person(s) performing"
msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "duration"
msgstr "sürəklik"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:158
msgid "codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:159
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:178
+#: gst/gsttag.c:179
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:180
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial"
msgstr "seriya nömrəsi"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial number of track"
msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:228
+#: gst/gsttag.c:229
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:443
+#: gst/autoplug/gstspider.c:447
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
-#: gst/elements/gstfilesink.c:427
+#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:376
+#: gst/elements/gstfilesink.c:428
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:721 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:735 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:746
#, c-format
msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstidentity.c:176
+#: gst/elements/gstidentity.c:191
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
#: gst/parse/grammar.y:337
#, c-format
-msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+msgid ""
+"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#: gst/parse/grammar.y:525
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:928
+#: tools/gst-inspect.c:929
msgid "Show plugin details"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:931
+#: tools/gst-inspect.c:932
msgid "Show scheduler details"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:485
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "')"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-14 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:131
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:133
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
-#: gst/gst.c:141
+#: gst/gst.c:137
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:140
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
"n'avoir aucun affichage"
-#: gst/gst.c:146
+#: gst/gst.c:142
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: gst/gst.c:148
+#: gst/gst.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:151
+#: gst/gst.c:147
msgid "LIST"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:153
+#: gst/gst.c:149
#, fuzzy
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:151
msgid "Disable debugging"
msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
-#: gst/gst.c:159
+#: gst/gst.c:155
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
-#: gst/gst.c:161
+#: gst/gst.c:157
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
-#: gst/gst.c:163
+#: gst/gst.c:159
msgid "PATHS"
msgstr "CHEMINS"
-#: gst/gst.c:166
+#: gst/gst.c:162
+#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"env variable GST_PLUGIN_PATH"
+"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:168
+#: gst/gst.c:164
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:171
+#: gst/gst.c:167
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
"des plugins"
-#: gst/gst.c:174
+#: gst/gst.c:170
msgid "SCHEDULER"
msgstr "PLANIFICATEUR"
-#: gst/gst.c:176
+#: gst/gst.c:172
msgid "Registry to use"
msgstr "Registre a utiliser"
-#: gst/gst.c:176
+#: gst/gst.c:172
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTRE"
-#: gst/gst.c:189
+#: gst/gst.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
-#: gst/gst.c:193
+#: gst/gst.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Planificateur a utiliser ('"
-#: gst/gstelement.c:252
+#: gst/gstelement.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: gst/gstelement.c:254
+#: gst/gstelement.c:255
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "commonly used title"
msgstr "titre utilisé habituellement"
-#: gst/gsttag.c:85
+#: gst/gsttag.c:86
msgid "artist"
msgstr "artiste"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:87
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
-#: gst/gsttag.c:90
+#: gst/gsttag.c:91
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:92
msgid "album containing this data"
msgstr "album contenant cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:93
+#: gst/gsttag.c:94
msgid "date"
msgstr "date"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:95
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:98
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:99
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:102
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:103
msgid "free text commenting the data"
msgstr "texte libre décrivant la donnée"
-#: gst/gsttag.c:105
+#: gst/gsttag.c:106
msgid "track number"
msgstr "numéro de piste"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:107
msgid "track number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
-#: gst/gsttag.c:109
+#: gst/gsttag.c:110
msgid "track count"
msgstr "nombre de pistes"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:111
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
-#: gst/gsttag.c:114
+#: gst/gsttag.c:115
#, fuzzy
msgid "disc number"
msgstr "numéro de piste"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:116
#, fuzzy
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
-#: gst/gsttag.c:118
+#: gst/gsttag.c:119
#, fuzzy
msgid "disc count"
msgstr "nombre de pistes"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:120
#, fuzzy
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
-#: gst/gsttag.c:123
+#: gst/gsttag.c:124
msgid "location"
msgstr "emplacement"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:125
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
-#: gst/gsttag.c:128
+#: gst/gsttag.c:129
msgid "description"
msgstr "description"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:130
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version of this data"
msgstr "version de cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:135
+#: gst/gsttag.c:136
