Name=Default
Name[ru]=По умолчанию
Name[cs]=Výchozí
+Name[es]=Predefinido
+Name[gl]=Predefinido
Name[it]=Predefinito
Name[hu]=Alapértelmezett
Name[fr]=Prédéfini
Comment=Select this to begin the initial setup again.
Comment[ru]=Выберите этот пункт, чтобы начать настройку сначала.
Comment[cs]=Vyberte pro znovuspuštění<br>tohoto průvodce.
+Comment[es]=Seleccione esto para volver a la configuración inicial.
+Comment[gl]=Seleccione isto para voltar á configuración inicial.
Comment[it]=Selezionare questo per riprendere la<br>configurazione iniziale.
Comment[hu]=Válaszd ezt az alap<br>beállítáok megismétléséhez.
Comment[fr]=Sélectionnez ceci pour retrouver la configuration<br>par défaut et reprendre le paramétrage initial.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Mobile
+Name[es]=Móvil
Name[fr]=Écran tactile
+Name[gl]=Móbil
Name[pt]=Ecrã tátil
Name[ru]=Мобильные устройства
Name[ko]=터치스크린
Icon=enlightenment-mobile
Comment=EXPERIMENTAL!<br>Configuration set up to work best with touchscreen<br>phones, tablets and similar devices.
+Comment[es]=¡EXPERIMENTAL!<br>Configuración adaptada para el uso en móviles<br>de pantalla táctil, tablets y dispositivos similares.
Comment[fr]=EXPÉRIMENTAL !<br>Configuration adaptée aux écrans tactiles<br>des téléphones, tablettes et apparentés.
+Comment[gl]=EXPERIMENTAL!<br>Configuración adaptada para o uso en móbiles<br>de pantalla táctil, tablets e dispositivos similares.
Comment[it]=SPERIMENTALE!<br>Configurazione adatta per l'uso in smartphone<br>con interfaccia tattile, tablets e similari.
Comment[pt]=EXPERIMENTAL!<br>Configuração de ecrãs táteis como os dos telefones, tablets e similares.
Comment[ru]=Экспериментально!<br>Конфигурация предназначенная специально для сенсорных<br>экранов телефонов, планшетов и прочих подобных устройств.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Computer (Standard Enlightenment)
+Name[es]=Ordenador (Enlightenment estándar)
Name[fr]=Ordinateur (Enlightenment standard)
+Name[gl]=Ordenador (Enlightenment estándar)
Name[it]=Computer (Enlightenment standard)
Name[pt]=Computador (Enlightenment padrão)
Name[ru]=Компьютер (Стандартный Enlightenment)
Name[ko]=컴퓨터 (표준 Enlightenment)
Icon=enlightenment-standard
Comment=Configuration for devices with keyboards and mice<br>like your average PC Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard bindings<br>and mouse controls.
+Comment[es]=Configuración para dispositivos con teclado y<br>ratón, como puede ser un PC de escritorio, portátil o Netbook,<br>con las asociaciones de teclado y ratón<br>tradicionales de Enlightenment.
Comment[fr]=Configuration pour les machines avec clavier et<br>souris comme les PC de bureau et les portables,<br>offrant raccourcis et contrôles traditionnels.
+Comment[gl]=Configuración para dispositivos con teclado e<br>rato, tal como un PC de escritorio, portátil ou Netbook,<br>coas asociacións de teclado e rato<br>tradicionais de Enlightenment.
Comment[it]=Configurazione per macchine con tastiera e mouse,<br>come i normali computer fissi e portatili,<br>con le tradizionali associazioni di tasti e controlli<br>del mouse.
Comment[pt]=Configuração de dispositivos com teclados e ratos como os computadores de secretária ou portáteis, com os atalhos padrão do Enlightenment.
Comment[ru]=Конфигурация для устройств с клавиатурой и мышью,<br>таких как обычный компьютер или ноутбук,<br>с традиционными для Enlightenment'а сочетаниями<br>клавиш и управлением мышью.
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for enlightenment 0.17.0-alpha3.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for enlightenment 0.17.0-alpha5.
#
# Report bugs to <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>.
#
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='enlightenment'
PACKAGE_TARNAME='enlightenment'
-PACKAGE_VERSION='0.17.0-alpha3'
-PACKAGE_STRING='enlightenment 0.17.0-alpha3'
+PACKAGE_VERSION='0.17.0-alpha5'
+PACKAGE_STRING='enlightenment 0.17.0-alpha5'
PACKAGE_BUGREPORT='enlightenment-devel@lists.sourceforge.net'
PACKAGE_URL=''
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures enlightenment 0.17.0-alpha3 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures enlightenment 0.17.0-alpha5 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of enlightenment 0.17.0-alpha3:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of enlightenment 0.17.0-alpha5:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-enlightenment configure 0.17.0-alpha3
+enlightenment configure 0.17.0-alpha5
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by enlightenment $as_me 0.17.0-alpha3, which was
+It was created by enlightenment $as_me 0.17.0-alpha5, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='enlightenment'
- VERSION='0.17.0-alpha3'
+ VERSION='0.17.0-alpha5'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
-release=0.17.0-alpha3
+release=0.17.0-alpha5
-MODULE_ARCH="$host_os-$host_cpu-0.17.0-alpha3"
+MODULE_ARCH="$host_os-$host_cpu-0.17.0-alpha5"
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by enlightenment $as_me 0.17.0-alpha3, which was
+This file was extended by enlightenment $as_me 0.17.0-alpha5, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-enlightenment config.status 0.17.0-alpha3
+enlightenment config.status 0.17.0-alpha5
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
m4_if(v_rev, [0], [m4_define([v_rev], m4_esyscmd([git log 2> /dev/null | (grep -m1 git-svn-id || echo 0) | sed -e 's/.*@\([0-9]*\).*/\1/' | tr -d '\n']))])
##-- When released, remove the dnl on the below line
m4_undefine([v_rev])
-m4_define([relname], [0.17.0-alpha3])
+m4_define([relname], [0.17.0-alpha5])
##-- When doing snapshots - change soname. remove dnl on below line
dnl m4_define([relname], [ver-pre-svn-08])
dnl m4_define([v_rel], [-release relname])
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
-AC_INIT([enlightenment], [v_ver-alpha3], [enlightenment-devel@lists.sourceforge.net])
+AC_INIT([enlightenment], [v_ver-alpha5], [enlightenment-devel@lists.sourceforge.net])
AC_PREREQ([2.52])
AC_CONFIG_SRCDIR([configure.ac])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
[Desktop Entry]
Type=Application
Name=Enlightenment File Manager
+Name[es]=Administrador de archivos de Enlightenment
+Name[gl]=Xestor de ficheiros de Enlightenment
Name[it]=Filemanager di Enlightenment
Name[pt]=Gestor de ficheiros do Enlightenment
Comment=File Manager provided by Enlightenment
+Comment[es]=El administrador de ficheros proporcionado por Enlightenment
+Comment[gl]=O xestor de ficheiros fornecido por Enlightenment
Comment[it]=Il filemanager fornito da Enlightenment
Comment[pt]=Gestor de ficheiros para o Enlightenment
Exec=enlightenment_filemanager %U
[Desktop Entry]
Name=Desktop
+Name[es]=Escritorio
Name[fr]=Bureau
+Name[gl]=Escritorio
Name[pt]=Área de trabalho
Comment=Files on your Desktop
-Comment[it]=I file sul vostro desktop
+Comment[es]=Los archivos en su escritorio
Comment[fr]=Les fichiers sur votre bureau
+Comment[gl]=Os ficheiros no seu escritorio
+Comment[it]=I file sul vostro desktop
Comment[pt]=Os ficheiros da área de trabalho
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
[Desktop Entry]
Name=Home
+Name[es]=Carpeta personal
+Name[gl]=Cartafol persoal
Name[pt]=Pasta pessoal
Comment=The Directory containing all your personal files
-Comment[it]=La directory contenente i vostri file personali
+Comment[es]=El directorio que contiene todos sus archivos personales
Comment[fr]=Le dossier contenant vos fichiers personnels
+Comment[gl]=O directorio que contén tódolos seus ficheiros persoais
+Comment[it]=La directory contenente i vostri file personali
Comment[pt]=O diretório com os ficheiros do utilizador
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
[Desktop Entry]
Name=Root
Comment=The Root Filesystem base
-Comment[it]=Il filesystem principale
+Comment[es]=El sistema de archivos root
Comment[fr]=Le système de fichiers à la base
+Comment[gl]=O sistema de ficheiros root
+Comment[it]=Il filesystem principale
Comment[pt]=O sistema de ficheiros root
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
Name=Temp
Name[pt]=Temporários
Comment=Temporary files
-Comment[it]=File temporanei
+Comment[es]=Archivos temporales
Comment[fr]=Les fichiers temporaires
+Comment[gl]=Ficheiros temporais
+Comment[it]=File temporanei
Comment[pt]=Ficheiros temporários
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
EXTRA_DIST = \
default.edc \
macros.edc \
+edc/about-e.edc \
+edc/about-theme.edc \
edc/background.edc \
edc/border.edc \
edc/button.edc \
edc/check.edc \
edc/clock.edc \
+edc/colors.edc \
edc/colorwell.edc \
edc/comp.edc \
edc/conf.edc \
edc/connman.edc \
+edc/cslider.edc \
edc/desklock.edc \
edc/deskpreview.edc \
edc/dialog.edc \
+edc/edgebindings.edc \
edc/entry.edc \
edc/fileman.edc \
+edc/fontpreview.edc\
edc/frame.edc \
edc/gadman.edc \
edc/ibar-ibox.edc \
edc/scrollframe.edc \
edc/shelf.edc \
edc/slider.edc \
+edc/spectrum.edc \
edc/start.edc \
edc/sys.edc \
edc/syscon.edc \
edc/tasks.edc \
edc/textblock.edc \
edc/toolbar.edc \
+edc/transitions.edc \
edc/winlist.edc \
edc/wizard.edc \
edc/xkbswitch.edc \
img/clock_ss6.png \
img/clock_ss7.png \
img/clock_ss.png \
+img/col_sel_end_bottom.png \
+img/col_sel_end_left.png \
+img/col_sel_end_right.png \
+img/col_sel_end_top.png \
img/darken_rounded_square.png \
img/diagonal_stripes.png \
img/digit_0.png \
img/digit_9.png \
img/digit_am.png \
img/digit_na.png \
+img/digit_nm.png \
img/digit_pm.png \
img/dot_pattern.png \
img/downlight_glow.png \
+img/downlight_glow_left.png \
+img/downlight_glow_right.png \
+img/downlight_glow_up.png \
img/eth.png \
img/exlclam.png \
img/glow_lock_double.png \
img/inset_shadow_circle_tiny.png \
img/inset_shadow.png \
img/inset_shadow_tiny.png \
+img/img_example_1.png \
+img/img_example_2.png \
img/knob_round_busy.png \
img/knob_round_small_busy.png \
img/knob_round_small_normal.png \
img/led_square_shading.png \
img/led_square_shadow.png \
img/led_square_shine.png \
+img/logo_blue_bottom.png \
img/logo_blue_small.png \
img/logo_blue_small_glow.png \
img/media_busy_progress.png \
img/vgrad_med_dark.png \
img/vgrad_med_lighter.png \
img/vgrad_med.png \
+img/vgrad_shadow_bi.png \
img/vgrad_tall.png \
img/white_bar_vert_glow.png \
img/wifi_base.png \
EXTRA_DIST = \
default.edc \
macros.edc \
+edc/about-e.edc \
+edc/about-theme.edc \
edc/background.edc \
edc/border.edc \
edc/button.edc \
edc/check.edc \
edc/clock.edc \
+edc/colors.edc \
edc/colorwell.edc \
edc/comp.edc \
edc/conf.edc \
edc/connman.edc \
+edc/cslider.edc \
edc/desklock.edc \
edc/deskpreview.edc \
edc/dialog.edc \
+edc/edgebindings.edc \
edc/entry.edc \
edc/fileman.edc \
+edc/fontpreview.edc\
edc/frame.edc \
edc/gadman.edc \
edc/ibar-ibox.edc \
edc/scrollframe.edc \
edc/shelf.edc \
edc/slider.edc \
+edc/spectrum.edc \
edc/start.edc \
edc/sys.edc \
edc/syscon.edc \
edc/tasks.edc \
edc/textblock.edc \
edc/toolbar.edc \
+edc/transitions.edc \
edc/winlist.edc \
edc/wizard.edc \
edc/xkbswitch.edc \
img/clock_ss6.png \
img/clock_ss7.png \
img/clock_ss.png \
+img/col_sel_end_bottom.png \
+img/col_sel_end_left.png \
+img/col_sel_end_right.png \
+img/col_sel_end_top.png \
img/darken_rounded_square.png \
img/diagonal_stripes.png \
img/digit_0.png \
img/digit_9.png \
img/digit_am.png \
img/digit_na.png \
+img/digit_nm.png \
img/digit_pm.png \
img/dot_pattern.png \
img/downlight_glow.png \
+img/downlight_glow_left.png \
+img/downlight_glow_right.png \
+img/downlight_glow_up.png \
img/eth.png \
img/exlclam.png \
img/glow_lock_double.png \
img/inset_shadow_circle_tiny.png \
img/inset_shadow.png \
img/inset_shadow_tiny.png \
+img/img_example_1.png \
+img/img_example_2.png \
img/knob_round_busy.png \
img/knob_round_small_busy.png \
img/knob_round_small_normal.png \
img/led_square_shading.png \
img/led_square_shadow.png \
img/led_square_shine.png \
+img/logo_blue_bottom.png \
img/logo_blue_small.png \
img/logo_blue_small_glow.png \
img/media_busy_progress.png \
img/vgrad_med_dark.png \
img/vgrad_med_lighter.png \
img/vgrad_med.png \
+img/vgrad_shadow_bi.png \
img/vgrad_tall.png \
img/white_bar_vert_glow.png \
img/wifi_base.png \
#include "edc/desklock.edc"
#include "edc/wizard.edc"
#include "edc/init.edc"
+#include "edc/about-e.edc"
+#include "edc/about-theme.edc"
+#include "edc/transitions.edc"
// widgets
#include "edc/menu.edc"
#include "edc/button.edc"
#include "edc/entry.edc"
#include "edc/fileman.edc"
#include "edc/colorwell.edc"
+#include "edc/fontpreview.edc"
+#include "edc/cslider.edc"
+#include "edc/spectrum.edc"
// modules
#include "edc/start.edc"
#include "edc/pager.edc"
#include "edc/systray.edc"
#include "edc/clock.edc"
#include "edc/ibar-ibox.edc"
+#include "edc/colors.edc"
+#include "edc/edgebindings.edc"
// port unchanged stuff so this can work as a replacement
-#include "edc/O/about.edc"
#include "edc/O/backlight.edc"
#include "edc/O/battery.edc"
#include "edc/O/border_icons.edc"
-#include "edc/O/colors.edc"
#include "edc/O/conf_gad.edc"
#include "edc/O/cpufreq.edc"
-#include "edc/O/cslider.edc"
-#include "edc/O/edgebindings.edc"
#include "edc/O/efm_icons.edc"
#include "edc/O/evrything.edc"
-#include "edc/O/fontpreview.edc"
#include "edc/O/gadman.edc"
#include "edc/O/icons.edc"
#include "edc/O/illume_gad.edc"
#include "edc/O/mixer.edc"
#include "edc/O/randr.edc"
-#include "edc/O/spectrum.edc"
#include "edc/O/temperature.edc"
-#include "edc/O/transitions.edc"
#include "edc/O/wallpaper.edc"
+//#include "edc/O/edgebindings.edc"
+//#include "edc/O/colors.edc"
+//#include "edc/O/spectrum.edc"
+//#include "edc/O/cslider.edc"
+//#include "edc/O/fontpreview.edc"
+//#include "edc/O/transitions.edc"
+//#include "edc/O/about.edc"
//#include "edc/O/init.edc"
//#include "edc/O/ibarbox.edc"
//#include "edc/O/wizard.edc"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
/*** ABOUT E ***/
-
+/*
group {
name: "e/widgets/about/main";
images {
}
}
}
-
+*/
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
/*** THEME ABOUT ***/
image.normal: "O/bt_base1.png";
}
}
+ // also have e.text.theme for theme settings
part {
name: "e.text.label";
type: TEXT;
signal: "mouse,clicked,1";
source: "button_image";
action: SIGNAL_EMIT "e,action,close" "";
+ // also have "e,action,settings,theme" ""
+ // for theme settings
}
}
}
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
group {
+ images.image: "O/vgrad_light.png" COMP;
name: "e/modules/everything/list";
parts {
part {
--- /dev/null
+group { name: "e/widgets/about/main";
+ // data.item: "borderless" "1";
+ // data.item: "shaped" "1";
+ images.image: "bg_radgrad.png" COMP;
+ images.image: "dot_pattern.png" COMP;
+ images.image: "bevel_dark_out.png" COMP;
+ images.image: "vgrad_med_lighter.png" COMP;
+ images.image: "bevel_out.png" COMP;
+ images.image: "shine.png" COMP;
+ images.image: "shadow_square_tiny.png" COMP;
+ images.image: "screen_circular_shadow.png" COMP;
+ images.image: "logo_blue_bottom.png" COMP;
+ images.image: "button_normal.png" COMP;
+ images.image: "button_clicked.png" COMP;
+ styles {
+ style { name: "about_style";
+ base: "font=Sans font_size=10 align=center text_class=tb_plain color=#ffff style=shadow,bottom shadow_color=#00000080 wrap=word";
+ tag: "hilight" "+ font=Sans:style=Bold text_class=tb_light style=glow color=#3399ffff glow_color=#3399ff18 align=center glow2_color=#3399ff12";
+ tag: "title" "+ font_size=16 font=Sans:style=Bold text_class=tb_big";
+ tag: "/title" "- \n \n";
+ tag: "br" "\n";
+ }
+ style { name: "authors_style";
+ base: "font=San:style=Bolds font_size=16 align=left text_class=tb_plain color=#00000044 wrap=none";
+ tag: "hilight" "+ font=Sans:style=Bold text_class=tb_light color=#3399ff44";
+ tag: "title" "+ font_size=24 font=Sans:style=Bold text_class=tb_big";
+ tag: "/title" "- \n \n";
+ tag: "br" "\n";
+ }
+ }
+ min: 220 260;
+ max: 800 600;
+ parts {
+ part { name: "sizer"; type: SPACER;
+ scale: 1;
+ description { state: "default" 0.0;
+ min: 220 260;
+ }
+ }
+ part { name: "bg";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "bg_radgrad.png";
+ image.scale_hint: STATIC;
+ fill.smooth: 0;
+ ASPECT_FILL((1024/653))
+ }
+ }
+ part { name: "pat";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "dot_pattern.png";
+ TILED_PATTERN(256, 256)
+ }
+ }
+ part { name: "e.textblock.authors"; type: TEXTBLOCK; mouse_events: 0;
+ scale: 1;
+ description { state: "default" 0.0;
+ fixed: 1 1;
+ max: 20000 20000;
+ min: 160 0;
+ rel1.relative: 0.0 1.0;
+ rel1.offset: 4 4;
+ rel2.relative: 1.0 1.0;
+ rel2.offset: -5 4;
+ align: 0.5 0.0;
+ text { style: "authors_style";
+ min: 0 1;
+ align: 0.5 0.0;
+ }
+ }
+ description { state: "up" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ rel1.relative: 0.0 0.0;
+ rel1.offset: 4 -5;
+ rel2.relative: 1.0 0.0;
+ rel2.offset: -5 -5;
+ align: 0.5 1.0;
+ }
+ }
+ part { name: "e.textblock.about"; type: TEXTBLOCK; mouse_events: 0;
+ scale: 1;
+ description { state: "default" 0.0;
+ fixed: 1 1;
+ max: 20000 20000;
+ min: 160 0;
+ rel1.relative: 0.0 1.0;
+ rel1.offset: 4 4;
+ rel2.relative: 1.0 1.0;
+ rel2.offset: -5 4;
+ align: 0.5 0.0;
+ text { style: "about_style";
+ min: 0 1;
+ align: 0.5 0.0;
+ }
+ }
+ description { state: "up" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ rel1.relative: 0.0 0.0;
+ rel1.offset: 4 -5;
+ rel2.relative: 1.0 0.0;
+ rel2.offset: -5 -5;
+ align: 0.5 1.0;
+ }
+ }
+ part { name: "shadow"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.relative: 0.0 0.0;
+ rel2.relative: 1.0 1.0;
+ image.normal: "screen_circular_shadow.png";
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ }
+ part { name: "bevel";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "bevel_dark_out.png";
+ image.border: 1 1 1 1;
+ image.middle: 0;
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ }
+ part { name: "top_shadow"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.offset: -3 -2;
+ rel1.to: "top_base";
+ rel2.offset: 3 4;
+ rel2.to: "top_base";
+ image.normal: "shadow_square_tiny.png";
+ image.border: 6 6 6 6;
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ }
+ part { name: "logo";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "logo_blue_bottom.png";
+ image.scale_hint: STATIC;
+ FIXED_SIZE(263,100);
+ rel1.to: "top_base";
+ rel2.to: "top_base";
+ align: 0.5 0.25;
+ }
+ }
+ part { name: "top_base";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "vgrad_med_lighter.png";
+ rel2.to_y: "e.text.title";
+ rel2.offset: -1 3;
+ fill.smooth: 0;
+ TILED_HORIZ(120)
+ }
+ }
+ part { name: "top_bevel"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "top_base";
+ rel2.to: "top_base";
+ image.normal: "bevel_out.png";
+ image.border: 1 1 1 1;
+ image.middle: 0;
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ }
+ part { name: "e.text.title"; type: TEXT;
+ scale: 1;
+ effect: SHADOW BOTTOM;
+ description { state: "default" 0.0;
+ align: 0.0 0.0;
+ rel1.offset: 3 3;
+ rel2.relative: 0.0 0.0;
+ rel2.offset: 3 3;
+ text { font: "Sans"; size: 10;
+ min: 1 1;
+ align: 0.0 0.0;
+ text_class: "about_title";
+ }
+ fixed: 1 1;
+ }
+ }
+ part { name: "e.text.version"; type: TEXT;
+ scale: 1;
+ effect: SHADOW BOTTOM;
+ description { state: "default" 0.0;
+ align: 1.0 0.0;
+ rel1.relative: 0.0 0.0;
+ rel1.offset: -4 3;
+ rel2.relative: 1.0 0.0;
+ rel2.offset: -4 3;
+ text { font: "Sans"; size: 10;
+ min: 1 1;
+ align: 1.0 0.0;
+ text_class: "about_version";
+ }
+ fixed: 1 1;
+ }
+ }
+ part { name: "base";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "button_normal.png";
+ image.border: 4 4 3 5;
+ image.middle: SOLID;
+ rel1.offset: -6 -6;
+ rel1.to: "e.text.label";
+ rel2.offset: 5 5;
+ rel2.to: "e.text.label";
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ description { state: "clicked" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ image.normal: "button_clicked.png";
+ image.border: 5 5 4 6;
+ }
+ }
+ part { name: "e.text.label"; type: TEXT; mouse_events: 0;
+ effect: SHADOW BOTTOM;
+ scale: 1;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.offset: 0 -14;
+ rel1.relative: 0.5 1.0;
+ rel2.offset: -1 -14;
+ rel2.relative: 0.5 1.0;
+ color: 255 255 255 255;
+ color3: 0 0 0 128;
+ color_class: "button_text";
+ align: 0.5 1.0;
+ text { font: "Sans"; size: 10;
+ min: 1 1;
+ align: 0.5 0.5;
+ text_class: "button";
+ }
+ fixed: 1 1;
+ }
+ }
+ part { name: "shine"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "shine.png";
+ rel1.offset: 0 -2;
+ rel1.to: "top_base";
+ rel2.relative: 1.0 0.0;
+ rel2.offset: -1 2;
+ rel2.to: "top_base";
+ FIXED_SIZE(69, 5)
+ }
+ }
+ }
+ programs {
+ program { name: "show1";
+ signal: "show"; source: "";
+ action: STATE_SET "up" 0.0;
+ transition: LINEAR 45.0;
+ target: "e.textblock.about";
+ after: "show2";
+ }
+ program { name: "show2";
+ action: STATE_SET "default" 0.0;
+ target: "e.textblock.about";
+ after: "show1";
+ }
+ program { name: "show3";
+ signal: "show"; source: "";
+ action: STATE_SET "up" 0.0;
+ transition: LINEAR 120.0;
+ target: "e.textblock.authors";
+ after: "show4";
+ }
+ program { name: "show4";
+ action: STATE_SET "default" 0.0;
+ target: "e.textblock.authors";
+ after: "show3";
+ }
+ program {
+ signal: "mouse,down,1*"; source: "base";
+ action: STATE_SET "clicked" 0.0;
+ target: "base";
+ target: "e.text.label";
+ }
+ program {
+ signal: "mouse,up,1"; source: "base";
+ action: STATE_SET "default" 0.0;
+ target: "base";
+ target: "e.text.label";
+ }
+ program {
+ signal: "mouse,clicked,1*"; source: "base";
+ action: SIGNAL_EMIT "e,action,close" "";
+ }
+ }
+}
--- /dev/null
+group { name: "e/theme/about";
+ // data.item: "borderless" "1";
+ // data.item: "shaped" "1";
+ images.image: "bevel_dark_out.png" COMP;
+ images.image: "screen_circular_shadow.png" COMP;
+ images.image: "button_normal.png" COMP;
+ images.image: "button_clicked.png" COMP;
+ min: 220 220;
+ max: 220 220;
+ parts {
+ part { name: "sizer"; type: SPACER;
+ scale: 1;
+ description { state: "default" 0.0;
+ min: 220 220;
+ }
+ }
+ part { name: "bg";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "bg_radgrad.png";
+ image.scale_hint: STATIC;
+ fill.smooth: 0;
+ ASPECT_FILL((1024/653))
+ }
+ }
+ part { name: "name"; type: TEXT; mouse_events: 0;
+ effect: GLOW;
+ scale: 1;
+ description { state: "default" 0.0;
+ fixed: 1 1;
+ color: 51 153 255 255;
+ color2: 51 153 255 24;
+ color3: 51 153 255 18;
+ rel1.relative: 0.5 0.5;
+ rel2.relative: 0.5 0.5;
+ text { font: "Sans:style=Bold"; size: 64;
+ text: "Dark";
+ min: 1 1;
+ align: 0.5 0.5;
+ }
+ }
+ }
+ part { name: "name2"; type: TEXT; mouse_events: 0;
+ effect: GLOW;
+ scale: 1;
+ description { state: "default" 0.0;
+ fixed: 1 1;
+ color: 51 153 255 255;
+ color2: 51 153 255 24;
+ color3: 51 153 255 18;
+ rel1.relative: 0.5 0.9;
+ rel1.to: "name";
+ rel2.relative: 0.5 0.9;
+ rel2.to: "name";
+ align: 0.5 1.0;
+ text { font: "Sans"; size: 10;
+ text: "The default theme for Enlightenment";
+ min: 1 1;
+ align: 0.5 1.0;
+ }
+ }
+ }
+ part { name: "shadow"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.relative: 0.0 0.0;
+ rel2.relative: 1.0 1.0;
+ image.normal: "screen_circular_shadow.png";
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ }
+ part { name: "bevel";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "bevel_dark_out.png";
+ image.border: 1 1 1 1;
+ image.middle: 0;
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ }
+ part { name: "base";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "button_normal.png";
+ image.border: 4 4 3 5;
+ image.middle: SOLID;
+ rel1.offset: -6 -6;
+ rel1.to: "e.text.label";
+ rel2.offset: 5 5;
+ rel2.to: "e.text.label";
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ description { state: "clicked" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ image.normal: "button_clicked.png";
+ image.border: 5 5 4 6;
+ }
+ }
+ part { name: "e.text.label"; type: TEXT; mouse_events: 0;
+ effect: SHADOW BOTTOM;
+ scale: 1;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.offset: -14 -14;
+ rel1.relative: 1.0 1.0;
+ rel2.offset: -14 -14;
+ rel2.relative: 1.0 1.0;
+ color: 255 255 255 255;
+ color3: 0 0 0 128;
+ color_class: "button_text";
+ align: 1.0 1.0;
+ min: 85 0;
+ text { font: "Sans"; size: 10;
+ min: 1 1;
+ align: 0.5 0.5;
+ text_class: "button";
+ }
+ fixed: 1 1;
+ }
+ }
+ part { name: "base2";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "button_normal.png";
+ image.border: 4 4 3 5;
+ image.middle: SOLID;
+ rel1.offset: -6 -6;
+ rel1.to: "e.text.theme";
+ rel2.offset: 5 5;
+ rel2.to: "e.text.theme";
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ description { state: "clicked" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ image.normal: "button_clicked.png";
+ image.border: 5 5 4 6;
+ }
+ }
+ part { name: "e.text.theme"; type: TEXT; mouse_events: 0;
+ effect: SHADOW BOTTOM;
+ scale: 1;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.offset: 13 -14;
+ rel1.relative: 0.0 1.0;
+ rel2.offset: 13 -14;
+ rel2.relative: 0.0 1.0;
+ color: 255 255 255 255;
+ color3: 0 0 0 128;
+ color_class: "button_text";
+ align: 0.0 1.0;
+ min: 85 0;
+ text { font: "Sans"; size: 10;
+ min: 1 1;
+ align: 0.5 0.5;
+ text_class: "button";
+ }
+ fixed: 1 1;
+ }
+ }
+ }
+ programs {
+ program {
+ signal: "mouse,down,1*"; source: "base";
+ action: STATE_SET "clicked" 0.0;
+ target: "base";
+ target: "e.text.label";
+ }
+ program {
+ signal: "mouse,up,1"; source: "base";
+ action: STATE_SET "default" 0.0;
+ target: "base";
+ target: "e.text.label";
+ }
+ program {
+ signal: "mouse,clicked,1*"; source: "base";
+ action: SIGNAL_EMIT "e,action,close" "";
+ }
+ program {
+ signal: "mouse,down,1*"; source: "base2";
+ action: STATE_SET "clicked" 0.0;
+ target: "base2";
+ target: "e.text.theme";
+ }
+ program {
+ signal: "mouse,up,1"; source: "base2";
+ action: STATE_SET "default" 0.0;
+ target: "base2";
+ target: "e.text.theme";
+ }
+ program {
+ signal: "mouse,clicked,1*"; source: "base2";
+ action: SIGNAL_EMIT "e,action,settings,theme" "";
+ }
+ }
+}
min: 64 16;
max: 512 128;
images.image: "digit_na.png" COMP;
+ images.image: "digit_nm.png" COMP;
images.image: "digit_0.png" COMP;
images.image: "digit_1.png" COMP;
images.image: "digit_2.png" COMP;
images.image: "digit_pm.png" COMP;
images.image: "hole_tiny.png" COMP;
script {
- public do_seconds, do_24h, do_date;
- new tick_timer;
+ public do_seconds, do_24h, do_date, tick_timer;
- valset(id, v) {
- if ((v >= 0) && (v <= 9)) {
- new buf[20];
- snprintf(buf, 20, "%i", v);
- set_state(id, buf, 0.0);
- } else {
- set_state(id, "default", 0.0);
- }
- }
- apvalset(id, pm) {
- if (pm) set_state(id, "active", 0.0);
- else set_state(id, "default", 0.0);
- }
evalsize() {
new do24h, dosec, v[14], i, tot, mul;
new parts[] = {
}
clock_cb(0);
}
-
+ valset(name[], v) {
+ new buf[20], i;
+
+ for (i = 0; i < 10; i++) {
+ if (i == v) {
+ snprintf(buf, 20, "show,%s-%i", name, i);
+ }
+ else {
+ snprintf(buf, 20, "hide,%s-%i", name, i);
+ }
+ emit(buf, "c");
+ }
+ }
+ apvalset(id, pm) {
+ if (pm) set_state(id, "active", 0.0);
+ else set_state(id, "default", 0.0);
+ }
public clock_cb(val) {
new year, month, day, yearday, weekday, hour, minute;
new Float:second;
v = round(second);
tim = timer(1.0 - (second - v), "clock_cb", 1);
// set seconds to v
- valset(PART:"s0", v / 10);
- valset(PART:"s1", v % 10);
+ valset("s0", v / 10);
+ valset("s1", v % 10);
}
else {
tim = timer(60.0 - (second), "clock_cb", 1);
set_int(tick_timer, tim);
// set minutes to minute
- valset(PART:"m0", minute / 10);
- valset(PART:"m1", minute % 10);
+ valset("m0", minute / 10);
+ valset("m1", minute % 10);
// set hours to hour
do24h = get_int(do_24h);
if (do24h) {
- valset(PART:"h0", hour / 10);
- valset(PART:"h1", hour % 10);
+ valset("h0", hour / 10);
+ valset("h1", hour % 10);
}
else {
new pm;
// make after midnight be 12:XX AM :)
if (hour == 0) hour = 12;
}
- valset(PART:"h0", hour / 10);
- valset(PART:"h1", hour % 10);
+ valset("h0", hour / 10);
+ valset("h1", hour % 10);
apvalset(PART:"ap", pm);
}
}
image.normal: "hole_tiny.png";
}
}
-#define DIGIT(_NAME, _TO) \
+#define ELEM(_NAME, _TO, _DIGIT) \
part { name: _NAME; \
description { state: "default" 0.0; \
rel1.to: _TO; rel2.to: _TO; \
aspect: (52/72) (52/72); aspect_preference: BOTH; \
- image.normal: "digit_na.png"; \
+ image.normal: "digit_"_DIGIT".png"; \
+ visible: 0; \
+ color: 255 255 255 0; \
+ } \
+ description { state: "active" 0.0; \
+ inherit: "default" 0.0; \
+ visible: 1; \
+ color: 255 255 255 255; \
} \
- description { state: "0" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_0.png"; } \
- description { state: "1" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_1.png"; } \
- description { state: "2" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_2.png"; } \
- description { state: "3" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_3.png"; } \
- description { state: "4" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_4.png"; } \
- description { state: "5" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_5.png"; } \
- description { state: "6" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_6.png"; } \
- description { state: "7" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_7.png"; } \
- description { state: "8" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_8.png"; } \
- description { state: "9" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_9.png"; } \
}
-#define DIGITC(_NAME, _TO, _CLIP) \
+#define DIGIT(_NAME, _TO) \
+ ELEM(_NAME"-0", _TO, "0") \
+ ELEM(_NAME"-1", _TO, "1") \
+ ELEM(_NAME"-2", _TO, "2") \
+ ELEM(_NAME"-3", _TO, "3") \
+ ELEM(_NAME"-4", _TO, "4") \
+ ELEM(_NAME"-5", _TO, "5") \
+ ELEM(_NAME"-6", _TO, "6") \
+ ELEM(_NAME"-7", _TO, "7") \
+ ELEM(_NAME"-8", _TO, "8") \
+ ELEM(_NAME"-9", _TO, "9")
+#define ELEMC(_NAME, _TO, _DIGIT, _CLIP) \
part { name: _NAME; \
clip_to: _CLIP; \
description { state: "default" 0.0; \
rel1.to: _TO; rel2.to: _TO; \
aspect: (52/72) (52/72); aspect_preference: BOTH; \
- image.normal: "digit_na.png"; \
+ image.normal: "digit_"_DIGIT".png"; \
+ visible: 0; \
+ color: 255 255 255 0; \
+ } \
+ description { state: "active" 0.0; \
+ inherit: "default" 0.0; \
+ visible: 1; \
+ color: 255 255 255 255; \
} \
- description { state: "0" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_0.png"; } \
- description { state: "1" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_1.png"; } \
- description { state: "2" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_2.png"; } \
- description { state: "3" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_3.png"; } \
- description { state: "4" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_4.png"; } \
- description { state: "5" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_5.png"; } \
- description { state: "6" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_6.png"; } \
- description { state: "7" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_7.png"; } \
- description { state: "8" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_8.png"; } \
- description { state: "9" 0.0; inherit: "default" 0.0; image.normal: "digit_9.png"; } \
}
+#define DIGITC(_NAME, _TO, _CLIP) \
+ ELEMC(_NAME"-0", _TO, "0", _CLIP) \
+ ELEMC(_NAME"-1", _TO, "1", _CLIP) \
+ ELEMC(_NAME"-2", _TO, "2", _CLIP) \
+ ELEMC(_NAME"-3", _TO, "3", _CLIP) \
+ ELEMC(_NAME"-4", _TO, "4", _CLIP) \
+ ELEMC(_NAME"-5", _TO, "5", _CLIP) \
+ ELEMC(_NAME"-6", _TO, "6", _CLIP) \
+ ELEMC(_NAME"-7", _TO, "7", _CLIP) \
+ ELEMC(_NAME"-8", _TO, "8", _CLIP) \
+ ELEMC(_NAME"-9", _TO, "9", _CLIP)
+
#define TAG(_NAME, _TO, _CLIP) \
part { name: _NAME; \
clip_to: _CLIP; \
image.normal: "digit_pm.png"; \
} \
}
+#define BASE(_NAME, _BASE, _IMG) \
+ part { name: _NAME; \
+ description { state: "default" 0.0; \
+ rel1.to: _BASE; \
+ rel2.to: _BASE; \
+ image.normal: _IMG; \
+ color: 255 255 255 128; \
+ } \
+ }
+#define BASEC(_NAME, _CLIP, _BASE, _IMG) \
+ part { name: _NAME; \
+ clip_to: _CLIP; \
+ description { state: "default" 0.0; \
+ rel1.to: _BASE; \
+ rel2.to: _BASE; \
+ image.normal: _IMG; \
+ color: 255 255 255 128; \
+ } \
+ }
+ BASE ("ha", "h0-0", "digit_na.png")
+ BASE ("hb", "h1-0", "digit_na.png")
+ BASE ("ma", "m0-0", "digit_na.png")
+ BASE ("mb", "m1-0", "digit_na.png")
+
+ BASEC("sa", "secclip", "s0-0", "digit_na.png")
+ BASEC("sb", "secclip", "s1-0", "digit_na.png")
+ BASEC("aa", "ampmclip", "ap", "digit_nm.png")
+
DIGIT ("h0", "hours1")
DIGIT ("h1", "hours2")
DIGIT ("m0", "mins1")
DIGITC("s1", "secs2", "secclip")
TAG("ap", "ampm", "ampmclip")
#undef TAG
-#undef DIGIT
+#undef TAG
+#undef ELEM
+#undef ELEMC
+#undef BASE
+#undef BASEC
+#undef DIGIT
+#undef DIGITC
part { name: "e.text.today"; type: TEXT;
effect: GLOW;
program {
signal: "load"; source: "";
script {
- clock_cb(0);
+ reset();
}
}
program {
reset();
}
}
+#define DIGPRG(_NAME) \
+ program { \
+ signal: "show,"_NAME; source: "c"; \
+ action: STATE_SET "active" 0.0; \
+ transition: BOUNCE 0.3 0.5 2; \
+ target: _NAME; \
+ } \
+ program { \
+ signal: "hide,"_NAME; source: "c"; \
+ action: STATE_SET "default" 0.0; \
+ transition: DECELERATE 0.3; \
+ target: _NAME; \
+ }
+#define DIGPRGS(_NAME) \
+ DIGPRG(_NAME"-0") \
+ DIGPRG(_NAME"-1") \
+ DIGPRG(_NAME"-2") \
+ DIGPRG(_NAME"-3") \
+ DIGPRG(_NAME"-4") \
+ DIGPRG(_NAME"-5") \
+ DIGPRG(_NAME"-6") \
+ DIGPRG(_NAME"-7") \
+ DIGPRG(_NAME"-8") \
+ DIGPRG(_NAME"-9")
+
+ DIGPRGS("h0")
+ DIGPRGS("h1")
+ DIGPRGS("m0")
+ DIGPRGS("m1")
+ DIGPRGS("s0")
+ DIGPRGS("s1")
+#undef DIGPRG
+#undef DIGPRGS
}
}
--- /dev/null
+group { name: "e/modules/conf_colors/preview/solid";
+ images.image: "inset_shadow.png" COMP;
+ images.image: "bevel_in.png" COMP;
+ images.image: "dot_pattern.png" COMP;
+ parts {
+ part { name: "bg"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.offset: 3 3;
+ rel2.offset: -4 -4;
+ color: 48 48 48 255;
+ min: 18 18;
+ }
+ }
+ part { name: "pat";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ image.normal: "dot_pattern.png";
+ TILED_PATTERN(256, 256)
+ }
+ }
+ part { name: "e.rect"; type: RECT; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ color: 255 255 255 255;
+ color_class: "color_preview";
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ }
+ }
+ part { name: "shadow"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "inset_shadow.png";
+ image.border: 5 5 7 3;
+ image.middle: 0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ fill.smooth: 0;
+ color: 255 255 255 128;
+ }
+ }
+ part { name: "inset";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "bevel_in.png";
+ image.border: 1 1 1 1;
+ image.middle: 0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel1.offset: -1 -1;
+ rel2.to: "bg";
+ rel2.offset: 0 0;
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ }
+ }
+}
+
+group { name: "e/modules/conf_colors/preview/text";
+ parts {
+ part { name: "shadow"; type: TEXT; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ color: 255 255 255 32;
+ text { font: "Sans"; size: 10;
+ text: "Text";
+ min: 1 1;
+ }
+ }
+ }
+ part { name: "e.text"; type: TEXT; mouse_events: 0;
+ effect: OUTLINE_SHADOW;
+ description { state: "default" 0.0;
+ color: 255 255 255 255;
+ color2: 255 255 255 255;
+ color3: 255 255 255 255;
+ color_class: "color_preview";
+ text { font: "Sans:style=Bold"; size: 16;
+ text: "Ab";
+ min: 1 1;
+ }
+ }
+ }
+ }
+}
+
+group { name: "e/modules/conf_colors/preview/unknown";
+ images.image: "inset_shadow.png" COMP;
+ images.image: "bevel_in.png" COMP;
+ images.image: "dot_pattern.png" COMP;
+ parts {
+ part { name: "bg"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.offset: 3 3;
+ rel2.offset: -4 -4;
+ color: 48 48 48 255;
+ min: 18 18;
+ }
+ }
+ part { name: "pat";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ image.normal: "dot_pattern.png";
+ TILED_PATTERN(256, 256)
+ }
+ }
+ part { name: "c1"; type: RECT; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ color: 255 0 0 128;
+ color_class: "color_preview_c1";
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ rel2.relative: 0.333 1.0;
+ }
+ }
+ part { name: "c2"; type: RECT; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ color: 0 255 0 128;
+ color_class: "color_preview_c2";
+ rel1.to: "c1";
+ rel1.relative: 1.0 0.0;
+ rel2.to: "bg";
+ rel2.relative: 0.667 1.0;
+ }
+ }
+ part { name: "c3"; type: RECT; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ color: 0 0 255 128;
+ color_class: "color_preview_c3";
+ rel1.to: "c2";
+ rel1.relative: 1.0 0.0;
+ rel2.to: "bg";
+ }
+ }
+ part { name: "shadow"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "inset_shadow.png";
+ image.border: 5 5 7 3;
+ image.middle: 0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ fill.smooth: 0;
+ color: 255 255 255 128;
+ }
+ }
+ part { name: "inset";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "bevel_in.png";
+ image.border: 1 1 1 1;
+ image.middle: 0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel1.offset: -1 -1;
+ rel2.to: "bg";
+ rel2.offset: 0 0;
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ }
+ }
+}
group { name: "e/widgets/color_well";
images.image: "inset_shadow.png" COMP;
images.image: "bevel_in.png" COMP;
+ images.image: "dot_pattern.png" COMP;
parts {
part { name: "bg"; type: RECT;
description { state: "default" 0.0;
color: 48 48 48 255;
}
}
+ part { name: "pat";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ image.normal: "dot_pattern.png";
+ TILED_PATTERN(256, 256)
+ }
+ }
part { name: "clipper"; type: RECT;
description { state: "default" 0.0;
rel1.to: "e.swallow.content";
part { name: "e.swallow.content"; type: SWALLOW;
clip_to: "clipper";
description { state: "default" 0.0;
- rel1.offset: 1 1;
- rel2.offset: -2 -2;
+ rel1.offset: 3 3;
+ rel2.offset: -4 -4;
}
}
part { name: "shadow"; mouse_events: 0;
color: 255 255 255 128;
}
}
- part { name: "inset"; mouse_events: 0;
+ part { name: "inset";
description { state: "default" 0.0;
image.normal: "bevel_in.png";
image.border: 1 1 1 1;
}
programs {
program {
- signal: "mouse,clicked,1"; source: "bg";
+ signal: "mouse,clicked,1"; source: "inset";
action: SIGNAL_EMIT "e,action,click" "";
}
program {
--- /dev/null
+group { name: "e/widgets/cslider";
+ images.image: "inset_shadow.png" COMP;
+ images.image: "bevel_in.png" COMP;
+ images.image: "col_sel_end_bottom.png" COMP;
+ images.image: "col_sel_end_top.png" COMP;
+ images.image: "col_sel_end_left.png" COMP;
+ images.image: "col_sel_end_right.png" COMP;
+ parts {
+ part { name: "bg"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.content";
+ rel2.to: "e.swallow.content";
+ color: 48 48 48 255;
+ }
+ }
+ part { name: "clipper"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.content";
+ rel2.to: "e.swallow.content";
+ }
+ description { state: "disabled" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ color: 255 255 255 64;
+ }
+ }
+ part { name: "e.swallow.content"; type: SWALLOW;
+ clip_to: "clipper";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.offset: 3 3;
+ rel2.offset: -4 -4;
+ }
+ }
+ part { name: "e.dragable.cursor"; type: RECT;
+ clip_to: "clipper";
+ dragable.confine: "e.swallow.content";
+ dragable.x: 1 1 0;
+ dragable.y: -1 1 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ min: 1 1;
+ max: 1 1;
+ fixed: 1 1;
+ visible: 0;
+ rel1.to: "e.swallow.content";
+ rel1.relative: 0.5 0.0;
+ rel2.to: "e.swallow.content";
+ rel2.relative: 0.5 0.5;
+ color: 255 255 255 150;
+ }
+ }
+ part { name: "shadow"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "inset_shadow.png";
+ image.border: 5 5 7 3;
+ image.middle: 0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ fill.smooth: 0;
+ color: 255 255 255 128;
+ }
+ }
+ part { name: "end1"; mouse_events: 0;
+ clip_to: "clipper";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "col_sel_end_top.png";
+ FIXED_SIZE(11, 8)
+ align: 0.5 0.0;
+ rel1.to: "cursor";
+ rel2.to: "cursor";
+ }
+ description { state: "vertical" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ image.normal: "col_sel_end_left.png";
+ FIXED_SIZE(8, 11)
+ align: 0.0 0.5;
+ }
+ }
+ part { name: "end2"; mouse_events: 0;
+ clip_to: "clipper";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "col_sel_end_bottom.png";
+ FIXED_SIZE(11, 8)
+ align: 0.5 1.0;
+ rel1.to: "cursor";
+ rel2.to: "cursor";
+ }
+ description { state: "vertical" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ image.normal: "col_sel_end_right.png";
+ FIXED_SIZE(8, 11)
+ align: 1.0 0.5;
+ }
+ }
+ part { name: "cursor"; type: RECT; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to_x: "e.dragable.cursor";
+ rel1.to_y: "e.swallow.content";
+ rel2.to_x: "e.dragable.cursor";
+ rel2.to_y: "e.swallow.content";
+ color: 255 255 255 150;
+ }
+ description { state: "vertical" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ rel1.to_x: "e.swallow.content";
+ rel1.to_y: "e.dragable.cursor";
+ rel2.to_x: "e.swallow.content";
+ rel2.to_y: "e.dragable.cursor";
+ }
+ }
+ part { name: "inset"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "bevel_in.png";
+ image.border: 1 1 1 1;
+ image.middle: 0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel1.offset: -1 -1;
+ rel2.to: "bg";
+ rel2.offset: 0 0;
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ }
+ }
+ programs {
+ program {
+ signal: "e,state,direction,v"; source: "e";
+ action: STATE_SET "vertical" 0.0;
+ target: "cursor";
+ target: "end1";
+ target: "end2";
+ }
+ program {
+ signal: "mouse,clicked,1"; source: "inset";
+ action: SIGNAL_EMIT "e,action,click" "";
+ }
+ program {
+ signal: "e,state,disabled"; source: "e";
+ action: STATE_SET "disabled" 0.0;
+ target: "clipper";
+ }
+ program {
+ signal: "e,state,enabled"; source: "e";
+ action: STATE_SET "default" 0.0;
+ target: "clipper";
+ }
+ }
+}
+
--- /dev/null
+group { name: "e/modules/conf_edgebindings/selection";
+ images.image: "inset_shadow.png" COMP;
+ images.image: "bevel_in.png" COMP;
+ images.image: "dot_pattern.png" COMP;
+ images.image: "darken_rounded_square.png" COMP;
+ images.image: "downlight_glow.png" COMP;
+ images.image: "downlight_glow_left.png" COMP;
+ images.image: "downlight_glow_right.png" COMP;
+ images.image: "downlight_glow_up.png" COMP;
+ images.image: "mini_blue_glow_arrow_0.png" COMP;
+ images.image: "mini_blue_glow_arrow_1.png" COMP;
+ images.image: "mini_blue_glow_arrow_2.png" COMP;
+ images.image: "mini_blue_glow_arrow_3.png" COMP;
+ styles {
+ style { name: "edge_binding_style";
+ base: "font=Sans font_size=10 text_class=tb_plain align=center color=#ffff style=shadow,bottom shadow_color=#00000080 wrap=word";
+ tag: "br" "\n";
+ tag: "hilight" "+ font=Sans:style=Bold text_class=tb_light";
+ }
+ }
+ parts {
+ part { name: "bg"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.background";
+ rel2.to: "e.swallow.background";
+ color: 48 48 48 255;
+ }
+ }
+ part { name: "pat";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ image.normal: "dot_pattern.png";
+ TILED_PATTERN(256, 256)
+ }
+ }
+ part { name: "e.swallow.background";
+ type: SWALLOW;
+ description { state: "default" 0.0;
+ min: 160 120;
+ rel1.offset: 4 4;
+ rel2.relative: 0.5 1.0;
+ rel2.offset: -2 -5;
+ }
+ }
+ part { name: "bevel"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.offset: -10 -6;
+ rel1.to: "e.text.selection";
+ rel2.offset: 9 5;
+ rel2.to: "e.text.selection";
+ image.normal: "darken_rounded_square.png";
+ image.border: 15 15 15 15;
+ fill.smooth: 0;
+ fixed: 1 1;
+ }
+ }
+ part { name: "e.text.selection"; type: TEXT; mouse_events: 0;
+ effect: SHADOW BOTTOM;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.relative: 0.5 0.5;
+ rel1.to: "e.swallow.background";
+ rel2.relative: 0.5 0.5;
+ rel2.to: "e.swallow.background";
+ color: 255 255 255 255;
+ color3: 0 0 0 128;
+ color_class: "label_text";
+ fixed: 1 1;
+ text { font: "Sans"; size: 10;
+ text_class: "label";
+ min: 1 1;
+ }
+ }
+ }
+ part { name: "shadow"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "inset_shadow.png";
+ image.border: 5 5 7 3;
+ image.middle: 0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ fill.smooth: 0;
+ color: 255 255 255 128;
+ }
+ }
+ part { name: "e.edge.left";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.background";
+ rel1.offset: 0 10;
+ rel2.to: "e.swallow.background";
+ rel2.offset: -1 -11;
+ image.normal: "downlight_glow_right.png";
+ image.border: 3 0 0 0;
+ max: 24 99999;
+ align: 0.0 0.5;
+ }
+ }
+ part { name: "e.edge.right";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.background";
+ rel1.offset: 0 10;
+ rel2.to: "e.swallow.background";
+ rel2.offset: -1 -11;
+ image.normal: "downlight_glow_left.png";
+ image.border: 0 3 0 0;
+ max: 24 99999;
+ align: 1.0 0.5;
+ }
+ }
+ part { name: "e.edge.top";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.background";
+ rel1.offset: 10 0;
+ rel2.to: "e.swallow.background";
+ rel2.offset: -11 -1;
+ image.normal: "downlight_glow.png";
+ image.border: 0 0 3 0;
+ max: 99999 24;
+ align: 0.5 0.0;
+ }
+ }
+ part { name: "e.edge.bottom";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.background";
+ rel1.offset: 10 0;
+ rel2.to: "e.swallow.background";
+ rel2.offset: -11 -1;
+ image.normal: "downlight_glow_up.png";
+ image.border: 0 0 0 3;
+ max: 99999 24;
+ align: 0.5 1.0;
+ }
+ }
+
+ part { name: "e.edge.top_left";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.background";
+ rel2.to: "e.swallow.background";
+ max: 10 10;
+ image.normal: "mini_blue_glow_arrow_2.png";
+ align: 0.0 0.0;
+ }
+ }
+ part { name: "e.edge.top_right";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.background";
+ rel2.to: "e.swallow.background";
+ max: 10 10;
+ image.normal: "mini_blue_glow_arrow_3.png";
+ align: 1.0 0.0;
+ }
+ }
+ part { name: "e.edge.bottom_right";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.background";
+ rel2.to: "e.swallow.background";
+ max: 10 10;
+ image.normal: "mini_blue_glow_arrow_0.png";
+ align: 1.0 1.0;
+ }
+ }
+ part { name: "e.edge.bottom_left";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.background";
+ rel2.to: "e.swallow.background";
+ max: 10 10;
+ image.normal: "mini_blue_glow_arrow_1.png";
+ align: 0.0 1.0;
+ }
+ }
+ part { name: "inset";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "bevel_in.png";
+ image.border: 1 1 1 1;
+ image.middle: 0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel1.offset: -1 -1;
+ rel2.to: "bg";
+ rel2.offset: 0 0;
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ }
+ part { name: "e.swallow.check"; type: SWALLOW;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1 {
+relative: 1 1;
+offset: 5 4;
+to_x: "e.swallow.background";
+to_y: "e.text.description";
+ }
+ rel2 {
+relative: 1 1;
+offset: -5 24;
+to_y: "e.text.description";
+ }
+ }
+ }
+ part { name: "e.swallow.slider"; type: SWALLOW;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1 {
+relative: 1 1;
+offset: 5 1;
+to_x: "e.edge.bottom_right";
+to_y: "e.swallow.check";
+ }
+ rel2 {
+relative: 1 1;
+offset: -5 -1;
+ }
+ }
+ }
+ part { name: "e.text.description"; type: TEXTBLOCK; mouse_events: 0;
+ scale: 1;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1 {
+relative: 1 0;
+offset: 5 4;
+to_x: "e.swallow.background";
+ }
+ rel2 {
+relative: 1 1;
+offset: -5 -45;
+ }
+ text {
+ style: "edge_binding_style";
+ min: 1 1;
+ }
+ }
+ }
+ }
+}
images.image: "shadow_square_tiny.png" COMP;
images.image: "ball_small_glow.png" COMP;
images.image: "ball_small_glow_intense.png" COMP;
+ script {
+ public longpressed;
+ }
parts {
part { name: "base"; type: RECT; mouse_events: 0;
description { state: "default" 0.0;
}
}
part { name: "label_event"; type: RECT;
- repeat_events: 1;
- ignore_flags: ON_HOLD;
+ ignore_flags: ON_HOLD;
description { state: "default" 0.0;
color: 0 0 0 0;
rel1.to: "e.text.label";
target: "label2";
target: "label3";
}
- program { name: "rename";
+ program {
+ signal: "mouse,down,1"; source: "label_event";
+ script {
+ set_int(longpressed, 0);
+ }
+ }
+ program { name: "rename1";
+ signal: "mouse,down,1"; source: "label_event";
+ in: 0.4 0.0;
+ script {
+ set_int(longpressed, 1);
+ }
+ }
+ program { name: "rename2";
signal: "mouse,up,1"; source: "label_event";
- action: SIGNAL_EMIT "e,action,label,click" "e";
+ script {
+ if (get_int(longpressed)) {
+ set_int(longpressed, 0);
+ emit("e,action,label,click", "e");
+ }
+ }
}
program {
signal: "e,action,thumb,gen"; source: "e";
base: "font=Sans font_size=10 text_class=fileman_icon align=center color=#3399ffff wrap=mixed style=glow glow_color=#3399ff18 align=center glow2_color=#3399ff12 ellipsis=1.0";
}
}
+ script {
+ public longpressed;
+ }
parts {
part { name: "shadow"; mouse_events: 0;
description { state: "default" 0.0;
}
}
part { name: "label_event"; type: RECT;
- repeat_events: 1;
ignore_flags: ON_HOLD;
description { state: "default" 0.0;
color: 0 0 0 0;
target: "sel_shine";
target: "sel_glow";
}
- program { name: "rename";
+ program {
+ signal: "mouse,down,1"; source: "label_event";
+ script {
+ set_int(longpressed, 0);
+ }
+ }
+ program { name: "rename1";
+ signal: "mouse,down,1"; source: "label_event";
+ in: 0.4 0.0;
+ script {
+ set_int(longpressed, 1);
+ }
+ }
+ program { name: "rename2";
signal: "mouse,up,1"; source: "label_event";
- action: SIGNAL_EMIT "e,action,label,click" "e";
+ script {
+ if (get_int(longpressed)) {
+ set_int(longpressed, 0);
+ emit("e,action,label,click", "e");
+ }
+ }
}
program {
signal: "e,action,thumb,gen"; source: "e";
--- /dev/null
+group { name: "e/widgets/fontpreview";
+ parts {
+ part { name: "e.fontpreview.text"; type: TEXT; mouse_events: 0;
+ scale: 1;
+ effect: SHADOW BOTTOM;
+ description { state: "default" 0.0;
+ color_class: "entry_text";
+ rel1.offset: 3 3;
+ rel2.offset: -4 -4;
+ color: 255 255 255 255;
+ color3: 0 0 0 128;
+ text { font: "Sans"; size: 10;
+ min: 1 1;
+ align: 0.5 0.5;
+ text_class: "_e_font_preview";
+ }
+ }
+ }
+ }
+}
+
--- /dev/null
+group { name: "e/widgets/spectrum";
+ images.image: "inset_shadow.png" COMP;
+ images.image: "bevel_in.png" COMP;
+ images.image: "dot_pattern.png" COMP;
+ images.image: "col_sel_end_bottom.png" COMP;
+ images.image: "col_sel_end_top.png" COMP;
+ images.image: "col_sel_end_left.png" COMP;
+ images.image: "col_sel_end_right.png" COMP;
+ parts {
+ part { name: "bg"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.content";
+ rel2.to: "e.swallow.content";
+ color: 48 48 48 255;
+ }
+ }
+ part { name: "pat";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ image.normal: "dot_pattern.png";
+ TILED_PATTERN(256, 256)
+ }
+ }
+ part { name: "clipper"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to: "e.swallow.content";
+ rel2.to: "e.swallow.content";
+ }
+ description { state: "disabled" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ color: 255 255 255 64;
+ }
+ }
+ part { name: "e.swallow.content"; type: SWALLOW;
+ clip_to: "clipper";
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.offset: 3 3;
+ rel2.offset: -4 -4;
+ }
+ }
+ part { name: "shadow"; mouse_events: 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "inset_shadow.png";
+ image.border: 5 5 7 3;
+ image.middle: 0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel2.to: "bg";
+ fill.smooth: 0;
+ color: 255 255 255 128;
+ }
+ }
+ part { name: "e.dragable.cursor"; type: RECT;
+ dragable.confine: "e.swallow.content";
+ dragable.x: 1 1 0;
+ dragable.y: 1 1 0;
+ description { state: "default" 0.0;
+ min: 1 1;
+ max: 1 1;
+ fixed: 1 1;
+ visible: 0;
+ rel1.to: "e.swallow.content";
+ rel1.relative: 0.5 0.5;
+ rel2.to: "e.swallow.content";
+ rel2.relative: 0.5 0.5;
+ }
+ }
+ part { name: "end1"; mouse_events: 0;
+ clip_to: "clipper";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "col_sel_end_top.png";
+ FIXED_SIZE(11, 8)
+ align: 0.5 0.0;
+ rel1.to: "cursor_x";
+ rel2.to: "cursor_x";
+ }
+ }
+ part { name: "end2"; mouse_events: 0;
+ clip_to: "clipper";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "col_sel_end_bottom.png";
+ FIXED_SIZE(11, 8)
+ align: 0.5 1.0;
+ rel1.to: "cursor_x";
+ rel2.to: "cursor_x";
+ }
+ }
+ part { name: "end3"; mouse_events: 0;
+ clip_to: "clipper";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "col_sel_end_left.png";
+ FIXED_SIZE(8, 11)
+ align: 0.0 0.5;
+ rel1.to: "cursor_y";
+ rel2.to: "cursor_y";
+ }
+ }
+ part { name: "end4"; mouse_events: 0;
+ clip_to: "clipper";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "col_sel_end_right.png";
+ FIXED_SIZE(8, 11)
+ align: 1.0 0.5;
+ rel1.to: "cursor_y";
+ rel2.to: "cursor_y";
+ }
+ }
+ part { name: "cursor_x"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to_x: "e.dragable.cursor";
+ rel1.to_y: "e.swallow.content";
+ rel2.to_x: "e.dragable.cursor";
+ rel2.to_y: "e.swallow.content";
+ color: 255 255 255 150;
+ }
+ }
+ part { name: "cursor_y"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.to_x: "e.swallow.content";
+ rel1.to_y: "e.dragable.cursor";
+ rel2.to_x: "e.swallow.content";
+ rel2.to_y: "e.dragable.cursor";
+ color: 255 255 255 150;
+ }
+ }
+ part { name: "inset";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "bevel_in.png";
+ image.border: 1 1 1 1;
+ image.middle: 0;
+ rel1.to: "bg";
+ rel1.offset: -1 -1;
+ rel2.to: "bg";
+ rel2.offset: 0 0;
+ fill.smooth: 0;
+ }
+ }
+ }
+}
--- /dev/null
+group { name: "e/transpreview/0";
+ images.image: "img_example_1.png" LOSSY 92;
+ parts {
+ part { name: "clip"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ }
+ }
+ part { name: "bg";
+ clip_to: "clip";
+ description {state: "default" 0.0;
+ image.normal: "img_example_1.png";
+ ASPECT_FILL((400/300))
+ }
+ }
+ }
+}
+
+group { name: "e/transpreview/1";
+ images.image: "img_example_2.png" LOSSY 92;
+ parts {
+ part { name: "clip"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ }
+ }
+ part { name: "bg";
+ clip_to: "clip";
+ description {state: "default" 0.0;
+ image.normal: "img_example_2.png";
+ ASPECT_FILL((400/300))
+ }
+ }
+ }
+}
+
+group { name: "e/transitions/crossfade";
+ parts {
+ part { name: "e.swallow.bg.old"; type: SWALLOW;
+ description { state: "default" 0.0;
+ }
+ }
+ part { name: "e.swallow.bg.new"; type: SWALLOW;
+ clip_to: "bg_new_clip";
+ description { state: "default" 0.0;
+ }
+ }
+ part { name: "bg_new_clip"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ color: 255 255 255 0;
+ }
+ description { state: "done" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ color: 255 255 255 255;
+ }
+ }
+ }
+ programs {
+ program {
+ signal: "e,action,start"; source: "e";
+ action: STATE_SET "done" 0.0;
+ transition: SINUSOIDAL 1.0;
+ target: "bg_new_clip";
+ after: "go2";
+ }
+ program { name: "go2";
+ action: SIGNAL_EMIT "e,state,done" "";
+ }
+ }
+}
+
+group { name: "e/transitions/vswipe";
+ images.image: "vgrad_shadow_bi.png" COMP;
+ parts {
+ part { name: "e.swallow.bg.old"; type: SWALLOW;
+ clip_to: "bg_prev_clip";
+ description { state: "default" 0.0;
+ }
+ }
+ part { name: "e.swallow.bg.new"; type: SWALLOW;
+ clip_to: "bg_new_clip";
+ description { state: "default" 0.0;
+ }
+ }
+ part { name: "divideold";
+ clip_to: "bg_prev_clip";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "vgrad_shadow_bi.png";
+ rel1.to: "bg_prev_clip";
+ rel1.relative: 0.0 0.0;
+ rel2.to: "bg_prev_clip";
+ rel2.relative: 1.0 0.0;
+ min: 0 80;
+ max: 99999 80;
+ TILED_HORIZ(80)
+ }
+ }
+ part { name: "dividenew";
+ clip_to: "bg_new_clip";
+ description { state: "default" 0.0;
+ image.normal: "vgrad_shadow_bi.png";
+ rel1.to: "bg_new_clip";
+ rel1.relative: 0.0 1.0;
+ rel2.to: "bg_new_clip";
+ rel2.relative: 1.0 1.0;
+ min: 0 80;
+ max: 99999 80;
+ TILED_HORIZ(80)
+ }
+ }
+ part { name: "bg_prev_clip"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel1.offset: 0 -40;
+ rel2.offset: -1 39;
+ }
+ description { state: "done" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ rel1.relative: 0.0 1.0;
+ rel1.offset: 0 39;
+ }
+ }
+ part { name: "bg_new_clip"; type: RECT;
+ description { state: "default" 0.0;
+ rel2.relative: 1.0 0.0;
+ rel1.offset: 0 -40;
+ rel2.offset: -1 -40;
+ }
+ description { state: "done" 0.0;
+ inherit: "default" 0.0;
+ rel2.relative: 1.0 1.0;
+ rel2.offset: -1 39;
+ }
+ }
+ programs {
+ program {
+ signal: "e,action,start"; source: "e";
+ action: STATE_SET "done" 0.0;
+ transition: SINUSOIDAL 1.0;
+ target: "bg_new_clip";
+ target: "bg_prev_clip";
+ after: "go2";
+ }
+ program { name: "go2";
+ action: SIGNAL_EMIT "e,state,done" "";
+ }
+ }
+ }
+}
Comment[ru]=Войти используя Enlightenment (Версия @VERSION@)
Comment[el]=Είσοδος με το Enlightenment (Έκδοση @VERSION@)
Comment[eo]=Ensaluti pere de Enlightenment (Versio @VERSION@)
+Comment[es]=Iniciar sesión usando Enlightenment (Versión @VERSION@)
Comment[fr]=Ouvrir une session Enlightenment (Version @VERSION@)
+Comment[gl]=Iniciar sesión usando Enlightenment (Versión @VERSION@)
Comment[it]=Accedi con Enlightenment (Versione @VERSION@)
Comment[pt]=Iniciar sessão no Enlightenment (Versão @VERSION@)
Comment[tr]=Enlightenment kullanarak giriş yaın (Version @VERSION@)
themes=${pkgdatadir}/themes
backgrounds=${pkgdatadir}/backgrounds
config_apps=/usr/local/share/enlightenment/config-apps
-release=0.17.0-alpha3
+release=0.17.0-alpha5
Name: enlightenment
Description: Enlightenmnt Window Manager
Requires: evas >= 1.7.0 ecore >= 1.7.0 ecore-x >= 1.7.0 ecore-evas >= 1.7.0 ecore-con >= 1.7.0 ecore-ipc >= 1.7.0 ecore-file >= 1.7.0 eet >= 1.7.0 edje >= 1.7.0 efreet >= 1.7.0 efreet-mime >= 1.7.0 efreet-trash >= 1.7.0 eina >= 1.7.0 dbus-1 edbus >= 1.7.0 eio >= 1.7.0 eukit >= 1.7.0 eeze elementary > 1.6.9.0 emotion >= 1.7.0
-Version: 0.17.0-alpha3
+Version: 0.17.0-alpha5
Libs: -L${libdir}
Libs.private: -lm
Cflags: -I${includedir} -DUSE_E_CONFIG_H
Summary: The Enlightenment window manager
Name: enlightenment
-Version: 0.17.0-alpha3
+Version: 0.17.0-alpha5
Release: %{_rel}
License: BSD
Group: User Interface/Desktops
Distribution: %{?_distribution:%{_distribution}}%{!?_distribution:%{_vendor}}
Prefix: %{_prefix}
#BuildSuggests: xorg-x11-devel, XFree86-devel, libX11-devel
-BuildRequires: evas-devel, edje-devel, edje-bin, ecore-devel, eet-devel
-BuildRequires: embryo-devel, embryo-bin, eeze-devel
-Requires: evas-module_loader_eet evas-module_saver_eet
-Requires: evas-module_loader_png evas-module_saver_png
-Requires: evas-module_loader_jpeg evas-module_saver_jpeg
-Requires: evas-module_engine_software_x11 evas-module_engine_buffer
+BuildRequires: efl-devel, edje-devel, edje-bin, ecore-devel
+BuildRequires: eeze-devel
+Requires: efl
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
%description
Summary: Development headers for Enlightenment.
Group: User Interface/Desktops
Requires: %{name} = %{version}
-Requires: evas-devel, edje-devel, ecore-devel, eet-devel, embryo-devel
+Requires: efl-devel, edje-devel, ecore-devel
%description devel
Development headers for Enlightenment.
%setup -q
%build
-%{configure} --prefix=%{_prefix}
+%{configure} --prefix=%{_prefix} --with-profile=FAST_PC
%{__make} %{?_smp_mflags} %{?mflags}
%install
Distribution: %{?_distribution:%{_distribution}}%{!?_distribution:%{_vendor}}
Prefix: %{_prefix}
#BuildSuggests: xorg-x11-devel, XFree86-devel, libX11-devel
-BuildRequires: evas-devel, edje-devel, edje-bin, ecore-devel, eet-devel
-BuildRequires: embryo-devel, embryo-bin, eeze-devel
-Requires: evas-module_loader_eet evas-module_saver_eet
-Requires: evas-module_loader_png evas-module_saver_png
-Requires: evas-module_loader_jpeg evas-module_saver_jpeg
-Requires: evas-module_engine_software_x11 evas-module_engine_buffer
+BuildRequires: efl-devel, edje-devel, edje-bin, ecore-devel
+BuildRequires: eeze-devel
+Requires: efl
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
%description
Summary: Development headers for Enlightenment.
Group: User Interface/Desktops
Requires: %{name} = %{version}
-Requires: evas-devel, edje-devel, ecore-devel, eet-devel, embryo-devel
+Requires: efl-devel, edje-devel, ecore-devel
%description devel
Development headers for Enlightenment.
%setup -q
%build
-%{configure} --prefix=%{_prefix}
+%{configure} --prefix=%{_prefix} --with-profile=FAST_PC
%{__make} %{?_smp_mflags} %{?mflags}
%install
src/bin/e_focus.c
src/bin/e_font.c
src/bin/e_gadcon.c
+src/bin/e_grab_dialog.c
src/bin/e_grabinput.c
src/bin/e_hints.c
src/bin/e_icon.c
src/bin/e_ilist.c
src/bin/e_imc_main.c
+src/bin/e_import_dialog.c
+src/bin/e_import_config_dialog.c
src/bin/e_init.c
src/bin/e_int_border_locks.c
src/bin/e_int_border_menu.c
src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c
src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c
src/modules/conf_intl/e_mod_main.c
+src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c
src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c
src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c
src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c
src/modules/everything/e_mod_main.c
src/modules/everything/evry.c
src/modules/everything/evry_config.c
+src/modules/everything/evry_gadget.c
src/modules/everything/evry_plug_actions.c
src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c
src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:06+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "عن إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"<title>حقوق التأليف والنشر © 1999-2012 ، من قبل فريق تطوير إنلايتنمنت. </"
-"><br><br>نأمل أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به عند كتابته. "
-"<br><br>تم توفير هذا البرنامج بدون أي ضمان . كما أن هذا البرنامج مقيد بشروط "
-"الترخيص ، لذلك يرجى اﻹطلاع على ملفات الترخيص المثبت على نظامك. "
-"<br><br>لايزال انلايتنمنت تحت <hilight>التطوير المستمر</>كما أنه ليس مستقرا "
-"بشكل كامل. يجدر بنا اﻹشارة هنا أن العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير "
-"موجودة بعد وربما تكون بها العديد من اﻷخطاء. لهذا قد تم <hilight>تحذيرك!</>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>الفريق</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "لا"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.<br><br>هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟"
#: src/bin/e_actions.c:2221
-#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "أخرج"
msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
msgid "Window : Actions"
msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "حرّك"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
#: src/bin/e_actions.c:3014
-#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
-msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
+msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق"
#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
#: src/bin/e_actions.c:3023
-#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
-msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
+msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات"
#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
#: src/bin/e_actions.c:3032
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
-msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
+msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة"
#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
msgstr "تكبير أفقي"
#: src/bin/e_actions.c:3046
-#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
-msgstr "تكبير"
+msgstr "كبِّر لليسار"
#: src/bin/e_actions.c:3049
-#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
-msgstr "تكبير"
+msgstr "كبِّر لليمين"
#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
#: src/bin/e_actions.c:3077
-#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
-msgstr "ØØ§Ù\84ة مضللة"
+msgstr "اضبظ اÙ\84Ù\85Ù\86Ø·Ù\82ة مضللة"
#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
#: src/bin/e_actions.c:3087
-#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "اضبط العنوان"
#: src/bin/e_actions.c:3093
-#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
-msgstr "دÙ\88رة بين حدود"
+msgstr "بدÙ\84 بين حدود"
#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
#: src/bin/e_actions.c:3118
-#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
-msgstr "سطح المكتب السابق"
+msgstr "اÙ\82Ù\81ز Ø¥Ù\84Ù\89 Ø³Ø·Ø Ø§Ù\84Ù\85Ù\83تب اÙ\84سابÙ\82"
#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Show The Desktop"
msgstr "نافذة : قائمة"
#: src/bin/e_actions.c:3237
-#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
-msgstr "إقفز إلى المكتب"
+msgstr "إقفز إلى نافذة....."
#: src/bin/e_actions.c:3241
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "حرِّك إلى الوسط"
#: src/bin/e_actions.c:3295
-#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
-msgstr "ØØ±Ù\91Ù\90Ù\83 Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84Ù\88سط"
+msgstr "ØªØØ±Ù\83 Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84Ø¥ØØ¯Ø§Ø«Ù\8aات...."
#: src/bin/e_actions.c:3300
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "إلى سطح المكتب..."
#: src/bin/e_actions.c:3339
-#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
-msgstr "ضبط اÙ\84شاشات"
+msgstr "Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84شاشة اÙ\84تاÙ\84Ù\8aØ©"
#: src/bin/e_actions.c:3341
-#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
-msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù\84Ù\85Ù\83تب اÙ\84سابÙ\82"
+msgstr "Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84شاشة اÙ\84سابÙ\82Ø©"
#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Main Menu"
msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
-msgstr "Ø¥Ù\86Ù\84اÙ\8aتÙ\86Ù\85Ù\8aÙ\86ت : اÙ\84Ù\86Ù\85Ø·"
+msgstr "Ø¥Ù\86Ù\84اÙ\8aتÙ\86Ù\85Ù\8aÙ\86ت : اÙ\84Ù\88ØØ¯Ø§Øª"
#: src/bin/e_actions.c:3398
-#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
-msgstr "Ù\88ØØ¯Ø© %s ﻹÙ\86Ù\84اÙ\8aتÙ\86Ù\85Ù\8aÙ\86ت"
+msgstr "Ù\85Ù\83Ù\91Ù\90Ù\86 اسÙ\85 اÙ\84Ù\88ØØ¯Ø©"
#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Disable the named module"
msgstr "علّق اﻵن"
#: src/bin/e_actions.c:3438
-#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
-msgstr "أسبِت"
+msgstr "أسبِت اﻵن"
#: src/bin/e_actions.c:3446
msgid "Lock"
msgstr "الحدث المتأخر"
#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "لوحة المفاتيح"
+msgstr "Ù\85خططات Ù\84Ù\88ØØ© اÙ\84Ù\85Ù\81اتÙ\8aØ"
#: src/bin/e_actions.c:3465
-#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
-msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
+msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح"
#: src/bin/e_actions.c:3469
-#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
-msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
+msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي"
#: src/bin/e_actions.c:3473
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "منتقي اﻵلوان"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "إختÙ\8aار"
+msgstr "ØØ¯Ø¯"
#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038
msgid ""
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
#: src/bin/e_config.c:1687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
-"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>"
+"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "ميزة لم تنفّذ"
#: src/bin/e_config.c:2279
-#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
-msgstr "Ù\88Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\83Ù\86 اÙ\84Ù\85صÙ\86Ù\81 Ù\85Ù\88Ù\84د اÙ\84أعداد اÙ\84عشÙ\88ائÙ\8aØ© اÙ\84Ù\85زÙ\8aÙ\81Ø©."
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\8fصÙ\8eÙ\86Ù\91Ù\8eÙ\81 Ù\85Ù\88Ù\84د اÙ\84أعداد اÙ\84عشÙ\88ائÙ\8aØ© اÙ\84Ù\85زÙ\8aÙ\81Ø© "
#: src/bin/e_config.c:2283
msgid "Encryption failed."
msgstr "فشل التشفير."
#: src/bin/e_config.c:2287
-#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "فشل فك التشفير."
msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
#: src/bin/e_config.c:2313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي "
-"حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
+"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة <br>ملف إعداداته<br>%s<br>الملف الذي حدث "
+"فيه الخلل :<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# ar.po (enlightenment HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"اﻹمتدادات\n"
-"#-#-#-#-# ar.po (enlightenment HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"الملحقات"
+msgstr "اﻹضافات"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgstr "تفضيلات"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
#: src/bin/e_desklock.c:926
-#, fuzzy
msgid "Authenticating..."
-msgstr "تطبيق آخر..."
+msgstr "مصادقة..."
#: src/bin/e_desklock.c:931
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
"فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة نفسه <br> وقت عمل النافذة , و لم<br>يتغير."
#: src/bin/e_eap_editor.c:234
-#, fuzzy
msgid "Desktop Entry Editor"
-msgstr "سطح المكتب دخول محرر"
+msgstr "محرر دخول سطح المكتب"
#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
msgid "Show in Menus"
msgstr "اظهر في قوائم"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: src/bin/e_eap_editor.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
-msgstr "اختر أيقونة"
+msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'"
#: src/bin/e_eap_editor.c:889
msgid "Select an Executable"
msgstr "اختر ملف تنفيذي"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "امح"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "الصق"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
#: src/bin/e_exec.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
+msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
#: src/bin/e_exec.c:599
msgid "Application run error"
msgstr "%s غير موجود."
#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] "%u ملف"
-msgstr[1] "%u ملفات"
+msgstr[0] "لا يوجد"
+msgstr[1] "ملف واحد"
+msgstr[2] "ملفين"
+msgstr[3] "%u ملفات"
+msgstr[4] "%u ملفا"
+msgstr[5] "%u ملف"
#: src/bin/e_fm.c:3012
msgid "Mount Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
-msgstr "اعرض اÙ\85تداد اﻷÙ\8aÙ\82Ù\88Ù\86ة"
+msgstr "رتب بÙ\88اسطة اﻹضاÙ\81ة"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
-msgstr "رتب بÙ\88اسطة اÙ\84تارÙ\8aØ®"
+msgstr "رتب بÙ\88اسطة اÙ\84ØØ¬Ù\85"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
-msgstr "ابحث في المجلدات"
+msgstr "المجلدات أولا"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
-msgstr "ابحث في المجلدات"
+msgstr "المجلدات آخرا"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "وضع العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "ترتيب"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "حدِّث العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
-msgstr "اﻹجراءات"
+msgstr "اﻹجراءات....."
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "ارتباط"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "أعد التسمية"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "افصل"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "أوصل"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "خصائص التطبيق"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "خصائص الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "شيكة أيقونات"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "أيقونات مخصصة"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "قائمة"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "عرض افتراضي"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "خلل"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
-msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
+msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
-msgstr "الملف:"
+msgstr "ملف جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
-msgstr "مجلد جديد"
+msgstr "مجلد"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "الملف:"
+msgstr "ملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "ترث إعدادات الوالدين"
+msgstr "اتباع إعدادات الوالدين"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "اعرض الملفات المخفية"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "تذكر الترتيب"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "رتب اﻵن"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
-msgstr "استخدÙ\85 نقرة واحدة"
+msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 اÙ\84نقرة واحدة"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
-msgstr "دÙ\82Ø© اÙ\84شاشة"
+msgstr "اØÙ\85 اÙ\84Ù\85ØÙ\88"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
msgstr "إعدادات مدير الملفات"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
-msgstr "إعدادات مدير الملفات"
+msgstr "إعدادات أيقونة الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "عين خلفية..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
-msgstr "عÙ\8aÙ\86 Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©..."
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© صاÙ\81Ù\8aØ©"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "عين غطاء..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
-msgstr "عÙ\8aÙ\86 غطاء..."
+msgstr "غطاء صاÙ\81Ù\8d"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "انشئ مجلد جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "اسم المجلد الجديد:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "أعد تسمية الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "إحباط"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "لا للكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "نعم للكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Move Source"
-msgstr "انقل إلى"
+msgstr "انقل مصدرا"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "تجاهل هذا"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "تجاهل الكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "أكِّد المحو"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10402
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "Ù\87Ù\84 Ø£Ù\86ت Ù\85تأÙ\83د Ù\85Ù\86 Ø£Ù\86Ù\83 تريد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
+msgstr "Ù\87Ù\84 ترÙ\8aد تأÙ\83يد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10407
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-"هل تريد تأكيد محو<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10417
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgstr[0] ""
-"هل تريد تأكيد محو<br>الملف %d الذي إخترته في:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+"هل تريد تأكيد محو<br>الملف %d الذي إخترته في:<br><hilight>%s</hilight> ؟"
msgstr[1] ""
-"هل تريد تأكيد محو<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+"هل تريد تأكيد محو<br>الملف %d الذي إخترته في:<br><hilight>%s</hilight> ؟"
+msgstr[2] ""
+"هل تريد تأكيد محو<br> %d الملفين الذين إخترتاهما في:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ؟"
+msgstr[3] ""
+"هل تريد تأكيد محو<br> %d الملفات التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ؟"
+msgstr[4] ""
+"هل تريد تأكيد محو<br> %d ملفا التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ؟"
+msgstr[5] ""
+"هل تريد تأكيد محو<br> %d ملف التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ؟"
#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgstr "اﻹسم:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:397
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "الدوران"
+msgstr "الموقع :"
#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:249
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:306 src/bin/e_widget_filepreview.c:358
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:418
-#, fuzzy
msgid "Last Accessed:"
-msgstr "آخر استخداÙ\85"
+msgstr "آخر دخÙ\88Ù\84 :"
#: src/bin/e_fm_prop.c:425
msgid "Last Modified:"
msgstr "آخر تعديل:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#, fuzzy
msgid "Last Modified Permissions:"
-msgstr "آخر تعدÙ\8aÙ\84:"
+msgstr "آخر صÙ\84اØÙ\8aات تعدÙ\8aÙ\84 :"
#: src/bin/e_fm_prop.c:439
msgid "File Type:"
msgstr "الصلاحيات"
#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
-#, fuzzy
msgid "read"
-msgstr "استعد"
+msgstr "اقرأ"
#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
-#, fuzzy
msgid "execute"
-msgstr "تنفيذي"
+msgstr "نفِّذ"
#: src/bin/e_fm_prop.c:458
-#, fuzzy
msgid "Group:"
-msgstr "المجموعة بواسطة"
+msgstr "مجموعة :"
#: src/bin/e_fm_prop.c:467
-#, fuzzy
msgid "Others:"
-msgstr "أخرى"
+msgstr "أخرى :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgstr "أزل"
#: src/bin/e_gadcon.c:2428
-#, fuzzy
msgid "Stop moving"
-msgstr "يتوقف عن الحركة"
+msgstr "توقف عن الحركة"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, "
+"لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "تسلسل الماوس تجليد"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح"
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"هنالك نموذج من إنلايتنمينت لايزال قيد التفعيل\n"
"على هذه الشاشة. أحبط بدء التشغيل.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "حلل في استيراد السمة"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>جراء خلل في النسخ."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "اختر صورة..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "داخلي"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "خلل في استيراد الصورة"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "إعدادات استيراد الصورة"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "تمدد"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "وسط"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "بلاط"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "مسقطة"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "ملﺀ"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "لوح"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "جودة الملف"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "استخدم الملف اﻷصلي"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "اﻷلوان"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "أقفال النافذة"
msgstr "اﻷقفال العامة"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-#, fuzzy
msgid "Prevent this window from moving on its own"
-msgstr "Ø£ØÙ\85Ù\90 Ù\87ذÙ\87 اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة Ù\85Ù\86 Ø£Ù\86 اغÙ\8aرÙ\87ا باÙ\84خطأ"
+msgstr "اÙ\85Ù\86ع ØªØØ±Ù\8aÙ\83 Ù\87ذÙ\87 اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة Ù\85Ù\86 Ù\82بÙ\84 Ù\86Ù\81سÙ\87ا"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-#, fuzzy
msgid "Prevent this window from being changed by me"
-msgstr "Ø£ØÙ\85Ù\90 Ù\87ذÙ\87 اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة Ù\85Ù\86 Ø£Ù\86 اغÙ\8aرÙ\87ا باÙ\84خطأ"
+msgstr "اÙ\85Ù\86ع تغÙ\8aÙ\8aر Ù\87ذÙ\87 اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة Ù\85Ù\86 بÙ\88اسطتÙ\8a"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
-#, fuzzy
msgid "Prevent this window from being closed"
-msgstr "اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة اÙ\84سابÙ\82Ø© Ù\85Ù\86 Ù\86Ù\81س اÙ\84صÙ\86Ù\81"
+msgstr "اÙ\85Ù\86ع إغÙ\84اÙ\82 Ù\87ذÙ\87 اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
msgid "Do not allow the border to change on this window"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
#, fuzzy
msgid "Remember the locks for this window"
-msgstr "تذكر هذه اﻷقفال لهذه النافذة وقت ظهورها اﻵخر"
+msgstr "تذكر هذه اﻷقفال لهذه النافذة وقت ظهورها"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "ترصيص"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
-#, fuzzy
msgid "Iconified state"
msgstr "حالة أيقونية"
msgstr "اسلوب الحدود"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-#, fuzzy
msgid "User Locks"
-msgstr "اﻷÙ\82Ù\81اÙ\84 اÙ\84عاÙ\85Ø©"
+msgstr "Ø£Ù\82Ù\81اÙ\84 اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-#, fuzzy
msgid "Prevent:"
-msgstr "معاينة"
+msgstr "منع :"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "جار إغلاق النافذة"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
-#, fuzzy
msgid "Logging out while this window is open"
-msgstr "اÙ\84خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 ØØ³Ø§Ø¨Ù\8a Ù\85ع Ù\81ØªØ Ù\87ذÙ\87 اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة"
+msgstr "تسجÙ\8aÙ\84 اÙ\84خرÙ\88ج عÙ\86دÙ\85ا تÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\87ذÙ\87 اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة Ù\85Ù\81تÙ\88Øة"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
-#, fuzzy
msgid "Behavior Locks"
-msgstr "السلوك"
+msgstr "Ø£Ù\82Ù\81اÙ\84 اÙ\84سÙ\84Ù\88Ù\83"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
msgid "Remember these Locks"
msgstr "كبر افقياً"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
-#, fuzzy
msgid "Maximize left"
-msgstr "تكبير"
+msgstr "كبِّر لليسار"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
-#, fuzzy
msgid "Maximize right"
-msgstr "تكبير"
+msgstr "كبِّر لليمين"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
msgid "Unmaximize"
msgstr "تذكر"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
-#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
-msgstr "NetWM"
+msgstr "ICCCM/NetWM"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
#, c-format
msgstr "اختر أسلوب الحدود"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
-#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
-msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لـE17"
+msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
-#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
-msgstr "استخدم أيقونة التطبيق المقدمة"
+msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Withdrawn"
-msgstr "داخل"
+msgstr "مسقطة"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iconic"
-msgstr "اﻷÙ\8aÙ\82Ù\88Ù\86ة"
+msgstr "Ø£Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\86Ù\8aة"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
#, c-format
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "وسط"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Static"
-msgstr "اÙ\84ØØ§Ù\84Ø©"
+msgstr "ثابت"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
msgstr "الجاذبية"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
-#, fuzzy
msgid "States"
-msgstr "اÙ\84ØØ§Ù\84Ø©"
+msgstr "اÙ\84ØØ§Ù\84ات"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
msgid "Take Focus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# ar.po (enlightenment HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"إعدادات\n"
-"#-#-#-#-# ar.po (enlightenment HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"اﻹعدادات"
+msgstr "اﻹعدادات"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
msgid "Modal"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
#, fuzzy
msgid "No match properties set"
-msgstr "لا خصائص مباراة تحديد"
+msgstr "لا يوجد ضبط تفضيلات متطابق"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
msgid ""
msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "الكل"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
#, fuzzy
msgid "wildcard matches are allowed"
-msgstr "ويسمح لل مباريات البدل"
+msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
msgid "Transience"
msgstr "إزالة أداة"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
-#, fuzzy
msgid "Loaded Gadgets"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© أداة"
+msgstr "أدÙ\88ات Ù\85ØÙ\85Ù\91Ù\8eÙ\84Ù\8eة"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
msgid "Add Gadget"
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "السمة"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "عن السمة"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgstr "لا اسم!!"
