Added Japanese translation.
authorTakayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
Mon, 14 Mar 2011 15:05:55 +0000 (00:05 +0900)
committerTakayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
Mon, 14 Mar 2011 15:05:55 +0000 (00:05 +0900)
po/LINGUAS
po/ja.po [new file with mode: 0644]

index 7c78b29..c2eb288 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ he
 hu
 id
 it
+ja
 ko
 nb
 nl
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4603d18
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Japanese translation of glib-networking message catalog.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as glib-networking package.
+# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 00:34+0900\n"
+"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "プロキシ・レゾルバの内部エラー。"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "DER 形式の証明書を解析できませんでした: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "PEM 形式の証明書を解析できませんでした: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "DER 形式の秘密鍵を解析できませんでした: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "PEM 形式の秘密鍵を解析できませんでした: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "証明書のデータが与えられていません"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "サーバが TLS 証明書を要求しました"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "TLS の接続を確立できませんでした: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "通信相手が TLS ハンドシェイクの実行に失敗しました"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "通信相手が不当な TLS の再ハンドシェイクを要求しました"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "TLS の接続が突然、閉じられました"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "TLS のハンドシェイクの実行中にエラー: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "受け付けられない TLS 証明書です"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "TLS socket からのデータの読み込み中にエラー: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "TLS socket へのデータの書き出し中にエラー: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "TLS の close 中にエラー: %s"