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:139
+#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright"
msgstr "droit de copie"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact information"
msgstr "information sur le contact"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license"
msgstr "license"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license of data"
msgstr "license de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:150
+#: gst/gsttag.c:151
msgid "performer"
msgstr "interprète"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:152
msgid "person(s) performing"
msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "duration"
msgstr "durée"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:158
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:159
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
#, fuzzy
msgid "video codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
#, fuzzy
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
#, fuzzy
msgid "audio codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
#, fuzzy
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate maximum"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
#, fuzzy
msgid "encoder"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
#, fuzzy
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsttag.c:178
+#: gst/gsttag.c:179
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:180
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
#, fuzzy
msgid "album gain in db"
msgstr "album contenant cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:228
+#: gst/gsttag.c:229
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:443
+#: gst/autoplug/gstspider.c:447
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
-#: gst/elements/gstfilesink.c:427
+#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:376
+#: gst/elements/gstfilesink.c:428
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:721 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
#, fuzzy
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:735 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:746
#, c-format
msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstidentity.c:176
+#: gst/elements/gstidentity.c:191
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tube vide non autorisé"
-#: tools/gst-inspect.c:928
+#: tools/gst-inspect.c:929
msgid "Show plugin details"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:931
+#: tools/gst-inspect.c:932
msgid "Show scheduler details"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-14 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:131
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Druk de GStreamer versie af"
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:133
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
-#: gst/gst.c:141
+#: gst/gst.c:137
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop"
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:140
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
"uitvoer"
-#: gst/gst.c:146
+#: gst/gst.c:142
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: gst/gst.c:148
+#: gst/gst.c:144
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:"
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:151
+#: gst/gst.c:147
msgid "LIST"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:153
+#: gst/gst.c:149
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer"
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:151
msgid "Disable debugging"
msgstr "Zet debugging af"
-#: gst/gst.c:159
+#: gst/gst.c:155
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit"
-#: gst/gst.c:161
+#: gst/gst.c:157
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins"
-#: gst/gst.c:163
+#: gst/gst.c:159
msgid "PATHS"
msgstr "PADEN"
-#: gst/gst.c:166
+#: gst/gst.c:162
+#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"env variable GST_PLUGIN_PATH"
+"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de "
"lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:168
+#: gst/gst.c:164
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:171
+#: gst/gst.c:167
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins"
-#: gst/gst.c:174
+#: gst/gst.c:170
msgid "SCHEDULER"
msgstr "PLANNER"
-#: gst/gst.c:176
+#: gst/gst.c:172
msgid "Registry to use"
msgstr "Register om te gebruiken"
-#: gst/gst.c:176
+#: gst/gst.c:172
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTER"
-#: gst/gst.c:189
+#: gst/gst.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
-#: gst/gst.c:193
+#: gst/gst.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Planner om te gebruiken ('"
-#: gst/gstelement.c:252
+#: gst/gstelement.c:253
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:254
+#: gst/gstelement.c:255
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "title"
msgstr "titel"
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "commonly used title"
msgstr "vaak gebruikte titel"
-#: gst/gsttag.c:85
+#: gst/gsttag.c:86
msgid "artist"
msgstr "artiest"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:87
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
-#: gst/gsttag.c:90
+#: gst/gsttag.c:91
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:92
msgid "album containing this data"
msgstr "album waarop dit stuk staat"
-#: gst/gsttag.c:93
+#: gst/gsttag.c:94
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:95
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)"
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:98
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:99
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre van het stuk"
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:102
msgid "comment"
msgstr "commentaar"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:103
msgid "free text commenting the data"
msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
-#: gst/gsttag.c:105
+#: gst/gsttag.c:106
msgid "track number"
msgstr "nummer"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:107