#: src/bin/e_int_menus.c:1690
-#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "أضف رفًّا"
#: src/bin/e_int_menus.c:1697
-#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "احذف رفًّا"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
#: src/bin/e_main.c:231
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aستطÙ\8aع Ø¥Ù\86Ù\84اÙ\8aتÙ\86Ù\85Ù\8aÙ\86ت بدء Eina!\n"
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aستطÙ\8aع Ø¥Ù\86Ù\84اÙ\8aتÙ\86Ù\85Ù\8aÙ\86ت ضبط Ù\86ظاÙ\85 Ù\85عاÙ\84جة Ø£Ù\86تزاع اÙ\84Ù\85دخÙ\84ات.\n"
#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
#: src/bin/e_main.c:297
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
#: src/bin/e_main.c:393
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
#: src/bin/e_main.c:404
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
#: src/bin/e_main.c:419
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-"عثر إنلايتنمينت على أن ecore_evas لا تدعم أداء برمجية X11\n"
+"عثر إنلايتنمينت على أن ecore_evas لا تدعم أداء برمجية تصيير X11\n"
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
-"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك X11 ."
+"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
#: src/bin/e_main.c:427
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
-"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
-"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
+"عثر إنلايتنمينت على أن ecore_evas لا تدعم أداء برمجية تصيير الصوان\n"
+"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
+"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
#: src/bin/e_main.c:437
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
#: src/bin/e_main.c:459
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n"
#: src/bin/e_main.c:528
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام بيئته."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المسطرة."
#: src/bin/e_main.c:553
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aستطÙ\8aع Ø¥Ù\86Ù\84اÙ\8aتÙ\86Ù\85Ù\8aÙ\86ت عÙ\84Ù\89 ضبط Ù\86ظاÙ\85 اÙ\84Ù\85ؤشر."
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر."
#: src/bin/e_main.c:562
msgid ""
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات."
#: src/bin/e_main.c:612
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init."
msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
#: src/bin/e_main.c:631
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl الخاص به."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام النوافذ المنبثقة"
#: src/bin/e_main.c:753
-#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
-msgstr "إعداد رسالة حافلة"
+msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
-msgstr "التعامل مع الإعداد الاستيلاء على الإدخال"
+msgstr "Setup Grab Input Handling"
#: src/bin/e_main.c:840
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Modules"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة"
#: src/bin/e_main.c:913
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aستطÙ\8aع Ø¥Ù\86Ù\84اÙ\8aتÙ\86Ù\85Ù\8aÙ\86ت ضبط Ù\86ظاÙ\85 ترتÙ\8aب اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات."
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aستطÙ\8aع Ø¥Ù\86Ù\84اÙ\8aتÙ\86Ù\85Ù\8aÙ\86ت ضبط Ù\85خططات Ù\84Ù\88ØØ© Ù\85Ù\81اتÙ\8aØ XKB"
#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Setup Bindings"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
#: src/bin/e_main.c:961
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aستطÙ\8aع Ø¥Ù\86Ù\84اÙ\8aتÙ\86Ù\85Ù\8aÙ\86ت بدء Ù\86ظاÙ\85 اÙ\84ذاÙ\83رة اÙ\84Ù\85خبئÙ\8aØ© اﻷÙ\8aÙ\82Ù\88Ù\86Ù\8a \n"
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aستطÙ\8aع Ø¥Ù\86Ù\84اÙ\8aتÙ\86Ù\85Ù\8aÙ\86ت بدء Ù\86ظاÙ\85 اÙ\84ØªØØ¯Ù\8aثات \n"
#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
#: src/bin/e_main.c:1550
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت"
#: src/bin/e_module.c:523
-#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
-msgstr "Ù\87Ù\84 ترغب Ù\81Ù\8a Ø¥Ù\84غاء تØÙ\85Ù\8aÙ\84 هذه الوحدة؟<br>"
+msgstr "Ù\85ا Ù\86Ù\88ع اÙ\84عÙ\85Ù\84Ù\8aØ© اÙ\84تÙ\8a Ù\8aجب اتخاذÙ\87ا Ù\85ع هذه الوحدة؟<br>"
#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:793
-#, fuzzy
msgid "I know"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85عرÙ\88Ù\81"
+msgstr "أعÙ\84Ù\85 ذÙ\84Ù\83"
#: src/bin/e_screensaver.c:159
msgid ""
msgstr "الدرج"
#: src/bin/e_shelf.c:1117
-#, fuzzy
msgid "Add New Shelf"
-msgstr "أضف رفًّا"
+msgstr "أضف رفًّا جديدا"
#: src/bin/e_shelf.c:1138
-#, fuzzy
msgid "Shelf Error"
-msgstr "اÙ\84رÙ\81 #"
+msgstr "خطأ باÙ\84رÙ\81"
#: src/bin/e_shelf.c:1138
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439
-#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
-msgstr "أوقف تحريك/تحجيم اﻷدوات"
+msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات"
#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441
-#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
-msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم اﻷدوات"
+msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات"
#: src/bin/e_shelf.c:1780
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:2317
-#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
-msgstr "أعد تسمية الملف"
+msgstr "أعد تسمية الرف"
#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgstr "المحتويات"
#: src/bin/e_shelf.c:2399
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "عرض تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a"
+msgstr "تÙ\88جÙ\8aÙ\87"
#: src/bin/e_shelf.c:2408
-#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "إخفاء تلقائي"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "عن السمة"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "اختر أيقونة"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة "
"قفل حفظ عمر البطارية .<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:857
+#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
-msgstr "%'.0f بايتات"
+msgstr "%'.0f بايت/بايتات"
-#: src/bin/e_utils.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:861
+#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
-msgstr "%'.0f ك.ب."
+msgstr "%'.0f كيلو بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:865
+#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
-msgstr "%'.1f جيجابايت"
+msgstr "%'.1f ميجا بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:869
+#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
-msgstr "%'.1f جيجابايت"
+msgstr "%'.1f جيجا بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:873
+#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
-msgstr "%'.1f جÙ\8aجابايت"
+msgstr "%'.1f تÙ\8aرا بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:892
+#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "في المستقبل"
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:896
+#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة"
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:900
+#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
-msgstr[0] "السنة الماضية"
-msgstr[1] "%li السنوات الماضية"
+msgstr[0] "لا يوجد"
+msgstr[1] "السنة الماضية"
+msgstr[2] "السنتين الماضيتين"
+msgstr[3] "%li سنوات مضت"
+msgstr[4] "%li سنة مضت"
+msgstr[5] "%li سنة مضت"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[4] "%li شهرا الماضية"
msgstr[5] "%li شهرا الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:910
+#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
-msgstr[0] "الأسبوع الماضي"
-msgstr[1] "%li الأسابيع الماضية"
+msgstr[0] "لا يوجد"
+msgstr[1] "الأسبوع الماضي"
+msgstr[2] "الأسبوعين الماضيين"
+msgstr[3] "%li أسابيع مضت"
+msgstr[4] "%li أسبوعا مضت"
+msgstr[5] "%li أسبوعا مضت"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[4] "%li يوما الماضية"
msgstr[5] "%li يوما الماضي"
-#: src/bin/e_utils.c:928
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:920
+#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
-msgstr[0] "منذ ساعة مضت"
-msgstr[1] "%li الساعات الماضية"
+msgstr[0] "لا يوجد"
+msgstr[1] "الساعة الماضية"
+msgstr[2] "الساعتين الماضيتين"
+msgstr[3] "%li ساعات مضت"
+msgstr[4] "%li ساعة مضت"
+msgstr[5] "%li ساعة مضت"
-#: src/bin/e_utils.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:925
+#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
-msgstr[0] "منذ دقيقة مضت"
-msgstr[1] "%li الدقائق الماضية"
+msgstr[0] "لا يوجد"
+msgstr[1] "الدقيقة الماضية"
+msgstr[2] "الدقيقتين الماضيتين"
+msgstr[3] "%li دقائق مضت"
+msgstr[4] "%li دقيقة مضت"
+msgstr[5] "%li دقيقة مضت"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، ومجموعة "
-"جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال "
-"اÙ\84تطÙ\88Ù\8aر Ø\8c Ù\88باÙ\84تاÙ\84Ù\8a Ù\84ا ترسÙ\84 تÙ\82رÙ\8aر <br>بخطأ. Ù\87ذا Ù\8aعÙ\86Ù\8a ببساطة Ø£Ù\86 اÙ\84Ù\88ØØ¯Ø© Ù\87ذÙ\87 "
-"ØªØØªØ§Ø¬ ﻹعدادات جدÙ\8aدة <br>Ù\83Ù\85ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 بÙ\83Ù\84 بساطة استخداÙ\85 اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات اﻷساسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\88ظائÙ\81 "
-"اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© <br>Ù\81Ù\8a اﻹعدادات اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø© . Ù\87ذÙ\87 Ù\85جÙ\85Ù\88عة جدÙ\8aدة Ù\85Ù\86 اﻷعدادات اﻹÙ\81تراضÙ\8aØ© "
-"التي ستقوم باﻹصلاح <br>عبر إضافتها يمكنك اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب "
-"رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>"
+"جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>سيحدث هذ بشكل منتظم خلال "
+"اÙ\84تطÙ\88Ù\8aر Ø\8c Ù\84ذا Ù\84ا ترسÙ\84 تÙ\82رÙ\8aر <br>بخطأ. Ù\87ذا Ù\8aعÙ\86Ù\8a Ø£Ù\86 اÙ\84Ù\88ØØ¯Ø© ØªØØªØ§Ø¬ Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات "
+"إعدادات جدÙ\8aدة اÙ\81تراضÙ\8aا<br>Ù\84ØªØØµÙ\84 عÙ\84Ù\89 أداء Ø£Ù\81ضÙ\84 Ù\83اÙ\86ت <br>إعداداتÙ\83 اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø© "
+"تÙ\81تÙ\82ر Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\87 . Ù\88 Ù\87ذÙ\87 اﻷعدادات اÙ\84جدÙ\8aدة ستصÙ\84Ø <br>ذÙ\84Ù\83 عبر إضاÙ\81تÙ\87ا Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\87ا . Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 "
+"اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. "
+"<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
"إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1288
+#, c-format
msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f ثواني"
+msgstr "%li ثانية/ثوان"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1295
+#, c-format
msgid "%li Years"
-msgstr "قبل %li سنة\\سنوات"
+msgstr "%li سنة/سنوات"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1303
+#, c-format
msgid "%li Months"
-msgstr "قبل %li شهر\\أشهر"
+msgstr "%li شهر/شهور"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1311
+#, c-format
msgid "%li Weeks"
-msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع"
+msgstr "%li اسبوع/أسابيع"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, c-format
msgid "%li Days"
-msgstr "قبل %li يوم\\أيام"
+msgstr "%li يوم/أيام"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1327
+#, c-format
msgid "%li Hours"
-msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات"
+msgstr "%li ساعة/ساعات"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1333
+#, c-format
msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f دقائق"
+msgstr "دقيقة"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1335
+#, c-format
msgid "%li Minutes"
-msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق"
+msgstr "%li دقيقة/دقائق"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "أسفل"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
-msgstr "بواسطة"
+msgstr "B"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "للقراءة فقط"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:502
-#, fuzzy
msgid "Read / Write"
-msgstr "قراءة-كتابة"
+msgstr "قراءة / كتابة"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:505 src/bin/e_widget_filepreview.c:516
-#, fuzzy
msgid "Unmounted"
-msgstr "افصل"
+msgstr "مفصول"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615
#, c-format
msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø³Ø·Ø Ø§Ù\84Ù\85Ù\83تب Ù\84Ù\84 إخطارات Ù\81Ù\8a ØØ§Ù\84Ø© تأÙ\87ب."
+msgstr "استخداÙ\85 تÙ\86بÙ\8aÙ\87ات Ø³Ø·Ø Ø§Ù\84Ù\85Ù\83تب Ù\84Ù\84تÙ\86بÙ\8aÙ\87"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:"
msgstr "%1.0f لحظات"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 عÙ\86دÙ\85ا أدÙ\86اÙ\87Ø\9b"
+msgstr "عÙ\84Ù\91Ù\90Ù\82 عÙ\86د Ù\83Ù\88Ù\86Ù\87 Ø£Ù\82Ù\84 Ù\85Ù\86 :"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
-#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
-msgstr "السبات عندما أدناه؛"
+msgstr "اسبت عند كونه أقل من :"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 عÙ\86دÙ\85ا أدÙ\86اÙ\87Ø\9b"
+msgstr "Ø£Ù\88Ù\82Ù\81 اÙ\84تشغÙ\8aÙ\84 عÙ\86د Ù\83Ù\88Ù\86Ù\87 Ø£Ù\82Ù\84 Ù\85Ù\86 :"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f ثانية"
msgstr "العتاد"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "البطارية"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
-#, fuzzy
msgid "Power Management Timing"
-msgstr "إدارة الطاقة"
+msgstr "تÙ\88Ù\82Ù\8aت إدارة اÙ\84طاÙ\82Ø©"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
msgid "Your battery is low!"
msgstr "مقياس البطارية"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
-#, fuzzy
msgid "Clock Settings"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84بؤرة"
+msgstr "أعدادات اÙ\84ساعة"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "الساعة"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
-#, fuzzy
msgid "Analog"
-msgstr "اÙ\84ØÙ\88ارات"
+msgstr "ساعة عادÙ\8aØ© (Ù\85ØÙ\88رÙ\8aØ©)"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
-#, fuzzy
msgid "Digital"
msgstr "ساعة رقمية"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr "ثانية/ثوان"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f ثواني"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "للقراءة فقط"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "إبدأ"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr "اعرض التقويم"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
-#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\81صÙ\84"
+msgstr "خطأ Ù\85دÙ\8aر اÙ\84تأثÙ\8aرات"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
-#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
-msgstr "التأثيرات"
+msgstr "ØªØØ°Ù\8aر Ù\85دÙ\8aر اÙ\84تأثÙ\8aرات"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
msgid ""
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
-#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
-msgstr "التأثيرات"
+msgstr "إعدادات اÙ\84تأثÙ\8aرات"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
msgid "Visible"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
-msgstr "اÙ\84بؤرة"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\86شطة"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
msgid "Focus-In"
-msgstr "البؤرة"
+msgstr "نشطة"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "الحوارات"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "اسحب و أفلت زرا"
+msgstr "اسحب و أفلت"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة"
+msgstr "قائمة (منبثقة)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
#, fuzzy
msgid "Splash"
-msgstr "نص الشاشة الترحيبية"
+msgstr "الشاشة الترحيبية"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
-msgstr "اعرض المصغرة"
+msgstr "مصغرة"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
msgid "Utility"
-msgstr "خدمات"
+msgstr "فائدة"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
msgstr "دور:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
msgid "Style:"
-msgstr "مظهر"
+msgstr "مظهر :"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
#, fuzzy
msgstr "عدل اﻷيقونة"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
msgid "Names"
-msgstr "اﻹسÙ\85"
+msgstr "اﻻسÙ\85اء"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
-#, fuzzy
msgid "Types"
-msgstr "نوع:"
+msgstr "اﻷنواع :"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "افتح"
+msgstr "يعمل"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
msgstr "لا يعمل"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "اÙ\84حدود"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 حدود"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "لوحة المفاتيح"
+msgstr "لوحة مفاتيح وهمية"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
msgid "Quick Panel"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
msgid "Del"
msgstr "امح"
msgstr "القوائم"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162
-#, fuzzy
msgid "Smooth scaling"
-msgstr "تحجيم"
+msgstr "تحجيم سلس"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165
msgid "Styles"
msgstr "أنماط"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "تأثÙ\8aرات اÙ\84Ø®Ù\85Ù\88Ù\84"
+msgstr "اÙ\84تأثÙ\8aرات"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
-#, fuzzy
msgid "Sync windows"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع النوافذ"
+msgstr "زاÙ\85Ù\86 النوافذ"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
msgid "Loose sync"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
-msgstr "%.2f ثواني"
+msgstr "%1.2f ثانية/ثوان"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
msgid "Sync"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "افتح"
+msgstr "OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199
-#, fuzzy
msgid "OpenGL options"
-msgstr "خيارات"
+msgstr "خيارات OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "إخÙ\81اء تÙ\84Ù\82ائÙ\8a"
+msgstr "تلقائي"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
-#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
-msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة"
+msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "نوافذ أخرى"
+msgstr "أبق على النوافذ المخفية"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "أقصى طول"
+msgstr "أقصى مقدار للبكسلات المخفية"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
msgid "1M"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
msgid "Min hidden"
-msgstr "مخفي"
+msgstr "أقل مقدار للإخفاء"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f ثواني"
+msgstr "30 ثانية"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f دقائق"
+msgstr "دقيقة واحدة"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
msgid "5 Minutes"
-msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق"
+msgstr "5 دقائق"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
msgid "30 Minutes"
-msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق"
+msgstr "30 دقيقة"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
msgid "2 Hours"
-msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات"
+msgstr "2 ساعة"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
msgid "10 Hours"
-msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات"
+msgstr "10 ساعات"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
msgid "Forever"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
msgid "Max hidden"
-msgstr "مخفي"
+msgstr "أقصى مقدار للإخفاء"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
msgid "Timeouts"
-msgstr "أخÙ\81 اÙ\84Ù\85Ù\87Ù\84ة"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\87Ù\84Ø© اÙ\84زÙ\85Ù\86Ù\8aة"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
-#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
-msgstr "معدل اﻹطار"
+msgstr "اعرض معدل اﻹطار"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
-msgstr "%1.0f فهرنهايتية"
+msgstr "%1.0f إطار/أطر"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-#, fuzzy
msgid "Corner"
-msgstr "رÙ\83Ù\86 اÙ\84Ù\85Ù\86بثÙ\82Ø©"
+msgstr "اÙ\84رÙ\83Ù\86"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
-#, fuzzy
msgid "Select default style"
-msgstr "اختر أسÙ\84Ù\88ب اÙ\84ØØ¯Ù\88د"
+msgstr "اختر اÙ\84Ø´Ù\83Ù\84 اÙ\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "تذÙ\83ر اÙ\84ترتÙ\8aب"
+msgstr "تصÙ\8aÙ\8aر"
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "التأثيرات"
msgstr "لوحة اﻹعدادات"
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-#, fuzzy
msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "أعرض التطبيقات في القائمة الرئيسية"
+msgstr "أعرض اﻹعدادات في القائمة الرئيسية"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
-#, fuzzy
msgid "Screen Lock Applications"
-msgstr "اÙ\84براÙ\85ج اÙ\84Ù\85ØØ¯Ø¯ة"
+msgstr "تطبÙ\8aÙ\82ات Ù\82Ù\81Ù\84 اÙ\84شاشة"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
-#, fuzzy
msgid "Screen Unlock Applications"
-msgstr "اÙ\84براÙ\85ج اÙ\84Ù\85ØØ¯Ø¯ة"
+msgstr "تطبÙ\8aÙ\82ات Ù\81ØªØ Ù\82Ù\81Ù\84 اÙ\84شاشة"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
msgid "Order"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
msgid "Personal Application Launchers"
-msgstr "امحِ المُطْلِقات الشخصية"
+msgstr "مُطْلِقات مخصصة للتطبيقات"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
msgstr "التطبيقات اﻹفتراضية"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
-#, fuzzy
msgid "Custom Browser Command"
-msgstr "أمر مخصص"
+msgstr "Ø£Ù\85ر Ù\85ستعرض Ù\85خصص"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
msgid "Browser"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
-#, fuzzy
msgid "Terminal"
-msgstr "شغÙ\84 Ù\81Ù\8a اÙ\84طرÙ\81Ù\8aØ©"
+msgstr "الطرفية"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
-#, fuzzy
msgid "Selected Application"
-msgstr "البرامج المحددة"
+msgstr "البرنامج المحدد"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
msgstr "بيئات سطح المكتب"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
-#, fuzzy
msgid "Execution"
msgstr "نفذ اﻷمر"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
-#, fuzzy
msgid "X11 Basics"
-msgstr "أساسي"
+msgstr "أساسيات X11"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
-#, fuzzy
msgid "Load X Resources"
-msgstr "تØÙ\85Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\88ØØ¯Ø§Øª"
+msgstr "ØÙ\85Ù\91Ù\84 Ù\85Ù\88ارد Ù\88 اعتÙ\85ادÙ\8aات X"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
-#, fuzzy
msgid "Load X Modifier Map"
-msgstr "آخر تعدÙ\8aÙ\84:"
+msgstr "ØÙ\85Ù\91Ù\84 خرÙ\8aطة X اÙ\84Ù\85تغÙ\8aرة"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
-#, fuzzy
msgid "Major Desktops"
-msgstr "Ø£Ø³Ø·Ø Ø§Ù\84Ù\85Ù\83تب"
+msgstr "Ø£Ø³Ø·Ø Ø§Ù\84Ù\85Ù\83اتب اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
-#, fuzzy
msgid "Start GNOME services on login"
-msgstr "إبدأ Ù\87ذا اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج عند تسجيل الدخول"
+msgstr "شغÙ\91Ù\84 خدÙ\85ات جÙ\86Ù\88Ù\85 عند تسجيل الدخول"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
-#, fuzzy
msgid "Start KDE services on login"
-msgstr "إبدأ Ù\87ذا اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج عند تسجيل الدخول"
+msgstr "شغÙ\91Ù\84 خدÙ\85ات Ù\83Ù\8a.دÙ\8a.Ø¥Ù\8a عند تسجيل الدخول"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
msgid "Create Application Launcher"
-msgstr "انشء مقلع"
+msgstr "انشء مطلق تطبيق"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
msgid "IBar Other"
msgstr "هل تريد تأكيد مسح حساب <br><br>\"%s\"؟"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-msgstr "Ù\87Ù\84 Ø£Ù\86ت Ù\85تأÙ\83د Ø£Ù\86Ù\83 ترÙ\8aد ØØ°Ù\81 Ù\87ذا اÙ\84رÙ\81؟"
+msgstr "Ù\87Ù\84 ترÙ\8aد تأÙ\83Ù\8aد ØØ°Ù\81 Ù\87ذا اÙ\84ØØ³Ø§Ø¨؟"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
#, fuzzy
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
-msgstr "الوضع الافتراضي إعدادات الحوارات"
+msgstr "وضع حوارات الضبط اﻻفتراضي"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgstr "حسابات"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
"will be restored in %d seconds."
msgstr[0] ""
-"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة "
-"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d "
-"هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثوان."
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
+"سيتم اسعادتها اﻵن"
msgstr[1] ""
-"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة "
-"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d "
-"هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثوان."
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
+"سيتم اسعادتها خلال ثانية"
+msgstr[2] ""
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
+"سيتم اسعادتها خلال ثانيتين"
+msgstr[3] ""
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
+"سيتم اسعادتها خلال %d ثوان"
+msgstr[4] ""
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
+"سيتم اسعادتها خلال %d ثانية"
+msgstr[5] ""
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d هيرتز "
+"سيتم اسعادتها خلال %d ثانية"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
"restored in %d seconds."
msgstr[0] ""
-"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة "
-"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم "
-"اسعادتÙ\87ا Ø®Ù\84اÙ\84 %d Ø«Ù\88اÙ\86."
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
+"اسعادتÙ\87ا اﻵÙ\86"
msgstr[1] ""
-"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة "
-"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم "
-"اسعادتها خلال %d ثوان."
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
+"اسعادتها خلال ثانية"
+msgstr[2] ""
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
+"اسعادتها خلال ثانيتين"
+msgstr[3] ""
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
+"اسعادتها خلال %d ثوان"
+msgstr[4] ""
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
+"اسعادتها خلال %d ثانية"
+msgstr[5] ""
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة إذا "
+"لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d هيرتز سيتم "
+"اسعادتها خلال %d ثانية"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة "
-"إذا Ù\83اÙ\86 Ù\84ا.<br>إذا Ù\84Ù\85 تÙ\82Ù\85 بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d "
+"هل يبدو هذا صحيحا ؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
+"إذا Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\83Ù\86 Ù\83ذÙ\84Ù\83.<br>إذا Ù\84Ù\85 تضغط زرا Ø\8c فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d "
"هيرتز سيتم اسعادتها <hilight>حالا</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-"Ù\87Ù\84 Ù\8aبدÙ\88 Ù\87ذا صØÙ\8aØØ§ Ø\9f <hilight>Ø¥حفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
-"إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا , فإن اﻷبعاد الرئيسية لـ<br>%dx%d سيتم "
+"Ù\87Ù\84 Ù\8aبدÙ\88 Ù\87ذا صØÙ\8aØØ§ Ø\9f <hilight>احفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
+"إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا ، فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم "
"إستعادتها <hilight>حالا</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "أزرار الفأرة"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "اظهر المؤشر"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "السمة"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "إضافة ربط"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "اﻷزرار"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "بعيد"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "أزرار الفأرة"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "أزرار الفأرة"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "عادي"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "أخرج"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "تكبير"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "تعيينن"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "إضافة ربط"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
"تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</"
"hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل مفتاح إرتباط آخر."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, "
-"لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "إضافة ربط"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "مجموعة كل شيء"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "إعدادات كل شيء"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "ملفات كل شيء"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "ملحقات"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<title>حقوق التأليف والنشر © 1999-2012 ، من قبل فريق تطوير إنلايتنمنت. </"
+#~ "><br><br>نأمل أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به عند "
+#~ "كتابته. <br><br>تم توفير هذا البرنامج بدون أي ضمان . كما أن هذا البرنامج "
+#~ "مقيد بشروط الترخيص ، لذلك يرجى اﻹطلاع على ملفات الترخيص المثبت على نظامك. "
+#~ "<br><br>لايزال انلايتنمنت تحت <hilight>التطوير المستمر</>كما أنه ليس "
+#~ "مستقرا بشكل كامل. يجدر بنا اﻹشارة هنا أن العديد من الميزات غير مكتملة أو "
+#~ "حتى غير موجودة بعد وربما تكون بها العديد من اﻷخطاء. لهذا قد تم "
+#~ "<hilight>تحذيرك!</>"
+
#~ msgid "Using"
-#~ msgstr "استخدام القوائم"
+#~ msgstr "استخدام"
#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
#~ msgstr "نص عرض أساسي: Basic preview text: 123: 我的天空! "
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f م.ب."
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "إعدادات استيراد الصورة"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "استيراد"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "تمدد"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "ملﺀ"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "جودة الملف"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "استخدم الملف اﻷصلي"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "ملزم حافة خطأ"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "تسلسل الماوس تجليد"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "إدارة الطاقة"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "خيارات الخلفية..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "بلاط"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "لوح"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "اختر صورة..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "خلل في استيراد الصورة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل"
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "خلل في استيراد الخلفية"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "За Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Екипът</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Не"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".<br><br>Сигурни ли сте?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозорец: Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Предпочитание на икона"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показване в менюта"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "Избиране на изпълним файл"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Изрязване"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не може да извадите устройството"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Регистър на буквите"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Показване на разширения на иконите"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортиране сега"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Директории за търсене"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Директории за търсене"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Режим за разглеждане"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Опресняване на изгледа"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Действия"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "връзка"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "демонтираме"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Монтирайте"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "изхвърлям"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Характеристики"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Категории за програми"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Файлови характеристики"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Използвайте по подразбиране"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "грид Икони"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "потребителски икони"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Списък"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследи майка настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показване на скрити файлове"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомняне на подреждането"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортиране сега"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Задайте фон ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Задайте фон ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Задайте наслагване ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Задайте наслагване ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Създаване на нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Име на новата директория:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Преименуване на %s до:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Повторен опит"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Не на всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Да, за всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "Игнорирайте това"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "Игнорирай всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърждаване за изтриването"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Други"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "спрете да местите"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Натиснете клавишна комбинация,<br>или <hilight>Escape</hilight>за отказ."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Серия на бутоните на мишката"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Серия от клавиши"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Предишен Enlightenment е все още активен на този\n"
"екран. Спиране на стартирането.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Грешка при внасяне на темата"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment не е могъл да внесе темата.<br>Сигурни ли сте, че темата е "
+"валидна?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Избиране на картина..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Вдълбано"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Грешка при внасяне на картината"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Настройки на изображението за внос"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Настройки за запълване и разтегляне"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Разтегляне"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Центриране"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "На плочки"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Изцяло вътре"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Запълване"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Плъзгане"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Качество на файла"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Използване от оригиналния файл"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Цветове"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Забрани на прозорци"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Центриране"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Фаза"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Размер, място и забрани"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Позволяване"
msgid "About"
msgstr "За"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+#, fuzzy
+msgid "About Theme"
+msgstr "За Тема"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
#, fuzzy
-msgid "About Theme"
-msgstr "Ð\97а Тема"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е Ñ\82ема..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се "
"премахне<br>забраната им за изход."
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Байтове"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f КБ"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f ГБ"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f ГБ"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f ГБ"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "В бъдещето"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "В последната минута"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Последна модификация:"
msgstr[1] "Последна модификация:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Последна модификация:"
msgstr[1] "Последна модификация:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Преди %li часа"
msgstr[1] "Преди %li часа"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Преди %li минути"
msgstr[1] "Преди %li минути"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Незнаен"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"се определи<br>, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за "
"да си<br>хареса. Съжаляваме за неудобството.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за "
"неудобството.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f·секунди"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "Преди %li години"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "Преди %li месеца"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "Преди %li седмици"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "Преди %li дни"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "Преди %li часа"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f минути"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "Преди %li минути"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "от"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Хардуер"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Батерия"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Настройки на фокуса"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Часовник"
msgid "Digital"
msgstr "Цифров часовник"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f·секунди"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f·секунди"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Само за четене"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Връщане на стандартните настройки"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Бутони"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Покажи Cursor"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Език"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Бутони"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Далечни"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Незнаен"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Бутони"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Бутони"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Нормално"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Изход"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Приближаване"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Изключване на компютъра"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Backlight Up"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Възлагане"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Натиснете клавишна комбинация,<br>или <hilight>Escape</hilight>за отказ."
"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
"%s</hilight>.Изберете друга серия."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Добавяне"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Рестартиращи програми"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Настройки на терминала"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Всичко"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Прост"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f МБ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Настройки на изображението за внос"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Внасяне..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Настройки за запълване и разтегляне"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Разтегляне"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Запълване"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Качество на файла"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Използване от оригиналния файл"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Обвързващата Edge Грешка"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Серия от клавиши"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Серия на бутоните на мишката"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Енергийни настройки"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Тапет настройки ..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "На плочки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Плъзгане"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Избиране на картина..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Грешка при внасяне на картината"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в "
-#~ "преобразуването."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Грешка при внасяне на тапета"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"Copyright © 1999-2007, per l'equip de Desenvolupadors d'Enlightenment ."
-"<br><br>Nosaltres esperam que disfruti utilitzant aquest software tan com "
-"nosaltres hem disfrutat escriguen-l'ho.<br><br>Aquest programari es proveeix "
-"tal com és, sense una garantia explícita o implementada. Aquest software "
-"està governat per les condicions de llicència, per tan, si us plau, mira "
-"els fitxers de llicències COPYING I COPYING-PLAIN instal·lats en el teu "
-"sistema.<br><br>Enlightenment està sota <hilight>FORT DESENVOLUPAMENT</"
-"hilight>i no és estable. Algunes de les característiques són incompletes o "
-"fins i tot inexistents degut a que encara deuen tenir algun \"bug\". Se "
-"l'ha<hilight>AVISA'T!!!</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>L'Equip</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"suspendre a disc ?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestra : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mou "
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Preferència d' Icona"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra en els Menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccioneu un Executable "
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Còpia "
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho Tot"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Mida Bàsica"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Mostra icona d'Extensió"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordena Ara"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Directoris de Cerca :"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Directoris de Cerca :"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Mode de Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Arrancant "
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Refresca la Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Acció"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Enllaça"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el Nom"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "desmuntar"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Categories d'Aplicacions"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propietats del Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Ajusta a Predeterminat"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Fitxers d'Icones"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Costum"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Llista"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Motor Defecte"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Nom d'Icona"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Error "
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Error Carregant el Mòdul "
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nou Directori"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heretar configuració de"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Recorda l'Ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordena Ara"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utilitza sol clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Resolució de Pantalla"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Paràmetres de Menú"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Paràmetres de Menú"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Fons de Pantalla ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Fons de Pantalla ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Continguts de la LLeixa"
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Continguts de la LLeixa"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Creeu un nou Directori"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom Nou del Directori:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Canvia el nom %s a : "
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Re-intentar"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Aborta"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "No a tot"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Sí a tots els"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Carregant %s"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Mou Text"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "no feu cas d'aquest"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "no feu cas de totes les"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmació de Borrar"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Estàs segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: "
"<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Altre IBar"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "deixi de moure"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Si us plau, pitja la seqüència de tecles,<br><br> o <hilight> Escape </"
+"hilight> per avortar."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Paràmetres dels Bindings del Ratolí"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"Un altra Enlightenment previ està actiu en aquesta pantalla. Avortada "
"l'arrencada.<br>"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Error en la Importació del Tema"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment no ha pogut importar el tema<br>degut a un error de còpia."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no ha pogut importar el tema.<br><br> Estàs segur que és un "
+"tema vàlid ?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Seleccioneu un Dibuix"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Sagnat"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Error d'Importació d'Imatge"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Configuració de la imatge d'importació"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Omplir i estirar les opcions"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "estirar"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Teula"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "dins d'"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "omplir"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Vidre"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Qualitat de Fitxer"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Usa el fitxer original"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Colors"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Bloqueig de Finestra"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Estat"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Mida, Posició i Presentació"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Autoritza"
msgid "About"
msgstr "Quant a..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Sobre Tema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espera, si us plau.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Sobre Tema"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Escull un Tema"
#: src/bin/e_theme.c:37
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Establir Contingut de la barra"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "No es pot sortir - Finestres immortals"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "En el Futur"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "En aquest últim Minut"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Última Modificació"
msgstr[1] "Última Modificació"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Última Modificació"
msgstr[1] "Última Modificació"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li Hores"
msgstr[1] "%li Hores"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li Minuts"
msgstr[1] "%li Minuts"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
"per la teva configuració<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuració Actualitzada"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
"inconvenients.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f segons"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li anys"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li Mesos "
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li Setmanes"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li Dies"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li Hores"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f minuts"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li Minuts"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Avall "
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "per"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "maquinari"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Configuració del Focus"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
msgid "Digital"
msgstr "Rellotge Digital"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f segons"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f segons"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Només lectura"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Inici"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Color d'Ombra"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Ajusta a predeterminat"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Configuració del Mòdul"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Color d'Ombra"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Afegeix Bindatge"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Botons"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Llunyà "
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Tanca"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Configuració del Mòdul"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Configuració del Mòdul"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Surt"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Aturada"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "llum de fons"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Assigna"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Afegeix Bindatge"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Si us plau, pitja la seqüència de tecles,<br><br> o <hilight> Escape </"
"hilight> per avortar."
"El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està essent usat per "
"l'acció <br> <hilight>%s</hilight>. Si us plau tria una altra seqüència."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Afegeix Bindatge"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Re-inicia Aplicacions"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Configuració de la Terminal"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Tot"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Text Pla"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999-2007, per l'equip de Desenvolupadors "
+#~ "d'Enlightenment .<br><br>Nosaltres esperam que disfruti utilitzant aquest "
+#~ "software tan com nosaltres hem disfrutat escriguen-l'ho.<br><br>Aquest "
+#~ "programari es proveeix tal com és, sense una garantia explícita o "
+#~ "implementada. Aquest software està governat per les condicions de "
+#~ "llicència, per tan, si us plau, mira els fitxers de llicències COPYING I "
+#~ "COPYING-PLAIN instal·lats en el teu sistema.<br><br>Enlightenment està "
+#~ "sota <hilight>FORT DESENVOLUPAMENT</hilight>i no és estable. Algunes de "
+#~ "les característiques són incompletes o fins i tot inexistents degut a que "
+#~ "encara deuen tenir algun \"bug\". Se l'ha<hilight>AVISA'T!!!</hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Usa menús "
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Configuració de la imatge d'importació"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Omplir i estirar les opcions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "estirar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "omplir"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Qualitat de Fitxer"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Usa el fitxer original"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Error Enquadernació de vora"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Paràmetres dels Bindings del Ratolí"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Manegament d'Energia"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla"
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Teula"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Vidre"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Seleccioneu un Dibuix"
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Error d'Importació d'Imatge"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Error d'Importació de Fons d'Escriptori"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, Tým vývojářů Enlightenmentu.</"
-"><br><br>Doufáme, že si náš software užijete stejně, jak jsme si užívali "
-"jeho tvorbu.<br><br>Tento software je poskytován jak je a BEZ ZÁRUKY. Tento "
-"software je chráněn licencí, více informací najdete v souborech COPYING a "
-"COPYING-PLAIN ve vašem systému.<br><br>Enlightenment je stále <hilight>VE "
-"VÝVOJI</hilight> a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, neexistují "
-"nebo mohou obsahovat spoustu chyb. Byli jste <hilight>VAROVÁNI!</>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Tým</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"Požádali jste o hibernaci počítače.<<br><br>Opravdu jej chcete uspat na disk?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Činnosti"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Předvolby"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Zobrazit v nabídkách"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Vystřihnout"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nelze vysunout zařízení"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Zobrazit příponu ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Řadit podle data"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Složky k vyhledávání"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Složky k vyhledávání"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Režim zobrazení"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Obnovit"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Činnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Vytvořit symlink"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Připojit"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Vlastnosti aplikace"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti souboru"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Použít výchozí"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Ikony v mřížce"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Vlastní ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Výchozí pohled"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Velikost ikon (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Chyba nahrávání modulu"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Soubor:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nový adresář"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Soubor:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Nastavení odvození rodiče"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamatovat řazení"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Setřídit teď"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Pouze jedno kliknutí"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Nastavení fileman modulu"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Nastavení fileman modulu"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Nastavit pozadí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Nastavit pozadí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastavit překrytí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Nastavit překrytí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Název nové složky:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Přejmenovat %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Ne všem"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Ano všem"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Přesunout na"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovat"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorovat vše"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Odsouhlasit smazání"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Ostatní"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "zastaví"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Prosím zadejte zkratku,<br><br>nebo klávesou <hilight>Esc</hilight> zrušte."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Prosím stiskněte modifikátor, který chcete<br>a tlačitko myši,<br> nebo "
+"použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</"
+"highlight> ke zrušení."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Zkratka myši"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Klávesová zkratka"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Přechozí instance Enlightenmentu je stále aktivní\n"
"na této obrazovce. Ruším start.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Chyba při importu motivu"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment nemohl importovat motiv<br>kvůli chybě kopírování."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment nemohl importovat motiv.<br><br>Jste si jistí, že je správné?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Vybrat obrázek..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Vnořený"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Chyba při importu obrázku"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Nastavení importu obrázku"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Možnosti roztažení a výplně"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Roztáhnout"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Dlaždice"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Uvnitř"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Vyplnit"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Pole"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Kvalita souboru"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Použít původní soubor"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Barvy"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Zámky okna"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Na střed"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Stav"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Velikost, pozice a zámky"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "About"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Motiv"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "O motivu"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "O motivu"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Vyberte motiv..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nelze vypnout - některá okna neodpovídají."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been "
"closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bajtů"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f kB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "V budoucnu"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "V poslední minutě"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[1] "Naposledy použité"
msgstr[2] "Naposledy použité"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[1] "Naposledy použité"
msgstr[2] "Naposledy použité"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[1] "Před %li hodinami"
msgstr[2] "Před %li hodinami"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[1] "Před %li minutami"
msgstr[2] "Před %li minutami"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené "
"potíže.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s Nastavení aktualizováno"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření."
"Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f sekund"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "Před %li lety"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "Před %li měsíci"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "Před %li týdny"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "Před %li dny"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "Před %li hodinami"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f minut"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "Před %li minutami"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "Od"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Nastavení zaostření"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
msgid "Digital"
msgstr "Digitální hodiny"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f sekund"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f sekund"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Jen pro čtení"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr "Zobrazit kalendář"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Obnovit výchozí zkratky"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Tlačítka myši"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Motiv"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Přidat zkratku"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačítka"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Vzdálené"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Tlačítka myši"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Tlačítka myši"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normální"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Přiblížení"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Vypnout"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Podsvícení výš"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Přiřadit"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Přidat zkratku"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Prosím zadejte zkratku,<br><br>nebo klávesou <hilight>Esc</hilight> zrušte."
"Zkratka, kterou jste zadali, už je použita <br><hilight>%s</hilight> akcí."
"<br>Prosím vyberte si jinou zkratku."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Prosím stiskněte modifikátor, který chcete<br>a tlačitko myši,<br> nebo "
-"použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</"
-"highlight> ke zrušení."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Nastavení zkratek myši"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Přidat zkratku"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Everything - Kolekce"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Everything - Nastavení"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Everything - Soubory"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Moduly"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, Tým vývojářů Enlightenmentu.</"
+#~ "><br><br>Doufáme, že si náš software užijete stejně, jak jsme si užívali "
+#~ "jeho tvorbu.<br><br>Tento software je poskytován jak je a BEZ ZÁRUKY. "
+#~ "Tento software je chráněn licencí, více informací najdete v souborech "
+#~ "COPYING a COPYING-PLAIN ve vašem systému.<br><br>Enlightenment je stále "
+#~ "<hilight>VE VÝVOJI</hilight> a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, "
+#~ "neexistují nebo mohou obsahovat spoustu chyb. Byli jste <hilight>VAROVÁNI!"
+#~ "</>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Použít nabídku"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Nastavení importu obrázku"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importovat"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Možnosti roztažení a výplně"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Roztáhnout"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Vyplnit"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Kvalita souboru"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Použít původní soubor"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Chyba při nastavení zkratky okraje"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Klávesová zkratka"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Zkratka myši"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Správa napájení"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Nastavení pozadí plochy..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Dlaždice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Pole"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Vybrat obrázek..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Chyba při importu obrázku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Chyba při importu pozadí"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Holdet</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"vil suspendere til disken?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "dvale"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window ; Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Træk"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Indstillinger"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Vis i menuer"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vælg en kørbar fil"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Sæt ind"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "store og små bogstaver"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Vis ikon Extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Søg Directories"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Søg Directories"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Visningstilstand"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Ingenting"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Genopfrisk visning"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Indstilinger"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Afmontér"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Montér"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaber"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Brug standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "grid Ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Brugerdefinerede ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Standard View"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nyt katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Arv overliggende indstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Husk bestilling"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorter nu"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Brug enkelt klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Skærmopløsning"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Personsøger Indstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "skrifttype -indstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Sæt baggrund ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Sæt baggrund ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Sæt overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Sæt overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
#, fuzzy
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Opret en ny mappe"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
#, fuzzy
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nyt mappenavn:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Omdøb fil"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Nej til alt"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja til alt"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorér dette"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorér alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekræft sletning"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Andre indstillinger"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Stop bevægelse"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Mus bindingssekvens"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Key Binding Sequence"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Tema Import Fejl"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Vælg et billede ..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Billede Import Fejl"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Billede Importer indstillinger"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Fyld og Stræk Options"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stræk"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "centret"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "Tile"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "inden for"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyld"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+#, fuzzy
+msgid "File Quality"
+msgstr "filkvaliteten"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Use original file"
+msgstr "Brug oprindelige fil"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Farver"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Vindueslåsninger"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "centret"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "stat"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Størelse, position og låsninger"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "alle"
msgid "About"
msgstr "om"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+msgid "About Theme"
+msgstr "om Tema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
#, fuzzy
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
#, fuzzy
-msgid "About Theme"
-msgstr "om Tema"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Vælg et tema ..."
#: src/bin/e_theme.c:37
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Sæt Toolbar Indhold"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%2.0f pixels"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "I fremtiden"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "I det sidste minut"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Sidst anvendt"
msgstr[1] "Sidst anvendt"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Sidst anvendt"
msgstr[1] "Sidst anvendt"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din<br>smag. Beklager "
"ulejligheden.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Konfiguration opgraderet"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"konfiguration er nu blevet gendannet til<br>standard. Beklager ulejligheden."
"<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgstr "1 time"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "12 timer"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "ved"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "batteri"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Fokusindstillinger"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
msgid "Digital"
msgstr "Digitalur"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Eksekverbar"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Restore Default Bindinger"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
#, fuzzy
msgstr "Fokusindstillinger"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Vis Markør"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Tilføj Binding"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "knapper"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Fjern"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Fokusindstillinger"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Fokusindstillinger"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Log af"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Baggrundslys Down"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Baggrundslys Up"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Tildel"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Tilføj Binding"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Tilføj Binding"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
msgstr "Favoritapplikationer"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Alting"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Alting"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "plugins"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "Properties to remember"
#~ msgstr "Egenskaber der skal huskes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Billede Importer indstillinger"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Fyld og Stræk Options"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Stræk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Fyld"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "filkvaliteten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Brug oprindelige fil"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Binding Edge Fejl"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Key Binding Sequence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Mus bindingssekvens"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Power Management"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Tapetindstillinger ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Tile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Pan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Vælg et billede ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Billede Import Fejl"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Wallpaper Import Fejl"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Über Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2012, durch das Enlightenment Entwicklungsteam."
-"<br><br>Wir hoffen, dass Ihnen die Software so viel Spaß macht, wie es uns "
-"das Schreiben gemacht hat.<br><br>Diese Software wird geliefert \"wie sie ist"
-"\" ohne explizite oder implizite Gewährleistung. Diese Software unterliegt "
-"Lizenzbedingungen, nehmen Sie daher bitte die Lizenzdateien COPYING und "
-"COPYING-PLAIN zur Kenntnis, die auf Ihrem System installiert wurden."
-"<br><br>Enlightenment ist unter <hilight>STARKER ENTWICKLUNG</hilight> und "
-"ist nicht stabil. Viele Funktionen sind noch unvollständig oder existieren "
-"noch gar nicht und können viele Fehler beinhalten. Sie wurden "
-"<hilight>GEWARNT!</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Das Team</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"<br><br>Sind Sie sicher?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenster: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Eigenschaften"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Show in Menus"
msgstr "In den Menüs zeigen"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Nach Erweiterung sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Nach Größe sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Verzeichnisse zuerst"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Verzeichnisse zuletzt"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Ansicht"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Sortiere"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Aushängen"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Einhängen"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Anwendungseigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Dateieigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Standard verwenden"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Gitter-Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Angepasste Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Standard-Ansicht"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Icon-Größe (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!"
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!"
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien zeigen"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Anordnung merken"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Jetzt sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sicher Löschen"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Dateimanagereinstellungen"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Dateisymboleinstellungen"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Hintergrundbild setzen..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
msgstr "Hintergrund räumen"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Überlagerung setzen..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr "Überlagerung räumen"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Neuer Verzeichnisname:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Umbenennen von %s zu:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbenennen"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Abbruch"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Nein für alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja für alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Move Source"
msgstr "Quelle Verschieben"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorieren"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoriere alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich löschen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>"
"%s</hilight> löschen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Andere:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Verschieben beenden"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Bitte Tastenabfolge drücken<br><br>oder <hilight>Escape</hilight>, um "
+"abzubrechen."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Bitte halten Sie irgend einen gewünschten<br>Modofikator gedrückt und "
+"drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung "
+"festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Mausbelegungsabfolge"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Tastenbelegungsabfolge"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n"
"Der Startvorgang wird abgebrochen.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+msgid "Import Error"
+msgstr "Importfehler"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Bild "
+"zu importieren."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie "
+"sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Bild auswählen..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+msgid "Use"
+msgstr "Verwende"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Importfehler"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Importeinstellungen..."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Füll- und Streckoptionen"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Dehnen"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Zentrieren"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Kacheln"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+msgid "Within"
+msgstr "Innerhalb"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Füllen"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr "Schwenken"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Dateiqualität"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Originaldatei verwenden"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Füllfarbe"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Fenster sperren"
msgid "West"
msgstr "Westen"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Zentrieren"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Größe, Position und Sperren"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Über dieses Thema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br><hilight>Bitte warten.</"
"hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Über dieses Thema"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Thema auswählen..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Modulablageninhalte einstellen"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster "
"manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "In der Zukunft"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "In der letzten Minute"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Letztes Jahr"
msgstr[1] "Vor %li Jahren"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "Letzter Monat"
msgstr[1] "Vor %li Monaten"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Letzte Woche"
msgstr[1] "Vor %li Wochen"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Gestern"
msgstr[1] "vor %li Tagen"
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Vor einer Stunde"
msgstr[1] "Vor %li Stunden"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Vor einer Minute"
msgstr[1] "Vor %li Minuten"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen."
"<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%li Sekunden"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr "Ein Jahr"
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li Jahre"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr "Ein Monat"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li Monate"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr "Eine Woche"
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li Wochen"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr "Ein Tag"
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li Tage"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr "Eine Stunde"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li Stunden"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr "Eine Minute"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li Minuten"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr "B"
# for "Hue" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr "H"
# for "Saturation" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr "S"
# for "Value" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgstr "Hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Uhr-Einstellungen"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr "12 h"
msgid "24 h"
msgstr "24 h"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunden"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Date"
msgstr "Kein Datum"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
-msgstr "Wörter"
-
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr "Zahlen"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Nur lesen"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr "Woche"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr "Wochenende"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr "Kalender anzeigen"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Standardbelegung wiederherstellen"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Maustaste"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mauszeiger zeigen"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "ACPI Belegungen"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr "Netzteil abgesteckt"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr "Netzteil Eingesteckt"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr "Netzteil"
+
+# I think it should be translated - not everyone knows what a "Button" in computing is.
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Knöpfe"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+msgid "Fan"
+msgstr "Lüfter"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Bildschirmdeckel Unbekannt"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Bildschirm geschlossen"
+
+# Lid has been translated with "Bildschirm" (Display), as the term "Deckel/Abdeckung" (lid,cover) is rarely used and thus confusing.
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr "Bildschirm aufgeklappt"
+
+# Lid has been translated with "Bildschirm" (Display), as the term "Deckel/Abdeckung" (lid,cover) is rarely used and thus confusing.
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+msgid "Power Button"
+msgstr "Einschaltknopf"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr "Prozessor"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Bereitschaftstaste"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+msgid "Thermal"
+msgstr "Thermal"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr "Grafikkarte"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr "WLAN"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Dunkler"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Heller"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+msgid "Assist"
+msgstr "Unterstützen"
+
+# for "Saturation" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+#, fuzzy
+msgid "S1"
+msgstr "S"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr "Vaio"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "ACPI Belegung"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Bitte Tastenabfolge drücken<br><br>oder <hilight>Escape</hilight>, um "
-"abzubrechen."
+"Bitte zu belegenden ACPI-Vorgang auslösen<br><br>oder <hilight>Escape</"
+"hilight> drücken um abzubrechen."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
"gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der <br><hilight>%s</"
"hilight>-Aktion verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Abfolge."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Bitte halten Sie irgend einen gewünschten<br>Modofikator gedrückt und "
-"drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung "
-"festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Extra Rad (%d) nach Unten"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "ACPI Belegungen"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Everything-Sammlung"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Everything-Starter"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Everything Helfer"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+msgid "Plugin"
+msgstr "Erweiterung"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr "Zu Speichernde Wichtigkeitsstufen:"
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999-2012, durch das Enlightenment Entwicklungsteam."
+#~ "<br><br>Wir hoffen, dass Ihnen die Software so viel Spaß macht, wie es "
+#~ "uns das Schreiben gemacht hat.<br><br>Diese Software wird geliefert \"wie "
+#~ "sie ist\" ohne explizite oder implizite Gewährleistung. Diese Software "
+#~ "unterliegt Lizenzbedingungen, nehmen Sie daher bitte die Lizenzdateien "
+#~ "COPYING und COPYING-PLAIN zur Kenntnis, die auf Ihrem System installiert "
+#~ "wurden.<br><br>Enlightenment ist unter <hilight>STARKER ENTWICKLUNG</"
+#~ "hilight> und ist nicht stabil. Viele Funktionen sind noch unvollständig "
+#~ "oder existieren noch gar nicht und können viele Fehler beinhalten. Sie "
+#~ "wurden <hilight>GEWARNT!</hilight>"
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Wörter"
+
#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
#~ msgstr "Standardvorschautext: 123: 我的天空!"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignorieren"
-#~ msgid "AC Adapter Unplugged"
-#~ msgstr "Netzteil abgesteckt"
-
-#~ msgid "AC Adapter Plugged"
-#~ msgstr "Netzteil Eingesteckt"
-
-#~ msgid "Ac Adapter"
-#~ msgstr "Netzteil"
-
-#~ msgid "Fan"
-#~ msgstr "Lüfter"
-
-#~ msgid "Lid Unknown"
-#~ msgstr "Bildschirmdeckel Unbekannt"
-
-#~ msgid "Lid Closed"
-#~ msgstr "Bildschirm geschlossen"
-
-# Lid has been translated with "Bildschirm" (Display), as the term "Deckel/Abdeckung" (lid,cover) is rarely used and thus confusing.
-#~ msgid "Lid Opened"
-#~ msgstr "Bildschirm aufgeklappt"
-
-# Lid has been translated with "Bildschirm" (Display), as the term "Deckel/Abdeckung" (lid,cover) is rarely used and thus confusing.
-#~ msgid "Lid"
-#~ msgstr "Bildschirm"
-
-#~ msgid "Power Button"
-#~ msgstr "Einschaltknopf"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Prozessor"
-
-#~ msgid "Sleep Button"
-#~ msgstr "Bereitschaftstaste"
-
-#~ msgid "Thermal"
-#~ msgstr "Thermal"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Grafikkarte"
-
-#~ msgid "Wifi"
-#~ msgstr "WLAN"
-
-#~ msgid "Zoom Out"
-#~ msgstr "Verkleinern"
-
-#~ msgid "Zoom In"
-#~ msgstr "Vergrößern"
-
-#~ msgid "Brightness Down"
-#~ msgstr "Dunkler"
-
-#~ msgid "Brightness Up"
-#~ msgstr "Heller"
-
-#~ msgid "Assist"
-#~ msgstr "Unterstützen"
-
-#~ msgid "Vaio"
-#~ msgstr "Vaio"
-
-#~ msgid "ACPI Binding"
-#~ msgstr "ACPI Belegung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
-#~ "<hilight>Escape</hilight> to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte zu belegenden ACPI-Vorgang auslösen<br><br>oder <hilight>Escape</"
-#~ "hilight> drücken um abzubrechen."
-
#~ msgid "Illume Indicator"
#~ msgstr "Illume Indikator"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Zurück"
-#~ msgid "Everything Starter"
-#~ msgstr "Everything-Starter"
-
-#~ msgid "Everything Gadgets"
-#~ msgstr "Everything Helfer"
-
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "Erweiterung"
-
#~ msgid "Quickaccess"
#~ msgstr "Schnellzugriff"
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Benutzen"
-#~ msgid "Import Error"
-#~ msgstr "Importfehler"
-
-#~ msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das "
-#~ "Bild zu importieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is "
-#~ "a valid image?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind "
-#~ "Sie sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Bild auswählen..."
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Verwende"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Mausbelegungsabfolge"
-
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Tastenbelegungsabfolge"
-
#~ msgid "Position of New Monitor"
#~ msgstr "Position des neuen Bildschirms"
#~ msgid "Picture E_Import_Config_Dialog Error"
#~ msgstr "Bildimportfehler"
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht "
-#~ "importieren."
-
-#~ msgid "Import Settings..."
-#~ msgstr "Importeinstellungen..."
-
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Füll- und Streckoptionen"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Dehnen"
-
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Kacheln"
-
-#~ msgid "Within"
-#~ msgstr "Innerhalb"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Füllen"
-
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Schwenken"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Dateiqualität"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Originaldatei verwenden"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
-#~ msgid "Fill Color"
-#~ msgstr "Füllfarbe"
-
#~ msgid "Bother me later"
#~ msgstr "Nerve mich später"
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2012, της ομάδας ανάπτυξης του "
-"Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού "
-"αυτού, όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό "
-"παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το "
-"λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και "
-"COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας."
-"<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και "
-"δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και "
-"ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Η Ομάδα</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Λειτουργία προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινομεί"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Ανανέωση προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Ενέργειες"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Αποπροσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Εικονίδια πλέγματος"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Αρχείο:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Αρχείο:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Χρήση ενός κλικ"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Μετονομασία %s σε:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Όχι σε ολα"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Ναί σε όλα"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Μετακίνηση σε"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Παράβλεψη αυτού"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Παράβλεψη όλων"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Άλλα"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "σταματήσει να κινείται"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "
+"για ακύρωση."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n"
"σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα "
+"έγκυρο θέμα?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Επιλογή μιας εικόνας"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Ένθεμα"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
+"μετατροπής."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Παραμόρφωση"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Μέσα"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Γέμισμα"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Μετακίνηση προβολής"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Ποιότητα αρχείου"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Χρώματα"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Κλειδώματα παραθύρου"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Κατάσταση"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Όλα"
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Θέμα"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Επιλογή ενός θέματος..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Ορισμός περιεχομένων"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Byte"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Στο μέλλον"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Στο τελευταίο λεπτό"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
msgstr[1] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
msgstr[1] "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li Ώρες πριν"
msgstr[1] "%li Ώρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li Λεπτά πριν"
msgstr[1] "%li Λεπτά πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα "
"πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας "
"έχει πλέον αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li Χρόνια πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li Μήνες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li Εβδομάδες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li Ημέρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li Ώρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f λεπτά"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li Λεπτά πριν"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "από"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Υλικό"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"
msgid "Digital"
msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Θέμα"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Κουμπιά"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Μακριά"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "WiFi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Ορισμός"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "
"για ακύρωση."
"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "
"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Συλλογή Everything"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Ρυθμίσεις Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Αρχεία Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2012, της ομάδας ανάπτυξης του "
+#~ "Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού "
+#~ "αυτού, όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό "
+#~ "παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό "
+#~ "το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING "
+#~ "και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας."
+#~ "<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και "
+#~ "δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και "
+#~ "ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</"
+#~ "hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Εισαγωγή"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Παραμόρφωση"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Γέμισμα"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Ποιότητα αρχείου"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Παράθεση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Μετακίνηση προβολής"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Επιλογή μιας εικόνας"
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
-#~ "μετατροπής."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.0-alpha3\n"
+"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.0-alpha5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr ""
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr ""
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr ""
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Move Source"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr ""
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+msgid "Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+msgid "Import Settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+msgid "Within"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+msgid "Fill Color"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr ""
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+msgid "Select Theme"
msgstr ""
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr ""
msgid "Clock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr ""
msgid "Digital"
msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
+msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
-msgid "Numbers"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+msgid "Date Only"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+msgid "Fan"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+msgid "Lid Closed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+msgid "Thermal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+msgid "Assist"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr ""
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+msgid "Everything Starter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Pri Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"Kopirajto © 1999-2009; de la Programada Teamo de Enlightenment."
-"<br><br>Ni esperas ke vi ĝojas uzadon de tiu programaro tiom kiel ni ĝojis "
-"dum skribado de ĝi.<br><br>Tiu programaro doniĝas tiel (\"kiel ĝi estas\") "
-"sen eksplicita aŭ implicita garantio. Ĉi tiu softvaro estas regita de "
-"licencaj kondiĉoj, do bonvolu vidi la dosierojn COPYING kaj COPYING-PLAIN "
-"pri licenco instalitajn sur via sistemo. <br><br>Enlightenment estas sub "
-"<hilight>GRANDA EVOLUADO</hilight> kaj ĝi ne estas stabila. Multaj ĉefaĵoj "
-"estas nekompletaj aŭ eĉ neĉestantaj kaj eble enhavas multajn cimojn. Vi "
-"estas <hilight>AVERTITA!</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>La Skipo</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"ĝin ?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Diskodormi"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Movi"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Piktograma Prefero"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Vidigi en Menuoj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elekti Lanĉeblon"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Forviŝi"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Elekti Ĉion"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Montri Piktograman Finaĵon"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Tuj Ordigi"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Vidiga Modo"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Komencante"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi Rigardon"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Ago"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Ligo"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renomi"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Demunti"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Surmunti"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Dosieraj Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Uzi defaŭltaĵon"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj Piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Defaŭlta Motoro"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Piktograma grandeco (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Dosiero:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nova Dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dosiero:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredas gepatrajn agordojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi Ordon"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj Ordigi"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Uzi Simplan Alklakon"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Ekrana Distingivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Agordoj de \"Fileman\""
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Agordoj de \"Fileman\""
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Difini tapeton..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Difini tapeton..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Difini kovron..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Krei novan dosierujon"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomi %s al:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Renomi Dosieron"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
"hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Mova Teksto"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Malatenti tiun ĉi"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Malatenti ĉiujn"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi Forviŝon"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br>tiujn %d elektitajn dosierojn en:"
"<hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Alia"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Ĉesu movas"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Bonvolu premi klavan vicon,<br><br>aŭ <br><br><hilight>Eskapan klavon</"
+"hilight> por ĉesigi."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Bonvolu teni iun ajn modifilon kiun vi volas<br> kaj premi iun ajn butonon "
+"sur via muso, aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
+"<hilight>Eskapo</highlight> por ĉesi."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Bindado de Klava Sekvenco"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Antaŭa lanĉo de Enlightenment daŭre estas aktiva\n"
" sur ĉi tiu ekrano. Haltiganta komencon.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Etosa Importada Eraro"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson.<br>Ĉu vi certas ke ja estas "
+"valida etoso ?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Elekti Bildon..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Eniga"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Bilda Importada Eraro"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum konverto."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Dosiero Importi Agordoj"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Streĉi"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centrigi"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Kaheligi"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Ene de"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Plenigi"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Panelo"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Dosiera Kvalito"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Uzi originan dosieron"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Koloroj"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Fenestraj ŝlosoj"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centrigi"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Ŝtato"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Grandeco, Pozicio kaj ŝlosoj"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Permesi"
msgid "About"
msgstr "Pri"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Etoso"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Pri tiu etoso"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Diskdormigante.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Pri tiu etoso"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Elekti Etoson..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Difini la ilobretan enhavon"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiujn fenestoj<br>estos fermitaj aŭ "
"kies la ŝlosilo foriĝis.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Je futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Je lasta minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Laste Ŝanĝita:"
msgstr[1] "Laste Ŝanĝita:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Laste Ŝanĝita:"
msgstr[1] "Laste Ŝanĝita:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Antaŭ %li Horoj"
msgstr[1] "Antaŭ %li Horoj"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Antaŭ %li minutoj"
msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"aktuale laŭ via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo."
"<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "(Neniu informo)"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj."
"<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f sekundoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "Antaŭ %li Jaroj"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "Antaŭ %li Monatoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "Antaŭ %li Semajnoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "Antaŭ %li Tagoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "Antaŭ %li Horoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f minutoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "Antaŭ %li minutoj"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Suben"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "per"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Aparataro"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Baterio"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Fokusaj Agordoj"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"
msgid "Digital"
msgstr "cifereca Horloĝo"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f sekundoj"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f sekundoj"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Nurlega"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Startigo"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Vidigi Ilobreton"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Restaŭrigu la apriorajn bindojn"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Agordo de muso"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Vidigi kursoron"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Etoso"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Aldoni Bindon"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Butonoj"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Fora"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Fermi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Agordo de muso"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Agordo de muso"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normala"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Sendrata reto"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Elsaluti"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Pligrandigo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "retroiluminación Down"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "retroiluminación Supren"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Atribui"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Aldoni Bindon"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Bonvolu premi klavan vicon,<br><br>aŭ <br><br><hilight>Eskapan klavon</"
"hilight> por ĉesigi."
"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan "
"sekvenco."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Bonvolu teni iun ajn modifilon kiun vi volas<br> kaj premi iun ajn butonon "
-"sur via muso, aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
-"<hilight>Eskapo</highlight> por ĉesi."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Aldoni Bindon"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Terminalaj Agordoj"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Ĉio"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plata"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopirajto © 1999-2009; de la Programada Teamo de Enlightenment."
+#~ "<br><br>Ni esperas ke vi ĝojas uzadon de tiu programaro tiom kiel ni "
+#~ "ĝojis dum skribado de ĝi.<br><br>Tiu programaro doniĝas tiel (\"kiel ĝi "
+#~ "estas\") sen eksplicita aŭ implicita garantio. Ĉi tiu softvaro estas "
+#~ "regita de licencaj kondiĉoj, do bonvolu vidi la dosierojn COPYING kaj "
+#~ "COPYING-PLAIN pri licenco instalitajn sur via sistemo. "
+#~ "<br><br>Enlightenment estas sub <hilight>GRANDA EVOLUADO</hilight> kaj ĝi "
+#~ "ne estas stabila. Multaj ĉefaĵoj estas nekompletaj aŭ eĉ neĉestantaj kaj "
+#~ "eble enhavas multajn cimojn. Vi estas <hilight>AVERTITA!</hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Uzante menuojn"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Dosiero Importi Agordoj"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Eluzi..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Streĉi"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Plenigi"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Dosiera Kvalito"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Uzi originan dosieron"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Eraro de Edje-Bindo"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Bindado de Klava Sekvenco"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Administrado de potenco"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Tapetaj agordoj.."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Kaheligi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Panelo"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Elekti Bildon..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Bilda Importada Eraro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum "
-#~ "konverto."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Tapeta Importada Eraro"
-# PON-E TEAM translation of 0.0.1.
+# Spanish translation for Enlightenment.
# This file is put in the public domain.
# Jose Biosca Martin <danky@zone-sys.net>, 2005.
# Francisco Perez Lopez, 2008.
# Federico Vera <Unknown>, 2008.
# DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>, 2009.
+# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n"
-"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:18+0100\n"
+"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Acerca de Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
+"<title>Copyright © 2000-2012, por el Equipo de Desarrollo de "
+"Enlightenment</><br><br>Esperamos que disfrutara usando este software tanto "
+"como nosotros disfrutamos escribiéndolo.<br><br>Para contactar con nosotros "
+"visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
-#: src/bin/e_about.c:50
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
-msgstr "<title>El equipo</title>"
+msgstr "<title>El Equipo</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:360
#, fuzzy, c-format
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
msgstr "Pidió hibernar su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ventana: Acciones"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-msgstr ""
+msgstr "sintaxis: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Apagar"
#: src/bin/e_actions.c:3426
-#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Suspender ahora"
#: src/bin/e_actions.c:3438
-#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
-msgstr "Hibernar"
+msgstr "Hibernar ahora"
#: src/bin/e_actions.c:3446
msgid "Lock"
msgstr "Acción retardada"
#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "Mouse y teclado"
+msgstr "Distribuciones de teclado"
#: src/bin/e_actions.c:3465
#, fuzzy
msgstr "Selector de color"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Seleccione uno"
+msgstr "Seleccionar"
#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038
msgid ""
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
"memoria."
#: src/bin/e_config.c:2235
-#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este es un error genérico."
msgstr "Módulos"
#: src/bin/e_configure.c:403
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencia de iconos"
+msgstr "Preferencias"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgstr "Comentario"
#: src/bin/e_eap_editor.c:709
-#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar en menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: src/bin/e_eap_editor.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
-msgstr "Elegir un icono"
+msgstr "Seleccione un icono para '%s'"
#: src/bin/e_eap_editor.c:889
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elegir un ejecutable"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgstr "%s no existe."
#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] "%1.0f archivos"
-msgstr[1] "%1.0f archivos"
+msgstr[0] "%u archivo"
+msgstr[1] "%u archivos"
#: src/bin/e_fm.c:3012
msgid "Mount Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Insensible a mayúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
-msgstr "Mostrar la extensión del icono"
+msgstr "Ordenar por extensión"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
-msgstr "Ordenar ahora"
+msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Directorios de búsqueda"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Directorios de búsqueda"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Iniciando"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Actualizar vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
-msgstr "Acción"
+msgstr "Acciones..."
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
-msgstr "Categorías de aplicaciones"
+msgstr "Propiedades de la aplicación"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propiedades del archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Iconos de malla"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Iconos personalizados"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
-msgstr "Motor predeterminado"
+msgstr "Vista predeterminada"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamaño de icono (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Error cargando un Módulo"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
-msgstr "Archivo:"
+msgstr "Nuevo archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puede escribir en %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9254
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
-msgstr "Nuevo directorio"
+msgstr "Directorio"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "Archivo:"
+msgstr "Archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredar configuración del padre"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Recordar orden"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar ahora"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usar clic sencillo"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Resolución de la pantalla"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
-msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos"
+msgstr "Preferencias del archivo de icono"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Poner como fondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Poner como fondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Establecer superposición ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Establecer superposición ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crear un nuevo directorio"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nombre del nuevo directorio:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renombrar %s a:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "No a todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Sí a todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Mover texto"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar éste"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar eliminación"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10402
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10407
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere eliminar<br>los %d archivos seleccionados en:"
-"<br><hilight>%s</hilight>?"
+"¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos "
+"%d en:<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10417
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgstr[0] ""
-"¿Está seguro de que quiere eliminar<br>los %d archivos seleccionados en:"
+"¿Está seguro de que quiere eliminar<br>el archivo %d seleccionado en:"
"<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr[1] ""
-"¿Está seguro de que quiere eliminar<br>los %d archivos seleccionados en:"
+"¿Está seguro de que quiere eliminar<br>los archivos %d seleccionados en:"
"<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s—%s"
#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55
#, c-format
msgid "%s—%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s—%s"
#: src/bin/e_fm_device.c:60
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjeta flash—%s"
#: src/bin/e_fm_device.c:62
#, c-format
#: src/bin/e_fm_prop.c:255
#, c-format
msgid "Cannot change permissions: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden cambiar los permisos: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
msgstr "Nombre:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:397
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Rotación"
+msgstr "Localización:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:249
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:306 src/bin/e_widget_filepreview.c:358
#: src/bin/e_fm_prop.c:411
msgid "Occupied blocks on disk:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloques ocupados en el disco:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:418
-#, fuzzy
msgid "Last Accessed:"
-msgstr "Última modificación:"
+msgstr "Último acceso:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:425
msgid "Last Modified:"
msgstr "Última modificación:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#, fuzzy
msgid "Last Modified Permissions:"
-msgstr "Última modificación:"
+msgstr "Última modificación de los permisos:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:439
msgid "File Type:"
msgstr "Permisos:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
-#, fuzzy
msgid "read"
-msgstr "listo"
+msgstr "lectura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
-msgstr ""
+msgstr "escritura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
-msgstr ""
+msgstr "ejecutar"
#: src/bin/e_fm_prop.c:458
-#, fuzzy
msgid "Group:"
-msgstr "Agrupar por"
+msgstr "Grupo:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:467
-#, fuzzy
msgid "Others:"
-msgstr "Otros"
+msgstr "Otros:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
#: src/bin/e_fm_prop.c:558
msgid "This link is broken."
-msgstr ""
+msgstr "Este enlace está roto."
#: src/bin/e_fm_prop.c:613
msgid "Select an Image"
msgstr "Elija una imagen"
#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
-#, fuzzy
msgid "Move to"
-msgstr "Mover texto"
+msgstr "Mover a"
#: src/bin/e_gadcon.c:1743
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Eliminar"
#: src/bin/e_gadcon.c:2428
-#, fuzzy
msgid "Stop moving"
-msgstr "Deje de mover"
+msgstr "Parar de mover"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Presione una combinación de teclas,<br><br>o <hilight>Esc</hilight> para "
+"abortar."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Mantenga pulsado cualquier modificador <br>y presione algún botón de su "
+"mouse,<br> o gire la rueda, para asignar el atajo del mouse.<br>Presione "
+"<hilight>Esc</highlight> para abortar."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Combinación de atajo de mouse"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado"
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"Una instancia previa de Enlightenment está activa todavía\n"
"en esta pantalla. Abortando el inicio.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+msgid "Import Error"
+msgstr "Error de importación"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>debido a un error en la copia."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pudo importar la imagen.<br><br>¿Está seguro de que es una "
+"imagen válida?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Elija una imagen..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+msgid "Use"
+msgstr "Uso"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Error al importar imagen"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
+"conversión."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Importar configuraciones..."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Opciones de llenado y estiramiento"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Ajustar"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Dentro"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Llenar"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Cara"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Calidad del archivo"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Usar archivo original"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Color de relleno"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Bloqueos de ventanas"
msgstr "Bloqueos genéricos"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-#, fuzzy
msgid "Prevent:"
-msgstr "Previsualizar"
+msgstr "Prevenir:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "Maximizado horizontal"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
-#, fuzzy
msgid "Maximize left"
-msgstr "Maximizar"
+msgstr "Maximizar a la izquierda"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
-#, fuzzy
msgid "Maximize right"
-msgstr "Maximizar"
+msgstr "Maximizar a la derecha"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
msgid "Unmaximize"
msgstr "Crear icono"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
-msgstr "Añadir a Favoritos Menú"
+msgstr "Añadir al menú de favoritos"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
-#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Añadir a IBar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
-#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Crear un acceso directo del teclado"
msgstr "Recordar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
-#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
-msgstr "NetWM"
+msgstr "ICCCM/NetWM"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screen %d"
-msgstr "Pantalla"
+msgstr "Pantalla %d"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
msgstr "Elegir estilo del borde"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
-#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
-msgstr "Usar las preferencias de iconos de e17 de forma predeterminada"
+msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
-#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
-msgstr "Usar icono de la aplicación "
+msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
msgid "Use User Defined Icon"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
#, c-format
msgid "%i×%i"
-msgstr ""
+msgstr "%i×%i"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
#, c-format
msgid "%i,%i"
-msgstr ""
+msgstr "%i,%i"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
#, c-format
msgid "%1.3f"
-msgstr ""
+msgstr "%1.3f"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
#, c-format
msgid "%1.3f–%1.3f"
-msgstr ""
+msgstr "%1.3f–%1.3f"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
#, fuzzy, c-format
#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
#, c-format
msgid "Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "Noroeste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
#, c-format
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Norte"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
#, c-format
msgid "Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "Nordeste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
#, c-format
msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+msgstr "Oeste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Este"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
#, c-format
msgid "Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "Sudoeste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
#, c-format
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Sur"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
#, c-format
msgid "Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "Sudeste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Static"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Estático"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
msgstr "Gravedad"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
-#, fuzzy
msgid "States"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Estados"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
msgid "Take Focus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Tamaño, posición y bloqueos"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
-#, fuzzy
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
-msgstr "Permitir"
+msgstr "Todo"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
-#, fuzzy
msgid "Window name"
-msgstr "ventana de nombre"
+msgstr "Nombre de la ventana"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
-#, fuzzy
msgid "Window class"
-msgstr "ventana de la clase"
+msgstr "Clase de la ventana"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
msgid "Window Role"
msgstr "Tiempo"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
-#, fuzzy
msgid "Identifiers"
-msgstr "Estado minimizado"
+msgstr "Identificadores"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
msgid "Icon Preference"
msgstr "Siempre enfocar al iniciar"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
-#, fuzzy
msgid "Keep current properties"
msgstr "Mantener las propiedades actuales"
msgstr "Iniciar este programa al identificarse"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
-#, fuzzy
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"
msgstr "Archivos"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Launcher"
-msgstr "Lanzar"
+msgstr "Lanzador"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
msgstr "Núcleo"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
-#, fuzzy
msgid "Mobile"
-msgstr "Módulos"
+msgstr "Móvil"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:97
msgid "Module Settings"
msgstr "Opciones de módulo"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:175
-#, fuzzy
msgid "Load"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Cargar"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528
-#, fuzzy
msgid "Unload"
-msgstr "Descargar módulo"
+msgstr "Descargar"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600
-#, fuzzy
msgid "No modules selected."
msgstr "No hay módulos seleccionados."
#: src/bin/e_int_config_modules.c:598
-#, fuzzy
msgid "More than one module selected."
msgstr "Más de un módulo seleccionado."
msgstr "Eliminar gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
-#, fuzzy
msgid "Loaded Gadgets"
-msgstr "Añadir gadget"
+msgstr "Gadgets cargados"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
msgid "Add Gadget"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Acerca del tema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgstr "¡Sin nombre!"
#: src/bin/e_int_menus.c:1690
-#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Agregar un contenedor"
#: src/bin/e_int_menus.c:1697
-#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Eliminar un contenedor"
msgstr "Permitir a las ventanas superponerse al contenedor"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
-msgstr "%3.0f píxeles"
+msgstr "Altura (%3.0f píxeles)"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
#, fuzzy
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "estilo"
+msgstr "Estilo"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
msgid "Auto-hide the shelf"
"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos."
#: src/bin/e_module.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
-msgstr "Cargar módulos"
+msgstr "Cargando módulo: %s"
#: src/bin/e_module.c:142
#, c-format
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener"
#: src/bin/e_module.c:777
msgid ""
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:793
-#, fuzzy
msgid "I know"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "Lo sé"
#: src/bin/e_screensaver.c:159
msgid ""
msgstr "Contenedor"
#: src/bin/e_shelf.c:1117
-#, fuzzy
msgid "Add New Shelf"
-msgstr "Agregar un contenedor"
+msgstr "Agregar un nuevo contenedor"
#: src/bin/e_shelf.c:1138
-#, fuzzy
msgid "Shelf Error"
-msgstr "Contenedor #"
+msgstr "Error del contenedor"
#: src/bin/e_shelf.c:1138
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439
-#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
-msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos"
+msgstr "Parar de mover Gadgets"
#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441
-#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
-msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos"
+msgstr "Comenzar a mover Gadgets"
#: src/bin/e_shelf.c:1780
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este contenedor?"
#: src/bin/e_shelf.c:1782
msgid ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:2317
-#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
-msgstr "Renombrar archivo"
+msgstr "Renombrar contenedor"
#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
-#, fuzzy
msgid "Contents"
-msgstr "Comentario"
+msgstr "Contenidos"
#: src/bin/e_shelf.c:2399
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "Presentación"
+msgstr "Orientación"
#: src/bin/e_shelf.c:2408
-#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Ocultar automáticamente"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Acerca del tema"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Seleccione un tema"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"ventanas<br>hayan sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo de ciclo de "
"vida.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:857
+#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
-msgstr "%'.0f Bytes"
+msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:861
+#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
-msgstr "%'.0f KB"
+msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:865
+#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:869
+#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:873
+#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:892
+#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "En el futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:896
+#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "En el último minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:900
+#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
-msgstr[0] "Última modificación:"
-msgstr[1] "Última modificación:"
+msgstr[0] "En el último año"
+msgstr[1] "Hace %li años"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "El último mes"
+msgstr[1] "Hace %li meses"
-#: src/bin/e_utils.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:910
+#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
-msgstr[0] "Última modificación:"
-msgstr[1] "Última modificación:"
+msgstr[0] "En la última semana"
+msgstr[1] "Hace %li semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ayer"
+msgstr[1] "Hace %li días"
-#: src/bin/e_utils.c:928
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:920
+#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
-msgstr[0] "hace %li horas"
-msgstr[1] "hace %li horas"
+msgstr[0] "Hace una hora"
+msgstr[1] "Hace %li horas"
-#: src/bin/e_utils.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:925
+#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
-msgstr[0] "hace %li minutos"
-msgstr[1] "hace %li minutos"
+msgstr[0] "Hace un minuto"
+msgstr[1] "Hace %li minutos"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"puede volver a configurar las cosas ahora a su gusto<br>. Disculpa las "
"molestias.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
+#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "Configuración de Fileman actualizada"
+msgstr "Configuración de %s actualizada"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"la configuración ha sido ahora restaurado a los valores de<br>. Disculpa las "
"molestias.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1288
+#, c-format
msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f segundos"
+msgstr "%li Segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
-msgstr ""
+msgstr "Un año"
-#: src/bin/e_utils.c:1303
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1295
+#, c-format
msgid "%li Years"
-msgstr "hace %li años"
+msgstr "%li Años"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
-msgstr ""
+msgstr "Un mes"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1303
+#, c-format
msgid "%li Months"
-msgstr "hace %li meses"
+msgstr "%li Meses"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
-msgstr ""
+msgstr "Una semana"
-#: src/bin/e_utils.c:1319
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1311
+#, c-format
msgid "%li Weeks"
-msgstr "hace %li semanas"
+msgstr "%li Semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
-msgstr ""
+msgstr "Un día"
-#: src/bin/e_utils.c:1327
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, c-format
msgid "%li Days"
-msgstr "hace %li días"
+msgstr "%li Días"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1325
+#, c-format
msgid "An hour"
-msgstr "1 hora"
+msgstr "Una hora"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1327
+#, c-format
msgid "%li Hours"
-msgstr "hace %li horas"
+msgstr "%li Horas"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1333
+#, c-format
msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f minutos"
+msgstr "Un minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1335
+#, c-format
msgid "%li Minutes"
-msgstr "hace %li minutos"
+msgstr "%li Minutos"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
-msgstr "por"
+msgstr "B"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:357
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolución"
+msgstr "Resolución:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
-#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
-msgstr "Tipos MIME"
+msgstr "Tipo-mime:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:242
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%3.1f%%"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:248
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:305
msgid "Used:"
-msgstr ""
+msgstr "Usado:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:307
msgid "Reserved:"
-msgstr ""
+msgstr "Reservado:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:308
msgid "Mount status:"
msgstr "Sólo lectura"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:502
-#, fuzzy
msgid "Read / Write"
-msgstr "Lectura-Escritura"
+msgstr "Lectura / Escritura"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:505 src/bin/e_widget_filepreview.c:516
-#, fuzzy
msgid "Unmounted"
-msgstr "Desmontar"
+msgstr "Desmontado"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615
#, c-format
msgstr "Mostrar alerta cuando la batería esté baja"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert"
msgstr "Usar las notificaciones de escritorio para las alertas."
msgstr "%1.0f ticks"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Suspender cuando esté por debajo:"
+msgstr "Suspender cuando esté por debajo de:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
-#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
-msgstr "Hibernar cuando esté por debajo:"
+msgstr "Hibernar cuando esté por debajo de:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Apagar cuando a continuación:"
+msgstr "Apagar cuando esté por debajo de:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
msgstr "Sondeo"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
-#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostrar alerta de batería baja"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f s"
-msgstr "%1.0f seg"
+msgstr "%1.0f s"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
-#, fuzzy
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
-#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
-msgstr "Difusa"
+msgstr "Modo difuso"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL"
msgstr "Hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
msgstr "Medidor de batería"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
-#, fuzzy
msgid "Clock Settings"
-msgstr "Opciones de foco"
+msgstr "Preferencias del reloj"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
-#, fuzzy
msgid "Analog"
-msgstr "Diálogos"
+msgstr "Analógico"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
-#, fuzzy
msgid "Digital"
-msgstr "Visor digital"
+msgstr "Digital"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
-msgstr ""
+msgstr "12 h"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
msgid "24 h"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f segundos"
+msgstr "24 h"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
-msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+msgid "Date Only"
+msgstr "Sólo fecha"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Semana"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de semana"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Días"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostrar barra de herramientas"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
-#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Posición"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
msgid ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Opciones del mouse"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
msgid "Visible"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Dock"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
#, fuzzy
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
-#, fuzzy
msgid "Toolbar"
-msgstr "Mostrar barra de herramientas"
+msgstr "Barra de herramientas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
#, fuzzy
msgstr "Mostrar barra de herramientas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
msgid "Utility"
-msgstr "Utilidades"
+msgstr "Utilidad"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
msgid " / "
-msgstr ""
+msgstr " / "
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
msgstr "Papel:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
msgid "Style:"
-msgstr "estilo"
+msgstr "Estilo:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
#, fuzzy
msgstr "Editar icono"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
msgid "Names"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombres"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
-#, fuzzy
msgid "Types"
-msgstr "Tipo:"
+msgstr "Tipos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
#, fuzzy
msgstr "Bordes"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Mouse y teclado"
+msgstr "Teclado virtual"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
msgid "Quick Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel rápido"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
msgid "ARGB"
-msgstr ""
+msgstr "ARGB"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Marcas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
msgid "Del"
msgstr "Eliminar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
msgid "Over"
-msgstr ""
+msgstr "Over"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
msgstr "Estilos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "efectos de inactividad"
+msgstr "Efectos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
-#, fuzzy
msgid "Sync windows"
-msgstr "Ventanas"
+msgstr "Sincronizar ventanas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
msgid "Loose sync"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
-msgstr "%.2f segundos"
+msgstr "%1.2f Segundos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199
-#, fuzzy
msgid "OpenGL options"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Opciones de OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "Ocultar automáticamente"
+msgstr "Automático"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
msgid "Invalidate (full redraw)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
msgid "Copy from back to front"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar de atrás hacia delante"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
msgid "Double buffered swaps"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
msgid "1M"
-msgstr ""
+msgstr "1M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
msgid "2M"
-msgstr ""
+msgstr "2M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
msgid "4M"
-msgstr ""
+msgstr "4M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
msgid "8M"
-msgstr ""
+msgstr "8M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
msgid "16M"
-msgstr ""
+msgstr "16M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
msgid "32M"
-msgstr ""
+msgstr "32M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
msgid "64M"
-msgstr ""
+msgstr "64M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
msgid "128M"
-msgstr ""
+msgstr "128M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
msgid "256M"
-msgstr ""
+msgstr "256M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
#, fuzzy
msgstr "Oculto"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f segundos"
+msgstr "30 Segundos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f minutos"
+msgstr "1 Minuto"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
msgid "5 Minutes"
-msgstr "hace %li minutos"
+msgstr "5 Minutos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
msgid "30 Minutes"
-msgstr "hace %li minutos"
+msgstr "30 Minutos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
msgid "2 Hours"
-msgstr "12 horas"
+msgstr "2 Horas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
msgid "10 Hours"
-msgstr "12 horas"
+msgstr "10 Horas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Para siempre"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
-msgstr "%1.0f F"
+msgstr "%1.0f Cuadros"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
#, fuzzy
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545
#, fuzzy
msgstr "Recordar orden"
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Composite"
-msgstr "Posición"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:71
msgid ""
msgstr "Aplicaciones Seleccionadas"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
-#, fuzzy
msgid "Order"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Orden"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Papelera"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
-#, fuzzy
msgid "Terminal"
-msgstr "Ejecutar en un terminal"
+msgstr "Terminal"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
msgstr "Archivos de escritorio"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
-#, fuzzy
msgid "Execution"
-msgstr "Ejecutar comando"
+msgstr "Ejecución"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
msgid "Only launch single instances"
msgstr "Última modificación:"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
-#, fuzzy
msgid "Major Desktops"
-msgstr "Escritorios"
+msgstr "Escritorios principales"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
#, fuzzy
msgstr "Reiniciar"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
-msgstr "Seleccionar un perfil"
+msgstr "Perfil seleccionado: %s"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311
msgid "Add New Profile"
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
-#, fuzzy
msgid "General Settings"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# es.po (0.0.1) #-#-#-#-#\n"
-"Opciones generales\n"
-"#-#-#-#-# es.po (0.0.1) #-#-#-#-#\n"
-"Preferencias generales"
+msgstr "Preferencias generales"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.1f s"
-msgstr "%1.f seg"
+msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
msgid "Flip Animation"
msgstr "Bloquear"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Mouse y teclado"
+msgstr "Distribución del teclado"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
-#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
-#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Mostrar en la pantalla actual"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
-#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
-msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:"
+msgstr "Mostrar en la pantalla #:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
#, fuzzy
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%3.0f"
-msgstr "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
#, fuzzy
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
-#, fuzzy
msgid "Modify"
-msgstr "Modificar tecla"
+msgstr "Modificar"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
msgstr "Restaurar atajos predeterminados"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
-#, fuzzy
msgid "Mouse Button"
-msgstr "Opciones del mouse"
+msgstr "Botón del ratón"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(clickable)"
-msgstr "hacer clic en el borde"
+msgstr "(clicable)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
msgstr "Umbral para la aplicación de fuerza de arrastre"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f pixels/s"
-msgstr "%1.0f pixeles/seg"
+msgstr "%1.0f píxeles/s"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
msgid "Friction slowdown"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f s"
-msgstr "%1.2f seg"
+msgstr "%1.2f s"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
msgid "Mouse Settings"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
-#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "X"
msgstr "efectos de inactividad"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
-#, fuzzy
msgid "Cursor"
-msgstr "Mostrar cursor"
+msgstr "Cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
msgid "Mouse Hand"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "Usados más recientemente"
+msgstr "Ratón"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Añadir atajo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr "Adaptador AC desenchufado"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr "Adaptador AC enchufado"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr "Adaptador AC"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+msgid "Button"
+msgstr "Botón"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Lejos"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Tapa desconocida"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Tapa cerrada"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr "Tapa abierta"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr "Tapa"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+msgid "Power Button"
+msgstr "Botón de encendido"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesador"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Botón de suspensión"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+msgid "Thermal"
+msgstr "Térmico"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reducir"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Bajar brillo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Subir brillo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Asignar"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr "S1"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr "Vaio"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Añadir atajo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Presione una combinación de teclas,<br><br>o <hilight>Esc</hilight> para "
"abortar."
