# focal -> brændpunkt, brændpunkts-
# focal length -> brændvidde
# focal point -> brændpunkt
+# hue -> farvetone
# incandescence -> hvidglødende
# shutter -> lukketid
-# still image -> fastbillede
+# still image -> stillbillede
# strobe light -> stroboskoplys
# top -> øverst
# tag -> mærke
"Project-Id-Version: libexif-0.6.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 14:52-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-01 01:01I+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 01:01I+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "My colors"
msgstr "Mine farver"
+# Stillbillede fremgår af RO
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
msgid "Still image"
-msgstr "Fastbillede"
+msgstr "Stillbillede"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
msgid "Color accent"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
msgid "Manual AF point selection"
-msgstr "Manuel AF-pointudvælgelse"
+msgstr "Manuel AF-punktudvælgelse"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
msgid "None (MF)"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
msgid "Auto AF point selection"
-msgstr "Auto AF-pointudvælgelse"
+msgstr "Auto AF-punktudvælgelse"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
msgid "Easy shooting"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
msgid "FP sync enabled"
-msgstr "FP synkronisering slået til"
+msgstr "FP-synkronisering slået til"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
msgid "2nd-curtain sync used"
msgid "Manual temperature (Kelvin)"
msgstr "Manuel temperatur (Kelvin)"
+# pc sb., pc'en, pc'er. jævnfør RO
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
msgid "PC set 1"
-msgstr "PC sæt 1"
+msgstr "Pc sæt 1"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
msgid "PC set 2"
-msgstr "PC sæt 3"
+msgstr "Pc sæt 3"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
msgid "PC set 3"
-msgstr "PC sæt 3"
+msgstr "Pc sæt 3"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:709
msgid "Daylight fluorescent"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
msgid "EOS high-end"
-msgstr "EOS høj-ende"
+msgstr "EOS høj kvalitet"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
msgid "Compact"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
msgid "EOS mid-range"
-msgstr "EOS midt-interval"
+msgstr "EOS mellem kvalitet"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
msgid "Rotate 90 CW"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
msgid "PC Set1"
-msgstr "PC Sæt1"
+msgstr "Pc Sæt1"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
msgid "PC Set2"
-msgstr "PC Sæt2"
+msgstr "Pc Sæt2"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
msgid "PC Set3"
-msgstr "PC Sæt3"
+msgstr "Pc Sæt3"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
+# Målingstilstand
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:562
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
msgid "Metering Mode"
-msgstr "Målingstilstand"
+msgstr "Måletilstand"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
msgid "Focus Range"
#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "One-chip color area sensor"
-msgstr "En chip, farveområdesensor"
+msgstr "En områdefarvesensor med en chip"
#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Two-chip color area sensor"
-msgstr "To chip, farveområdesensor"
+msgstr "En områdefarvesensor med to chip"
#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Three-chip color area sensor"
-msgstr "Tre chip, farveområdesensor"
+msgstr "En områdefarvesenor med tre chip"
#: libexif/exif-entry.c:643
msgid "Color sequential area sensor"
#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Center-Weight"
-msgstr "Centervægtet"
+msgstr "Centrumvægtet"
#: libexif/exif-entry.c:687
msgid "Multi Spot"
-msgstr "Mange punktet"
+msgstr "Flerpunktet"
#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "Pattern"
#: libexif/exif-tag.c:65
msgid "Interoperability Version"
-msgstr "Interoperability version"
+msgstr "Interoperabilitet version"
#: libexif/exif-tag.c:67
msgid "Image Width"
#: libexif/exif-tag.c:186
msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Dette mærke viser navnet på kameraejeren, fotografen eller personen der oprettede billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at informatione skrives som vist i eksemplet nedenfor for at lette interoperabiliteten. Når feltet er uudfyldt, opfattes det som ukendt."
+msgstr "Dette mærke viser navnet på kameraejeren, fotografen eller personen der oprettede billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at informationerne skrives som vist i eksemplet nedenfor for at lette interoperabiliteten. Når feltet er uudfyldt, opfattes det som ukendt."
#: libexif/exif-tag.c:192 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
msgid "White Point"
#: libexif/exif-tag.c:563
msgid "The metering mode."
-msgstr "Målningstilstanden."
+msgstr "Måletilstanden."
#: libexif/exif-tag.c:565
msgid "Light Source"
#: libexif/exif-tag.c:566
msgid "The kind of light source."
-msgstr "Arten af lyskilden."
+msgstr "Lyskildetype."
#: libexif/exif-tag.c:569
msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgid "Manual: Unknown"
msgstr "Manuelt: Ukendt"
+# Enkeltryk
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
msgid "One-touch"
msgstr "Et tryk"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
msgid "Hue Adjustment"
-msgstr "Hue-justering"
+msgstr "Farvetonejustering"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
msgid "Noisereduction"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
msgid "Total Number of Pictures Taken"
-msgstr "Samlet antal billeder skudt"
+msgstr "Samlet antal billeder taget"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
msgid "Optimize Image"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
msgid "Multiple"
-msgstr "Fler"
+msgstr "Flere"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
msgid "Top-left"