msgid "track number inside a collection"
msgstr "nummer van het stuk op een verzameling"
-#: gst/gsttag.c:109
+#: gst/gsttag.c:110
msgid "track count"
msgstr "aantal nummers"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:111
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat"
-#: gst/gsttag.c:114
+#: gst/gsttag.c:115
msgid "disc number"
msgstr "disc nummer"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:116
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "nummer van de disc in een verzameling"
-#: gst/gsttag.c:118
+#: gst/gsttag.c:119
msgid "disc count"
msgstr "aantal discs"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:120
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort"
-#: gst/gsttag.c:123
+#: gst/gsttag.c:124
msgid "location"
msgstr "locatie"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:125
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "originele locatie van bestand als een URI"
-#: gst/gsttag.c:128
+#: gst/gsttag.c:129
msgid "description"
msgstr "omschrijving"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:130
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version"
msgstr "versie"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version of this data"
msgstr "versie van dit stuk"
-#: gst/gsttag.c:135
+#: gst/gsttag.c:136
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:139
+#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
msgstr "organizatie"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "copyright-notitie van het stuk"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact information"
msgstr "contactinformatie"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license"
msgstr "licentie"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license of data"
msgstr "licentie van het stuk"
-#: gst/gsttag.c:150
+#: gst/gsttag.c:151
msgid "performer"
msgstr "uitvoerder"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:152
msgid "person(s) performing"
msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "duration"
msgstr "duur"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:158
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:159
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "bitrate"
msgstr "bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximum bitsnelheid"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder"
msgstr "encoder"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
-#: gst/gsttag.c:178
+#: gst/gsttag.c:179
msgid "encoder version"
msgstr "encoder versie"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:180
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial"
msgstr "volgnummer"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial number of track"
msgstr "volgnummer van dit nummer"
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:228
+#: gst/gsttag.c:229
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:443
+#: gst/autoplug/gstspider.c:447
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
-#: gst/elements/gstfilesink.c:427
+#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:376
+#: gst/elements/gstfilesink.c:428
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:721 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:735 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:746
#, c-format
msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand."
-#: gst/elements/gstidentity.c:176
+#: gst/elements/gstidentity.c:191
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd."
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
-#: tools/gst-inspect.c:928
+#: tools/gst-inspect.c:929
msgid "Show plugin details"
msgstr "Toon details van plugins"
-#: tools/gst-inspect.c:931
+#: tools/gst-inspect.c:932
msgid "Show scheduler details"
msgstr "Toon details van planner"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-18 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-14 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:131
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Испиши издање Гстримера"
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:133
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Учини сва упозорења кобним"
-#: gst/gst.c:141
+#: gst/gst.c:137
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:140
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
"излаза)"
-#: gst/gst.c:146
+#: gst/gst.c:142
msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО"
-#: gst/gst.c:148
+#: gst/gst.c:144
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
"нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:151
+#: gst/gst.c:147
msgid "LIST"
msgstr "СПИСАК"
-#: gst/gst.c:153
+#: gst/gst.c:149
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:151
msgid "Disable debugging"
msgstr "Искључи исправљање грешака"
-#: gst/gst.c:159
+#: gst/gst.c:155
msgid "Disable accelerated CPU instructions"
msgstr "Искључи убрзане инструкције процесора"
-#: gst/gst.c:161
+#: gst/gst.c:157
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
-#: gst/gst.c:163
+#: gst/gst.c:159
msgid "PATHS"
msgstr "ПУТАЊЕ"
-#: gst/gst.c:166
+#: gst/gst.c:162
+#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"env variable GST_PLUGIN_PATH"
+"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
"променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:168
+#: gst/gst.c:164
msgid "PLUGINS"
msgstr "ДОДАЦИ"
-#: gst/gst.c:171
+#: gst/gst.c:167
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
-#: gst/gst.c:174
+#: gst/gst.c:170
msgid "SCHEDULER"
msgstr "РАСПОРЕЂИВАЧ"
-#: gst/gst.c:176
+#: gst/gst.c:172
msgid "Registry to use"
msgstr "Користи регистар"
-#: gst/gst.c:176
+#: gst/gst.c:172
msgid "REGISTRY"
msgstr "РЕГИСТАР"
-#: gst/gst.c:189
+#: gst/gst.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „"
-#: gst/gst.c:193
+#: gst/gst.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Користи распоређивач („"
-#: gst/gstelement.c:252
+#: gst/gstelement.c:253
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:254
+#: gst/gstelement.c:255
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d."