"La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada por <br>la acción "
"<hilight>%s</hilight>. <br>Elija otra combinación de teclas para el atajo."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Mantenga pulsado cualquier modificador <br>y presione algún botón de su "
-"mouse,<br> o gire la rueda, para asignar el atajo del mouse.<br>Presione "
-"<hilight>Esc</highlight> para abortar."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Manejador"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737
-#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Opciones del mouse"
+msgstr "Botones del ratón"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787
-#, fuzzy
msgid "Mouse Wheels"
-msgstr "Usados más recientemente"
+msgstr "Ruedas del ratón"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
-#, fuzzy
msgid "Left Button"
-msgstr "Opciones del mouse"
+msgstr "Botón izquierdo"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#, fuzzy
msgid "Middle Button"
-msgstr "Opciones del mouse"
+msgstr "Botón del medio"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167
-#, fuzzy
msgid "Right Button"
-msgstr "Botones de radio"
+msgstr "Botón derecho"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Añadir atajo"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgstr "Opciones del menú"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment Default"
-msgstr "Enlightenment"
+msgstr "Predefinido de Enlightenment"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
-#, fuzzy
msgid "Personal Default"
-msgstr "Personal"
+msgstr "Predefinido personal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
-#, fuzzy
msgid "Main Menu"
-msgstr "Mostrar menú principal"
+msgstr "Menú principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343
msgstr "Favoritos"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
-#, fuzzy
msgid "Applications Display"
-msgstr "Aplicaciones"
+msgstr "Vista de las aplicaciones"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
msgid "Generic"
-msgstr "Nombre genérico"
+msgstr "Genérico"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
-#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "Comentario"
+msgstr "Comentarios"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28
msgstr "Mostrar la configuración del gadget en nivel superior"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
-#, fuzzy
msgid "Margin"
-msgstr "Principal"
+msgstr "Margen"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
msgstr "%2.0f píxeles"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
-#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
-msgstr "Autodesplazar margen del cursor"
+msgstr "Margen del cursor"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
-#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
-msgstr "Autodesplazar margen"
+msgstr "Desplazar automáticamente"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Velocidad del desplazamiento del menú"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
-msgstr "%5.0f pixeles/seg"
+msgstr "%5.0f píxeles/s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
-msgstr "%4.0f pixeles/seg"
+msgstr "%4.0f píxeles/s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Tiempo de espera del arrastre del clic"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%2.2f s"
-msgstr "%1.2f seg"
+msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Otras opciones"
+msgstr "Misceláneo"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
"el soporte de ARGB."
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
-#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr "Disponible"
+msgstr "Habilitar"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings"
msgstr "Fuente tamaño de la caché"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.1f MiB"
-msgstr "%1.1f MB"
+msgstr "%1.1f MiB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
#, fuzzy
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
-msgstr "%1.0f MB"
+msgstr "%1.0f MiB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
-#, fuzzy
msgid "Caches"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Cachés"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
-#, fuzzy
msgid "Min"
-msgstr "Principal"
+msgstr "Mín"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "Maxima"
+msgstr "Máx"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
msgid "e.g. Saving to disk"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f s"
-msgstr "%1.0f seg"
+msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681
msgstr "Alta"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
-#, fuzzy
msgid "Extreme"
-msgstr "Extremadamente cerca"
+msgstr "Extremo"
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
msgstr "Contenedores configurados"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar \"%s\"?"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Confirmar eliminación"
+msgstr "Confirmar la eliminación del contenedor"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Colores"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color class: %s"
-msgstr "Clases de color"
+msgstr "Clase de color: %s"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
#, fuzzy, c-format
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
-#, fuzzy
msgid "No selected color class"
-msgstr "No hay color seleccionado de clase"
+msgstr "Ninguna clase de color seleccionada"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
-#, fuzzy
msgid "Custom colors"
-msgstr "Color personalizado"
+msgstr "Colores personalizados"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
-#, fuzzy
msgid "Object:"
-msgstr "Expulsar"
+msgstr "Objeto:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
#, fuzzy
msgstr "Dispositivos"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Otros"
msgstr "Versión del inicio"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
-#, fuzzy
msgid "Digital Clock"
-msgstr "Visor digital"
+msgstr "Reloj digital"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry"
msgstr "Enorme"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d pixels"
-msgstr[1] "%d pixels"
+msgstr[0] "%d píxel"
+msgstr[1] "%d píxeles"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
msgid "Enable Custom Font Classes"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
-msgstr ""
+msgstr "Occidental 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Font Classes"
msgstr "Habilitar clases de fuente"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "fuente"
+msgstr "Tipo de letra"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
msgid "Hinting"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
#, fuzzy
msgstr "Factor de escala personalizada"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f x"
-msgstr "%1.2f"
+msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
"Enlightenment no pudo importar el tema<br>debido a un error en la copia."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme Settings"
-msgstr "Opciones de tema de iconos"
+msgstr "Preferencias del tema de las aplicaciones GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472
#, fuzzy
msgstr "Bienvenido a Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme"
-msgstr "Aplicación"
+msgstr "Tema de la aplicación GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
msgstr "Debajo de las ventanas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
-#, fuzzy
msgid "Animate"
-msgstr "Animaciones"
+msgstr "Animar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Linear"
msgstr "Permitir que las ventanas por encima de ventana a pantalla completa"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
-#, fuzzy
msgid "Screen Limits"
-msgstr "Bloqueo de pantalla"
+msgstr "Límites de la pantalla"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
msgid "Focus Settings"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#: src/modules/wizard/page_060.c:34
-#, fuzzy
msgid "Click"
-msgstr "Reloj"
+msgstr "Clic"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
#, fuzzy
msgstr "Foco en ventanas nuevas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
-#, fuzzy
msgid "No window"
-msgstr "(Sin ventanas)"
+msgstr "Ninguna ventana"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
-#, fuzzy
msgid "All windows"
-msgstr "Ventanas"
+msgstr "Todas las ventanas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
-#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
-msgstr "Diálogos"
+msgstr "Sólo los diálogos"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#, fuzzy
msgstr "Permitir la manipulación de las ventanas maximizadas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
-#, fuzzy
msgid "Maximization"
-msgstr "Direcciones de maximado"
+msgstr "Maximización"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Cambios aceptados automáticamente después de:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
-#, fuzzy
msgid "Move by"
-msgstr "Mover por:"
+msgstr "Mover por"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
-#, fuzzy
msgid "Resize by"
-msgstr "Redimensionar por:"
+msgstr "Redimensionar por"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
-#, fuzzy
msgid "Keyboard"
-msgstr "Mouse y teclado"
+msgstr "Teclado"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
#, fuzzy
msgstr "Limite el tamaño de la geometría útil"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
msgid "Move after resize"
-msgstr "Mover después de cambiar el tamaño de"
+msgstr "Mover después de cambiar el tamaño"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
#, fuzzy
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
-msgstr "Memoria de la ventana"
+msgstr "Recordatorios de la ventana"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
#, fuzzy
msgstr "%i MHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Opciones de terminal"
#: src/modules/everything/evry_config.c:364
-#, fuzzy
msgid "Available Plugins"
-msgstr "Perfiles disponibles"
+msgstr "Plugins disponibles"
#: src/modules/everything/evry_config.c:370
#, fuzzy
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr "Configurar contenedores"
+msgstr "Configurar"
#: src/modules/everything/evry_config.c:385
msgid "Enabled"
msgstr "Navegación Rápida"
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
-#, fuzzy
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
-msgstr "Emacs estilo (ALT n, p, f , b, m , i)"
+msgstr "Estilo Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:499
-#, fuzzy
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
-msgstr "Vi el estilo (ALT h, j , k, l , n, p , m, i)"
+msgstr "Estilo Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:505
-#, fuzzy
msgid "No Sorting"
-msgstr "Iniciando"
+msgstr "No ordenar"
#: src/modules/everything/evry_config.c:508
-#, fuzzy
msgid "By usage"
-msgstr "Por el uso de"
+msgstr "Por uso"
#: src/modules/everything/evry_config.c:511
-#, fuzzy
msgid "Most used"
-msgstr "Usados más recientemente"
+msgstr "Más usado"
#: src/modules/everything/evry_config.c:514
-#, fuzzy
msgid "Last used"
-msgstr "Última modificación:"
+msgstr "Último usado"
#: src/modules/everything/evry_config.c:526
-#, fuzzy
msgid "Subject Plugins"
-msgstr "Plugins Asunto"
+msgstr "Plugins personales"
#: src/modules/everything/evry_config.c:530
-#, fuzzy
msgid "Action Plugins"
-msgstr "Parámetros de la acción"
+msgstr "Plugins de acción"
#: src/modules/everything/evry_config.c:534
-#, fuzzy
msgid "Object Plugins"
-msgstr "Color del objeto"
+msgstr "Plugins del objeto"
#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:737
-#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr "Plano"
+msgstr "Plugins"
#: src/modules/everything/evry_config.c:544
#, fuzzy
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
-#, fuzzy
msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria de la ventana"
+msgstr "Geometría"
#: src/modules/everything/evry_config.c:632
#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
msgstr "Reiniciar aplicaciones"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Opciones de terminal"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Todo"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d elemento"
+msgstr[1] "%d elementos"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
-#, fuzzy
msgid "No plugins loaded"
msgstr "No hay plugins cargados"
msgstr "Reiniciar aplicaciones"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
-#, fuzzy
msgid "Commands"
-msgstr "Ejecutar"
+msgstr "Comandos"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336
-#, fuzzy
msgid "Terminal Command"
-msgstr "Comando Definido"
+msgstr "Comando de la terminal"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
-#, fuzzy
msgid "Sudo GUI"
-msgstr "sudo interfaz gráfica de usuario"
+msgstr "Sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgstr "Ir al directorio padre"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110
-#, fuzzy
msgid "Clone Window"
-msgstr "Limpiar ventanas"
+msgstr "Clonar ventana"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116
-#, fuzzy
msgid "Copy Path"
-msgstr "Rutas de E"
+msgstr "Copiar ruta"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508
msgid "Open"
msgstr "Abrir con..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%1.0f archivos"
-msgstr[1] "%1.0f archivos"
+msgstr[0] "%d archivo"
+msgstr[1] "%d archivos"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
msgid "Known Applications"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving is aborted"
-msgstr "Mover se aborta"
+msgstr "Se canceló el movimiento"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
msgstr "Eliminación borrada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
-msgstr "Eliminación borrada"
+msgstr "Se canceló el borrado seguro"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
msgstr "Copia de %s completada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
-msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)"
+msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %s)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
-msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)"
+msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %s)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
msgstr "Eliminando archivos..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure delete done"
-msgstr "Resolución de la pantalla"
+msgstr "Remató el borrado seguro"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
-msgstr "Eliminando archivos..."
+msgstr "Eliminando archivos de forma segura..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "Modos"
+msgstr "Modo"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
#, fuzzy
msgstr "Abrir gestor de archivos al montar"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
-#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr "Previsualizar"
+msgstr "Dispositivo"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
#, fuzzy
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.1f"
-msgstr "%1.1f MB"
+msgstr "%1.1f"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
#, c-format
msgid "%2.0f"
-msgstr ""
+msgstr "%2.0f"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
msgid "Tooltips"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192
msgid "0 listable items"
-msgstr ""
+msgstr "0 elementos listables"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265
msgid "GTK Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores GTK"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319
-#, fuzzy
msgid "Current Directory"
-msgstr "Nuevo directorio"
+msgstr "Directorio actual"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327
msgid "Home"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397
msgid "Navigate..."
-msgstr ""
+msgstr "Navegar..."
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d s)"
msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d s)"
msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)"
msgstr "A: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
-msgstr[0] "Procesando %d operación(es)"
-msgstr[1] "Procesando %d operación(es)"
+msgstr[0] "Procesando %d operación"
+msgstr[1] "Procesando %d operaciones"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Nombre del ecritorio"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180
-#, fuzzy
msgid "Available Layers"
-msgstr "Gadgets habilitados"
+msgstr "Capas disponibles"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190
-#, fuzzy
msgid "Configure Layer"
-msgstr "Configurar contenedores"
+msgstr "Configurar capa"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205
msgid "Layers"
msgstr "Fondo"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305
-#, fuzzy
msgid "Background Options"
-msgstr "Fondos de pantalla"
+msgstr "Opciones del fondo"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
-msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget"
+msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066
msgid "Free"
msgstr "Mostrar/ocultar herramientas"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186
-#, fuzzy
msgid "Change Gadgets"
-msgstr "Añadir gadget"
+msgstr "Cambiar gadgets"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-#, fuzzy
msgid "Window Switcher Settings"
-msgstr "Opciones de la lista de ventanas"
+msgstr "Preferencias del conmutador de ventanas"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
#, fuzzy
msgstr "Urdimbre del ratón en el extremo"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
-#, fuzzy
msgid "Jump to desk"
-msgstr "Saltar a la mesa"
+msgstr "Ir al escritorio"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
#, fuzzy
msgstr "Velocidad de desplazamiento"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
-#, fuzzy
msgid "Minimum width"
-msgstr "Ancho mínimo"
+msgstr "Anchura mínima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgstr "%4.0f"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
-#, fuzzy
msgid "Maximum width"
-msgstr "Ancho máximo"
+msgstr "Anchura máxima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
-#, fuzzy
msgid "Minimum height"
-msgstr "Alto mínimo"
+msgstr "Altura mínima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
-#, fuzzy
msgid "Maximum height"
-msgstr "Alto máximo"
+msgstr "Altura máxima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Horizontal"
+msgstr "Alineación horizontal"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Alineación vertical"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
-#, fuzzy
msgid "Alignment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgstr "Alineación"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
-#, fuzzy
msgid "Window Switcher"
-msgstr "Título de la ventana"
+msgstr "Conmutador de ventanas"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Next Window"
msgstr "Ventana anterior"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Next window of same class"
-msgstr "La siguiente ventana de la misma clase"
+msgstr "Siguiente ventana de la misma clase"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
-#, fuzzy
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Ventana anterior de la misma clase"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#, fuzzy
msgid "Next window class"
-msgstr "Clase de la ventana siguiente"
+msgstr "Siguiente clase de ventana"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#, fuzzy
msgid "Previous window class"
-msgstr "Clase de la ventana anterior"
+msgstr "Clase de ventana anterior"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
-#, fuzzy
msgid "Window on the Left"
-msgstr "Ventana de la izquierda"
+msgstr "Ventana en la izquierda"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
#, fuzzy
msgstr "Etiquetas del icono"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
-#, fuzzy
msgid "Show icon label"
-msgstr "Mostrar etiqueta del icono"
+msgstr "Mostrar la etiqueta del icono"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
msgid "Misc"
msgstr "Crear nuevo icono"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817
-#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
-msgstr "Foco"
+msgstr "Enfocar IBar"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
msgid "IBox Settings"
msgstr "Botón %i"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
-#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Atención"
msgstr "Opciones de desplazamiento"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
-#, fuzzy
msgid "Secondary"
-msgstr "%.1f segundos"
+msgstr "Secundario"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Extra"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
-#, fuzzy
msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Tamaño del icono"
+msgstr "Tamaños del icono"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
#, fuzzy
msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
-#, fuzzy
msgid "Default Action"
-msgstr "Seleccione Aplicaciones"
+msgstr "Acción predeterminada"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
msgid "System Control"
msgstr "Sensores"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
-#, fuzzy
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
msgstr "Temperatura baja"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
-#, fuzzy
msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperatura"
+msgstr "Temperaturas"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
msgid "Temperature"
#: src/modules/wizard/page_110.c:14
#, fuzzy
msgid "Network Management"
-msgstr "Manejo de la energía"
+msgstr "Administrador de la red"
#: src/modules/wizard/page_110.c:17
#, fuzzy
#: src/modules/wizard/page_150.c:123
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleración por hardware (OpenGL)"
#: src/modules/wizard/page_150.c:126
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
-#, fuzzy
msgid "Wifi On"
-msgstr "Tarjeta inalambrica"
+msgstr "Wifi activada"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
msgid "Another systray exists"
msgstr "Error cargando un Módulo"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path: %s"
-msgstr "Rutas de E"
+msgstr "Ruta: %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
#, fuzzy
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "Subido %s / %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397
#, fuzzy
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear el archivo temporal '%s': %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't open file"
-msgstr ""
+msgstr "Error - No se puede abrir el archivo"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
-#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
-msgstr "No se puede agregar el ícono"
+msgstr "No se puede leer la imagen"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
msgid "Uploading screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Subiendo captura de pantalla"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
msgid "Uploading ..."
-msgstr ""
+msgstr "Subiendo..."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510
msgid "Screenshot is available at this location:"
-msgstr ""
+msgstr "La captura de pantalla está disponible en esta ubicación:"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
-#, fuzzy
msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar automáticamente"
+msgstr "Ocultar"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623
msgid "Where to put Screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "Dónde poner la Captura de pantalla..."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
msgid "Perfect"
-msgstr ""
+msgstr "Perfecto"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756
-#, fuzzy
msgid "Share"
-msgstr "Definida"
+msgstr "Compartir"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#, fuzzy
msgid "Take Shot"
-msgstr "Configurar pantallas"
+msgstr "Hacer una captura"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Configurar pantallas"
+msgstr "Hacer una captura de pantalla"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922
-#, fuzzy
msgid "Shot Error"
-msgstr "Error al montar"
+msgstr "Error de Shot"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923
#, fuzzy
msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
-#, fuzzy
msgid "Tasks"
-msgstr "Barra de tareas"
+msgstr "Tareas"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
-#, fuzzy
msgid "Tasks Configuration"
-msgstr "Configuración del IBar"
+msgstr "Configuración de Tareas"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
#, fuzzy
msgstr "Ancho mínimo"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+msgstr "%1.0f px"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
#, fuzzy
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
-msgstr ""
+msgstr "columnas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
msgid "rows"
msgstr "Configuración"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283
-#, fuzzy
msgid "Models"
-msgstr "Modos"
+msgstr "Modelos"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
-#, fuzzy
msgid "Label only"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "Sólo la etiqueta"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478
#, fuzzy
msgstr "Configuración del contenedor"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491
-#, fuzzy
msgid "Available"
-msgstr "Llenar el espacio disponible"
+msgstr "Disponible"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
-#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "Modos"
+msgstr "Modelo"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505
msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variante"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
msgid "Notification Box"
"continuarán con sus tareas normales."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
-#, fuzzy
msgid "Notification Module"
-msgstr "Entrar en modo presentación"
+msgstr "Módulo de notificaciones"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
msgid "Error During DBus Init!"
"instalado y ejecutándose."
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
-#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
-msgstr "Opciones de posición"
+msgstr "Preferencias de las Notificaciones"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
-#, fuzzy
msgid "Critical"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Crítico"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
msgid "Default Timeout"
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using"
-#~ msgstr "Usando menúes"
-
-#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
-#~ msgstr "Previsualización básica de texto: 123: 我的天空!"
-
-#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-#~ msgstr "Previsualización avanzada de texto.. 我真的会写中文"
-
-#~ msgid "%li Years ago"
-#~ msgstr "hace %li años"
-
-#~ msgid "%li Months ago"
-#~ msgstr "hace %li meses"
-
-#~ msgid "%li Weeks ago"
-#~ msgstr "hace %li semanas"
-
-#~ msgid "%li Days ago"
-#~ msgstr "hace %li días"
-
-#~ msgid "%li Hours ago"
-#~ msgstr "hace %li horas"
-
-#~ msgid "%li Minutes ago"
-#~ msgstr "hace %li minutos"
-
-#~ msgid "Specific Applications"
-#~ msgstr "Aplicaciones específicas"
-
-#~ msgid "Always on desktop"
-#~ msgstr "Siempre sobre el escritorio"
-
-#~ msgid "On top pressing"
-#~ msgstr "Al presionar arriba"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Configuración"
-
-#~ msgid "Notification Configuration Updated"
-#~ msgstr "Configuración de notificación actualizada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
-#~ "a<br>bug. This simply means the Notification module needs new "
-#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
-#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-#~ "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuración del módulo de configuración requiere una actualización. "
-#~ "Su configuración anterior<br>ha sido eliminada y se han asignado los "
-#~ "valores por defecto. Esto<br>pasará regularmente durante el desarrollo, "
-#~ "por lo que no<br>informe de un error. Simplemente signitica que el módulo "
-#~ "de noticiación necesita nuevos datos de configuración<br> para usar "
-#~ "nuevas funcionalidades. Este conjunto de valores por defecto<br>lo "
-#~ "arreglará añadiéndole esa funcionalidad. Puede reconfigurar cosas ahora a "
-#~ "su<br>gusto. Disculpe las molestias.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification "
-#~ "Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless "
-#~ "you downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration "
-#~ "from a place where<br>a newer version of the Notification Module was "
-#~ "running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been "
-#~ "now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Su configuración del módulo de notificación es MÁS NUEVA que el propio "
-#~ "módulo. Esto es muy<br>extraño. Esto no debería pasar a menos que haya "
-#~ "revertido<br>el módulo de notificación o haya copiado la configuración de "
-#~ "otro lugar<br> con una versión más moderna. Esto está mal y <br>por "
-#~ "precaución su configuración ha sido reiniciada<br>a sus valores por "
-#~ "defecto. Disculpe las molestias.<br>"
-
-#~ msgid "Notification Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de notificaciones"
-
-#~ msgid "Levels of urgency to popup : "
-#~ msgstr "Niveles de urgencia de emergentes: "
-
-#~ msgid "low"
-#~ msgstr "bajo"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "crítico"
-
-#~ msgid "%2.0f x"
-#~ msgstr "%2.0f x"
-
-#~ msgid "%2.0f y"
-#~ msgstr "%2.0f y"
-
-#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
-#~ msgstr "Dirección en la que los emergentes se apilarán unos sobre otros: "
-
-#~ msgid "Gap"
-#~ msgstr "Espacio"
-
-#~ msgid "Size of the gap between two popups : "
-#~ msgstr "Tamaño de la brecha entre dos ventanas emergentes: "
-
-#~ msgid "Levels of urgency to store : "
-#~ msgstr "Niveles de emergencia para almacenar: "
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "(No Shelves)"
-#~ msgstr "(Sin contenedores)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
-#~ "this shelf?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidio borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar éste contenedor?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By"
-#~ msgstr "por"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error getting data !"
-#~ msgstr "Error al obtener los datos."
-
-#~ msgid "Exchange wallpapers"
-#~ msgstr "Intercambiar papel tapiz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Descargar módulo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting data, please wait..."
-#~ msgstr "Obtención de datos , por favor espere ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a background from the list."
-#~ msgstr "Seleccione un fondo de la lista."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: can't start the request."
-#~ msgstr "Error , no se puede iniciar la solicitud."
-
-#~ msgid " Online..."
-#~ msgstr " En linea..."
-
-#~ msgid "Exchange themes"
-#~ msgstr "Cambiar temas"
-
-#~ msgid "Gadgets Manager"
-#~ msgstr "Manejador de herramientas"
-
-#~ msgid "Display App Name"
-#~ msgstr "Mostrar nombre de la aplicación"
-
-#~ msgid "Display App Comment"
-#~ msgstr "Mostrar comentario de la aplicación"
-
-#~ msgid "Display App Generic"
-#~ msgstr "Mostrar aplicación genérica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon Movement"
-#~ msgstr "Tema de icono"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."
-#~ msgstr "No se puede cambiar el modo en línea del sistema."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."
-#~ msgstr "ConnMan demonio no se ejecuta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query system's offline mode."
-#~ msgstr "Modo fuera de línea sistema de consulta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"
-#~ msgstr "ConnMan necesita tu contraseña"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show passphrase as clear text"
-#~ msgstr "Mostrar contraseña como texto sin cifrar"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect from network service."
-#~ msgstr "Desconectar del servicio de red."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service does not exist anymore"
-#~ msgstr "Servicio ya no existe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set service's passphrase"
-#~ msgstr "No se pudo establecer el servicio de contraseña"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Controles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No ConnMan"
-#~ msgstr "No ConnMan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No ConnMan server found."
-#~ msgstr "No hay ningún servidor ConnMan encontrado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"
-#~ msgstr "El modo sin conexión , todas las radios se apagan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Connection"
-#~ msgstr "Opciones de la conexión de red"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Protegido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "disconnect"
-#~ msgstr "desconectar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Name"
-#~ msgstr "Volumen desconocido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Error al montar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "idle"
-#~ msgstr "Mosaico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "association"
-#~ msgstr "Transiciones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "configuration"
-#~ msgstr "Configuración"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ready"
-#~ msgstr "listo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "Plano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "Motor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failure"
-#~ msgstr "Configurar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "Disponible"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "available"
-#~ msgstr "Llenar el espacio disponible"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "Protegido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "Desconectado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Más..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move By..."
-#~ msgstr "Más..."
-
-#~ msgid "%i Files"
-#~ msgstr "%i archivos"
-
-#~ msgid "%llu TiB"
-#~ msgstr "%llu TiB"
-
-#~ msgid "%llu GiB"
-#~ msgstr "%llu GiB"
-
-#~ msgid "%llu MiB"
-#~ msgstr "%llu MiB"
-
-#~ msgid "%llu KiB"
-#~ msgstr "%llu KiB"
-
-#~ msgid "%llu B"
-#~ msgstr "%llu B"
-
-#~ msgid "Others can read"
-#~ msgstr "Otros pueden leer"
-
-#~ msgid "Others can write"
-#~ msgstr "Otros pueden escribir"
-
-#~ msgid "Owner can read"
-#~ msgstr "El propietario puede leer"
-
-#~ msgid "Owner can write"
-#~ msgstr "El propietario puede escribir"
-
-#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-#~ msgstr "Bloquear la ventana para que haga sólo lo que se le ordena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proteger esta ventana de ser cerrada accidentalmente porque es importante"
-
-#~ msgid "Lock program changing:"
-#~ msgstr "Cambiando el bloqueo del programa:"
-
-#~ msgid "Lock me from changing:"
-#~ msgstr "Bloquearme de cambios:"
-
-#~ msgid "Stop me from:"
-#~ msgstr "Detenerme de:"
-
-#~ msgid "Window Properties"
-#~ msgstr "Propiedades de ventana"
-
-#~ msgid "Remember using"
-#~ msgstr "Recordar usos"
-
-#~ msgid "Properties to remember"
-#~ msgstr "Propiedades para recordar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
-#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
-#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
-#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Posible intento de ataque IPC. El directorio del socket IPC\n"
-#~ "ya existe, PERO tiene permisos\n"
-#~ "que son muy permisivos (sólo el propietario debe\n"
-#~ "poder leerlo y escribirlo, nadie más)\n"
-#~ "o usted no es el dueño. Por favor, revise:\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
-#~ "examined.\n"
-#~ "Please check:\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El directorio del socket IPC no puede ser creado o\n"
-#~ "examinado.\n"
-#~ "Por favor, verifique:\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-
-#~ msgid "%'.0f MB"
-#~ msgstr "%'.0f MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Ajustes de imagen de importación"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importar..."
-
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Opciones de llenado y estiramiento"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Ajustar"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Llenar"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Calidad del archivo"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Usar archivo original"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
-#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
-#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
-#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
-#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
-#~ "<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configuración del panel de datos de configuración del módulo es necesario "
-#~ "actualizar. Su<br>configuración antigua ha sido borrado y un nuevo "
-#~ "conjunto de valores por defecto inicializado. Este<br>va a pasar con "
-#~ "regularidad durante el desarrollo, por lo que no informar de un "
-#~ "error<br>. Esto simplemente significa que el módulo necesita nuevos "
-#~ "datos<br>configuración por defecto para una funcionalidad útil que la "
-#~ "configuración de su edad<br>simplemente carece. Este nuevo conjunto de "
-#~ "valores predeterminados fijará<br>que al añadir que pulg Usted puede "
-#~ "volver a configurar las cosas ahora a su gusto<br>. Disculpa las "
-#~ "molestias.<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
-#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
-#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
-#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuración de su panel de configuración del módulo es más reciente "
-#~ "que la versión del módulo. Esto es muy<br>extraño. Esto no debe suceder a "
-#~ "menos que rebajó<br>el módulo o copiar la configuración de un lugar "
-#~ "donde<br>una versión más reciente del módulo estaba en funcionamiento. "
-#~ "Esto es malo y<br>como medida de precaución la configuración ha sido "
-#~ "ahora restaurado a los valores de<br>. Disculpa las molestias.<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-#~ msgstr "Configuración del panel de configuración actualizado"
-
-#~ msgid "Delete OK?"
-#~ msgstr "¿Borrar OK?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Even if on power"
-#~ msgstr "Incluso si el poder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delay until suspend"
-#~ msgstr "Retardo hasta la suspensión"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Salva pantallas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial timeout"
-#~ msgstr "Estado inicial"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternation timeout"
-#~ msgstr "Alternancia de tiempo de espera"
-
-#~ msgid "Preferred"
-#~ msgstr "Preferidos"
-
-#~ msgid "Not Preferred"
-#~ msgstr "No preferidos"
-
-#~ msgid "Exposure Events"
-#~ msgstr "Eventos expuestos"
-
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "Permitir"
-
-#~ msgid "Don't Allow"
-#~ msgstr "No permitir"
-
-#~ msgid "Enable Display Power Management"
-#~ msgstr "Habilitar el administrador de Energía de Pantalla"
-
-#~ msgid "Standby time"
-#~ msgstr "Tiempo de espera"
-
-#~ msgid "Off time"
-#~ msgstr "Tiempo para apagar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DPMS"
-#~ msgstr "DPMS"
-
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Añadir atajo"
-
-#~ msgid "Delete Binding"
-#~ msgstr "Borrar atajo"
-
-#~ msgid "Modify Binding"
-#~ msgstr "Modificar atajo"
-
-#~ msgid "Binding Edge Error"
-#~ msgstr "Error de vinculación de borde"
-
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Combinación de atajo de mouse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Power management"
-#~ msgstr "Manejo de la energía"
-
-#~ msgid "Wallpaper settings..."
-#~ msgstr "Preferencias de fondo de escritorio..."
-
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Mosaico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Cara"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Elija una imagen..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Error al importar imagen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
-#~ "conversión."
-
-#~ msgid "Wallpaper Import Error"
-#~ msgstr "Error importando el fondo de pantalla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla<br>por un error en la "
-#~ "copia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
-#~ "this is a valid wallpaper?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla.<br><br>¿Está seguro "
-#~ "de que es un fondo de pantalla válido?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable icon theme"
-#~ msgstr "Habilitar el tema de iconos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icons override general theme"
-#~ msgstr "Iconos reemplazar tema general"
-
-#~ msgid "Cursor Settings"
-#~ msgstr "Opciones del cursor"
-
-#~ msgid "Scale with DPI"
-#~ msgstr "Escalar con DPI"
-
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Relativo"
-
-#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
-#~ msgstr "PPP relativos a"
-
-#~ msgid "Currently %i DPI"
-#~ msgstr "Currently %i DPI"
-
-#~ msgid "Mouse Cursor"
-#~ msgstr "Cursor del mouse"
-
-#~ msgid "Maximize Policy"
-#~ msgstr "Política de maximizado"
-
-#~ msgid "Window Stacking"
-#~ msgstr "Replegado de ventana"
-
-#~ msgid "Delete Remember(s)"
-#~ msgstr "Memoria (s) de borrado"
-
-#~ msgid "%i.%i GHz"
-#~ msgstr "%i.%i GHz"
-
-#~ msgid "Items"
-#~ msgstr "Elementos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
-#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
-#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
-#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
-#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Las preferencias del módulo Fileman requieren actualizarse. Su "
-#~ "configuración antigua<br>ha sido eliminada y se ha reiniciado. "
-#~ "Esto<br>pasará regularmente durante el desarrollo, por lo que no informe "
-#~ "de un<br>error. Esto simplemente quiere decir que el módulo necesita unos "
-#~ "nuevos datos de configuración<br>por defecto para que se puedan usar las "
-#~ "nuevas características.<br>Estas nuevas preferencias arreglarán<br>este "
-#~ "problema. Puede reconfigurar las cosas que desee.<br>Disculpe el que se "
-#~ "haya borrado su configuración.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
-#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
-#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
-#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
-#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Su configuración del Módulo Fileman es más MUEVA que la version del "
-#~ "Módulo Fileman. Esto es muy<br>extraño. Esto no debería ocurrir a menos "
-#~ "que usted des-actualizara<br>el Módulo Fileman o haya copiado la "
-#~ "configuración de un sitio donde<br>una versión mas nueva del Módulo "
-#~ "Fileman se estaba ejecutando. Esto esta mal<br>como precaución su "
-#~ "configuración ha sido restablecida a los<br>valores por defecto. Perdone "
-#~ "por las molestias<br>"
-
-#~ msgid "Fileman Settings Updated"
-#~ msgstr "Configuraciones de Fileman actualizadas"
-
-#~ msgid "Sort Dirs First"
-#~ msgstr "Ordenar directorios antes"
-
-#~ msgid "Show Full Path"
-#~ msgstr "Mostrar la ruta completa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
-#~ msgstr "Mostrar iconos en el escritorio udisks"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncover"
-#~ msgstr "descubrir"
-
-#~ msgid "Pager Button Grab"
-#~ msgstr "Botón para obtener del Paginador"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Presione un botón del mouse.<br>Presione <hilight>Escape</hilight> para "
-#~ "abortar<br>o <hilight>Supr</hilight> para restaurar el botón."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XKB Switcher Module"
-#~ msgstr "Preferencias del módulo mezclador"
-
-#~ msgid "Popup speed"
-#~ msgstr "Velocidad a que emerge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Claves"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware Switches"
-#~ msgstr "Hardware"
-
-#~ msgid "About Text"
-#~ msgstr "Texto de Acerca"
-
-#~ msgid "Client List Settings"
-#~ msgstr "Configuración de la lista de clientes"
-
-#~ msgid "Client List Menu"
-#~ msgstr "Menú de lista de clientes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acpi"
-#~ msgstr "Acción"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dim Screen"
-#~ msgstr "Esta pantalla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undim Screen"
-#~ msgstr "Esta pantalla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizeable"
-#~ msgstr "Redimensionar"
-
-#~ msgid "Stop move/resize this gadget"
-#~ msgstr "Parar mover/cambiar tamaño del dispositivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n"
-#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema de archivos.\n"
-#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
-#~ "Have you set your DISPLAY variable?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede iniciar la conexion con las X.\n"
-#~ "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema de conexiones.\n"
-#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema IPC.\n"
-#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
-#~ "This should not happen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n"
-#~ "Esto no debería ocurrir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
-#~ "This should not happen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n"
-#~ "Esto no debería ocurrir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede iniciar el sistema Evas.\n"
-#~ "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede iniciar su pantalla de inicio.\n"
-#~ "¿Quizás no tiene suficiente memoria?"
-
-#~ msgid "Setup FM"
-#~ msgstr "Preparando FM"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
-#~ msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de contenedores."
-
-#~ msgid "New Application"
-#~ msgstr "Nueva aplicación"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.2f"
-#~ msgstr "%1.2f"
-
-#~ msgid "Display Power Management Signaling"
-#~ msgstr "Manejo de la señales de muestra de Energía"
-
-#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
-#~ msgstr "El actual servidor de pantalla no es<br>apto para DPMS"
-
-#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
-#~ msgstr "El servidor de imagen actual no<br>tiene la extensión DPMS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default is plugin name"
-#~ msgstr "Motor predeterminado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exebuf"
-#~ msgstr "Typebuf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open With..."
-#~ msgstr "Abrir con..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open File..."
-#~ msgstr "Abrir con..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Application Entry"
-#~ msgstr "Añadir Aplicación"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Application Entry"
-#~ msgstr "Nueva aplicación"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run Executable"
-#~ msgstr "Ejecutable"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Más..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recent Files"
-#~ msgstr "Renombrar archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Dialog"
-#~ msgstr "Diálogos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Fullscreen"
-#~ msgstr "Pantalla completa"
-
-#~ msgid "Send to Desktop"
-#~ msgstr "Enviar al escritorio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
-#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
-#~ "on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se encontraron archivos de menú<br>en tu sistema.<br>Por favor, vea "
-#~ "la<br>documentación en<br>www.enlightenment.org<br>para más detalles "
-#~ "sobre<br>como hacer para que tu<br>menú de aplicaciones<br>funcione."
-
-#~ msgid "Select application menu"
-#~ msgstr "Seleccionar menú de aplicación"
-
-#~ msgid "Launcher Bar"
-#~ msgstr "Barra lanzadora"
-
-#~ msgid "Enable desktop icons"
-#~ msgstr "Activar iconos en escritorio"
-
-#~ msgid "Focus mode"
-#~ msgstr "Modo de foco"
-
-#~ msgid "Click to focus windows"
-#~ msgstr "Clic sobre ventana el hace tomar el foco"
-
-#~ msgid "Mouse over focuses windows"
-#~ msgstr "Ratón sobre ventana le hace tomar el foco"
-
-#~ msgid "Select Icons to Add"
-#~ msgstr "Selecciones los Iconos a Agregar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
-#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los datos de las Configuraciones del Módulo Mixer han cambiado.<br>Tu "
-#~ "vieja configuración ha sido reemplazada con la nueva predeterminada."
-#~ "<br>Disculpe por los inconvenientes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
-#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error "
-#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
-#~ "data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se ha producido un error guardando la configuración de Enlightment<br>a "
-#~ "disco. El error no pudo ser determinado.<br><br>El archivo donde ocurrió "
-#~ "el error es: <br>%s<br><br>. El fichero en cuestión ha sido borrado para "
-#~ "evitar corrupción de datos.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they "
-#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files "
-#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home "
-#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
-#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los archivos de configuración de Enlightment son demasiado "
-#~ "grandes<br>para el sistema de ficheros en el que van a ser guardados."
-#~ "<br>Este error es muy extraño puesto que dichos archivos deberían<br>ser "
-#~ "extremadamente pequeños. Por favor, compruebe la configuración<br>de su "
-#~ "directorio personal.<br><br>El archivo donde ocurrió el error es: <br>"
-#~ "%s<br><br>Dicho archivo ha sido borrado para evitar corrupción de datos."
-#~ "<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for "
-#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
-#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
-#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha ocurrido un error al escribir los ficheros<br>de configuración de "
-#~ "Enlightment. Su disco está teniendo problemas<br>y probablemente necesite "
-#~ "ser reemplazado.<br><br>El achivo donde ocurrió el error es:<br>"
-#~ "%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de "
-#~ "datos.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of "
-#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
-#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error "
-#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
-#~ "data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightment no puede escribir su archivo de configuración<br>porque se "
-#~ "quedó sin espacio para escribir el archivo.<br>O bien se ha quedado sin "
-#~ "espacio en disco o ha <br>superado su cuota máxima.<br><br>El achivo "
-#~ "donde ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado "
-#~ "para evitar corrupción de datos.<br>"
-
-#~ msgid "Add Application..."
-#~ msgstr "Añadir aplicación..."
-
-#~ msgid "More..."
-#~ msgstr "Más..."
-
-#~ msgid "To Favorites Menu"
-#~ msgstr "Al menú de Favoritos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Seleccione uno"
-
-#~ msgid "Animated flip"
-#~ msgstr "Animar volteado"
-
-#~ msgid "Interaction"
-#~ msgstr "Interacción"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell Checker"
-#~ msgstr "Comprobación del sistema terminada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything Aspell"
-#~ msgstr "Todo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show home directory"
-#~ msgstr "Ir al directorio padre"
-
-#~ msgid "Able to be resized"
-#~ msgstr "Puede cambiar de tamaño"
-
-#~ msgid "Remove this gadget"
-#~ msgstr "Eliminar este gadget"
-
-#~ msgid "Powersaving policy"
-#~ msgstr "Política de ahorro de energía"
-
-#~ msgid "Change Icon Properties"
-#~ msgstr "Cambiar propiedades del icono"
-
-#~ msgid "Remove Icon"
-#~ msgstr "Remover icono"
-
-#~ msgid "Add An Icon"
-#~ msgstr "Añadir Un Icono"
-
-#~ msgid "Set Shelf Contents"
-#~ msgstr "Asignar contenidos del estante"
-
-#~ msgid "Delete this Shelf"
-#~ msgstr "Borrar el contenedor"
-
-#~ msgid "Lock when Enlightenment starts"
-#~ msgstr "Bloquear cuando arranca Enlightment"
-
-#~ msgid "Wallpaper Mode"
-#~ msgstr "Modo fondo de pantalla"
-
-#~ msgid "User Wallpaper"
-#~ msgstr "Fondo de escritorio de usuario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screensaver Timer"
-#~ msgstr "Temporizador(es) del salvapantallas"
-
-#~ msgid "Gradient..."
-#~ msgstr "Gradiente..."
-
-#~ msgid "Create a gradient..."
-#~ msgstr "Crear un gradiente"
-
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Color 1:"
-
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Color 2:"
-
-#~ msgid "Fill Options"
-#~ msgstr "Opciones de llenado"
-
-#~ msgid "Diagonal Up"
-#~ msgstr "Diagonal arriba"
-
-#~ msgid "Diagonal Down"
-#~ msgstr "Diagonal abajo"
-
-#~ msgid "Radial"
-#~ msgstr "Radial"
-
-#~ msgid "Gradient Creation Error"
-#~ msgstr "Error en la creación del gradiente"
-
-#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
-#~ msgstr "Por alguna razón, Enlightenment no pudo crear el gradiente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar información de la ventana cuando se mueve o cambia de tamaño"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Window Placement"
-#~ msgstr "Lugar automático para una nueva ventana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Border Icon Preference"
-#~ msgstr "Preferencia de iconos"
-
-#~ msgid "Keyboard move and resize"
-#~ msgstr "Movimiento de teclado y redimensionado"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Otras opciones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From other desks"
-#~ msgstr "Mostrar ventanas de otros escritorios"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From other screens"
-#~ msgstr "Mostrar ventanas de otras pantallas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warp mouse"
-#~ msgstr "Velocidad de deformación"
-
-#~ msgid "Add Application"
-#~ msgstr "Añadir Aplicación"
-
-#~ msgid "Automatic Locking"
-#~ msgstr "Bloqueo automático"
-
-#~ msgid "Idle time to exceed"
-#~ msgstr "Tiempo de espera para exceder"
-
-#~ msgid "Suggest entering presentation mode"
-#~ msgstr "Sugerir entrar en modo presentación"
-
-#~ msgid "If deactivated before"
-#~ msgstr "Si se desactivó antes"
-
-#~ msgid "Use custom screenlock"
-#~ msgstr "Usar un bloqueador de pantalla propio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPower"
-#~ msgstr "Bajar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Mostrar cuando el ratón esté dentro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Executables"
-#~ msgstr "Ejecutable"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set as Wallpaper"
-#~ msgstr "Preparando el fondo de escritorio"
-
-#~ msgid "Desktop files scan done"
-#~ msgstr "Escaneo de archivos de escritorio completado"
-
-#~ msgid "Desktop file scan"
-#~ msgstr "Escanear archivos del escritorio"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Nombre de archivo"
-
-#~ msgid "Available Modules"
-#~ msgstr "Módulos disponibles"
-
-#~ msgid "Load Module"
-#~ msgstr "Cargar módulo"
-
-#~ msgid "Loaded Modules"
-#~ msgstr "Módulos cargados"
-
-#~ msgid "Description: Unavailable"
-#~ msgstr "Descripción: no disponible"
-
-#~ msgid "Selected Gadgets"
-#~ msgstr "Gadgets seleccionados"
-
-#~ msgid "Set Contents..."
-#~ msgstr "Asignar contenidos..."
-
-#~ msgid "Basic Settings"
-#~ msgstr "Configuración básica"
-
-#~ msgid "Favorites Menu"
-#~ msgstr "Menú favoritos"
-
-#~ msgid "Menu Item Captions"
-#~ msgstr "Etiquetas de elementos del menú"
-
-#~ msgid "About Dialog Title"
-#~ msgstr "Título del diálogo Acerca"
-
-#~ msgid "About Dialog Version"
-#~ msgstr "Versión del diálogo Acerca"
-
-#~ msgid "Settings Dialog Title"
-#~ msgstr "Título del diálogo de preferencias"
-
-#~ msgid "List Item Odd Text"
-#~ msgstr "Texto de elemento de lista impar"
-
-#~ msgid "Window Manager Colors"
-#~ msgstr "Colores del administrador de ventanas"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Deshabilitado"
-
-#~ msgid "Widget Colors"
-#~ msgstr "Colores del dispositivo"
-
-#~ msgid "Module Colors"
-#~ msgstr "Colores del módulo"
-
-#~ msgid "Outline Color"
-#~ msgstr "Color del borde"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Predeterminados"
-
-#~ msgid "Add Edge"
-#~ msgstr "Agregar Borde"
-
-#~ msgid "Run Command Settings"
-#~ msgstr "Opciones de ejecutar comando"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
-#~ msgstr "Número máximo de aplicaciones coincidentes para listar"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
-#~ msgstr "Número máximo de Exes coincidentes para listar"
-
-#~ msgid "Maximum History to List"
-#~ msgstr "Historial máximo para listar"
-
-#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
-#~ msgstr "Comando en terminal (CTRL+Enter para utilizar)"
-
-#~ msgid "Size Settings"
-#~ msgstr "Opciones de tamaño"
-
-#~ msgid "X-Axis Alignment"
-#~ msgstr "Alineación al eje X"
-
-#~ msgid "Y-Axis Alignment"
-#~ msgstr "Alineación al eje Y"
-
-#~ msgid "Run Command"
-#~ msgstr "Ejecutar"
-
-#~ msgid "Icon Themes"
-#~ msgstr "Temas de iconos"
-
-#~ msgid "Add Key"
-#~ msgstr "Agregar tecla"
-
-#~ msgid "Delete Key"
-#~ msgstr "Borrar tecla"
-
-#~ msgid "Main Menu Settings"
-#~ msgstr "Opciones del menú principal"
-
-#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
-#~ msgstr "Mostrar favoritos en el menú principal"
-
-#~ msgid "Show Name In Menu"
-#~ msgstr "Muestra nombre en menú"
-
-#~ msgid "Show Generic In Menu"
-#~ msgstr "Mostrar genéricos en el menú"
-
-#~ msgid "Show Comment In Menu"
-#~ msgstr "Mostrar comentario en menú"
-
-#~ msgid "Autoscroll Settings"
-#~ msgstr "Opciones de auto desplazamiento"
-
-#~ msgid "%2.2f seconds"
-#~ msgstr "%2.2f segundos"
-
-#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
-#~ msgstr "Restaurar los atajos del mouse predeterminados"
-
-#~ msgid "Idle Cursor"
-#~ msgstr "Cursor en espera"
-
-#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
-#~ msgstr "Usar cursor de Enlightenment"
-
-#~ msgid "Use X Cursor"
-#~ msgstr "Usar cursor X"
-
-#~ msgid "Cursor Size"
-#~ msgstr "Tamaño del cursor"
-
-#~ msgid "Cache Settings"
-#~ msgstr "Opciones de caché"
-
-#~ msgid "Size Of Font Cache"
-#~ msgstr "Tamaño del caché de fuentes"
-
-#~ msgid "Size Of Image Cache"
-#~ msgstr "Tamaño del caché de imágenes"
-
-#~ msgid "Time until X screensaver starts"
-#~ msgstr "Tiempo hasta que arranque el salvapantallas de X"
-
-#~ msgid "Time until X screensaver alternates"
-#~ msgstr "Tiempo hasta que alterne el salvapantallas de X"
-
-#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
-#~ msgstr "Animar el sombreado de la ventana"
-
-#~ msgid "Follow the window as it moves"
-#~ msgstr "Seguir a la ventana cuando se mueve"
-
-#~ msgid "Follow the window as it resizes"
-#~ msgstr "Seguir la ventana mientras cambia de tamaño"
-
-#~ msgid "Window Shading"
-#~ msgstr "Sombreado de la ventana"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Borde de la ventana"
-
-#~ msgid "Prefer user defined icon"
-#~ msgstr "Ícono definido por el usuario"
-
-#~ msgid "Prefer application provided icon"
-#~ msgstr "Preferir el icono proveído por la aplicación"
-
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "Elegir para hacer foco"
-
-#~ msgid "No new windows get focus"
-#~ msgstr "Ninguna ventana nueva obtiene el foco"
-
-#~ msgid "All new windows get focus"
-#~ msgstr "Todas las ventanas nuevas obtienen el foco"
-
-#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los diálogos nuevos obtienen el foco solamente si su padre tiene el foco"
-
-#~ msgid "A click on a window always raises it"
-#~ msgstr "Un clic en una ventana siempre la levanta"
-
-#~ msgid "A click in a window always focuses it"
-#~ msgstr "Un clic en una ventana siempre le da el foco"
-
-#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
-#~ msgstr ""
-#~ "Resistir mover o cambiar el tamaño de una ventana sobre un obstáculo"
-
-#~ msgid "Resistance between windows:"
-#~ msgstr "Resistencia entre ventanas:"
-
-#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
-#~ msgstr "Resistencia a los dispositivos del escritorio:"
-
-#~ msgid "Show iconified windows"
-#~ msgstr "Mostrar ventanas iconificadas"
-
-#~ msgid "Selection Settings"
-#~ msgstr "Opciones de selección"
-
-#~ msgid "Raise window while selecting"
-#~ msgstr "Levantar ventana mientras se selecciona"
-
-#~ msgid "Uncover windows while selecting"
-#~ msgstr "Desocultar ventanas mientras se selecciona"
-
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Opciones de deformado"
-
-#~ msgid "Run Command Dialog"
-#~ msgstr "Diálogo Ejecutar comando"
-
-#~ msgid "Background Mode"
-#~ msgstr "Modo en segundo plano"
-
-#~ msgid "Urgent Window Settings"
-#~ msgstr "Opciones urgentes de ventanas"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rápido"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Lento"
-
-#~ msgid "Very Slow"
-#~ msgstr "Muy lento"
-
-#~ msgid "200 F"
-#~ msgstr "200 F"
-
-#~ msgid "150 F"
-#~ msgstr "150 F"
-
-#~ msgid "110 F"
-#~ msgstr "110 F"
-
-#~ msgid "130 F"
-#~ msgstr "130 F"
-
-#~ msgid "90 F"
-#~ msgstr "90 F"
-
-#~ msgid "93 C"
-#~ msgstr "93 C"
-
-#~ msgid "65 C"
-#~ msgstr "65 C"
-
-#~ msgid "43 C"
-#~ msgstr "43 C"
-
-#~ msgid "55 C"
-#~ msgstr "55 C"
-
-#~ msgid "32 C"
-#~ msgstr "32 C"
-
-#~ msgid "Connection Manager"
-#~ msgstr "Manejador de conexión"
-
-#~ msgid "Network Device"
-#~ msgstr "Dispositivo de red"
-
-#~ msgid "LAN"
-#~ msgstr "LAN"
-
-#~ msgid "Specific Device"
-#~ msgstr "Dispositivo especifico"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Redes"
-
-#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
-#~ msgstr "Configurar escritorios virtuales"
-
-#~ msgid "Configure Contents..."
-#~ msgstr "Configurar contenidos..."
-
-#~ msgid "Shelf Size"
-#~ msgstr "Tamaño del contenedor"
-
-#~ msgid "Configure Shelf Contents"
-#~ msgstr "Configurar los contenidos del contenedor"
-
-#~ msgid "Configure Toolbar Contents"
-#~ msgstr "Configurar el contenido de la barra de herramientas"
-
-#~ msgid "Configure Dialog Title"
-#~ msgstr "Título de diálogo Configurar"
-
-#~ msgid "Configure Heading"
-#~ msgstr "Configurar encabezamiento"
-
-#~ msgid "Expand the window"
-#~ msgstr "Expandir la ventana"
-
-#~ msgid "Allow window manipulation"
-#~ msgstr "Permitir manejo de ventanas"
-
-#~ msgid "Custom Grid Icons"
-#~ msgstr "Iconos de malla personalizados"
-
-#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"
-#~ msgstr "Iconos de malla inteligentes personalizados"
-
-#~ msgid "Scaling Factors"
-#~ msgstr "Factores de escala"
-
-#~ msgid "Personal scaling factor"
-#~ msgstr "Factor de escala personal"
-
-#~ msgid "Mount of device failed"
-#~ msgstr "Fallo al montar dispositivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties "
-#~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that "
-#~ "<hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it "
-#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 "
-#~ "other window on the screen and remembering<br>properties for this window "
-#~ "will apply to all other windows<br>that match these properties."
-#~ "<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</"
-#~ "hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be "
-#~ "modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is "
-#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, "
-#~ "simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
-#~ "buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
-#~ "hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una "
-#~ "ventana<br>propiedades (como el tamaño, lugar, estilo del borde, etc.)"
-#~ "<br>que <hilight>no tienen propiedades únicas</hilight> <br><br>Esto "
-#~ "significa que comparte el nombre/clase, tiempo, rol, etc., con más de una "
-#~ "ventana en la pantalla y que las propiedades<br>recordadas para esta "
-#~ "ventana se aplicarán a todas las otras ventanas<br>que compartan estas "
-#~ "propiedades.<br><br>Quizá quiera habilitar la opción <hilight>Coincidir "
-#~ "sólo una ventana</hilight> si<br>quiere que sólo una instancia de esta "
-#~ "ventana sea modificada, sin que <br>las otras instancias sean modificadas."
-#~ "<br><br>Esta es sólo una advertencia en caso de que no quiera que esto "
-#~ "ocurra .<br>Si lo quiere, simplemente pulse el botón <hilight>Aplicar</"
-#~ "hilight> o <hilight>Aceptar</hilight><br>y su configuración serán "
-#~ "aceptadas. Pulse <hilight>Cancelar</hilight> si<br>no está seguro y nada "
-#~ "será afectado."
-
-#~ msgid "Exit Immediately"
-#~ msgstr "Salir Inmediatamente"
-
-#~ msgid "Shut Down Immediately"
-#~ msgstr "Apagar inmediatamente"
-
-#~ msgid "Desktop Lock"
-#~ msgstr "Bloquear Escritorio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
-#~ "This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied "
-#~ "the configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment "
-#~ "was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has "
-#~ "been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu configuración es más RECIENTE que Enlightenment. Esto es "
-#~ "muy<br>extraño. No debería ocurrir a menos que usted "
-#~ "rebajara<br>Enlightenment o hayas copiado la configuración de un sitio "
-#~ "donde<br>está instalada una versión de más reciente de Enlightenment. "
-#~ "Esto es malo<br>y como precaución su configuración se ha restablecido a "
-#~ "los<br>valores por defecto. Sentimos por las molestias<br>"
-
-#~ msgid "Desktop %i, %i"
-#~ msgstr "Escritorio %i, %i"
-
-#~ msgid "Configuration Upgraded"
-#~ msgstr "Configuración Actualizada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. "
-#~ "The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error "
-#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
-#~ "data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ocurrió un error mientras se guardad la configuración<br>de Enlightenment "
-#~ "en el disco. El error no pudo ser <br>determinado.<br><br>El archivo "
-#~ "donde ocurrió el error fue:<br>%s<br><br>El archivo fue borrado para "
-#~ "evitar corrupción de datos.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system "
-#~ "they are being saved to.<br>This error is very strange as the files "
-#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home "
-#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
-#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los archivos de configuración de Enlightenment son muy grandes<br>para el "
-#~ "sistema de archivos donde están siendo guardados.<br>Este error es muy "
-#~ "raro porque los archivos deberían ser <br>extremadamente pequeños. "
-#~ "Verifique la configuración<br>de su directorio home.<br><br>El archivo "
-#~ "donde ocurrió el error fue:<br>%s<br><br>Este archivo fue borrado para "
-#~ "evitar la corrupción de los datos.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An output error occurred when writing the configuration<br>files for "
-#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
-#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
-#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ocurrió un error de salida cuando se escribían los archivos de "
-#~ "configuración<br>para Enlightenment. Su disco está teniendo "
-#~ "problemas<br>y posiblemente necesite cambiarlo.<br><br>El archivo donde "
-#~ "ocurrió el error fue:<br>%s<br><br>El archivo fue borrado para evitar la "
-#~ "corrupción de datos.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out "
-#~ "of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
-#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error "
-#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
-#~ "data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede escribir su archivo de configuración<br>porque se "
-#~ "quedó sin espacio para escribir el archivo.<br>Pudo haberse quedado sin "
-#~ "espacio en el disco o<br>haber superado su límite de cuota.<br><br>El "
-#~ "archivo donde ocurrió el error fue:<br>%s<br><br>El archivo fue borrado "
-#~ "para evitar la corrupción de los datos.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
-#~ "closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error "
-#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
-#~ "data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "A Enlightenment inesperadamente,se le cerro el archivo <br>donde estaba "
-#~ "escribiendo la configuración. Esto es muy raro.<br><br>El archivo donde "
-#~ "ocurrió el error es:<br>%s<br><br>El archivo fue borrado para evitar "
-#~ "datos erróneos.<br>"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Write Problems"
-#~ msgstr "Problemas en la escritura de la configuración de Enlightenment"
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "Bloquear pantalla"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Salir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ "\t-display DISPLAY\n"
-#~ "\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
-#~ "\t\tEG: -display :1.0\n"
-#~ "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
-#~ "\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
-#~ "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
-#~ "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
-#~ "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-#~ "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
-#~ "800x600+800+0\n"
-#~ "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-#~ "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user "
-#~ "selected default or just \"default\".\n"
-#~ "\t-good\n"
-#~ "\t\tBe good.\n"
-#~ "\t-evil\n"
-#~ "\t\tBe evil.\n"
-#~ "\t-psychotic\n"
-#~ "\t\tBe psychotic.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opciones:\n"
-#~ "\t-display DISPLAY\n"
-#~ "\t\tConecta al display DISPLAY.\n"
-#~ "\t\tEJ: -display :1.0\n"
-#~ "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
-#~ "\t\tAñade una pantalla xinerama FALSA (en lugar de la real)\n"
-#~ "\t\tdada una geometría. Añade todas las que quieras. Todas\n"
-#~ "\t\tellas reemplazan las pantallas xinerama reales, si existen. Esto se\n"
-#~ "\t\tpuede usar para simular xinerama.\n"
-#~ "\t\tEJ: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
-#~ "800x600+800+0\n"
-#~ "+0\n"
-#~ "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-#~ "\t\tUsar el perfil de la configuración CONF_PROFILE en lugar del del "
-#~ "usuario elija el predeterminado o sólo \"default\".\n"
-#~ "\t-good\n"
-#~ "\t\tSea bueno.\n"
-#~ "\t-devil\n"
-#~ "\t\tSer un demonio.\n"
-#~ "\t-psychotic\n"
-#~ "\t\tSer psicótico.\n"
-
-#~ msgid "Shutting down of your system failed."
-#~ msgstr "Falló el apagado de su sistema"
-
-#~ msgid "Rebooting your system failed."
-#~ msgstr "Falló el reinicio de su sistema"
-
-#~ msgid "Suspend of your system failed."
-#~ msgstr "Falló la suspensión de su sistema"
-
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "Apagando"
-
-#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-#~ msgstr "Apagando su computadora.<br><hilight>Espere por favor</hilight>"
-
-#~ msgid "Rebooting"
-#~ msgstr "Reiniciando"
-
-#~ msgid "Battery Monitor Configuration"
-#~ msgstr "Configuración del monitor de batería"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configuraciones avanzadas"
-
-#~ msgid "%1.0f percent"
-#~ msgstr "%1.0f por ciento"
-
-#~ msgid "Dismiss alert automatically"
-#~ msgstr "Omitir alerta automaticamente"
-
-#~ msgid "Dismiss alert after:"
-#~ msgstr "Omitir alerta despues de:"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de Enlightenment"
-
-#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambiar de escritorios cuando el mouse llegue al borde de la pantalla"
-
-#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambiar de escritorios cuando el mouse llegue al borde de la pantalla"
-
-#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiempo para que el mouse esté en el borde antes de cambiar de escritorio"
-
-#~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
-#~ msgstr "Modo de configuración de diálogos predeterminado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-#~ "will be restored in %d seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Ésto se ve bien? Pulse <hilight>Si</hilight> si es así, o No si no lo es."
-#~ "<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d at %d Hz "
-#~ "será restaurada en %d segundos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-#~ "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Ésto se ve bien? Presione <hilight>Si</hilight> si es así, o No si no lo "
-#~ "es.<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d a %d Hz "
-#~ "será restaurada <hilight>INMEDIATAMENTE</hilight>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
-#~ "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
-#~ "resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
-#~ "be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was "
-#~ "no XRandr support detected."
-#~ msgstr ""
-#~ "A su servidor X le falta el soporte para<br>la extensión <hilight>XRandr</"
-#~ "hilight> (Redimensionamiento y rotación de X).<br>No puede cambiar las "
-#~ "resoluciones de pantalla sin<br>esta extensión. También puede ser que al "
-#~ "momento<br>en que <hilight>ecore</hilight> fue compilado, <br>no se haya "
-#~ "detectado el soporte de XRandr."
-
-#~ msgid "Timer(s)"
-#~ msgstr "Temporizador(es)"
-
-#~ msgid "Input Method Configuration"
-#~ msgstr "Configuración del método de entrada"
-
-#~ msgid "Select an Input Method Configuration..."
-#~ msgstr "Seleccione una configuración de método de entrada..."
-
-#~ msgid "Language Configuration"
-#~ msgstr "Configuración del idioma"
-
-#~ msgid "Search Path Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de la ruta de búsqueda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
-#~ "this profile?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidio borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar este perfil?"
-
-#~ msgid "Plain Profile"
-#~ msgstr "Perfil plano"
-
-#~ msgid "Clone Current Profile"
-#~ msgstr "Clonar el perfil actual"
-
-#~ msgid "Choose a website from list..."
-#~ msgstr "Escoga un sitio web de la lista..."
-
-#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
-#~ msgstr "[%s] Obteniendo entradas... LISTO!"
-
-#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
-#~ msgstr "[%s] Obteniendo entradas... FALLO!"
-
-#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
-#~ msgstr "[%s] Analizando entradas... LISTO!"
-
-#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
-#~ msgstr "[%s] Analizando entradas... FALLO!"
-
-#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."
-#~ msgstr "[%s] Descargando del archivo edje..."
-
-#~ msgid "[%s] Download %d images of %d"
-#~ msgstr "[%s] Descargar %d imagenes de %d"
-
-#~ msgid "[%s] Choose an image from list"
-#~ msgstr "[%s] Escoga una imagen de la lista"
-
-#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
-#~ msgstr "[%s] Descargando del archivo edje... %d%% listo"
-
-#~ msgid "[%s] Getting feed..."
-#~ msgstr "[%s] Obteniendo entradas..."
-
-#~ msgid "Dropshadow Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de la sombra"
-
-#~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de Escritorios virtuales"
-
-#~ msgid "Temperature Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de temperatura"
-
-#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
-#~ msgstr "¡X informa que no hay ventanas raíz y %i pantallas!\n"
-
-#~ msgid "Disable this splash screen in the future?"
-#~ msgstr "¿Quiere deshabilitar esta pantalla en el futuro?"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
-#~ msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de aplicaciones"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
-#~ msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de lista de ventanas"
-
-#~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
-#~ msgstr "Enlightenment se está iniciando. Espere por favor."
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Acerca..."
-
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manejo de ventanas"
-
-#~ msgid "Window list skip"
-#~ msgstr "Omitir de la lista de ventanas"
-
-#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
-#~ msgstr "Resistir los límites cuando se mueve o cambia de tamaño una ventana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
-#~ "switch to an AC source."
-#~ msgstr ""
-#~ "La batería está baja<br>Su batería está baja.<br>Quizá quiera cambiar a "
-#~ "una fuente AC."
-
-#~ msgid "NO INFO"
-#~ msgstr "Sin información"
-
-#~ msgid "NO BAT"
-#~ msgstr "Sin Batería"
-
-#~ msgid "BAD DRIVER"
-#~ msgstr "Mal driver"
-
-#~ msgid "FULL"
-#~ msgstr "Llena"
-
-#~ msgid "Danger"
-#~ msgstr "Peligro"
-
-#~ msgid "Charging"
-#~ msgstr "Cargando"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
-#~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
-#~ "adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is "
-#~ "only<br>as accurate as your BIOS or kernel drivers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un medidor básico de bateria que usa <hilight>ACPI</hilight> o "
-#~ "<hilight>APM</hilight> en<br>Linux para monitorizar su bateria y el "
-#~ "estado del\n"
-#~ "adaptador de corriente alterna. Ésto sólo funcionará\n"
-#~ "bajo Linux y tiene la misma precisión que su BIOS o\n"
-#~ "los drivers del kernel."
-
-#~ msgid "Enlightenment Clock Module"
-#~ msgstr "Módulo reloj de Enlightenment"
-
-#~ msgid "A simple module to give E17 a clock."
-#~ msgstr "Un módulo simple para darle un reloj a E17"
-
-#~ msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
-#~ msgstr "Módulo de sombra de Enlightenment"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on "
-#~ "the desktop background - without special X-Server extensions<br>or "
-#~ "hardware acceleration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este es el módulo dropshadow que permite dibujar sombras arrojadas<br>en "
-#~ "el fondo del escritorio - sin extensiones X-Server especiales<br>o "
-#~ "aceleración por hardware."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
-#~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trató de añadir el ícono de una aplicación que<br>no tiene una aplicación "
-#~ "que la acompañe.<br><br>El ícono no puede ser añadido a IBar."
-
-#~ msgid "Enlightenment IBar Module"
-#~ msgstr "Módulo IBar de Enlightenment"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It "
-#~ "is a first example module and is being used to flesh out "
-#~ "several<br>interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy "
-#~ "development,<br>so expect it to <hilight>break often</hilight> and change "
-#~ "as it improves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este es el módulo lanzador de aplicaciones IBar para Enlightenment."
-#~ "<br>Este es un módulo de ejemplo y esta bajo desarrollo intensivo,<br>es "
-#~ "muy probable <hilight>que falle a menudo</hilight> a medida que se mejora."
-
-#~ msgid "Enlightenment IBox Module"
-#~ msgstr "Módulo IBox de Enlightenment"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It "
-#~ "will hold minimized applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este es el módulo IBox Iconified Application para Enlightenment,<br> "
-#~ "contendrá las aplicaciones que estén minimizadas"
-
-#~ msgid "Enlightenment Pager Module"
-#~ msgstr "Módulo paginador de Enlightenment"
-
-#~ msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
-#~ msgstr "Un módulo de paginación para navegar por los escritorios virtuales."
-
-#~ msgid "Enlightenment Temperature Module"
-#~ msgstr "Módulo de temperatura de Enlightenment"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
-#~ "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs "
-#~ "that generate a lot of heat."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un módulo para medir el sensor térmico <hilight>ACPI </hilight>en Linux."
-#~ "<br>Es especialmente útil en portatiles modernos con "
-#~ "procesadores<br>rápidos que generan mucho calor."
-
-#~ msgid "CPU Frequency Controller Module"
-#~ msgstr "Módulo de control de la frecuencia del CPU"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
-#~ "especially useful to save power on laptops."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un módulo simple para controlar la frecuencia del CPU del sistema.<br>Es "
-#~ "especialmente útil para guardar batería en laptops."
-
-#~ msgid "Enlightenment Start Module"
-#~ msgstr "Módulo Inicio de Enlightenment"
-
-#~ msgid "Experimental Button module for E17"
-#~ msgstr "Módulo experimental de botón para E17"
-
-#~ msgid "The border style"
-#~ msgstr "El estilo del borde"
-
-#~ msgid "Restart Enlightenment"
-#~ msgstr "Reiniciar Enlightenment"
-
-#~ msgid "Remove Row of Desktops"
-#~ msgstr "Borrar línea de escritorios"
-
-#~ msgid "New Column of Desktops"
-#~ msgstr "Nueva columna de escritorios"
-
-#~ msgid "Remove Column of Desktops"
-#~ msgstr "Borrar columna de escritorios"
-
-#~ msgid "Eap Editor"
-#~ msgstr "Editor de íconos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable run the program:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The command was not found\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede ejecutar el programa\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "No se pudo encontrar el comando\n"
-
-#~ msgid "Protect this file"
-#~ msgstr "Proteger el archivo"
-
-#~ msgid "Let others see this file"
-#~ msgstr "Permitir a otros ver este archivo"
-
-#~ msgid "Let others modify this file"
-#~ msgstr "Permitir a otros modificar este archivo"
-
-#~ msgid "Dont let others see or modify this file"
-#~ msgstr "No dejar que otros vean o modifiquen este archivo"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgid "w"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
-#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
-#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
-#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
-#~ "and try running again.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n"
-#~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede establecer el socket IPC.\n"
-#~ "Seguramente esta en uso por una instancia de Enlightenment activa.\n"
-#~ "Comprueba que Enlightenment no este cargado en este display y si no es "
-#~ "así, prueba\n"
-#~ "borrando todos los ficheros en ~/.ecore/enlightenment-* y volver\n"
-#~ "a ejecutarlo.\n"
-#~ "Si usas AFS, entonces quizá quieras hacer un enlace simbólico desde\n"
-#~ " ~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore hacia donde se puedan crear los "
-#~ "sockets."
-
-#~ msgid "Enlightenment IPC setup error!"
-#~ msgstr "¡Error en la configuración IPC de Enlightenment!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
-#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
-#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
-#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
-#~ "and try running again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede establecer el socket IPC.\n"
-#~ "Seguramente esta en uso por una instancia de Enlightenment activa.\n"
-#~ "Comprueba que Enlightenment no este cargado en este display y prueba\n"
-#~ "borrando todos los ficheros en ~/.ecore/enlightenment-* y volver\n"
-#~ "a ejecutarlo."
-
-#~ msgid "Automatic Width"
-#~ msgstr "Ancho automático"
-
-#~ msgid "Half Screen Width"
-#~ msgstr "Ancho a la mitad de la pantalla"
-
-#~ msgid "Full Screen Width"
-#~ msgstr "Ancho a toda la pantalla"
-
-#~ msgid "Half Screen Height"
-#~ msgstr "Alto a la mitad de la pantalla"
-
-#~ msgid "Full Screen Height"
-#~ msgstr "Alto a toda la pantalla"
-
-#~ msgid "End Edit Mode"
-#~ msgstr "Finalizar el modo edición"
-
-#~ msgid "Very Small"
-#~ msgstr "Muy chico"
-
-#~ msgid "Very Large"
-#~ msgstr "Muy ancho"
-
-#~ msgid "Extremely Large"
-#~ msgstr "Extremadamente ancho"
-
-#~ msgid "Enormous"
-#~ msgstr "Enorme"
-
-#~ msgid "Gigantic"
-#~ msgstr "Gigantesco"
-
-#~ msgid "Module Config Menu Item 1"
-#~ msgstr "Configurar Item 1 del menú del módulo"
-
-#~ msgid "Module Config Menu Item 2"
-#~ msgstr "Configurar Item 2 del menú del módulo"
-
-#~ msgid "Module Config Menu Item 3"
-#~ msgstr "Configurar Item 3 del menú del módulo"
-
-#~ msgid "Something Else"
-#~ msgstr "Algo más"
-
-#~ msgid "Enlightenment Test Module"
-#~ msgstr "Módulo Test de Enlightenment"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This module is VERY simple and is only used to test the "
-#~ "basic<br>interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. "
-#~ "Please<br>ignore this module unless you are working on the module system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este módulo es MUY simple y solamente es usado para probar la "
-#~ "interface<br>básica del sistema de módulos de Enlightenment 0.17.0. Por "
-#~ "favor<br>ignore este módulo salvo que este trabajando en el sistema de "
-#~ "módulos."
-
-#~ msgid "Set Poll Time"
-#~ msgstr "Establecer tiempo de refresco"
-
-#~ msgid "Restore Controller on Startup"
-#~ msgstr "Restaurar el controlador al inicio"
-
-#~ msgid "Check Fast (0.5 sec)"
-#~ msgstr "Chequeo rápido (0.5 seg)"
-
-#~ msgid "Check Medium (1 sec)"
-#~ msgstr "Chequeo medio (1 seg)"
-
-#~ msgid "Check Normal (2 sec)"
-#~ msgstr "Chequeo normal (2 seg)"
-
-#~ msgid "Check Slow (5 sec)"
-#~ msgstr "Chequeo lento (5 seg)"
-
-#~ msgid "Check Very Slow (30 sec)"
-#~ msgstr "Chequeo muy lento (30 seg)"
-
-#~ msgid "No Digital Display"
-#~ msgstr "Sin visor digital"
-
-#~ msgid "24 Hour"
-#~ msgstr "24 horas"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Arriba"
-
-#~ msgid "Very Fast"
-#~ msgstr "Muy rápido"
-
-#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
-#~ msgstr "Fijar proporción (Mantener altura)"
-
-#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
-#~ msgstr "Fijar proporción (Mantener ancho)"
-
-#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
-#~ msgstr "Módulo para cambiar la resolución de la pantalla en E17"
-
-#~ msgid "Restore Resolution on Startup"
-#~ msgstr "Restaurar la resolución en el inicio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
-#~ "resolution %dx%d in %d seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Mantener la nueva resolución <hilight>%dx%d</hilight>?"
-#~ "<br><br>Restaurando la vieja resolución %dx%d en %d segundos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
-#~ "resolution %dx%d NOW!"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Mantener la nueva resolución <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>"
-#~ "¡Restaurando la resolución %dx%d AHORA!"
-
-#~ msgid "Set Alarm"
-#~ msgstr "Establecer alarma"
-
-#~ msgid "20 mins"
-#~ msgstr "20 min"
-
-#~ msgid "30 mins"
-#~ msgstr "30 min"
-
-#~ msgid "40 mins"
-#~ msgstr "40 min"
-
-#~ msgid "50 mins"
-#~ msgstr "50 min"
-
-#~ msgid "Check Fast (1 sec)"
-#~ msgstr "Chequeo rápido (1 seg.)"
-
-#~ msgid "Check Medium (5 sec)"
-#~ msgstr "Chequeo medio (5 seg.)"
-
-#~ msgid "Check Normal (10 sec)"
-#~ msgstr "Chequeo normal (10 seg.)"
-
-#~ msgid "Check Slow (30 sec)"
-#~ msgstr "Chequeop lento (30 seg.)"
-
-#~ msgid "Check Very Slow (60 sec)"
-#~ msgstr "Chequeo muy lento (60 seg.)"
-
-#~ msgid "Choose Language"
-#~ msgstr "Escoja el idioma"
-
-#~ msgid "Theme Bug Detected"
-#~ msgstr "Error detectado en el tema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
-#~ "respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
-#~ "init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
-#~ msgstr ""
-#~ "El tema que usa para su pantalla de inicio<br>tiene un bug. No responde "
-#~ "a las señales cuando<br>el inicio se ha terminado. Debe usar un tema de "
-#~ "pantalla de inicio<br>que trabaje bien o arreglar<br>el que usa."
-
-#~ msgid "Init"
-#~ msgstr "Inicio"
-
-#~ msgid "Both directions"
-#~ msgstr "Ambas direcciones"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment no puede configurar las opciones de aceleración del mouse."
-
-#~ msgid "Mouse Acceleration Settings"
-#~ msgstr "Opciones de aceleración del Mouse"
-
-#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Arrastrar todo el escritorio (mover todas las ventanas de un escritorio)"
-
-#~ msgid "Error - Invalid Button"
-#~ msgstr "Error - Botón inválido"
-
-#~ msgid "App name"
-#~ msgstr "Nombre del programa"
-
-#~ msgid "New Row of Desktops"
-#~ msgstr "Nueva línea de escritorios"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error starting icon editor\n"
-#~ "\n"
-#~ "please install e_util_eapp_edit\n"
-#~ "or make sure it is in your PATH\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error cargando el editor de iconos\n"
-#~ "\n"
-#~ "por favor instala e_util_eapp_edit\n"
-#~ "o comprueba que esta en tu PATH\n"
-
-#~ msgid "Icon Edit Error"
-#~ msgstr "Error al editar ícono"
-
-#~ msgid "Wait Exit"
-#~ msgstr "Esperar salida"
-
-#~ msgid "Animate shading and unshading of windows"
-#~ msgstr "Animar el sombreado de la ventana"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-08 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Teave Enlightment'ist"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"Autoriõigus © 1999-2009 Enlightenment Development Team.<br><br>Loodame, "
-"et teile meeldis seda tarkvara kasutada sama palju, kui meil seda kirjutada."
-"<br><br>Sellel tarkvaral puudub garantii. Seda tarkvara hoiustavad "
-"litsenseerimisnõuded, seega uurige faile COPYING ja COPYING-PLAIN, mis on "
-"installeeritud teie süsteemi.<br><br>Enlightenment on <hilight>VALMIMISEL</"
-"hilight> ega ole stabiilne. Paljud funktsioonid pole valmis või ei "
-"eksisteeri ning paljudel esineb vigu. Olete <hilight>HOIATATUD!</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Meeskond</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"Soovitud hibernate arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid peatada kettale."
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "talveund magama"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window; tegevused"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
#, fuzzy
msgid "Move"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "eelistused"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Kuva menüüd"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "ValiTeostatavad"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "kustutama"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "lõigatud"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "pasta"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "vali kõik"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ei saa väljastada seade"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Show Icon pikendamine"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "otsing"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "otsing"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Vaata režiim"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "sortimine"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
#, fuzzy
msgid "Refresh View"
msgstr "värskenda vaadet"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "tegevus"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "link"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "lahutada"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Paigaldage"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "omadused"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "taotlus omadused"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "file Properties"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Kasuta vaikimisi"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grid Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "ikoone"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "nimekiri"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "vaikimisi View"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "viga"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Viga laadimise moodul"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Faili:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "New Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Faili:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Pärivad vanema seaded"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näita peidetud faile"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorteeri Now"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Kasuta Single Click"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Screen Resolution"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "piipar Settings"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "fondiseadistused"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Taust ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Taust ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Seadke kate ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Seadke kate ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
#, fuzzy
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Loo uus Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
#, fuzzy
msgid "New Directory Name:"
msgstr "New Directory Name:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeta fail"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Uuesti"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Ei, kõik"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Jah, kõik"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "hoiatus"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Minna"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "ignoreerib seda"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "eirata kõiki"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kinnita kustutamine"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Muu"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "peatub"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Mouse Binding Sequence"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Key Binding Sequence"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Theme Import viga"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "ValiPicture ..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "vahetükk"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Pilt Import viga"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Image Import Settings"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Täitke ja venitada Valikud"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "sirutama"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "keskus"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "plaat"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "jooksul"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "täitma"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Paan"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+#, fuzzy
+msgid "File Quality"
+msgstr "Pildi kvaliteet"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Use original file"
+msgstr "Kasuta originaalfaili"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "värvid"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
#, fuzzy
msgid "Window Locks"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "keskus"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "riik"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Size , Position ja Lukud"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "kõik"
msgid "About"
msgstr "umbes"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
-msgid "Theme"
-msgstr "teema"
+msgid "About Theme"
+msgstr "umbes teema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
#, fuzzy
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
#, fuzzy
-msgid "About Theme"
-msgstr "umbes teema"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Vali teema ..."
#: src/bin/e_theme.c:37
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
#, fuzzy
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Tulevikus"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Viimase hetke"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "viimati kasutatud"
msgstr[1] "viimati kasutatud"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "viimati kasutatud"
msgstr[1] "viimati kasutatud"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. "
"Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
"taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "alla"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "poolt"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "riistvara"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "aku"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Keskendu Settings"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "kell"
msgid "Digital"
msgstr "digitaalkell"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Read Only"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "algus"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Näita kalender"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Taastada vaikekiirklahvid"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
#, fuzzy
msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Näita Cursor"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "teema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "keel"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Lisa Binding"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "nupud"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "kaugele"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Sulge"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Hiirenupud"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Hiirenupud"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "normaalne"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Logi välja"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Backlight Down"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Backlight Up"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "määrama"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Lisa Binding"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Lisa Binding"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
msgstr "kõik Collection"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "kõik seaded"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "kõik Files"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "plugins"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoriõigus © 1999-2009 Enlightenment Development Team."
+#~ "<br><br>Loodame, et teile meeldis seda tarkvara kasutada sama palju, kui "
+#~ "meil seda kirjutada.<br><br>Sellel tarkvaral puudub garantii. Seda "
+#~ "tarkvara hoiustavad litsenseerimisnõuded, seega uurige faile COPYING ja "
+#~ "COPYING-PLAIN, mis on installeeritud teie süsteemi.<br><br>Enlightenment "
+#~ "on <hilight>VALMIMISEL</hilight> ega ole stabiilne. Paljud funktsioonid "
+#~ "pole valmis või ei eksisteeri ning paljudel esineb vigu. Olete "
+#~ "<hilight>HOIATATUD!</hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "menüüde"
#~ msgid "Properties to remember"
#~ msgstr "Omadusi meeles"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Image Import Settings"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "import"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Täitke ja venitada Valikud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "sirutama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "täitma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Pildi kvaliteet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Kasuta originaalfaili"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Siduv Edge viga"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Key Binding Sequence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Mouse Binding Sequence"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Power Management"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Taustapilti ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "plaat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Paan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "ValiPicture ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Pilt Import viga"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Taustapilt Import viga"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"Tekijänoikeudet © 1999-2009, Englightenmentin kehitystiimi."
