\ingroup internationalization
\startpage {index.html}{Qt Reference Documentation}
- \nextpage Qt Linguist Manual: Release Manager
+ \nextpage Overview of the Translation Process
\keyword Qt Linguist
the context in which phrases appear. Developers can use tutorials to learn
about their tasks.
- \section1 Overview of the Translation Process
+ \section1 Table of Contents
+
+ \list
+ \li \l{Overview of the Translation Process}
+ \li \l{Qt Linguist Manual: Release Manager}{Release Manager}
+ \li \l{Qt Linguist Manual: Translators}{Translators}
+ \li \l{Qt Linguist Manual: Developers}{Developers}
+ \li \l{Qt Linguist Manual: TS File Format}{TS File Format}
+ \li \l{Qt Linguist Manual: Text ID Based Translations}{Text ID Based Translations}
+ \endlist
+
+*/
+
+/*!
+ \page linguist-overview.html
+ \title Overview of the Translation Process
+ \ingroup internationalization
+
+ \contentspage {Qt Linguist Manual}{Contents}
+ \previouspage Qt Linguist Manual
+ \nextpage Qt Linguist Manual: Release Manager
Most of the text that must be translated in an application
consists of either single words or short phrases. These typically
advantage of tools and translation services that work with this
format. For more information on working with these files, see
\l{Qt Linguist Manual: Translators}{Translators}.
-
- \section1 Table of Contents
-
- \list
- \li \l{Qt Linguist Manual: Release Manager}{Release Manager}
- \li \l{Qt Linguist Manual: Translators}{Translators}
- \li \l{Qt Linguist Manual: Developers}{Developers}
- \li \l{Qt Linguist Manual: TS File Format}{TS File Format}
- \li \l{Qt Linguist Manual: Text ID Based Translations}{Text ID Based Translations}
- \endlist
-
*/
/*!
\ingroup internationalization
\contentspage {Qt Linguist Manual}{Contents}
- \previouspage Qt Linguist Manual
+ \previouspage Overview of the Translation Process
\nextpage Qt Linguist Manual: Translators
Two tools are provided for the release manager, lupdate and