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "title"
msgstr "наслов"
-#: gst/gsttag.c:82
+#: gst/gsttag.c:83
msgid "commonly used title"
msgstr "обично коришћен наслов"
-#: gst/gsttag.c:85
+#: gst/gsttag.c:86
msgid "artist"
msgstr "уметник"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:87
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "особе одговорне за снимак"
-#: gst/gsttag.c:90
+#: gst/gsttag.c:91
msgid "album"
msgstr "албум"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:92
msgid "album containing this data"
msgstr "албум који садржи ове податке"
-#: gst/gsttag.c:93
+#: gst/gsttag.c:94
msgid "date"
msgstr "датум"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:95
msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)"
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:98
msgid "genre"
msgstr "жанр"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:99
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "жанр којем ови подаци припадају"
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:102
msgid "comment"
msgstr "напомена"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:103
msgid "free text commenting the data"
msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
# можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке
-#: gst/gsttag.c:105
+#: gst/gsttag.c:106
msgid "track number"
msgstr "број песме"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:107
msgid "track number inside a collection"
msgstr "број песме у скупу"
-#: gst/gsttag.c:109
+#: gst/gsttag.c:110
msgid "track count"
msgstr "укупно песама"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:111
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма"
-#: gst/gsttag.c:114
+#: gst/gsttag.c:115
msgid "disc number"
msgstr "број диска"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:116
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "број диска у скупу"
-#: gst/gsttag.c:118
+#: gst/gsttag.c:119
msgid "disc count"
msgstr "укупно дискова"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:120
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск"
-#: gst/gsttag.c:123
+#: gst/gsttag.c:124
msgid "location"
msgstr "положај"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:125
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "изворни положај датотеке као адреса"
-#: gst/gsttag.c:128
+#: gst/gsttag.c:129
msgid "description"
msgstr "опис"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:130
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "кратак текст који описује садржај података"
#
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version"
msgstr "издање"
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:133
msgid "version of this data"
msgstr "издање ових података"
-#: gst/gsttag.c:135
+#: gst/gsttag.c:136
msgid "ISRC"
msgstr "МСКС"
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:139
+#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
msgstr "организација"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright"
msgstr "ауторска права"
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:143
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "порука о ауторским правима за податке"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: gst/gsttag.c:145
+#: gst/gsttag.c:146
msgid "contact information"
msgstr "подаци за ступање у везу"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license"
msgstr "дозвола"
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:148
msgid "license of data"
msgstr "дозвола за употребу података"
-#: gst/gsttag.c:150
+#: gst/gsttag.c:151
msgid "performer"
msgstr "извођач"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:152
msgid "person(s) performing"
msgstr "особе које изводе"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "duration"
msgstr "трајање"
-#: gst/gsttag.c:154
+#: gst/gsttag.c:155
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)"
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:158
msgid "codec"
msgstr "кодирање"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:159
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "на који начин су подаци кодирани"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "video codec"
msgstr "видео кодирање"
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:162
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "на који начин су видео подаци кодирани"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "audio codec"
msgstr "звучно кодирање"
-#: gst/gsttag.c:164
+#: gst/gsttag.c:165
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "bitrate"
msgstr "брзина битова"
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:167
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate"
msgstr "наведена брзина битова"
-#: gst/gsttag.c:168
+#: gst/gsttag.c:169
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate"
msgstr "најмања брзина битова"
-#: gst/gsttag.c:170
+#: gst/gsttag.c:171
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate"
msgstr "највећа брзина битова"
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:173