-"<br><br>Toivomme että nautit tämän ohjelmiston käyttämisestä yhtä paljon "
-"kuin me nautimme sen kirjoittamisesta.<br><br>Tämä ohjelmisto tarjotaan "
-"sellaisenaan ilman minkäänlaista takuuta. Tämä ohjelmisto on lisenssin "
-"alainen, joten lue COPYING- ja COPYING-PLAIN-lisenssitiedostot, jotka on "
-"asennettu järjestelmääsi.<br><br>Enlightenment on <hilight>RASKAAN "
-"KEHITYKSEN</hilight> alla eikä ole vakaa. Monet ominaisuudet ovat "
-"keskeneräisiä tai eivät edes olemassa ja saattavat sisältää useita bugeja. "
-"Sinua on <hilight>VAROITETTU!</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Tiimi</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"lepotilaan?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Näytä valikoissa"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Huomioi kirjainkoko"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Näytä kuvakelaajennus"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Lajittele nyt"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Etsi hakemistoista"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Etsi hakemistoista"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Näkymän tila"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Aloitetaan"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Päivitä näkymä"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Toiminto"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Tee linkki"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Irrota"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Liitä"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Käytä oletusta"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Mukautetut kuvakkeet"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Listaa"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Oletusmoottori"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Kuvakkeen koko (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Tiedosto:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Uusi hakemisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Tiedosto:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Muista järjestys"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Lajittele nyt"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Käytä kertanapsautusta"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Näytön tarkkuus"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Filemanin asetukset"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Filemanin asetukset"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Aseta taustakuva..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Aseta taustakuva..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Aseta peitto..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Aseta peitto..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Luo uusi hakemisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Uuden hakemiston nimi:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Uudelleennimeä %s:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Ei kaikkiin"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Kyllä kaikkiin"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ohita tämä"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ohita kaikki"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Vahvista poisto"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:"
"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Muut"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Lopeta liikkuvat"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Painele näppäinsarja,<br><br>tai paina <hilight>Esc</hilight>iä "
+"keskeyttääksesi, kiitos."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Pidä pohjassa mitä tahansa haluamaasi vaihtonäppäintä<br>ja paina mitä "
+"tahansa<br>hiiresi näppäintä tai pyöräytä rullaa määrittääksesi "
+"hiiritoiminnon, kiitos.<br>Paina <hilight>ESC</hilight>iä keskeyttääksesi."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Enlightenmentin edellinen istunto on yhä aktiivinen\n"
"tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Teeman tuontivirhe"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa<br>kopiointivirheen vuoksi."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.<br><br>Oletko varma, että tämä on "
+"todella teematiedosto?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Valitse kuva..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Upotettu"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Kuvan tuontivirhe"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Image Tuontiasetukset"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Täytä"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Keskitä"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Vierekkäin"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Sisäkkäin"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Täytä"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Vieritys sivuilta"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Tiedoston laatu"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Värit"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Ikkunalukot"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Keskitä"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Tila"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Koko, sijainti ja lukot"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Salli"
msgid "About"
msgstr "Tietoa"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Teema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Tietoja teemasta"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Asetutaan lepotilaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Tietoja teemasta"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Valitse teema..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Määritä työkalurivin sisältö"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"Tämä tarkoittaa sitä,<br>että Enlightenment ei salli itseään suljettavan "
"ennen kuin nämä ikkunat on<br>suljettu tai elinaikalukko poistettu.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f tavua"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f kt"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f Gt"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f Gt"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f Gt"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Tulevaisuudessa"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Viimeksi muokattu:"
msgstr[1] "Viimeksi muokattu:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Viimeksi muokattu:"
msgstr[1] "Viimeksi muokattu:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li tuntia sitten"
msgstr[1] "%li tuntia sitten"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minuuttia sitten"
msgstr[1] "%li minuuttia sitten"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"asettaa asetukset uudelleen<br>mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi "
"sorkkiminen.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Filemanin asetukset päivitetty"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"ja<br> varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.<br>Pahoittelut "
"aiheutetusta vaivasta.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f sekuntia"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li vuotta sitten"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li kuukautta sitten"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li viikkoa sitten"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li päivää sitten"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li tuntia sitten"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f minuuttia"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li minuuttia sitten"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Alas"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "mennessä"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Laitteisto"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Aktivoinnin asetukset"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
msgid "Digital"
msgstr "Digitaalikello"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f sekuntia"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f sekuntia"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Vain luku"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Näytä työkalurivi"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Palauta oletusnäppäimet"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Hiiren asetukset"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Näytä kursori"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Lisää toiminto"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Painikkeet"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Kaukana"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Hiiren asetukset"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Hiiren asetukset"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Uloskirjaudu"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Vieritys kulmista"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Sammuta"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Taustavalo Up"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Ota käyttöön"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Lisää toiminto"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Painele näppäinsarja,<br><br>tai paina <hilight>Esc</hilight>iä "
"keskeyttääksesi, kiitos."
"Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon<br><hilight>%s</hilight> "
"käytössä.<br>Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Pidä pohjassa mitä tahansa haluamaasi vaihtonäppäintä<br>ja paina mitä "
-"tahansa<br>hiiresi näppäintä tai pyöräytä rullaa määrittääksesi "
-"hiiritoiminnon, kiitos.<br>Paina <hilight>ESC</hilight>iä keskeyttääksesi."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Lisää toiminto"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Päätteen asetukset"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Paljas"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekijänoikeudet © 1999-2009, Englightenmentin kehitystiimi."
+#~ "<br><br>Toivomme että nautit tämän ohjelmiston käyttämisestä yhtä paljon "
+#~ "kuin me nautimme sen kirjoittamisesta.<br><br>Tämä ohjelmisto tarjotaan "
+#~ "sellaisenaan ilman minkäänlaista takuuta. Tämä ohjelmisto on lisenssin "
+#~ "alainen, joten lue COPYING- ja COPYING-PLAIN-lisenssitiedostot, jotka on "
+#~ "asennettu järjestelmääsi.<br><br>Enlightenment on <hilight>RASKAAN "
+#~ "KEHITYKSEN</hilight> alla eikä ole vakaa. Monet ominaisuudet ovat "
+#~ "keskeneräisiä tai eivät edes olemassa ja saattavat sisältää useita "
+#~ "bugeja. Sinua on <hilight>VAROITETTU!</hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Valikot"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f Mt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Image Tuontiasetukset"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Tuo..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Täytä"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Täytä"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Tiedoston laatu"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Reunatoimintovirhe"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Virranhallinta"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Taustakuvan asetukset..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Vierekkäin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Vieritys sivuilta"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Valitse kuva..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Kuvan tuontivirhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Taustakuvan tuontivirhe"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Um Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Lat aftur"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Liðið</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvali"
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr ""
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Set sum bakgrund"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr ""
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+msgid "Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Set sum bakgrund"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+msgid "Import Settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+msgid "Within"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+msgid "Fill Color"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr ""
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Vel ein/eitt"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr ""
msgid "Clock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr ""
msgid "Digital"
msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
+msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
-msgid "Numbers"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+msgid "Date Only"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Tendra"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Flyt"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Flyt"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+msgid "Fan"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Lat aftur"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Flyt"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Flyt"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "vanligt"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Tráðleyst"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Rita út"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+msgid "Assist"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr ""
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Nýtsluskipan"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Skriviborð"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "Notification Configuration"
#~ msgstr "Frásagnar-samanseting"
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "vanligt"
-
#~ msgid "critical"
#~ msgstr "kritiskt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Raoul Hecky <raoul.hecky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos d’Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, par l'Équipe de Développement "
-"d’Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à "
-"utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce "
-"programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle "
-"soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de "
-"licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN "
-"installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de "
-"<hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup "
-"de fonctionnalités sont incomplètes ou non encore implémentées et peuvent "
-"contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Notre Équipe</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"vous vraiment le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Mettre en hibernation"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Préférences"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Afficher dans les menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Trier par extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Trier par date de modification"
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Trier par taille"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Dossiers en premier"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Dossiers en dernier"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Démonter"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriétés de l'application"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icônes en grille"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icônes personnalisées"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Affichage par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icône (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Impossible de créer un fichier !"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !"
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "%s n'est pas en mesure d'être écrit!"
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
msgstr "Dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des options du parent"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utiliser le simple clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Suppression sécurisée"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Paramètres des icônes de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Définir le fond d'écran…"
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
msgstr "Enlever le fond d'écran…"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Définir l'incrustation…"
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr "Supprimer l'incrustation…"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom du nouveau dossier :"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en :"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Non pour tout"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Oui pour tout"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Move Source"
msgstr "Déplacer la source"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Tout ignorer"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers "
"dans<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Autres :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Insérer"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</"
+"hilight> pour annuler."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de "
+"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris."
+"<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Séquence du raccourci souris"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Séquence de raccourci clavier"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Une instance précédente d`Enlightenment est encore\n"
"active sur cet écran. Abandon du démarrage.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit "
+"d'un thème valide ?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Choisir une image…"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Utilisé:"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Paramétrage de l'importation d'image"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Étirer"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centrer"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Répéter"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Retiré"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Remplir"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr "Pano"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Qualité du fichier"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Utiliser le fichier original"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Couleurs"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Verrous de la fenêtre"
msgid "West"
msgstr "Ouest"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centrer"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Statique"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Taille, position et verrous"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Thème"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "À propos de ce thème"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgstr ""
"Mise en hibernation en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "À propos de ce thème"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Sélectionner un thème…"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que "
"ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f octets"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f Ko"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f Mo"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f Go"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f To"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Dans le futur"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Durant la dernière minute"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "L'année dernière"
msgstr[1] "Il y a %li ans"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "Le mois dernier"
msgstr[1] "Il y a %li mois"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "La semaine dernière"
msgstr[1] "Il y a %li semaines"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Hier"
msgstr[1] "Il y a %li jours"
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Il y a une heure"
msgstr[1] "Il y a %li heures"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Il y a une minute"
msgstr[1] "Il y a %li minutes"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
"occasionnée.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuration de %s à jour"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le "
"désagrément.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%li Secondes"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr "Un an"
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "il y a %li année(s)"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr "Un mois"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "il y a %li mois"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr "Une semaine"
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "il y a %li semaine(s)"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr "Un jour"
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li jours"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr "Une heure"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li heures"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr "Une minute"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li minutes"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr "T"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr "Opacité"
msgstr "Interface"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Paramétrage de l'horloge"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
msgid "Digital"
msgstr "Numérique"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr "Secondes"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr "12 h"
msgid "24 h"
msgstr "24 h"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
-msgstr "Secondes"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Date"
msgstr "Aucune date"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
-msgstr "Mots"
-
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Lecture seule"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr "Week-end"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr "Afficher le calendrier"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Bouton de souris"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Afficher le curseur"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Raccourcis ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Boutons"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Éloignée"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Bouton de souris"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Bouton du milieu"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normal(e)"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wi-Fi Actif"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Fermer la session"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Baisser le rétroéclairage"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Augmenter le rétroéclairage"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Assigner"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+#, fuzzy
+msgid "S1"
+msgstr "S"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Raccourcis ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</"
"hilight> pour annuler."
"utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
"autre séquence de raccourci clavier."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de "
-"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris."
-"<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Paramétrage des raccourcis souris"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Molette supplémentaire (%d) vers le bas"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Raccourcis ACPI"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Collection Omni"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Paramétrage d'Omni"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Omni fichiers"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Greffons"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :"
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, par l'Équipe de Développement "
+#~ "d’Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir "
+#~ "à utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce "
+#~ "programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle "
+#~ "soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de "
+#~ "licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-"
+#~ "PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de "
+#~ "<hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. "
+#~ "Beaucoup de fonctionnalités sont incomplètes ou non encore implémentées "
+#~ "et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</"
+#~ "hilight>"
+
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "En utilisant"
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Mots"
+
#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
#~ msgstr "Aperçu basique du texte : 123: 我的天空!"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f Mo"
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage de l'importation d'image"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importer"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Étirer"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Remplir"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Qualité du fichier"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Utiliser le fichier original"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Raccourci des bords : erreur"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Séquence de raccourci clavier"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Séquence du raccourci souris"
-
#~ msgid "none"
#~ msgstr "Aucun(e)"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Paramétrage du fond d'écran…"
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Répéter"
-
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Pano"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Choisir une image…"
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"Copyright © 1999-2007, par l'Équipe de Développement d'Enlightenment."
-"<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce "
-"logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce "
-"logiciel est fourni 'tel-quel' sans aucune garantie explicite ou implicite. "
-"Ce logiciel est régi par des conditions de licence : veuillez consulter les "
-"fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système."
-"<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</"
-"hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore "
-"incomplètes ou même inexistantes et peuvent contenir beaucoup de bogues. "
-"Vous avez été <hilight>PREVENUS !</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>L'Équipe</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"vouloir le mettre en hibernation ?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Non préféré"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montrer dans les Menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un programme"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Tout selectionner"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Taille de base"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Afficher l'extension du fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Dossier de recherche"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Dossier de recherche"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Mode de vue"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir la vue"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Action"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Linéaire"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Élément de menu"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Éditeur d'application"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grille d'icônes"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste de fenêtres"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Moteur par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icône"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fichier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fichier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Paramètres de sélection"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Se souvenir de l'ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utiliser un simple clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Résolution de l'écran"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Fonds d'écran"
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Fonds d'écran"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Contenu du tablar"
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Contenu du tablar"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom du nouveau dossier :"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en :"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "À propos"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Texte de déplacement"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "IBar (autres)"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Arrêter l'édition"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</"
+"hilight> pour annuler."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Veuillez conserver toute touche modificatrice désiré enfoncée,<br>et cliquer "
+"un bouton de votre souris, ou tourner la molette<br>afin d'assigner un "
+"raccourci-souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Séquence de raccourci-souris"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Séquence de raccourci-clavier"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Un instance précédente d'Enlightenment est encore\n"
"active sur cet écran. Arrêt du Démarrage de E.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer le thème.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit "
+"réellement un thème valide ?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Choisir une image..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Paramètres du Pager"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Étirer"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centrer"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Répéter"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Contenir"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Remplir"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Vitre"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Qualité du fichier"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Utiliser le fichier original"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Couleurs"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Verrouillage des propriétés..."
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centrer"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "État"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Taille, position et verrous"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Autoriser"
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Thème"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+#, fuzzy
+msgid "About Theme"
+msgstr "À propos de ce thème"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
"Mise en hibernation de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</"
"hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
#, fuzzy
-msgid "About Theme"
-msgstr "À propos de ce thème"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Choisir un thème..."
#: src/bin/e_theme.c:37
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Configurer le contenu du tablar"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"Cela<br>signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session "
"jusqu'à ce<br>que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé."
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Dans le futur"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Durant la dernière minute"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Dernière modification:"
msgstr[1] "Dernière modification:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Dernière modification:"
msgstr[1] "Dernière modification:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "il y a %li heures"
msgstr[1] "il y a %li heures"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "il y a %li minutes"
msgstr[1] "il y a %li minutes"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre "
"occasionné.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
"pour les désagréments.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%1.1f secondes"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "il y a %li année(s)"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "il y a %li mois"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "il y a %li semaines"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "il y a %li jours"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgstr "1 heure"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "il y a %li heures"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f minutes"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "il y a %li minutes"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Éteindre"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "G"
msgstr "Ga"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Paramètres de focalisation"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
msgid "Digital"
msgstr "Affichage Numérique"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%1.1f secondes"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%1.1f secondes"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Lecture seule"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Menu E"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Couleur de l'ombre"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Paramètres du module"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Couleur de l'ombre"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Ajouter raccourci"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Boutons"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Éloignéé"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Paramètres du module"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Paramètres du module"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Contenir"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Fermer la session"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Atitrer"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Ajouter raccourci"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</"
"hilight> pour annuler."
"utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
"autre séquence de raccourci-clavier."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Veuillez conserver toute touche modificatrice désiré enfoncée,<br>et cliquer "
-"un bouton de votre souris, ou tourner la molette<br>afin d'assigner un "
-"raccourci-souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Ajouter raccourci"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Applications à démarrer après restart d'E"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Paramètres de terminal"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Tout"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Tel quel"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999-2007, par l'Équipe de Développement d'Enlightenment."
+#~ "<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce "
+#~ "logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce "
+#~ "logiciel est fourni 'tel-quel' sans aucune garantie explicite ou "
+#~ "implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence : veuillez "
+#~ "consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur "
+#~ "votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de "
+#~ "<hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. "
+#~ "Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou même inexistantes "
+#~ "et peuvent contenir beaucoup de bogues. Vous avez été <hilight>PREVENUS !"
+#~ "</hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Utiliser les menus"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Paramètres du Pager"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importer..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Étirer"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Remplir"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Qualité du fichier"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Utiliser le fichier original"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Erreur de raccourci-clavier"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Séquence de raccourci-clavier"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Séquence de raccourci-souris"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Gestion d'énergie"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Paramètres de fond d'écran"
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Répéter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Vitre"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Choisir une image..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
#~ msgid "Very Small"
#~ msgstr "Très petit"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utilisateur"
-
#~ msgid "please install e_util_eapp_edit"
#~ msgstr "installer e_util_eapp_edit"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.999.78044\n"
+"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-06 20:37+0100\n"
-"Last-Translator: Khany <khany@member.trisquel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:18+0100\n"
+"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de "
+"<title>Copyright © 2000-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de "
"Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto "
-"como nos gozamos escribindoo.<br><br>Este programa disponse \"tal como está"
-"\" sen ningunha garantía explícita ou implícita. Este programa ríxese polas "
-"condicións de licenza, así que por favor lea os ficheiros de licenzas "
-"COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>Enlightenment está "
-"baixo un <hilight>FORTE DESENVOLVEMENTO</> e non é estable. Moitas "
-"características están incompletas ou mesmo inexistentes e poden ter moitos "
-"fallos. Está vostede <hilight>AVISADO!</>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"como nos gozamos escribíndoo.<br><br>Para contactar connosco visite:"
+"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>O Equipo</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"Solicitou hibernar o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Xanela : Accións"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgstr "Voltear o escritorio por..."
#: src/bin/e_actions.c:3118
-#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
-msgstr "Para o escritorio anterior"
+msgstr "Voltar para o escritorio anterior"
#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Show The Desktop"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Preferencias"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Amosar nos Menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un executable"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensíbel a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Organizar por extensión"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Organizar por data de modificación"
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Organizar por tamaño"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Directorios ó principio"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Directorios ó final"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Anovar Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
msgstr "Accións..."
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Propiedades do aplicativo"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propiedades do ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Empregar o predeterminado"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grade de iconas"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Iconas personalizadas"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinida"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamaño da Icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
msgstr "Novo Ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!"
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "Non pode escribir en %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar configuración pai"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Lembrar organización"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Organizar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Activar cun só clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Borrado seguro"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Establecer fondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
msgstr "Limpar fondo"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Establecer superposición..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr "Limpar superposición"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crear un novo Directorio"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome do novo directorio:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s a:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Non a todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Si a todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar isto"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Comfirmar borrado"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros "
"%d de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgstr "Tamaño:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:411
-#, fuzzy
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr "Bloques ocupados no disco:"
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Parar de mover"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para "
+"cancelar."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón "
+"do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato ."
+"<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Combinación das asociacións do rato"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Combinación dos atallos de teclado"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Todavía hai unha instancia de Enlightenment activa\n"
"nesta pantalla. Cancelando arranque\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+msgid "Import Error"
+msgstr "Erro de importación"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que "
+"esta é unha imaxe válida?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Seleccione unha imaxe..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+msgid "Use"
+msgstr "Uso"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Erro importando a imaxe"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de "
+"conversión."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Preferencias de importación..."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Opcións de encher e estirar"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Estirar"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+msgid "Within"
+msgstr "Dentro"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Encher"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Calidade do ficheiro"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Usar o ficheiro orixinal"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Cor de enchido"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Bloqueo de xanelas"
msgstr "Impedir cambiar os bordos nesta xanela"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
-#, fuzzy
msgid "Remember the locks for this window"
-msgstr "Lembrar os bloqueos cando apareza esta xanela"
+msgstr "Lembrar os bloqueos para esta xanela"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Prevent Changes In:"
msgid "West"
msgstr "Oeste"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Estático"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Tamaño, posición e bloqueos"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgstr "Transitoriedade"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
-#, fuzzy
msgid "Identifiers"
-msgstr "Minimizado"
+msgstr "Identificadores"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
msgid "Icon Preference"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Acerca do Tema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Acerca do Tema"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Seleccione un tema"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Definir o contido da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas "
"sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "No futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "No último minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "No último ano"
msgstr[1] "Fai %li anos"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
-msgstr[0] "O último mes"
+msgstr[0] "No último mes"
msgstr[1] "Fai %li meses"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
-msgstr[0] "Última semana"
+msgstr[0] "Na última semana"
msgstr[1] "Fai %li semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Onte"
msgstr[1] "Fai %li días"
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Fai unha hora"
msgstr[1] "Fai %li horas"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Fai un minuto"
msgstr[1] "Fai %li minutos"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode "
"reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuración de %s actualizada"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as "
"molestias.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%li Segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr "Un ano"
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li Anos"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr "Un mes"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li Meses"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr "Unha semana"
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li Semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr "Un día"
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li Días"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr "Unha hora"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li Horas"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr "Un minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li Minutos"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr "H"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:357
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolución"
+msgstr "Resolución:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
-#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
-msgstr "Tipos de Mime"
+msgstr "Tipo-mime:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:242
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%3.1f%%"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:248
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Lonxitude:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:305
msgid "Used:"
-msgstr ""
+msgstr "Empregado:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:307
msgid "Reserved:"
-msgstr ""
+msgstr "Reservado:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:308
msgid "Mount status:"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da montaxe:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:310 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:360
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Propietario:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:361
-#, fuzzy
msgid "Permissions:"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Permisos:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:362
-#, fuzzy
msgid "Modified:"
-msgstr "Última modificación:"
+msgstr "Modificado:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:500 src/bin/e_widget_filepreview.c:666
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:675 src/bin/e_widget_filepreview.c:684
#, c-format
msgid "Read Only"
-msgstr ""
+msgstr "Só lectura"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:502
msgid "Read / Write"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura / Escritura"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:505 src/bin/e_widget_filepreview.c:516
-#, fuzzy
msgid "Unmounted"
-msgstr "Desmontar"
+msgstr "Desmontado"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615
#, c-format
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Vostede"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:664
#, c-format
msgid "Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Protexido"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 src/bin/e_widget_filepreview.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forbidden"
-msgstr "Agochado"
+msgstr "Prohíbido"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691
msgid "Read-Write"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura-Escritura"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:329
msgid "Add to Favorites"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
-msgstr "Amosar alerta cando a batería esté baixa"
+msgstr "Amosar alerta cando a batería estea baixa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Suspender cando esté por debaixo de:"
+msgstr "Suspender cando estea por debaixo de:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:"
-msgstr "Hibernar cando esté por debaixo de:"
+msgstr "Hibernar cando estea por debaixo de:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Apagar cando esté por debaixo de:"
+msgstr "Apagar cando estea por debaixo de:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
msgstr "Hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Configuración do reloxo"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"
msgid "Digital"
msgstr "Dixital"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr "12 h"
msgid "24 h"
msgstr "24 h"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
-msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+msgid "Date Only"
+msgstr "Só data"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr "Fin de semana"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr "Días"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr "Amosa-lo calendario"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
-#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
-msgstr "Erro ó desmontar"
+msgstr "Erro do compositor"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "Xa hai outro compositor en execución<br>na súa pantalla."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
msgid ""
"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
"needed for it to<br>function."
msgstr ""
+"A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é "
+"necesario para<br>que funcione."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
-#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Aviso do Compositor"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
msgid ""
"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
msgstr ""
+"A súa pantalla non ten soporte para OpenGL.<br>Volvendo ó motor do programa."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
msgid ""
"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
+"O seu monitor non soporta a extensión XComposite<br>ou Ecore compilouse sen "
+"soporte para XComposite.<br>Repare en que para ter soporte de composite "
+"tamén precisa<br>soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
msgid ""
"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
"without XDamage support."
msgstr ""
+"A súa pantalla non soporta a extensión XDamage<br>ou Ecore compilouse sen "
+"soporte para XDamage."
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
-#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Preferencias de Composite"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Visíbel"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
-msgstr "Foco"
+msgstr "Desenfocar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
msgid "Focus-In"
-msgstr "Foco"
+msgstr "Enfocar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "Sen usar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
msgid "Combo"
-msgstr ""
+msgstr "Combo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
msgid "Dialog"
-msgstr "Diálogos"
+msgstr "Diálogo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Doca"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Botón de Arrastrar e Soltar"
+msgstr "Arrastrar e Soltar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
+msgstr "Menú ()"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Configurar Emerxentes"
+msgstr "Menú (emerxente)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
msgstr "Notificación"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
msgid "Splash"
-msgstr "Texto inicial"
+msgstr "Pantalla inicial"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgstr "Barra de ferramentas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
msgid "Tooltip"
-msgstr "Axudas"
+msgstr "Consello"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
msgid "Utility"
-msgstr "Utilidades"
+msgstr "Utilidade"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
msgid " / "
-msgstr ""
+msgstr " / "
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
msgstr "Rol:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
msgid "Style:"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilo:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
msgid "Edit Match"
-msgstr "Editar Icona"
+msgstr "Editar correspondencia"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
msgid "Names"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Nomes"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
msgstr "Tipos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "Conectado"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
msgstr "Desconectar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "Bordos"
+msgstr "Sen bordos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+msgstr "Teclado virtual"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
msgid "Quick Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel rápido"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
msgid "ARGB"
-msgstr ""
+msgstr "ARGB"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Marcas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
msgid "Del"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415
msgid "Edit"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
msgid "Over"
-msgstr ""
+msgstr "Over"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
msgstr "Menús"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162
-#, fuzzy
msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escalado suave"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165
-#, fuzzy
msgid "Styles"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "Efectos da inactividade"
+msgstr "Efectos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
-#, fuzzy
msgid "Sync windows"
-msgstr "Tódalas xanelas"
+msgstr "Sincronizar xanelas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
msgid "Loose sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronización perdida"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
msgid "Grab Server during draw"
-msgstr ""
+msgstr "Capturar servidor durante o deseño"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de tempo para o deseño inicial de novas xanelas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
-msgstr "%.2f segundos"
+msgstr "%1.2f Segundos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronización"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199
-#, fuzzy
msgid "OpenGL options"
-msgstr "Opcións"
+msgstr "Opcións de OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203
msgid "Texture from pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "Textura do pixmap"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210
msgid "Assume swapping method:"
-msgstr ""
+msgstr "Supoñendo o método de swapping:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "Agochar automaticamente"
+msgstr "Automático"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
msgid "Invalidate (full redraw)"
-msgstr ""
+msgstr "Inválido (redeseño total)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
msgid "Copy from back to front"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar de atrás cara adiante"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
msgid "Double buffered swaps"
-msgstr ""
+msgstr "Swaps de doble búfer"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
msgid "Triple buffered swaps"
-msgstr ""
+msgstr "Swaps de triplo búfer"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
msgid "Send flush"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar o comando flush"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
msgid "Send dump"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar o comando dump"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
-#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
-msgstr "Permitir xanelas por encima de xanelas en pantalla completa"
+msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Outras xanelas"
+msgstr "Manter as xanelas ocultas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Altura máxima"
+msgstr "Máximo de píxeis ocultos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
msgid "1M"
-msgstr ""
+msgstr "1M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
msgid "2M"
-msgstr ""
+msgstr "2M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
msgid "4M"
-msgstr ""
+msgstr "4M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
msgid "8M"
-msgstr ""
+msgstr "8M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
msgid "16M"
-msgstr ""
+msgstr "16M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
msgid "32M"
-msgstr ""
+msgstr "32M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
msgid "64M"
-msgstr ""
+msgstr "64M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
msgid "128M"
-msgstr ""
+msgstr "128M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
msgid "256M"
-msgstr ""
+msgstr "256M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
msgid "Min hidden"
-msgstr "Agochado"
+msgstr "Mínimo oculto"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
msgid "30 Seconds"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "30 Segundos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
msgid "1 Minute"
-msgstr "Un minuto"
+msgstr "1 minuto"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li Minutos"
+msgstr "5 Minutos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li Minutos"
+msgstr "30 Minutos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
msgid "2 Hours"
-msgstr "%li Horas"
+msgstr "2 Horas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
msgid "10 Hours"
-msgstr "%li Horas"
+msgstr "10 Horas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-#, fuzzy
msgid "Forever"
-msgstr "Nunca"
+msgstr "Para sempre"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
msgid "Max hidden"
-msgstr "Agochado"
+msgstr "Máximo oculto"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
msgid "Timeouts"
-msgstr "Tempo límite"
+msgstr "Tempos de espera"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
-#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
-msgstr "Taxa de cadros"
+msgstr "Amosar taxa de cadros"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
msgid "Rolling average frame count"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar media de cadros"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
-msgstr "%1.0f F"
+msgstr "%1.0f Cadros"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-#, fuzzy
msgid "Corner"
-msgstr "Recuncho da alerta"
+msgstr "Ángulo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Depuración"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513
msgid "Smooth scaling of window content"
-msgstr ""
+msgstr "Axuste suave do contido da xanela"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
-#, fuzzy
msgid "Select default style"
-msgstr "Seleccionar un estilo de borde"
+msgstr "Seleccione o estilo predefinido"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540
msgid "To reset compositor:"
-msgstr ""
+msgstr "Para reiniciar o compositor:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Lembrar organización"
+msgstr "Renderización"
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Composite"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Composite"
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:71
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr ""
+"O módulo Sombra non é compatíbel<br>coa Composición. Desactive o módulo "
+"Sombra."
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
msgid "Configuration Panel"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "E-Mail"
-msgstr "Correo"
+msgstr "Correo electrónico"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "Trash"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
msgid "Click to change wallpaper"
-msgstr "Prema para cambiar o fodo de escritorio"
+msgstr "Prema para cambiar o fondo de escritorio"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Restaurar asociacións predefinidas"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Botón do rato"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Amosa-lo cursor"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Asociacións ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr "Adaptador AC desenchufado"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr "Adaptador AC enchufado"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr "Adaptador AC"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+msgid "Button"
+msgstr "Botón"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+msgid "Fan"
+msgstr "Ventilador"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Tapa descoñecida"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Tapa pechada"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr "Tapa aberta"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr "Tapa"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+msgid "Power Button"
+msgstr "Botón do acendido"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesador"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Botón de suspensión"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+msgid "Thermal"
+msgstr "Térmico"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr "Rede sen fíos"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reducir"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Diminuír brillo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Aumentar brillo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+msgid "Assist"
+msgstr "Axuda"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr "S1"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr "Vaio"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Asociación ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para "
-"cancelar."
+"Por favor escolla o evento ACPI que desexa asociar<br><br>ou "
+"<hilight>Escape</hilight> para cancelar."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
"A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola "
"acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón "
-"do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato ."
-"<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Preferencias das asociacións do rato"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Roda extra (%d) cara abaixo"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Asociacións ACPI"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "VAriado"
+msgstr "Variado"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17
-#, fuzzy
msgid "Screen Setup"
-msgstr "Pantalla %d"
+msgstr "Configuración da pantalla"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
msgid "Configured Shelves: Display"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
-msgstr ""
+msgstr "Occidental 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Font Classes"
"Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme Settings"
-msgstr "Preferencias do tema dos aplicativos"
+msgstr "Preferencias do tema dos aplicativos GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Habilitar tema de iconas para Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme"
-msgstr "Tema do aplicativo"
+msgstr "Tema do aplicativo GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
#: src/modules/everything/evry_config.c:483
msgid "Hide input when inactive"
-msgstr "Agochar entrada cando esté inactivo"
+msgstr "Agochar entrada cando estea inactivo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:488
msgid "Hide list"
#: src/modules/everything/evry_config.c:526
msgid "Subject Plugins"
-msgstr "Plugins persoais"
+msgstr "Complementos persoais"
#: src/modules/everything/evry_config.c:530
msgid "Action Plugins"
-msgstr "Engadidos de acción"
+msgstr "Complementos de acción"
#: src/modules/everything/evry_config.c:534
msgid "Object Plugins"
-msgstr "Engadidos do obxecto"
+msgstr "Complementos do obxecto"
#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:737
msgid "Everything Collection"
msgstr "Everything - Colección"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Iniciador Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Gadgets de Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+msgid "Plugin"
+msgstr "Complemento"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Begin move/resize"
-msgstr "Mover/mudar tamaño:"
+msgstr "Comezar a mover/mudar tamaño"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066
msgid "Free"
#: src/modules/wizard/page_040.c:53
msgid "Adding missing App files"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir os ficheiros perdidos de aplicativos"
#: src/modules/wizard/page_050.c:130
msgid "Select preferred size"
msgstr "Rato por riba"
#: src/modules/wizard/page_110.c:14
-#, fuzzy
msgid "Network Management"
-msgstr "Xestión da enerxía"
+msgstr "Xestión da rede"
#: src/modules/wizard/page_110.c:17
msgid "Connman network service not found"
-msgstr ""
+msgstr "Non se encontrou o servizo de rede Connman"
#: src/modules/wizard/page_110.c:20
msgid "Install Connman for network management support"
-msgstr ""
+msgstr "Instale Connman para o soporte da xestión da rede"
#: src/modules/wizard/page_110.c:149
msgid "Checking to see if Connman exists"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobación para ver se Connman existe"
#: src/modules/wizard/page_150.c:93
-#, fuzzy
msgid "Compositing"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Composición"
#: src/modules/wizard/page_150.c:95
msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
+msgstr "Xanelas transparentes e efectos"
#: src/modules/wizard/page_150.c:101
msgid ""
"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
msgstr ""
+"A composición permite transparencia<br>para xanelas e diversos efectos como "
+"o desvaecemento<br>ou ampliación das xanelas cando aparecen e desaparecen."
+"<br>É altamente recomendábel habilitalo<br>para unha mellor experiencia, "
+"pero ten un custo.<br>A composición require máis CPU ou un GPU con "
+"capacidade GLSL Shader<br>con bos controladores.<br>Tamén fará falta máis "
+"memoria para Enlightenment,<br>entre 10 e 100MB."
#: src/modules/wizard/page_150.c:118
-#, fuzzy
msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Análise de módulos inestábeis"
+msgstr "Activar Composición"
#: src/modules/wizard/page_150.c:123
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleración de hardware (OpenGL)"
#: src/modules/wizard/page_150.c:126
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
-msgstr ""
+msgstr "Renderizado Tear-free (só OpenGl)"
#: src/modules/wizard/page_170.c:25
-#, fuzzy
msgid "Updates"
-msgstr "Estados"
+msgstr "Actualizacións"
#: src/modules/wizard/page_170.c:27
msgid "Check for available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar se hai actualizacións dispoñíbeis"
#: src/modules/wizard/page_170.c:33
msgid ""
"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
"vulnerable or having to live<br>with bugs."
msgstr ""
+"Enlightenment pode comprobar se hai novas<br>versións, actualizacións de "
+"seguridade e<br>corrección de erros, así como para os complementos."
+"<br><br>Isto é moi útil, xa que lle permite<br>coñecer as correccións de "
+"erros<br>e de seguridade cando ocorran. Como<br>efecto disto, Enlightenment "
+"conectarase<br>a enlightenment.org e transmitirá<br>algunha información como "
+"resultado,<br>tal como fai algún navegador web. Non se enviará ningunha "
+"información persoal<br>como pode ser o nome de usuario, contrasinal ou "
+"ficheiros.<br>Se esto non lle gusta,<br>por favor desactíveo a continuación. "
+"Non entanto,<br>recomendámoslle que non o desactive,<br>xa que pode face-lo "
+"máis vulnerábel ó convivir cos erros<br>que existan no código."
#: src/modules/wizard/page_170.c:54
msgid "Enable update checking"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a comprobación de actualizacións"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
-msgstr "Enviado %s / %s"
+msgstr "Subido %s / %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397
msgid "Error - Upload Failed"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
-msgstr "No se pode crear temporalmente o ficheiro '%s': %s"
+msgstr "No se pode crear o ficheiro temporal '%s': %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't open file"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Facer captura de pantalla"
+msgstr "Facer unha captura de pantalla"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922
-#, fuzzy
msgid "Shot Error"
-msgstr "Erro de Montaxe"
+msgstr "Erro de Shot"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923
msgid "Cannot initialize network"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
msgid "Notification Module"
-msgstr "Modo de notificacións"
+msgstr "Módulo de notificacións"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
msgid "Error During DBus Init!"
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr "Niveis de urxencia a gardar:"
-
-#~ msgid "Using"
-#~ msgstr "Empregando"
-
-#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
-#~ msgstr "Vista previa básica do texto: 123: 我的天空!"
-
-#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-#~ msgstr "Vista previa avanzada do texto.. 我真的会写中文"
-
-#~ msgid "Error - Can't initialize network"
-#~ msgstr "Erro - Non se pode iniciar a rede"
-
-#~ msgid "%li Years ago"
-#~ msgstr "Fai %li anos"
-
-#~ msgid "%li Months ago"
-#~ msgstr "Fai %li meses"
-
-#~ msgid "%li Weeks ago"
-#~ msgstr "Fai %li semanas"
-
-#~ msgid "%li Days ago"
-#~ msgstr "Fai %li días"
-
-#~ msgid "%li Hours ago"
-#~ msgstr "Fai %li Horas"
-
-#~ msgid "%li Minutes ago"
-#~ msgstr "Fai %li Minutos"
-
-#~ msgid "Specific Applications"
-#~ msgstr "Aplicativos Específicos"
-
-#~ msgid "Always on desktop"
-#~ msgstr "Sempre no escritorio"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "אודות Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>הצוות</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "לא"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"הכונן?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "עבור למצב שינה"
msgid "Window : Actions"
msgstr "חלון : פעולות"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "העבר"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "מאפייני הסמל"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "Show in Menus"
msgstr "הצגה בתפריטים"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "בחר קובץהפעלה"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "גזור"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכול"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "במקרה רגיש"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "הצג סיומת אייקון"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "סדר כעת"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "חיפוש מדריכים"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "חיפוש מדריכים"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "מצב תצוגה"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "מתחיל"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "רענן תצוגה"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "יישומים"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "קשר"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "נתק"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "הר"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "לפלוט"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "מאפייני הקובץ"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "השתמש בברירת המחדל"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "רשת סמלים"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "סמלים מותאמים אישית"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "רשימה"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "גודל הסמל (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "קובץ:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "תיקייה חדשה"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "קובץ:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "לרשת הגדרות הוריות"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "זכור את הסדר"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "סדר כעת"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "השתמש לחץ בית"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "רזולוציית מסך"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "זימונית הגדרות"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "הגדרות הגופן"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "הגדר ברקע ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "הגדר ברקע ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "הגדרת כיסוי ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "הגדרת כיסוי ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "שם התיקייה החדשה:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "שנה את שמה של %s ל־:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "שנה את שם הקובץ"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "נסה שוב"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "בטל"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "לא להכול"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "כן להכול"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "העברת טקסט"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "התעלם מזה"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "התעלם מהכול"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "אישור מחיקה"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "אחר"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "להפסיק לנוע"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "עכבר איגוד רצף"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "רצף איגוד מפתח"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"מופע קודם של Enlightenment עודנו פעיל\n"
"במסך זה. ההפעלה מבוטלת.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "ייבוא נושא שגיאה"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום "
+"נכשלה."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "בחרתמונה ..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "צמצום"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "ייבוא תמונה שגיאה"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "ייבוא תמונה הגדרות"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "מלא ולמתוח אפשרויות"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "למתוח"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "מרכז"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "אריח"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "בתוך"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "למלא"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "פשוט"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+#, fuzzy
+msgid "File Quality"
+msgstr "קובץ איכות"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Use original file"
+msgstr "השתמש הקובץ המקורי"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "צבעים"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "נעילות חלון"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "מרכז"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "מצב"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "גודל, מיקומים ונעילות"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "כל"
msgid "About"
msgstr "אודות"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "ערכת נושא"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "אודות ערכות הנושא"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "אודות ערכות הנושא"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "בחרנושא ..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר<br>ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה "
"לצאת עד שחלונות אלו<br>יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f בתים"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f ק\"ב"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f ג\"ב"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f ג\"ב"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f ג\"ב"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "בעתיד"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "בדקה האחרונה"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "שונה לאחרונה:"
msgstr[1] "שונה לאחרונה:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "שונה לאחרונה:"
msgstr[1] "שונה לאחרונה:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "לפני %li שעות"
msgstr[1] "לפני %li שעות"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "לפני %li דקות"
msgstr[1] "לפני %li דקות"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"המחדל יהיה לתקן<br>כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את הדברים "
"עכשיו טעם<br>שלך. סליחה על אי הנוחות.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "מסך ההסתרה"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה "
"על אי הנוחות.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f שניות"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "לפני %li שנים"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "לפני %li חודשים"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "לפני %li שבועות"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "לפני %li ימים"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "לפני %li שעות"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f דקות"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "לפני %li דקות"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "למטה"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "על ידי"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "חומרה"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "סוללה"
msgid "Clock Settings"
msgstr "מקדו את הגדרות"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "שעון"
msgid "Digital"
msgstr "שעון דיגיטלי"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f שניות"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f שניות"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "לקריאה בלבד"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "להפעיל"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "קובץ הפעלה"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "שחזור Bindings ברירת מחדל"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
#, fuzzy
msgstr "הגדרות המודול"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "הצג הסמן"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "ערכת נושא"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "הוסף עקידת"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "לחצנים"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "רחוק"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "סגור"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "הגדרות המודול"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "הגדרות המודול"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "התנתק"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "זום"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "כיבוי"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "תאורה אחורית עד"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "להקצות"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "הוסף עקידת"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "הוסף עקידת"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
msgstr "יישומים מועדפים"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "הכל"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "הכל"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "פשוט"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "Properties to remember"
#~ msgstr "מאפיינים לתזכורת"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "ייבוא תמונה הגדרות"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "יבוא"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "מלא ולמתוח אפשרויות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "למתוח"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "למלא"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "קובץ איכות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "השתמש הקובץ המקורי"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Edge מחייב שגיאה"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "רצף איגוד מפתח"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "עכבר איגוד רצף"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "ניהול צריכת חשמל"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "טפט הגדרות ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "אריח"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "פשוט"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "בחרתמונה ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "ייבוא תמונה שגיאה"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "טפט שגיאה ייבוא"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"Sva prava pridržana; 1999-2009, Enlightenment Razvojni Tim.<br><br>Nadamo se "
-"da uživate koristeći ovaj program isto toliko koliko smo mi uživali praveći "
-"ga.<br><br>Ovaj softver je ponuđen bez ikakvih izričitih ili podrazumjevanih "
-"garancija. Ovaj softver je reguliran licencnim uvjetima, molimo pogledajte "
-"COPYING i COPYING_PLAIN licencne datoteke instalirane u vašem sustavu."
-"<br><br>Enlightenment je u fazi <hilight>NAPREDNOG RAZVOJA</hilight> i nije "
-"stabilan. Mnoge značajke su nekompletne ili čak nedostaju i mogu kriti puno "
-"problema. Vi ste <hilight>UPOZORENI!</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Tim</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"želite hibernirati?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernirati"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Prozor: Akcije"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Postavke ikone"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Prikaži u Izbornicima"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Odaberi Izvršni"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sortiraj Sada"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Pretraži Direktorije"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Pretraži Direktorije"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Pregled"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Početak"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Osvježi Pogled"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Akcija"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Demontiraj"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Monitraj"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Izbaci"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Svojstva datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Mrežne Ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Posebne Ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Uobičajeni Stroj"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Veličinia Ikone (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Greška kod unošenja Modula"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Novi Direktorij"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Preuzmi izvorne postavke"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamti Redoslijed"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Sortiraj Sada"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Razlučivost Ekrana"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Postavi pozadinu..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Postavi pozadinu..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Postavi oblogu..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Postavi oblogu..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Naziv Novog Direktorija:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Preimenuj %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj Datoteku"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Ponovi"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Odustani"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Ne za sve"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Da za sve"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Premjesti Tekst"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignoriraj ovo"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoriraj sve"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrda Brisanja"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>"
"%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Ostalo"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Zaustavi se kreće"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Molimo kliknite ključnu sekvencu,<br><br>ili <hilight>Escape</hilight> da "
+"abortirate."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Molimo držite bilo koji modifikator želite<br>i upotrijebite bilo koji "
+"gumb<br>ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike miša."
+"<br>Kliknite<hilight>Escape</hilight>da odustanete."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Redoslijed Poveznika Miš"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr "Prethodna Enlightenment instanca je još uvijek aktivna.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Greška Uvoza Teme"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment nije mogao uvesti temu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo "
+"valjana tema?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Odaberi Sliku..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Umetak"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Greška Uvoza Slike"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Slika Uvoz Postavke"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Opcije Popune i Protezanja"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Rastegni"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centar"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Pločica"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Unutar"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Popuni"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Panel"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Kvaliteta Datoteke"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Boje"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Prozorske Brave"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centar"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Stanje"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Veličina, Pozicija i Brave"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Dozvoli"
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "O Temi"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hiberniranje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "O Temi"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Odaberi Temu..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"znači<br>da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi<br>prozori "
"ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%' .0f Bajta"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%' .0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%' .1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%' .1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%' .1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Ubuduće"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "U zadnjoj Minuti"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Zadnja Promjena:"
msgstr[1] "Zadnja Promjena:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Zadnja Promjena:"
msgstr[1] "Zadnja Promjena:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "prije %li Sati"
msgstr[1] "prije %li Sati"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "prije %li Minuta"
msgstr[1] "prije %li Minuta"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji."
"<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom."
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena "
"na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti."
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f sekundi"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "prije %li godina"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "prije %li Mjeseci"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "prije %li Tjedana"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "prije %li Dana"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "prije %li Sati"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f minuta"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "prije %li Minuta"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "po"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Hardver"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Postavke Fokusa"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Sat"
msgid "Digital"
msgstr "Digitalni sat"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f sekundi"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f sekundi"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Samo za Čitanje"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Obnovi Zadane Poveznike"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Postavke Miša"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Prikaži Pokazivač"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Dodaj Poveznik"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Gumbi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Daleko"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Postavke Miša"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Postavke Miša"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Odjava"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zumiranje"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Pozadinsko svjetlo se"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Pripiši"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Dodaj Poveznik"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Molimo kliknite ključnu sekvencu,<br><br>ili <hilight>Escape</hilight> da "
"abortirate."
"<br><hilight>%s</hilight> akciji.<br>Molimo odaberite drugu povezničku "
"ključnu sekvencu."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Molimo držite bilo koji modifikator želite<br>i upotrijebite bilo koji "
-"gumb<br>ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike miša."
-"<br>Kliknite<hilight>Escape</hilight>da odustanete."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Dodaj Poveznik"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Postavke Terminala"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Sve"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Običan"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sva prava pridržana; 1999-2009, Enlightenment Razvojni Tim.<br><br>Nadamo "
+#~ "se da uživate koristeći ovaj program isto toliko koliko smo mi uživali "
+#~ "praveći ga.<br><br>Ovaj softver je ponuđen bez ikakvih izričitih ili "
+#~ "podrazumjevanih garancija. Ovaj softver je reguliran licencnim uvjetima, "
+#~ "molimo pogledajte COPYING i COPYING_PLAIN licencne datoteke instalirane u "
+#~ "vašem sustavu.<br><br>Enlightenment je u fazi <hilight>NAPREDNOG RAZVOJA</"
+#~ "hilight> i nije stabilan. Mnoge značajke su nekompletne ili čak nedostaju "
+#~ "i mogu kriti puno problema. Vi ste <hilight>UPOZORENI!</hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Upotrebljavanje izbornika"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%' .0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Slika Uvoz Postavke"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Uvoz..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Opcije Popune i Protezanja"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Rastegni"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Popuni"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Kvaliteta Datoteke"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Greška Povezivanja Ruba"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Redoslijed Poveznika Miš"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Upravitelj Energije"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Postavljanje tapete..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Pločica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Panel"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Odaberi Sliku..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Greška Uvoza Slike"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Greška Uvoza Tapete"
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Az Enlightenmentrõl"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"Copyright © 1999-2009, az Enlightenment fejlesztői csapat. Minden jog "
-"fenntartva.<br><br>Reméljük ugyanannyira élvezed a szoftver használatát, "
-"mint ahogy mi élveztük a megírását.<br><br>Ez a szoftver mindenféle garancia "
-"nélkül került fel. A szoftver el lett látva liszensz feltételekkel, ezért "
-"kérlek olvasd el a Másolásra és az ehhez tartozó feltelepített fájlokat."
-"<br><br>Az Enlightenment <hilight>KEMÉNY FEJLESZTÉS</hilight> áll, és nem "
-"stabil. Néhány képesség nem működik, vagy még be sem került, esetleg hibás. "
-"<hilight>FIGYELMEZTETVE LETTÉL!</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>A csapat</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"A számítógép hibernálását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Ikon tulajdonságok"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Megjelenítés a menükben"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kijelöl"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Rendezés Most"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Könyvtárak keresése"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Könyvtárak keresése"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Nézetmód"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Indulás folyamatban"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "A nézet frissítése"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Művelet"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Leválasztás"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Csatolás"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Lemez kiadása"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Fájljellemzők"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezés használata"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rács Ikonok"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Egyéni Ikonok"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Alapértelmezett motor"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonméret (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fájl:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Új könyvtár"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fájl:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Szülő beállítások öröklése"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Emlékezz az utasításokra"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Rendezés Most"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Egy kattintás használata"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Kijelző felbontása"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Fájlkezelő beállítások"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Fájlkezelő beállítások"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Háttér beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Háttér beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Overlay beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Overlay beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Új könyvtár létrehozása"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Új könyvtár neve:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s átnevezése erre:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Nem, ne mindet"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Igen, mindet"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Szöveg mozgatása"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Elveti ezt"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Mindent elvet"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "A törlés megerősítése"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Egyéb"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "abbahagyják a mozgást"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Kérlek üsd le a billentyûkombinációt,<br><br> vagy nyomd meg az "
+"<hilight>Escape</hilight> gombot a megszakításhoz."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Kérlek várj a változtatásokkal, <br>és nyomd meg bármelyik gombot az egéren, "
+"<br> vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.<br> A "
+"megszakításhoz nyomj <hilight>Mégse</highlight>-t."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Egér művelet sorozat"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Billentyûkombináció sorrend"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Egy előző Enlightenment folyamat még aktív\n"
"ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Téma importálás hiba"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Az Enlightenment nem tudja importálni a témát, <br> másolási hiba miatt."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Az Enightenment nem tudja ezt a témát importálni. <br><br>Biztos, hogy ez "
+"egy érvényes téma?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Válassz egy képet..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Beágyazott"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Kép importálás hiba"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Kép Beállítások importálása"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Nyújtás"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Csempe"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Belül"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Kitöltés"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Szelet"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Fájl minőség"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Eredeti fájl használata"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Színek"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Ablak zárolások"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Középre"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Állapot"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Méret, hely és zárolások"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "A témáról"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernálás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "A témáról"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Válassz egy témát..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva "
"vannak<br>vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bájt"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "A jövőben"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Az utolsó percben"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Utoljára módosítva:"
msgstr[1] "Utoljára módosítva:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Utoljára módosítva:"
msgstr[1] "Utoljára módosítva:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li órája"
msgstr[1] "%li órája"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li perce"
msgstr[1] "%li perce"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.<br>Most már "
"testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Címsor beállítása"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a "
"kellemetlenségekért.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%1.1f másodperc"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li éve"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li hónapja"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li hete"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li napja"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li órája"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f perc"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li perce"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "által"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Hárdver"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Fókusz beállítások"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
msgid "Digital"
msgstr "Digitális óra"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%1.1f másodperc"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%1.1f másodperc"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Csak olvasható"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Egér beállítások"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Kurzor megjelenítése"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Művelet hozzáadása"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Gombok"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Távoli"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Egér beállítások"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Egér beállítások"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normál"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Leállítás"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "háttérvilágítása"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Hozzárendelés"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Művelet hozzáadása"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Kérlek üsd le a billentyûkombinációt,<br><br> vagy nyomd meg az "
"<hilight>Escape</hilight> gombot a megszakításhoz."
"Ez a kombináció már használatban van a <br><hilight>%s</hilight> folyamat "
"által.<br>Kérlek adj meg egy másik billenytûkombinációt."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Kérlek várj a változtatásokkal, <br>és nyomd meg bármelyik gombot az egéren, "
-"<br> vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.<br> A "
-"megszakításhoz nyomj <hilight>Mégse</highlight>-t."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Művelet hozzáadása"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Alkalmazások újraindítása"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Terminál beállítások"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Minden"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Egyszerű"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999-2009, az Enlightenment fejlesztői csapat. Minden "
+#~ "jog fenntartva.<br><br>Reméljük ugyanannyira élvezed a szoftver "
+#~ "használatát, mint ahogy mi élveztük a megírását.<br><br>Ez a szoftver "
+#~ "mindenféle garancia nélkül került fel. A szoftver el lett látva liszensz "
+#~ "feltételekkel, ezért kérlek olvasd el a Másolásra és az ehhez tartozó "
+#~ "feltelepített fájlokat.<br><br>Az Enlightenment <hilight>KEMÉNY "
+#~ "FEJLESZTÉS</hilight> áll, és nem stabil. Néhány képesség nem működik, "
+#~ "vagy még be sem került, esetleg hibás. <hilight>FIGYELMEZTETVE LETTÉL!</"
+#~ "hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Menük használata"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Kép Beállítások importálása"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importálás..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Nyújtás"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Kitöltés"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Fájl minőség"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Eredeti fájl használata"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Szegélykötés hiba"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Billentyûkombináció sorrend"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Egér művelet sorozat"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Energiakezelés"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Háttérkép beállítások..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Csempe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Szelet"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Válassz egy képet..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Kép importálás hiba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák "
-#~ "miatt."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Háttérkép importálás hiba"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 11:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, dell'Enlightenment Development Team.</"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+"<title>Copyright © 2000-2012, dell'Enlightenment Development Team.</"
"><br><br>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a "
-"noi è piaciuto scriverlo.<br><br>Questo software viene fornito così-com'è "
-"senza alcuna garanzia esplicita o implicita. Questo software è regolato "
-"dalle condizioni di licenza, quindi si prega di leggere i file di licenza "
-"COPYING e COPYING-PLAIN installati sul sistema.<br><br>Enlightenment è sotto "
-"<hilight>PIENO SVILUPPO</> e non è stabile. Molte funzionalità sono "
-"incomplete o ancora inesistenti e possono presentare molti difetti. Siete "
-"stati <hilight>AVVERTITI!</>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"noi è piaciuto scriverlo.<br><br>Per contattarci visitate:"
+"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Il Team</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"Avete chiesto di ibernare il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo fare?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Preferenze"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordina per estensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordina per data di modifica"
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordina per dimensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Directory per prime"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Directory per ultime"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Smonta"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietà del file"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icone"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzabile"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinita"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Dimensione icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non riesco a creare il file!"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usa clic singolo"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Cancellazione sicura"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Impostazioni del Filemanager"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Imposta sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
msgstr "Pulisci sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Imposta sfumatura..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr "Pulisci sfumatura"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crea nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome directory:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Move Source"
msgstr "Sposta sorgente"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Altri:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Ferma spostamento"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Premere la combinazione di tasti,<br><br>o <hilight>Escape</hilight> per "
+"abortire"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Tenere premuto il modificatore desiderato<br>e premere un bottone del mouse, "
+"o girare<br>una rotella, per assegnare un'associazione.<br>Premere "
+"<hilight>Escape</highlight> per abortire."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Sequenza del mouse"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Sequenza di tastiera"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n"
"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+msgid "Import Error"
+msgstr "Errore d'importazione"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment non ha potuto importare l'immagine<br>a causa di un errore di "
+"copia."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment non ha potuto importare l'immagine.<br>Siete sicuri che sia "
+"un'immagine valida?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Selezionare un'immagine..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+msgid "Use"
+msgstr "Usa"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Errore importazione foto"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment non ha potuto importare la foto<br>a causa di errori di "
+"conversione."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Impostazioni importazione..."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Opzioni riempimento"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stira"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centra"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Affianca"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+msgid "Within"
+msgstr "Adatta"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Riempi"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr "Ritaglia"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Qualità file"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Usa file originale"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Colore riempimento"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Blocchi finestre"
msgid "West"
msgstr "Ovest"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Statico"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: src/bin/e_int_menus.c:233
msgid "About"
-msgstr "Informazioni su..."
+msgstr "Informazioni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Informazioni sul tema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Ibernazione in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Informazioni sul tema"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Selezionare il tema"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste "
"finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f byte"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Nel futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Nell'ultimo minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "%li anno fa"
msgstr[1] "%li anni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "%li mese fa"
msgstr[1] "%li mesi fa"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "%li settimana fa"
msgstr[1] "%li settimane fa"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "%li giorno fa"
msgstr[1] "%li giorni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li ora fa"
msgstr[1] "%li ore fa"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minuto fa"
msgstr[1] "%li minuti fa"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configurazione %s aggiornata"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"male, quindi la vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%li Secondi"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr "Un anno"
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li Anni"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr "Un mese"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li Mesi"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr "Una settimana"
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li Settimane"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr "Un giorno"
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li Giorni"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr "Un'ora"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li Ore"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr "Un minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li Minuti"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr "H"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgstr "Hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Battery"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Impostazioni dell'orologio"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
msgid "Digital"
msgstr "Digitale"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr "Secondi"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr "12 h"
msgid "24 h"
msgstr "24 h"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
-msgstr "Secondi"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
-msgstr "Nessuna data"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
-msgstr "Parole"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
+msgstr "Completa"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr "Numeri"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+msgid "Date Only"
+msgstr "Solo data"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr "Weekend"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostra calendario"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
msgid "Major Desktops"
-msgstr "Desktop principali"
+msgstr "Ambienti desktop principali"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
msgid "Start GNOME services on login"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Ripristina associazioni predefinite"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Pulsanti del mouse"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra puntatore"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Associazioni ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr "Disinserimento AC"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr "Inserimento AC"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr "Alimentazione AC"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+msgid "Button"
+msgstr "Bottone"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+msgid "Fan"
+msgstr "Ventola"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Coperchio (ignoto)"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Coperchio chiuso"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr "Coperchio aperto"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr "Coperchio"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+msgid "Power Button"
+msgstr "Pulsante accensione"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr "Processore"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Pulsante sospensione"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+msgid "Thermal"
+msgstr "Termica"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom avanti"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom indietro"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Diminuisci luminosità"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Aumenta luminosità"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+msgid "Assist"
+msgstr "Pulsante assistenza"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr "S1"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr "Vaio"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Associazioni ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Premere la combinazione di tasti,<br><br>o <hilight>Escape</hilight> per "
-"abortire"
+"Causare l'evento ACPI che si desidera impostare,<br><br>o <hilight>Escape</"
+"hilight> per abortire"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
"La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione "
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Tenere premuto il modificatore desiderato<br>e premere un bottone del mouse, "
-"o girare<br>una rotella, per assegnare un'associazione.<br>Premere "
-"<hilight>Escape</highlight> per abortire."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Configurazione associazioni del mouse"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Rotella extra (%d) giù"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Associazioni ACPI"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
"copia."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme Settings"
-msgstr "Impostazioni tema applicazioni"
+msgstr "Impostazioni tema applicazioni GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Abilita tema icone per Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme"
-msgstr "Tema applicazione"
+msgstr "Tema applicazioni GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Raccolta di Everything"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Avvio Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Gadget di Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment について"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
msgstr "ハイバネートしようとしています.<br><br>本当にハイバネートしますか"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"
msgid "Window : Actions"
msgstr "ウィンドウ: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "アイコン・プリファレンス"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "Show in Menus"
msgstr "メニューに表示する"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "プログラムの選択"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "カット"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "デバイスをイジェクトできません"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別する"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "拡張子を表示する"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "日付で整列"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "検索パス"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "検索パス"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "表示モード"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "整列"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "内容を更新する"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "アクション"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "名前変更"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "アンマウント"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "マウント"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "イジェクト"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "アプリケーションプロパティ"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "ファイルプロパティ"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "デフォルトを使う"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "グリッドアイコン"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "カスタムアイコン"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "リスト"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "デフォルトの表示形式"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "アイコンサイズ (%d)"
#
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "モジュールのロードエラー"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "ファイル:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ファイル:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "親の設定を継承する"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示する"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "順序をを記憶する"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "ただちにソートする"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "シングルクリックで開く"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "画面の解像度"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "ファイルマネージャの設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "ファイルマネージャの設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "背景を設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "背景を設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "オーバーレイを設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "オーバーレイを設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "ディレクトリを新規作成する"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "新しいディレクトリ名"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "名前を %s から変更:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "ファイル名を変更する"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "再実行"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "すべて拒否"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "すべて了承"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "移動先"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "これを無視"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "すべて無視"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s"
#
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除確認"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
"らを本当に削除しますか?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "その他"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "編集を終了する"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"キーシーケンスを押してください.<br><br>または <hilight>Escape</hilight> を押"
+"して終了して下さい."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"修飾キーを押しながら, マウスボタンを押すかホイールを回して,<br>マウスバイン"
+"ディングを割り当てて下さい.<br>または <hilight>Escape キー</highlight> を押し"
+"て終了して下さい."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "マウスバインドシーケンス"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "キーバインドシーケンス"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"このスクリーンにはEnlightenmentの前回のインスタンスがまだ残っています.\n"
"起動を中止します.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "テーマのインポートエラー"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ"
+"ですか?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "画像の選択..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "ユーザー"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "画像のインポートエラー"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "画像インポート設定"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "画像の配置方法"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "変形"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "中央"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "タイル"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "等倍"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "全面"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "パン"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "画質"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "元のファイルに合わせる"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "配色"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "ウィンドウロック"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "中央"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "状態"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "サイズ, 位置, およびロック"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "About"
msgstr "情報"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "このテーマについて"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "ハイバネート中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "このテーマについて"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "テーマの選択..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "ツールバーの内容の設定"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ"
"ん.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f B"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f B"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "未来"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "直前"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "最終使用"
msgstr[1] "最終使用"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "最終使用"
msgstr[1] "最終使用"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li 時間前"
msgstr[1] "%li 時間前"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li 分前"
msgstr[1] "%li 分前"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"これで好きなように設定できます.<br>\n"
"ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s 設定を更新しました"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
"ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f 秒"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li 年前"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li ヶ月前"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li 週間前"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li 日前"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li 時間前"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f 分"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li 分前"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "下"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "G"
msgstr "ガ語"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "によって"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
#
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "バッテリ"
msgid "Clock Settings"
msgstr "フォーカスの設定"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "時計"
msgid "Digital"
msgstr "デジタル表示"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f 秒"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f 秒"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "列数"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "名前だけ"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "スタート"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "ツールバーを表示する"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "マウスの設定"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "カーソルを表示する"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "テーマ"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "マウスバインド追加"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "ボタン"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "遠い"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "閉じる"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "マウスの設定"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "中ボタン"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "普通"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ズーム"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "シャットダウン"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "ライトアップ"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "設定"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "マウスバインド追加"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"キーシーケンスを押してください.<br><br>または <hilight>Escape</hilight> を押"
"して終了して下さい."
"そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.<br><hilight>%s</"
"hilight><br>他のキーシーケンスを選んで下さい."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"修飾キーを押しながら, マウスボタンを押すかホイールを回して,<br>マウスバイン"
-"ディングを割り当てて下さい.<br>または <hilight>Escape キー</highlight> を押し"
-"て終了して下さい."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "マウスバインドの設定"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "マウスバインド追加"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Everythingコレクション"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Everythingの設定"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Everything ファイル"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "プラグイン"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ "以下の結果を確認して下さい:\n"
#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "画像インポート設定"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "インポート"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "画像の配置方法"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "変形"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "全面"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "画質"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "元のファイルに合わせる"
-
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "エッジのバインドエラー"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "キーバインドシーケンス"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "マウスバインドシーケンス"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "電源管理"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "壁紙の設定..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "タイル"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "パン"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "画像の選択..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "画像のインポートエラー"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "画像のインポートエラー"
#~ msgid "Everyone"
#~ msgstr "その他"
-#~ msgid "Name Only"
-#~ msgstr "名前だけ"
-
#~ msgid "Binding Action List"
#~ msgstr "アクションリスト"
#~ msgid "Gigantic"
#~ msgstr "超巨大"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "ユーザー"
-
#~ msgid "Lifespan"
#~ msgstr "寿命"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "អំពី Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"រក្សារសិទ្ធិ © 1999-2008, ដោយក្រុមអភិវឌ្ឍន៍ Enlightenment ។<br><br>យើងសង្ឃឹមថាអ្នកនឹង"
-"រីករាយក្នុងការប្រើវាដូចយើងរីករាយក្នុងការសរសេរវា ។<br><br>កម្មវិធីនេះផ្ដល់ដោយគ្មានការធានា"
-"ជួសជុលទេ ។ កម្មវិធីនេះត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយលក្ខ័ខ័ណ្ឌអាជ្ញាប័ណ្ណ, ដូច្នេះសូមមើលឯកសារអាជ្ញាប័ណ្ណ "
-"COPYING និង COPYING-PLAIN ដែលបានដំឡើងរួចនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។<br><br>Enlightenment គី"
-"ស្ថិតក្រោមភាព <hilight>កំពុងអភិវឌ្ឍន៍យ៉ាងខ្លាំង</hilight> ហើយវាមិនមានលំនឹងទេ ។ លក្ខណសម្បត្តិជា"
-"ច្រើនគីមិនទាន់រួចរាល់ ឬក៏មិនទាន់មាន ហើយមានកំហុសជាច្រើនទៀត ។ អ្នកត្រូវតែមាន <hilight>ភាពប្រុង"
-"ប្រយ័ត្ន!</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>ក្រុម</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "ទេ"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr ""
msgid "Window : Actions"
msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr ""
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "កាត់"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "ចម្លង"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "បិទភ្ជាប់"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "ផ្នែកបន្ថែម"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "ជម្រើស"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "ឈ្មោះឯកសារ"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ឈ្មោះឯកសារ"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចេញ ឬ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr ""
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+msgid "Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+msgid "Import Settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+msgid "Within"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+msgid "Fill Color"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr ""
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr ""
msgid "Clock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr ""
msgid "Digital"
msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
+msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
-msgid "Numbers"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+msgid "Date Only"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+msgid "Fan"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "បិទ"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+msgid "Thermal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ចាកចេញ"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+msgid "Assist"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr ""
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "កម្មវិធី"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "ផ្ទៃតុ"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "រក្សារសិទ្ធិ © 1999-2008, ដោយក្រុមអភិវឌ្ឍន៍ Enlightenment ។<br><br>យើងសង្ឃឹមថា"
+#~ "អ្នកនឹងរីករាយក្នុងការប្រើវាដូចយើងរីករាយក្នុងការសរសេរវា ។<br><br>កម្មវិធីនេះផ្ដល់ដោយគ្មាន"
+#~ "ការធានាជួសជុលទេ ។ កម្មវិធីនេះត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយលក្ខ័ខ័ណ្ឌអាជ្ញាប័ណ្ណ, ដូច្នេះសូមមើលឯកសារ"
+#~ "អាជ្ញាប័ណ្ណ COPYING និង COPYING-PLAIN ដែលបានដំឡើងរួចនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។"
+#~ "<br><br>Enlightenment គីស្ថិតក្រោមភាព <hilight>កំពុងអភិវឌ្ឍន៍យ៉ាងខ្លាំង</hilight> ហើយ"
+#~ "វាមិនមានលំនឹងទេ ។ លក្ខណសម្បត្តិជាច្រើនគីមិនទាន់រួចរាល់ ឬក៏មិនទាន់មាន ហើយមានកំហុសជាច្រើនទៀត ។ "
+#~ "អ្នកត្រូវតែមាន <hilight>ភាពប្រុងប្រយ័ត្ន!</hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Move To..."
#~ msgstr "ផ្លាស់ទី"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 정보"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Enlightenment 팀</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "하이버네이션"
msgid "Window : Actions"
msgstr "창 : 움직임"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "이동"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "환경 설정"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "Show in Menus"
msgstr "메뉴에 표시"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "실행 을 선택"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "전체 선택"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "아이콘 확장 보기"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "디렉토리 검색"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "디렉토리 검색"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "보기 모드"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "없음"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "새로 고침"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "동작"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "링크"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "마운트 해제"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "마운트"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "응용프로그램 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "파일 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "기본값을 사용하여"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "그리드 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "사용자 정의 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "목록"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "기본값"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "아이콘 사이즈 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "파일:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "새 디렉토리"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "파일:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "부모 설정을 상속"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨김 파일 표시"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "정렬순서 저장"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "클릭 한 번으로 사용"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "화면 해상도"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "호출기 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "폰트 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "배경 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "배경 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "오버레이 를 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "오버레이 를 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "새 디렉토리 작성"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "디렉토리 명:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s 이름 변경:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "중지"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "전부 아니요"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "전부 예"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "전부 무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "기타 설정"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "움직이지 마세요"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "마우스 바인딩 순서"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "단축키 순서"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"이 창에서 이전 인스턴스가 여전히 실행 중입니다\n"
"시작을 중지합니다.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "테마 가져오기 오류"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "그림 선택..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "삽입된 페이지"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "그림 가져오기 오류"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "이미지 가져오기 설정"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "채우기와 넓히기 설정"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "뻗다"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "센터"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "타일"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "이내"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "채우기"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "팬"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+#, fuzzy
+msgid "File Quality"
+msgstr "파일 품질"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Use original file"
+msgstr "원본 파일을 사용"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "색상"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "창 고정"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "센터"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "상태"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "크기, 위치, 고정상태"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "허용"
msgid "About"
msgstr "정보"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "테마"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "테마에 관하여"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "테마에 관하여"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "테마 선택..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "툴바 내용을 설정"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "종료할 수 없음 - 이모탈 창."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "향후에"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "마지막 분에"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "최근 수정:"
msgstr[1] "최근 수정:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "최근 수정:"
msgstr[1] "최근 수정:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li 시간전"
msgstr[1] "%li 시간전"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li 분전"
msgstr[1] "%li 분전"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "알수없음"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "설정이 갱신됨"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.2f 초"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li 년전"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li 달전"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li 주전"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li 일전"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li 시간전"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li 분전"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "아래로"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "로"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "하드웨어"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "밧데리"
msgid "Clock Settings"
msgstr "촛점 설정"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "시계"
msgid "Digital"
msgstr "디지털 시계"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.2f 초"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.2f 초"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "읽기전용"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "시작"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "실행"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "기본 바인딩 복원"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "마우스 설정"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "커서 보이기"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "테마"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "ACPI 바인딩 설정"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "버튼"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "멀리"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "알수없음"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "닫기"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "마우스 설정"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "마우스 설정"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "보통"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "로그아웃"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "확대"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "시스템 종료"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "역광 최대"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "할당"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "ACPI 바인딩 설정"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "마우스 바인딩 설정"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "ACPI 바인딩 설정"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "응용프로그램 재시작"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "터미널 설정"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "모두"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "플러그인"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "Properties to remember"
#~ msgstr "속성 기억"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "이미지 가져오기 설정"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "가져오기"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "채우기와 넓히기 설정"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "뻗다"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "채우기"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "파일 품질"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "원본 파일을 사용"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "바인딩 가장자리 오류"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "단축키 순서"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "마우스 바인딩 순서"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "전원 관리"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "배경 화면 설정 ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "타일"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "팬"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "그림 선택..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "그림 가져오기 오류"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "배경 화면 가져오기 오류"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Na"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr ""
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Guhestin"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr ""
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr ""
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+msgid "Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+msgid "Import Settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+msgid "Within"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+msgid "Fill Color"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr ""
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+msgid "Select Theme"
msgstr ""
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr ""
msgid "Clock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr ""
msgid "Digital"
msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
+msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
-msgid "Numbers"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+msgid "Date Only"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Guhestin"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Guhestin"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+msgid "Fan"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+msgid "Lid Closed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Guhestin"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Guhestin"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+msgid "Thermal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+msgid "Assist"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr ""
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+msgid "Everything Starter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Sermase"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Apie Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"Autoriaus teisės © 1999-2009, Enlightenment kūrėjų komanda."
-"<br><br>Tikimės, kad naudodamiesi šia programine įranga Jūs patirsite tokį "
-"patį malonumą, kaip ir mes patyrėme ją kurdami.<br><br>Ši programinė įranga "
-"pateikiama tokia kokia yra, be jokios garantijos. Šią programinę įrangą "
-"reglamentuoja licencijavimo sąlygos, daugiau informacijos rasite COPYING ir "
-"COPYING-PLAIN licencijų failuose įdiegtuose Jūsų kompiuteryje."
-"<br><br>Enlightenment yra <hilight>SMARKIAI TOBULINAMA</hilight> ir dėl to "
-"gali būti nestabili. Daugybė funkcijų nėra baigtos ar iš viso kolkas "
-"neegzistuoja ir gali būti daug programinės įrangos klaidų. Jūs buvote "
-"<hilight>ĮSPĖTI!</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Komanda</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"tai atlikti?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Užmigdyti"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Langas : Veiksmai"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Piktogramos parinktis"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Rodyti meniu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Šalinti"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nepavyko išimti įrenginio"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Paisyti raidžių dydį"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Rikiuoti dabar"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Paieškos katalogai"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Paieškos katalogai"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Rodymo būdas"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Paleidžiama"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Atnaujinti vaizdą"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Veiksmas"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Atjungti"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Prijungti"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Išmesti"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Failo savybės"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Naudoti numatytąsias"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Tinklelio piktogramos"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Savos piktogramos"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Numatytasis variklis"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Piktogramos dydis (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Klaida įkeliant modulį"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Failas:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Failas:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Rikiuoti dabar"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Monitoriaus skiramoji geba"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Parinkti foną ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Parinkti foną ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Parinkti perdangą ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Parinkti perdangą ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Sukurti naują katalogą"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Naujo katalogo vardas:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Pervadinti %s į:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Pervadinti failą"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti vėl"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Visiems ne"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Visiems taip"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Perkėlimo tekstas"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Praleisti"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Praleisti visus"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Patvirtinti šalinimą"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
msgstr ""
"Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Kita"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "sustoti"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Prašome paspausti klavišų seką,<br><br>arba <hilight>Escape</hilight>, jei "
+"norite nutraukti."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Prašome paspausti norimą naudoti modifikavimo<br>klavišą ir paspauskite bet "
+"kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės "
+"saistymą.<br>Norėdami nutraukti spauskite <hilight>Escape</hilight>."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Pelės saistymo seka"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Klavišų saistymo seka"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Ankstesnis Enlightenment egzempliorius dar veikia\n"
"šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Temos importavimo klaida"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment nepavyko importuoti nurodytos temos.<br><br>Ar esate tikras, "
+"kad tai tinkama tema?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Pasirinkite paveikslą..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Įdubęs"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Paveikslo importavimo klaida"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Vaizdo importavimo parametrus"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Ištempti"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centruoti"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Iškloti"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Viduje"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Užpildyti"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Slinkimas"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Failo kokybė"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Naudoti originalų failą"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Spalvos"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Lango užraktai"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centruoti"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Būsena"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Leisti"
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Apipavidalinimas"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Apie temą"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Užmigdoma.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Apie temą"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Pasirinkite temą..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"Enlightenment<br>negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai "
"arba išjungtas<br>gyvavimo trukmės užraktas."
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f baitų"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Ateityje"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Paskutinę minutę"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Paskutinis pakeitimas:"
msgstr[1] "Paskutinis pakeitimas:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Paskutinis pakeitimas:"
msgstr[1] "Paskutinis pakeitimas:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Prieš %li valandas"
msgstr[1] "Prieš %li valandas"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Prieš %li minutes"
msgstr[1] "Prieš %li minutes"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti "
"kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus."
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "(nėra informacijos)"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos pradinės "
"nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f sekundės"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "Prieš %li metus"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "Prieš %li mėnesius"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "Prieš %li savaites"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "Prieš %li dienas"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "Prieš %li valandas"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f minutės"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "Prieš %li minutes"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "pagal"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Aparatinė įranga"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Aktyvinimo nuostatos"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"
msgid "Digital"
msgstr "Skaitmeninis laikrodis"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f sekundės"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f sekundės"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Tik skaitymui"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Paleisti"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Rodyti įrankių juostą"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Pelės nuostatos"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Rodyti žymeklį"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Apipavidalinimas"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Pridėti saistymą"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Mygtukai"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Toli"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Užverti"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Pelės nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Pelės nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normalus"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Belaidis"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Mastelis"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Foninio apšvietimo žemyn"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Foninio apšvietimo aukštyn"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Priskirti"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Pridėti saistymą"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Prašome paspausti klavišų seką,<br><br>arba <hilight>Escape</hilight>, jei "
"norite nutraukti."
"Jūsų nurodyta klavišų saistymo seka jau naudojama <br><hilight>%s</hilight> "
"veiksmo.<br>Prašome pasirinkti kitą klavišų saistymo seką."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Prašome paspausti norimą naudoti modifikavimo<br>klavišą ir paspauskite bet "
-"kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės "
-"saistymą.<br>Norėdami nutraukti spauskite <hilight>Escape</hilight>."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Pridėti saistymą"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Paleisti programas iš naujo"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Terminalo nuostatos"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Viskas"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Paprastas"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoriaus teisės © 1999-2009, Enlightenment kūrėjų komanda."
+#~ "<br><br>Tikimės, kad naudodamiesi šia programine įranga Jūs patirsite "
+#~ "tokį patį malonumą, kaip ir mes patyrėme ją kurdami.<br><br>Ši programinė "
+#~ "įranga pateikiama tokia kokia yra, be jokios garantijos. Šią programinę "
+#~ "įrangą reglamentuoja licencijavimo sąlygos, daugiau informacijos rasite "
+#~ "COPYING ir COPYING-PLAIN licencijų failuose įdiegtuose Jūsų kompiuteryje."
+#~ "<br><br>Enlightenment yra <hilight>SMARKIAI TOBULINAMA</hilight> ir dėl "
+#~ "to gali būti nestabili. Daugybė funkcijų nėra baigtos ar iš viso kolkas "
+#~ "neegzistuoja ir gali būti daug programinės įrangos klaidų. Jūs buvote "
+#~ "<hilight>ĮSPĖTI!</hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Naudojant meniu"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Vaizdo importavimo parametrus"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importuoti..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Ištempti"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Užpildyti"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Failo kokybė"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Naudoti originalų failą"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Krašto saistymo klaida"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Klavišų saistymo seka"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Pelės saistymo seka"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Energijos valdymas"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Iškloti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Slinkimas"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Pasirinkite paveikslą..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Paveikslo importavimo klaida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Mengenai Enlightment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"mahu untuk menggantung ke cakera."
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "hibernate"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Alihkan"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Pilihan"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Tunjuk di Menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "Pilih laksana"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "memadam"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "potong"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "menyalin"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "tampal"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "pilih Semua"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Tidak boleh mengusir peranti"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Huruf Besar-Kecil"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Cari Direktori"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Cari Direktori"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Lihat Mod"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "pengisihan"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
#, fuzzy
msgid "Refresh View"
msgstr "Refresh View"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "tindakan"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "link"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "menamakan semula"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "nyahlekap"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Gunung"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "lentingkan"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Hartanah"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "permohonan Hartanah"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "file Hartanah"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Gunakan lalai"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "grid Ikon"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ikon adat"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "senarai"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Paparan Default"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "kesilapan"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "fail;"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Direktori baru"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "fail;"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ingat Pesanan"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "Susun Sekarang"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Gunakan Klik Single"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Resolusi Skrin"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "alat kelui Tetapan"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "font Tetapan"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Tetapkan overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Tetapkan overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
#, fuzzy
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Buat Direktori baru"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
#, fuzzy
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Direktori Nama baru:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "menamakan semula fail"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Cuba lagi"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "menggugurkan"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Tidak untuk semua"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Ya untuk semua"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "amaran"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Alihkan"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "abaikan ini"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "mengabaikan semua"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "mengesahkan Potong"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "lain-lain"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "berhenti bergerak"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Tetikus Sequence Binding"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Utama Sequence Binding"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Kesalahan tema Import"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Pilih gambar anda ..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Kesalahan gambar Import"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Imej Tetapan Import"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Regangkan"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "pusat"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "jubin"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "dalam"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "mengisi"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+#, fuzzy
+msgid "File Quality"
+msgstr "Kualiti fail"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Use original file"
+msgstr "Guna fail asal"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "warna"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
#, fuzzy
msgid "Window Locks"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "pusat"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Negeri"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Saiz, Jawatan dan Kunci"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "About"
msgstr "kira-kira"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
-msgid "Theme"
-msgstr "tema"
+msgid "About Theme"
+msgstr "Mengenai Tema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
#, fuzzy
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
#, fuzzy
-msgid "About Theme"
-msgstr "Mengenai Tema"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Pilih 1 Tema ..."
#: src/bin/e_theme.c:37
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
#, fuzzy
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Tidak boleh keluar - tingkap abadi."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Demi Masa Depan"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Dalam Saat terakhir"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "lepas digunakan"
msgstr[1] "lepas digunakan"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "lepas digunakan"
msgstr[1] "lepas digunakan"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -"
"configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan "
"ini.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "down"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "oleh"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Perkakasan"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "bateri"
msgid "Clock Settings"
msgstr "fokus Tetapan"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "jam"
msgid "Digital"
msgstr "Jam digital"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Baca Sahaja"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Mula"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "menunjukkan kalendar"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Simpan semula pengikatan Default"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
#, fuzzy
msgstr "Alihkan"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "menunjukkan kursor"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "bahasa"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Tambah Binding"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "butang"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "jauh"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Tutup"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Alihkan"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Alihkan"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "biasa"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "zoom"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "latar Down"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "latar Up"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Berikan"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Tambah Binding"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Tambah Binding"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
msgstr "Koleksi segala-galanya"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "semua Tetapan"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "semua Fail"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "plugin"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "Properties to remember"
#~ msgstr "Hartanah untuk diingati"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Imej Tetapan Import"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "mengimport"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Regangkan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "mengisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Kualiti fail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Guna fail asal"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "The Edge Ralat mengikat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Utama Sequence Binding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Tetikus Sequence Binding"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Pengurusan Power"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Kertas dinding tetapan ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "jubin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Pan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Pilih gambar anda ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Kesalahan gambar Import"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Ralat kertas dinding Import"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Utviklerteamet</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"suspendere til disk."
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Vindu : Handling"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Foretrukket"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Vis i Menyer"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Velg et Program"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Velg Alle"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan ikke løse ut enhet"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "store og små bokstaver"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Vis Ikon Extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sorter Nå"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Søk Kataloger"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Søk Kataloger"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Visningsmodus"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Starter"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Oppdater Visning"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Applikasjoner"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Avmonter"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Løs Ut"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Bruk standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rutenettikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Egendefinerte Ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonstørrelse (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Opprett mappe"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Arv overordnede innstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis Skjulte Filer"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Husk Rekkefølge"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorter Nå"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Bruk Enkeltklikks"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Skjermoppløsning"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "personsøker Innstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Skriftinnstillingar"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Sett bakgrunn..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Sett bakgrunn..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Sett overlapp..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Sett overlapp..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Lag en ny Katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nytt Katalognavn:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Omdøp %s til:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Nei til alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja til alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Flytt tekst"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Overse dette"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Overse alle"
# Litt for direkte?
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft Slett"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Andre innstillinger"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Stopp flytting"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Mus Binding Sequence"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Key Binding Sequence"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Tema Import Feil"
+
+# (hehe)
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>"
+"%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Velg et bilde..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Innrammet"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Bilde Import Feil"
+
+# (hehe)
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Bildeimport Innstillinger"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Fyll og strekke Options"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "senter"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "Tile"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "innen"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyll"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Vanlig"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+#, fuzzy
+msgid "File Quality"
+msgstr "File Kvalitet"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Use original file"
+msgstr "Bruk originale filen"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Farger"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Vinduslåser"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "senter"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Tilstand"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Størrelse, posisjon og låser"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Tillat"
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Om tema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
#, fuzzy
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Om tema"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Velg et tema ..."
#: src/bin/e_theme.c:37
#, fuzzy
msgstr "Sett Toolbar Innhold"
# (hehe)
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%1.0f minutter"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "I fremtiden"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "I siste minutt"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Sist Endret:"
msgstr[1] "Sist Endret:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Sist Endret:"
msgstr[1] "Sist Endret:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li timer siden"
msgstr[1] "%li timer siden"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minutter siden"
msgstr[1] "%li minutter siden"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"nye settet med mislighold vil fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- "
"konfigurere ting nå til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen "
"har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f sekunder"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li år siden"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li måneder siden"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li uker siden"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li dager siden"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li timer siden"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f minutter"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li minutter siden"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "av"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "maskinvare"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Tastaturfokusinnstillinger"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
msgid "Digital"
msgstr "Digital klokke"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f sekunder"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f sekunder"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Antall rader"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Kjørbar fil"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger Bindinger"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
#, fuzzy
msgstr "Knapper"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Vis markør"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Legg Binding"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Knapper"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Langt unna"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Knapper"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Knapper"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Bakgrunnslys Down"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Bakgrunnslys Up"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "tilordne"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Legg Binding"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Legg Binding"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Favoritter"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Utvalgsinnstillinger"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Vanlig"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Bildeimport Innstillinger"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importer..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Fyll og strekke Options"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Strekk"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Fyll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "File Kvalitet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Bruk originale filen"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Innbindingskant Feil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Key Binding Sequence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Mus Binding Sequence"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Power Management"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Bakgrunn innstillinger ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Tile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Vanlig"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Velg et bilde..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Bilde Import Feil"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Bakgrunn Import Feil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Over Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, door het Enlightenment Ontwikkeling-team</"
-"><br><br>Wij hopen dat u plezier heeft van het gebruik van onze software, "
-"net zoveel als wij dat hebben om het te schrijven.<br><br>Deze software is "
-"beschikbaar zoals ie is zonder expliciete of vastgestelde garantie. Deze "
-"software is gedekt door licentie-overeenkomsten. Zie hiervoor de COPYING en "
-"COPYING-PLAIN-licentiebestanden op uw geïnstalleerde systeem."
-"<br><br>Enlightenment staat onder <hilight>HEVIGE ONTWIKKELING</> en het is "
-"niet stabiel. Vele features zijn niet compleet of bestaan nog niet eens en "
-"kunnen vele bugs hebben. U bent <hilight>GEWAARSCHUWD!</>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Het Team</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"dat u alles op de schijf wilt bewaren?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Venster : Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Instellingen"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Weergeven in Menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Wis"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Toon pictogram-extensie"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
#, fuzzy
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Bij Mod tijd"
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sorteren op datum"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Zoekmappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Zoekmappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Weergavemodus"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Ververs weergave"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Acties"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Afkoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Aankoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Uitwerpen"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Programma-eigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Bestandseigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Gebruik standaard"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Raster pictogrammen"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Aangepaste pictogrammen"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lijst"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Standaardweergave"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Pictogramgrootte (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Bestand:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bestand:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Erf ouderinstellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Toon verborgen bestanden"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Onthoudt sortering"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorteer nu"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Gebruik enkele klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Schermresolutie"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Fileman-instellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Fileman-instellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Stel achtergrond in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Stel achtergrond in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Stel overlap in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Stel overlap in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Creëer een nieuwe map"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nieuwe mapnaam:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Hernoem %s naar:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Hernoem bestand"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Probeer opnieuw"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Neen op alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja op alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Verplaatsen naar"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Negeer dit"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Negeer alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bevestig verwijderen"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
"hilight> wilt verwijderen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Anderen"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Stop met verplaatsen"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Druk alstublieft op een toetsencombinatie,<br><br>of op <hilight>Escape</"
+"higlight> om af te breken."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Houdt alstublieft elke aanpasser die u wilt ingedrukt<br>en klik op eender "
+"welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen."
