po: Update translations
authorSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>
Fri, 14 Jul 2017 10:23:03 +0000 (13:23 +0300)
committerSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>
Fri, 14 Jul 2017 10:23:03 +0000 (13:23 +0300)
po/ky.po
po/sv.po

index 5bd94ecc2838fb4175ffd598a18d86f694de7518..0cd7cdf6a06008b60714dd0abcc7cc8c151def27 100644 (file)
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 11:23+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
 "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ky\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
 "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
 
-msgid "failed to draw pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "A GL error occured"
-msgstr ""
-
-msgid "format wasn't negotiated before get function"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenCV failed to load template image"
-msgstr ""
-
-msgid "Could not read title information for DVD."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open DVD device '%s'."
-msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
-
-msgid "Failed to set PGC based seeking."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not read DVD."
-msgstr ""
-
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Could not open sndfile stream for reading."
-msgstr "\"%s\"  файлы окууга ачылган жок."
-
-msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-
-msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
-msgstr ""
-
-msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
-msgstr ""
-
-msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr ""
-
-msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr ""
-
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
-
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
-msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
-
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\"  файлы окууга ачылган жок."
-
-msgid "Couldn't find channel configuration file"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "No properties for channel '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
index fee33b6915000465307e025ca962e93ea04085e3..3a11c0cce46842e9035c483997d5f4bea899c6c4 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 11:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:05+0800\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -19,127 +19,150 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489
 msgid "failed to draw pattern"
 msgstr "misslyckades med att rita mönster"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490
 msgid "A GL error occured"
 msgstr "Ett GL-fel inträffade"
 
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496
 msgid "format wasn't negotiated before get function"
 msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen"
 
+#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
 msgid "OpenCV failed to load template image"
 msgstr "OpenCV misslyckades med att läsa in mallbild"
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
 msgid "Failed to set PGC based seeking."
 msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
 
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett "
-"DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
+msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
+msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
 
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
 msgid "Could not read DVD."
 msgstr "Kunde inte läsa dvd."
 
+#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722
 msgid "This file contains no playable streams."
 msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar."
 
+#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning."
 
+#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd"
 
+#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
+#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Saknar element \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
 
+#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
-msgstr ""
-"Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
+msgstr "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
 
+#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
 msgstr "Elementet Digitalzoom kunde inte skapas"
 
+#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352
 msgid "Failed to get fragment URL."
 msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724
 msgid "Couldn't download fragments"
 msgstr "Kunde ej ladda ner fragment"
 
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813
+#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Internt fel i dataström."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten \"%s\"."
 
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:410
 msgid "Couldn't find channel configuration file"
 msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för kanal"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
 #, c-format
 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
 msgstr "Kunde ej läsa in konfigurationsfil för kanal: ”%s”"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
 #, c-format
 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
 msgstr "Kunde ej hitta detaljer för kanal ”%s”"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:430
 #, c-format
 msgid "No properties for channel '%s'"
 msgstr "Inga egenskaper för kanal ”%s”"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:439
 #, c-format
 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in egenskaper för kanal ”%s”"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:560
 #, c-format
 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
 msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för kanal: ”%s”"
 
+#: sys/dvb/parsechannels.c:570
 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
 msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
 
 #~ msgid "default GStreamer sound events audiosink"
 #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
-#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can "
-#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga "
-#~ "val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en "
-#~ "delrörledning istället för bara ett element."
+#~ msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
 
 #~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
 #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
@@ -150,10 +173,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
 #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
 
-#~ msgid ""
-#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
-#~ msgstr ""
-#~ "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
+#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
 
 #~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
 #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
@@ -164,14 +185,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "default GStreamer videosink"
 #~ msgstr "standard GStreamer-videoutgång"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
-#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
-#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga "
-#~ "val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången "
-#~ "kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
+#~ msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
 
 #~ msgid "description for default GStreamer videosink"
 #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång"
@@ -182,14 +197,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "default GStreamer audiosrc"
 #~ msgstr "standard GStreamer-ljudkälla"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
-#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can "
-#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga "
-#~ "val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning "
-#~ "istället för bara ett element."
+#~ msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
 
 #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
 #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla"
@@ -200,14 +209,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "default GStreamer videosrc"
 #~ msgstr "standard GStreamer-videokälla"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
-#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source "
-#~ "can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga "
-#~ "val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en "
-#~ "delrörledning istället för bara ett element."
+#~ msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
 
 #~ msgid "description for default GStreamer videosrc"
 #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla"
@@ -218,16 +221,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "default GStreamer visualization"
 #~ msgstr "standard GStreamer-visualisering"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
-#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
-#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead "
-#~ "of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline "
-#~ "för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är "
-#~ "goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en "
-#~ "delrörledning istället för bara ett element."
+#~ msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
 
 #~ msgid "description for default GStreamer visualization"
 #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering"
@@ -253,10 +248,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler"
 #~ msgid "No file name specified for writing."
 #~ msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
+#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+#~ msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
 
 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 #~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."