updated Catalan file
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Mon, 8 Oct 2001 14:53:05 +0000 (14:53 +0000)
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Mon, 8 Oct 2001 14:53:05 +0000 (14:53 +0000)
po/ChangeLog
po/ca.po

index 1419a05..f016c9d 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-10-08  Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+
+       * ca.po: Updated Catalan file
+
 2001-10-05  Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
 
        * az.po: Updated Azeri file
index a1df8b1..32186a2 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,77 +5,80 @@
 # Traducció per Softcatalà <info@softcatala.org>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-25 21:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-23 21:07+0200\n"
+"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-05 16:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-05 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: glib/gconvert.c:143
+#: glib/gconvert.c:202
 #, c-format
-msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "No es suporta la conversió des del joc de caràcters '%s' fins al '%s'"
+msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgstr "No es permet la conversió del joc de caràcters '%s' en el '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:147
+#: glib/gconvert.c:206
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor des de '%s' fins a '%s': %s"
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de '%s' a '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274
+#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
+#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875
+#: glib/gutf8.c:1321
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Seqüència de bytes invàlida en l'entrada de conversió"
 
-#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513
+#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
+#: glib/giochannel.c:2176
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165
-#: glib/gutf8.c:1270
+#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
+#: glib/gutf8.c:1317
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
 
-#: glib/gconvert.c:488
+#: glib/gconvert.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "No es pot convertir el 'fallback' '%s' al joc de codis '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:1202
+#: glib/gconvert.c:1261
 #, c-format
-msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
-msgstr "L'URI `%s' no és un URI absolut que utilitzi l'esquema de fitxers"
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr "L'URI '%s' no és un URI absolut que utilitzi l'esquema de fitxers"
 
-#: glib/gconvert.c:1212
+#: glib/gconvert.c:1271
 #, c-format
-msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
-msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local `%s' no inclogui cap `#'"
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local '%s' no inclogui cap '#'"
 
-#: glib/gconvert.c:1229
+#: glib/gconvert.c:1288
 #, c-format
-msgid "The URI `%s' is invalid"
-msgstr "L'URI `%s' no és vàlid"
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "L'URI '%s' no és vàlid"
 
-#: glib/gconvert.c:1238
+#: glib/gconvert.c:1297
 #, c-format
-msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters"
+msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr ""
-"El nom de l'ordinador central de l'URI `%s' conté caràcters d'escapada no "
-"vàlida"
+"El nom de l'ordinador central de l'URI '%s' conté caràcters d'escapada no "
+"vàlids"
 
-#: glib/gconvert.c:1254
+#: glib/gconvert.c:1313
 #, c-format
-msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "L'URI `%s' conté caràcters d'escapada no vàlida"
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "L'URI '%s' conté caràcters d'escapada invàlids"
 
-#: glib/gconvert.c:1297
+#: glib/gconvert.c:1356
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "El nom de camí '%s' no és un camí absolut"
 
-#: glib/gconvert.c:1311
+#: glib/gconvert.c:1370
 msgid "Invalid byte sequence in hostname"
 msgstr "Seqüència de bytes invàlida en el nom de l'ordinador central"
 
@@ -120,6 +123,44 @@ msgstr "La plantilla '%s' no acaba en XXXXXX"
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "És impossible crear el fitxer '%s': %s"
 
+#: glib/giochannel.c:1110
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "No es suporta la conversió des del joc de caràcters '%s' fins al '%s'"
+
+#: glib/giochannel.c:1114
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor des de '%s' fins a '%s': %s"
+
+#: glib/giochannel.c:1461
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_line_string"
+
+#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr "A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides"
+
+#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial"
+
+#: glib/giochannel.c:1648
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end"
+
+#: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730
+msgid "Incorrect message size"
+msgstr "Mida incorrecta del missatge"
+
+#: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077
+msgid "Socket error"
+msgstr "Error de sòcol"
+
+#: glib/giowin32.c:1277
+msgid "Channel set flags unsupported"
+msgstr "No es permet l'ús dels indicadors de definició del canal"
+
 #: glib/gmarkup.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
@@ -389,17 +430,17 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "És impossible llegir des del conducte fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "És impossible canviar al directori '%s' (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122
+#: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "És impossible executar el procés fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219
+#: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "És impossible crear el conducte per comunicar amb el procés fill (%s)"
@@ -447,15 +488,15 @@ msgstr ""
 "És impossible llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés "
 "fill (%s)"
 
-#: glib/gutf8.c:903
+#: glib/gutf8.c:950
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Caràcter fora d'abast per a UTF-8"
 
-#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142
-#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380
+#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
+#: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Seqüència invàlida a l'entrada de la conversió"
 
-#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391
+#: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Caràcter fora d'abast per a UTF-16"