+"<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Muis-toewijzing-volgorde"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Toetsentoewijzing-volgorde"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Een vorig proces van Enlightenment is nog steeds actief\n"
"op dit scherm. Opstarten wordt afgebroken.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Thema-importeerfout"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een "
+"kopieerfout."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u "
+"zeker dat dit een juist thema is?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Selecteer een afbeelding..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Inleg"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Afbeeldings-importeerfout"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door "
+"conversiefouten."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Uitrekken"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centreren"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Tegels"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Binnen"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Vullen"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr "Schaal"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Bestandskwaliteit"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Gebruik origineel bestand"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Kleuren"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Venstersloten"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centreren"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Staat"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Grootte, Positie en Sloten"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Over Thema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Bezig met slapen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Over Thema"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Selecteer een thema..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Stel werkbalkinhoud in"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>"
"%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-"
"vergrendeling verwijderd is."
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "In de toekomst"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "In de laatste minuut"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Laatst gebruikt"
msgstr[1] "Laatst gebruikt"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Laatst gebruikt"
msgstr[1] "Laatst gebruikt"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li uren geleden"
msgstr[1] "%li uren geleden"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minuten geleden"
msgstr[1] "%li minuten geleden"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
"uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s Instellingen geüpdate"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses "
"voor het ongemak.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f seconden"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li jaren geleden"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li maanden geleden"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li weken geleden"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li dagen geleden"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li uren geleden"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f van minuten"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li minuten geleden"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "Door"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Accu"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Focusinstellingen"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
msgid "Digital"
msgstr "Digitale Klok"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f seconden"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f seconden"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Alleen-lezen"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr "Toon kalender"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Zet standaardbindingen terug"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Muisknoppen"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Toon cursor"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Voeg binding toe"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Knoppen"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Ver"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Muisknoppen"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Muisknoppen"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Afmelden"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Achtergrondlicht omlaag"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Achtergrondlicht omhoog"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Wijs toe"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Voeg binding toe"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Druk alstublieft op een toetsencombinatie,<br><br>of op <hilight>Escape</"
"higlight> om af te breken."
"de <br><hilight> %s</hilight>-actie.<br>Kies alstublieft voor een andere "
"toetsencombinatie-binding."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Houdt alstublieft elke aanpasser die u wilt ingedrukt<br>en klik op eender "
-"welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen."
-"<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Muis-toewijzings-instellingen"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Voeg binding toe"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Alles-verzameling"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Alles-instellingen"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Alles-bestanden"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugins"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, door het Enlightenment Ontwikkeling-"
+#~ "team</><br><br>Wij hopen dat u plezier heeft van het gebruik van onze "
+#~ "software, net zoveel als wij dat hebben om het te schrijven.<br><br>Deze "
+#~ "software is beschikbaar zoals ie is zonder expliciete of vastgestelde "
+#~ "garantie. Deze software is gedekt door licentie-overeenkomsten. Zie "
+#~ "hiervoor de COPYING en COPYING-PLAIN-licentiebestanden op uw "
+#~ "geïnstalleerde systeem.<br><br>Enlightenment staat onder <hilight>HEVIGE "
+#~ "ONTWIKKELING</> en het is niet stabiel. Vele features zijn niet compleet "
+#~ "of bestaan nog niet eens en kunnen vele bugs hebben. U bent "
+#~ "<hilight>GEWAARSCHUWD!</>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Gebruikmakende van menu's"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importeer"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Uitrekken"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Vullen"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Bestandskwaliteit"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Gebruik origineel bestand"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Randbindings-fout"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Toetsentoewijzing-volgorde"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Muis-toewijzing-volgorde"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Energiebeheer"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Achtergrond-instellingen..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Tegels"
-
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Schaal"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Selecteer een afbeelding..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Afbeeldings-importeerfout"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door "
-#~ "conversiefouten."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Achtergrond-importeerfout"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Launguage: pl\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
+#, fuzzy
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
+"Oto Enlightenment %s.\n"
+"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n"
+"Mamy nadzieję, że jego użytkowanie sprawi Ci tyle przyjemności, co nam jego "
+"napisanie.\n"
+"\n"
+"Prosimy pomyśleć o mrówkojadach. One też potrzebują trochę miłości."
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Zespół</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"Zażądałeś zahibernowania komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacja"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Akcje"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Właściwości ikony"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Pokaż w menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Skasuj"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz wszystkie"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nie można wysunąć urządzenia"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sortuj według daty"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Katalogi przeszukiwania"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Katalogi przeszukiwania"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Tryb widoku"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Nic"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Odśwież widok"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Akcje"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Łącze"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Zamontuj"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Wysuń"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Właściwości pliku"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Użyj domyślny"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Siatka"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Własne ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Domyślny"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Wielkość ikony (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Błąd ładowania modułu"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Plik:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Plik:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Pokaż ukryte pliki"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamiętaj porządek"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Sortuj teraz"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Zmień tło..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Zmień tło..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Ustaw warstwę…"
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Ustaw warstwę…"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Stwórz nowy katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nazwa nowego katalogu:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Zmień Nazwę %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Spróbuj ponownie"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Anuluj"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Nie dla wszystkich"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Tak dla wszystkich"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Opis Przesuwania"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignoruj"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoruj wszystkie"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potwierdź skasowanie"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Inne Ustawienia"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Zakończ edycję"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Proszę wcisnąć kombinację klawiszy<br><br>albo <hilight>Escape</hilight> "
+"żeby anulować."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Przytrzymaj żądany klawisz modyfikujący<br>i wciśnij dowolny klawisz "
+"myszki<br>lub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.<br>Naciśnij "
+"<highlight>Escape</highlight>, aby przerwać operację."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Przypisane przyciski myszy"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Key Binding Sequence"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Poprzednie wystąpienie Enlightenment wciąż jest aktywne\n"
"na tym ekranie. Anulowanie włączania.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Błąd importowania wystroju"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd "
+"kopiowania."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno "
+"właściwy wystrój?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Wybierz obraz..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Błąd wczytywania obrazu"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd "
+"konwersji."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Importuj ustawienia obrazu"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Rozciągnij"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Na środku"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Układanka"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Wewnątrz"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Wypełnij"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Przewijanie"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Jakość pliku"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Użyj oryginalnego pliku"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Kolory"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Blokady okna"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Na środku"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Stan"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Rozmiar, położenie i blokady"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "About"
msgstr "O programie..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Wystrój"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "O wystroju"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernowanie.<br><hilight>Przoszę czekać.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "O wystroju"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Wybierz wystój..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"to, że Enlightenment nie może zezwolić<br> sobie na wyjście dopóki te okna "
"nie zostaną zamknięte<br> bądź usunięta blokada czasu działania."
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bajtów"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "W przyszłości"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Podczas ostatniej minuty"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:"
msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:"
msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li godzin temu"
msgstr[1] "%li godzin temu"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minut temu"
msgstr[1] "%li minut temu"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz "
"teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za kłopot."
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Zaktualizowano konfigurację"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa "
"zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f sekund"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li lat temu"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li miesięcy temu"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li tygodni temu"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li dni temu"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgstr "1 godzina"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li godzin temu"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f min."
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li minut temu"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Dół"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "przez"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Sprzęt"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Ustawienia fokusu"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
msgid "Digital"
msgstr "Zegar cyfrowy"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f sekund"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f sekund"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Ilość Rzędów"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Tylko do odczytu"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Przywracanie domyślnych skrótów"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Opcje myszki"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Pokaż kursor"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Wystrój"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Dodaj Binding"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Przyciski"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Daleko"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Opcje myszki"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Opcje myszki"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normalny"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Powiększanie"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Wyłączanie"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "podświetlenie w górę"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Przypisywanie"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Dodaj Binding"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Proszę wcisnąć kombinację klawiszy<br><br>albo <hilight>Escape</hilight> "
"żeby anulować."
"Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję <br><hilight>%s</"
"hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Przytrzymaj żądany klawisz modyfikujący<br>i wciśnij dowolny klawisz "
-"myszki<br>lub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.<br>Naciśnij "
-"<highlight>Escape</highlight>, aby przerwać operację."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Dodaj Binding"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Ulubione Aplikacje"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Ustawienia Terminala"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Zwykły"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Importuj ustawienia obrazu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importuj..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Rozciągnij"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Wypełnij"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Jakość pliku"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Użyj oryginalnego pliku"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Wiązanie Błąd krawędzi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Key Binding Sequence"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Przypisane przyciski myszy"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Zarządzanie energią"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Opcje tapety"
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Układanka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Przewijanie"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Wybierz obraz..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Błąd wczytywania obrazu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd "
-#~ "konwersji."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Błąd importowania tła"
#~ msgid "Desktop Name Position"
#~ msgstr "Umieszczenie Nazwy Pulpitu"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Użytkownik"
-
#~ msgid "Lifespan"
#~ msgstr "Użyteczność"
#~ "Proszę zainstalować e_util_eapp_edit\n"
#~ "lub upewnić się że jest on w zmiennej PATH.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "This is Enlightenment %s.\n"
-#~ "Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please think of the aardvarks. They need some love too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Oto Enlightenment %s.\n"
-#~ "Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n"
-#~ "Mamy nadzieję, że jego użytkowanie sprawi Ci tyle przyjemności, co nam "
-#~ "jego napisanie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prosimy pomyśleć o mrówkojadach. One też potrzebują trochę miłości."
-
#~ msgid "(Empty)"
#~ msgstr "(Puste)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-"<title>Direitos de autor © 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do "
-"Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação "
-"tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é "
-"disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita "
-"ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, "
-"por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN "
-"instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em "
-"desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão "
-"concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"<title>Direitos de autor © 2000-2012, pela equipa de desenvolvimento do "
+"Enlightenment</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação tanto "
+"quanto nós gostamos de a desenvolver<br><br>Para nos contactar, consulte:"
+"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>A equipa</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela: Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Preferências"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar no menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Escolha o executável"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensão"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por data de modificação"
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamanho"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Diretórios no inicio"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Diretórios no fim"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Atualizar visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriedades da aplicação"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriedades do ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar predefinições"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grelha"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Personalizada"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Visualização pré-definida"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
msgstr "Novo ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!"
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "Não pode escrever em %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar definições da janela principal"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorizar ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Ativar com um clique"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Eliminação segura"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Definições dos ícones de ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Definir imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
msgstr "Remover imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Definir sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr "Remover sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Criar novo diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome do novo diretório:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s para:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Não a tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Sim a tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmação"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros "
"de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Outras:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Parar de mover"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para "
+"abortar."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou "
+"mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</"
+"highlight> para abortar."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Combinação dos atalhos do rato"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Combinação dos atalhos do teclado"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Já existe uma instância Enlightenment ativa neste ecrã\n"
"A cancelar arranque...\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+msgid "Import Error"
+msgstr "Erro ao importar"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de cópia"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é "
+"uma imagem válida?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Escolha a imagem..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+msgid "Use"
+msgstr "Utilização"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Erro ao importar imagem"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de conversão."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Definições de importação..."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Opções de preenchimento e ajuste"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Esticar"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+msgid "Within"
+msgstr "Dentro"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Preencher"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Qualidade"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Utilizar original"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Cor de preenchimento"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Bloqueios de janela"
msgid "West"
msgstr "Oeste"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Estático"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Tamanho, posição e bloqueios"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Remover gadget"
+msgstr "Remover <i>gadget</i>"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
msgid "Loaded Gadgets"
-msgstr "Gadgets carregados"
+msgstr "<i>Gadgets</i> carregados"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
msgid "Add Gadget"
-msgstr "Adicionar gadget"
+msgstr "Adicionar <i>gadget</i>"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721
msgid "Available Gadgets"
-msgstr "Gadgets disponíveis"
+msgstr "<i>Gadgets</i> disponíveis"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785
msgid "Shelf Contents"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Sobre o tema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Gadcon"
-msgstr "Configurar gadgets"
+msgstr "Configurar <i>gadgets</i>"
#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de <i>gadgets</i>."
#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Wallpaper"
#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439
msgid "Stop Moving Gadgets"
-msgstr "Parar de mover gadgets"
+msgstr "Parar de mover <i>gadgets</i>"
#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441
msgid "Begin Moving Gadgets"
-msgstr "Mover gadgets"
+msgstr "Mover <i>gadgets</i>"
#: src/bin/e_shelf.c:1780
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "A hibernar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Sobre o tema"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Escolha o tema"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam "
"fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "No futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "No último minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Último ano"
msgstr[1] "%li anos atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "Último mês"
msgstr[1] "%li meses atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Última semana"
msgstr[1] "%li semanas atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "Ontem"
msgstr[1] "%li dias atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Uma hora atrás"
msgstr[1] "%li horas atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Um minuto atrás"
msgstr[1] "%li minutos atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe "
"qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuração de %s atualizada"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram "
"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%li segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr "Um ano"
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li anos"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr "Um mês"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li meses"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr "Uma semana"
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr "Um dia"
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li dias"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr "Uma hora"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li horas"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr "Um minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li minutos"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Descer"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr "H"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
msgstr "Equipamento"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Definições do relógio"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
msgid "Digital"
msgstr "Digital"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr "12 h."
msgid "24 h"
msgstr "24 h."
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
-msgstr "Sem data"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
-msgstr "Palavras"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+msgid "Date Only"
+msgstr "Só data"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr "Fim de semana"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostrar calendário"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Modo de demonstração ativo"
+msgstr "Ativar modo de demonstração"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
msgid "Backlight Settings"
-msgstr "Definições da iluminação"
+msgstr "Definições"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
msgid "Normal Backlight"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-"Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para "
-"abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando "
-"o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
+"Selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar."
+"<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando o cursor "
+"ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Restaurar associações pré-definidas"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Botão do rato"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
-msgstr "Permitir ativação de associação nas janelas em ecrã completo"
+msgstr "Permitir ativação de associações nas janelas em ecrã completo"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
-msgstr "Permitir ativação de associações em vários ecrãs"
+msgstr "Permitir ativação de associações em vários ecrãs (PERIGOSO)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Edge Binding Sequence"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Definições do rato"
+msgstr "Definições"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:168
msgid "System Default"
-msgstr "Predefinições do sistema"
+msgstr "Definições do sistema"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Associação ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr "Adaptador AC desligado"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr "Adaptador AC ligado"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr "Adaptador AC"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+msgid "Button"
+msgstr "Botão"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+msgid "Fan"
+msgstr "Ventoinha"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Estado desconhecido (tampo)"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Fechar tampo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr "Abrir tampo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr "Tampo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+msgid "Power Button"
+msgstr "Botão de energia"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Botão de suspensão"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+msgid "Thermal"
+msgstr "Térmico"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reduzir"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Diminuir brilho"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Aumentar brilho"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+msgid "Assist"
+msgstr "Assistente"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr "S1"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr "Vaio"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Associação ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para "
-"abortar."
+"Por favor escolha o evento ACPI que pretende associar<br><br>ou "
+"<hilight>Escape</hilight> para cancelar."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
"A sequência da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela "
"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou "
-"mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</"
-"highlight> para abortar."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Definições da associação do rato"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Roda extra (%d) para baixo"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Associação ACPI"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
msgid "Gadgets"
-msgstr "Gadgets"
+msgstr "<i>Gadgets</i>"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
msgid "Show gadget settings in top-level"
-msgstr "Mostrar definições do gadget no nível superior"
+msgstr "Mostrar definições do <i>gadget</i> no nível superior"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
msgid "Margin"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
-msgstr ""
+msgstr "Português 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Font Classes"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a erros de cópia"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme Settings"
-msgstr "Definições do tema das aplicações"
+msgstr "Definições do tema das aplicações GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme"
-msgstr "Tema das aplicações"
+msgstr "Tema das aplicações GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
msgid "Follows the window"
-msgstr "Acompanha a janela"
+msgstr "Acompanhar janela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
msgid "Resize Geometry"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
msgid "Don't hide Gadgets"
-msgstr "Não ocultar gadgets"
+msgstr "Não ocultar <i>gadgets</i>"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
msgid "Place at mouse pointer"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
msgid "Desktop gadgets"
-msgstr "Gadgets da área de trabalho"
+msgstr "<i>Gadgets</i> da área de trabalho"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Resistance"
#: src/modules/everything/evry_config.c:364
msgid "Available Plugins"
-msgstr "Plugins disponíveis"
+msgstr "<i>Plugins</i> disponíveis"
#: src/modules/everything/evry_config.c:370
msgid "Move Up"
#: src/modules/everything/evry_config.c:412
msgid "Plugin Trigger"
-msgstr "Ativador de plugins"
+msgstr "Ativador de <i>plugins</i>"
#: src/modules/everything/evry_config.c:417
msgid "Search only when triggered"
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Plugin View"
-msgstr "Visualização de plugins"
+msgstr "Visualização de <i>plugins</i>"
#: src/modules/everything/evry_config.c:434
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
#: src/modules/everything/evry_config.c:526
msgid "Subject Plugins"
-msgstr "Plugins pessoais"
+msgstr "<i>Plugins</i> pessoais"
#: src/modules/everything/evry_config.c:530
msgid "Action Plugins"
-msgstr "Plugins de ação"
+msgstr "<i>Plugins</i> de ação"
#: src/modules/everything/evry_config.c:534
msgid "Object Plugins"
-msgstr "Plugins de objeto"
+msgstr "<i>Plugins</i> de objeto"
#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:737
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "<i>Plugins</i>"
#: src/modules/everything/evry_config.c:544
msgid "Popup Size"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Everything - Coleção"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+msgid "Everything Starter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Everything - <i>Gadgets</i>"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+msgid "Plugin"
+msgstr "<i>Plugin</i>"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
msgid "No plugins loaded"
-msgstr "Sem plugins carregados"
+msgstr "Sem <i>plugins</i> carregados"
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e "
"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os "
"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende "
-"do plugin)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que começa "
-"com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os "
-"\"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/"
-"último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de "
-"visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> "
+"do <i>plugin</i>)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que "
+"começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre "
+"os \"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o "
+"primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos "
+"de visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> "
"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></"
"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
-msgstr "Everything - Plugin"
+msgstr "Everything - <i>Plugin</i>"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166
msgid "Desktop Gadgets"
-msgstr "Gadgets da área de trabalho"
+msgstr "<i>Gadgets</i> da área de trabalho"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180
msgid "Available Layers"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111
msgid "Add other gadgets"
-msgstr "Adicionar outros gadgets"
+msgstr "Adicionar mais <i>gadgets</i>"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
msgid "Show/hide gadgets"
-msgstr "Mostrar/ocultar gadgets"
+msgstr "Mostrar/ocultar <i>gadgets</i>"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186
msgid "Change Gadgets"
-msgstr "Alterar gadgets"
+msgstr "Alterar <i>gadgets</i>"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
msgid "Window Switcher Settings"
-msgstr "Definições do alternador de janelas"
+msgstr "Definições do alternador"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
msgid "Windows from other desks"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
msgid "Iconified"
-msgstr "Minimizadas"
+msgstr "Janelas minimizadas"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
msgid "Iconified from other desks"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Scroll Animation"
-msgstr "Animação da deslocação"
+msgstr "Deslocação animada"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
msgid "Scroll speed"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
-msgstr "Só pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem"
+msgstr ""
+"Só pode existir um <i>gadget</i> como bandeja de sistema e você já a tem"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
msgid "Systray Error"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr "Níveis de urgência a guardar:"
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www."
+#~ "enlightenment.org</><br><br>All rights reserved.<br><br>Redistribution "
+#~ "and use in source and binary forms, with or without modification, are "
+#~ "permitted provided that the following conditions are met:<br><br>1. "
+#~ "Redistributions of source code must retain the above copyright notice, "
+#~ "this list of conditions and the following disclaimer.<br>2. "
+#~ "Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, "
+#~ "this list of conditions and the following disclaimer in the documentation "
+#~ "and/or other materials provided with the distribution."
+#~ "<br><br><hilight>THIS SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\" AND ANY EXPRESS OR "
+#~ "IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES "
+#~ "OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. "
+#~ "IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY "
+#~ "DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL "
+#~ "DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS "
+#~ "OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) "
+#~ "HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, "
+#~ "STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN "
+#~ "ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE "
+#~ "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</><br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<title>Direitos de autor © 2000-2012, pela equipa de desenvolvimento "
+#~ "do Enlightenment</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação "
+#~ "tanto quanto nós gostamos de a desenvolver.<br><br>Para nos contactar "
+#~ "consulte:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>Todos os "
+#~ "direitos reservados.<br><br>A distribuição e a utilização da aplicação, "
+#~ "tanto o código fonte como os ficheiros binários, com ou sem modificação, "
+#~ "são permitidos desde que as seguintes conições sejam cumpridas:<br><br>1. "
+#~ "A redistribuição do código fonte devem manter o aviso de direitos de "
+#~ "autor acima referido, esta lista de condições e a seguinte declaração."
+#~ "<br>2. A redistribuição do código fonte devem manter o aviso de direitos "
+#~ "de autor acima referido, esta lista de condições e a seguinte declaração "
+#~ "na documentação e/ou outros materiais disponibilizados pela distribuição."
+#~ "<br><br><hilight>THIS SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\" AND ANY EXPRESS OR "
+#~ "IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES "
+#~ "OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. "
+#~ "IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY "
+#~ "DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL "
+#~ "DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS "
+#~ "OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) "
+#~ "HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, "
+#~ "STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN "
+#~ "ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE "
+#~ "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</><br>"
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Palavras"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<title>Direitos de autor © 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento "
+#~ "do Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta "
+#~ "aplicação tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação "
+#~ "é disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, "
+#~ "explicita ou implícita. A aplicação está restringida às condições de "
+#~ "licenciamento, por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e "
+#~ "COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment "
+#~ "<hilight>ainda está em desenvolvimento</> e não é estável. Algumas "
+#~ "funcionalidades não estão concluídas e podem existir diversos erros. "
+#~ "Considere-se <hilight>AVISADO!</>"
+
#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
#~ msgstr "Antevisão básica do texto: 123: 我的天空!"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Definições de importação de imagens"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importar"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Opções de preenchimento e ajuste"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Esticar"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Preencher"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Qualidade"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Utilizar original"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Erro ao associar as margens"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Combinação dos atalhos do teclado"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Combinação dos atalhos do rato"
-
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Gestão de energia"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Definições do papel de parede..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Mosaico"
-
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Esticar"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Escolha a imagem..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Erro ao importar imagem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de "
-#~ "conversão."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Erro ao importar papel de parede"
-# Brazilian portuguese translation for Enlightenment
-# This file is put in the public domain.
-#
+# Brazilian portuguese translation of e17
+# This file is public domain.
# Rodrigo -MDK- Oliveira <mdkcore@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
-#
+# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2012.
+# Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com> 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n"
-"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-23 10:59-0300\n"
+"Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,782,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
-msgstr "Sobre Enlightenment"
+msgstr "Sobre o Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
-msgstr "<title>O Time</title>"
+msgstr "<title>A equipe</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:360
#, c-format
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
+"Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta "
+"janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a "
+"certeza que quer fechar a janela?"
#: src/bin/e_actions.c:372
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?"
+msgstr "Tem certeza que quer fechar esta janela?"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005
#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
msgid "Kill"
-msgstr "Matar"
+msgstr "Fechar"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/bin/e_actions.c:2118
msgid "Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
+msgstr "Tem certeza que quer sair?"
#: src/bin/e_actions.c:2120
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr ""
-"Você requisitou sair do Enlightenment.<br><br>Você tem certeza que deseja "
-"sair?"
+msgstr "Solicitou sair do Enlightenment.<br><br>Você tem certeza disso?"
#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257
msgid "Exit"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/bin/e_actions.c:2215
msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?"
+msgstr "Tem certeza que quer sair da sessão?"
#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Você está perto de deslogar.<br><br>Você tem certeza que deseja isto?"
+msgstr "Está prestes a sair da sessão.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
#: src/bin/e_actions.c:2221
-#, fuzzy
msgid "Log out"
-msgstr "Deslogar-se"
+msgstr "Sair"
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409
msgid "Are you sure you want to turn off?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?"
+msgstr "Tem certeza que quer desligar?"
#: src/bin/e_actions.c:2280
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
-msgstr ""
-"Você requisitiu desligar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que "
-"deseja desligá-lo?"
+msgstr "Solicitou para desligar o computador.<br><br>Você tem a certeza disso?"
#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar"
#: src/bin/e_actions.c:2341
msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?"
+msgstr "Tem certeza que quer reiniciar?"
#: src/bin/e_actions.c:2343
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
-msgstr ""
-"Você requisitou reiniciar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que "
-"deseja reiniciá-lo?"
+msgstr "Solicitou reiniciar o computador.<br><br>Tem certeza disso?"
#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Reboot"
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
-msgstr ""
-"Você requisitou suspender o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que "
-"deseja suspende-lo?"
+msgstr "Solicitou suspender o computador.<br><br>Tem certeza disso?"
#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Suspend"
#: src/bin/e_actions.c:2477
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?"
+msgstr "Tem certeza que quer hibernar?"
#: src/bin/e_actions.c:2479
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
-msgstr ""
-"Você requisitou hibernar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que "
-"deseja suspende-lo ao disco?"
+msgstr "Solicitou hibernar o computador.<br><br>Você tem certeza disso?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Window : Actions"
-msgstr "Janela : Ações"
+msgstr "Janela: Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/bin/e_actions.c:2982
msgid "Window Menu"
-msgstr "Menu da Janela"
+msgstr "Menu da janela"
#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
-msgstr "Por cima"
+msgstr "Mostrar"
#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
msgid "Lower"
-msgstr "Por baixo"
+msgstr "Ocultar"
#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019
#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032
#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093
#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Window : State"
-msgstr "Janela : Estado"
+msgstr "Janela: Estado"
#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Sticky Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Modo Viscoso"
+msgstr "Alternar modo fixo"
#: src/bin/e_actions.c:3014
-#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
-msgstr "Alternar Modo Viscoso"
+msgstr "Ativar fixação"
#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Iconic Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Modo de Iconificação"
+msgstr "Alternar modo minimizado"
#: src/bin/e_actions.c:3023
-#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
-msgstr "Alternar Modo de Iconificação"
+msgstr "Ativar minimização"
#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Modo Tela Cheia"
+msgstr "Alternar modo tela cheia"
#: src/bin/e_actions.c:3032
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
-msgstr "Alternar Modo Tela Cheia"
+msgstr "Ativar modo tela cheia"
#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "Maximizar Verticalmente"
+msgstr "Maximizar verticalmente"
#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "Maximizar Horizontalmente"
+msgstr "Maximizar horizontalmente"
#: src/bin/e_actions.c:3046
-#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
-msgstr "Maximizar"
+msgstr "Maximizar à esquerda"
#: src/bin/e_actions.c:3049
-#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
-msgstr "Maximizar"
+msgstr "Maximizar à direita"
#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Maximize Fullscreen"
-msgstr "Maximizar em Tela Cheia"
+msgstr "Maximizar em toda a tela"
#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
-msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\""
+msgstr "Maximizar - Modo inteligente"
#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
-msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\""
+msgstr "Maximizar - Modo expandir"
#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
-msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\""
+msgstr "Maximizar - Modo preencher"
#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Up Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima"
+msgstr "Alternar enrolar para cima"
#: src/bin/e_actions.c:3067
msgid "Shade Down Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo"
+msgstr "Alternar enrolar para baixo"
#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Shade Left Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda"
+msgstr "Alternar enrolar à esquerda"
#: src/bin/e_actions.c:3071
msgid "Shade Right Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita"
+msgstr "Alternar enrolar à direita"
#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Shade Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Modo de Sombra"
+msgstr "Alternar modo enrolamento"
#: src/bin/e_actions.c:3077
-#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
-msgstr "Estado protegido"
+msgstr "Definir enrolamento"
#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-msgstr ""
+msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Toggle Borderless State"
-msgstr "Alernar Estado Sem Borda"
+msgstr "Alternar estado dos contornos"
#: src/bin/e_actions.c:3087
-#, fuzzy
msgid "Set Border"
-msgstr "Borda"
+msgstr "Definir contornos"
#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Cycle between Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Percorrer contornos"
#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Toggle Pinned State"
-msgstr "Alternar Estado Rreso"
+msgstr "Alternar estado fixo"
#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108
#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
-msgstr "Área de Trabalho"
+msgstr "Área de trabalho"
#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop Left"
-msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
#: src/bin/e_actions.c:3106
msgid "Flip Desktop Right"
-msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Flip Desktop Up"
-msgstr "Virar Área de Trabalho Acima"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip Desktop Down"
-msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Flip Desktop By..."
-msgstr "Virar Área de Trabalho Por..."
+msgstr "Mudar área de trabalho..."
#: src/bin/e_actions.c:3118
-#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
-msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior"
#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Show The Desktop"
-msgstr "Mostrar a Área de Trabalho"
+msgstr "Mostrar área de trabalho"
#: src/bin/e_actions.c:3129
msgid "Show The Shelf"
-msgstr "Mostrar a estante"
+msgstr "Mostrar painel"
#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "Flip Desktop To..."
-msgstr "Virar Área de Trabalho Para..."
+msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Flip Desktop Linearly..."
-msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..."
+msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 0"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 0"
#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 1"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 1"
#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 2"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 2"
#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 3"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 3"
#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 4"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 5"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 5"
#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 6"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 6"
#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 7"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 7"
#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop 8"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 8"
#: src/bin/e_actions.c:3164
msgid "Switch To Desktop 9"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 9"
#: src/bin/e_actions.c:3166
msgid "Switch To Desktop 10"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 10"
#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Switch To Desktop 11"
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 11"
#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Switch To Desktop..."
-msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..."
+msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
-msgstr "Girar Área de Trabalho à Esquerda (Todas as Janelas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3178
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
-msgstr "Girar Área de Trabalho à Direita (Todas as Janelas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3180
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
-msgstr "Girar Área de Trabalho para Cima (Todas as Janelas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
-msgstr "Girar Área de Trabalho para Baixo (Todas as Janelas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3184
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
-msgstr "Girar Área de Trabalho por... (Todas as Janelas)"
+msgstr "Mudar área de trabalho... (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3190
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
-msgstr "Girar Área de Trabalho para... (Todas as Janelas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Flip Desktop In Direction..."
-msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..."
+msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3225
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3227
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3231
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
-msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
msgid "Window : List"
-msgstr "Janela : Lista"
+msgstr "Janela: Lista"
#: src/bin/e_actions.c:3237
-#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
-msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando"
+msgstr "Ir para a janela..."
#: src/bin/e_actions.c:3241
msgid "Jump to window... or start..."
-msgstr ""
+msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252
#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
#: src/bin/e_actions.c:3248
msgid "Send Mouse To Screen 0"
-msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0"
+msgstr "Enviar mouse para a tela 0"
#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse To Screen 1"
-msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1"
+msgstr "Enviar mouse para a tela 1"
#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse To Screen..."
-msgstr "Enviar Mouse Para Tela..."
+msgstr "Enviar mouse para a tela..."
#: src/bin/e_actions.c:3258
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
-msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela"
+msgstr "Avançar o mouse 1 tela"
#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
-msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela"
+msgstr "Recuar o mouse 1 tela"
#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
-msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..."
+msgstr "Recuar ou avançar o mouse nas telas..."
#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Dim"
-msgstr ""
+msgstr "Reduzir"
#: src/bin/e_actions.c:3270
msgid "Undim"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar"
#: src/bin/e_actions.c:3273
msgid "Backlight Set"
-msgstr ""
+msgstr "Definir iluminação"
#: src/bin/e_actions.c:3275
msgid "Backlight Min"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo"
#: src/bin/e_actions.c:3277
msgid "Backlight Mid"
-msgstr ""
+msgstr "Média"
#: src/bin/e_actions.c:3279
msgid "Backlight Max"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo"
#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Backlight Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de iluminação"
#: src/bin/e_actions.c:3284
msgid "Backlight Up"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar"
#: src/bin/e_actions.c:3286
-#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
-msgstr "Desligar"
+msgstr "Diminuir"
#: src/bin/e_actions.c:3291
-#, fuzzy
msgid "Move To Center"
-msgstr "Geometria da Movimentação da Janela"
+msgstr "Mover para o centro"
#: src/bin/e_actions.c:3295
-#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
-msgstr "Geometria da Movimentação da Janela"
+msgstr "Mover para as coordenadas..."
#: src/bin/e_actions.c:3300
msgid "Move By Coordinate Offset..."
-msgstr ""
+msgstr "Mover por valor de coordenadas..."
#: src/bin/e_actions.c:3306
-#, fuzzy
msgid "Resize By..."
-msgstr "Redimensionar"
+msgstr "Redimensionar em..."
#: src/bin/e_actions.c:3312
-#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
-msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..."
+msgstr "Enviar para a direção..."
#: src/bin/e_actions.c:3318
-#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
-msgstr "Criar Ícone"
+msgstr "Arrastar ícone..."
#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327
#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Window : Moving"
-msgstr "Janela : Movimentação"
+msgstr "Janela: Movimentação"
#: src/bin/e_actions.c:3323
msgid "To Next Desktop"
-msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho"
+msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Previous Desktop"
-msgstr "Para a Ã\81rea de Trabalho Anterior"
+msgstr "Para a área de trabalho anterior"
#: src/bin/e_actions.c:3327
msgid "By Desktop #..."
-msgstr "Por Área de Trabalho #..."
+msgstr "Por # áreas de trabalho..."
#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Desktop..."
-msgstr "Para Área de Trabalho..."
+msgstr "Para a área de trabalho..."
#: src/bin/e_actions.c:3339
-#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
-msgstr "Configurar Telas"
+msgstr "Para a tela seguinte"
#: src/bin/e_actions.c:3341
-#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
-msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior"
+msgstr "Para a tela anterior"
#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Mostar Menu Principal"
+msgstr "Mostrar menu principal"
#: src/bin/e_actions.c:3348
msgid "Show Favorites Menu"
-msgstr "Mostar Menu de Favoritos"
+msgstr "Mostrar menu de favoritos"
#: src/bin/e_actions.c:3350
msgid "Show All Applications Menu"
-msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos"
+msgstr "Mostrar menu de aplicações"
#: src/bin/e_actions.c:3352
msgid "Show Clients Menu"
-msgstr "Mostrar Lista de Clientes"
+msgstr "Mostrar menu de programas"
#: src/bin/e_actions.c:3354
msgid "Show Menu..."
-msgstr "Mostrar Menu"
+msgstr "Mostrar menu..."
#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
-msgstr "Lançar"
+msgstr "Iniciar"
#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Command"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
-msgstr "Aplicativo"
+msgstr "Aplicação"
#: src/bin/e_actions.c:3371
msgid "New Instance of Focused App"
-msgstr ""
+msgstr "Nova instância da aplicação focada"
#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Restart"
#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Enlightenment : Mode"
-msgstr "Enlightenment : Modo"
+msgstr "Enlightenment: Modo"
#: src/bin/e_actions.c:3388
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo offline"
#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
-msgstr "Enlightenment : Modo"
+msgstr "Enlightenment: Módulo"
#: src/bin/e_actions.c:3398
-#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
-msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
+msgstr "Ativar o módulo referenciado"
#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Disable the named module"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar o módulo referenciado"
#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Toggle the named module"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar o módulo referenciado"
#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418
#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430
#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Log Out"
-msgstr "Deslogar-se"
+msgstr "Sair"
#: src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Power Off Now"
-msgstr "DEsligar agora"
+msgstr "Desligar agora"
#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
#: src/bin/e_actions.c:3426
-#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Suspender agora"
#: src/bin/e_actions.c:3438
-#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
-msgstr "Hibernar"
+msgstr "Hibernar agora"
#: src/bin/e_actions.c:3446
msgid "Lock"
-msgstr "Travar"
+msgstr "Bloquear"
#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358
msgid "Cleanup Windows"
-msgstr "Limpar Janelas"
+msgstr "Limpar janelas"
#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Generic : Actions"
-msgstr "Geral : Ações"
+msgstr "Genérico: Ações"
#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Delayed Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação adiada"
#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "Teclado & Mouse"
+msgstr "Disposições de teclado"
#: src/bin/e_actions.c:3465
-#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
-msgstr "Atalho de Teclado"
+msgstr "Utilizar disposição de teclado"
#: src/bin/e_actions.c:3469
-#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
-msgstr "Atalho de Teclado"
+msgstr "Disposição seguinte"
#: src/bin/e_actions.c:3473
msgid "Previous keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposição anterior"
#: src/bin/e_bg.c:22
msgid "Set As Background"
-msgstr "Colocar Como Papel de Parede"
+msgstr "Definir como imagem de fundo"
#: src/bin/e_color_dialog.c:26
msgid "Color Selector"
-msgstr "Seletor de Cores"
+msgstr "Seletor de cores"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Selecionar"
#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038
msgid ""
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
+"As definições precisam ser atualizadas. As suas antigas definições serão "
+"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer "
+"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro."
+"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas "
+"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrige a situação.<br> "
+"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment à suas preferências."
+"<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1022
msgid ""
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
+"As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é "
+"muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se "
+"copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais "
+"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições "
+"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
-msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment"
+msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1687
#, c-format
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
+"O Enlightenment produziu um erro ao mover os arquivos de configuração<br>de:"
+"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
+"<br>"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Aceitar"
#: src/bin/e_config.c:2201
msgid "Settings Upgraded"
-msgstr "Configurações Atualizadas"
+msgstr "Definições atualizadas"
#: src/bin/e_config.c:2219
msgid "The EET file handle is bad."
-msgstr ""
+msgstr "O identificador do arquivo EET está errado"
#: src/bin/e_config.c:2223
msgid "The file data is empty."
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo está vazio"
#: src/bin/e_config.c:2227
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
+"Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura "
+"ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos."
#: src/bin/e_config.c:2231
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
+"Ficou sem memória ao preparar a escrita.<br>Por favor liberte espaço de "
+"memória."
#: src/bin/e_config.c:2235
msgid "This is a generic error."
-msgstr ""
+msgstr "Este é um erro genérico"
#: src/bin/e_config.c:2239
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
+"O arquivo das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
+"(algumas centenas de KB)."
#: src/bin/e_config.c:2243
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
-msgstr ""
+msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise ser substituído?"
#: src/bin/e_config.c:2247
msgid "You ran out of space while writing the file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo"
#: src/bin/e_config.c:2251
msgid "The file was closed on it while writing."
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita"
#: src/bin/e_config.c:2255
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo"
#: src/bin/e_config.c:2259
msgid "X509 Encoding failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falha na codificação X509"
#: src/bin/e_config.c:2263
msgid "Signature failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falha de assinatura"
#: src/bin/e_config.c:2267
msgid "The signature was invalid."
-msgstr ""
+msgstr "A assinatura era inválida"
#: src/bin/e_config.c:2271
-#, fuzzy
msgid "Not signed."
-msgstr "(Sem Janelas)"
+msgstr "Não assinado"
#: src/bin/e_config.c:2275
msgid "Feature not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Opção não implementada"
#: src/bin/e_config.c:2279
msgid "PRNG was not seeded."
-msgstr ""
+msgstr "O PRNG não foi semeado"
#: src/bin/e_config.c:2283
msgid "Encryption failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falha de criptografia (codificação)"
#: src/bin/e_config.c:2287
-#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
-msgstr "Descrição: Indisponível"
+msgstr "Falha de criptografia (decodificação)"
#: src/bin/e_config.c:2291
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
-msgstr ""
+msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2313
#, c-format
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
+"O Enlightenment produziu um erro ao escrever o arquivo de configurações.<br>"
+"%s<br>O erro ocorreu no arquivo:<br>%s<br>.<br>Este arquivo foi eliminado "
+"para evitar a danificação dos dados.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
msgstr "Módulos"
#: src/bin/e_configure.c:403
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Preferência de Ícone"
+msgstr "Preferências"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/bin/e_container.c:124
#, c-format
msgid "Container %d"
-msgstr "Contêiner %d"
+msgstr "Contentor %d"
#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid "Error - no PAM support"
-msgstr "Erro - sem suporte ao PAM"
+msgstr "Erro - sem suporte PAM"
#: src/bin/e_desklock.c:237
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
-"PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto<br>travamento da área "
-"de trabalho está desativado."
+"O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é "
+"permitido"
#: src/bin/e_desklock.c:301
msgid "Lock Failed"
-msgstr "Falha ao Travar"
+msgstr "Falha ao bloquear"
#: src/bin/e_desklock.c:302
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
-"Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação<br>está prendendo o "
-"teclado ou o mouse ou ambos<br>e sua garra é impossível de ser quebrada."
+"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do "
+"teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada"
#: src/bin/e_desklock.c:541
msgid "Please enter your unlock password"
-msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento"
+msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio"
#: src/bin/e_desklock.c:926
msgid "Authenticating..."
-msgstr ""
+msgstr "Autenticando..."
#: src/bin/e_desklock.c:931
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
-msgstr ""
+msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente."
#: src/bin/e_desklock.c:968
msgid "Authentication System Error"
-msgstr "Erro no Sistema de Autenticação"
+msgstr "Erro de autenticação"
#: src/bin/e_desklock.c:969
#, c-format
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-"Autenticação por PAM teve erros ativando a<br>seção de autenticação. O "
-"código de erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isso é ruim e não podia ter "
-"acontecido. Por favor relate este bug."
+"Ocorreram erros durante a autenticação da sessão via PAM.<br>O código do "
+"erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por "
+"favor reporte este erro."
#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
msgid "Activate Presentation Mode?"
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+"Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo "
+"de <b>apresentação</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os "
+"bloqueios e a poupança de energia?"
#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
msgid "No, but increase timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite"
#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
msgid "No, and stop asking"
-msgstr "Não, e pare de perguntar"
+msgstr "Não e parar de perguntar"
#: src/bin/e_eap_editor.c:178
msgid "Incomplete Window Properties"
-msgstr "Propriedades da Janela Incimpletas"
+msgstr "Propriedades incompletas da janela"
#: src/bin/e_eap_editor.c:179
msgid ""
"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-"A janela que você está criando um ícone<br>não contém nome da jenela nem "
-"propriedades de<br>classe, portanto as propriedades necessárias para<br>o "
-"ícone que serão usadas para esta<br>janela não podem ser advinhadas. Você "
-"vai precisar<br>usar o título da janela no lugar. Isto somente "
-"vai<br>funcionar se o título da janela for o mesmo<br>na hora em que a "
-"janela inicializa, e que não<br>mude."
+"A janela para a qual irá criar um ícone não contém o nome da janela nem as "
+"propriedades da classe.<br>As propriedades para o ícone a utilizar nesta "
+"janela não podem ser reconhecidas.<br>Nestes termos, tem que utilizar o "
+"título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no "
+"momento em que a janela é iniciada e não for alterado."
#: src/bin/e_eap_editor.c:234
msgid "Desktop Entry Editor"
-msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho"
+msgstr "Editor de itens da área de trabalho"
#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
#: src/bin/e_eap_editor.c:709
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/bin/e_eap_editor.c:744
msgid "Generic Name"
-msgstr "Nome Genérico"
+msgstr "Nome genérico"
#: src/bin/e_eap_editor.c:750
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
-msgstr "Classe da Janela"
+msgstr "Classe da janela"
#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
msgid "Categories"
#: src/bin/e_eap_editor.c:763
msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipos Mime"
+msgstr "Tipos mime"
#: src/bin/e_eap_editor.c:770
msgid "Desktop file"
-msgstr "Arquivo da área de trabalho"
+msgstr "Arquivo .desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
#: src/bin/e_eap_editor.c:783
msgid "Startup Notify"
-msgstr "Notificação de Inicialização"
+msgstr "Notificação de inicialização"
#: src/bin/e_eap_editor.c:785
msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Executar em um Terminal"
+msgstr "Executar no terminal"
#: src/bin/e_eap_editor.c:787
msgid "Show in Menus"
-msgstr "Mostar nos Menus"
+msgstr "Mostrar no menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/bin/e_eap_editor.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
-msgstr "Selecione um Ícone"
+msgstr "Escolha o ícone para %s"
#: src/bin/e_eap_editor.c:889
msgid "Select an Executable"
-msgstr "Selecione um executável"
+msgstr "Escolha o executável"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
-msgstr "Selecionar Tudo"
+msgstr "Selecionar tudo"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
-msgstr "Erro ao Rodar"
+msgstr "Erro de execução"
#: src/bin/e_exec.c:398
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
-msgstr ""
-"Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros de "
-"conversão."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual"
#: src/bin/e_exec.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
-msgstr ""
-"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
-"%s<br>"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s"
#: src/bin/e_exec.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
-msgstr ""
-"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
-"%s<br>"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s"
#: src/bin/e_exec.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
-msgstr ""
-"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
-"%s<br>"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
#: src/bin/e_exec.c:599
msgid "Application run error"
-msgstr "Erro ao executar aplicativo"
+msgstr "Erro ao executar a aplicação"
#: src/bin/e_exec.c:601
#, c-format
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-"Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:<br><br>%s<br><br>A "
-"aplicação falhou ao iniciar."
+"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
+"um erro ao iniciar."
#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application Execution Error"
-msgstr "Erro na Execução do Aplicativo"
+msgstr "Erro de execução da aplicação"
#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
-msgstr "%s parou de rodar inesperadamente."
+msgstr "%s terminou inesperadamente"
#: src/bin/e_exec.c:729
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
-msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s."
+msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s"
#: src/bin/e_exec.c:737
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
-msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção."
+msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção"
#: src/bin/e_exec.c:740
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
-msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono."
+msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída"
#: src/bin/e_exec.c:744
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
-msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto."
+msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento"
#: src/bin/e_exec.c:747
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
-msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante."
+msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante"
#: src/bin/e_exec.c:751
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
-msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável."
+msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto"
#: src/bin/e_exec.c:755
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
-msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação."
+msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação"
#: src/bin/e_exec.c:759
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
-msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado."
+msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído"
#: src/bin/e_exec.c:762
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
-msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação."
+msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término"
#: src/bin/e_exec.c:766
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
-msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus."
+msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação"
#: src/bin/e_exec.c:769
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
-msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i."
+msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i"
#: src/bin/e_exec.c:825
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-"***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n"
+"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
+"***\n"
#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969
msgid "Error Logs"
-msgstr "Logs de Erro"
+msgstr "Registo de erros"
#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970
msgid "There was no error message."
-msgstr "Não ha mensagem de erro."
+msgstr "Não existe mensagem de erro"
#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977
msgid "Save This Message"
-msgstr "Salvar Esta Mensagem"
+msgstr "Gravar esta mensagem"
#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982
#: src/bin/e_exec.c:985
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
-msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log"
+msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
#: src/bin/e_exec.c:928
msgid "Error Information"
-msgstr "Informação do Erro"
+msgstr "Informações do erro"
#: src/bin/e_exec.c:936
msgid "Error Signal Information"
-msgstr "Informação do Sinal de Erro"
+msgstr "Informações do sinal de erro"
#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953
msgid "Output Data"
-msgstr "Dados de Saída"
+msgstr "Dados de saída"
#: src/bin/e_exec.c:954
msgid "There was no output."
-msgstr "Não ha saída."
+msgstr "Não existem dados"
#: src/bin/e_fm.c:1031
msgid "Nonexistent path"
-msgstr "Caminho não existente"
+msgstr "Caminho inexistente"
#: src/bin/e_fm.c:1034
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
-msgstr "%s não existe."
+msgstr "%s não existe"
#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] "%1.0f arquivos"
-msgstr[1] "%1.0f arquivos"
+msgstr[0] "%u arquivo"
+msgstr[1] "%u arquivos"
#: src/bin/e_fm.c:3012
msgid "Mount Error"
#: src/bin/e_fm.c:3012
msgid "Can't mount device"
-msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo"
+msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:3028
msgid "Unmount Error"
#: src/bin/e_fm.c:3043
msgid "Eject Error"
-msgstr "Erro ao ejetar"
+msgstr "Erro de ejeção"
#: src/bin/e_fm.c:3043
msgid "Can't eject device"
-msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo"
+msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Sensível a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
-msgstr "Mostrar Extensão do Ícone"
+msgstr "Ordenar por extensão"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por data de modificação"
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
-msgstr "Sortear Agora"
+msgstr "Ordenar por tamanho"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
-msgstr "Diretórios de Pesquisa"
+msgstr "Diretórios no início"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
-msgstr "Diretórios de Pesquisa"
+msgstr "Diretórios no fim"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
-msgstr "Modo de Visão"
+msgstr "Modo de visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
-#, fuzzy
msgid "Sorting"
-msgstr "Iniciando"
+msgstr "Ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
-msgstr "Atualizar Visão"
+msgstr "Atualizar visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
-msgstr "Ação"
+msgstr "Ações..."
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
-msgstr "Link"
+msgstr "Ligação"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "Ejetar"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
-msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo "
+msgstr "Propriedades da aplicação"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
-msgstr "Propriedades do Arquivo"
+msgstr "Propriedades do arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
-msgstr "Usar padrão"
+msgstr "Utilizar predefinições"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Grelha"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
-msgstr "Ícones Customizados"
+msgstr "Personalizada"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
-msgstr "Engine Padrão"
+msgstr "Visualização pré-definida"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
-msgstr "Tamanho do Ícone (%d)"
+msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
-msgstr "Erro carregando Módulo"
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Novo arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!"
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode escrever em %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9254
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
-msgstr "Novo Diretório"
+msgstr "Diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "Arquivo:"
+msgstr "Arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
-msgstr ""
+msgstr "Herdar definições da janela principal"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostar Arquivos Ocultos"
+msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Lembrar Ordem"
+msgstr "Memorizar ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
-msgstr "Sortear Agora"
+msgstr "Ordenar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
-msgstr "Usar Clique Único"
+msgstr "Ativar com um clique"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
-msgstr "Resolução da Tela"
+msgstr "Eliminação segura"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
-msgstr "Configurações do Pager"
+msgstr "Definições do gerenciador de arquivos"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
-msgstr "Configurações da Fonte"
+msgstr "Definições dos ícones de arquivos"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
-msgstr "Definir plano de fundo"
+msgstr "Definir imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9443
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
-msgstr "Definir plano de fundo"
+msgstr "Remover imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
-msgstr ""
+msgstr "Definir sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:9456
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
-msgstr "Limpar Tudo"
+msgstr "Remover sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
-msgstr "Criar um Diretório novo"
+msgstr "Criar novo diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
-msgstr "Nome do Novo Diretório:"
+msgstr "Nome do novo diretório:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s para:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
-msgstr "Renomear Arquivo"
+msgstr "Renomear arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
-msgstr "Interromper"
+msgstr "Abortar"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
-msgstr "Não a todos"
+msgstr "Não para todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
-msgstr "Sim a todos"
+msgstr "Sim para todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
-msgstr "Alerta"
+msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
-msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?<br><hilight>%s</hilight>"
+msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Move Source"
-msgstr "Mover"
+msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
-msgstr "Ignorar Isso"
+msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
-msgstr "Ignorar todos"
+msgstr "Ignorar tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
-msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.<br>%s"
+msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmar Apagar"
+msgstr "Confirmação"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10402
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10407
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-"Você tem certeza que deseja apagar<br>os %d arquivos selecionados em: "
-"<br><hilight>%s</hilight> ?"
+"Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos "
+"de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10417
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgstr[0] ""
-"Você tem certeza que deseja apagar<br>os %d arquivos selecionados em: "
-"<br><hilight>%s</hilight> ?"
+"Tem certeza que quer apagar<br>%d arquivo selecionado de:<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
msgstr[1] ""
-"Você tem certeza que deseja apagar<br>os %d arquivos selecionados em: "
-"<br><hilight>%s</hilight> ?"
+"Tem certeza que quer apagar<br>os %d arquivos selecionados de:<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s—%s"
#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55
#, c-format
msgid "%s—%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s—%s"
#: src/bin/e_fm_device.c:60
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
-msgstr ""
+msgstr "Cartão flash - %s"
#: src/bin/e_fm_device.c:62
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
-msgstr "Volume Desconhecido"
+msgstr "Desconhecido"
#: src/bin/e_fm_device.c:316
msgid "Removable Device"
-msgstr "Dispositivo Removível"
+msgstr "Dispositivo removível"
#: src/bin/e_fm_prop.c:255
#, c-format
msgid "Cannot change permissions: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
msgstr "Nome:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:397
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Localização:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:249
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:306 src/bin/e_widget_filepreview.c:358
#: src/bin/e_fm_prop.c:411
msgid "Occupied blocks on disk:"
-msgstr ""
+msgstr "Blocos ocupados no disco:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:418
-#, fuzzy
msgid "Last Accessed:"
-msgstr "Última Modificação:"
+msgstr "Último acesso:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:425
msgid "Last Modified:"
-msgstr "Última Modificação:"
+msgstr "Última modificação:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#, fuzzy
msgid "Last Modified Permissions:"
-msgstr "Última Modificação:"
+msgstr "Últimas permissões modificadas:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:439
msgid "File Type:"
-msgstr "Tipo do Arquivo:"
+msgstr "Tipo de arquivo:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:446
msgid "Permissions"
#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
msgid "read"
-msgstr ""
+msgstr "leitura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
-msgstr ""
+msgstr "escrita"
#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
-msgstr ""
+msgstr "execução"
#: src/bin/e_fm_prop.c:458
-#, fuzzy
msgid "Group:"
-msgstr "Grupo Por"
+msgstr "Grupo:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:467
-#, fuzzy
msgid "Others:"
-msgstr "Outras Configurações"
+msgstr "Outras:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Preview"
-msgstr "Prever"
+msgstr "Pré-visualização"
#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
#: src/bin/e_fm_prop.c:533
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
msgid "Custom"
-msgstr "Customizado"
+msgstr "Personalizado"
#: src/bin/e_fm_prop.c:543
msgid "Use this icon for all files of this type"
-msgstr "Usar este ícone para arquivos deste tipo"
+msgstr "Utilizar este ícone para os arquivos deste tipo"
#: src/bin/e_fm_prop.c:551
msgid "Link Information"
-msgstr "Informação de Ligação"
+msgstr "Informações da ligação"
#: src/bin/e_fm_prop.c:558
msgid "This link is broken."
-msgstr ""
+msgstr "Esta ligação está danificada"
#: src/bin/e_fm_prop.c:613
msgid "Select an Image"
-msgstr "Selecione uma Imagem"
+msgstr "Escolha uma imagem"
#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
-#, fuzzy
msgid "Move to"
-msgstr "Mover"
+msgstr "Mover para"
#: src/bin/e_gadcon.c:1743
msgid "Automatically scroll contents"
-msgstr "Rolar conteúdo automaticamente"
+msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Plain"
-msgstr "Plano"
+msgstr "Simples"
#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054
msgid "Inset"
-msgstr "Inserido"
+msgstr "Moldura"
#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
-msgstr ""
+msgstr "Aparência"
#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/bin/e_gadcon.c:2428
msgid "Stop moving"
+msgstr "Parar de mover"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para "
+"abortar."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
msgstr ""
+"Segure o modificador que pretende utilizar e pressione qualquer botão do "
+"mouse ou mexa na roda para atribuir uma associação ao mouse.<br>Pressione "
+"<hilight>Escape</highlight> para abortar."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Combinação dos atalhos do mouse"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Combinação dos atalhos do teclado"
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
-"Uma instância prévia do Enlightenment está ativa\n"
-"nesta tela ainda. Abortando inicialização.\n"
+"Já existe uma instância Enlightenment ativa nesta tela\n"
+"Abortando inicialização...\n"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+msgid "Import Error"
+msgstr "Erro ao importar"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de cópia"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é "
+"uma imagem válida?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Escolha a imagem..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+msgid "Use"
+msgstr "Utilização"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Erro ao importar imagem"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de conversão."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Definições de importação..."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Opções de preenchimento e ajuste"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Esticar"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+msgid "Within"
+msgstr "Dentro"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Preencher"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Qualidade"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Utilizar original"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Cor de preenchimento"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
-msgstr "Travas de Janela"
+msgstr "Bloqueios de janela"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
msgid "Generic Locks"
-msgstr "Travas Genéricas"
+msgstr "Bloqueios gerais"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-#, fuzzy
msgid "Prevent this window from moving on its own"
-msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim"
+msgstr "Impedir que esta janela seja movida por si própria"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-#, fuzzy
msgid "Prevent this window from being changed by me"
-msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim"
+msgstr "Impedir que esta janela seja alterada por mim"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
-#, fuzzy
msgid "Prevent this window from being closed"
-msgstr "Janela Anterior"
+msgstr "Impedir que esta janela seja fechada"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
msgid "Do not allow the border to change on this window"
-msgstr "Não permitir que a borda seja modificada nesta janela"
+msgstr "Impedir a alteração dos contornos nesta janela"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
-#, fuzzy
msgid "Remember the locks for this window"
-msgstr "Lembrar estas Travas desta janela na próxima vez que ela aparecer"
+msgstr "Memorizar bloqueios desta janela"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Prevent Changes In:"
-msgstr ""
+msgstr "Impedir alterações de:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
-msgstr "Estado iconificado"
+msgstr "Minimização"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
msgid "Stickiness"
-msgstr "Viscosidade"
+msgstr "Fixação"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
msgid "Shaded state"
-msgstr "Estado protegido"
+msgstr "Enrolamento"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
-msgstr "Estado maximizado"
+msgstr "Maximização"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
msgid "Fullscreen state"
-msgstr "Estado tela cheia"
+msgstr "Tela cheia"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
msgid "Program Locks"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueios do programa"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Border style"
-msgstr "Estilo da borda"
+msgstr "Estilo do contorno"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-#, fuzzy
msgid "User Locks"
-msgstr "Travas Genéricas"
+msgstr "Bloqueios do usuário"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-#, fuzzy
msgid "Prevent:"
-msgstr "Prever"
+msgstr "Impedir:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
-msgstr "Fechando a janela"
+msgstr "Fechar janela"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
-#, fuzzy
msgid "Logging out while this window is open"
-msgstr "Sair do meu login com esta janela aberta"
+msgstr "Sair da sessão com esta janela aberta"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
-#, fuzzy
msgid "Behavior Locks"
-msgstr "Travas de Janela"
+msgstr "Bloqueios de comportamento"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
msgid "Remember these Locks"
-msgstr "Lembrar estas travas"
+msgstr "Memorizar estes bloqueios"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Janelas"
+msgstr "Janela"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
-#, fuzzy
msgid "Always on Top"
-msgstr "Sempre por Cima"
+msgstr "Sempre à frente"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509
msgid "Sticky"
-msgstr "Viscoso"
+msgstr "Fixa"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
-#, fuzzy
msgid "Shade"
-msgstr "Protegido"
+msgstr "Enrolar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tela Cheia"
+msgstr "Tela cheia"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
-#, fuzzy
msgid "Maximize left"
-msgstr "Maximizar"
+msgstr "Maximizar à esquerda"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
-#, fuzzy
msgid "Maximize right"
-msgstr "Maximizar"
+msgstr "Maximizar à direita"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
msgid "Unmaximize"
-msgstr "Desmaximizar"
+msgstr "Restaurar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
msgid "Edit Icon"
-msgstr "Editar Ã\8dcone"
+msgstr "Editar Ãcone"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:589
msgid "Create Icon"
-msgstr "Criar Ã\8dcone"
+msgstr "Criar Ãcone"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
-msgstr "Adicionar ao Menu de Favoritos"
+msgstr "Adicionar ao menu de favoritos"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
-#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
-msgstr "Adicionar a Favoritos"
+msgstr "Adicionar à IBar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
-#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
-msgstr "Atalho de Teclado"
+msgstr "Criar atalho de teclado"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
msgid "Iconify"
-msgstr "Iconificar"
+msgstr "Minimizar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
msgid "Skip"
-msgstr "Omitir"
+msgstr "Ignorar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
-msgstr "Borda"
+msgstr "Contorno"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
-msgstr "Travas"
+msgstr "Bloqueios"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
-msgstr "Lembrar"
+msgstr "Memorizar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
-#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
-msgstr "NetWM"
+msgstr "ICCCM/NetWM"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screen %d"
-msgstr "Tela"
+msgstr "Tela %d"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
msgid "Always Below"
-msgstr "Sempre por Baixo"
+msgstr "Sempre por trás"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
msgid "Pin to Desktop"
-msgstr "Prender à Área de Trabalho"
+msgstr "Fixar na área de trabalho"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
msgid "Unpin from Desktop"
-msgstr "Desprender da Área de Trabalho"
+msgstr "Desafixar da área de trabalho"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
msgid "Select Border Style"
-msgstr "Selecionar Estilo de Borda"
+msgstr "Escolha o tipo de contorno"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
-#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
-msgstr "Usar Preferências Padrões de Ícone do E17"
+msgstr "Utilizar ícones do Enlightenment"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
-#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
-msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo "
+msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
msgid "Use User Defined Icon"
-msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário"
+msgstr "Utilizar ícones definidos pelo usuário"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
-#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
-msgstr "Resistência"
+msgstr "Criar resistência"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
msgid "Window List"
-msgstr "Lista da Janela"
+msgstr "Lista de janelas"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2953
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2998 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:3000 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001
msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
+msgstr "Paginador"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
msgid "Taskbar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
#, c-format
msgid "%i×%i"
-msgstr ""
+msgstr "%i×%i"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
#, c-format
msgid "%i,%i"
-msgstr ""
+msgstr "%i,%i"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
#, c-format
msgid "%1.3f"
-msgstr ""
+msgstr "%1.3f"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
#, c-format
msgid "%1.3f–%1.3f"
-msgstr ""
+msgstr "%1.3f–%1.3f"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Withdrawn"
-msgstr "Dentro de"
+msgstr "Retirar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iconic"
-msgstr "Ícone"
+msgstr "Minimizado"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
-msgstr ""
+msgstr "Esquecer/Restaurar"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
#, c-format
msgid "Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "Noroeste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
#, c-format
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Norte"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
#, c-format
msgid "Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "Nordeste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
#, c-format
msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centralizar"
+msgstr "Oeste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Este"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
#, c-format
msgid "Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "Sudoeste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
#, c-format
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Sul"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
#, c-format
msgid "Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "Sudeste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Static"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Estático"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Por cima"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Por baixo"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
msgid "ICCCM Properties"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Propriedades do NetWM"
+msgstr "Propriedades NetWM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
msgid "ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
msgid "Icon Name"
-msgstr "Nome do Ã\8dcone"
+msgstr "Nome do Ãcone"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
msgid "Machine"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
msgid "Role"
-msgstr "Papel"
+msgstr "Função"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
msgid "Minimum Size"
-msgstr "Tamanho Mínimo"
+msgstr "Tamanho mínimo"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
msgid "Maximum Size"
-msgstr "Tamanho Máximo"
+msgstr "Tamanho máximo"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
msgid "Base Size"
-msgstr "Tamanho Base"
+msgstr "Tamanho base"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
msgid "Resize Steps"
-msgstr "Etapas de Redimensionamento"
+msgstr "Etapas do redimensionamento"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de tamanho"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Relação de Aspecto"
+msgstr "Tamanho"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
msgid "Initial State"
-msgstr "Estado Inicial"
+msgstr "Estado inicial"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
msgid "State"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "Window ID"
-msgstr "ID da Janela"
+msgstr "ID de janela"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
msgid "Window Group"
-msgstr "Grupo da Janela"
+msgstr "Grupo de janela"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Transient For"
-msgstr "Transição para"
+msgstr "Transitório para"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
msgid "Client Leader"
-msgstr "Guia do Cliente"
+msgstr "Programa principal"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
-#, fuzzy
msgid "States"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Estados"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
msgid "Take Focus"
-msgstr "Tomar Foco"
+msgstr "Retira foco"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
msgid "Accepts Focus"
-msgstr "Aceitar Foco"
+msgstr "Aceita foco"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
msgid "Urgent"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
msgid "Request Delete"
-msgstr "Requisitar Apagar"
+msgstr "Solicita eliminação"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
msgid "Request Position"
-msgstr "Requisitar Posição"
+msgstr "Solicita posição"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Definições"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
msgid "Modal"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
msgid "Shaded"
-msgstr "Protegido"
+msgstr "Enrolada"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
msgid "Skip Taskbar"
-msgstr "Pular Barra de Tarefas"
+msgstr "Ignorar barra de tarefas"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
msgid "Skip Pager"
-msgstr "Pular Pager"
+msgstr "Ignorar paginador"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:513 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
msgid "Hidden"
-msgstr "Escondido"
+msgstr "Oculta"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
msgid "Window Remember"
-msgstr "Lembrar Janela"
+msgstr "Memorização de janela"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
msgid "Window properties are not a unique match"
-msgstr "Propriedades da janela não são uma única combinação"
+msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
msgid ""
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
-"Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de "
-"aplicar<br>propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) "
-"para<br>uma janela quie<hilight>não tem propriedades únicas</hilight>."
-"<br><br>Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, "
-"Transição, Papel, etc.,<br>com mais do que 1 outra janela na tela e "
-"lembrando<br>propriedades para esta janela vai aplicar para todas as outras "
-"janelas<br>que combinam com estas propriedades.<br><br>Isto é apenas uma "
-"advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.<br>Se você quer, "
-"simplesmente pressione os botões <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>OK</"
-"hilight><br>e suas configurações serão aceitas. Pressione <hilight>Cancelar</"
-"hilight> se você<br>não está seguro e nada será afetado."
+"Está tentando fazer o Enlightenment se lembrar de aplicar propriedades (tais "
+"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não "
+"possui propriedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela "
+"partilha as propriedades nome, classe, transitoriedade... com as diversas "
+"janelas na tela e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as "
+"outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como "
+"aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, "
+"pressione <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas "
+"definições serão aceitas. Pressione <hilight>Cancelar</hilight> se não tem "
+"certeza."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
msgid "No match properties set"
-msgstr "Nenhuma combinação de propriedades designada"
+msgstr "Sem propriedades definidas"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
msgid ""
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
"way of remembering this window."
msgstr ""
-"Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de "
-"aplicar<br>propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc.) "
-"para<br>uma janela <hilight>sem especificar como lembrar isso</hilight>."
-"<br><br>Você tem que especificar ao menos 1 maneira de lembrar esta janela."
+"Está tentando fazer o Enlightenment se lembrar de aplicar propriedades (tais "
+"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem "
+"especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 "
+"método de lembrete desta janela. "
#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
+msgstr "Nenhum"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
msgid "Size and Position"
-msgstr "Tamanho e Posição"
+msgstr "Tamanho e posição"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
msgid "Size, Position and Locks"
-msgstr "Tamanho, Posição e Travas"
+msgstr "Tamanho, posição e bloqueios"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
-#, fuzzy
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
-msgstr "Permitir"
+msgstr "Tudo"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
msgid "Window name"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
msgid "Window class"
-msgstr "Classe da Janela"
+msgstr "Classe da janela"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
msgid "Window Role"
-msgstr "Papel da Janela"
+msgstr "Função da janela"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
msgid "Window type"
-msgstr "Tipo da Janela"
+msgstr "Tipo de janela"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
msgid "wildcard matches are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres-curinga são permitidos"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
msgid "Transience"
-msgstr "Transiente"
+msgstr "Transitoriedade"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
-#, fuzzy
msgid "Identifiers"
-msgstr "Estado iconificado"
+msgstr "Identificadores"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
msgid "Icon Preference"
-msgstr "Preferência de Ícone"
+msgstr "Preferências de ícones"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
msgid "Virtual Desktop"
-msgstr "Área de Trabalho Virtual"
+msgstr "Área de trabalho virtual"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
msgid "Current Screen"
-msgstr "Tela Atual"
+msgstr "Tela atual"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
msgid "Skip Window List"
-msgstr "Pular Lista da Janela"
+msgstr "Ignorar lista de janelas"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
msgid "Application file or name (.desktop)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome ou arquivo da aplicação (.desktop)"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
msgid "Match only one window"
-msgstr "Coincidir somente uma janela"
+msgstr "Corresponder somente com uma janela"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
msgid "Always focus on start"
-msgstr ""
+msgstr "Focar sempre ao iniciar"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
msgid "Keep current properties"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
msgid "Start this program on login"
-msgstr "Iniciar este programa no login"
+msgstr "Iniciar este programa ao iniciar sessão"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitários"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgstr "Arquivos"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Launcher"
-msgstr "Lançar"
+msgstr "Iniciador"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
-#, fuzzy
msgid "Mobile"
-msgstr "Módulos"
+msgstr "Móvel"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:97
msgid "Module Settings"
-msgstr "Configurações dos Módulos"
+msgstr "Configurações dos módulos"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:175
-#, fuzzy
msgid "Load"
-msgstr "Locale"
+msgstr "Carregar"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528
-#, fuzzy
msgid "Unload"
-msgstr "Descarregar Módulo"
+msgstr "Descarregar"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600
-#, fuzzy
msgid "No modules selected."
-msgstr "Locale Selecionado"
+msgstr "Nenhum módulo selecionado"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:598
msgid "More than one module selected."
-msgstr ""
+msgstr "Mais que um módulo selecionado"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Remover Gadget"
+msgstr "Remover gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
-#, fuzzy
msgid "Loaded Gadgets"
-msgstr "Adicionar Gadget"
+msgstr "Gadgets carregados"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
msgid "Add Gadget"
-msgstr "Adicionar Gadget"
+msgstr "Adicionar gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721
msgid "Available Gadgets"
-msgstr "Gadgets Disponíveis"
+msgstr "Gadgets disponíveis"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785
msgid "Shelf Contents"
-msgstr "Conteúdo da Bandeja"
+msgstr "Conteúdo do painel"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791
msgid "Toolbar Contents"
-msgstr "Conteúdo da Barra de Ferramentas"
+msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243
msgid "Toolbar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições da barra de ferramentas"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
msgid "Layout"
-msgstr "Esquema"
+msgstr "Disposição"
#: src/bin/e_intl.c:353
msgid "Input Method Error"
-msgstr "Erro do Método de Entrada"
+msgstr "Erro de método de entrada"
#: src/bin/e_intl.c:354
msgid ""
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-"Erro inicializando o executável do método de entrada<br><br>por favor tenha "
-"certeza que sua configuração<br>do método de entrada está correto e<br>que "
-"executável de configuração está no seu LUGAR<br>"
+"Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de "
+"entrada<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o "
+"executável está no seu PATH<br>"
#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgstr "Aplicações favoritas"
#: src/bin/e_int_menus.c:173
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
msgid "Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgstr "Aplicações"
#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371
msgid "Lost Windows"
-msgstr "Janelas Perdidas"
+msgstr "Janelas perdidas"
#: src/bin/e_int_menus.c:233
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Sobre o tema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
-msgstr "Bandejas"
+msgstr "Painéis"
#: src/bin/e_int_menus.c:345
msgid "Show/Hide All Windows"
-msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas"
+msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas"
#: src/bin/e_int_menus.c:693
msgid "(No Applications)"
-msgstr "(Sem Aplicativos)"
+msgstr "(Sem aplicações)"
#: src/bin/e_int_menus.c:948
msgid "Set Virtual Desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais"
#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515
msgid "(No Windows)"
-msgstr "(Sem Janelas)"
+msgstr "(Sem janelas)"
#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527
msgid "No name!!"
-msgstr "Sem nome!!"
+msgstr "Sem nome!"
#: src/bin/e_int_menus.c:1690
-#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
-msgstr "Adicionar Uma Bandeja"
+msgstr "Adicionar painel"
#: src/bin/e_int_menus.c:1697
-#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
-msgstr "Apagar Uma Bandeja"
+msgstr "Apagar painel"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
msgid "Shelf Settings"
-msgstr "Configurações da Bandeja"
+msgstr "Definições do painel"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
msgid "Above Everything"
-msgstr "Sobre Qualquer Coisa"
+msgstr "Por cima de tudo"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145
msgid "Below Windows"
-msgstr "Abaixo das Janelas"
+msgstr "Por baixo das janelas"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147
msgid "Below Everything"
-msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa"
+msgstr "Por baixo de tudo"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que as janelas cubram o painel"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
-msgstr "%3.0f pixels"
+msgstr "Altura (%3.0f pixeis)"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
-#, fuzzy
msgid "Shrink to Content Width"
-msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo"
+msgstr "Ajustar à largura do conteúdo"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
msgid "Auto-hide the shelf"
-msgstr "Esconder automaticamente a bandeja"
+msgstr "Ocultar automaticamente"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
msgid "Show on mouse in"
-msgstr "Mostrar com o mouse em"
+msgstr "Mostrar ao passar com o mouse"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
msgid "Show on mouse click"
-msgstr "Mostrar com o clique do mouse"
+msgstr "Mostrar ao clicar com o mouse"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
msgid "Hide timeout"
-msgstr "Timeout para esconder"
+msgstr "Intervalo para ocultar"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
msgstr "%.1f segundos"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#, fuzzy
msgid "Hide duration"
-msgstr "Esconder duração"
+msgstr "Intervalo para mostrar"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f segundos"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
msgid "Auto Hide"
-msgstr "Esconder Automaticamente"
+msgstr "Ocultar automaticamente"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
msgid "Show on all Desktops"
-msgstr "Mostrar em todas as Ã\81reas de Trabalho"
+msgstr "Mostrar em todas as área de trabalho"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
msgid "Show on specified Desktops"
-msgstr "Mostrar numa Área de Trabalho específica"
+msgstr "Mostrar nas áreas de trabalho indicadas"
#: src/bin/e_main.c:225
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n"
#: src/bin/e_main.c:231
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n"
#: src/bin/e_main.c:279
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
#: src/bin/e_main.c:288
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n"
#: src/bin/e_main.c:297
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n"
#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n"
-"Talvez você esteja sem memória?"
+"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n"
+"Será que tem memória suficiente?"
#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n"
-"Talvez você esteja sem memória?"
+"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n"
+"Será que tem memória suficiente?"
#: src/bin/e_main.c:323
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n"
-"Talvez você esteja sem memória?"
+"O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n"
+"Será que tem memória suficiente?"
#: src/bin/e_main.c:332
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n"
#: src/bin/e_main.c:341
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n"
#: src/bin/e_main.c:350
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n"
#: src/bin/e_main.c:361
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_main.c:373
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore_IMF!\n"
#: src/bin/e_main.c:383
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n"
#: src/bin/e_main.c:393
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n"
#: src/bin/e_main.c:404
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n"
#: src/bin/e_main.c:419
msgid ""
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-"Enlightenment descobriu que o ecore_evas não suporta o Software X11\n"
-"renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n"
-"do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11."
+"O Enlightenment descobriu que o ecore_evas não tem suporte ao\n"
+"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
+"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
#: src/bin/e_main.c:427
msgid ""
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-"Enlightenment descobriu que o ecore_evas não suporta o Software Buffer\n"
-"renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n"
-"do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software "
-"Buffer."
+"O Enlightenment descobriu que o ecore_evas não tem suporte ao\n"
+"\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
+"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
#: src/bin/e_main.c:437
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n"
#: src/bin/e_main.c:449
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n"
#: src/bin/e_main.c:459
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-"Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n"
-"Você setou sua variável DISPLAY?"
+"O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n"
+"Configurou a variável DISPLAY?"
#: src/bin/e_main.c:469
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Xinerama!\n"
#: src/bin/e_main.c:487
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-"Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n"
-"Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?"
+"O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n"
+"A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema."
#: src/bin/e_main.c:506
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações."
#: src/bin/e_main.c:519
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n"
#: src/bin/e_main.c:528
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho."
#: src/bin/e_main.c:544
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
-msgstr ""
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala."
#: src/bin/e_main.c:553
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores."
#: src/bin/e_main.c:562
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n"
-"Talvez você esteja sem memória?"
+"O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n"
+"Será que tem memória suficiente?"
#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes."
#: src/bin/e_main.c:596
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema."
#: src/bin/e_main.c:612
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial."
#: src/bin/e_main.c:627
msgid "Starting International Support"
-msgstr "Iniciando Suporte Internacional"
+msgstr "Iniciando suporte internacional"
#: src/bin/e_main.c:631
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização."
#: src/bin/e_main.c:640
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-"Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n"
-"Talvez você esteja sem memória?"
+"O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema FDO.\n"
+"Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
+"Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
#: src/bin/e_main.c:663
msgid "Setup Screens"
-msgstr "Configurar Telas"
+msgstr "Configurar telas"
#: src/bin/e_main.c:667
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-"Enlightenment falhou ao ativar o gerenciador de janela para todas as telas "
-"em seu sistema.\n"
-"Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n"
+"Ocorreu uma falha ao configurar o gerenciador de janelas Enlightenment para "
+"as\n"
+"telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas "
+"ativo?\n"
#: src/bin/e_main.c:675
-#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
-msgstr "Configurar DPMS"
+msgstr "Configurar ACPI"
#: src/bin/e_main.c:682
-#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
-msgstr "Configurar Uniões"
+msgstr "Configurar iluminação"
#: src/bin/e_main.c:686
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
-msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação."
#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup DPMS"
#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
-msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS."
#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Configurar Proteção de Tela"
+msgstr "Configurar proteção de tela"
#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
-msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X."
#: src/bin/e_main.c:715
-#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
-msgstr "Configurar modos de economia de energia"
+msgstr "Configurar modos de energia"
#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
-msgstr ""
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia."
#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
-msgstr "Configurar Trava de Área"
+msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
-msgstr ""
-"Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio."
#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
-msgstr "Configurar popups"
+msgstr "Configurar alertas"
#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas."
#: src/bin/e_main.c:753
-#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
-msgstr "Configurar Sistema de Mensagem"
+msgstr "Configurar canal de mensagens"
#: src/bin/e_main.c:760
-#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
-msgstr "Ativando Caminhos"
+msgstr "Configurar caminhos"
#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
-msgstr "Configurar Controles do Sistema"
+msgstr "Configurar controles do sistema"
#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n"
#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Actions"
-msgstr "Configurar Ações"
+msgstr "Configurar ações"
#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações."
#: src/bin/e_main.c:788
msgid "Setup Execution System"
-msgstr "Configurar Sistema de Execução"
+msgstr "Configurar sistema de execução"
#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções."
#: src/bin/e_main.c:803
-#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
-msgstr "Gerenciador de Arquivo"
+msgstr "Configurar gerenciador de arquivos"
#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n"
#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Message System"
-msgstr "Configurar Sistema de Mensagem"
+msgstr "Configurar mensagens do sistema"
#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens."
#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup DND"
-msgstr "Configurar DND"
+msgstr "Configurar arrastar-e-soltar"
#: src/bin/e_main.c:829
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar."
#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Grab Input Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas"
#: src/bin/e_main.c:840
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr ""
-"Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada."
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas."
#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Modules"
-msgstr "Configurar Módulos"
+msgstr "Configurar módulos"
#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos."
#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Remembers"
-msgstr "Configurar Lembraças"
+msgstr "Configurar lembretes"
#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
-msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete."
#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Configurar Classes de Cor"
+msgstr "Configurar classes de cor"
#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor."
#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Gadcon"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar gadgets"
#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets."
#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Wallpaper"
-msgstr "Configurar Papel de Parede"
+msgstr "Configurar papel de parede"
#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
-msgstr ""
-"Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho."
#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Mouse"
-msgstr "Configurar Mouse"
+msgstr "Configurar mouse"
#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
-msgstr ""
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse."
#: src/bin/e_main.c:913
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
-msgstr ""
-"Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as disposições do teclado."
#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Setup Bindings"
-msgstr "Configurar Uniões"
+msgstr "Configurar associações"
#: src/bin/e_main.c:923
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações."
#: src/bin/e_main.c:930
msgid "Setup Thumbnailer"
-msgstr "Configurar Miniaturizador"
+msgstr "Configurar serviço de miniaturas"
#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n"
#: src/bin/e_main.c:943
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n"
#: src/bin/e_main.c:952
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n"
#: src/bin/e_main.c:961
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n"
#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Setup Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
#: src/bin/e_main.c:974
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
-msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema."
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n"
#: src/bin/e_main.c:982
-#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
-msgstr "Configurar Disposição de Arquivo"
+msgstr "Configurar ordem dos arquivos"
#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
-"Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos."
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
+"arquivos."
#: src/bin/e_main.c:1001
msgid "Load Modules"
-msgstr "Carregar Módulos"
+msgstr "Carregar módulos"
#: src/bin/e_main.c:1032
msgid "Setup Shelves"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar painéis"
#: src/bin/e_main.c:1043
msgid "Configure Shelves"
-msgstr "Configurar prateleiras"
+msgstr "Configurar painéis"
#: src/bin/e_main.c:1054
msgid "Almost Done"
-msgstr "Quase Pronto"
+msgstr "Quase terminado"
#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
+"Opções:\n"
+"\t-Tela DISPLAY\n"
+"\t\tConecta-se com a tela referenciada por DISPLAY.\n"
+"\t\tEx: -display :1.0\n"
+"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
+"\t\tAdiciona uma tela xinerama falsa (ao invés das reais)\n"
+"\t\tDado pela geometria. Adicione quantos quiser. Estes irão\n"
+"\t\tsubstituir as telas reais, se existentes. Pode também\n"
+"\t\tser utilizado para simular o xinerama.\n"
+"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
+"\t-profile CONF_PROFILE\n"
+"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil "
+"selecionado pelo usuário.\n"
+"\t-good\n"
+"\t\tSeja bondoso.\n"
+"\t-evil\n"
+"\t\tSeja maléfico.\n"
+"\t-psychotic\n"
+"\t\tSeja psicótico.\n"
+"\t-locked\n"
+"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a "
+"senha.\n"
+"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
+"\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
+"Está executando o Enlightenment diretamente. Isto\n"
+"não é bom. Não utilize o binário \"enlightenment\".\n"
+"Utilize o lançador \"enlightenment_start\". Este irá\n"
+"fazer o gerenciamento das variáveis de ambiente,\n"
+"caminhos e também iniciar outros serviços\n"
+"necessários, antes de iniciar a sessão.\n"
#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
-msgstr "Testando Suporte de Formato"
+msgstr "Testando suporte ao formato"
#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment descobriu que o Evas não pode criar um buffer de tela. Por "
-"favor cheque\n"
-"se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n"
+"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da "
+"tela.\n"
+"Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
#: src/bin/e_main.c:1562
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment descobriu que o Evas não pode carregar arquivos PNG. Cheque se "
-"o Evas tem\n"
-"suporte ao carregamento de PNG.\n"
+"O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte "
+"a arquivos SVG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1572
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment descobriu que o Evas não pode carregar arquivos JPEG. Cheque "
-"se o Evas tem\n"
-"suporte ao carregamento de JPEG.\n"
+"O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte "
+"a arquivos JPEG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1582
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment descobriu que o Evas não pode carregar arquivos PNG. Cheque se "
-"o Evas tem\n"
-"suporte ao carregamento de PNG.\n"
+"O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte "
+"a arquivos PNG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1592
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment descobriu que o Evas não pode carregar arquivos EET. Cheque se "
-"o Evas tem\n"
-"suporte ao carregamento de EET.\n"
+"O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a arquivos EET.\n"
#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
+"O Enlightenment encontrou o Evas, mas não carregou o tipo de letra \"Sans"
+"\".\n"
+"Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de "
+"letra \"Sans\".\n"
#: src/bin/e_main.c:1797
#, c-format
"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
"not be loaded."
msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um "
+"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
+"carregado."
#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
-msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado"
+msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
#: src/bin/e_main.c:1803
#, c-format
"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
"not be loaded."
msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu "
+"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
+"carregado."
#: src/bin/e_main.c:1812
msgid ""
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-"Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e vai<br>ser reiniciado. "
-"Todos os módulos vão ser desativados<br>e não vão ser carregados para ajudar "
-"a remover qualquer módulo<br>problemático de sua configuração. A janela de "
-"diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione<br>seus "
-"módulos novamente."
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os "
+"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa "
+"corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
+"permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
#: src/bin/e_main.c:1820
msgid ""
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-"Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e vai ser reiniciado."
-"<br>Todos os módulos vão ser desativados e não vão ser carregados para "
-"ajudar<br>a remover qualquer módulo problemático de sua configuração."
-"<br><br>A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que "
-"você selecione seus<br>módulos novamente."
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os "
+"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa "
+"corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
+"permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
#: src/bin/e_module.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
-msgstr "Carregar Módulos"
+msgstr "Carregando módulo: %s"
#: src/bin/e_module.c:142
#, c-format
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
"found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-"Houve um erro carregando o módulo chamado: %s<br>Nenhum módulo chamado %s "
-"pode ser encontrado nos<br>diretórios de pesquisa de módulos.<br>"
+"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi "
+"encontrado nos diretórios dos módulos.<br>"
#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
msgid "Error loading Module"
-msgstr "Erro carregando Módulo"
+msgstr "Erro ao carregar módulo"
#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
#, c-format
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-"Houve um erro carregando o módulo chamado: %s<br>O caminho completo para "
-"este módulo é:<br>%s<br>O erro relatado foi:<br>%s<br>"
+"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>"
+"%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
#: src/bin/e_module.c:175
msgid "Module does not contain all needed functions"
-msgstr "Módulo não contém todas as funções necessárias"
+msgstr "O módulo não contém as funções necessárias"
#: src/bin/e_module.c:190
#, c-format
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
"%i.<br>"
msgstr ""
-"Erro na API dos Módulos<br>Erro inicializando Módulo: %s<br>Isto requer no "
-"mínimo uma API de módulo versão: %i.<br>A API de módulo advertida pelo "
-"Enlightenment é %i.<br>"
+"Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a "
+"versão mínima API: %i.<br>O API de módulos informada pelo Enlightenment é: "
+"%i.<br>"
#: src/bin/e_module.c:195
#, c-format
msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
#: src/bin/e_module.c:523
-#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
-msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?<br>"
+msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>"
#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Manter"
#: src/bin/e_module.c:777
msgid ""
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
+"Os módulos indicados não são parte integrante do Enlightenment e podem "
+"causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A "
+"lista dos módulos é a seguinte:<br><br>"
#: src/bin/e_module.c:789
msgid "Unstable module tainting"
-msgstr ""
+msgstr "Análise de módulos instáveis"
#: src/bin/e_module.c:793
-#, fuzzy
msgid "I know"
-msgstr "Desconhecido"
+msgstr "Eu sei"
#: src/bin/e_screensaver.c:159
msgid ""
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+"Desativou a proteção de tela muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o "
+"modo de <b>apresentação</b> e inativar temporariamente a proteção de tela, "
+"os bloqueios e a economia de energia?"