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder"
msgstr "кодирати"
-#: gst/gsttag.c:175
+#: gst/gsttag.c:176
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "како кодирати овај ток"
-#: gst/gsttag.c:178
+#: gst/gsttag.c:179
msgid "encoder version"
msgstr "издање кодирања"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:180
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial"
msgstr "серија"
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:182
msgid "serial number of track"
msgstr "серијски број траке"
# bug: this is something strange
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "replaygain track gain"
msgstr "појачање песме при поновном пуштању"
-#: gst/gsttag.c:183
+#: gst/gsttag.c:184
msgid "track gain in db"
msgstr "појачање песме у децибелима"
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "replaygain track peak"
msgstr "врхунац при поновном пуштању"
-#: gst/gsttag.c:185
+#: gst/gsttag.c:186
msgid "peak of the track"
msgstr "врхунац песме"
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "replaygain album gain"
msgstr "појачање албума при поновном пуштању"
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:188
msgid "album gain in db"
msgstr "појачање албума у децибелима"
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "replaygain album peak"
msgstr "врхунац албума при поновном пуштању"
-#: gst/gsttag.c:189
+#: gst/gsttag.c:190
msgid "peak of the album"
msgstr "врхунац албума"
-#: gst/gsttag.c:228
+#: gst/gsttag.c:229
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:443
+#: gst/autoplug/gstspider.c:447
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr "Није присутан елемент за баратање током МИМЕ врсте %s."
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
-#: gst/elements/gstfilesink.c:427
+#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:376
+#: gst/elements/gstfilesink.c:428
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:721 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:735 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:746
#, c-format
msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека."
-#: gst/elements/gstidentity.c:176
+#: gst/elements/gstidentity.c:191
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "није допуштен празан цевовод"
-#: tools/gst-inspect.c:928
+#: tools/gst-inspect.c:929
msgid "Show plugin details"
msgstr "Прикажи детаље о додатку"
-#: tools/gst-inspect.c:931
+#: tools/gst-inspect.c:932
msgid "Show scheduler details"
msgstr "Прикажи детаље о распоређивачу"
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# Johan Dahlin <johan@gnome.org>, 2004
-# $Id: sv.po,v 1.4 2004/03/29 08:51:29 thomasvs Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.5 2004/04/05 10:12:55 jdahlin Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-05 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-14 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Johan Dahlin <johan@gnome.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
+"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:164
msgid "PLUGINS"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:449
+#: gst/autoplug/gstspider.c:447
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
"Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:257
+#: gst/elements/gstfilesink.c:254
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:264
+#: gst/elements/gstfilesink.c:261
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:283
+#: gst/elements/gstfilesink.c:280
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380
-#: gst/elements/gstfilesink.c:432
+#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:376
+#: gst/elements/gstfilesink.c:428
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:706 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:721 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:720 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:735 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:731
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:746
#, c-format
msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
msgstr "Filen \"%s\" är ingen vanlig fil."
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
-#: tools/gst-inspect.c:928
+#: tools/gst-inspect.c:929
msgid "Show plugin details"
msgstr "Visa detaljer för insticksmodul"
-#: tools/gst-inspect.c:931
+#: tools/gst-inspect.c:932
msgid "Show scheduler details"
msgstr "Visa detaljer för schemaläggare"
msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:123
-#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu."
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:442
-#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
#: tools/gst-launch.c:447
-#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Försöker köra ändå.\n"
#: tools/gst-launch.c:475
-#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
#: tools/gst-launch.c:482
-#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "KÖR rörledning...\n"
#: tools/gst-launch.c:485
-#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"