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
-msgstr "Bandeja #"
+msgstr "Painel #"
#: src/bin/e_shelf.c:890
msgid "Shelf Autohide Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de ocultação automática do painel"
#: src/bin/e_shelf.c:890
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
+"A ocultação do painel não vai funcionar corretamente com a configuração "
+"atual.<br> Defina o painel para \"Abaixo de tudo\"<br>ou desative a "
+"ocultação automática."
#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190
msgid "Shelf"
-msgstr "Prateleira"
+msgstr "Painel"
#: src/bin/e_shelf.c:1117
-#, fuzzy
msgid "Add New Shelf"
-msgstr "Adicionar Uma Bandeja"
+msgstr "Adicionar um painel"
#: src/bin/e_shelf.c:1138
-#, fuzzy
msgid "Shelf Error"
-msgstr "Bandeja #"
+msgstr "Erro do painel"
#: src/bin/e_shelf.c:1138
msgid "A shelf with that name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Já existe um painel com este nome!"
#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439
-#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
-msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items"
+msgstr "Parar de mover gadgets"
#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441
-#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
-msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items"
+msgstr "Mover gadgets"
#: src/bin/e_shelf.c:1780
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?"
#: src/bin/e_shelf.c:1782
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
-msgstr ""
-"Você requisitou apagar esta bandeja.<br><br>Você tem certeza que deseja "
-"deletar isso?"
+msgstr "Solicitou apagar este painel.<br><br>Tem a certeza disso?"
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Já existe um painel com este nome e id!"
#: src/bin/e_shelf.c:2317
-#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
-msgstr "Renomear Arquivo"
+msgstr "Renomear painel"
#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
-#, fuzzy
msgid "Contents"
-msgstr "Comentário"
+msgstr "Conteúdo"
#: src/bin/e_shelf.c:2399
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "Alternar modo de apresentação"
+msgstr "Orientação"
#: src/bin/e_shelf.c:2408
-#, fuzzy
msgid "Autohide"
-msgstr "Esconder Automaticamente"
+msgstr "Ocultar automaticamente"
#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
#: src/bin/e_sys.c:295
msgid "Checking System Permissions"
-msgstr "Verificando Permissões do Sistema"
+msgstr "Verificando permissões do sistema"
#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
#: src/bin/e_sys.c:370
msgid "System Check Done"
-msgstr "Verificação do Sistema Pronta"
+msgstr "Verificações terminadas"
#: src/bin/e_sys.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
-"O logout está tomando muito tempo. Algumas<br>aplicações se recusam fechar."
-"<br>Você deseja terminar o logout<br>de qualquer maneira sem fechar "
-"estes<br>aplicativos antes?"
+"Sair da sessão está demorando muito tempo.<br>Algumas aplicações não querem "
+"ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido "
+"fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos."
#: src/bin/e_sys.c:498
msgid "Logout problems"
-msgstr "Problemas no logout"
+msgstr "Problemas ao sair da sessão"
#: src/bin/e_sys.c:500
msgid "Logout now"
-msgstr "Logout agora"
+msgstr "Sair agora"
#: src/bin/e_sys.c:502
msgid "Wait longer"
-msgstr "Aguardar mais"
+msgstr "Esperar um pouco"
#: src/bin/e_sys.c:504
msgid "Cancel Logout"
-msgstr "Cancelar logout"
+msgstr "Cancelar"
#: src/bin/e_sys.c:547
msgid "Logout in progress"
-msgstr "Logout em progresso"
+msgstr "Saindo da sessão"
#: src/bin/e_sys.c:550
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr ""
+msgstr "Saindo da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
msgid "Enlightenment is busy with another request"
-msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição"
+msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido"
#: src/bin/e_sys.c:584
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
+"Saindo da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
#: src/bin/e_sys.c:591
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
+"Desligando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
#: src/bin/e_sys.c:597
+#, fuzzy
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
+"Restaurando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
#: src/bin/e_sys.c:603
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
+"Suspendendo.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
#: src/bin/e_sys.c:609
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
+"Hibernando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
msgid "EEK! This should not happen"
-msgstr "HIC! Isto não parece ser legal"
+msgstr "Isto não devia acontecer"
#: src/bin/e_sys.c:640
msgid "Power off failed."
-msgstr "Falha ao desligar."
+msgstr "Falha ao desligar"
#: src/bin/e_sys.c:644
msgid "Reset failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao restaurar"
#: src/bin/e_sys.c:648
msgid "Suspend failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao suspender"
#: src/bin/e_sys.c:652
msgid "Hibernate failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao hibernar"
#: src/bin/e_sys.c:752
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr ""
+msgstr "Desligando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:796
+#, fuzzy
msgid "Resetting"
-msgstr "Resetando"
+msgstr "Restaurando"
#: src/bin/e_sys.c:799
+#, fuzzy
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Resetando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
+msgstr "Restaurando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:851
msgid "Suspending"
#: src/bin/e_sys.c:854
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Suspendendo.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
+msgstr "Suspendendo.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:907
msgid "Hibernating"
#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
+msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Escolher um tema..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
-msgstr "Definir como Tema..."
+msgstr "Definir como tema"
#: src/bin/e_toolbar.c:233
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
-msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items"
+msgstr "Parar de mover/redimensionar itens"
#: src/bin/e_toolbar.c:235
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
-msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items"
+msgstr "Mover/redimensionar itens"
#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Set Toolbar Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
-"%s<br>"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
-msgstr "Não pode sair - janelas imortais."
+msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Algumas janelas"
+msgstr ""
+"Ainda existem algumas janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto "
+"significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam "
+"fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:857
+#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
-msgstr "%'.0f Bytes"
+msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:861
+#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
-msgstr "%'.0f KB"
+msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:865
+#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:869
+#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:873
+#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:892
+#, c-format
msgid "In the future"
-msgstr "No Futuro"
+msgstr "No futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:896
+#, c-format
msgid "In the last minute"
-msgstr "No último Minuto"
+msgstr "No último minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:900
+#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
-msgstr[0] "Última Modificação:"
-msgstr[1] "Última Modificação:"
+msgstr[0] "Último ano"
+msgstr[1] "%li anos atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Último mês"
+msgstr[1] "%li meses atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:910
+#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
-msgstr[0] "Última Modificação:"
-msgstr[1] "Última Modificação:"
+msgstr[0] "Última semana"
+msgstr[1] "%li semanas atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ontem"
+msgstr[1] "%li dias atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:928
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:920
+#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
-msgstr[0] "%li Horas atrás"
-msgstr[1] "%li Horas atrás"
+msgstr[0] "Uma hora atrás"
+msgstr[1] "%li horas atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:925
+#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
-msgstr[0] "%li Minutos atrás"
-msgstr[1] "%li Minutos atrás"
+msgstr[0] "Um minuto atrás"
+msgstr[1] "%li minutos atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
+"As definições precisam ser atualizadas. As suas antigas definições serão "
+"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer "
+"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro."
+"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas "
+"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrige a situação.<br> "
+"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment de acordo com suas preferências."
+"<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
+#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "Configuração Atualizada"
+msgstr "Configuração de %s atualizada"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
+"A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto "
+"é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a "
+"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do "
+"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram "
+"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1288
+#, c-format
msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f segundos"
+msgstr "%li segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
-msgstr ""
+msgstr "Um ano"
-#: src/bin/e_utils.c:1303
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1295
+#, c-format
msgid "%li Years"
-msgstr "%li Anos atrás"
+msgstr "%li anos"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
-msgstr ""
+msgstr "Um mês"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1303
+#, c-format
msgid "%li Months"
-msgstr "%li Meses atrás"
+msgstr "%li meses"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
-msgstr ""
+msgstr "Uma semana"
-#: src/bin/e_utils.c:1319
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1311
+#, c-format
msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li Semanas atrás"
+msgstr "%li semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
-msgstr ""
+msgstr "Um dia"
-#: src/bin/e_utils.c:1327
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, c-format
msgid "%li Days"
-msgstr "%li Dias atrás"
+msgstr "%li dias"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
-msgstr ""
+msgstr "Uma hora"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1327
+#, c-format
msgid "%li Hours"
-msgstr "%li Horas atrás"
+msgstr "%li horas"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1333
+#, c-format
msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f minutos"
+msgstr "Um minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1335
+#, c-format
msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li Minutos atrás"
+msgstr "%li minutos"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248
msgid "Up"
-msgstr "Para cima"
+msgstr "Subir"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254
msgid "Down"
-msgstr "Para baixo"
+msgstr "Descer"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R (vermelho)"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G (verde)"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B (azul)"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H (matiz)"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S (saturação)"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V (valor)"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:357
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolução"
+msgstr "Resolução:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
-#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
-msgstr "Tipos Mime"
+msgstr "Tipo mime:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:242
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%3.1f%%"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:248
+#, fuzzy
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensão:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:305
msgid "Used:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizado:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:307
msgid "Reserved:"
-msgstr ""
+msgstr "Reservado:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:308
msgid "Mount status:"
-msgstr ""
+msgstr "Estado:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:310 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:360
msgid "Owner:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:675 src/bin/e_widget_filepreview.c:684
#, c-format
msgid "Read Only"
-msgstr "Somente Leitura"
+msgstr "Somente leitura"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:502
-#, fuzzy
msgid "Read / Write"
-msgstr "Leitura-Gravação"
+msgstr "Leitura/Escrita"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:505 src/bin/e_widget_filepreview.c:516
-#, fuzzy
msgid "Unmounted"
-msgstr "Erro ao desmontar"
+msgstr "Não montado"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615
#, c-format
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691
msgid "Read-Write"
-msgstr "Leitura-Gravação"
+msgstr "Leitura/Escrita"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:329
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Adicionar a Favoritos"
+msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258
msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Subir um Diretório"
+msgstr "Subir um diretório"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
-msgstr "Configurações do Monitor de Bateria"
+msgstr "Definições de monitoramento da bateria"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
-msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa"
+msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar notificações da área de trabalho"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
-msgstr ""
+msgstr "%1.0f ticks"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Hibernar"
+msgstr "Suspender ao atingir:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
-#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
-msgstr "Hibernar"
+msgstr "Hibernar ao atingir:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Hibernar"
+msgstr "Desligar ao atingir:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
-msgstr ""
+msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling"
-msgstr ""
+msgstr "Análise"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
-#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
-msgstr "Exibir alerta quando a bateria estiver baixa"
+msgstr "Mostrar alerta de bateria fraca"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:"
-msgstr ""
+msgstr "Alertar com:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
msgid "%1.0f min"
-msgstr ""
+msgstr "%1.0f min."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar automaticamente em..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f s"
-msgstr "%1.0f fps"
+msgstr "%1.0f seg."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Alerta"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Detecção automática"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
-msgstr ""
+msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
-#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
-msgstr "Estranho"
+msgstr "Modo difuso"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL"
-msgstr ""
+msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Equipamento"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
-#, fuzzy
msgid "Power Management Timing"
-msgstr "Gerenciamento de Energia"
+msgstr "Temporização da gestão de energia"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
msgid "Your battery is low!"
-msgstr "Sua bateria está baixa!"
+msgstr "A bateria está fraca!"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
msgid "AC power is recommended."
-msgstr "Fonte AC é recomendada."
+msgstr "Deve ligar à corrente"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/D"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816
msgid "Battery Meter"
-msgstr "Medidor de Bateria"
+msgstr "Monitor de bateria"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
-#, fuzzy
msgid "Clock Settings"
-msgstr "Configurações de Foco"
+msgstr "Definições do relógio"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
-#, fuzzy
msgid "Analog"
-msgstr "Diálogos"
+msgstr "Analógico"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
msgid "Digital"
-msgstr ""
+msgstr "Digital"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
-msgstr ""
+msgstr "12 h."
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
msgid "24 h"
-msgstr ""
+msgstr "24 h."
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f segundos"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
-msgstr ""
+msgid "Date"
+msgstr "Sem data"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Somente leitura"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Semana"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+msgstr "Início"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Fim de semana"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dias"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
-#, fuzzy
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
-msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
+msgstr "Mostrar calendário"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
-#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
-msgstr "Erro ao desmontar"
+msgstr "Erro de compositor"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "Já existe um gestor de composição em execução na sua tela."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
msgid ""
"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
"needed for it to<br>function."
msgstr ""
+"A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal "
+"suporte é necessário para a função"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
-#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Posição"
+msgstr "Aviso de compositor"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
msgid ""
"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
msgstr ""
+"A sua tela não tem suporte a OpenGL<br>Utilizando mecanismo alternativo"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
msgid ""
"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
+"Sua tela X não tem suporte à extensão XComposite<br>ou o Ecore foi compilado "
+"sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de "
+"suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
msgid ""
"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
"without XDamage support."
msgstr ""
+"Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado "
+"sem o suporte a XDamage"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
-#, fuzzy
msgid "Composite Settings"
-msgstr "Posição"
+msgstr "Definições"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Visível"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
-msgstr "Foco"
+msgstr "Desfocar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
msgid "Focus-In"
-msgstr "Foco"
+msgstr "Focar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "Não utilizar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
msgid "Combo"
-msgstr ""
+msgstr "Combo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
msgid "Dialog"
-msgstr "Diálogos"
+msgstr "Diálogo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Doca"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastar-e-soltar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
+msgstr "Menu (suspenso)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Configurar popups"
+msgstr "Menu (alerta)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
msgid "Notification"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Notificações"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
msgid "Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Tela inicial"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
-#, fuzzy
msgid "Toolbar"
-msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
+msgstr "Barra de ferramentas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
msgid "Tooltip"
-msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
+msgstr "Ajudas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
msgid "Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitários"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Título:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
msgid " / "
-msgstr ""
+msgstr " / "
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "Classe:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
msgid "Role:"
-msgstr ""
+msgstr "Função:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
msgid "Style:"
-msgstr "Estilos"
+msgstr "Estilo:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
msgid "Edit Match"
-msgstr "Editar Ícone"
+msgstr "Editar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
msgid "Names"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Nomes"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
-#, fuzzy
msgid "Types"
-msgstr "Tipos Mime"
+msgstr "Tipos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "Ligado"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
msgstr "Desligado"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Sem contornos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Teclado & Mouse"
+msgstr "Teclado virtual"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
msgid "Quick Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Painel rápido"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
msgid "ARGB"
-msgstr ""
+msgstr "ARGB"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Marcas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
msgid "Del"
msgstr "Apagar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicações"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
msgid "Over"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162
msgid "Smooth scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste suave"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165
msgid "Styles"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efeitos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
-#, fuzzy
msgid "Sync windows"
-msgstr "Janelas"
+msgstr "Sincronizar janelas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
msgid "Loose sync"
-msgstr ""
+msgstr "Perder sincronização"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#, fuzzy
msgid "Grab Server during draw"
-msgstr ""
+msgstr "Capturar servidor ao desenhar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#, fuzzy
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite inicial para criar novas janelas mapeadas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
-msgstr "%1.0f segundos"
+msgstr "%1.2f segundos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronização"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Equipamento"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199
-#, fuzzy
msgid "OpenGL options"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Opções OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações livres de \"Screen tearing\" (sincronização vertical)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203
msgid "Texture from pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "Textura do pixmap"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210
msgid "Assume swapping method:"
-msgstr ""
+msgstr "Assumir método de troca:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "Esconder Automaticamente"
+msgstr "Automático"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
msgid "Invalidate (full redraw)"
-msgstr ""
+msgstr "Invalidar (redesenho completo)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
msgid "Copy from back to front"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar de trás para a frente"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
msgid "Double buffered swaps"
-msgstr ""
+msgstr "Trocas usando buffer duplo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
msgid "Triple buffered swaps"
-msgstr ""
+msgstr "Trocas usando buffer triplo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
-msgstr "Engine"
+msgstr "Mecanismo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
msgid "Send flush"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar cache"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
msgid "Send dump"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar cache drasticamente"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
-#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
-msgstr "Mostrar janelas de todas as telas"
+msgstr "Não compor janelas em tela cheia"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "Janelas Internas"
+msgstr "Manter janelas ocultas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "Altura Máxima"
+msgstr "Máximo de pixeis ocultos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
msgid "1M"
-msgstr ""
+msgstr "1M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
msgid "2M"
-msgstr ""
+msgstr "2M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
msgid "4M"
-msgstr ""
+msgstr "4M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
msgid "8M"
-msgstr ""
+msgstr "8M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
msgid "16M"
-msgstr ""
+msgstr "16M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
msgid "32M"
-msgstr ""
+msgstr "32M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
msgid "64M"
-msgstr ""
+msgstr "64M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
msgid "128M"
-msgstr ""
+msgstr "128M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
msgid "256M"
-msgstr ""
+msgstr "256M"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memória"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
msgid "Min hidden"
-msgstr "Escondido"
+msgstr "Mínimo oculto"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.1f segundos"
+msgstr "30 segundos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f minutos"
+msgstr "1 minuto"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li Minutos atrás"
+msgstr "5 minutos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li Minutos atrás"
+msgstr "30 minutos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
msgid "2 Hours"
-msgstr "%li Horas atrás"
+msgstr "2 horas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
msgid "10 Hours"
-msgstr "%li Horas atrás"
+msgstr "10 horas"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Eternamente"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
msgid "Max hidden"
-msgstr "Escondido"
+msgstr "Máximo oculto"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
msgid "Timeouts"
-msgstr "Timeout para esconder"
+msgstr "Limites"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
-#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
-msgstr "Taxa de Amostragem"
+msgstr "Mostrar taxa de imagens"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
msgid "Rolling average frame count"
-msgstr ""
+msgstr "Número médio de imagens"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
-msgstr "%1.0f F"
+msgstr "%1.0f imagens"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
-#, fuzzy
msgid "Corner"
-msgstr "Popup"
+msgstr "Localização"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Depuração"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513
msgid "Smooth scaling of window content"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
-#, fuzzy
msgid "Select default style"
-msgstr "Selecionar Estilo de Borda"
+msgstr "Escolher o estilo padrão"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540
msgid "To reset compositor:"
-msgstr ""
+msgstr "Para reiniciar o compositor:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Lembrar Ordem"
+msgstr "Renderização"
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Composite"
-msgstr "Posição"
+msgstr "Composição"
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:71
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr ""
+"O módulo Sombra não é compatível<br>com o módulo Composição<br>Desative o "
+"módulo Sombra"
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Painel de Configuração"
+msgstr "Painel de configurações"
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-#, fuzzy
msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Mostrar Aplicativos no Menu Principal"
+msgstr "Mostrar configurações no menu"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452
msgid "Settings Panel"
-msgstr "Painél de configurações"
+msgstr "Painel de definições"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Apresentação"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Offline"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
msgid "Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Modos"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
msgid "IBar Applications"
-msgstr "Aplicativos do IBar"
+msgstr "Aplicações da IBar"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
msgid "Startup Applications"
-msgstr "Inicializar Aplicativos"
+msgstr "Aplicações a carregar durante inicialização"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
msgid "Restart Applications"
-msgstr "Reiniciar Aplicativos"
+msgstr "Aplicações a carregar durante reinicialização"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
-#, fuzzy
msgid "Screen Lock Applications"
-msgstr "Configurações de Trava de Tela"
+msgstr "Aplicações a carregar durante bloqueio de tela"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
-#, fuzzy
msgid "Screen Unlock Applications"
-msgstr "Aplicativos Específicos"
+msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
-#, fuzzy
msgid "Order"
-msgstr "Borda"
+msgstr "Ordem"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
msgid "Personal Application Launchers"
-msgstr "Reiniciar Aplicativos"
+msgstr "Lançadores de aplicações"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
-#, fuzzy
msgid "Default Applications"
-msgstr "Reiniciar Aplicativos"
+msgstr "Aplicações padrões"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
-#, fuzzy
msgid "Custom Browser Command"
-msgstr "Comando Customizado"
+msgstr "Comando de navegador personalizado"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correio eletrônico"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Lixo"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
-#, fuzzy
msgid "Terminal"
-msgstr "Executar em um Terminal"
+msgstr "Terminal"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
-#, fuzzy
msgid "Selected Application"
-msgstr "Reiniciar Aplicativos"
+msgstr "Aplicação selecionada"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
-msgstr "Nome da Área de Trabalho"
+msgstr "Ambientes de trabalho"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
-#, fuzzy
msgid "Execution"
-msgstr "Executar Comando"
+msgstr "Execução"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
msgid "Only launch single instances"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir apenas instâncias únicas"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
#, fuzzy
msgid "X11 Basics"
-msgstr "Básico"
+msgstr "Básicos do X11"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
-#, fuzzy
msgid "Load X Resources"
-msgstr "Carregar Módulos"
+msgstr "Carregar recursos X"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
-#, fuzzy
msgid "Load X Modifier Map"
-msgstr "Última Modificação:"
+msgstr "Carregar modificadores X"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
-#, fuzzy
msgid "Major Desktops"
-msgstr "Áreas de Trabalho"
+msgstr "Ambientes de trabalho principais"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
-#, fuzzy
msgid "Start GNOME services on login"
-msgstr "Iniciar este programa no login"
+msgstr "Iniciar serviços GNOME ao iniciar sessão"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
-#, fuzzy
msgid "Start KDE services on login"
-msgstr "Iniciar este programa no login"
+msgstr "Iniciar serviços KDE ao iniciar sessão"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
msgid "Create Application Launcher"
-msgstr "Lançar"
+msgstr "Criar lançador de aplicação"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
msgid "IBar Other"
-msgstr ""
+msgstr "IBar - Outras"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
msgid "Profile Selector"
-msgstr "Seletor de Perfil"
+msgstr "Seletor de perfis"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
msgid "Available Profiles"
-msgstr "Perfis Disponíveis"
+msgstr "Perfis disponíveis"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
#: src/modules/wizard/page_020.c:116
msgid "Select a profile"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha um perfil"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
msgid "Scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
+#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
-msgstr "Selecionada Fonte da Barra"
+msgstr "Perfil selecionado: %s"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311
msgid "Add New Profile"
-msgstr "Adicionar Perfil Novo"
+msgstr "Adicionar novo perfil"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Está prestes a apagar o perfil \"%s\".<br><br>Tem certeza disso?"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este perfil?"
+msgstr "Tem certeza que quer apagar este perfil?"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
-msgstr "Configurações dos Diálogos"
+msgstr "Definições dos diálogos"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
-#, fuzzy
msgid "General Settings"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# pt_BR.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n"
-"Configurações Gerais\n"
-"#-#-#-#-# pt_BR.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n"
-"Configurações gerais"
+msgstr "Definições gerais"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
-msgstr "Desativar Diálogos de Confirmação"
+msgstr "Desativar diálogos de confirmação"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
msgid "Normal Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Janelas normais"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
-msgstr "Modo Básico"
+msgstr "Modo básico"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Modo Avançado"
+msgstr "Modo avançado"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
msgid "Remember size and position of dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Memorizar tamanho e posição dos diálogos"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
-msgstr "Modo de Diálogo Padrão"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
msgid "Dialogs"
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
"will be restored in %d seconds."
msgstr[0] ""
+"Parece-lhe correto? <hilight>Grave</hilight> caso sim e restaure caso não."
+"<br>Se não pressionar um botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será "
+"restaurada em %d segundo."
msgstr[1] ""
+"Parece-lhe correto? <hilight>Grave</hilight> caso sim e restaure caso não."
+"<br>Se não pressionar um botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será "
+"restaurada em %d segundos."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
#, c-format
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
"restored in %d seconds."
msgstr[0] ""
+"Parece-lhe correto? <hilight>Grave</hilight> caso sim e restaure caso não."
+"<br>Se não pressionar um botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d "
+"segundo."
msgstr[1] ""
+"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
#, c-format
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
+"Parece-lhe correto? <hilight>Grave</hilight> caso sim e restaure caso não."
+"<br>Se não pressionar um botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será "
+"restaurada <hilight>imediatamente</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
#, c-format
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
+"Parece-lhe correto? <hilight>Grave</hilight> caso sim e restaure caso não."
+"<br>Se não pressionar um botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada "
+"<hilight>imediatamente</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
msgid "Resolution change"
-msgstr "Mudar resolução"
+msgstr "Alteração da resolução"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
msgid "Screen Resolution Settings"
-msgstr "Configurações da Resolução da Tela"
+msgstr "Definições da resolução da tela"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
msgid "Resolution"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
msgid "Restore on login"
-msgstr "Restaurar ao logar-se"
+msgstr "Restaurar ao iniciar sessão"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
msgid "Rotation"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
msgid "Mirroring"
-msgstr "Espelhamento"
+msgstr "Refletir"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
msgid "Missing Features"
-msgstr "Características Perdidas"
+msgstr "Funções em falta"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
msgid ""
"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
"XRandR support detected."
msgstr ""
+"O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode "
+"alterar a resolução da tela se não possuir suporte a esta extensão.<br>É "
+"também possível que na hora em que o <hilight>ecore</hilight> foi compilado, "
+"não foi detetado o suporte ao XRandR."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
msgid "No Refresh Rates Found"
-msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada"
+msgstr "Taxas de atualização não encontradas"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
msgid ""
"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
"screen."
msgstr ""
-"Nenhuma taxa de atualização foi informada pelo seu Servidor X.<br>Se você "
-"está rodando um Servidor X aninhado, então<br>isso já era esperado. "
-"Entretanto, se não, então<br>a taxa de atualização corrente será usada "
-"quando for ajustada<br>a resolução, o que poderá causar <hilight>dano</"
-"hilight> a sua tela."
+"O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver "
+"executando um servidor aninhado, então isto é esperado. Contudo, se tal não "
+"acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a "
+"resolução e tal fato poderá <hilight>danificar</hilight> sua tela."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883
msgid "Virtual Desktops Settings"
-msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais"
+msgstr "Definições das área de trabalho virtuais"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150
msgid "Number of Desktops"
-msgstr "Número de Ã\81reas de Trabalho"
+msgstr "Número de áreas de trabalho"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
-#, fuzzy
msgid "Click to change wallpaper"
-msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede"
+msgstr "Clique para alterar o papel de parede"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
msgstr "%1.0f"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
-#, fuzzy
msgid "Desktop Flip"
-msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse"
+msgstr "Mudança da área de trabalho"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
-msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela"
+msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para as margens da tela"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
msgid "Wrap desktops around when flipping"
-msgstr ""
+msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
msgid "Desktops"
-msgstr "Áreas de Trabalho"
+msgstr "Áreas de trabalho"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
msgid "Pane"
-msgstr "Vidraça"
+msgstr "Preencher"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Ampliar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
msgid "Animation speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade da animação"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.1f s"
-msgstr "%1.1f seg"
+msgstr "%1.1f seg."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
msgid "Flip Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animação da mudança"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
-msgstr "Configurações da Área de Trabalho"
+msgstr "Definições da área de trabalho"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153
msgid "Desktop Name"
-msgstr "Nome da Ã\81rea de Trabalho"
+msgstr "Nome da área de trabalho"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160
msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho"
+msgstr "Papel de parede"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Definir"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
-#, fuzzy
msgid "Select a Background..."
-msgstr "Definir plano de fundo"
+msgstr "Escolha o papel de parede..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
msgid "Screen Lock Settings"
-msgstr "Configurações de Trava de Tela"
+msgstr "Definições do bloqueio de tela"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
-#, fuzzy
msgid "Lock on Startup"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Bloquear ao iniciar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
-#, fuzzy
msgid "Lock on Suspend"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Bloquear ao suspender"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
-#, fuzzy
msgid "Custom Screenlock Command"
-msgstr "Customizar Trava de Tela"
+msgstr "Comando de bloqueio personalizado"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
-#, fuzzy
msgid "Use Custom Screenlock Command"
-msgstr "Customizar Trava de Tela"
+msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
-#, fuzzy
msgid "Locking"
-msgstr "Travar"
+msgstr "Bloquear"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Teclado & Mouse"
+msgstr "Disposição do teclado"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
-#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
-msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela"
+msgstr "Mostrar em todas as telas"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
-#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
-msgstr "Mostrar na zona da tela corrente"
+msgstr "Mostrar na tela atual"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
-#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
-msgstr "Mostrar na zona da tela #:"
+msgstr "Mostrar na tela #:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
-#, fuzzy
msgid "Login Box"
-msgstr "Configurações da Caixa de Login"
+msgstr "Caixa de início de sessão"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
-#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
-msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar"
+msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de tela do X"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
msgid "Lock when idle time exceeded"
-msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido"
+msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
msgid "Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Temporizadores"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Suggest if deactivated before"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerir se desativado antes de"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
-#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
-msgstr "Alternar modo de apresentação"
+msgstr "Modo de apresentação"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212
msgid "Theme Defined"
-msgstr "Tema Definido"
+msgstr "Definido pelo tema"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
msgid "Theme Wallpaper"
-msgstr "Papel de Parede do Tema"
+msgstr "Papel de parede do tema"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
-#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
-msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho"
+msgstr "Papel de parede atual"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
msgid "Wallpaper"
-msgstr "Papel de Parede"
+msgstr "Papel de parede"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr "Configurações do protetor de tela"
+msgstr "Definições da proteção de tela"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
-#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
-msgstr "Habilitar X screensaver"
+msgstr "Ativar escurecimento da tela"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
-#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr "Timeout para esconder"
+msgstr "Intervalo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
-#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Suspender para o Disco"
+msgstr "Suspender ao escurecer tela"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
-msgstr "Tempo para suspender"
+msgstr "Suspender mesmo se ligado à corrente elétrica"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
-msgstr "Tempo para suspender"
+msgstr "Atraso de suspensão"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
-msgstr "Blanqueando"
+msgstr "Escurecimento de tela"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Alternar modo de apresentação"
+msgstr "Ativar modo de apresentação"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
-#, fuzzy
msgid "Backlight Settings"
-msgstr "Configurações Básicas"
+msgstr "Definições de iluminação"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
msgid "Normal Backlight"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%3.0f"
-msgstr "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
msgid "Dim Backlight"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuir"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
msgid "Idle Fade Time"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo para desativar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
msgid "Fade Time"
-msgstr ""
+msgstr "Duração"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais"
+msgstr "Áreas de trabalho virtuais"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Resolução da Tela"
+msgstr "Resolução de tela"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
msgid "Screen Lock"
-msgstr "Travar Tela"
+msgstr "Bloqueio de tela"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
msgid "Backlight"
-msgstr "Voltar"
+msgstr "Iluminação"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Área de trabalho"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
+"Selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar."
+"<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando o cursor "
+"ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
-#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
-msgstr "Configurações de Ligações das Teclas"
+msgstr "Definições da associação das margens"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
msgid "Edge Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Associação das margens"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
-#, fuzzy
msgid "Modify"
-msgstr "Modificar Tecla"
+msgstr "Modificar"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
msgid "Delete All"
-msgstr "Apagar Tudo"
+msgstr "Apagar tudo"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
msgid "Restore Default Bindings"
-msgstr "Restaurar Ligações Padrões"
+msgstr "Restaurar associações padrões"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
-#, fuzzy
msgid "Mouse Button"
-msgstr "Atalhos do Mouse"
+msgstr "Botão do mouse"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
-msgstr "Parâmetros da Ação"
+msgstr "Parâmetros da ação"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções gerais"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir ativação de associações nas janelas em tela cheia"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir ativação de associações em vários telas (PERIGOSO)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Edge Binding Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sequência da associação das margens"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
msgid "Clickable edge"
-msgstr ""
+msgstr "Margem clicável"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216
-#, fuzzy
msgid "Edge Binding Error"
-msgstr "Atalhos do Mouse"
+msgstr "Erro na associação da margem"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
-"A sequência de ligação de teclas, que você escolheu, já está em uso pela "
-"ação <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência de "
-"ligação de teclas."
+"A associação da margem escolhida já está sendo utilizada pela "
+"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379
msgid "Left Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Margem esquerda"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
msgid "Top Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Margem superior"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387
msgid "Right Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Margem direita"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391
msgid "Bottom Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Margem inferior"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395
msgid "Top Left Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Margem superior esquerda"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399
msgid "Top Right Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Margem superior direita"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403
msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Margem inferior direita"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407
msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Margem inferior esquerda"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
+msgstr "(clicável à esquerda)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
#, c-format
msgid "(clickable)"
-msgstr ""
+msgstr "(clicável)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
msgid "Signal Bindings"
-msgstr "Configurar Uniões"
+msgstr "Associação dos sinais"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
msgid "Interaction Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de interação"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
+#, fuzzy
msgid "Thumbscroll"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de deslocamento"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
+#, fuzzy
msgid "Enable Thumbscroll"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar barra de deslocamento"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
+#, fuzzy
msgid "Threshold for a thumb drag"
-msgstr ""
+msgstr "Limite para um arrastamento (com o dedo)"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
-msgstr "%1.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixeis"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
msgid "Threshold for applying drag momentum"
-msgstr ""
+msgstr "Limite para aplicar o impulso do arrastamento"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f pixels/s"
-msgstr "%1.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixeis/seg."
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
msgid "Friction slowdown"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso da fricção "
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f s"
-msgstr "%1.2f"
+msgstr "%1.2f seg."
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
msgid "Mouse Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
msgid "Show Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
msgid "Idle effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efeitos de inatividade"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
-#, fuzzy
msgid "Cursor"
-msgstr "Tamanho do Cursor"
+msgstr "Cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
msgid "Mouse Hand"
-msgstr ""
+msgstr "Mão utilizada"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
msgid "Mouse Acceleration"
-msgstr "Aceleração do Mouse"
+msgstr "Velocidade do mouse"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
msgid "Acceleration"
-msgstr "Aceleração"
+msgstr "Velocidade"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
msgid "Threshold"
-msgstr "Limiar"
+msgstr "Limite"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "Mais usado recentemente"
+msgstr "Mouse"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
msgid "Touch"
-msgstr "Para o Lançador"
+msgstr "Toque"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
msgid "Input Method Settings"
-msgstr "Configurações de Métodos de Entrada"
+msgstr "Definições do método de entrada"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291
msgid "Input Method Selector"
-msgstr "Seletor do Método de Entrada"
+msgstr "Seletor do método de entrada"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882
msgid "Use No Input Method"
-msgstr "Usar Método Sem Entrada"
+msgstr "Não utilizar métodos de entrada"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947
msgid "Setup Selected Input Method"
-msgstr "Instalar Método de Entrada Selecionado"
+msgstr "Configurar método de entrada selecionado"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
msgid "New"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895
msgid "Input Method Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Método de Entrada"
+msgstr "Parâmetros do método de entrada"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
msgid "Execute Command"
-msgstr "Executar Comando"
+msgstr "Comando de execução"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912
msgid "Setup Command"
-msgstr "Comando de Instalar"
+msgstr "Comando de configuração"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921
msgid "Exported Environment Variables"
-msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente"
+msgstr "Variáveis de ambiente exportadas"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
msgid "Select an Input Method Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha as definições do método de entrada..."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
msgid "Input Method Config Import Error"
-msgstr "Erro ao Importar Configuração do Método de Entrada"
+msgstr "Erro ao importar método de entrada"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
-"Enlightenment está impossibilitado de importar a configuração.<br><br>Você "
-"tem certeza que está é realmente uma configuração válida?"
+"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza "
+"que esta é uma configuração válida?"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-"Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração<br>devido a um "
-"erro de cópia."
+"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
-msgstr "Configurações de Linguagem"
+msgstr "Definições de idioma"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
msgid "Desklock Language Settings"
-msgstr "Configurações de Linguagem"
+msgstr "Definições de idioma do bloqueio do sistema"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
#, c-format
"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
+"Definiu algumas variáveis de ambiente que podem interferir com o idioma "
+"escolhido.<br>Se não as quiser afetadas, utilize as definições das variáveis "
+"de ambiente para não utilizá-las. <br>As variáveis de ambiente que podem "
+"afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
msgid "Possible Locale problems"
-msgstr ""
+msgstr "Possíveis problemas com localidade (idiomas, moedas, ...)"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
msgid "Language Selector"
-msgstr "Seletor de Linguagem"
+msgstr "Seletor de idiomas"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:168
msgid "System Default"
-msgstr ""
+msgstr "Definições do sistema"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
msgid "Locale Selected"
-msgstr "Locale Selecionado"
+msgstr "Localidade selecionada"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
msgid "Locale"
-msgstr "Locale"
+msgstr "Localidade"
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Idioma"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Associação ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr "Adaptador AC desligado"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr "Adaptador AC ligado"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr "Adaptador AC"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+msgid "Button"
+msgstr "Botão"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+msgid "Fan"
+msgstr "Ventoinha"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Estado desconhecido (tampo)"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Tampo fechado"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr "Tampo aberto"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr "Tampo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+msgid "Power Button"
+msgstr "Botão de energia"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Botão de suspensão"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+msgid "Thermal"
+msgstr "Térmico"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reduzir"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Diminuir brilho"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Aumentar brilho"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+msgid "Assist"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr "S1"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr "Vaio"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Associação ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Por favor pressione a sequência de teclas,<br><br>ou <hilight>Escape</"
-"hilight> para abortar."
+"Por favor escolha o evento ACPI que pretende associar<br><br>ou "
+"<hilight>Escape</hilight> para cancelar."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
-#, fuzzy
msgid "Single key"
-msgstr "Usar Clique Único"
+msgstr "Uma tecla"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
-#, fuzzy
msgid "Key Bindings Settings"
-msgstr "Configurações de Ligações das Teclas"
+msgstr "Definições da associação do teclado"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
-msgstr "Atalhos do Teclado"
+msgstr "Associações do teclado"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
msgid "Binding Key Error"
-msgstr "Erro na Ligação de Tecla"
+msgstr "Erro na associação de tecla"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
#, c-format
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-"A sequência de ligação de teclas, que você escolheu, já está em uso pela "
-"ação <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência de "
-"ligação de teclas."
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Por favor segure qualquer modificador que você deseja<br>e pressione "
-"qualquer botão no seu mouse,<br>ou role a rodinha, para fixar a ligação do "
-"mouse.<br>Pressione <hilight>Escape</hilight> para abortar."
+"A sequência da associação de tecla escolhida já está sendo utilizada pela "
+"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
-#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
-msgstr "Configurações das Ligações do Mouse"
+msgstr "Definições da associação do mouse"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
msgid ""
"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
msgstr ""
+"Não foi possível definir a associação da roda do mouse sem modificadores em "
+"uma janela: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
-#, fuzzy
msgid "Mouse Binding Error"
-msgstr "Atalhos do Mouse"
+msgstr "Erro na associação do mouse"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Atalhos do Mouse"
+msgstr "Associações do mouse"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
msgid "Action Context"
-msgstr "Contexto da Ação"
+msgstr "Contexto da ação"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
msgid "Any"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
msgid "Win List"
-msgstr "Lista da Janela"
+msgstr "Lista de janelas"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
msgid "Popup"
-msgstr "Popup"
+msgstr "Alerta"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
msgid "Zone"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
msgid "Container"
-msgstr "Contêiner"
+msgstr "Contentor"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
msgid "Manager"
msgstr "Gerenciador"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737
-#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Atalhos do Mouse"
+msgstr "Botões do mouse"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787
-#, fuzzy
msgid "Mouse Wheels"
-msgstr "Mais usado recentemente"
+msgstr "Rodas do mouse"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
-#, fuzzy
msgid "Left Button"
-msgstr "Atalhos do Mouse"
+msgstr "Botão esquerdo"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#, fuzzy
msgid "Middle Button"
-msgstr "Atalhos do Mouse"
+msgstr "Botão central"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão direito"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Extra Button (%d)"
-msgstr "Botão %i"
+msgstr "Botão extra (%d)"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
+#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "Roda do mouse para cima"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr "Mover"
+msgstr "Roda do mouse para baixo"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
-msgstr ""
+msgstr "Roda extra (%d) para cima"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Adicionar Ligação"
+msgstr "Roda extra (%d) para baixo"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
-msgstr "Configurações do Menu"
+msgstr "Definições do menu"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment Default"
-msgstr "Enlightenment"
+msgstr "Predefinições do Enlightenment"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
-#, fuzzy
msgid "Personal Default"
-msgstr "Pessoal"
+msgstr "Predefinições pessoais"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
-#, fuzzy
msgid "Main Menu"
-msgstr "Mostar Menu Principal"
+msgstr "Menu principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritos"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
-#, fuzzy
msgid "Applications Display"
-msgstr "Aplicativos"
+msgstr "Aplicações"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
msgid "Generic"
-msgstr "Nome Genérico"
+msgstr "Nome genérico"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
-#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "Comentário"
+msgstr "Comentários"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
msgid "Gadgets"
-msgstr ""
+msgstr "Gadgets"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
-#, fuzzy
msgid "Show gadget settings in top-level"
-msgstr "Mostar nos Menus"
+msgstr "Mostrar definições do gadget no nível superior"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
-#, fuzzy
msgid "Margin"
-msgstr "Principal"
+msgstr "Margem"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
-msgstr "%2.0f pixels"
+msgstr "%2.0f pixeis"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
-#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
-msgstr "Margem do Cursor na Rolagem Automática"
+msgstr "Margem do cursor"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
-#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
-msgstr "Margem da Rolagem Automática"
+msgstr "Rolagem automática"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
-msgstr "Velocidade da Rolagem do Menu"
+msgstr "Velocidade da rolagem do menu"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
-msgstr "%5.0f pixel/seg"
+msgstr "%5.0f pixeis/seg."
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
-msgstr "Limiar da Movimentação Rápida do Mouse"
+msgstr "Limite para a rolagem rápida do mouse"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
-msgstr "%4.0f pixels/seg"
+msgstr "%4.0f pixeis/seg."
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
-msgstr "Timeout do Arrastro do Clique"
+msgstr "Intervalo para clique e arrastamento"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%2.2f s"
-msgstr "%2.2f segundos"
+msgstr "%2.2f seg."
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Opções Diversas"
+msgstr "Diversos"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições dos diretórios de pesquisa"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
msgid "Data"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Fontes tipográficas"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Backgrounds"
-msgstr "Papéis de Parede"
+msgstr "Imagens de fundo"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
-msgstr "Enlightenment"
+msgstr "Caminhos do Enlightenment"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
msgid "Default Directories"
-msgstr "Diretórios Padrões"
+msgstr "Diretórios pré-definidos"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
msgid "User Defined Directories"
-msgstr "Usar Diretórios Definidos"
+msgstr "Diretórios definidos pelo usuário"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
-msgstr "Novo Diretório"
+msgstr "Novo diretório"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
msgid "Environment Variables"
-msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente"
+msgstr "Variáveis de ambiente"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
-#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr "Inserido"
+msgstr "Não definidos"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
-msgstr "Diretórios de Pesquisa"
+msgstr "Diretórios de pesquisa"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
msgid "Engine Settings"
-msgstr "Configurações da Engine"
+msgstr "Definições do mecanismo"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109
msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar ARGB em vez da cor das janelas criadas"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
msgid ""
"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
"support?"
msgstr ""
+"Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas a sua tela atual não "
+"possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte "
+"ARGB?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
-#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Ativar"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings"
-msgstr "Configurações de Performance"
+msgstr "Definições de desempenho"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
msgid "Framerate"
-msgstr "Taxa de Amostragem"
+msgstr "Taxa de imagens"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
-msgstr "%1.0f fps"
+msgstr "%1.0f ips"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
-#, fuzzy
msgid "Application priority"
-msgstr "Aplicativos"
+msgstr "Prioridade das aplicações"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
msgid "Allow module load delay"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir carregamento adiado de módulos"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
-#, fuzzy
msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Intervalo de Descarregamento da Cache"
+msgstr "Intervalo entre limpezas de cache"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
msgid "Font cache size"
-msgstr ""
+msgstr "Cache para letras"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.1f MiB"
-msgstr "%1.1f MB"
+msgstr "%1.1f MiB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
msgid "Image cache size"
-msgstr ""
+msgstr "Cache para imagens"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
-msgstr "%1.0f MB"
+msgstr "%1.0f MiB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
-#, fuzzy
msgid "Caches"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Caches"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
-#, fuzzy
msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr "Múmero de Arquivos Edje Para o Cache"
+msgstr "Número de arquivos edje a guardar"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
#, c-format
msgstr "%1.0f arquivos"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
-#, fuzzy
msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Múmero de Coleções Edje Para o Cache"
+msgstr "Número de coleções edje a guardar"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
#, c-format
msgstr "%1.0f coleções"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
-#, fuzzy
msgid "Edje Cache"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Cache edje"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
-#, fuzzy
msgid "Power Management Settings"
-msgstr "Configurações de Gerenciamento de Energia da Tela"
+msgstr "Definições do gerenciamento de energia"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
msgid "Levels Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Níveis permitidos"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo para adiar tarefas intensas"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
-#, fuzzy
msgid "Min"
-msgstr "Principal"
+msgstr "Min."
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max."
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
msgid "e.g. Saving to disk"
-msgstr ""
+msgstr "exemplo: Gravar no disco"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
msgid "Low"
-msgstr "Baixo"
+msgstr "Baixa"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683
msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
+msgstr "Média"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f s"
-msgstr "%1.0f fps"
+msgstr "%1.0f seg."
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681
msgid "High"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Alta"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
-#, fuzzy
msgid "Extreme"
-msgstr "Extremamente Próximo"
+msgstr "Extrema"
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Desempenho"
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
msgid "Power Management"
-msgstr "Gerenciamento de Energia"
+msgstr "Gerenciamento de energia"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17
-#, fuzzy
msgid "Screen Setup"
-msgstr "Protetor de tela"
+msgstr "Configuração de tela"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
-#, fuzzy
msgid "Configured Shelves: Display"
-msgstr "Bandejas Configuradas"
+msgstr "Painéis configurados: Tela"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
-#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Confirmar Apagar"
+msgstr "Confirmação"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
msgid "Wallpaper Settings"
-msgstr "Configurações do Papel de Parede"
+msgstr "Definições do papel de parede"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
msgid "Use Theme Wallpaper"
-msgstr "Usar Papel de Parede do Tema"
+msgstr "Utilizar papel de parede do tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
msgid "Picture..."
-msgstr "Figura..."
+msgstr "Imagem..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
msgid "Online..."
-msgstr ""
+msgstr "Online..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
msgid "Where to place the Wallpaper"
-msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede"
+msgstr "Local para o papel de parede"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
msgid "All Desktops"
-msgstr "Todas Áreas de Trabalho"
+msgstr "Todas as áreas de trabalho"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
msgid "This Desktop"
-msgstr "Esta Ã\81rea de Trabalho"
+msgstr "Esta área de trabalho"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
msgid "This Screen"
-msgstr "Esta Tela"
+msgstr "Esta tela"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
msgid "Default Border Style"
-msgstr "Estilo de Borda Padrão"
+msgstr "Estilo de contorno"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Seleção da Borda da Janela"
+msgstr "Seleção de contorno"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer."
+msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Border Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título do contorno"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-#, fuzzy
msgid "Border Title Active"
-msgstr "Título do Menu Ativo"
+msgstr "Título do contorno ativo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-#, fuzzy
msgid "Border Frame"
-msgstr "Estilo da borda"
+msgstr "Moldura do contorno"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#, fuzzy
msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Título do Menu Ativo"
+msgstr "Moldura do contorno ativa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
msgid "Error Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto do erro"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-#, fuzzy
msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Papéis de Parede"
+msgstr "Base para o fundo do menu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Menu Title"
-msgstr "Título do Menu"
+msgstr "Título do menu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
msgid "Menu Title Active"
-msgstr "Título do Menu Ativo"
+msgstr "Título de menu ativo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item de menu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
msgid "Menu Item Active"
-msgstr ""
+msgstr "Item do menu ativo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-#, fuzzy
msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Legendas dos Itens do Menu"
+msgstr "Item do menu inativo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
-msgstr ""
+msgstr "Mover texto"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
-msgstr "Redimensionar Texto"
+msgstr "Redimensionar texto"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
msgid "Winlist Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item da lista de janelas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Título do Menu Ativo"
+msgstr "Item da lista de janelas ativa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
msgid "Winlist Label"
-msgstr ""
+msgstr "Texto da lista de janelas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título da lista de janelas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-#, fuzzy
msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Papéis de Parede"
+msgstr "Base para o fundo dos diálogos"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-#, fuzzy
msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Papéis de Parede"
+msgstr "Base para o fundo do painel"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-#, fuzzy
msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Gerenciador de Arquivo"
+msgstr "Base para o fundo do gerenciador de arquivos"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
msgid "Button Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto do botão"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Texto dos Botões Desabilitado"
+msgstr "Texto do botão inativo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
msgid "Check Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto da caixa de verificação"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Check Text Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Texto da caixa de verificação inativa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de entrada"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Texto dos Botões Desabilitado"
+msgstr "Texto da entrada inativa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
msgid "Label Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto da etiqueta"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
msgid "List Item Text Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Texto selecionado numa lista de itens"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr ""
+msgstr "Texto na lista de itens (par)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr ""
+msgstr "Base para o fundo da lista de itens (par)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr ""
+msgstr "Texto na lista de itens (ímpar)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr ""
+msgstr "Base para o fundo da lista de itens (ímpar)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr ""
+msgstr "Texto no cabeçalho da lista (par)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr ""
+msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (par)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr ""
+msgstr "Texto no cabeçalho da lista (ímpar)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr ""
+msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (ímpar)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "Radio Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto da caixa de opção"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Texto da caixa de opção inativa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
msgid "Slider Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto do cursor"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Texto do cursor inativo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-#, fuzzy
msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Papéis de Parede"
+msgstr "Base para o fundo da imagem"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
+#, fuzzy
msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr ""
+msgstr "Base para o fundo da imagem da barra de rolagem"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
msgid "Module Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta do módulo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor ao retirar o foco"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Color class: %s"
-msgstr "Classes de Cor"
+msgstr "Cor da classe: %s"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Configurar Classes de Cor"
+msgstr "Selecionou %u classes de cores mistas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Configurar Classes de Cor"
+msgstr "Selecionou %u classes de cores não definidas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Configurar Classes de Cor"
+msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
msgid "No selected color class"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
-#, fuzzy
msgid "Custom colors"
-msgstr "Ícones Customizados"
+msgstr "Cores personalizadas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
-#, fuzzy
msgid "Object:"
-msgstr "Cor do Objeto"
+msgstr "Objeto:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
-#, fuzzy
msgid "Outline:"
-msgstr "Cor do Contorno"
+msgstr "Contorno:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
-#, fuzzy
msgid "Shadow:"
-msgstr "Cor da Sombra"
+msgstr "Sombra:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
msgid "Text with applied colors."
-msgstr ""
+msgstr "Texto com cores aplicadas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "As cores dependem da capacidade do tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de janelas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widgets"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-#, fuzzy
msgid "Others"
-msgstr "Outras Configurações"
+msgstr "Outros"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Title Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de título"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Textblock Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco de texto simples"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Textblock Light"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco de texto pequeno"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Big"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco de texto grande"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Settings Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Título das definições"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Title"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o título"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
msgid "About Version"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre a versão"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título do bloqueio"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
msgid "Desklock Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha do bloqueio"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
+#, fuzzy
msgid "Dialog Error"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de erro"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Exebuf Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando Exebuf"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título inicial"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto inicial"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Digital Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Relógio digital"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Botões"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
+#, fuzzy
msgid "Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Radio Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Botões de escolha-única"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Check Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Botões de múltipla-escolha"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Text List Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item da lista de texto"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
msgid "List Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item da lista"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Header"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho da lista"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
msgid "Filemanager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de arquivos"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Typebuf"
-msgstr ""
+msgstr "Typebuf"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
msgid "Desktop Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ícones da área de trabalho"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "Pequena"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
msgid "Large"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Small Styled"
-msgstr ""
+msgstr "Pequena com estilo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Normal Styled"
-msgstr ""
+msgstr "Normal com estilo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Large Styled"
-msgstr ""
+msgstr "Grande com estilo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
msgid "Font Settings"
-msgstr "Configurações da Fonte"
+msgstr "Definições de fontes tipográficas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
msgid "Tiny"
-msgstr "Minúsculo"
+msgstr "Pequena"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
msgid "Big"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
msgid "Really Big"
-msgstr "Realmente Grande"
+msgstr "Muito grande"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
msgid "Huge"
-msgstr "Gigante"
+msgstr "Enorme"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d pixels"
-msgstr[1] "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixel"
+msgstr[1] "%d pixeis"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
msgid "Enable Custom Font Classes"
-msgstr "Ativar Classes de Fonte Customizadas"
+msgstr "Ativar classes personalizadas de fonte"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
-msgstr ""
+msgstr "Português 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Font Classes"
-msgstr "Classes da Fonte"
+msgstr "Classes da fonte tipográfica"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
msgid "Enable Font Class"
-msgstr "Ativar Classe da Fonte"
+msgstr "Ativar classes de fonte tipográfica"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte tipográfica"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
msgid "Hinting"
-msgstr "Sugerindo"
+msgstr "Ajustes"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
msgid "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
msgid "Font Fallbacks"
-msgstr "Recuos da Fonte"
+msgstr "Fonte tipográfica alternativa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
msgid "Fallback Name"
-msgstr "Nome do Recuo"
+msgstr "Nome alternativo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
msgid "Enable Fallbacks"
-msgstr "Ativar Recuos"
+msgstr "Ativar alternativas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
msgid "Hinting / Fallbacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes/Alternativas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fator"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
-#, fuzzy
msgid "Scale Settings"
-msgstr "Ajustes de Rolagem"
+msgstr "Definições de escala"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
msgid "DPI Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de PPP"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
msgid "Don't Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Não ajustar"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
msgid "Scale relative to screen DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar em relação aos PPP da tela"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP base (atualmente tem %i PPP)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
+msgstr "%1.0f PPP"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
msgid "Custom scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fator de escala personalizada"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f x"
-msgstr "%1.2f"
+msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Políticas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
#, c-format
msgid "%1.2f times"
-msgstr ""
+msgstr "%1.2f vezes"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Restrições"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
msgid "Startup Settings"
-msgstr "Configurações de Inicialização"
+msgstr "Definições de inicialização"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
-msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login"
+msgstr "Mostrar tela inicial ao iniciar sessão"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
msgid "Transition Settings"
-msgstr "Configurações de Transição"
+msgstr "Definições de transição"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
msgid "Events"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
msgid "Startup"
-msgstr "Inicializar"
+msgstr "Inicialização"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
msgid "Desk Change"
-msgstr "Mudança de Ã\81rea de Trabalho"
+msgstr "Mudança de área de trabalho"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
msgid "Background Change"
-msgstr "Mudança de Fundo"
+msgstr "Alteração do fundo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92
msgid "Theme Selector"
-msgstr "Seletor de Tema"
+msgstr "Seletor de temas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493
msgid " Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Importar..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
msgid "Theme Categories"
-msgstr "Categorias de Temas"
+msgstr "Categorias de temas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124
msgid "Assign"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130
msgid "Clear All"
-msgstr "Limpar Tudo"
+msgstr "Limpar tudo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
msgid "Select a Theme..."
-msgstr "Selecione um Tema..."
+msgstr "Escolher um tema..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Theme Import Error"
-msgstr "Erro ao Importar Tema"
+msgstr "Erro ao importar tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-"Eslightenment está impossibilitado de importar o tema.<br><br>Você tem "
-"certeza que este é um tema válido?"
+"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem certeza que é um "
+"tema válido?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
-"Enlightenment está impossibilitado de importar o tema<br>devido a um erro de "
-"cópia."
+"O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a um erro de cópia"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme Settings"
-msgstr "Configurações do Tema dos Ícones"
+msgstr "Definições do tema das aplicações GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472
-#, fuzzy
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
-msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
+msgstr "Tentar compatibilidade com o tema Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:481
-#, fuzzy
msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Ajustes de Rolagem"
+msgstr "Ativar serviço de definições"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:516
-#, fuzzy
msgid "Enable icon theme for applications"
-msgstr "Aplicativos Selecionados"
+msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:520
-#, fuzzy
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
-msgstr "Ativar Composite"
+msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme"
-msgstr "Aplicativo"
+msgstr "Tema das aplicações GTK"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Contornos"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escala"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
-#, fuzzy
msgid "Window List Menu Settings"
-msgstr "Ajustes da Janela da Lista"
+msgstr "Definições do menu da lista de janelas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By"
-msgstr "Grupo Por"
+msgstr "Agrupar por"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Incluir janelas de outras telas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-#, fuzzy
msgid "Separate Groups By"
-msgstr "Grupos Separados Por"
+msgstr "Separar grupos com"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
msgid "Using separator bars"
-msgstr "Usando barras de separação"
+msgstr "Barras de separação"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using menus"
-msgstr "Usando menus"
+msgstr "Menus"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "Grupo Por"
+msgstr "Agrupamento"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Alphabetical"
-msgstr "Alfabéticamente"
+msgstr "Alfabeticamente"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Window stacking layer"
-msgstr "Camada de empilhamento da janela"
+msgstr "Empilhamento de janelas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Most recently used"
-msgstr "Mais usado recentemente"
+msgstr "Utilizadas recentemente"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
-#, fuzzy
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordem de Ordenação do Cliente"
+msgstr "Organização"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Group with owning desktop"
-msgstr "Agrupar à área de trabalho proprietária"
+msgstr "Agrupar com a área de trabalho detentora"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Group with current desktop"
-msgstr "Agrupar à área de trabalho corrente"
+msgstr "Agrupar com a área de trabalho atual"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#, fuzzy
msgid "Separate group"
-msgstr "Separar grupo"
+msgstr "Grupo separado"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Warp to owning desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar para a área de trabalho detentora"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Iconified Windows"
-msgstr "Janelas Iconificadas"
+msgstr "Janelas minimizadas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
msgid "Limit caption length"
-msgstr "Limitar tamanho do título"
+msgstr "Limitar texto a"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
-msgstr "%1.0f Caracteres"
+msgstr "%1.0f caracteres"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
-#, fuzzy
msgid "Captions"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Títulos"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
-msgstr "Exibição da Janela"
+msgstr "Exibição"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
-#, fuzzy
msgid "Border Icon"
-msgstr "Borda"
+msgstr "Ícone dos contornos"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
-#, fuzzy
msgid "User defined"
-msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário"
+msgstr "Definido pelo usuário"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
-#, fuzzy
msgid "Application provided"
-msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo "
+msgstr "Fornecido pela aplicação"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
-#, fuzzy
msgid "Move Geometry"
-msgstr "Geometria da Movimentação da Janela"
+msgstr "Ao mover"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
msgid "Display information"
-msgstr "Exibir informação"
+msgstr "Exibir informações"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
-#, fuzzy
msgid "Follows the window"
-msgstr "Fechando a janela"
+msgstr "Acompanhar janela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
-#, fuzzy
msgid "Resize Geometry"
-msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela"
+msgstr "Ao redimensionar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
-msgstr "Exibir"
+msgstr "Exibição"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Placement"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
msgid "Smart Placement"
-msgstr "Colocação Inteligente"
+msgstr "Colocação inteligente"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
msgid "Don't hide Gadgets"
-msgstr "Não esconder Gadgets"
+msgstr "Não ocultar gadgets"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
msgid "Place at mouse pointer"
-msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse"
+msgstr "Colocar no cursor do mouse"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
msgid "Place manually with the mouse"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
msgid "Group with windows of the same application"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar com as janelas da mesma aplicação"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
-#, fuzzy
msgid "Switch to desktop of new window"
-msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela"
+msgstr "Mudar para a área de trabalho da nova janela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
-#, fuzzy
msgid "New Windows"
-msgstr "Abaixo das Janelas"
+msgstr "Novas janelas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
-#, fuzzy
msgid "Animate"
-msgstr "Animar Rolagem"
+msgstr "Animação"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
-#, fuzzy
msgid "Accelerate, then decelerate"
-msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração"
+msgstr "Acelerar e depois desacelerar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Accelerate"
msgstr "Desacelerar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
-#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate"
-msgstr "Aceleração do Mouse"
+msgstr "Aceleração vincada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
-#, fuzzy
msgid "Pronounced Decelerate"
-msgstr "Desacelerar"
+msgstr "Desaceleração vincada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
-#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
-msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração"
+msgstr "Aceleração vincada e depois desacelerar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Saltitar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
msgid "Bounce more"
-msgstr ""
+msgstr "Saltitar mais"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
-#, fuzzy
msgid "Shading"
-msgstr "Empilhamento"
+msgstr "Enrolar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
-msgstr ""
+msgstr "Manter janelas dentro dos limites visuais da tela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
-#, fuzzy
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
-msgstr "Mostrar janelas de todas as telas"
+msgstr "Permitir janelas parcialmente fora dos limites visuais da tela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
-#, fuzzy
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
-msgstr "Mostrar janelas de todas as telas"
+msgstr "Permitir janelas fora dos limites visuais da tela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
-#, fuzzy
msgid "Screen Limits"
-msgstr "Travar Tela"
+msgstr "Limites da tela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
msgid "Focus Settings"
-msgstr "Configurações de Foco"
+msgstr "Definições de foco"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Click Window to Focus"
-msgstr "Clique na Janela para Foco"
+msgstr "Clique na janela para focar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
msgid "Window under the Mouse"
-msgstr "Janela sob o Mouse"
+msgstr "Janela por baixo do mouse"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
msgid "Most recent Window under the Mouse"
-msgstr "Janela mais recente sob o Mouse"
+msgstr "Janela mais recente por baixo do mouse"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
-#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Automaticamente sobrepor janelas quando o mouse estiver em cima"
+msgstr "Mostrar janelas ao passar com o mouse"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#: src/modules/wizard/page_060.c:34
-#, fuzzy
msgid "Click"
-msgstr "Relógio"
+msgstr "Clique"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
-#, fuzzy
msgid "Pointer"
-msgstr "Foco do Ponteiro"
+msgstr "Cursor"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
-#, fuzzy
msgid "Sloppy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Descuidado"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "New Window Focus"
-msgstr "Foco da Nova Janela"
+msgstr "Realce da nova janela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
-#, fuzzy
msgid "No window"
-msgstr "(Sem Janelas)"
+msgstr "Nenhuma janela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
-#, fuzzy
msgid "All windows"
-msgstr "Janelas"
+msgstr "Todas as janelas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
-#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
-msgstr "Diálogos"
+msgstr "Somente diálogos"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
-#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
-msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco"
+msgstr "Somente diálogos cuja janela-pai estiver focada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Autoraise"
-msgstr "Autosobrepor"
+msgstr "Mostrar automaticamente"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Delay antes de sobrepor:"
+msgstr "Atraso antes de mostrar:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
msgid "Raise Window"
-msgstr "Sobrepor Janela"
+msgstr "Mostrar janela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar"
+msgstr "Mostrar ao mover ou ajustar o tamanho"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
-#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
-msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco"
+msgstr "Mostrar ao focar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Mostrar janelas de todas as telas"
+msgstr "Permitir janelas por cima de janelas em tela cheia"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
msgid "Active Window Hint Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de ajuste das janelas ativas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
-#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
-msgstr "Ignorar Isso"
+msgstr "Ignorar ajustes"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
-#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
-msgstr "Protegimento da Janela"
+msgstr "Animar ao ajustar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
-#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
-msgstr "Contexto da Ação"
+msgstr "Ativar ao ajustar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
-#, fuzzy
msgid "Hints"
-msgstr "Sugerindo"
+msgstr "Ajustes"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Other Settings"
-msgstr "Outras Configurações"
+msgstr "Outras definições"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
-#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
-msgstr "Sempre passar eventos de cliques para os programas"
+msgstr "Transmitir eventos do mouse aos programas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
-#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
-msgstr "Fechando a janela"
+msgstr "Clicar mostra a janela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
-#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
-msgstr "Fechando a janela"
+msgstr "Clicar foca a janela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
-#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
-msgstr "Refocar última janela focada ao trocar de área da trabalho"
+msgstr "Refocar última janela ao mudar de área de trabalho"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
-#, fuzzy
msgid "Revert focus when it is lost"
-msgstr "Reverter foco quando ocultar ou fechar uma janela"
+msgstr "Reverter foco se perdido"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometria"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
-#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
-msgstr "Resistência"
+msgstr "Resistir a obstáculos"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
-#, fuzzy
msgid "Other windows"
-msgstr "Janelas Internas"
+msgstr "Outras janelas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
-#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
-msgstr "Resistência na beira da tela:"
+msgstr "Margens da tela"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
-#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
-msgstr "Nome da Área de Trabalho"
+msgstr "Gadgets da área de trabalho"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Resistance"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Ambas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir manipulação de janelas maximizadas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
-#, fuzzy
msgid "Maximization"
-msgstr "Maximizar"
+msgstr "Maximização"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
msgid "Automatically accept changes after:"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar alterações automaticamente após:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
-#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Mover"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
-#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
-#, fuzzy
msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado & Mouse"
+msgstr "Teclado"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
msgid "Limit resize to useful geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar redimensionamento à geometria"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
msgid "Move after resize"
-msgstr "Capaz de ser redimensionado"
+msgstr "Mover após redimensionar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
-#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja"
+msgstr "Ajustar janelas ao ocultar o painel"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Follow Move"
-msgstr ""
+msgstr "Acompanha o movimento"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
-#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
-msgstr "Redimensionar"
+msgstr "Acompanha o redimensionamento"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
msgid "Follow Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Acompanha o aparecimento"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
-#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
-msgstr "Fechando a janela"
+msgstr "Acompanha o desaparecimento"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
msgid "Follow Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Acompanha a camada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
-#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
-msgstr "Todas Áreas de Trabalho"
+msgstr "Acompanha a área de trabalho"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
-#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
-msgstr "Iconificar"
+msgstr "Acompanha a minimização"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
-#, fuzzy
msgid "Transients"
-msgstr "Transiente"
+msgstr "Transitoriedade"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-#, fuzzy
msgid "Window Process Management"
-msgstr "Gerenciamento de Energia"
+msgstr "Gerenciamento de processos"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar processos que não podem ser fechados"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+#, fuzzy
msgid "Kill process instead of client"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar processo em vez do programa"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
-#, fuzzy
msgid "Kill timeout:"
-msgstr "Timeout para esconder"
+msgstr "Intervalo para terminar:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
#, fuzzy
msgid "Ping clients"
-msgstr "Usando menus"
+msgstr "Analisar programas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:28
msgid "Window Focus"
-msgstr "Foco da Janela"
+msgstr "Foco"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
msgid "Window List Menu"
-msgstr "Lista da Janela"
+msgstr "Menu da lista de janelas"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
-msgstr ""
+msgstr "Lembretes"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
msgid "Remember internal dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Memorizar diálogos internos"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
msgid "Remember file manager windows"
-msgstr ""
+msgstr "Memorizar janelas do gerenciador de janelas"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
msgid "<No Name>"
-msgstr ""
+msgstr "<Sem nome>"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
msgid "<No Class>"
-msgstr ""
+msgstr "<Sem classe>"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
msgid "<No Title>"
-msgstr ""
+msgstr "<Sem título>"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314
msgid "<No Role>"
-msgstr ""
+msgstr "<Sem função>"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
msgid "Cpufreq"
-msgstr "Cpufreq"
+msgstr "Frequência da CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
msgid "Fast (4 ticks)"
-msgstr ""
+msgstr "Rápida (4 ticks)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
msgid "Medium (8 ticks)"
-msgstr ""
+msgstr "Média (8 ticks)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
msgid "Normal (32 ticks)"
-msgstr ""
+msgstr "Normal (32 ticks)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204
msgid "Slow (64 ticks)"
-msgstr ""
+msgstr "Lenta (64 ticks)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211
msgid "Very Slow (256 ticks)"
-msgstr ""
+msgstr "Muito lenta (256 ticks)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
msgid "Manual"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Lower Power Automatic"
-msgstr "Baixar a Energia Automaticamente"
+msgstr "Reduzir energia automaticamente"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Minimum Speed"
-msgstr "Velocidade Mínima"
+msgstr "Velocidade mínima"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid "Maximum Speed"
-msgstr "Velocidade Máxima"
+msgstr "Velocidade máxima"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246
msgid "Restore CPU Power Policy"
-msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU"
+msgstr "Restaurar política de energia da CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
msgid "Automatic powersaving"
-msgstr ""
+msgstr "Economia de energia automática"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303
#, c-format
msgstr "%i MHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
-msgstr "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Time Between Updates"
-msgstr "Tempo Entre Atalizações"
+msgstr "Intervalo entre atualizações"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Set CPU Power Policy"
-msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU"
+msgstr "Definir política de energia do CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339
msgid "Set CPU Speed"
-msgstr "Setar Velocidade da CPU"
+msgstr "Definir velocidade do CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345
msgid "Powersaving behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento de economia de energia"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-"Houve um erro ao tentar setar o<br>governador de frequência da cpu via o "
-"módulo<br>utilitário setfreq."
+"Ocorreu um erro ao tentar definir o gerenciador de frequência do cpu através "
+"do utilitário setfreq"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
msgid ""
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
-"Seu kernel não suporta setar a<br>frequência da CPU ao todo. Você pode ter "
-"perdido<br>módulos do Kernel ou características, ou sua CPU<br>simplesmente "
-"não suporta esta característica."
+"O seu kernel não suporta configurar a frequência do CPU. Pode ser que não "
+"possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então a sua CPU não permite "
+"esta opção."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-"Houve um erro ao tentar setar a<br>configuração de frequência da cpu via o "
-"módulo<br>utilitário setfreq."
+"Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência da cpu através do utilitário "
+"setfreq"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições da sombra"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675
msgid "Quality"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
msgid "High Quality"
-msgstr "Qualidade Alta"
+msgstr "Alta"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
msgid "Medium Quality"
-msgstr "Qualidade Média"
+msgstr "Média"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114
msgid "Low Quality"
-msgstr "Qualidade Baixa"
+msgstr "Baixa"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
msgid "Blur Type"
-msgstr "Tipa de Embaçamento"
+msgstr "Tipo de borrão"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Muito Estranho"
+msgstr "Muito difuso"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
msgid "Fuzzy"
-msgstr "Estranho"
+msgstr "Difuso"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
msgid "Sharp"
-msgstr "Nítido"
+msgstr "Preciso"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129
msgid "Very Sharp"
-msgstr "Muito Nítido"
+msgstr "Muito preciso"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Distância da Sombra"
+msgstr "Distância da sombra"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
msgid "Very Far"
-msgstr "Muito Longe"
+msgstr "Muito afastada"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
msgid "Far"
-msgstr "Longe"
+msgstr "Afastada"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
msgid "Near"
-msgstr "Próximo"
+msgstr "Próxima"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
msgid "Very Near"
-msgstr "Muito Próximo"
+msgstr "Muito próxima"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
msgid "Extremely Near"
-msgstr "Extremamente Próximo"
+msgstr "Extremamente próxima"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146
msgid "Underneath"
-msgstr "Debaixo de"
+msgstr "Por baixo"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
msgid "Shadow Darkness"
-msgstr ""
+msgstr "Escuridão da sombra"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
msgid "Very Dark"
-msgstr "Muito Escuro"
+msgstr "Muito escura"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
msgid "Dark"
-msgstr "Escuro"
+msgstr "Escura"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
msgid "Light"
-msgstr "Claro"
+msgstr "Leve"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159
msgid "Very Light"
-msgstr "Muito Claro"
+msgstr "Muito leve"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
+msgstr "Sombra"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
-#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
-msgstr "Qualquer coisa"
+msgstr "Everything - Lançador"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Show Everything Launcher"
-msgstr "Qualquer coisa"
+msgstr "Mostrar Everything - Lançador"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Everything Configuration"
-msgstr "Configuração do Pager"
+msgstr "Everything - Configuração"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
-#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
-msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa"
+msgstr "Mostrar diálogos Everything"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
-#, fuzzy
msgid "Everything Module"
-msgstr "Qualquer coisa"
+msgstr "Módulo Everything"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
-#, fuzzy
msgid "Run Everything"
-msgstr "Qualquer coisa"
+msgstr "Executar Everything"
#: src/modules/everything/evry_config.c:78
-#, fuzzy
msgid "Everything Settings"
-msgstr "Configurações do Terminal"
+msgstr "Definições Everything"
#: src/modules/everything/evry_config.c:364
-#, fuzzy
msgid "Available Plugins"
-msgstr "Perfis Disponíveis"
+msgstr "<i>Plugins</i> disponíveis"
#: src/modules/everything/evry_config.c:370
-#, fuzzy
msgid "Move Up"
-msgstr "Mover"
+msgstr "Mover para cima"
#: src/modules/everything/evry_config.c:373
-#, fuzzy
msgid "Move Down"
-msgstr "Mover"
+msgstr "Mover para baixo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr "Configurar prateleiras"
+msgstr "Configurar"
#: src/modules/everything/evry_config.c:385
msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Ativo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:391
-#, fuzzy
msgid "Show in \"All\""
-msgstr "Mostar nos Menus"
+msgstr "Mostrar em \"Tudo\""
#: src/modules/everything/evry_config.c:397
-#, fuzzy
msgid "Show in top-level"
-msgstr "Mostar nos Menus"
+msgstr "Mostrar no nível superior"
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
msgid "Minimum characters for search"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo de caracteres para pesquisa"
#: src/modules/everything/evry_config.c:412
msgid "Plugin Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Ativador de <i>plugins</i>"
#: src/modules/everything/evry_config.c:417
msgid "Search only when triggered"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar somente se acionado"
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Plugin View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualização de <i>plugins</i>"
#: src/modules/everything/evry_config.c:434
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
-#, fuzzy
msgid "Detailed"
-msgstr "Desativado"
+msgstr "Detalhada"
#: src/modules/everything/evry_config.c:467
-#, fuzzy
msgid "Animate scrolling"
-msgstr "Ajustes da Rolagem Automática"
+msgstr "Rolagem animada"
#: src/modules/everything/evry_config.c:474
msgid "Up/Down select next item in icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Cima/Baixo seleciona o próximo item na visualização"
#: src/modules/everything/evry_config.c:483
msgid "Hide input when inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar entrada se inativo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:488
-#, fuzzy
msgid "Hide list"
-msgstr "Timeout para esconder"
+msgstr "Ocultar lista"
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Quick Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegação rápida"
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:499
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:505
-#, fuzzy
msgid "No Sorting"
-msgstr "Iniciando"
+msgstr "Sem ordenação"
#: src/modules/everything/evry_config.c:508
msgid "By usage"
-msgstr ""
+msgstr "Por utilização"
#: src/modules/everything/evry_config.c:511
-#, fuzzy
msgid "Most used"
-msgstr "Mais usado recentemente"
+msgstr "Mais utilizadas"
#: src/modules/everything/evry_config.c:514
-#, fuzzy
msgid "Last used"
-msgstr "Última Modificação:"
+msgstr "Últimas utilizadas"
#: src/modules/everything/evry_config.c:526
msgid "Subject Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Plugins</i> pessoais"
#: src/modules/everything/evry_config.c:530
-#, fuzzy
msgid "Action Plugins"
-msgstr "Parâmetros da Ação"
+msgstr "<i>Plugins</i> de ação"
#: src/modules/everything/evry_config.c:534
-#, fuzzy
msgid "Object Plugins"
-msgstr "Cor do Objeto"
+msgstr "<i>Plugins</i> de objeto"
#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:737
-#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr "Plano"
+msgstr "<i>Plugins</i>"
#: src/modules/everything/evry_config.c:544
-#, fuzzy
msgid "Popup Size"
-msgstr "Popup"
+msgstr "Tamanho do alerta"
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
-#, fuzzy
msgid "Popup Width"
-msgstr "Popup"
+msgstr "Largura do alerta"
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
-#, fuzzy
msgid "Popup Height"
-msgstr "Altura Mínima"
+msgstr "Altura do alerta"
#: src/modules/everything/evry_config.c:560
-#, fuzzy
msgid "Popup Align"
-msgstr "Popup"
+msgstr "Alinhamento do alerta"
#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/everything/evry_config.c:577
-#, fuzzy
msgid "Edge Popup Size"
-msgstr "Popup"
+msgstr "Margens do alerta"
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
-#, fuzzy
msgid "Geometry"
-msgstr "Tentar novamente"
+msgstr "Geometria"
#: src/modules/everything/evry_config.c:632
-#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
-msgstr "Reiniciar Aplicativos"
+msgstr "Everything - Coleção"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+msgid "Everything Starter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Everything - Gadgets"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+msgid "Plugin"
+msgstr "<i>Plugin</i>"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d item"
+msgstr[1] "%d itens"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
msgid "No plugins loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Sem plugins carregados"
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
+"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</"
+"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está procurando.<br>Utilize o "
+"cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo "
+"que pretende.<br>Pressione <hilight><tab></hilight> para selecionar "
+"uma ação e pressione <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não "
+"será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>."
+"<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></"
+"hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma "
+"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e "
+"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os "
+"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende "
+"do <i>plugin</i>)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que "
+"começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre "
+"os \"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+cima/baixo></hilight> vai para o "
+"primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos "
+"de visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> "
+"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></"
+"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438
-#, fuzzy
msgid "Everything Applications"
-msgstr "Reiniciar Aplicativos"
+msgstr "Everything - Aplicações"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
-#, fuzzy
msgid "Commands"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Comandos"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336
-#, fuzzy
msgid "Terminal Command"
-msgstr "Comando Definido"
+msgstr "Comando do terminal"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
msgid "Sudo GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Interface sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
-msgstr "Qualquer coisa"
+msgstr "Everything - Plugin"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
-#, fuzzy
msgid "Everything Files"
-msgstr "Qualquer coisa"
+msgstr "Everything - Arquivos"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
-#, fuzzy
msgid "Show recent files"
-msgstr "Mostar Arquivos Ocultos"
+msgstr "Mostrar arquivos recentes"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
-#, fuzzy
msgid "Search recent files"
-msgstr "Diretórios de Pesquisa"
+msgstr "Procurar arquivos recentes"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
msgid "Search cached files"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar arquivos em cache"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
-#, fuzzy
msgid "Cache visited directories"
-msgstr "Usar Diretórios Definidos"
+msgstr "Colocar diretórios visitados em cache"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
-#, fuzzy
msgid "Clear cache"
-msgstr "Limpar"
+msgstr "Limpar cache"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251
-#, fuzzy
msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Executar em um Terminal"
+msgstr "Abrir terminal aqui"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040
msgid "Other application..."
-msgstr ""
+msgstr "Outra aplicação..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100
-#, fuzzy
msgid "Go To Parent Directory"
-msgstr "Ir para Diretório Acima"
+msgstr "Ir para o diretório superior"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110
-#, fuzzy
msgid "Clone Window"
-msgstr "Limpar Janelas"
+msgstr "Clonar janela"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116
-#, fuzzy
msgid "Copy Path"
-msgstr "Caminhos E"
+msgstr "Copiar caminho"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Executar"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508
msgid "Open"
msgstr "Abrir com..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%1.0f arquivos"
-msgstr[1] "%1.0f arquivos"
+msgstr[0] "%d arquivo"
+msgstr[1] "%d arquivos"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
msgid "Known Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicações conhecidas"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590
-#, fuzzy
msgid "Suggested Applications"
-msgstr "Reiniciar Aplicativos"
+msgstr "Aplicações sugeridas"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625
msgid "All Applications"
-msgstr "Todos Aplicativos"
+msgstr "Todas as aplicações"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648
msgid "Custom Command"
-msgstr "Comando Customizado"
+msgstr "Comando personalizado"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
-msgstr ""
+msgstr "A cópia foi cancelada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
-msgstr ""
+msgstr "A movimentação foi cancelada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
-msgstr ""
+msgstr "A eliminação foi cancelada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
-msgstr "Resolução da Tela"
+msgstr "A eliminação permanente foi cancelada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Uma operação desconhecida foi cancelada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminou a cópia de %s"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Copiando %s (estimativa: %s)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminou a movimentação de %s"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Movendo %s (estimativa: %s)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminou de apagar"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
-msgstr ""
+msgstr "Apagando arquivos..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secure delete done"
-msgstr "Resolução da Tela"
+msgstr "Terminou a eliminação segura"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
-msgstr "Resolução da Tela"
+msgstr "Apagando arquivos permanentemente..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
-msgstr ""
+msgstr "Operação desconhecida de %d"
#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413
-#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
-msgstr "Maximizar"
+msgstr "Navegação EFM"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
msgid "File Icons"
-msgstr "Ícones de Arquivo"
+msgstr "Ícones de arquivos"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
msgid "File Types"
-msgstr "Tipos de Arquivo"
+msgstr "Tipos de arquivos"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71
msgid "File Icon"
-msgstr "Ícone do Arquivo"
+msgstr "Ícone de arquivos"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138
msgid "Basic Info"
-msgstr "Informações Básicas"
+msgstr "Informações básicas"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139
msgid "Mime:"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149
msgid "Use Generated Thumbnail"
-msgstr "Usar Miniatura Gerada"
+msgstr "Utilizar miniatura gerada"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152
msgid "Use Theme Icon"
-msgstr "Usar Ícone do Tema"
+msgstr "Utilizar ícones do tema"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155
msgid "Use Edje File"
-msgstr "Usar Arquivo Edje"
+msgstr "Utilizar arquivo edje"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158
msgid "Use Image"
-msgstr "Usar Imagem"
+msgstr "Utilizar imagem"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161
msgid "Use Default"
-msgstr "Usar Padrão"
+msgstr "Utilizar predefinições"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
-#, fuzzy
msgid "Select an Edje file"
-msgstr "Selecione um Arquivo Edj"
+msgstr "Escolher um arquivo edje"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#, fuzzy
msgid "Select an image"
-msgstr "Selecione uma Imagem"
+msgstr "Escolha uma imagem"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
msgid "Fileman Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições do gerenciador de arquivos"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamanho do Ícone"
+msgstr "Tamanho dos ícones"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
-#, fuzzy
msgid "File Extensions"
-msgstr "Extensões"
+msgstr "Extensões de arquivo"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
msgid "Full Path In Title"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho completo no título"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
-#, fuzzy
msgid "Icons On Desktop"
-msgstr "Prender à Área de Trabalho"
+msgstr "Ícones na área de trabalho"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra lateral"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos normais no menu (LENTO)"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Abrir Diretórino num Lugar"
+msgstr "Abrir diretórios na mesma janela"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
msgid "Use Single Click"
-msgstr "Usar Clique Único"
+msgstr "Abrir com um clique"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
-#, fuzzy
msgid "Really Move"
-msgstr "Realmente Grande"
+msgstr "Realmente mover"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#, fuzzy
msgid "Allow Navigation On Desktop"
-msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho"
+msgstr "Permitir navegação na área de trabalho"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máximo do arquivo para miniatura"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
-#, fuzzy
msgid "Spring Delay"
-msgstr "Tempo para suspender"
+msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "Mover"
+msgstr "Modo"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
-#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
-msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho"
+msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
msgid "Mount volumes on insert"
-msgstr ""
+msgstr "Montar discos ao inserir"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
msgid "Open filemanager on mount"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir gerenciador de arquivos ao montar"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
-#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr "Prever"
+msgstr "Dispositivo"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
-#, fuzzy
msgid "Show tooltip"
-msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
+msgstr "Mostrar ajudas"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso das ajudas"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.1f"
-msgstr "%1.1f MB"
+msgstr "%1.1f"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho das ajudas (percentagem da tela)"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
#, c-format
msgid "%2.0f"
-msgstr ""
+msgstr "%2.0f"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
msgid "Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Ajudas"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "File Manager"
-msgstr "Gerenciador de Arquivo"
+msgstr "Gerenciador de arquivos"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Explorar"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192
msgid "0 listable items"
-msgstr ""
+msgstr "0 itens listáveis"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265
msgid "GTK Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores GTK"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319
-#, fuzzy
msgid "Current Directory"
-msgstr "Novo Diretório"
+msgstr "Diretório atual"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta pessoal"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Raiz"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397
msgid "Navigate..."
-msgstr ""
+msgstr "Explorar..."
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d s)"
-msgstr ""
+msgstr "Copiando %s (estimativa: %d seg.)"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d s)"
-msgstr ""
+msgstr "Movendo %s (estimativa: %d seg.)"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
msgid "(no information)"
-msgstr ""
+msgstr "(sem informações)"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
#, c-format
msgid "File: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "From: %s"
-msgstr ""
+msgstr "De: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146
#, c-format
msgid "To: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Para: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Processando %d operação"
+msgstr[1] "Processando %d operações"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
msgid "Filemanager is idle"
-msgstr ""
+msgstr "O gerenciador de arquivos não está ocioso"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415
msgid "EFM Operation Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informação das operações do EFM"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166
-#, fuzzy
msgid "Desktop Gadgets"
-msgstr "Nome da Área de Trabalho"
+msgstr "Gadgets da área de trabalho"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180
-#, fuzzy
msgid "Available Layers"
-msgstr "Gadgets Disponíveis"
+msgstr "Camadas disponíveis"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190
-#, fuzzy
msgid "Configure Layer"
-msgstr "Configurar prateleiras"
+msgstr "Configurar camada"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205
msgid "Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Camadas"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
msgid "Custom Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem personalizada"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240
msgid "Custom Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor personalizada"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Transparente"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
msgid "Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animações"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem de fundo"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305
-#, fuzzy
msgid "Background Options"
-msgstr "Papéis de Parede"
+msgstr "Opções de fundo"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
-#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
-msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget"
+msgstr "Mover/redimensionar"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066
+#, fuzzy
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Livre"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
msgid "Appearance"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111
msgid "Add other gadgets"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar mais gadgets"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
msgid "Show/hide gadgets"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar/ocultar gadgets"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186
-#, fuzzy
msgid "Change Gadgets"
-msgstr "Adicionar Gadget"
+msgstr "Alterar gadgets"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-#, fuzzy
msgid "Window Switcher Settings"
-msgstr "Ajustes da Janela da Lista"
+msgstr "Definições do alternador de janelas"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
-#, fuzzy
msgid "Windows from other desks"
-msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho"
+msgstr "Janelas de outras áreas de trabalho"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
-#, fuzzy
msgid "Windows from other screens"
-msgstr "MOstrar janelas de outras telas"
+msgstr "Janelas de outras telas"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
-#, fuzzy
msgid "Iconified"
-msgstr "Estado iconificado"
+msgstr "Janelas minimizadas"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
-#, fuzzy
msgid "Iconified from other desks"
-msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras áreas de trabalho"
+msgstr "Minimizadas nas outras áreas de trabalho"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
-#, fuzzy
msgid "Iconified from other screens"
-msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas"
+msgstr "Minimizadas nas outras telas"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Uniconify/Unshade"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar/Desenrolar"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
-#, fuzzy
msgid "Warp mouse while selecting"
-msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando"
+msgstr "Enviar mouse ao selecionar"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
msgid "Warp mouse at end"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar mouse ao final"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
-#, fuzzy
msgid "Jump to desk"
-msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando"
+msgstr "Ir para a área de trabalho"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
-#, fuzzy
msgid "Selecting"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Selecionar"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
msgid "Warp speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do envio"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
-#, fuzzy
msgid "Scroll Animation"
-msgstr "Animar Rolagem"
+msgstr "Rolagem animada"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
-#, fuzzy
msgid "Scroll speed"
-msgstr "Velocidade da Rolagem"
+msgstr "Velocidade da rolagem"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
-#, fuzzy
msgid "Minimum width"
-msgstr "Largura Mínima"
+msgstr "Largura mínima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgstr "%4.0f"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
-#, fuzzy
msgid "Maximum width"
-msgstr "Largura Máxima"
+msgstr "Largura máxima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
-#, fuzzy
msgid "Minimum height"
-msgstr "Altura Mínima"
+msgstr "Altura mínima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
-#, fuzzy
msgid "Maximum height"
-msgstr "Altura Máxima"
+msgstr "Altura máxima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Horizontal"
+msgstr "Alinhamento horizontal"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Alinhamento vertical"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
-#, fuzzy
msgid "Alignment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgstr "Alinhamento"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
-#, fuzzy
msgid "Window Switcher"
-msgstr "Lista da Janela"
+msgstr "Alternador de janelas"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Next Window"
-msgstr "Próxima Janela"
+msgstr "Janela seguinte"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
msgid "Previous Window"
-msgstr "Janela Anterior"
+msgstr "Janela anterior"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Next window of same class"
-msgstr "Nome da janela e classe"
+msgstr "Janela seguinte da mesma classe"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
-#, fuzzy
msgid "Previous window of same class"
-msgstr "Janela Anterior"
+msgstr "Janela anterior da mesma classe"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#, fuzzy
msgid "Next window class"
-msgstr "Nome da janela e classe"
+msgstr "Classe da janela seguinte"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#, fuzzy
msgid "Previous window class"
-msgstr "Janela Anterior"
+msgstr "Classe da janela anterior"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
-#, fuzzy
msgid "Window on the Left"
-msgstr "Janela sob o Mouse"
+msgstr "Janela na esquerda"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
#, fuzzy
msgid "Window Down"
-msgstr "ID da Janela"
+msgstr "Janela em baixo"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
#, fuzzy
msgid "Window Up"
-msgstr "Tipo da Janela"
+msgstr "Janela em cima"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
-#, fuzzy
msgid "Window on the Right"
-msgstr "Janela sob o Mouse"
+msgstr "Janela na direita"
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170
msgid "Select a window"
-msgstr "Selecione uma janela"
+msgstr "Escolher uma janela"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
msgid "IBar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
-#, fuzzy
msgid "Selected source"
-msgstr "Selecionada Fonte da Barra"
+msgstr "Origem selecionada"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
msgid "Icon Labels"
-msgstr "Rótulos dos Ícones"
+msgstr "Texto dos ícones"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
-#, fuzzy
msgid "Show icon label"
-msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone"
+msgstr "Mostrar texto dos ícones"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Diversos"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
-#, fuzzy
msgid "Lock icon move"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Bloquear movimentação de ícones"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
msgid "Track launch"
-msgstr ""
+msgstr "Acompanhar execução de aplicações"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
msgid "Create new IBar source"
-msgstr "Criar nova fonte do iBar"
+msgstr "Criar nova origem de IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
msgid "Enter a name for this new source:"
-msgstr "Entre com um nome para esta nova fonte:"
+msgstr "Indique o nome para esta origem:"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
-msgstr ""
-"Vorê requisitou apagar \"%s\".<br><br>Você tem certeza que deseja deletar "
-"esta fonte da barra?"
+msgstr "Solicitou apagar \"%s\".<br><br>Tem certeza disso?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?"
+msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817
msgid "IBar"
-msgstr "iBar"
+msgstr "IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
-#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
-msgstr "Criar Ícone Novo"
+msgstr "Criar novo ícone"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817
-#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
-msgstr "Foco"
+msgstr "Focar IBar"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
msgid "IBox Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições IBox"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
-#, fuzzy
msgid "Expand When On Desktop"
-msgstr "Prender à Área de Trabalho"
+msgstr "Expandir quando estiver na área de trabalho"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
-#, fuzzy
msgid "Show Icon Label"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# pt_BR.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n"
-"Mostrar Rótulo do Ícone\n"
-"#-#-#-#-# pt_BR.po (pt_BR) #-#-#-#-#\n"
-"Mostrar rótulo do ícone"
+msgstr "Mostrar texto do ícone"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
msgid "Display Name"
-msgstr "Nome do Display"
+msgstr "Mostrar nome"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
msgid "Display Title"
-msgstr "Título do Display"
+msgstr "Mostrar título"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
msgid "Display Class"
-msgstr "Classe do Display"
+msgstr "Mostrar classe"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
msgid "Display Icon Name"
-msgstr "Nome do Ícone do Display"
+msgstr "Mostrar nome do ícone"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
msgid "Display Border Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar título dos contornos"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
msgid "Show windows from all screens"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
msgid "Show windows from current screen"
-msgstr "Mostrar janelas da zona corrente"
+msgstr "Mostrar janelas da tela atual"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
msgid "Show windows from all desktops"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219
msgid "IBox"
-msgstr "iBox"
+msgstr "IBox"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75
msgid "Pager Settings"
-msgstr "Configurações do Pager"
+msgstr "Definições do paginador"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
-msgstr "Virar área de trabalho com a roda do mouse"
+msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do mouse"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
-#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
-msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho"
+msgstr "Sempre mostrar o nome das áreas de trabalho"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
-#, fuzzy
msgid "Live preview"
-msgstr "Prever"
+msgstr "Pré-visualização ao vivo"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
msgid "Show popup on desktop change"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
msgid "Show popup for urgent windows"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
msgid "Resistance to dragging"
-msgstr "Resistência ao arrastar"
+msgstr "Resistência ao arrastamento"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
#, c-format
msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+msgstr "%.0f px."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
msgid "Select and Slide button"
-msgstr "Botão Selecione e Deslize"
+msgstr "Botão Selecionar e deslizar"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
#, c-format
msgid "Click to set"
-msgstr "Clique para setar"
+msgstr "Clique para definir"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
msgid "Drag and Drop button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão Arrastar e largar"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
msgid "Drag whole desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastar toda a área de trabalho"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
msgid "Popup pager height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura do alerta"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
-#, fuzzy
msgid "Popup duration"
-msgstr "Esconder duração"
+msgstr "Duração do alerta"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#, c-format
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
msgid "Pager action popup height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura do alerta da ação"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
msgid "Show popup on urgent window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
msgid "Urgent popup sticks on screen"
-msgstr ""
+msgstr "Os alertas urgentes ficam na tela"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
-msgstr "Mostrar janelas iconificadas"
+msgstr "Mostrar alerta para janelas focadas"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
msgid "Urgent popup duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duração do alerta urgente"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
-#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Janela urgente"
+msgstr "Janelas urgentes"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
msgstr "Botão %i"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
-#, fuzzy
msgid "Attention"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Atenção"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
msgid ""
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
+"Não pode utilizar o botão direito do mouse neste painel, pois este já é "
+"objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos "
+"alertas."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953
msgid "Show Pager Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar alerta do paginador"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Right"
-msgstr ""
+msgstr "Na área de trabalho à direita"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Left"
-msgstr ""
+msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2998
msgid "Popup Desk Up"
-msgstr ""
+msgstr "Na área de trabalho em cima"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999
msgid "Popup Desk Down"
-msgstr ""
+msgstr "Na área de trabalho em baixo"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:3000
msgid "Popup Desk Next"
-msgstr ""
+msgstr "Na área de trabalho seguinte"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001
msgid "Popup Desk Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Na área de trabalho anterior"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
-#, fuzzy
msgid "Syscon Settings"
-msgstr "Configurações de Seleção"
+msgstr "Definições do syscon"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
-#, fuzzy
msgid "Secondary"
-msgstr "%.1f segundos"
+msgstr "Secundário"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Extra"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
-#, fuzzy
msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Tamanho do Ícone"
+msgstr "Tamanho dos ícones"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
msgid "Do default action after timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Efetuar ação pré-definida após o intervalo"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
-#, fuzzy
msgid "Default Action"
-msgstr "Reiniciar Aplicativos"
+msgstr "Ações"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
msgid "System Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controlo do sistema"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
msgid "Syscon"
-msgstr ""
+msgstr "Syscon"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
msgid "System Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controles do sistema"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de temperatura"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
-#, fuzzy
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
msgid "Display Units"
-msgstr "Unidades do Display"
+msgstr "Unidade de exibição"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
msgid "Check Interval"
-msgstr "Intervalo de Checagem"
+msgstr "Intervalo de verificação"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
msgid "High Temperature"
-msgstr "Temperatura Alta"
+msgstr "Temperatura elevada"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f F"
-msgstr "%1.0f F"
+msgstr "%1.0f °F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
#, c-format
msgid "%1.0f C"
-msgstr "%1.0f C"
+msgstr "%1.0f °C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
msgid "Low Temperature"
-msgstr "Temperatura Baixa"
+msgstr "Temperatura baixa"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
-#, fuzzy
msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperatura"
+msgstr "Temperaturas"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
msgid "Temperature"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217
msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+msgstr "Seguinte"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282
msgid "Welcome to Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment"
#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136
#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha um"
#: src/modules/wizard/page_020.c:52
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
#: src/modules/wizard/page_040.c:53
msgid "Adding missing App files"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar arquivos .desktop para as aplicações que não os possuem"
#: src/modules/wizard/page_050.c:130
-#, fuzzy
msgid "Select preferred size"
-msgstr "Selecionada Fonte da Barra"
+msgstr "Escolher o tamanho preferido"
#: src/modules/wizard/page_060.c:30
msgid "Focus by ..."
-msgstr ""
+msgstr "Focar..."
#: src/modules/wizard/page_060.c:37
-#, fuzzy
msgid "Mouse Over"
-msgstr "Mais usado recentemente"
+msgstr "Ao passar com o mouse"
#: src/modules/wizard/page_110.c:14
-#, fuzzy
msgid "Network Management"
-msgstr "Gerenciamento de Energia"
+msgstr "Gerenciamento de rede"
#: src/modules/wizard/page_110.c:17
msgid "Connman network service not found"
-msgstr ""
+msgstr "O serviço connman não foi encontrado"
#: src/modules/wizard/page_110.c:20
msgid "Install Connman for network management support"
-msgstr ""
+msgstr "Instale o connman para suporte ao gerenciamento de redes"
#: src/modules/wizard/page_110.c:149
msgid "Checking to see if Connman exists"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando a existência do connman..."
#: src/modules/wizard/page_150.c:93
-#, fuzzy
msgid "Compositing"
-msgstr "Posição"
+msgstr "Composição"
#: src/modules/wizard/page_150.c:95
msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
+msgstr "Janelas transparentes e efeitos"
#: src/modules/wizard/page_150.c:101
msgid ""
"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
msgstr ""
+"A composição permite a transparência e diversos efeitos como o "
+"desvanecimento ou ampliação das janelas ao aparecer ou desaparecer.<br>Para "
+"obter uma área de trabalho com efeitos especiais deve utilizar esta opção "
+"mas, como é óbvio, há efeitos colaterais.<br>A composição requer mais CPU ou "
+"uma GPU suporte GLSL Shader com controladores bem desenvolvidos.<br>Requer "
+"também mais memória, normalmente entre 10 e 100 MB."
#: src/modules/wizard/page_150.c:118
msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar composição"
#: src/modules/wizard/page_150.c:123
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração de equipamento (OpenGL)"
#: src/modules/wizard/page_150.c:126
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
-msgstr ""
+msgstr "Renderização livre de \"screen tearing\" (somente OpenGL)"
#: src/modules/wizard/page_170.c:25
-#, fuzzy
msgid "Updates"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Atualizações"
#: src/modules/wizard/page_170.c:27
msgid "Check for available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar atualizações"
#: src/modules/wizard/page_170.c:33
msgid ""
"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
"vulnerable or having to live<br>with bugs."
msgstr ""
+"O Enlightenment pode procurar novas versões e atualizações para o ambiente "
+"de trabalho e para os extras.<br><br>Esta funcionalidade pode ser útil, pois "
+"permite-lhe descobrir as diversas correções à medida que são "
+"disponiblizadas<br>. Como consequência, o Enlightenment irá efetuar uma "
+"conexão com enlightenment.org e transmitir algumas informações, tal como um "
+"navegador web faz.<br>Nenhuma informação (por exemplo: nome de usuário, "
+"senhas ou arquivos) será enviada. Se não quiser ativar a funcionalidade, "
+"desative-a agora.<br>No entanto, recomendamos que mantenha esta opção ativa, "
+"pois se não o fizer poderá ficar vulnerável aos erros que possam existir no "
+"código."
#: src/modules/wizard/page_170.c:54
msgid "Enable update checking"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar procura de atualizações"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Captura"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodução"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Placas"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canais"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386
msgid "Card:"
-msgstr ""
+msgstr "Placa:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Canal:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerda:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Direita:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Silenciar"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
msgid "Lock Sliders"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear controles"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ambos controles, quando bloqueado"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
msgid "Sound Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Placas de som"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de som"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de som a utilizar para ações globais:"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
msgid "Launch mixer..."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir gerenciador de som..."
#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições do gerenciador de som"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
msgid "New volume"
-msgstr ""
+msgstr "Novo volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
msgid "Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de som"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Volume changed"
-msgstr "Mudar resolução"
+msgstr "Volume alterado"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr ""
+msgstr "As definições do gerenciador de som foram atualizadas"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347
-#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
-msgstr "Modo de Visão"
+msgstr "Módulo gerenciador de som"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
msgid "Missing Application"
-msgstr "Aplicativo"
+msgstr "Aplicação inexistente"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
+"Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está "
+"disponível<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
msgid "Wifi On"
-msgstr ""
+msgstr "Rede sem fios conectada"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
msgid "Another systray exists"
-msgstr ""
+msgstr "Já existe uma bandeja de sistema"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já a tem"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
msgid "Systray Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na bandeja do sistema"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-msgstr ""
+msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
msgid "Systray"
-msgstr ""
+msgstr "Bandeja do sistema"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
-#, fuzzy
msgid "Error saving screenshot file"
-msgstr "Erro carregando Módulo"
+msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de tela"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path: %s"
-msgstr "Caminhos E"
+msgstr "Caminho: %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
-#, fuzzy
msgid "Error - Unknown format"
-msgstr "Informação do Erro"
+msgstr "Erro - Formato desconhecido"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
+"Não especificou uma extensão<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png, "
+"como outros formatos não são suportados atualmente."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
msgid "Select screenshot save location"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o local para gravar a captura"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "Enviados %s/%s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397
-#, fuzzy
msgid "Error - Upload Failed"
-msgstr "Erro carregando Módulo"
+msgstr "Erro - Falha ao enviar"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um ero ao enviar. Código:<br>%i"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431
-#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
-msgstr "Erro carregando Módulo"
+msgstr "Erro - Arquivo não criado"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário %s: %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
msgid "Error - Can't open file"
-msgstr ""
+msgstr "Erro - Não foi possível abrir o arquivo"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário %s: %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
-#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
-msgstr "Erro carregando Módulo"
+msgstr "Erro - Tamanho inválido"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
msgid "Error - Can't allocate memory"
-msgstr ""
+msgstr "Erro - Não consegue alocar memória"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Can't read picture"
-msgstr ""
+msgstr "Erro - Não consegue ler imagem"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
msgid "Cannot read picture"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler a imagem"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
msgid "Uploading screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Enviando captura"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
msgid "Uploading ..."
-msgstr ""
+msgstr "Enviando..."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510
msgid "Screenshot is available at this location:"
-msgstr ""
+msgstr "A captura está disponível neste local:"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
-#, fuzzy
msgid "Hide"
-msgstr "Esconder Automaticamente"
+msgstr "Ocultar"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623
msgid "Where to put Screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "Local para gravar a captura..."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
msgid "Perfect"
-msgstr ""
+msgstr "Perfeita"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756
-#, fuzzy
msgid "Share"
-msgstr "Nítido"
+msgstr "Compartilhar"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
-#, fuzzy
msgid "Take Shot"
-msgstr "Configurar Telas"
+msgstr "Obter captura de tela"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Configurar Telas"
+msgstr "Captura de tela"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922
-#, fuzzy
msgid "Shot Error"
-msgstr "Erro ao montar"
+msgstr "Erro"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923
-#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
-msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+msgstr "Não foi possível iniciar a rede"
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
-#, fuzzy
msgid "Tasks"
-msgstr "Barra de tarefas"
+msgstr "Tarefas"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
-#, fuzzy
msgid "Tasks Configuration"
-msgstr "Configuração do iBar"
+msgstr "Configuração das tarefas"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
-#, fuzzy
msgid "Show icon only"
-msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone"
+msgstr "Mostrar ícones somente"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
-#, fuzzy
msgid "Show text only"
-msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho"
+msgstr "Mostrar texto somente"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
-#, fuzzy
msgid "Minimum Width"
-msgstr "Largura Mínima"
+msgstr "Largura mínima"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+msgstr "%1.0f px."
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
-#, fuzzy
msgid "Minimum Height"
-msgstr "Altura Mínima"
+msgstr "Altura mínima"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
-msgstr ""
+msgstr "colunas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "linhas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Tile dialog windows as well"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar diálogos lado a lado"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
-#, fuzzy
msgid "Show window titles"
-msgstr "Mostar Arquivos Ocultos"
+msgstr "Mostrar título das janelas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
-#, fuzzy
msgid "Key hints"
-msgstr "Atalhos do Teclado"
+msgstr "Ajuda de teclas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
-msgstr ""
+msgstr "Número de colunas por área de trabalho (0 para inativo):"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
-#, fuzzy
msgid "Tiling Configuration"
-msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas"
+msgstr "Configuração"
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
msgid "Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Mosaico"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Outras Configurações"
+msgstr "Definições do teclado"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274
-#, fuzzy
msgid "Configurations"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Configurações"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283
-#, fuzzy
msgid "Models"
-msgstr "Mover"
+msgstr "Modelos"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
msgid "Label only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente texto"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478
-#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
-msgstr "Configuração da Bandeja"
+msgstr "Adicionar nova configuração"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491
-#, fuzzy
msgid "Available"
-msgstr "Preencher espaço disponível"
+msgstr "Disponível"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
-#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "Mover"
+msgstr "Modelo"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505
msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variante"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
msgid "Notification Box"
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-"O Enlightenment está em modo de <b>apresentação</b>.<br> Durante o modo de "
-"apresentação, a proteção e o travamento da tela, bem como a economia de "
-"energia estarão desabilitadas para que você não seja interrompido"
+"O Enlightenment está no modo de <b>apresentação.</b><br>Durante este modo e "
+"para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, economia de energia e "
+"proteção de tela estarão inativos."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
msgid "Exited Presentation Mode"
-msgstr "Modo de apresentação finalizado"
+msgstr "Saiu do modo de apresentação"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-"O modo de apresentação foi finalizado.<br>A partir de agora, a proteção e o "
-"travamento da tela, bem como a economia de energia estão reabilitados."
+"Terminou o modo de apresentação.<br> Os serviços de bloqueio, economia de "
+"energia e proteção de tela vão ser restaurados."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
msgid "Enter Offline Mode"
-msgstr "Entrar em modo offline."
+msgstr "Entrar no modo \"offline\""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
+"O Enlightenment está no modo <b>\"offline\".</b> Neste modo, os módulos que "
+"utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
msgid "Exited Offline Mode"
-msgstr "Modo offline finalizado"
+msgstr "Saiu do modo \"offline\""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
+"Terminou o modo <b>\"offline\"</b>. Os módulos que utilizam a rede irão "
+"retomar os serviços."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
-#, fuzzy
msgid "Notification Module"
-msgstr "Alternar modo de apresentação"
+msgstr "Módulo de notificações"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Erro durante a inicialização do DBus!"
+msgstr "Erro ao iniciar DBus!"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
-"Erro durante a inicialização do DBus! Por favor, cheque se o dbus está "
-"corretamente instalado e executando."
+"Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está instalado corretamente e em "
+"execução."
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
-#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
-msgstr "Configurações de Posicionamento"
+msgstr "Definições das notificações"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
msgid "Levels of urgency to display:"
-msgstr ""
+msgstr "Níveis de urgência a exibir:"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
-#, fuzzy
msgid "Critical"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Crítica"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
msgid "Default Timeout"
-msgstr "Tempo de espera padrão"
+msgstr "Duração"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
msgid "Force timeout for all notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar tempo limite para as notificações"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
-#, fuzzy
msgid "Popup Corner"
-msgstr "Popup"
+msgstr "Local do alerta"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Margem superior esquerda"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
-#, fuzzy
msgid "Top right"
-msgstr "Altura Mínima"
+msgstr "Margem superior direita"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Margem inferior esquerda"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Margem inferior direita"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
msgid "Ignore replace ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar substituição de ID"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Use multiple monitor geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar geometria de monitores múltiplos"
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
msgid "Notification Box Configuration"
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
msgid "Show the popup on mouse over"
-msgstr "Mostrar o popup ao passar o mouse"
+msgstr "Mostrar um alerta ao passar com o mouse"
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
msgid "Focus the source window when clicking"
-msgstr "Destacar a janela fonte ao clicar"
+msgstr "Focar a janela original ao clicar "
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
msgid "Levels of urgency to store:"
-msgstr ""
+msgstr "Níveis de urgência a guardar:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using"
-#~ msgstr "Usando menus"
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www."
+#~ "enlightenment.org</><br><br>All rights reserved.<br><br>Redistribution "
+#~ "and use in source and binary forms, with or without modification, are "
+#~ "permitted provided that the following conditions are met:<br><br>1. "
+#~ "Redistributions of source code must retain the above copyright notice, "
+#~ "this list of conditions and the following disclaimer.<br>2. "
+#~ "Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, "
+#~ "this list of conditions and the following disclaimer in the documentation "
+#~ "and/or other materials provided with the distribution."
+#~ "<br><br><hilight>THIS SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\" AND ANY EXPRESS OR "
+#~ "IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES "
+#~ "OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. "
+#~ "IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY "
+#~ "DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL "
+#~ "DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS "
+#~ "OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) "
+#~ "HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, "
+#~ "STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN "
+#~ "ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE "
+#~ "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</><br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"<title>Direitos autorais © 2000-2012, pela equipe de "
+#~ "desenvolvimento \"\"do Enlightenment</><br><br>Esperamos que goste de "
+#~ "utilizar esta aplicação \"\"tanto quanto nós gostamos de desenvolvê-la."
+#~ "<br><br>Para nos contactar \"\"consulte:<br><hilight>http://www."
+#~ "enlightenment.org</><br><br>Todos os \"\"direitos reservados.<br><br>A "
+#~ "distribuição e a utilização da aplicação, \"\"tanto o código fonte como "
+#~ "os arquivos binários, com ou sem modificação, \"\"são permitidos desde "
+#~ "que as seguintes condições sejam cumpridas:<br><br>1. \"\"A "
+#~ "redistribuição do código fonte deve manter o aviso de direitos autorais "
+#~ "\"\"referido acima, esta lista de condições e a seguinte declaração."
+#~ "\"\"<br>2. A redistribuição do código fonte deve manter o aviso de "
+#~ "direitos \"\"autorais referido acima, esta lista de condições e a "
+#~ "seguinte declaração \"\"na documentação e/ou outros materiais "
+#~ "disponibilizados pela distribuição.\"\"<br><br><hilight>THIS SOFTWARE IS "
+#~ "PROVIDED \"AS IS\" AND ANY EXPRESS OR \"\"IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, "
+#~ "BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES \"\"OF MERCHANTABILITY AND "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. \"\"IN NO EVENT SHALL "
+#~ "THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY \"\"DIRECT, "
+#~ "INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL \"\"DAMAGES "
+#~ "(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS \"\"OR "
+#~ "SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) "
+#~ "\"\"HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, "
+#~ "\"\"STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING "
+#~ "IN \"\"ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE "
+#~ "\"\"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</><br>\""
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Palavras"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<title>Direitos autorais © 1999-2012, pela equipe de desenvolvimento "
+#~ "do Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta "
+#~ "aplicação tanto quanto nós gostamos de desenvolvê-la.<br><br>A aplicação "
+#~ "é disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, "
+#~ "explicita ou implícita. A aplicação está restringida às condições de "
+#~ "licenciamento, por isso não se esqueça de ler os arquivos COPYING e "
+#~ "COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment "
+#~ "<hilight>ainda está em desenvolvimento</> e não é estável. Algumas "
+#~ "funcionalidades não estão concluídas e podem existir diversos erros. "
+#~ "Considere-se <hilight>AVISADO!</>"
#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
-#~ msgstr "Pré-visualização de texto básica: 123: 我的天空!"
+#~ msgstr "Antevisão básica do texto: 123: 我的天空!"
#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-#~ msgstr "Pré-visualização de Texto Avançada.. 我真的会写中文"
+#~ msgstr "Antevisão avançada do texto: 我真的会写中文"
+
+#~ msgid "Using"
+#~ msgstr "Utilização"
+
+#~ msgid "Error - Can't initialize network"
+#~ msgstr "Erro - Rede não iniciada"
#~ msgid "%li Years ago"
-#~ msgstr "%li Anos atrás"
+#~ msgstr "Há %li anos atrás"
#~ msgid "%li Months ago"
-#~ msgstr "%li Meses atrás"
+#~ msgstr "Há %li meses atrás"
#~ msgid "%li Weeks ago"
-#~ msgstr "%li Semanas atrás"
+#~ msgstr "Há %li semanas atrás"
#~ msgid "%li Days ago"
-#~ msgstr "%li Dias atrás"
+#~ msgstr "Há %li dias atrás"
#~ msgid "%li Hours ago"
-#~ msgstr "%li Horas atrás"
+#~ msgstr "Há %li horas atrás"
#~ msgid "%li Minutes ago"
-#~ msgstr "%li Minutos atrás"
+#~ msgstr "Há %li minutos atrás"
#~ msgid "Specific Applications"
-#~ msgstr "Aplicativos Específicos"
+#~ msgstr "Aplicações específicas"
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Configuração"
+#~ msgid "Always on desktop"
+#~ msgstr "Sempre na área de trabalho"
-#~ msgid "Notification Configuration Updated"
-#~ msgstr "Configurações de notificação atualizadas"
-
-#~ msgid "Notification Configuration"
-#~ msgstr "Configurações de notificação"
+#~ msgid "On top pressing"
+#~ msgstr "Ao pressionar"
#~ msgid "Levels of urgency to popup : "
-#~ msgstr "Níveis de urgência para popup : "
+#~ msgstr "Níveis para o alerta de urgência: "
#~ msgid "low"
#~ msgstr "baixo"
#~ msgid "critical"
#~ msgstr "crítico"
-#~ msgid "%2.0f x"
-#~ msgstr "%2.0f x"
+#~ msgid "Levels of urgency to store : "
+#~ msgstr "Níveis de urgência a guardar: "
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
-#~ msgid "%2.0f y"
-#~ msgstr "%2.0f y"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "De"
-#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
-#~ msgstr "Direção que os popups empilharão-se : "
+#~ msgid "Error getting data !"
+#~ msgstr "Erro ao obter dados!"
-#~ msgid "Gap"
-#~ msgstr "Intervalo"
+#~ msgid "Exchange wallpapers"
+#~ msgstr "Trocar papeis de parede"
-#~ msgid "Size of the gap between two popups : "
-#~ msgstr "Tamanho do intervalo entre dois popups: "
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Transferir"
-#~ msgid "Levels of urgency to store : "
-#~ msgstr "Níveis de urgência para armazenar : "
+#~ msgid "Getting data, please wait..."
+#~ msgstr "A obter dados. Aguarde..."
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
+#~ msgid "Select a background from the list."
+#~ msgstr "Escolha uma imagem da lista"
-#~ msgid "(No Shelves)"
-#~ msgstr "(Sem Bandejas)"
+#~ msgid "Error: can't start the request."
+#~ msgstr "Erro: incapaz de iniciar o pedido"
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
-#~ "this shelf?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vorê requisitou apagar \"%s\".<br><br>Você tem certeza que deseja deletar "
-#~ "esta bandeja?"
+#~ msgid " Online..."
+#~ msgstr "Online..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Descarregar Módulo"
+#~ msgid "Exchange themes"
+#~ msgstr "Trocar temas"
#~ msgid "Display App Name"
-#~ msgstr "Mostrar Nome da Aplicação"
+#~ msgstr "Mostrar nome da aplicação"
#~ msgid "Display App Comment"
-#~ msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação"
+#~ msgstr "Mostrar comentário da aplicação"
#~ msgid "Display App Generic"
-#~ msgstr "Mostrar Aplicação Genérica"
+#~ msgstr "Mostrar informação genérica"
-#, fuzzy
#~ msgid "Icon Movement"
-#~ msgstr "Tema do ìcone"
+#~ msgstr "Movimentação de ícones"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
+#~ "this shelf?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+
+#~ msgid "(No Shelves)"
+#~ msgstr "(Sem painéis)"
+
+#~ msgid "Gadgets Manager"
+#~ msgstr "Gestor de gadgets"
+
+#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."
+#~ msgstr "Não foi possível alternar para o modo offline"
+
+#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."
+#~ msgstr "O serviço ConnMan não está em execução"
+
+#~ msgid "Query system's offline mode."
+#~ msgstr "A consultar o modo offline"
+
+#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"
+#~ msgstr "O ConnMan precisa da sua senha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
+#~ "hilight>"
+#~ msgstr ""
+#~ "O gestor de ligações precisa da sua senha para o serviço <hilight>%s</"
+#~ "hilight>"
+
+#~ msgid "Show passphrase as clear text"
+#~ msgstr "Mostrar senha em texto simples"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceitar"
+
+#~ msgid "Disconnect from network service."
+#~ msgstr "Desligar do serviço de rede"
+
+#~ msgid "Service does not exist anymore"
+#~ msgstr "O serviço já não existe"
+
+#~ msgid "Could not set service's passphrase"
+#~ msgstr "Não foi possível definir a senha do serviço"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Controlos"
+
+#~ msgid "No ConnMan"
+#~ msgstr "Sem ConnMan"
+
+#~ msgid "No ConnMan server found."
+#~ msgstr "O servidor ConnMan não foi encontrado"
+
+#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"
+#~ msgstr "Modo offline: todas as caixas de opção desligadas"
+
+#~ msgid "No Connection"
+#~ msgstr "Sem ligação"
-#, fuzzy
#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Protegido"
+#~ msgstr "Não ligado"
+
+#~ msgid "disconnect"
+#~ msgstr "desligar"
-#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Name"
-#~ msgstr "Volume Desconhecido"
+#~ msgstr "Nome desconhecido"
-#, fuzzy
#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Erro ao montar"
+#~ msgstr "Sem erros"
-#, fuzzy
#~ msgid "idle"
-#~ msgstr "Ladrilho"
+#~ msgstr "inativo"
-#, fuzzy
#~ msgid "association"
-#~ msgstr "Transições"
+#~ msgstr "associação"
-#, fuzzy
#~ msgid "configuration"
-#~ msgstr "Configuração"
+#~ msgstr "configuração"
+
+#~ msgid "ready"
+#~ msgstr "pronto"
-#, fuzzy
#~ msgid "login"
-#~ msgstr "Plano"
+#~ msgstr "iniciar sessão"
-#, fuzzy
#~ msgid "online"
-#~ msgstr "Engine"
+#~ msgstr "online"
-#, fuzzy
#~ msgid "failure"
-#~ msgstr "Configurar"
+#~ msgstr "falha"
-#, fuzzy
#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "Ativado"
+#~ msgstr "ativo"
-#, fuzzy
#~ msgid "available"
-#~ msgstr "Preencher espaço disponível"
+#~ msgstr "disponível"
-#, fuzzy
#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "Protegido"
+#~ msgstr "ligado"
-#, fuzzy
#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "Engine"
+#~ msgstr "offline"
-#, fuzzy
#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Mais..."
+#~ msgstr "Mover para..."
-#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
-#~ msgstr "Mais..."
+#~ msgstr "Mover por..."
#~ msgid "%i Files"
-#~ msgstr "%i Arquivos"
+#~ msgstr "%i ficheiros"
#~ msgid "%llu TiB"
-#~ msgstr "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TB"
#~ msgid "%llu GiB"
-#~ msgstr "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GB"
#~ msgid "%llu MiB"
-#~ msgstr "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MB"
#~ msgid "%llu KiB"
-#~ msgstr "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KB"
#~ msgid "%llu B"
#~ msgstr "%llu B"
#~ msgid "Others can read"
-#~ msgstr "Outros podem ler"
+#~ msgstr "Terceiros podem ler"
#~ msgid "Others can write"
-#~ msgstr "Outros podem escrever"
+#~ msgstr "Terceiros podem escrever"
#~ msgid "Owner can read"
#~ msgstr "Dono pode ler"
#~ msgstr "Dono pode escrever"
#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-#~ msgstr "Travar a Janela somente quando eu dizer"
+#~ msgstr "Bloquear esta janela de modo a que só faça o que eu quiser"
#~ msgid ""
#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
#~ msgstr ""
-#~ "Proteger esta janela de ser acidentalmente fechada porque ela é importante"
+#~ "Impedir que esta janela seja fechada acidentalmente pois é muito "
+#~ "importante"
#~ msgid "Lock program changing:"
-#~ msgstr "Trava de mudança no programa:"
+#~ msgstr "Bloquear alteração do programa:"
#~ msgid "Lock me from changing:"
-#~ msgstr "Trave-me de mudanças:"
+#~ msgstr "Impedir-me de alterar:"
#~ msgid "Stop me from:"
-#~ msgstr "Pare-me de:"
+#~ msgstr "Impedir-me de:"
#~ msgid "Window Properties"
-#~ msgstr "Propriedades da Janela"
+#~ msgstr "Propriedades da janela"
#~ msgid "Remember using"
-#~ msgstr "Lembrar usando"
+#~ msgstr "Lembrar de utilizar"
#~ msgid "Properties to remember"
-#~ msgstr "Propriedades para lembrar"
+#~ msgstr "Propriedades a lembrar"
#~ msgid ""
#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
#~ "%s/enlightenment-%s\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Possível tentativa de ataque por IPC Hack. O diretório do\n"
-#~ "socket IPC já existe PORÉM tem permissões\n"
-#~ "que são bastante brandas (pode ser somente lido\n"
-#~ "e gravado pelo proprietário e ninguém mais)\n"
-#~ "ou você não é o proprietário. Por favor cheque:\n"
+#~ "Tentativa de ataque ao IPC. O dirétorio do\n"
+#~ "\"socket\" IPC já existe mas possui permissões\n"
+#~ "muito permissivas (devem ser de leitura\n"
+#~ "e apenas escritas pelo proprietário)\n"
+#~ "ou você não é o proprietário. Por favor verifique:\n"
#~ "%s/enlightenment-%s\n"
#~ msgid ""
#~ "Please check:\n"
#~ "%s/enlightenment-%s\n"
#~ msgstr ""
-#~ "O diretório do socket IPC não pode ser criado ou\n"
+#~ "O diretório do \"socket\" IPC não pode ser criado ou\n"
#~ "examinado.\n"
-#~ "Por favor cheque:\n"
+#~ "Por favor verifique:\n"
#~ "%s/enlightenment-%s\n"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Configurações do Pager"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importar..."
-
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Opções de Preencher e Estender"
+#~ msgstr "Importar"
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Estender"
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A configuração do módulo tem que ser atualizada.<br>As suas antigas "
+#~ "configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão."
+#~ "<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve "
+#~ "reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o módulo precisa de dados "
+#~ "que a sua antiga configuração não possuia.<br>Este conjunto de valores "
+#~ "corrige a situação.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto."
+#~ "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Preencher"
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é "
+#~ "muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a "
+#~ "configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do "
+#~ "módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram "
+#~ "restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Qualidade do Arquivo"
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "A configuração do painel de configurações foi atualizada"
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Usar arquivo original"
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Tem a certeza?"
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Mesmo se ligado à corrente"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-#~ msgstr "Configuração Atualizada"
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Atraso até à suspensão"
-#, fuzzy
#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Protetor de tela"
+#~ msgstr "Proteção de ecrã"
-#, fuzzy
#~ msgid "Initial timeout"
-#~ msgstr "Estado Inicial"
+#~ msgstr "Tempo limite inicial"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Tempo limite alternativo"
#~ msgid "Preferred"
-#~ msgstr "Preferido"
+#~ msgstr "Preferida"
#~ msgid "Not Preferred"
-#~ msgstr "Não Preferido"
+#~ msgstr "Não preferida"
#~ msgid "Exposure Events"
-#~ msgstr "Eventos de Exposição"
+#~ msgstr "Eventos de exposição"
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Permitir"
#~ msgid "Don't Allow"
-#~ msgstr "Não Permitir"
+#~ msgstr "Não permitir"
#~ msgid "Enable Display Power Management"
-#~ msgstr "Ativar Gerenciamento de Energia da Tela"
+#~ msgstr "Ativar gestão de energia"
#~ msgid "Standby time"
-#~ msgstr "Tempo para suspenção"
+#~ msgstr "Em espera"
#~ msgid "Off time"
-#~ msgstr "Tempo da desligar"
+#~ msgstr "Desligar"
+
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Adicionar Ligação"
+#~ msgstr "Adicionar atalho"
#~ msgid "Delete Binding"
-#~ msgstr "Apagar Ligação"
+#~ msgstr "Apagar atalho"
#~ msgid "Modify Binding"
-#~ msgstr "Modificar Ligação"
+#~ msgstr "Modificar atalho"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Sequência de Ligações das Teclas"
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Erro ao associar as margens"
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Sequência de Ligação do Mouse"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
-#~ msgstr "Gerenciamento de Energia"
-
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Ladrilho"
+#~ msgstr "Gestão de energia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Vidraça"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Selecione uma Figura..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Erro ao Importar Figura"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros "
-#~ "de conversão."
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Definições do papel de parede..."
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
-#~ msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede"
+#~ msgstr "Erro ao importar papel de parede"
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de "
-#~ "parede<br>devido a um erro de cópia."
+#~ "O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede devido a erros "
+#~ "de cópia."
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
#~ "this is a valid wallpaper?"
#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede."
-#~ "<br><br>Você tem certeza que este é um papel de parede válido?"
-
-#~ msgid "Cursor Settings"
-#~ msgstr "Configurações do cursor"
-
-#~ msgid "Mouse Cursor"
-#~ msgstr "Cursos do Mouse"
-
-#~ msgid "Maximize Policy"
-#~ msgstr "Maximizar a Política"
-
-#~ msgid "%i.%i GHz"
-#~ msgstr "%i.%i GHz"
-
-#~ msgid "Items"
-#~ msgstr "Items"
-
-#~ msgid "Sort Dirs First"
-#~ msgstr "Ordenar Diretórios Primeiro"
-
-#~ msgid "Show Full Path"
-#~ msgstr "Mostrar Caminho Completo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
-#~ msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho"
-
-#~ msgid "Pager Button Grab"
-#~ msgstr "Arrastar Botão do Pager"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor pressione um botão do mouse<br>Pressione <hilight>Escape</"
-#~ "hilight> para abortar.<br>Or <hilight>Del</hilight> para resetar o botão."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XKB Switcher Module"
-#~ msgstr "Modo de Visão"
-
-#~ msgid "Client List Settings"
-#~ msgstr "Configurações da Lista do Cliente"
-
-#~ msgid "Client List Menu"
-#~ msgstr "Menu da Lista do Cliente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acpi"
-#~ msgstr "Ação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dim Screen"
-#~ msgstr "Esta Tela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undim Screen"
-#~ msgstr "Esta Tela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizeable"
-#~ msgstr "Redimensionar"
-
-#~ msgid "Stop move/resize this gadget"
-#~ msgstr "Parar mover/redimensionar este gadget"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n"
-#~ "Talvez você esteja sem memória?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n"
-#~ "Talvez você esteja sem memória?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
-#~ "Have you set your DISPLAY variable?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n"
-#~ "Você setou sua variável DISPLAY?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n"
-#~ "Talvez você esteja sem memória?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n"
-#~ "Talvez você esteja sem memória?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
-#~ "This should not happen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n"
-#~ "Isso não pode acontecer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
-#~ "This should not happen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n"
-#~ "Isso não pode acontecer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n"
-#~ "Talvez você esteja sem memória?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n"
-#~ "Talvez você esteja sem memória?"
-
-#~ msgid "Setup FM"
-#~ msgstr "Configurar FM"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
-#~ msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja."
-
-#~ msgid "New Application"
-#~ msgstr "Nova Aplicação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.2f"
-#~ msgstr "%1.2f"
-
-#~ msgid "Display Power Management Signaling"
-#~ msgstr "Mostrar Sinalização do Gerenciador de Energia"
-
-#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
-#~ msgstr "O servidor de tela corrente não<br>tem a capacidade DPMS."
-
-#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
-#~ msgstr "O servidor de tela corrente não<br>tem a extensão DPMS."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default is plugin name"
-#~ msgstr "Engine Padrão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open With..."
-#~ msgstr "Abrir com..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open File..."
-#~ msgstr "Abrir com..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Application Entry"
-#~ msgstr "Adicionar Aplicação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Application Entry"
-#~ msgstr "Nova Aplicação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run Executable"
-#~ msgstr "Executável"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "Mais..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recent Files"
-#~ msgstr "Renomear Arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Dialog"
-#~ msgstr "Diálogos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Fullscreen"
-#~ msgstr "Tela Cheia"
-
-#~ msgid "Send to Desktop"
-#~ msgstr "Enviar para Área de Trabalho"
-
-#~ msgid "Add Application..."
-#~ msgstr "Adicionar aplicativo ..."
-
-#~ msgid "More..."
-#~ msgstr "Mais..."
-
-#~ msgid "To Favorites Menu"
-#~ msgstr "Para o Menu Favoritos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Selecione um Ícone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell Checker"
-#~ msgstr "Verificação do Sistema Pronta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything Aspell"
-#~ msgstr "Qualquer coisa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show home directory"
-#~ msgstr "Ir para Diretório Acima"
-
-#~ msgid "Able to be resized"
-#~ msgstr "Capaz de ser redimensionado"
-
-#~ msgid "Remove this gadget"
-#~ msgstr "Remover este gadget"
-
-#~ msgid "Change Icon Properties"
-#~ msgstr "Mudar Propriedades do Ícone"
-
-#~ msgid "Remove Icon"
-#~ msgstr "Remover Ícone"
-
-#~ msgid "Add An Icon"
-#~ msgstr "Adicionar Um Ícone"
-
-#~ msgid "Delete this Shelf"
-#~ msgstr "Apagar esta Bandeja"
-
-#~ msgid "Wallpaper Mode"
-#~ msgstr "Modo do Papel de Parede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screensaver Timer"
-#~ msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela"
-
-#~ msgid "Gradient..."
-#~ msgstr "Gradiente..."
-
-#~ msgid "Create a gradient..."
-#~ msgstr "Criar um gradiente..."
-
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Cor 1:"
-
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Cor 2:"
-
-#~ msgid "Fill Options"
-#~ msgstr "Opções de Preenchimento"
-
-#~ msgid "Diagonal Up"
-#~ msgstr "Diagonal Acima"
-
-#~ msgid "Diagonal Down"
-#~ msgstr "Diagonal Abaixo"
-
-#~ msgid "Radial"
-#~ msgstr "Radial"
-
-#~ msgid "Gradient Creation Error"
-#~ msgstr "Erro na Criação do Gradiente"
-
-#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
-#~ msgstr "Por algum motivo, Enlightenment foi incapaz de criar um gradiente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar informação de geometria da janela quando em movimento ou "
-#~ "redimensionamento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Window Placement"
-#~ msgstr "Colocação de Nova Janela Automático"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Border Icon Preference"
-#~ msgstr "Preferência de Ícone"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Opções Diversas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From other desks"
-#~ msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From other screens"
-#~ msgstr "MOstrar janelas de outras telas"
-
-#~ msgid "Add Application"
-#~ msgstr "Adicionar Aplicação"
-
-#~ msgid "Automatic Locking"
-#~ msgstr "Travamento Automático"
-
-#~ msgid "Idle time to exceed"
-#~ msgstr "Tempo ocioso para exceder"
-
-#~ msgid "Use custom screenlock"
-#~ msgstr "Usar trava de tela customizada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPower"
-#~ msgstr "Por baixo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show %s Plugin"
-#~ msgstr "Mostrar com o mouse em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Executables"
-#~ msgstr "Executável"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set as Wallpaper"
-#~ msgstr "Configurar Papel de Parede"
-
-#~ msgid "Desktop files scan done"
-#~ msgstr "Varredura nos arquivos da Área de Trabalho pronta"
-
-#~ msgid "Desktop file scan"
-#~ msgstr "Varredura por arquivo na Área de Trabalho"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Nome do arquivo"
-
-#~ msgid "Available Modules"
-#~ msgstr "Gadgets Disponíveis"
-
-#~ msgid "Load Module"
-#~ msgstr "Carregar Módulo"
-
-#~ msgid "Loaded Modules"
-#~ msgstr "Módulos Carregados"
-
-#~ msgid "Selected Gadgets"
-#~ msgstr "Gadgets Selecionados"
-
-#~ msgid "Favorites Menu"
-#~ msgstr "Menu de Favoritos"
-
-#~ msgid "Window Manager Colors"
-#~ msgstr "Gerenciador de Cores da Janela"
-
-#~ msgid "Widget Colors"
-#~ msgstr "Cores do Widget"
-
-#~ msgid "Module Colors"
-#~ msgstr "Cores do Módulo"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Padrões"
-
-#~ msgid "Run Command Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Comando a Executar"
-
-#~ msgid "Maximum History to List"
-#~ msgstr "Histórico Máximo para a Lista"
-
-#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
-#~ msgstr "Comando Terminal (CTRL+RETURN para utilizar)"
-
-#~ msgid "Size Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Tamanho"
-
-#~ msgid "X-Axis Alignment"
-#~ msgstr "Alinhamento ao Eixo-X"
-
-#~ msgid "Y-Axis Alignment"
-#~ msgstr "Alinhamento ao Eixo-Y"
-
-#~ msgid "Run Command"
-#~ msgstr "Executar Comando"
-
-#~ msgid "Icon Themes"
-#~ msgstr "Temas dos Ícones"
-
-#~ msgid "Add Key"
-#~ msgstr "Adicionar Tecla"
+#~ "O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede.<br><br>Tem a "
+#~ "certeza que é um papel de parede válido?"
-#~ msgid "Delete Key"
-#~ msgstr "ApagarTecla"
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Ativar tema de ícones"
-#~ msgid "Main Menu Settings"
-#~ msgstr "Configurações do Menu Principal"
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Os ícones substituem o tema geral"
-#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
-#~ msgstr "Mostar Favoritos no Menu Principal"
-
-#~ msgid "Show Name In Menu"
-#~ msgstr "Mostar Nome No Menu"
-
-#~ msgid "Show Generic In Menu"
-#~ msgstr "Mostrar Genérico No Menu"
-
-#~ msgid "Show Comment In Menu"
-#~ msgstr "Mostar Comentários no Menu"
-
-#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
-#~ msgstr "Restaurar Padrões de Ligação do Mouse e da Roda"
-
-#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
-#~ msgstr "Usar Cursor do Enlightenment"
-
-#~ msgid "Use X Cursor"
-#~ msgstr "Usar Cursor do X"
-
-#~ msgid "Cache Settings"
-#~ msgstr "Ajustes do Cache"
-
-#~ msgid "Size Of Font Cache"
-#~ msgstr "Tamanho do Cache da Fonte"
-
-#~ msgid "Size Of Image Cache"
-#~ msgstr "Tamanho do Cache da Imagem"
-
-#~ msgid "Time until X screensaver starts"
-#~ msgstr "Tempo até que o X screensaver inicie"
-
-#~ msgid "Time until X screensaver alternates"
-#~ msgstr "Tempo até que o X screensaver alterne"
-
-#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
-#~ msgstr "Animar o protegimento e a revelação das janelas"
-
-#~ msgid "Follow the window as it moves"
-#~ msgstr "Seguir a janela quado ela move"
-
-#~ msgid "Follow the window as it resizes"
-#~ msgstr "Seguir a janela quando ela redimensiona"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Borda da Janela"
-
-#~ msgid "Prefer user defined icon"
-#~ msgstr "Preferir ícone definido pelo usuário"
-
-#~ msgid "Prefer application provided icon"
-#~ msgstr "Preferir icone fornecido pelo aplicativo"
-
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "Clique para foco"
-
-#~ msgid "No new windows get focus"
-#~ msgstr "Janelas novas não pegam foco"
-
-#~ msgid "All new windows get focus"
-#~ msgstr "Todas janelas novas pega foco"
-
-#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
-#~ msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco se o pai tem foco"
-
-#~ msgid "A click on a window always raises it"
-#~ msgstr "Um clique numa janela sempre sobrepõe ela"
-
-#~ msgid "A click in a window always focuses it"
-#~ msgstr "Um clique numa janela sempre foca nela"
-
-#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
-#~ msgstr "Resistir ao mover ou redimensionar uma janela sobre um obstáculo"
-
-#~ msgid "Resistance between windows:"
-#~ msgstr "Resistência entre janelas:"
-
-#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
-#~ msgstr "Resistência aos gadgets da área de trabalho:"
-
-#~ msgid "Raise window while selecting"
-#~ msgstr "Aumentar janela esquanto estiver selecionando"
-
-#~ msgid "Uncover windows while selecting"
-#~ msgstr "Descobrir janela enquanto estiver selecionando"
-
-#~ msgid "Run Command Dialog"
-#~ msgstr "Janela de Diálogo para Executar Comando"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rápido"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Devagar"
-
-#~ msgid "Very Slow"
-#~ msgstr "Muito Devagar"
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Definições do cursor"
-#~ msgid "200 F"
-#~ msgstr "200 F"
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Ajustar com PPP"
-#~ msgid "150 F"
-#~ msgstr "150 F"
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativo"
-#~ msgid "110 F"
-#~ msgstr "110 F"
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "PPP base a ajustar relativamente a"
-#~ msgid "130 F"
-#~ msgstr "130 F"
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Atualmente tem %i PPP"
-#~ msgid "90 F"
-#~ msgstr "90 F"
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Cursor do rato"
-#~ msgid "93 C"
-#~ msgstr "93 C"
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Política de maximização"
-#~ msgid "65 C"
-#~ msgstr "65 C"
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Empilhamento"
-#~ msgid "43 C"
-#~ msgstr "43 C"
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Apagar lembretes"
-#~ msgid "55 C"
-#~ msgstr "55 C"
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
-#~ msgid "32 C"
-#~ msgstr "32 C"
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Itens"
#~ msgid ""
-#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties "
-#~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that "
-#~ "<hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it "
-#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 "
-#~ "other window on the screen and remembering<br>properties for this window "
-#~ "will apply to all other windows<br>that match these properties."
-#~ "<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</"
-#~ "hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be "
-#~ "modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is "
-#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, "
-#~ "simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
-#~ "buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
-#~ "hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
#~ msgstr ""
-#~ "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de "
-#~ "aplicar<br>propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) "
-#~ "para<br>uma janela quie<hilight>não tem propriedades únicas</hilight>."
-#~ "<br><br>Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, "
-#~ "Transição, Papel, etc.,<br>com mais do que 1 outra janela na tela e "
-#~ "lembrando<br>propriedades para esta janela vai aplicar para todas as "
-#~ "outras janelas<br>que combinam com estas propriedades.<br><br> Você pode "
-#~ "desejar ativar a opção <hilight>Combinar somente uma janela</hilight> se "
-#~ "você somente pretende que uma instância desta janela seja modificada, "
-#~ "com<br>as instâncias adicionais não sendo modificadas.<br><br>Isto é "
-#~ "apenas uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça."
-#~ "<br>Se você quer, simplesmente pressione os botões <hilight>Aplicar</"
-#~ "hilight> ou <hilight>OK</hilight><br>e suas configurações serão aceitas. "
-#~ "Pressione <hilight>Cancelar</hilight> se você<br>não está seguro e nada "
-#~ "será afetado."
-
-#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
-#~ msgstr "Configurar Áreas de Trabalho Virtuais"
-
-#~ msgid "Configure Contents..."
-#~ msgstr "Configurar Conteúdos..."
-
-#~ msgid "Shelf Size"
-#~ msgstr "Tamanho da Bandeja"
-
-#~ msgid "Configure Shelf Contents"
-#~ msgstr "Configurar Conteúdos da Bandeja"
-
-#~ msgid "Configure Toolbar Contents"
-#~ msgstr "Configurar Conteúdos da Barra de Ferramentas"
-
-#~ msgid "Expand the window"
-#~ msgstr "Expandir a janela"
-
-#~ msgid "Allow window manipulation"
-#~ msgstr "Permitir manipulação da janela"
-
-#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
-#~ msgstr "Virar as áreas de trabalho quando o mouse estiver na beira da tela"
-
-#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
-#~ msgstr "Virar quando mover o mouse na beira da tela"
-
-#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
-#~ msgstr "Tempo em que o mouse fica na beira antes de virar:"
-
-#~ msgid "Exit Immediately"
-#~ msgstr "Sair Imediatamente"
-
-#~ msgid "Desktop Lock"
-#~ msgstr "Travar Área de Trabalho"
-
-#~ msgid "Shutting down of your system failed."
-#~ msgstr "Falha ao desligar seu sistema."
-
-#~ msgid "Rebooting your system failed."
-#~ msgstr "Falha ao reiniciar seu sistema."
-
-#~ msgid "Suspend of your system failed."
-#~ msgstr "Falha ao suspender seu sistema."
-
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "Desligando"
-
-#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-#~ msgstr "Desligando seu Computador.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
-
-#~ msgid "Rebooting"
-#~ msgstr "Reiniciando"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configurações Avançadas"
-
-#~ msgid "%1.0f percent"
-#~ msgstr "%1.0f porcento"
+#~ "As definições do gestor de ficheiros precisam de ser atualizadas. As suas "
+#~ "antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores "
+#~ "padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e "
+#~ "não deve reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo "
+#~ "precisa de dados que as sua antiga configuração não possui.<br>Este "
+#~ "conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br>Mais tarde poderá "
+#~ "configurar o módulo ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
#~ msgid ""
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
-#~ "this profile?"
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
-#~ "Vorê requisitou apagar \"%s\".<br><br>Você tem certeza que deseja deletar "
-#~ "este perfil?"
-
-#~ msgid "Plain Profile"
-#~ msgstr "Perfil Vazio"
-
-#~ msgid "Clone Current Profile"
-#~ msgstr "Clonar Perfil Corrente"
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "Travar Tela"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Logout"
-
-#~ msgid "Desktop %i, %i"
-#~ msgstr "Área de Trabalho %i, %i"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do Enlightenment"
-
-#~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
-#~ msgstr "Modo Padrão de Configuração de Diálogos"
-
-#~ msgid "Input Method Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do Método de Entrada"
-
-#~ msgid "Language Configuration"
-#~ msgstr "Configuração de Linguagem"
-
-#~ msgid "Search Path Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do Caminho de Pesquisa"
+#~ "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é "
+#~ "muito estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha "
+#~ "copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais "
+#~ "recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições "
+#~ "originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
-#~ msgstr "Configuração das Áreas de Trabalho Virtuais"
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Definições do gestor de ficheiros atualizadas"
-#~ msgid "Temperature Configuration"
-#~ msgstr "Configuração da Temperatura"
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Organizar diretórios"
-#~ msgid "Choose Language"
-#~ msgstr "Escolha a Linguagem"
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Mostrar caminho completo"
-#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
-#~ msgstr "X reportou que não há janelas raiz e %i telas!\n"
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Mostrar ícones UDisks na área de trabalho"
-#~ msgid "Disable this splash screen in the future?"
-#~ msgstr "Desativar esta tela de abertura no futuro?"
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Destapar"
-#~ msgid "Theme Bug Detected"
-#~ msgstr "Detectado um Bug no Tema"
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Botão para capturar o paginador"
#~ msgid ""
-#~ "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
-#~ "respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
-#~ "init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
-#~ msgstr ""
-#~ "O tema que você está usando para sua tela de abertura<br>tem um bug. Ele "
-#~ "não está respondendo aos sinais quando<br>a inicialização está completa. "
-#~ "Você pode usar um tema de inicialização que esteja correto ou consertar "
-#~ "o<br>qual você usa."
-
-#~ msgid "Init"
-#~ msgstr "Init"
-
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manipulação da Janela"
-
-#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando estiver movendo ou redimensionando janelas, resistir aos limites"
-
-#~ msgid "Both directions"
-#~ msgstr "Ambas direções"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment não pode configurar os ajustes da aceleração do mouse."
-
-#~ msgid "Mouse Acceleration Settings"
-#~ msgstr "Ajuste da Aceleração do Mouse"
+#~ "Prima o botão do rato.<br>Prima <hilight>Escape</hilight> para abortar ou "
+#~ "<hilight>Del</hilight> para repor o botão."
#~ msgid ""
-#~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
-#~ "switch to an AC source."
+#~ "File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+#~ "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
#~ msgstr ""
-#~ "Bateria Acabando<br>Sua bateria está acabando.<br>Você pode desejar "
-#~ "trocar para uma fonte AC."
-
-#~ msgid "BAD DRIVER"
-#~ msgstr "DRIVER RUIM"
-
-#~ msgid "FULL"
-#~ msgstr "CHEIO"
-
-#~ msgid "Danger"
-#~ msgstr "Perigo"
+#~ "O ficheiro tem uma extensão não reconhecida.<br>Só pode utilizar a "
+#~ "extensão .jpg ou .png se outros formatos não forem suportados."
-#~ msgid "Charging"
-#~ msgstr "Carregando"
+#~ msgid "XKB Switcher"
+#~ msgstr "XKB Switcher"
-#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Arrastar toda área de trabalho (Move todas as janelas de uma área de "
-#~ "trabalho)"
-
-#~ msgid "Error - Invalid Button"
-#~ msgstr "Erro - Botão Inválido"
-
-#~ msgid "NO INFO"
-#~ msgstr "SEM INFO"
-
-#~ msgid "NO BAT"
-#~ msgstr "SEM BAT"
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Módulo XKB Switcher"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-26 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Despre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Echipa</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"Ați ales să hibernați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l hibernați?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernează"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fereastră: Acțiuni"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mută"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "preferinţe"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Arată în meniuri"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Selectaţi un executabil"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Cauza sensibile"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Arată Icon Extensie"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Caută Directoare"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Caută Directoare"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Stivuire"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
#, fuzzy
msgid "Refresh View"
msgstr "Vezi refresh"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Opțiuni"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Demontează"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Montează"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Ejectează"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Aplicație"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietăți fișier"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Folosiţi implicit"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grid Icoane"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icoane personalizate"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Listă"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Implicit"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fișier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "nou director"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fișier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Moşteni setările de mamă"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Arată fișierele ascunse"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "amintiţi-vă de comandă"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "acum, după"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utilizaţi singur clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Rezoluţia ecranului"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "pager Setări"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "font Setări"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Set de fundal ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Set de fundal ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Set de acoperire ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Set de acoperire ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
#, fuzzy
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Creaţi un director nou"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
#, fuzzy
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nume nou director:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Redenumește fișierul"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Încearcă din nou"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Abandonează"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Nu pentru toate"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Da pentru toate"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Mută"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "ignoraţi acest"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoră tot"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmă ștergerea"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "alţii"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "se opresc"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Legarea mouse-ul de ordine"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Secvenţa cheie obligatorii"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Tema Import Eroare"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Selectaţi o imagine ..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "medalion"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Imagine Import Eroare"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "De import de imagine Setări"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Completaţi şi Întinde Opţiuni"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "întinde"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "centru"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "ţiglă"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "în"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "umple"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Simplu"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+#, fuzzy
+msgid "File Quality"
+msgstr "fişier de calitate"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Use original file"
+msgstr "Utilizaţi fişierul original"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "culori"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
#, fuzzy
msgid "Window Locks"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "centru"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "de stat"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Mărimea , poziţia şi Blocări"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "toate"
msgid "About"
msgstr "despre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
-msgid "Theme"
-msgstr "temă"
+msgid "About Theme"
+msgstr "Despre Tema"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
#, fuzzy
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
#, fuzzy
-msgid "About Theme"
-msgstr "Despre Tema"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Selectaţi o temă ..."
#: src/bin/e_theme.c:37
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Set Cuprins Toolbar"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
#, fuzzy
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nu se poate ieşi din - Windows nemuritoare."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Înviitor"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Înultimul minut"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "ultima utilizat"
msgstr[1] "ultima utilizat"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "ultima utilizat"
msgstr[1] "ultima utilizat"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"configura acum lucruri pe placul<br>dumneavoastră. Ne pare rău pentru "
"neplăcerile create.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile "
"implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "jos"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "de"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "acumulator"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Focus Setări"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "ceas"
msgid "Digital"
msgstr "Ceas Digital"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Citeşte numai"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "începe"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Executabil"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Restaurare implicite Bindings"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
#, fuzzy
msgstr "Mută"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Arată Cursor"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "temă"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "limbă"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Adauga obligatorii"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "butoane"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "departe"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Închide"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Mută"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Mută"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "normal"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Ieşire din cont"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "zoom"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Iluminare din spate jos"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Iluminare din spate Up"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "atribui"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Adauga obligatorii"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Adauga obligatorii"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
msgstr "Aplicație"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "totul Setări"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "totul Fişiere"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Simplu"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "Properties to remember"
#~ msgstr "Proprietăţi pentru a aminti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "De import de imagine Setări"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "import"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Completaţi şi Întinde Opţiuni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "întinde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "umple"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "fişier de calitate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Utilizaţi fişierul original"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Legarea pe muchia Eroare"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Secvenţa cheie obligatorii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Legarea mouse-ul de ordine"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "putere de Management"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Wallpaper setările ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "ţiglă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Simplu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Selectaţi o imagine ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Imagine Import Eroare"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Wallpaper Import Eroare"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 22:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 18:51+0400\n"
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
-"Language-Team: ru <ru>\n"
+"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Об Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2012, Команда Разработчиков Enlightenment.<br><br>Мы "
-"надеемся, что вам так же понравится использовать эту программу, как нам "
-"понравилось ее писать.<br><br>Эта программа предоставляется как есть без "
-"явной или подразумеваемой гарантии. Использование этой программы "
-"регулируется лицензионным соглашением - пожалуйста, прочтите файлы лицензий "
-"COPYING и COPYING-PLAIN, которые поставляются с этой программой."
-"<br><br>Enlightenment находится в <hilight>АКТИВНОЙ РАЗРАБОТКЕ</hilight> и "
-"не является стабильной. Многие возможности незакончены или вообще "
-"отсутствуют, и в них может быть много ошибок. Вас <hilight>ПРЕДУПРЕДИЛИ!</"
-"hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+
+#: src/bin/e_about.c:71
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Команда</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"этого?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Заморозить"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Окно : Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
msgstr "Перенести стол на..."
#: src/bin/e_actions.c:3118
-#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
-msgstr "Ð\9dа предыдущий стол"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80енеÑ\81Ñ\82и на предыдущий стол"
#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Show The Desktop"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Предпочтения"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показывать в меню"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Выбрать исполняемый файл"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не удалось извлечь устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "С учетом регистра"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Сортировать по расширению"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Сортировать по времени изменения"
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортировать по размеру"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Каталоги в начале"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Каталоги в конце"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Режим отображения"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Сортировка"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Обновить вид"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr "Новый..."
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Отключить"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Подключить"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Свойства приложения"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Свойства файла"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Сетка значков"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Пользовательские значки"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Вид по умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Размер значка (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Не удалось создать файл!"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
msgstr "Новый файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!"
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "%s не может быть записан!"
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследовать родительские настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показывать скрытые файлы"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомнить очередность"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортировать"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Использовать одинарный щелчок"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Безопасное удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Настройки файлового менеджера"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Настройки значков файлов"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Установить фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
msgstr "Очистить фон"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Установить перекрытие..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr "Очистить перекрытие"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Создать новый каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Имя нового каталога:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Переименовать %s в:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Нет для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Да для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Move Source"
msgstr "Переместить источник"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Пропустить это"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Пропустить все"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных "
"файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
#: src/bin/e_fm_prop.c:255
#, c-format
msgid "Cannot change permissions: %s"
-msgstr "Не удалось сменить разрешения: %s"
+msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
msgstr "Размер:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:411
-#, fuzzy
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr "Занятых блоков на диске:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
msgid "Last Modified Permissions:"
-msgstr "Последнее изменение разрешений:"
+msgstr "Последнее изменение прав доступа:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:439
msgid "File Type:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:446
msgid "Permissions"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ава доÑ\81Ñ\82Ñ\83па"
#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
msgid "read"
msgid "Others:"
msgstr "Прочие:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Закончить сдвиг"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Нажмите последовательность клавиш,<br><br>или <hilight>Escape</hilight> для "
+"отмены."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Зажмите нужную клавишу модификатора<br>и нажмите какую-нибудь кнопку мыши "
+"или<br>покрутите колесико для задания привязки.<br>Нажмите <hilight>Escape</"
+"highlight> для отмены."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Последовательность привязок мыши"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Последовательность привязки клавиши"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Предыдущая копия Enlightenment ещё работает\n"
"на этом экране. Запуск отменен.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+msgid "Import Error"
+msgstr "Ошибка импорта"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибки копирования."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment не смог импортировать изображение.<br><br>Вы уверены, что это "
+"допустимое изображение?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Выберите изображение..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+msgid "Use"
+msgstr "Использовать"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Ошибка импорта изображения"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок при "
+"конвертации."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Настройки импорта..."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Опции заполнения и растягивания"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Растянуть"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Замостить"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Изъятый"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Заполнить"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+msgid "Pan"
+msgstr "Панорамировать"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Качество файла"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Использовать оригинальный файл"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Цвет заполнения"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Замки окна"
msgstr "Не позволять изменений рамки этого окна"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
-#, fuzzy
msgid "Remember the locks for this window"
-msgstr "Запомнить замки для этого окна для следующих появлений"
+msgstr "Запомнить замки для этого окна"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Prevent Changes In:"
msgid "West"
msgstr "Запад"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "По центру"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Неподвижный"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Размер, позицию и замки"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Все"
msgstr "Быстротечность"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
-#, fuzzy
msgid "Identifiers"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88еннÑ\8bе"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
msgid "Icon Preference"
msgid "About"
msgstr "О..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "О теме"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
#: src/bin/e_sys.c:295
msgid "Checking System Permissions"
-msgstr "Проверка системных разрешений"
+msgstr "Проверка системных прав доступа"
#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
#: src/bin/e_sys.c:370
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Переход в режим заморозки.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "О теме"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Выбор темы..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Установка содержимого панели инструментов"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Не могу выйти - бессмертные окна."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,<br>или вы "
"не уберёте флаг защиты.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f байт"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f КиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f МиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f ГиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f ТиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "В будущем"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
-msgstr "Ð\97а поÑ\81леднÑ\8eÑ\8e минÑ\83Ñ\82Ñ\83"
+msgstr "менÑ\8cÑ\88е минÑ\83Ñ\82Ñ\8b назад"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[1] "%li года назад"
msgstr[2] "%li лет назад"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[1] "%li месяца назад"
msgstr[2] "%li месяцев назад"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[1] "%li недели назад"
msgstr[2] "%li недель назад"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[1] "%li дня назад"
msgstr[2] "%li дней назад"
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[1] "%li часа назад"
msgstr[2] "%li часов назад"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[1] "%li минуты назад"
msgstr[2] "%li минут назад"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"был<br>инициализирован. Можете настроить всё заново. Извините за неудобства."
"<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s конфигурация обновлена"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.<br>Извините за "
"неудобство.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%li секунд"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr "Один год"
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li лет"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr "Один месяц"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li месяцев"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr "Одна неделя"
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li недель"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr "Один день"
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li дней"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr "Час"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li часов"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr "Минута"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li минут"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr "H"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
msgstr "Разрешение:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
-#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
-msgstr "Типы MIME"
+msgstr "Mime-тип:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:242
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%3.1f%%"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:248
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Длина:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:305
msgid "Used:"
-msgstr ""
+msgstr "Использовался:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:307
msgid "Reserved:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:308
-#, fuzzy
msgid "Mount status:"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 монÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:310 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgstr "Владелец:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:361
-#, fuzzy
msgid "Permissions:"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ава доÑ\81Ñ\82Ñ\83па:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:362
-#, fuzzy
msgid "Modified:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее изменение:"
+msgstr "Ð\9cодиÑ\84иÑ\86иÑ\80овалÑ\81Ñ\8f:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:500 src/bin/e_widget_filepreview.c:666
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:675 src/bin/e_widget_filepreview.c:684
msgstr "Только чтение"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:502
-#, fuzzy
msgid "Read / Write"
-msgstr "Чтение-Запись"
+msgstr "Чтение / Запись"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:505 src/bin/e_widget_filepreview.c:516
-#, fuzzy
msgid "Unmounted"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ен"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615
#, c-format
msgstr "Устройства"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Настройки часов"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Часы"
msgid "Digital"
msgstr "Цифровые"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr "Секунды"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr "12 ч"
msgid "24 h"
msgstr "24 ч"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
-msgstr "Секунды"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
-msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Без даты"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Цифрами"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Только чтение"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr "Выходные"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr "Количество дней"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr "Показывать календарь"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
msgid " / "
-msgstr ""
+msgstr " / "
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
msgid "ARGB"
-msgstr ""
+msgstr "ARGB"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
msgid "Flags"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199
msgid "OpenGL options"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210
msgid "Assume swapping method:"
-msgstr ""
+msgstr "Метод смены буферов:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
msgid "Auto"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
msgid "Copy from back to front"
-msgstr ""
+msgstr "Копирование из вторичного в первичный "
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
msgid "Double buffered swaps"
-msgstr ""
+msgstr "Двойная буферизация"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
msgid "Triple buffered swaps"
-msgstr ""
+msgstr "Тройная буферизация"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
msgid "Idle Fade Time"
-msgstr "Время затухания при бездействии"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f до заÑ\82Ñ\83Ñ\85аниÑ\8f пÑ\80и бездейÑ\81Ñ\82вии"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
msgid "Fade Time"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f затухания"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c затухания"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Виртуальные столы"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bе Ñ\80абоÑ\87ие Ñ\81Ñ\82олÑ\8b"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
msgid "Screen Resolution"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Восстановить привязки по умолчанию"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Кнопка мыши"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Показывать курсор"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Привязки ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr "Адаптер переменного тока отключен"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr "Адаптер переменного тока подключен"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr "Адаптер переменного тока"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+msgid "Fan"
+msgstr "Вентилятор"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Крышка в неизвестном состоянии"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Крышка закрыта"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr "Крышка открыта"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr "Крышка"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+msgid "Power Button"
+msgstr "Кнопка питания"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr "Процессор"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Кнопка сна"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+msgid "Thermal"
+msgstr "Температура"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Отдаление изображения"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Приближение изображения"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Увеличение подсветки"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Уменьшение подсветки"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Назначить"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr "S1"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Привязки ACPI"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, нажмиÑ\82е поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c,<br><br>или <hilight>Escape</hilight> "
-"для отмены."
+"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, задейÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е ACPI-Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие, коÑ\82оÑ\80ое вÑ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е пÑ\80ивÑ\8fзаÑ\82Ñ\8c "
+"<br><br>или <hilight>Escape</hilight> для отмены."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
"Выбраная вами последовательность уже используется привязкой<br><hilight>%s</"
"hilight>.<br>Пожалуйста, выберите другую последовательность."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, удерживая нужную Вам клавишу модификатора<br>нажмите кнопку или "
-"прокрутите колесо мыши,<br>для определения привязки.<br>Нажмите "
-"<hilight>Escape</highlight> для отмены."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Настройки привязок мыши"
"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
msgstr ""
-"Не удаётся установить привязку колеса мыши без модификаторов<br> на окне: "
+"Не удаётся установить привязку колеса мыши без модификаторов<br>на окне: "
"конфликт с существующим сигналом привязки edje.<br> FIXME!!!"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вниз"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Привязки ACPI"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
-msgstr ""
+msgstr "Пример: english 012 #!? ソフト 中文 華語 한국"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Font Classes"
msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-за ошибки копирования"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme Settings"
-msgstr "Настройки темы приложения"
+msgstr "Настройки темы GTK-приложения"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Использовать тему значков для Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
msgid "GTK Application Theme"
-msgstr "Тема приложений"
+msgstr "Тема GTK-приложений"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
#: src/modules/everything/evry_config.c:632
msgid "Everything Collection"
-msgstr "Набор Everything"
+msgstr "Всё - Коллекция"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Всё - Стартер"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Гаджеты для Всё"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+msgid "Plugin"
+msgstr "Плагин"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170
msgid "Select a window"
-msgstr "Выбрать окно"
+msgstr "Выбор окна"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
msgid "IBar Settings"
msgstr "Параметры IBox"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
-#, fuzzy
msgid "Expand When On Desktop"
-msgstr "Ð\98конки на рабочем столе"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c пÑ\80и Ñ\80аÑ\81положении на рабочем столе"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f F"
-msgstr "%1.0f Ф"
+msgstr "%1.0f F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
#, c-format
msgid "%1.0f C"
-msgstr "%1.0f Ц"
+msgstr "%1.0f °С"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
msgid "Low Temperature"
#: src/modules/wizard/page_040.c:53
msgid "Adding missing App files"
-msgstr ""
+msgstr "Добавление отсутствующих файлов приложений"
#: src/modules/wizard/page_050.c:130
msgid "Select preferred size"
msgstr "Сделать снимок экрана"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922
-#, fuzzy
msgid "Shot Error"
-msgstr "Ошибка подключения"
+msgstr "Ошибка снимка"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923
msgid "Cannot initialize network"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr "Сохранять уровни срочности:"
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999-2012, Команда Разработчиков Enlightenment."
+#~ "<br><br>Мы надеемся, что вам так же понравится использовать эту "
+#~ "программу, как нам понравилось ее писать.<br><br>Эта программа "
+#~ "предоставляется как есть без явной или подразумеваемой гарантии. "
+#~ "Использование этой программы регулируется лицензионным соглашением - "
+#~ "пожалуйста, прочтите файлы лицензий COPYING и COPYING-PLAIN, которые "
+#~ "поставляются с этой программой.<br><br>Enlightenment находится в "
+#~ "<hilight>АКТИВНОЙ РАЗРАБОТКЕ</hilight> и не является стабильной. Многие "
+#~ "возможности незакончены или вообще отсутствуют, и в них может быть много "
+#~ "ошибок. Вас <hilight>ПРЕДУПРЕДИЛИ!</hilight>"
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Словами"
+
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Используя"
-#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
-#~ msgstr "Обычная тестовая строка: 123: а б в г д!"
-
-#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-#~ msgstr "Расширеный просмотр текста: один два три четыре пять"
-
#~ msgid "Error - Can't initialize network"
#~ msgstr "Ошибка - не удалось инициализировать сеть"
-#~ msgid "Screen Saver"
-#~ msgstr "Хранитель экрана"
-
#~ msgid "Specific Applications"
#~ msgstr "Указаные приложения"
#~ msgid "Error: can't start the request."
#~ msgstr "Ошибка: не удалось выполнить запрос."
-#~ msgid " Online..."
-#~ msgstr " В сети..."
-
#~ msgid "Display App Name"
#~ msgstr "Показывать название"
#~ msgid "login"
#~ msgstr "авторизация"
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "в сети"
-
#~ msgid "failure"
#~ msgstr "ошибка"
#~ " Пожалуйста, проверьте:\n"
#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Настройки импорта изображения"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Импортировать"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Опции заполнения и растягивания"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Растянуть"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Заполнить"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Качество файла"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Использовать оригинальный файл"
-
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Ошибка привязки к краю"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Последовательность привязки клавиши"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Последовательность привязок мыши"
-
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Настройки обоев..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Размножить"
-
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Панорамировать"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Указать изображение..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Ошибка импорта изображения"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок в "
-#~ "конверсии."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Ошибка импорта обоев"
#~ msgid "Select Home Window"
#~ msgstr "Выбрать домашнее окно"
-#~ msgid "Everything Starter"
-#~ msgstr "Диспетчер Everything"
-
#~ msgid "Show %s Plugin"
#~ msgstr "Показывать плагин %s"
-#~ msgid "Ac Adapter"
-#~ msgstr "Адаптер переменного тока"
-
-#~ msgid "AC Adapter Unplugged"
-#~ msgstr "Адаптер переменного тока отключен"
-
-#~ msgid "AC Adapter Plugged"
-#~ msgstr "Адаптер переменного тока подключен"
-
-#~ msgid "Fan"
-#~ msgstr "Вентилятор"
-
-#~ msgid "Lid"
-#~ msgstr "Крышка"
-
-#~ msgid "Lid Closed"
-#~ msgstr "Крышка закрыта"
-
-#~ msgid "Lid Opened"
-#~ msgstr "Крышка открыта"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Процессор"
-
-#~ msgid "Sleep Button"
-#~ msgstr "Кнопка сна"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Видео"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
-#~ "<hilight>Escape</hilight> to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, задействуйте событие ACPI которое вы хотите привязать "
-#~ "<br><br>или <hilight>Escape</hilight> для отмены."
-
#~ msgid "Illume-Mode-Toggle"
#~ msgstr "Сменить-Illume-Режим"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovakian\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Tím</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"chcete prepnúť počítač do režimu spánku?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Režim spánku"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Operácie"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Preferovaný"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Zobraziť v ponukách"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vybrať spustiteľný súbor"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetky"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Citlivý prípad"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Zoradiť teraz"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Zobraziť režim"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Štartujem"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Obnoviť zobrazenie"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Akcia"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojiť"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Vysunúť"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti súboru"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Použiť predvolené"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Mriežka ikôn"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Vlastné ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Predvolené"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Veľkosť ikony (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Súbor:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nový Adresár"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Súbor:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobraziť skryté súbory"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamätať objednávku"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Zoradiť teraz"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Rozlíšenie Obrazovky"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Nastavenia fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Nastavenia fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Nastaviť pozadie..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Nastaviť pozadie..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Vytvoriť nový adresár"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Názov nového adresára:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Premenovať %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Premenovať súbor"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Opakovať"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Nie pre všetko"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Áno na všetko"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Pohnúť Text"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovať"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorovať všetko"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdiť zmazanie"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
msgstr ""
"Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Ďaľšie"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Ukončiť editovanie"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Myš Viazanie sekvencie"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Klávesové skratky sekvencie"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Predchádzajúca inštancia Enlightenmentu je stále aktívna\n"
"na tejto obrazovke. Zrušenie štartu.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Import motívu zlyhal"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri "
+"kopírovaní."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment nie je schopný importovať motív.<br><br>Ste si istí, že je to "
+"naozaj správna téma?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Vybrať obrázok"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Užívateľ"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Zlyhal import obrázka"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri "
+"kopírovaní."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Nastavenie obrazu Dovozné"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Roztiahnuť"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Na stred"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Dlaždice"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "V"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Zaplniť"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Priame"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+#, fuzzy
+msgid "File Quality"
+msgstr "súbor kvality"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Použi originálny súbor"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Farby"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Zámky Okna"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Na stred"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Stav"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Povoiť"
msgid "About"
msgstr "O aplikácii..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "O motíve"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernácia.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "O motíve"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Vyber motív..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"znamená, že<br>Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná "
"nebudú<br>uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytov"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.0f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.0f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.0f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "V budúcnosti"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "V poslednej minúte"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Posledná úprava:"
msgstr[1] "Posledná úprava:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Posledná úprava:"
msgstr[1] "Posledná úprava:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li pred hodinami"
msgstr[1] "%li pred hodinami"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li pred minútami"
msgstr[1] "%li pred minútami"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
"Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
"obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f sekundy"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li pred rokmi"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li pred mesiacmi"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li pred týždňami"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li pred dňami"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li pred hodinami"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f minút"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li pred minútami"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "podľa"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
#
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Batéria"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Nastavenia Zaostrenia"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
msgid "Digital"
msgstr "Digitálny Displej"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f sekundy"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f sekundy"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Počet Riadkov"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Iba na čítanie"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Štart"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Obnoviť predvolené väzby"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Nastavenia myši"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobraziť kurzor"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Pridať väzbu"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačítka"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Vzdialené"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Zatvoriť"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Nastavenia myši"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Nastavenia myši"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normálne"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Odhlásiť sa"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Priblížiť"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "podsvietenie dole"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "podsvietenie Up"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Priradiť"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Pridať väzbu"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Pridať väzbu"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Reštart aplikácií"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Nastavenia terminálu"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Všetko"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Priame"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Nastavenie obrazu Dovozné"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Import..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Roztiahnuť"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Zaplniť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "súbor kvality"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Použi originálny súbor"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Väzba hrán Chyba"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Klávesové skratky sekvencie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Myš Viazanie sekvencie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Správa napájania"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Nastavenia tapiet..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Dlaždice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Priame"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Vybrať obrázok"
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Zlyhal import obrázka"
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Zlyhal import tapety"
#~ msgid "IBox Module"
#~ msgstr "IBox Modul"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Užívateľ"
-
#~ msgid "Lifespan"
#~ msgstr "Lifespan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"Copyright © 1999-2010, Razvojna ekipa Enlightenment.<br><br>Upamo da se "
-"boste ob uporabi teh programov prav tako zabavali, kot smo se mi pri pisanju."
-"<br><br>Programska oprema pred vami je takšna kot pač je, brez vsakršne in "
-"kakršne koli garancije. Programska oprema je licenčni proizvod, tako da vas "
-"naprošamo da si ogledate COPYING in COPYING-PLAIN datoteki nameščeni na "
-"vašem sistemu.<br><br>Enlightenment je trenutno v fazi<hilight>MOČNEGA "
-"RAZVOJA</hilight> in kot tak še nestabilen. Marsikatere funkcije še niso "
-"dokončane, ali pa sploh še ne obstajajo in naletite lahko na veliko hroščev. "
-"Bili ste <hilight>POSVARJENI!</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Ekipa</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"uspavanje?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspavaj"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Zaželeno ikono"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Prikaži v menijih"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ne morem izvreči naprave"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Občutljivost na začetnice"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Prikaži ikonsko končnico"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Razvrsti po datumu"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Iskalne mape"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Iskalne mape"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Način pogleda"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Osveži pogled"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Dejanja"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Bližnjica"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Odklopi"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Priklopi"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Izvrzi"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Lastnosti programa"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Lastnosti datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Uporabi privzeto"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Umreži ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ikone po meri"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Privzeti pogled"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Velikost ikone (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nova Mapa"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Prevzemi starševske nastavitve"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrite datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapomni si zaporedje"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Razvrsti zdaj"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Uporabi enojni klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Ločljivost zaslona"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Nastavi ozadje..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Nastavi ozadje..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastavi prekrivnost"
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Nastavi prekrivnost"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Ustvari novo napo"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Ime nove mape"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Preimenuj %s v:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj datoteko"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi ponovno"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Opusti"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Ne za vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Da za vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Premakni v"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Spreglej to"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Spreglej vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrdi brisanje"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
"%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Drugi"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Ustavi se gibljejo"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Pritisnite željeno zaporedje tipk,<br><br>ali <hilight>Escape</hilight> za "
+"opustitev"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Prosimo označite želeno navezo<br>in pritisnite miškin gumb,<br> ali "
+"zavrtite kolešček, za dodelitev naveze miške.<br>Pritisnite tipko "
+"<hilight>Escape</highlight> za opustitev."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Zaporedje navez miške"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Zaporedje navez tipk"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Prejšnji primerek Enlightenment-a je še aktiven\n"
"na tem zaslonu. Opuščanje zagona.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Napaka uvoza teme"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema "
+"res veljavna?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Izberi sliko..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Uokvirjeno"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Napaka uvažanja slike"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Nastavitve uvoza slik"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Raztegni"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Usredini"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Tlakovanje"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Znotraj"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Zapolni"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Pult"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Kvaliteta datoteke"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Uporabi originalno datoteko"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Barve"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Zaklepanje oken"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Usredini"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Stanje"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgid "About"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "O temi"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Uspavanje <br><hilight>Prosimo, počakajte.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "O temi"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Izberi temo..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"pomeni,<br> da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta<br>okna ne "
"zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytov"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "V prihodnosti"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "V zadnji minuti"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[2] "Zadnje uporabljano"
msgstr[3] "Zadnje uporabljano"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[2] "Zadnje uporabljano"
msgstr[3] "Zadnje uporabljano"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[2] "Pred %li ur."
msgstr[3] "Pred %li ur."
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[2] "Pred %li min."
msgstr[3] "Pred %li min."
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. "
"Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s Nastavitev posodobljena"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f sek."
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "Pred %li let."
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "Pred %li mes."
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "Pred %li ted."
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "Pred %li dn."
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "Pred %li ur."
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f min."
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "Pred %li min."
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Dol"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "Od"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Strojna oprema"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Nastavitev fokusa"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Ura"
msgid "Digital"
msgstr "digitalna ura"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f sek."
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f sek."
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Le za branje"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Zagon"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Obnovi privzete naveze"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Nastavitev miške"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Prikaži kazalec"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Dodaj navezo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Gumbi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Daleč"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Neznan"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Zapri"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Nastavitev miške"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Nastavitev miške"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Odjavi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Povečava"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "osvetlitev dol"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "osvetlitev Up"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Dodeli"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Dodaj navezo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Pritisnite željeno zaporedje tipk,<br><br>ali <hilight>Escape</hilight> za "
"opustitev"
"Zaporedje naveze tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja<br><hilight>%s</"
"hilight>dejanje.<br>Prosimo Izberite si novo zaporedje naveze tipk."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Prosimo označite želeno navezo<br>in pritisnite miškin gumb,<br> ali "
-"zavrtite kolešček, za dodelitev naveze miške.<br>Pritisnite tipko "
-"<hilight>Escape</highlight> za opustitev."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Nastavitev navez miške"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Dodaj navezo"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Everything zbirka"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Nastavitev modula Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Everything datoteke"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Vtičniki"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999-2010, Razvojna ekipa Enlightenment.<br><br>Upamo da "
+#~ "se boste ob uporabi teh programov prav tako zabavali, kot smo se mi pri "
+#~ "pisanju.<br><br>Programska oprema pred vami je takšna kot pač je, brez "
+#~ "vsakršne in kakršne koli garancije. Programska oprema je licenčni "
+#~ "proizvod, tako da vas naprošamo da si ogledate COPYING in COPYING-PLAIN "
+#~ "datoteki nameščeni na vašem sistemu.<br><br>Enlightenment je trenutno v "
+#~ "fazi<hilight>MOČNEGA RAZVOJA</hilight> in kot tak še nestabilen. "
+#~ "Marsikatere funkcije še niso dokončane, ali pa sploh še ne obstajajo in "
+#~ "naletite lahko na veliko hroščev. Bili ste <hilight>POSVARJENI!</hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Z uporabo menijev"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Nastavitve uvoza slik"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Uvozi"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Raztegni"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Zapolni"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Kvaliteta datoteke"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Uporabi originalno datoteko"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Napaka naveze roba"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Zaporedje navez tipk"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Zaporedje navez miške"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Upravljanje napajanja"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Nastavitve ozadja"
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Tlakovanje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Pult"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Izberi sliko..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Napaka uvažanja slike"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Napaka uvažanja ozadja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>The Team</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"suspend to disk?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fönster : Händelser"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Ikonegenskaper"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Visa i menyer"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Välj en körbar fil"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan inte mata ut enheten"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Grundstorlek"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Visa ikon Extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sortera nu"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Sökvägar"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Sökvägar"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Visningsläge"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Startar"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Uppdatera vy"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Händelse"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Länk"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "avmontera"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "mata"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Applikationsprioritet"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Använd standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rutnätsikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "egna ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Standardläge för dialoger"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonstorlek (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Mapp"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Ärv förälderinställningar"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Visa dolda filer"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Kom ihåg ordning"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Sortera nu"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Använd enkelklick"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Skärmupplösning"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "personsökaren Settings"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Inställningar för typsnitt"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Sätt som bakgrund"
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Sätt som bakgrund"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Panelens innehåll"
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Panelens innehåll"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Skapa ny mapp"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Namn på ny mapp:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Döp om %s till:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Byt namn"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Nej till allt"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja till allt"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Startar"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Flytta text"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorera"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorera alla"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekräfta borttagning"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Andra inställnigar"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "Sluta redigera"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Mus bindningssekvens"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Key bindningssekvens"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Tema Import Fel"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet "
+"startar inte."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Välj en bild..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Infälld"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Bild Import Fel"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Bild Importera inställningar"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Inställningar för fyll och sträck"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Sträck"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centrera"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Sida vid sida"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "Inom"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyll"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Filkvalitet"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Use original file"
+msgstr "Använd originalfilen"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "färg"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Fönsterlås"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Centrera"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Tillstånd"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Storlek, position och lås"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Tillåt"
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+#, fuzzy
+msgid "About Theme"
+msgstr "om Theme"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
#, fuzzy
-msgid "About Theme"
-msgstr "om Theme"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Välj ett tema ..."
#: src/bin/e_theme.c:37
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"att<br>Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa "
"fönster<br>är stängda eller livslängdslåset är borttaget.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "I framtiden"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "I sista minuten"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Senast modifierad:"
msgstr[1] "Senast modifierad:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Senast modifierad:"
msgstr[1] "Senast modifierad:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li timmar sedan"
msgstr[1] "%li timmar sedan"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minuter sedan"
msgstr[1] "%li minuter sedan"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. Du kan "
"återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för besväret.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Konfigurationen uppgraderad"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har "
"nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f seconds"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li år sedan"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li månader sedan"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li veckor sedan"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li dagar sedan"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li timmar sedan"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f minuter"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li minuter sedan"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "genom"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Hårdvara"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Fokus"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Klocka"
msgid "Digital"
msgstr "Digital Clock"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f seconds"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f seconds"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Antal rader"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Endast läsbar"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Exekverbar fil"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Återställ Default Bindningar"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Knappar"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Visa markör"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "tillsätt Bindning"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Knappar"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Avlägsen"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Knappar"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Knappar"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Trådlöst"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Logga ut"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "zoom"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "bakgrundsbelysning fallande"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "bakgrundsbelysning Up"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Tilldela"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "tillsätt Bindning"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "tillsätt Bindning"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Favoritprogram"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Inställningar för kortkommandon"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Allt"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Enkel"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Bild Importera inställningar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importera..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Inställningar för fyll och sträck"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Sträck"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Fyll"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Filkvalitet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Använd originalfilen"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Bindningskant Fel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Key bindningssekvens"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Mus bindningssekvens"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Power Management"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Bakgrundsinställningar"
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Sida vid sida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Enkel"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Välj en bild..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Bild Import Fel"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Bakgrund Import Fel"
msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,50,-1,-1,-1,-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment Hakkında"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Takım<title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
"istediğinizden emin misiniz?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Uykuya Al"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Pencere : Eylemler"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Simge Tercihleri"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Menüde Göster"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Aygıt çıkarılamıyor"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Durum duyarlı"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Simge Uzantısını Göster"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Şimdi Sırala"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Arama Dizinleri"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Arama Dizinleri"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Görünüm Kipi"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Başlıyor"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Görünümü Yenile"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Eylem"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Çıkarma"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Bağla"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Çıkarma"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Dosya Özellikleri"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Ön Tanımlıyı kullan"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Izgara Görünümü"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Özel Simgeler"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Listele"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Ön Tanımlı Motor"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Simge Boyutu (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Modül yükleme hatası"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Dosya:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Yeni Dizin"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dosya:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Ana ayarları miras al"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Sıralamayı Hatırla"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Şimdi Sırala"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Tek Tık Kullan"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Arka planı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Arka planı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Katmanı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Katmanı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Yeni Dizin Adı:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s adını değiştir:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden Dene"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Vazgeç"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Tümüne hayır"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Tümüne evet"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Metni Taşı"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Görmezden gel"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Tümünü görmezden gel"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Silme İşlemini Onayla"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
"Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n"
"<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize "
"emin misiniz?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Diğer"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "hareketli Durdur"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Lütfen tuş dizisi girin,<br><br>ya da çıkmak için<hilight>Escape</hilight> "
+"tuşuna basın."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Bu ekranda daha önce açılmış bir Enlightenment\n"
"hâlâ aktif. Açılış iptal ediliyor.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment temayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir tema olduğuna "
+"emin misiniz?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Resim Seç..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Çerçeve"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Resim İçe Aktarma Ayarları"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Uzat"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Ortala"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Döşe"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "içinde"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Doldur"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Pencere Gözü"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Dosya Kalitesi"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Özgün dosyayı kullan"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Renkler"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Pencere Kilitleri"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Ortala"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Durum"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "İzin Ver"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Tema Hakkında"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Tema Hakkında"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Bir Tema Seç..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock "
"kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bayt"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Gelecekte"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Geçen dakika içinde"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Son Değiştirme:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Son Değiştirme:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li Saat önce"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li Dakika önce"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"kümesi Sen<br>beğeninize şeyler şimdi yeniden yapılandırabilir inç "
"ekleyerek<br>çözecektir. Dolayı özür dileriz.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "yapılandırma"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"değil. Bu kötü ve yapılandırma şimdi<br>varsayılan restore edilmiş bir önlem "
"olarak<br>olduğunu. Dolayı özür dileriz.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f saniye"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li Yıl önce"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li Ay önce"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li Hafta önce"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li Gün önce"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li Saat önce"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f dakika"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li Dakika önce"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "tarafından"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Donanım"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Odaklama Ayarları"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
msgid "Digital"
msgstr "Dijital Saat"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f saniye"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f saniye"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Salt Okunur"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Ön Tanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Fare Ayarları"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "İmleci Göster"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Kısayol Ekle"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Düğmeler"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Uzak"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Fare Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Fare Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Çık"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Arka Up"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Ata"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Kısayol Ekle"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Lütfen tuş dizisi girin,<br><br>ya da çıkmak için<hilight>Escape</hilight> "
"tuşuna basın."
"Girdiğiniz kısayol tuşu dizisi, <hilight>%s</hilight> eylemi "
"için<br>kullanılıyor. Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi girin."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Kısayol Ekle"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Uçbirim Ayarları"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Her şey"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Düz"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Resim İçe Aktarma Ayarları"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "İçe aktar"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Uzat"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Doldur"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Dosya Kalitesi"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Özgün dosyayı kullan"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Kenar Kısayolu Hatası"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Güç Yönetimi"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Duvar kağıdı ayarları..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Döşe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Pencere Gözü"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Resim Seç..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Duvar Kağıdı İçe Aktarma Hatası"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-14 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Про Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_about.c:24
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>Ми "
-"сподіваємось Вам сподобаєтся користуватись цією програмою так само як нам "
-"подобалось її писати.<br><br>Це програмне забезпечення надається \"як є\" "
-"без будь-якої явної або неявної гарантії та регулюється умовами "
-"ліцензування, дивіться COPYING and COPYING-PLAIN ліцензії файлів, "
-"встановлених в вашій системі.<br><br>Enlightenment знаходится<hilight>В "
-"АКТИВНІЙ РОЗРОБЦІ</ Hilight>, і не є стабільним. Багато функцій не існує або "
-"є неповними та можуть мати багато помилок. Ми Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ "
-"Hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Команда</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
msgstr "Перехід в режим сну.<br><br>Ви дійсно цього хочете?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим сну"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Вікно: дії"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Пересунути"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "Перевага піктограми"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показувати в меню"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Виберіть виконуваний файл"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Стерти"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Виділити все"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не вдається витягти пристрій"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Враховувати регістр"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Показувати розширення піктограм"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортуванти"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Пошук в каталогах"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Пошук в каталогах"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Режим Відображення"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Запускається"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Оновити вигляд"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Дія"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Розмонтувати"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Змонтувати"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Витягти"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Піктограма від програми "
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Властивості файла"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "Використовувати типові параметри"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Сітка піктограм"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Свої піктограми"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Типовий рушій"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Розмір піктограми (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Помилка завантаження модуля"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Новий каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Успадковувати батьківські налаштування"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показати приховані файли"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запам'ятати черговість"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортуванти"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Використовувати один клік"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Роздільна здатність екрана"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Налаштування Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Налаштування Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Встановити фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Встановити фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Налаштувати накладання..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Налаштувати накладання..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Створити новий каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Назва нового каталогу:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Перейменувати %s в:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Перейменувати файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Спробувати ще раз"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Відмінити"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Ні для всього"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Так для всього"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Рухати текст"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Пропустити це"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Ігнорувати все"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Підтвердіть вилучення"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "Інші"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr "зупинити рухомий"
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Будь ласка, натисніть послідовність клавіш,<br><br>або <hilight>Escape</ "
+"hilight> для скасування."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Будь ласка, тримаючи потрібну вам клавішу-модифікатор<br>натисніть кнопку "
+"або прокрутіть коліщатко миші,<br>щоб визначити прив'язки.<br>Натисніть "
+"<hilight>Escape</ highlight> для скасування."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Послідовність прив'язок миші"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Послідовність прив'язки клавіші"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"Попередній примірник Enlightenment ще працює\n"
"на цьому екрані. Перериваю запуск.\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "Помилка імпорту теми"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment не зміг імпортувати тему.<br><br>Ви впевнені що це відповідна "
+"тема?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Вибрати зображення..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Вкладка"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Помилка імпорту зображення"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Параметри імпорту зображень"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Опції наповнення та розтягування"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "Розтягнути"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "Черепицею"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "В межах"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "Заповнити"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Гладко"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "Якість файла"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "Використовувати початковий файл"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Кольори"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Замки вікна"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "По центру"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "Стан"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "Розмір, позицію та замки"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Дозволити"
msgid "About"
msgstr "Про..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Про тему"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Перехід в режим сну.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "Про тему"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Вибір Теми..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"означає,<br>що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть "
"закриті,<br>або Ви не знімете прапорці захисту.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Байт"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f Кб"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f Гб"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f Гб"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f Гб"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "В майбутньому"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "В останню хвилину"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Остання зміна:"
msgstr[1] "Остання зміна:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Остання зміна:"
msgstr[1] "Остання зміна:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li годин тому"
msgstr[1] "%li годин тому"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li хвилин тому"
msgstr[1] "%li хвилин тому"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити "
"нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "(немає інформації)"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової."
"<br>Вибачте за незручності.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f секунд"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li років тому"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li місяців тому"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li тижнів тому"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li днів тому"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li годин тому"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f хв."
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li хвилин тому"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "за"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Обладнання"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Налаштування фокусування"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Годинник"
msgid "Digital"
msgstr "цифровий годинник"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f секунд"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f секунд"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "Лише читання"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Пуск"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Показувати панель інструментів"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "Повернути типові прив'язки"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "Параметри миші"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Показувати курсор"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
#, fuzzy
msgid "X"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Додати прив'язку"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопки"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Далеко"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Невідомий"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Закрити"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "Параметри миші"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Параметри миші"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Нормально"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "Бездротова мережа"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Завершити сеанс"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Збільшення"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "підсвічування вниз"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "підсвічування вверх"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "Призначити"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Додати прив'язку"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Будь ласка, натисніть послідовність клавіш,<br><br>або <hilight>Escape</ "
"hilight> для скасування."
"Обрана Вами послідовність прив'язки клавіші вже використовується прив'язкою "
"<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Будь ласка, тримаючи потрібну вам клавішу-модифікатор<br>натисніть кнопку "
-"або прокрутіть коліщатко миші,<br>щоб визначити прив'язки.<br>Натисніть "
-"<hilight>Escape</ highlight> для скасування."
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Додати прив'язку"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "Рестарт-програми"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Налаштування терміналу"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Все"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Гладко"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team."
+#~ "<br><br>Ми сподіваємось Вам сподобаєтся користуватись цією програмою так "
+#~ "само як нам подобалось її писати.<br><br>Це програмне забезпечення "
+#~ "надається \"як є\" без будь-якої явної або неявної гарантії та "
+#~ "регулюється умовами ліцензування, дивіться COPYING and COPYING-PLAIN "
+#~ "ліцензії файлів, встановлених в вашій системі.<br><br>Enlightenment "
+#~ "знаходится<hilight>В АКТИВНІЙ РОЗРОБЦІ</ Hilight>, і не є стабільним. "
+#~ "Багато функцій не існує або є неповними та можуть мати багато помилок. Ми "
+#~ "Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ Hilight>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Використовуючи меню"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f Мб"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "Параметри імпорту зображень"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Імпортувати..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "Опції наповнення та розтягування"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Розтягнути"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Заповнити"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "Якість файла"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "Використовувати початковий файл"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "Помилка прив'язки до краю"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "Послідовність прив'язки клавіші"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "Послідовність прив'язок миші"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Керування живленням"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Параметри шпалер"
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Черепицею"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Гладко"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "Вибрати зображення..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "Помилка імпорту зображення"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії."
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Помилка імпорту шпалер"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "关于 Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
#, fuzzy
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"版权所有 © 1999-2010, Enlightenment 开发团队。<br><br>我们希望您能像我"
-"们喜欢开发这款软件一样喜欢这款软件。<br><br>本软件不提供明确或隐含的保证。该"
-"软件是在软件许可下的,所以请在使用前阅读安装在您系统的 COPYING 和 COPYING-"
-"PLAIN 许可文件。<br><br>Enlightenment 进行了 <hilight>大量的开发</hilight> 并"
-"且并不稳定,很多功能尚未完成或并不存在,还有很多 bug。您已经被 <hilight>警告"
-"</hilight> 过了!"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+"这是 Enlightenment %s 。\n"
+"版权所有 © 1999-2005,Enlightenment 开发小组。\n"
+"\n"
+"我们希望您能像我们开发这个软件一样开心地使用它。\n"
+"\n"
+"请想想土豚们。它们也需要关爱。"
+
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>开发组</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "否"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
msgstr "您正要休眠计算机。<br><br>确定要休眠计算机吗?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
msgid "Window : Actions"
msgstr "窗口:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "移动"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "图标首选项"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "Show in Menus"
msgstr "显示在菜单中"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "选择一个可执行文件"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr "无法弹出设备"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "区分大小写"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "显示图标扩展"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "按日期排列"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "搜索目录"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "搜索目录"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "显示模式"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "刷新视图"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "动作"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "连接"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "卸载"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "挂载"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "弹出"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "应用程序属性"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "文件属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "使用默认"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "网格图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "自定义图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "默认查看器"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "图标大小 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "载入模块时出错"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "文件:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "上一级目录"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "文件:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "继承上一级设定"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "记住顺序"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "现在排序"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "启用单击"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "屏幕分辨率"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Fileman 设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Fileman 设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "设置背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "设置背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "设定覆盖..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "设定覆盖..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "创建新文件夹"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "新文件夹名称:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "重命名 %s 为:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "重命名文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "关于"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "全部选否"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "全部选是"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "移动到"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "忽略"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "忽略所有"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> "
"中。"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "其它"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr ""
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中止。"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑"
+"定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "鼠标绑定顺序"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "键绑定序列"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"已经有 Enlightenment 实例在此屏幕运行,\n"
"中止启动。\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "主题导入出错"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效的主题吗?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "选择图片..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "用户"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "图片导入出错"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "图像导入设定"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "填充拉伸选项"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "拉伸"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "平铺"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "内部"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "填充"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "框"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "文件质量"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "使用源文件"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "颜色"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "窗口锁"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "居中"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "状态"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "尺寸、位置和锁定"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "主题"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "关于主题"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "正在休眠。<br><hilight>请稍侯。</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "关于主题"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "选择一个主题..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "设置工具条内容"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "无法退出--不死的窗口"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退"
"出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f 字节"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "将来"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "在最近一分钟"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "最近使用的"
msgstr[1] "最近使用的"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "最近使用的"
msgstr[1] "最近使用的"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li 小时前"
msgstr[1] "%li 小时前"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li 分钟前"
msgstr[1] "%li 分钟前"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜"
"好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s 配置已经更新"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造"
"成的的不便表示歉意。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f 秒"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li 年前"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li 月前"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li 星期前"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li 天前"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgstr "一小时"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li 小时前"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f 分钟"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li 分钟前"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "下"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "由"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "硬件"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "电池"
msgid "Clock Settings"
msgstr "焦点设置"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
msgid "Digital"
msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f 秒"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f 秒"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "只读"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "显示工具栏"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "恢复默认绑定"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "鼠标设置"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "显示光标"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "添加绑定"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "按钮"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "远"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "鼠标设置"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "鼠标设置"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "正常"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "无线网络 Wifi"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "退出"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "缩放"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "关机"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "指派"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "添加绑定"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中止。"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他"
"按键绑定序列。"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑"
-"定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。"
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "鼠标绑定设置"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "添加绑定"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "任务中心集合"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "设置任务中心"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "任务中心文件"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "版权所有 © 1999-2010, Enlightenment 开发团队。<br><br>我们希望您能像"
+#~ "我们喜欢开发这款软件一样喜欢这款软件。<br><br>本软件不提供明确或隐含的保"
+#~ "证。该软件是在软件许可下的,所以请在使用前阅读安装在您系统的 COPYING 和 "
+#~ "COPYING-PLAIN 许可文件。<br><br>Enlightenment 进行了 <hilight>大量的开发</"
+#~ "hilight> 并且并不稳定,很多功能尚未完成或并不存在,还有很多 bug。您已经被 "
+#~ "<hilight>警告</hilight> 过了!"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "使用菜单"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "图像导入设定"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "导入"
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "填充拉伸选项"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "拉伸"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "填充"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "文件质量"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "使用源文件"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "边缘绑定出错"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "键绑定序列"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "鼠标绑定顺序"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "电源管理"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "壁纸设定..."
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "平铺"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "框"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "选择图片..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "图片导入出错"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。"
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "壁纸导入出错"
#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "西班牙"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "用户"
-
#~ msgid "Lifespan"
#~ msgstr "生命周期"
#~ "请安装 e_util_eapp_edit\n"
#~ "或者确认它已经在您的路径设置中\n"
-#~ msgid ""
-#~ "This is Enlightenment %s.\n"
-#~ "Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please think of the aardvarks. They need some love too."
-#~ msgstr ""
-#~ "这是 Enlightenment %s 。\n"
-#~ "版权所有 © 1999-2005,Enlightenment 开发小组。\n"
-#~ "\n"
-#~ "我们希望您能像我们开发这个软件一样开心地使用它。\n"
-#~ "\n"
-#~ "请想想土豚们。它们也需要关爱。"
-
#~ msgid "(Empty)"
#~ msgstr "(空)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n"
"Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:15
msgid "About Enlightenment"
msgstr "關於 Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:24
+#, fuzzy
msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
+"這是 Enlightenment %s 。\n"
+"版權所有 © 1999-2005,Enlightenment 開發小組。\n"
+"\n"
+"我們希望你們能像我們開發這個軟體一樣開心地使用它。\n"
+"\n"
+"請想想土豚。他們也需要關愛。"
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:71
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>開發團隊</title>"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "否"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
msgstr "您要求進入休眠狀態。<br><br>您是否確定休眠?"
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
msgid "Window : Actions"
msgstr "視窗: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
+#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
msgstr "圖示偏好"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "Show in Menus"
msgstr "在選單中顯示"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "選擇一個執行檔"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "全選"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "基本大小"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "顯示圖示副檔名"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "由名稱匹配"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "搜尋目錄"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "搜尋目錄"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "顯式模式"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "正在啟動"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "重新整理"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "動作"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "線性"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "選單項目"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "應用程式類別"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "檔案屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "使用預設值"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "對齊圖示"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "自訂圖示"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "預設引擎"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "圖示大小"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "執行時錯誤"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "載入模組時發生錯誤"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "檔案:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "新目錄"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "檔案:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "選取設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏的檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "記住順序"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "排列檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "使用單擊"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "螢幕解析度"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "檔案管理員設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "檔案管理員設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "設定為桌布"
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "設定為桌布"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "置物架內容物"
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "置物架內容物"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "建立新目錄"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "新目錄名稱"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "重新命名 %s 成:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "重新命名檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "重新啟動"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "關於"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "正在啟動"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "移動文字"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "確定刪除"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
msgstr ""
"您是否確定刪除 %i 筆位於<br><hilight>%s</hilight><br><br>中被選取的檔案?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Others:"
msgstr "其它 IBar 應用程式"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Stop moving"
msgstr ""
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr "請輸入按鍵序列,<br><br>或按 <hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"請按住您想要的修改鍵同時按下任一滑鼠鍵或滾動滾輪來指定滑鼠快速鍵。<br>或按 "
+"<hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "滑鼠快速鍵序列"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "快速鍵序列"
+
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr "另一份 Enlightment 正在執行,無法啟動新的。\n"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Import Error"
+msgstr "匯入佈景主題時發生錯誤"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment 無法匯入此佈景主題。<br><br>您是否確定這是合法的佈景主題?"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "選擇圖片..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "使用者"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "圖片匯入時發生錯誤"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "桌面切換器設定"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "填滿與延展選項"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+msgid "Stretch"
+msgstr "延展"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "置中"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Tile"
+msgstr "並排"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Within"
+msgstr "在內"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Fill"
+msgstr "填滿"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "窗格"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+msgid "File Quality"
+msgstr "檔案品質"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+msgid "Use original file"
+msgstr "使用原始檔案"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "顏色"
+
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "視窗鎖定"
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
-#, c-format
-msgid "Center"
-msgstr "置中"
-
#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
#, c-format
msgid "East"
msgid "Static"
msgstr "狀態"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgstr "大小、位置與鎖定值"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "允許"
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "佈景主題"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+#, fuzzy
+msgid "About Theme"
+msgstr "關於此佈景主題"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "休眠中。<br><hilight>請稍候。</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
#, fuzzy
-msgid "About Theme"
-msgstr "é\97\9cæ\96¼æ¤ä½\88æ\99¯ä¸»é¡\8c"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "é\81¸æ\93\87ä½\88æ\99¯ä¸»é¡\8c..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "設定置物架內容物"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,<br>除非"
"這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f 位元組"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "末來"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "一分鐘內"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "修改日期:"
msgstr[1] "修改日期:"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "修改日期:"
msgstr[1] "修改日期:"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li 小時前"
msgstr[1] "%li 小時前"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li 分鐘前"
msgstr[1] "%li 分鐘前"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "末知"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新"
"配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "檔案管理員組態已經更新"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不"
"便。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f 秒"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li 年前"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li 個月前"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li 星期前"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li 天前"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgstr "一小時"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li 小時前"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f 分鐘"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li 分鐘前"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
msgid "Down"
msgstr "往下"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "G"
msgstr "Ga"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "電池"
msgid "Clock Settings"
msgstr "焦點設定"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "時鐘"
msgid "Digital"
msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f 秒"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f 秒"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "唯讀"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "陰影顏色"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgstr "回復成預設快速鍵"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "設定模組"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgid "Show Cursor"
msgstr "陰影顏色"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "佈景主題"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "新增快速鍵"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "按鈕"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "遠"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "末知"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Power Button"
+msgstr "設定模組"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "設定模組"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "正常"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Wifi"
+msgstr "在內"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "登入"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "縮放"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "關機"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Assist"
+msgstr "指定"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "新增快速鍵"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr "請輸入按鍵序列,<br><br>或按 <hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
"您選擇的快速鍵序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 動作使用。<br>請選擇其它快速"
"鍵序列"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"請按住您想要的修改鍵同時按下任一滑鼠鍵或滾動滾輪來指定滑鼠快速鍵。<br>或按 "
-"<hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。"
-
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "新增快速鍵"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgid "Everything Collection"
msgstr "自動重新啟動之應用程式"
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "終端機設定"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "全部"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "一般"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
#~ msgid "%'.0f MB"
#~ msgstr "%'.0f MB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Import Settings"
-#~ msgstr "桌面切換器設定"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "匯入..."
-#~ msgid "Fill and Stretch Options"
-#~ msgstr "填滿與延展選項"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "延展"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "填滿"
-
-#~ msgid "File Quality"
-#~ msgstr "檔案品質"
-
-#~ msgid "Use original file"
-#~ msgstr "使用原始檔案"
-
-#~ msgid "%3.0f%%"
-#~ msgstr "%3.0f%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "設定快速鍵時發生錯誤"
-#~ msgid "Key Binding Sequence"
-#~ msgstr "快速鍵序列"
-
-#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
-#~ msgstr "滑鼠快速鍵序列"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "電源管理"
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "桌布設定"
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "並排"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "窗格"
-
-#~ msgid "Select a Picture..."
-#~ msgstr "選擇圖片..."
-
-#~ msgid "Picture Import Error"
-#~ msgstr "圖片匯入時發生錯誤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
-#~ "errors."
-#~ msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。"
-
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "匯入桌布時發生錯誤"
#~ msgid "Check Very Slow (60 sec)"
#~ msgstr "極慢速檢查(60秒)"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "使用者"
-
#~ msgid "Lifespan"
#~ msgstr "生命周期"
#~ msgid "Remember Skip Window List"
#~ msgstr "記住跳過視窗列表"
-#~ msgid ""
-#~ "This is Enlightenment %s.\n"
-#~ "Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please think of the aardvarks. They need some love too."
-#~ msgstr ""
-#~ "這是 Enlightenment %s 。\n"
-#~ "版權所有 © 1999-2005,Enlightenment 開發小組。\n"
-#~ "\n"
-#~ "我們希望你們能像我們開發這個軟體一樣開心地使用它。\n"
-#~ "\n"
-#~ "請想想土豚。他們也需要關愛。"
-
#~ msgid "(Empty)"
#~ msgstr "(空)"
# define _FILE_OFFSET_BITS 64
# endif
-# ifdef HAVE_ALLOCA_H
-# include <alloca.h>
-# elif defined __GNUC__
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+# include <stddef.h>
+#else
+# ifdef HAVE_STDLIB_H
+# include <stdlib.h>
+# endif
+#endif
+#ifdef HAVE_ALLOCA_H
+# include <alloca.h>
+#elif !defined alloca
+# ifdef __GNUC__
# define alloca __builtin_alloca
# elif defined _AIX
# define alloca __alloca
# elif defined _MSC_VER
# include <malloc.h>
# define alloca _alloca
-# else
-# include <stddef.h>
+# elif !defined HAVE_ALLOCA
# ifdef __cplusplus
extern "C"
# endif
-void *alloca(size_t);
+void *alloca (size_t);
# endif
+#endif
# ifdef __linux__
# include <features.h>
e_about_new(E_Container *con)
{
E_Obj_Dialog *od;
+ char buf[16384];
od = e_obj_dialog_new(con, _("About Enlightenment"), "E", "_about");
if (!od) return NULL;
e_obj_dialog_obj_part_text_set(od, "e.text.label", _("Close"));
e_obj_dialog_obj_part_text_set(od, "e.text.title", _("Enlightenment"));
e_obj_dialog_obj_part_text_set(od, "e.text.version", VERSION);
- e_obj_dialog_obj_part_text_set
- (od, "e.textblock.about",
+ snprintf
+ (buf, sizeof(buf), "%s%s",
_(
- "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment "
+ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment "
"Development Team</><br>"
"<br>"
"We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
"writing it.<br>"
"<br>"
- "This software is provided as-is with no explicit or implied "
- "warranty. This software is governed by licensing conditions, "
- "so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files "
- "installed on your system.<br>"
+ "To contact us please visit:<br>"
+ "<hilight>http://www.enlightenment.org</><br>"
"<br>"
- "Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it "
- "is not stable. Many features are incomplete or even non-existent "
- "yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
- )
+ ),
+ "All rights reserved.<br>"
+ "<br>"
+ "Redistribution and use in source and binary forms, with or without "
+ "modification, are permitted provided that the following conditions "
+ "are met:<br>"
+ "<br>"
+ "1. Redistributions of source code must retain the above copyright "
+ "notice, this list of conditions and the following disclaimer.<br>"
+ "2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright "
+ "notice, this list of conditions and the following disclaimer in the "
+ "documentation and/or other materials provided with the "
+ "distribution.<br>"
+ "<br>"
+ "<hilight>THIS SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\" AND ANY EXPRESS OR "
+ "IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED "
+ "WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE "
+ "ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR "
+ "CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, "
+ "SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT "
+ "LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF "
+ "USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED "
+ "AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT "
+ "LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN "
+ "ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE "
+ "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</><br>"
);
-
+ e_obj_dialog_obj_part_text_set(od, "e.textblock.about", buf);
{
FILE *f;
char buf[4096];
#define GRAV_SET(bd, grav) \
ecore_x_window_gravity_set(bd->bg_win, grav); \
ecore_x_window_gravity_set(bd->client.shell_win, grav); \
+ if (bd->client.lock_win) ecore_x_window_gravity_set(bd->client.lock_win, grav); \
ecore_x_window_gravity_set(bd->client.win, grav);
static Eina_List *
if (bd->shade.dir == E_DIRECTION_UP ||
bd->shade.dir == E_DIRECTION_LEFT)
- ecore_x_window_gravity_set(bd->client.win, ECORE_X_GRAVITY_SW);
+ {
+ ecore_x_window_gravity_set(bd->client.win, ECORE_X_GRAVITY_SW);
+ if (bd->client.lock_win) ecore_x_window_gravity_set(bd->client.lock_win, ECORE_X_GRAVITY_SW);
+ }
else
- ecore_x_window_gravity_set(bd->client.win, ECORE_X_GRAVITY_NE);
+ {
+ ecore_x_window_gravity_set(bd->client.win, ECORE_X_GRAVITY_NE);
+ if (bd->client.lock_win) ecore_x_window_gravity_set(bd->client.lock_win, ECORE_X_GRAVITY_NE);
+ }
bd->shade.anim = ecore_animator_add(_e_border_shade_animator, bd);
edje_object_signal_emit(bd->bg_object, "e,state,shading", "e");
bd->client.w, bd->client.h);
if (bd->client.lock_win)
{
+ ecore_x_window_gravity_set(bd->client.lock_win, ECORE_X_GRAVITY_SW);
ecore_x_window_move_resize(bd->client.lock_win, 0,
bd->h - (bd->client_inset.t + bd->client_inset.b) -
bd->client.h,
0, bd->client.w, bd->client.h);
if (bd->client.lock_win)
{
+ ecore_x_window_gravity_set(bd->client.lock_win, ECORE_X_GRAVITY_SW);
ecore_x_window_move_resize(bd->client.lock_win,
bd->w - (bd->client_inset.l + bd->client_inset.r) -
bd->client.h,
}
}
else
- ecore_x_window_gravity_set(bd->client.win, ECORE_X_GRAVITY_NE);
+ {
+ ecore_x_window_gravity_set(bd->client.win, ECORE_X_GRAVITY_NE);
+ if (bd->client.lock_win) ecore_x_window_gravity_set(bd->client.lock_win, ECORE_X_GRAVITY_NE);
+ }
bd->shade.anim = ecore_animator_add(_e_border_shade_animator, bd);
edje_object_signal_emit(bd->bg_object, "e,state,unshading", "e");
{
bd->parent->modal = bd;
bd->parent->lock_close = 1;
- if (!bd->client.lock_win)
+ if (!bd->parent->client.lock_win)
{
- bd->client.lock_win = ecore_x_window_input_new(bd->client.shell_win, 0, 0, bd->client.w, bd->client.h);
- ecore_x_window_show(bd->client.lock_win);
+ bd->parent->client.lock_win = ecore_x_window_input_new(bd->parent->client.shell_win, 0, 0, bd->parent->client.w, bd->parent->client.h);
+ ecore_x_window_show(bd->parent->client.lock_win);
}
}
e_border_frame_recalc(bd);
ecore_x_window_gravity_set(bd->client.win, ECORE_X_GRAVITY_NW);
+ if (bd->client.lock_win) ecore_x_window_gravity_set(bd->client.lock_win, ECORE_X_GRAVITY_NW);
ev = E_NEW(E_Event_Border_Resize, 1);
ev->border = bd;
e_object_ref(E_OBJECT(bd));
o = e_widget_csel_add(dia->dia->win->evas, dia->color, alpha_enabled);
evas_object_show(o);
e_widget_size_min_get(o, &mw, &mh);
- e_dialog_content_set(dia->dia, o, 460, 260);
+ e_dialog_content_set(dia->dia, o, mw, mh);
e_widget_on_change_hook_set(o, _e_color_dialog_cb_csel_change, dia);
/* buttons at the bottom */
Evas_Coord theme_height;
int preedit_start_pos;
int preedit_end_pos;
+ int changing;
Eina_Bool enabled : 1;
Eina_Bool noedit : 1;
Eina_Bool focused : 1;
{
E_Entry_Smart_Data *sd;
char *text = NULL;
+ const char *otext;
if (evas_object_smart_smart_get(entry) != _e_entry_smart) SMARTERRNR();
if ((!entry) || (!(sd = evas_object_smart_data_get(entry))))
text = evas_textblock_text_utf8_to_markup(
edje_object_part_object_get(sd->entry_object, ENTRY_PART_NAME),
_text);
+ otext = edje_object_part_text_get(sd->entry_object, ENTRY_PART_NAME);
+ if ((text) && (otext) && (!strcmp(text, otext))) return;
+ if ((!text) && (!otext)) return;
edje_object_part_text_set(sd->entry_object, ENTRY_PART_NAME, text);
+ sd->changing++;
+ edje_object_message_signal_process(sd->entry_object);
+ sd->changing--;
evas_object_smart_callback_call(entry, "changed", NULL);
- if (text)
- free(text);
+ if (text) free(text);
}
/**
_entry_recalc_size(Evas_Object *object)
{
E_Entry_Smart_Data *sd;
- Evas_Coord vw, vh, w, h;
+ Evas_Coord vw, vh, w, h, pw = 0, ph = 0;
if ((!object) || !(sd = evas_object_smart_data_get(object)))
return;
e_scrollframe_child_viewport_size_get(sd->scroll_object, &vw, &vh);
w = (sd->min_width < vw) ? vw : sd->min_width;
h = (sd->height < vh) ? vh : sd->height;
-
+ evas_object_geometry_get(sd->entry_object, NULL, NULL, &pw, &ph);
+ if ((w == pw) && (h == ph)) return;
evas_object_resize(sd->entry_object, w, h);
}
if ((!object) || !(sd = evas_object_smart_data_get(object)))
return;
-
+ if (sd->changing) return;
evas_object_smart_callback_call(object, "changed", NULL);
edje_object_size_min_calc(sd->entry_object, &sd->min_width, &sd->height);
_entry_recalc_size(object);
E_Fm2_Icon *ic = data;
if (ic->entry_widget || ic->entry_dialog) return;
if (!ic->selected) return;
- if (ecore_loop_time_get() - ic->selected_time < 0.1) return;
+ if (ecore_loop_time_get() - ic->selected_time < 0.2) return;
if (ic->sd->config->view.no_click_rename) return;
if (eina_list_count(ic->sd->selected_icons) != 1) return;
if (eina_list_data_get(ic->sd->selected_icons) != ic) return;
- _e_fm2_file_rename(data, NULL, NULL);
+ _e_fm2_file_rename(ic, NULL, NULL);
}
static void
ic = data;
ev = event_info;
-
- if (ic->entry_widget) return;
+
+ edje_object_message_signal_process(ic->obj);
+ edje_object_message_signal_process(ic->obj);
_e_fm2_typebuf_hide(ic->sd->obj);
if ((ev->button == 1) && (!ic->drag.dnd))
{
if (!(ev->event_flags & EVAS_EVENT_FLAG_ON_HOLD))
- _e_fm2_mouse_1_handler(ic, 1, ev);
+ {
+ if (!ic->entry_widget) _e_fm2_mouse_1_handler(ic, 1, ev);
+ }
ic->drag.start = EINA_FALSE;
ic->drag.dnd = EINA_FALSE;
ic->drag.src = EINA_FALSE;
ic->entry_widget = e_widget_entry_add(e, NULL, NULL, NULL, NULL);
evas_object_event_callback_add(ic->entry_widget, EVAS_CALLBACK_KEY_DOWN,
_e_fm2_icon_entry_widget_cb_key_down, ic);
+ evas_event_feed_mouse_out(evas_object_evas_get(ic->obj), ecore_x_current_time_get(), NULL);
if (ic->keygrab)
e_grabinput_get(0, 0, ic->keygrab);
edje_object_part_swallow(ic->obj, "e.swallow.entry", ic->entry_widget);
e_widget_entry_select_all(ic->entry_widget);
ic->sd->iop_icon = ic;
ic->sd->typebuf.disabled = EINA_TRUE;
+ evas_event_feed_mouse_in(evas_object_evas_get(ic->obj), ecore_x_current_time_get(), NULL);
return ic->entry_widget;
}
e_menu_item_callback_set(mi, _e_int_menus_main_about, NULL);
mi = e_menu_item_new(subm);
- e_menu_item_label_set(mi, _("Theme"));
+ e_menu_item_label_set(mi, _("About Theme"));
e_util_menu_item_theme_icon_set(mi, "preferences-desktop-theme");
e_menu_item_callback_set(mi, _e_int_menus_themes_about, NULL);
if (((m->cur.x) != (m->prev.x)) ||
((m->cur.y) != (m->prev.y)))
{
- int x, y, w, h;
+ if (!m->parent_item)
+ {
+ int x, y, w, h;
- e_zone_useful_geometry_get(m->zone, &x, &y, &w, &h);
- if ((m->cur.x + m->cur.w) > (x + w))
- m->cur.x = x + w - m->cur.w;
- if ((m->cur.y + m->cur.h) > (y + h))
- m->cur.y = y + h - m->cur.h;
+ e_zone_useful_geometry_get(m->zone, &x, &y, &w, &h);
+ if ((m->cur.x + m->cur.w) > (x + w))
+ m->cur.x = x + w - m->cur.w;
+ if ((m->cur.y + m->cur.h) > (y + h))
+ m->cur.y = y + h - m->cur.h;
+ }
m->prev.x = m->cur.x;
m->prev.y = m->cur.y;
ecore_evas_move(m->ecore_evas, m->cur.x, m->cur.y);
#include "e.h"
/* local subsystem functions */
-
+static void
+_cb_settings_theme(void *data, Evas_Object *obj __UNUSED__, const char *emission __UNUSED__, const char *source __UNUSED__)
+{
+ E_Obj_Dialog *od = data;
+
+ e_configure_registry_call("appearance/theme", od->win->container, NULL);
+}
+
/* local subsystem globals */
/* externally accessible functions */
if (!od) return NULL;
e_obj_dialog_obj_theme_set(od, "base/theme", "e/theme/about");
e_obj_dialog_obj_part_text_set(od, "e.text.label", _("Close"));
-
+ e_obj_dialog_obj_part_text_set(od, "e.text.theme", _("Select Theme"));
+ edje_object_signal_callback_add(od->bg_object,
+ "e,action,settings,theme", "",
+ _cb_settings_theme, od);
return (E_Theme_About *)od;
}
EAPI E_Path *path_backgrounds = NULL;
EAPI E_Path *path_messages = NULL;
-typedef struct _E_Util_Fake_Mouse_Up_Info E_Util_Fake_Mouse_Up_Info;
-
-struct _E_Util_Fake_Mouse_Up_Info
-{
- Evas *evas;
- int button;
-};
-
/* local subsystem functions */
static Eina_Bool _e_util_cb_delayed_del(void *data);
static Eina_Bool _e_util_wakeup_cb(void *data);
}
/* update the spectrum */
- if (o != wd->spectrum && changed != -1)
+ if (o != wd->spectrum/* && changed != -1*/)
{
if (wd->mode == changed ||
(wd->mode >= E_COLOR_COMPONENT_H && changed <= E_COLOR_COMPONENT_B) ||
(wd->mode <= E_COLOR_COMPONENT_B && changed >= E_COLOR_COMPONENT_H))
e_widget_spectrum_update(wd->spectrum, 1);
else
- e_widget_spectrum_update(wd->spectrum, 0);
+ e_widget_spectrum_update(wd->spectrum, 1);
}
e_widget_color_well_update(wd->well);
case E_COLOR_COMPONENT_R:
snprintf(buf, 10, "%i", wd->cv->r);
break;
-
case E_COLOR_COMPONENT_G:
snprintf(buf, 10, "%i", wd->cv->g);
break;
-
case E_COLOR_COMPONENT_B:
snprintf(buf, 10, "%i", wd->cv->b);
break;
-
case E_COLOR_COMPONENT_H:
snprintf(buf, 10, "%.0f", wd->cv->h);
break;
-
case E_COLOR_COMPONENT_S:
snprintf(buf, 10, "%.2f", wd->cv->s);
break;
-
case E_COLOR_COMPONENT_V:
snprintf(buf, 10, "%.2f", wd->cv->v);
break;
+ default:
+ break;
}
e_widget_entry_text_set(eo, buf);
i++;
E_Radio_Group *grp = NULL;
char *labels[6] = { N_("R"), N_("G"), N_("B"), N_("H"), N_("S"), N_("V") };
E_Widget_Data *wd;
-
+ Evas_Coord mw, mh;
+
obj = e_widget_add(evas);
e_widget_del_hook_set(obj, _e_wid_del_hook);
case E_COLOR_COMPONENT_V:
snprintf(wd->values[i], 10, "%.2f", wd->cv->v);
break;
+
+ default:
+ break;
}
o = e_widget_radio_add(evas, _(labels[i]), i, grp);
evas_object_show(o);
wd->sliders = eina_list_append(wd->sliders, o);
e_widget_on_change_hook_set(o, _e_wid_cb_color_changed, wd);
- e_widget_table_object_append(frame, o, 1, i, 1, 1, 1, 1, 1, 0);
+ e_widget_size_min_set(o, 32, 16);
+ e_widget_table_object_append(frame, o, 1, i, 6, 1, 1, 1, 1, 0);
o = e_widget_entry_add(evas, &(wd->values[i]), NULL, NULL, NULL);
e_widget_sub_object_add(obj, o);
evas_object_show(o);
wd->entries = eina_list_append(wd->entries, o);
- e_widget_table_object_append(frame, o, 2, i, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
+ e_widget_table_object_append(frame, o, 7, i, 1, 1, 1, 1, 1, 0);
e_widget_on_change_hook_set(o, _e_wid_cb_color_changed, wd);
}
o = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, "%0.0f", 0, 255, 1, 0, NULL,
&(wd->cv->a), 100);
e_widget_on_change_hook_set(o, _e_wid_cb_alpha_changed, wd);
- e_widget_table_object_append(frame, o, 1, i, 2, 1, 1, 1, 0, 0);
+ e_widget_table_object_append(frame, o, 1, i, 10, 1, 1, 1, 0, 0);
}
+ e_widget_table_object_append(table, frame, 2, 0, 1, 2, 1, 0, 1, 0);
+
o = e_widget_spectrum_add(evas, wd->mode, wd->cv);
e_widget_sub_object_add(obj, o);
evas_object_show(o);
e_widget_on_change_hook_set(o, _e_wid_cb_color_changed, wd);
wd->spectrum = o;
- e_widget_table_object_append(table, o, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
+ e_widget_size_min_set(o, 120, 120);
+ e_widget_table_object_append(table, o, 0, 0, 1, 2, 1, 1, 1, 1);
o = e_widget_cslider_add(evas, wd->mode, wd->cv, 1, 1);
e_widget_sub_object_add(obj, o);
e_widget_on_change_hook_set(o, _e_wid_cb_color_changed, wd);
- e_widget_size_min_set(o, 30, 50);
+ e_widget_size_min_set(o, 16, 16);
evas_object_show(o);
wd->vert = o;
- e_widget_table_object_append(table, o, 2, 1, 1, 1, 0, 1, 0, 1);
-
- e_widget_table_object_append(table, frame, 3, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
+ e_widget_table_object_append(table, o, 1, 0, 1, 2, 0, 1, 0, 1);
o = e_widget_color_well_add(evas, wd->cv, 0);
e_widget_sub_object_add(obj, o);
evas_object_show(o);
- evas_object_resize(o, 20, 20);
wd->well = o;
- e_widget_table_object_append(table, o, 3, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
+ e_widget_size_min_set(o, 32, 32);
+ e_widget_table_object_append(table, o, 0, 2, 3, 1, 1, 1, 0, 0);
+ e_widget_size_min_get(table, &mw, &mh);
+ e_widget_size_min_set(obj, mw, mh);
+
return obj;
}
Evas_Object *o_grad;
Evas_Object *o_event;
- Eina_List *o_hgrad;
-
Evas_Coord x, y, w, h;
int vertical;
static void _e_wid_cb_drag_stop(void *data, Evas_Object *obj, const char *emission, const char *source);
static void _e_wid_cb_drag(void *data, Evas_Object *obj, const char *emission, const char *source);
-/* static void _e_wid_cb_down(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_info); */
-/* static void _e_wid_cb_move(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_info); */
-/* static void _e_wid_cb_up(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_info); */
+static void _e_wid_cb_down(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_info);
+static void _e_wid_cb_move(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_info);
+ static void _e_wid_cb_up(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_info);
Evas_Object *
e_widget_cslider_add(Evas *evas, E_Color_Component mode, E_Color *color, int vertical, int fixed)
wd->mode = mode;
wd->color = color;
wd->prev = calloc(1, sizeof (E_Color));
- wd->o_hgrad = NULL;
o = edje_object_add(evas);
wd->o_cslider = o;
evas_object_show(o);
edje_object_size_min_calc(o, &mw, &mh);
e_widget_size_min_set(obj, mw, mh);
+ evas_object_event_callback_add(o, EVAS_CALLBACK_MOVE, _e_wid_move, wd);
+ evas_object_event_callback_add(o, EVAS_CALLBACK_RESIZE, _e_wid_resize, wd);
edje_object_signal_callback_add(wd->o_cslider, "drag,start", "*", _e_wid_cb_drag_start, obj);
edje_object_signal_callback_add(wd->o_cslider, "drag", "*", _e_wid_cb_drag, obj);
e_widget_resize_object_set(obj, o);
/* add gradient obj */
- o = evas_object_rectangle_add(evas);
+ o = evas_object_image_filled_add(evas);
e_widget_sub_object_add(obj, o);
- /* evas_object_event_callback_add(o, EVAS_CALLBACK_MOUSE_DOWN, _e_wid_cb_down, obj); */
- /* evas_object_event_callback_add(o, EVAS_CALLBACK_MOUSE_MOVE, _e_wid_cb_move, obj); */
- /* evas_object_event_callback_add(o, EVAS_CALLBACK_MOUSE_UP, _e_wid_cb_up, obj); */
+ evas_object_event_callback_add(o, EVAS_CALLBACK_MOUSE_DOWN, _e_wid_cb_down, obj);
+ evas_object_event_callback_add(o, EVAS_CALLBACK_MOUSE_MOVE, _e_wid_cb_move, obj);
+ evas_object_event_callback_add(o, EVAS_CALLBACK_MOUSE_UP, _e_wid_cb_up, obj);
evas_object_color_set(o, 255, 255, 255, 255);
wd->o_grad = o;
edje_object_part_swallow(wd->o_cslider, "e.swallow.content", o);
o = evas_object_rectangle_add(evas);
+ evas_object_repeat_events_set(o, EINA_TRUE);
e_widget_sub_object_add(obj, o);
- evas_object_event_callback_add(o, EVAS_CALLBACK_MOVE, _e_wid_move, wd);
evas_object_show(o);
evas_object_color_set(o, 0, 0, 0, 0);
wd->o_event = o;
_e_wid_move(void *data, Evas *e __UNUSED__, Evas_Object *obj __UNUSED__, void *event_info __UNUSED__)
{
E_Widget_Data *wd;
- /* Evas_Coord x, y; */
+ Evas_Coord x, y;
wd = data;
- /* evas_object_geometry_get(obj, &x, &y, NULL, NULL); */
- /* evas_object_move(wd->o_grad, x, y); */
+ evas_object_geometry_get(obj, &x, &y, NULL, NULL);
+ evas_object_move(wd->o_event, x, y);
_e_wid_update(wd);
}
_e_wid_resize(void *data, Evas *e __UNUSED__, Evas_Object *obj __UNUSED__, void *event_info __UNUSED__)
{
E_Widget_Data *wd;
- /* Evas_Coord w, h; */
+ Evas_Coord w, h;
wd = data;
- /* evas_object_geometry_get(obj, NULL, NULL, &w, &h); */
- /* evas_object_resize(wd->o_grad, w, h); */
+ evas_object_geometry_get(obj, NULL, NULL, &w, &h);
+ evas_object_resize(wd->o_event, w, h);
_e_wid_update(wd);
}
if (changed)
{
- Evas_Object *o;
-
if (wd->fixed)
_e_wid_update_fixed(wd);
else
wd->x = x; wd->y = y;
wd->w = w; wd->h = h;
memcpy(wd->prev, wd->color, sizeof (E_Color));
-
- if (wd->mode != E_COLOR_COMPONENT_H)
- {
- EINA_LIST_FREE(wd->o_hgrad, o)
- evas_object_del(o);
- evas_object_show(wd->o_grad);
- }
- else
- {
- evas_object_hide(wd->o_grad);
- }
}
}
int rf, int gf, int bf,
int rt, int gt, int bt)
{
- static Evas_Map *m = NULL;
-
- if (!m) m = evas_map_new(4);
- evas_map_util_points_populate_from_object(m, o);
-
- if (orientation)
+ unsigned int *pixels, *p;
+ int x, r, g, b;
+
+ if (!orientation)
+ evas_object_image_size_set(o, 256, 1);
+ else
+ evas_object_image_size_set(o, 1, 256);
+ pixels = evas_object_image_data_get(o, EINA_TRUE);
+ if (pixels)
{
- evas_map_point_color_set(m, 0, rf, gf, bf, 255);
- evas_map_point_color_set(m, 1, rf, gf, bf, 255);
- evas_map_point_color_set(m, 2, rt, gt, bt, 255);
- evas_map_point_color_set(m, 3, rt, gt, bt, 255);
+ p = pixels;
+ for (x = 0; x < 256; x++)
+ {
+ r = ((rf * (255 - x)) + (rt * x)) / 255;
+ g = ((gf * (255 - x)) + (gt * x)) / 255;
+ b = ((bf * (255 - x)) + (bt * x)) / 255;
+ *p = 0xff000000 | (r << 16) | (g << 8) | (b);
+ p++;
+ }
+ evas_object_image_data_set(o, pixels);
+ evas_object_image_data_update_add(o, 0, 0, 256, 256);
}
+}
+
+static void
+_e_wid_gradient_range_set(Evas_Object *o, Eina_Bool orientation,
+ int rf, int gf, int bf,
+ int rt, int gt, int bt,
+ int from, int to)
+{
+ unsigned int *pixels, *p;
+ int x, r, g, b, v, t;
+
+ if (from < 0) from = 0;
+ if (from > 255) from = 255;
+ if (to < 0) to = 0;
+ if (to > 256) to = 256;
+ if (to <= from) return;
+ if (!orientation)
+ evas_object_image_size_set(o, 256, 1);
else
+ evas_object_image_size_set(o, 1, 256);
+ pixels = evas_object_image_data_get(o, EINA_TRUE);
+ if (pixels)
{
- /* Rotate by 270° */
- evas_map_point_color_set(m, 0, rf, gf, bf, 255);
- evas_map_point_color_set(m, 1, rt, gt, bt, 255);
- evas_map_point_color_set(m, 2, rt, gt, bt, 255);
- evas_map_point_color_set(m, 3, rf, gf, bf, 255);
+ t = to - from;
+ p = pixels + from;
+ for (x = from; x < to; x++)
+ {
+ v = x - from;
+ r = ((rf * (t - v)) + (rt * v)) / t;
+ g = ((gf * (t - v)) + (gt * v)) / t;
+ b = ((bf * (t - v)) + (bt * v)) / t;
+ *p = 0xff000000 | (r << 16) | (g << 8) | (b);
+ p++;
+ }
+ evas_object_image_data_set(o, pixels);
+ evas_object_image_data_update_add(o, 0, 0, 256, 256);
}
-
- evas_object_map_enable_set(o, 1);
- evas_object_map_set(o, m);
}
static void
_e_wid_update_standard(E_Widget_Data *wd)
{
- Evas_Object *o;
- Eina_List *l;
- Evas_Coord x, y, w, h;
int r, g, b;
int rd, gd, bd;
int max, min;
break;
case E_COLOR_COMPONENT_H:
evas_color_hsv_to_rgb(0, wd->color->s, wd->color->v, &max, &min, NULL);
-
- if (!wd->o_hgrad)
- {
- Evas *e;
-
- e = evas_object_evas_get(wd->o_grad);
- for (i = 0; i < 6; ++i)
- wd->o_hgrad = eina_list_append(wd->o_hgrad,
- evas_object_rectangle_add(e));
- }
-
- evas_object_geometry_get(wd->o_grad, &x, &y, &w, &h);
- evas_object_hide(wd->o_grad);
-
- i = 0;
- EINA_LIST_FOREACH(wd->o_hgrad, l, o)
- {
- if (wd->vertical)
- {
- evas_object_move(o, x, y + (i * h) / 6);
- evas_object_resize(o, w, h / 6);
- }
- else
- {
- evas_object_move(o, x + (i * w) / 6, y);
- evas_object_resize(o, w / 6, h);
- }
-
- _e_wid_gradient_set(o, wd->vertical,
- *grad[i][0], *grad[i][1], *grad[i][2],
- *grad[i + 1][0], *grad[i + 1][1], *grad[i + 1][2]);
- evas_object_show(o);
- i++;
- }
+ for (i = 0; i < 6; i++)
+ _e_wid_gradient_range_set(wd->o_grad, wd->vertical,
+ *grad[i][0], *grad[i][1], *grad[i][2],
+ *grad[i + 1][0], *grad[i + 1][1], *grad[i + 1][2],
+ ((i + 0) * 256) / 6,
+ ((i + 1) * 256) / 6);
vx = wd->color->h / 360.0;
break;
case E_COLOR_COMPONENT_S:
rd, gd, bd);
vx = wd->color->v;
break;
- case E_COLOR_COMPONENT_MAX:
+ default:
break;
}
{
#define GMAX 255
#define GMIN 0
-
- Evas_Object *o;
- Eina_List *l;
- Evas_Coord x, y, w, h;
unsigned int i;
float vx = 0;
int grad[7][3] = {
* 300 x n x
* 360 x n n
*/
-
- if (!wd->o_hgrad)
- {
- Evas *e;
-
- e = evas_object_evas_get(wd->o_grad);
- for (i = 0; i < 6; ++i)
- wd->o_hgrad = eina_list_append(wd->o_hgrad,
- evas_object_rectangle_add(e));
- }
-
- evas_object_geometry_get(wd->o_grad, &x, &y, &w, &h);
- evas_object_hide(wd->o_grad);
-
- i = 0;
- EINA_LIST_FOREACH(wd->o_hgrad, l, o)
- {
- if (wd->vertical)
- {
- evas_object_move(o, x, y + (i * h) / 6);
- evas_object_resize(o, w, h / 6);
- }
- else
- {
- evas_object_move(o, x + (i * w) / 6, y);
- evas_object_resize(o, w / 6, h);
- }
-
- _e_wid_gradient_set(o, wd->vertical,
- grad[i][0], grad[i][1], grad[i][2],
- grad[i + 1][0], grad[i + 1][1], grad[i + 1][2]);
- evas_object_show(o);
- i++;
- }
+ for (i = 0; i < 6; i++)
+ _e_wid_gradient_range_set(wd->o_grad, wd->vertical,
+ grad[i][0], grad[i][1], grad[i][2],
+ grad[i + 1][0], grad[i + 1][1], grad[i + 1][2],
+ ((i + 0) * 256) / 6,
+ ((i + 1) * 256) / 6);
vx = wd->color->h / 360.0;
break;
case E_COLOR_COMPONENT_S:
0, 0, 0);
vx = wd->color->v;
break;
- case E_COLOR_COMPONENT_MAX:
+ default:
break;
}
_e_wid_value_set(o_wid, val);
}
}
+
+static void
+_e_wid_mouse_handle(Evas_Object *obj, int mx, int my)
+{
+ E_Widget_Data *wd;
+ Evas_Coord x, y, w, h;
+ double vx = 0.0, vy = 0.0;
+
+ wd = e_widget_data_get(obj);
+
+ evas_object_geometry_get(wd->o_grad, &x, &y, &w, &h);
+ if (w > 1) vx = (mx - x) / (double)(w - 1);
+ if (h > 1) vy = (my - y) / (double)(h - 1);
+ if (vx > 1) vx = 1;
+ if (vx < 0) vx = 0;
+ if (vy > 1) vy = 1;
+ if (vy < 0) vy = 0;
+
+
+ if (wd->vertical)
+ {
+ _e_wid_value_set(obj, 1.0 - vy);
+ edje_object_part_drag_value_set(wd->o_cslider, "e.dragable.cursor", 0.5, 1.0 - vy);
+ }
+ else
+ {
+ _e_wid_value_set(obj, vx);
+ edje_object_part_drag_value_set(wd->o_cslider, "e.dragable.cursor", vx, 0.5);
+ }
+ e_widget_change(obj);
+}
+
+
+static void
+_e_wid_cb_down(void *data, Evas *e __UNUSED__, Evas_Object *obj __UNUSED__, void *event_info)
+{
+ Evas_Event_Mouse_Down *ev;
+ Evas_Object *o_wid;
+ E_Widget_Data *wd;
+
+ o_wid = data;
+ wd = e_widget_data_get(o_wid);
+ ev = event_info;
+
+ wd->dragging = 1;
+ _e_wid_mouse_handle(o_wid, ev->canvas.x, ev->canvas.y);
+}
+
+static void
+_e_wid_cb_up(void *data, Evas *e __UNUSED__, Evas_Object *obj __UNUSED__, void *event_info __UNUSED__)
+{
+ Evas_Object *o_wid;
+ E_Widget_Data *wd;
+
+ o_wid = data;
+ wd = e_widget_data_get(o_wid);
+ wd->dragging = 0;
+}
+
+static void
+_e_wid_cb_move(void *data, Evas *e __UNUSED__, Evas_Object *obj __UNUSED__, void *event_info)
+{
+ Evas_Event_Mouse_Move *ev;
+ Evas_Object *o_wid;
+ E_Widget_Data *wd;
+
+ o_wid = data;
+ wd = e_widget_data_get(o_wid);
+ ev = event_info;
+
+ if (wd->dragging == 1)
+ {
+ _e_wid_mouse_handle(o_wid, ev->cur.canvas.x, ev->cur.canvas.y);
+ }
+}
evas_object_show(o);
wd->o_spectrum = o;
edje_object_part_swallow(wd->o_edje, "e.swallow.content", o);
- edje_extern_object_min_size_set(o, 100, 100);
o = evas_object_rectangle_add(evas);
+ evas_object_repeat_events_set(o, EINA_TRUE);
evas_object_color_set(o, 0, 0, 0, 0);
e_widget_sub_object_add(obj, o);
evas_object_show(o);
}
}
}
- INF("SET XKB RUN: %s", eina_strbuf_string_get(buf));
+ fprintf(stderr, "SET XKB RUN: %s\n", eina_strbuf_string_get(buf));
ecore_exe_run(eina_strbuf_string_get(buf), NULL);
eina_strbuf_free(buf);
}
INSTALL_DATA_HOOKS =
MDIR = $(libdir)/enlightenment/modules
-MDEPENDENCIES = $(top_builddir)/config.h
-AM_LDFLAGS = -module -avoid-version -no-undefined
+AM_LDFLAGS = -module -avoid-version
AM_CPPFLAGS = -I. \
-I$(top_srcdir) \
-I$(top_srcdir)/src/bin \
$(srcdir)/Makefile_winlist.am $(srcdir)/Makefile_wizard.am \
$(srcdir)/Makefile_xkbswitch.am $(top_srcdir)/depcomp
@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@am__append_1 = $(connman_DATA)
-@USE_MODULE_CONNMAN_FALSE@connman_module_la_DEPENDENCIES =
@USE_MODULE_IBAR_TRUE@am__append_2 = $(ibar_DATA)
@USE_MODULE_DROPSHADOW_TRUE@am__append_3 = $(dropshadow_DATA)
@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@am__append_4 = $(clock_DATA)
@USE_MODULE_PAGER_TRUE@am__append_5 = $(pager_DATA)
@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@am__append_6 = $(battery_DATA)
-@USE_MODULE_BATTERY_FALSE@battery_module_la_DEPENDENCIES =
@HAVE_EEZE_TRUE@@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@am__append_7 = battery/e_mod_udev.c
@HAVE_EEZE_FALSE@@HAVE_OPENBSD_TRUE@@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@am__append_8 = battery/e_mod_openbsd.c
@HAVE_EEZE_FALSE@@HAVE_OPENBSD_FALSE@@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@am__append_9 = battery/e_mod_dbus.c
@USE_MODULE_TEMPERATURE_TRUE@tempget_PROGRAMS = \
@USE_MODULE_TEMPERATURE_TRUE@ temperature/tempget$(EXEEXT)
@USE_MODULE_NOTIFICATION_TRUE@am__append_13 = $(notification_DATA)
-@USE_MODULE_NOTIFICATION_FALSE@notification_module_la_DEPENDENCIES =
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@am__append_14 = $(cpufreq_DATA)
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@freqset_PROGRAMS = cpufreq/freqset$(EXEEXT)
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@am__append_15 = cpufreq-install-data-hook
@USE_MODULE_FILEMAN_OPINFO_TRUE@am__append_20 = $(fileman_opinfo_DATA)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@am__append_21 = $(wizard_DATA) $(wizard_desks_DATA) $(wizard_desktop_DATA)
@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@am__append_22 = wizard/page_110.la
-@USE_MODULE_CONNMAN_FALSE@wizard_page_110_la_DEPENDENCIES =
-@USE_MODULE_WIZARD_FALSE@wizard_page_110_la_DEPENDENCIES =
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@am__append_23 = wizard/e_mod_comp_cfdata.c \
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@ wizard/e_mod_comp_cfdata.h \
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@ wizard/e_mod_comp_main.h
@HAVE_ENOTIFY_TRUE@@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@am__append_50 = illume-indicator/e_mod_notify.c \
@HAVE_ENOTIFY_TRUE@@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-indicator/e_mod_notify.h
-@USE_MODULE_ILLUME2_FALSE@illume_indicator_module_la_DEPENDENCIES =
@USE_MODULE_SYSCON_TRUE@am__append_51 = $(syscon_DATA)
@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@am__append_52 = $(everything_DATA) \
@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@ everything/everything.pc.in
@HAVE_WAYLAND_CLIENTS_TRUE@@USE_MODULE_COMP_TRUE@ comp/e_mod_comp_wl_region.h \
@HAVE_WAYLAND_CLIENTS_TRUE@@USE_MODULE_COMP_TRUE@ comp/e_mod_comp_wl_region.c
-@USE_MODULE_COMP_FALSE@comp_module_la_DEPENDENCIES =
@USE_MODULE_PHYSICS_TRUE@am__append_56 = $(physics_DATA)
-@USE_MODULE_PHYSICS_FALSE@physics_module_la_DEPENDENCIES =
@USE_MODULE_QUICKACCESS_TRUE@am__append_57 = $(quickaccess_DATA)
@USE_MODULE_SHOT_TRUE@am__append_58 = $(shot_DATA)
@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@am__append_59 = $(backlight_DATA)
backlight_module_la_OBJECTS = $(am_backlight_module_la_OBJECTS)
@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@am_backlight_module_la_rpath = -rpath \
@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@ $(backlightpkgdir)
+battery_module_la_DEPENDENCIES =
am__battery_module_la_SOURCES_DIST = battery/e_mod_main.h \
battery/e_mod_main.c battery/e_mod_config.c \
battery/e_mod_udev.c battery/e_mod_openbsd.c \
clock_module_la_OBJECTS = $(am_clock_module_la_OBJECTS)
@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@am_clock_module_la_rpath = -rpath \
@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@ $(clockpkgdir)
+comp_module_la_DEPENDENCIES =
am__comp_module_la_SOURCES_DIST = comp/e_mod_main.h comp/e_mod_main.c \
comp/e_mod_config.c comp/e_mod_config.h comp/e_mod_comp.c \
comp/e_mod_comp.h comp/e_mod_comp_update.c \
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@am_conf_window_remembers_module_la_rpath = \
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@ -rpath \
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@ $(conf_window_rememberspkgdir)
+connman_module_la_DEPENDENCIES =
am__connman_module_la_SOURCES_DIST = connman/e_mod_main.h \
connman/e_mod_main.c connman/e_mod_config.c \
connman/e_connman.c connman/agent.c connman/agent.h \
illume_home_module_la_OBJECTS = $(am_illume_home_module_la_OBJECTS)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@am_illume_home_module_la_rpath = -rpath \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ $(illume_homepkgdir)
+illume_indicator_module_la_DEPENDENCIES =
am__illume_indicator_module_la_SOURCES_DIST = \
illume-indicator/e_mod_main.c illume-indicator/e_mod_main.h \
illume-indicator/e_mod_config.c \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@am_illume2_policies_tablet_tablet_la_rpath = \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ -rpath $(illume2policytabletdir)
am__DEPENDENCIES_1 =
+@USE_MODULE_MIXER_TRUE@mixer_module_la_DEPENDENCIES = \
+@USE_MODULE_MIXER_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_1)
am__mixer_module_la_SOURCES_DIST = mixer/e_mod_main.c \
mixer/e_mod_main.h mixer/app_mixer.c mixer/conf_gadget.c \
mixer/conf_module.c mixer/e_mod_system.h mixer/msg.c \
msgbus_module_la_OBJECTS = $(am_msgbus_module_la_OBJECTS)
@USE_MODULE_MSGBUS_TRUE@am_msgbus_module_la_rpath = -rpath \
@USE_MODULE_MSGBUS_TRUE@ $(msgbuspkgdir)
+notification_module_la_DEPENDENCIES =
am__notification_module_la_SOURCES_DIST = notification/e_mod_main.h \
notification/e_mod_main.c notification/e_mod_box.c \
notification/e_mod_config.c notification/e_mod_config_item.c \
pager_module_la_OBJECTS = $(am_pager_module_la_OBJECTS)
@USE_MODULE_PAGER_TRUE@am_pager_module_la_rpath = -rpath \
@USE_MODULE_PAGER_TRUE@ $(pagerpkgdir)
+physics_module_la_DEPENDENCIES =
am__physics_module_la_SOURCES_DIST = physics/e_mod_main.c \
physics/e_mod_main.h physics/e_mod_config.c \
physics/e_mod_config.h physics/e_mod_physics_cfdata.c \
wizard_page_100_la_OBJECTS = $(am_wizard_page_100_la_OBJECTS)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@am_wizard_page_100_la_rpath = -rpath \
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@ $(wizardpkgdir)
+wizard_page_110_la_DEPENDENCIES =
am__wizard_page_110_la_SOURCES_DIST = wizard/page_110.c
@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@am_wizard_page_110_la_OBJECTS = wizard/page_110.lo
wizard_page_110_la_OBJECTS = $(am_wizard_page_110_la_OBJECTS)
$(am__append_61) $(am__append_63) $(am__append_64)
INSTALL_DATA_HOOKS = $(am__append_15)
MDIR = $(libdir)/enlightenment/modules
-MDEPENDENCIES = $(top_builddir)/config.h
-AM_LDFLAGS = -module -avoid-version -no-undefined
+AM_LDFLAGS = -module -avoid-version
AM_CPPFLAGS = -I. \
-I$(top_srcdir) \
-I$(top_srcdir)/src/bin \
@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@connman_module_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -Wno-unused-parameter
@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@connman_module_la_LIBADD = @ECONNMAN_LIBS@
-@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@connman_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_IBAR_TRUE@ibardir = $(MDIR)/ibar
@USE_MODULE_IBAR_TRUE@ibar_DATA = ibar/e-module-ibar.edj \
@USE_MODULE_IBAR_TRUE@ ibar/module.desktop
@USE_MODULE_IBAR_TRUE@ ibar/e_mod_main.h \
@USE_MODULE_IBAR_TRUE@ ibar/e_mod_config.c
-@USE_MODULE_IBAR_TRUE@ibar_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_DROPSHADOW_TRUE@dropshadowdir = $(MDIR)/dropshadow
@USE_MODULE_DROPSHADOW_TRUE@dropshadow_DATA = dropshadow/e-module-dropshadow.edj \
@USE_MODULE_DROPSHADOW_TRUE@ dropshadow/module.desktop
@USE_MODULE_DROPSHADOW_TRUE@ dropshadow/e_mod_config.h \
@USE_MODULE_DROPSHADOW_TRUE@ dropshadow/e_mod_config.c
-@USE_MODULE_DROPSHADOW_TRUE@dropshadow_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@clockdir = $(MDIR)/clock
@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@clock_DATA = clock/e-module-clock.edj \
@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@ clock/module.desktop
@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@ clock/e_mod_main.c \
@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@ clock/e_mod_config.c
-@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@clock_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_PAGER_TRUE@pagerdir = $(MDIR)/pager
@USE_MODULE_PAGER_TRUE@pager_DATA = pager/e-module-pager.edj \
@USE_MODULE_PAGER_TRUE@ pager/module.desktop
@USE_MODULE_PAGER_TRUE@ pager/e_mod_main.c \
@USE_MODULE_PAGER_TRUE@ pager/e_mod_config.c
-@USE_MODULE_PAGER_TRUE@pager_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@batterydir = $(MDIR)/battery
@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@battery_DATA = battery/e-module-battery.edj \
@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@ battery/module.desktop
@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@batterypkgdir = $(MDIR)/battery/$(MODULE_ARCH)
@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@batterypkg_LTLIBRARIES = battery/module.la
-@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@battery_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@battery_module_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) \
@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@ $(am__append_10)
@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@battery_module_la_SOURCES = \
@USE_MODULE_TEMPERATURE_TRUE@temperaturepkgdir = $(MDIR)/temperature/$(MODULE_ARCH)
@USE_MODULE_TEMPERATURE_TRUE@temperaturepkg_LTLIBRARIES = temperature/module.la
-@USE_MODULE_TEMPERATURE_TRUE@temperature_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_TEMPERATURE_TRUE@temperature_module_la_SOURCES = \
@USE_MODULE_TEMPERATURE_TRUE@ temperature/e_mod_main.c \
@USE_MODULE_TEMPERATURE_TRUE@ temperature/e_mod_main.h \
@USE_MODULE_NOTIFICATION_TRUE@ notification/e_mod_popup.c
@USE_MODULE_NOTIFICATION_TRUE@notification_module_la_LIBADD = @ENOTIFY_LIBS@
-@USE_MODULE_NOTIFICATION_TRUE@notification_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@cpufreqdir = $(MDIR)/cpufreq
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@cpufreq_DATA = cpufreq/e-module-cpufreq.edj \
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@ cpufreq/module.desktop
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@cpufreq_module_la_SOURCES = cpufreq/e_mod_main.h \
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@ cpufreq/e_mod_main.c
-@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@cpufreq_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@freqsetdir = $(cpufreqpkgdir)
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@cpufreq_freqset_SOURCES = cpufreq/freqset.c
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@cpufreq_freqset_CFLAGS = @e_cflags@ @SUID_CFLAGS@
@USE_MODULE_IBOX_TRUE@ ibox/e_mod_main.h \
@USE_MODULE_IBOX_TRUE@ ibox/e_mod_config.c
-@USE_MODULE_IBOX_TRUE@ibox_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_START_TRUE@startdir = $(MDIR)/start
@USE_MODULE_START_TRUE@start_DATA = start/e-module-start.edj \
@USE_MODULE_START_TRUE@ start/module.desktop
@USE_MODULE_START_TRUE@start_module_la_SOURCES = start/e_mod_main.h \
@USE_MODULE_START_TRUE@ start/e_mod_main.c
-@USE_MODULE_START_TRUE@start_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WINLIST_TRUE@winlistdir = $(MDIR)/winlist
@USE_MODULE_WINLIST_TRUE@winlist_DATA = winlist/e-module-winlist.edj \
@USE_MODULE_WINLIST_TRUE@ winlist/module.desktop
@USE_MODULE_WINLIST_TRUE@ winlist/e_winlist.h \
@USE_MODULE_WINLIST_TRUE@ winlist/e_winlist.c
-@USE_MODULE_WINLIST_TRUE@winlist_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_FILEMAN_TRUE@filemandir = $(MDIR)/fileman
@USE_MODULE_FILEMAN_TRUE@fileman_DATA = fileman/e-module-fileman.edj \
@USE_MODULE_FILEMAN_TRUE@ fileman/module.desktop
@USE_MODULE_FILEMAN_TRUE@ fileman/e_mod_dbus.h \
@USE_MODULE_FILEMAN_TRUE@ fileman/e_mod_menu.c
-@USE_MODULE_FILEMAN_TRUE@fileman_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_FILEMAN_OPINFO_TRUE@fileman_opinfodir = $(MDIR)/fileman_opinfo
@USE_MODULE_FILEMAN_OPINFO_TRUE@fileman_opinfo_DATA = fileman_opinfo/e-module-fileman_opinfo.edj \
@USE_MODULE_FILEMAN_OPINFO_TRUE@ fileman_opinfo/module.desktop
@USE_MODULE_FILEMAN_OPINFO_TRUE@fileman_opinfo_module_la_SOURCES = fileman_opinfo/e_mod_main.c \
@USE_MODULE_FILEMAN_OPINFO_TRUE@ fileman_opinfo/e_mod_main.h
-@USE_MODULE_FILEMAN_OPINFO_TRUE@fileman_opinfo_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizarddir = $(MDIR)/wizard
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_DATA = wizard/data/def-ibar.txt
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_desksdir = $(MDIR)/wizard/extra_desktops
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@ wizard/e_wizard.c \
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@ wizard/e_wizard.h
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_000_la_SOURCES = wizard/page_000.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_000_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_010_la_SOURCES = wizard/page_010.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_010_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_011_la_SOURCES = wizard/page_011.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_011_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_020_la_SOURCES = wizard/page_020.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_020_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_030_la_SOURCES = wizard/page_030.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_030_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_040_la_SOURCES = wizard/page_040.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_040_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_050_la_SOURCES = wizard/page_050.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_050_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_060_la_SOURCES = wizard/page_060.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_060_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_070_la_SOURCES = wizard/page_070.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_070_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_080_la_SOURCES = wizard/page_080.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_080_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_090_la_SOURCES = wizard/page_090.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_090_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_100_la_SOURCES = wizard/page_100.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_100_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_110_la_SOURCES = wizard/page_110.c
@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_110_la_LIBADD = @ECONNMAN_LIBS@
-@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_110_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_120_la_SOURCES = wizard/page_120.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_120_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_130_la_SOURCES = wizard/page_130.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_130_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_140_la_SOURCES = wizard/page_140.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_140_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_150_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(builddir)/wizard/
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_150_la_SOURCES = wizard/page_150.c
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@nodist_wizard_page_150_la_SOURCES = wizard/e_mod_comp_cfdata.c \
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@ wizard/e_mod_comp_cfdata.h \
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@ wizard/e_mod_comp_main.h
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_150_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_160_la_SOURCES = wizard/page_160.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_160_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_170_la_SOURCES = wizard/page_170.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_170_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_200_la_SOURCES = wizard/page_200.c
-@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard_page_200_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_TRUE@confdir = $(MDIR)/conf
@USE_MODULE_CONF_TRUE@conf_DATA = conf/e-module-conf.edj \
@USE_MODULE_CONF_TRUE@ conf/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_TRUE@ conf/e_conf.h \
@USE_MODULE_CONF_TRUE@ conf/e_mod_config.c
-@USE_MODULE_CONF_TRUE@conf_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_WALLPAPER2_TRUE@conf_wallpaper2dir = $(MDIR)/conf_wallpaper2
@USE_MODULE_CONF_WALLPAPER2_TRUE@conf_wallpaper2_DATA = conf_wallpaper2/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_WALLPAPER2_TRUE@conf_wallpaper2pkgdir = $(MDIR)/conf_wallpaper2/$(MODULE_ARCH)
@USE_MODULE_CONF_WALLPAPER2_TRUE@ conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c \
@USE_MODULE_CONF_WALLPAPER2_TRUE@ conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.h
-@USE_MODULE_CONF_WALLPAPER2_TRUE@conf_wallpaper2_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_THEME_TRUE@conf_themedir = $(MDIR)/conf_theme
@USE_MODULE_CONF_THEME_TRUE@conf_theme_DATA = conf_theme/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_THEME_TRUE@conf_themepkgdir = $(MDIR)/conf_theme/$(MODULE_ARCH)
@USE_MODULE_CONF_THEME_TRUE@ conf_theme/e_int_config_wallpaper.h \
@USE_MODULE_CONF_THEME_TRUE@ conf_theme/e_int_config_xsettings.c
-@USE_MODULE_CONF_THEME_TRUE@conf_theme_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_INTL_TRUE@conf_intldir = $(MDIR)/conf_intl
@USE_MODULE_CONF_INTL_TRUE@conf_intl_DATA = conf_intl/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_INTL_TRUE@conf_intlpkgdir = $(MDIR)/conf_intl/$(MODULE_ARCH)
@USE_MODULE_CONF_INTL_TRUE@ conf_intl/e_int_config_imc.c \
@USE_MODULE_CONF_INTL_TRUE@ conf_intl/e_int_config_imc.h
-@USE_MODULE_CONF_INTL_TRUE@conf_intl_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_MSGBUS_TRUE@msgbusdir = $(MDIR)/msgbus
@USE_MODULE_MSGBUS_TRUE@msgbus_DATA = msgbus/e-module-msgbus.edj \
@USE_MODULE_MSGBUS_TRUE@ msgbus/module.desktop
@USE_MODULE_MSGBUS_TRUE@ msgbus/msgbus_desktop.c \
@USE_MODULE_MSGBUS_TRUE@ msgbus/msgbus_lang.c
-@USE_MODULE_MSGBUS_TRUE@msgbus_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_APPLICATIONS_TRUE@conf_applicationsdir = $(MDIR)/conf_applications
@USE_MODULE_CONF_APPLICATIONS_TRUE@conf_applications_DATA = conf_applications/e-module-conf_applications.edj \
@USE_MODULE_CONF_APPLICATIONS_TRUE@ conf_applications/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_APPLICATIONS_TRUE@ conf_applications/e_int_config_apps_personal.c \
@USE_MODULE_CONF_APPLICATIONS_TRUE@ conf_applications/e_int_config_apps_personal.h
-@USE_MODULE_CONF_APPLICATIONS_TRUE@conf_applications_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_DISPLAY_TRUE@conf_displaydir = $(MDIR)/conf_display
@USE_MODULE_CONF_DISPLAY_TRUE@conf_display_DATA = conf_display/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_DISPLAY_TRUE@conf_displaypkgdir = $(MDIR)/conf_display/$(MODULE_ARCH)
@USE_MODULE_CONF_DISPLAY_TRUE@ conf_display/e_int_config_desk.c \
@USE_MODULE_CONF_DISPLAY_TRUE@ conf_display/e_int_config_desk.h
-@USE_MODULE_CONF_DISPLAY_TRUE@conf_display_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_SHELVES_TRUE@conf_shelvesdir = $(MDIR)/conf_shelves
@USE_MODULE_CONF_SHELVES_TRUE@conf_shelves_DATA = conf_shelves/e-module-conf_shelves.edj \
@USE_MODULE_CONF_SHELVES_TRUE@ conf_shelves/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_SHELVES_TRUE@ conf_shelves/e_int_config_shelf.c \
@USE_MODULE_CONF_SHELVES_TRUE@ conf_shelves/e_int_config_shelf.h
-@USE_MODULE_CONF_SHELVES_TRUE@conf_shelves_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_KEYBINDINGS_TRUE@conf_keybindingsdir = $(MDIR)/conf_keybindings
@USE_MODULE_CONF_KEYBINDINGS_TRUE@conf_keybindings_DATA = conf_keybindings/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_KEYBINDINGS_TRUE@conf_keybindingspkgdir = $(MDIR)/conf_keybindings/$(MODULE_ARCH)
@USE_MODULE_CONF_KEYBINDINGS_TRUE@ conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c \
@USE_MODULE_CONF_KEYBINDINGS_TRUE@ conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.h
-@USE_MODULE_CONF_KEYBINDINGS_TRUE@conf_keybindings_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_EDGEBINDINGS_TRUE@conf_edgebindingsdir = $(MDIR)/conf_edgebindings
@USE_MODULE_CONF_EDGEBINDINGS_TRUE@conf_edgebindings_DATA = conf_edgebindings/e-module-conf_edgebindings.edj \
@USE_MODULE_CONF_EDGEBINDINGS_TRUE@ conf_edgebindings/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_EDGEBINDINGS_TRUE@ conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c \
@USE_MODULE_CONF_EDGEBINDINGS_TRUE@ conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.h
-@USE_MODULE_CONF_EDGEBINDINGS_TRUE@conf_edgebindings_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@conf_window_remembersdir = $(MDIR)/conf_window_remembers
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@conf_window_remembers_DATA = conf_window_remembers/e-module-conf_window_remembers.edj \
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@ conf_window_remembers/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@ conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c \
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@ conf_window_remembers/e_int_config_remembers.h
-@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@conf_window_remembers_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_MANIPULATION_TRUE@conf_window_manipulationdir = $(MDIR)/conf_window_manipulation
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_MANIPULATION_TRUE@conf_window_manipulation_DATA = conf_window_manipulation/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_MANIPULATION_TRUE@conf_window_manipulationpkgdir = $(MDIR)/conf_window_manipulation/$(MODULE_ARCH)
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_MANIPULATION_TRUE@ conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c \
@USE_MODULE_CONF_WINDOW_MANIPULATION_TRUE@ conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.h
-@USE_MODULE_CONF_WINDOW_MANIPULATION_TRUE@conf_window_manipulation_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_MENUS_TRUE@conf_menusdir = $(MDIR)/conf_menus
@USE_MODULE_CONF_MENUS_TRUE@conf_menus_DATA = conf_menus/e-module-conf_menus.edj \
@USE_MODULE_CONF_MENUS_TRUE@ conf_menus/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_MENUS_TRUE@ conf_menus/e_int_config_menus.c \
@USE_MODULE_CONF_MENUS_TRUE@ conf_menus/e_int_config_menus.h
-@USE_MODULE_CONF_MENUS_TRUE@conf_menus_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_DIALOGS_TRUE@conf_dialogsdir = $(MDIR)/conf_dialogs
@USE_MODULE_CONF_DIALOGS_TRUE@conf_dialogs_DATA = conf_dialogs/e-module-conf_dialogs.edj \
@USE_MODULE_CONF_DIALOGS_TRUE@ conf_dialogs/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_DIALOGS_TRUE@ conf_dialogs/e_int_config_profiles.c \
@USE_MODULE_CONF_DIALOGS_TRUE@ conf_dialogs/e_int_config_profiles.h
-@USE_MODULE_CONF_DIALOGS_TRUE@conf_dialogs_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_PERFORMANCE_TRUE@conf_performancedir = $(MDIR)/conf_performance
@USE_MODULE_CONF_PERFORMANCE_TRUE@conf_performance_DATA = conf_performance/e-module-conf_performance.edj \
@USE_MODULE_CONF_PERFORMANCE_TRUE@ conf_performance/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_PERFORMANCE_TRUE@ conf_performance/e_int_config_powermanagement.c \
@USE_MODULE_CONF_PERFORMANCE_TRUE@ conf_performance/e_int_config_powermanagement.h
-@USE_MODULE_CONF_PERFORMANCE_TRUE@conf_performance_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_PATHS_TRUE@conf_pathsdir = $(MDIR)/conf_paths
@USE_MODULE_CONF_PATHS_TRUE@conf_paths_DATA = conf_paths/e-module-conf_paths.edj \
@USE_MODULE_CONF_PATHS_TRUE@ conf_paths/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_PATHS_TRUE@ conf_paths/e_int_config_env.c \
@USE_MODULE_CONF_PATHS_TRUE@ conf_paths/e_int_config_env.h
-@USE_MODULE_CONF_PATHS_TRUE@conf_paths_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_INTERACTION_TRUE@conf_interactiondir = $(MDIR)/conf_interaction
@USE_MODULE_CONF_INTERACTION_TRUE@conf_interaction_DATA = conf_interaction/e-module-conf_interaction.edj \
@USE_MODULE_CONF_INTERACTION_TRUE@ conf_interaction/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_INTERACTION_TRUE@ conf_interaction/e_int_config_mouse.c \
@USE_MODULE_CONF_INTERACTION_TRUE@ conf_interaction/e_int_config_mouse.h
-@USE_MODULE_CONF_INTERACTION_TRUE@conf_interaction_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_CONF_RANDR_TRUE@conf_randrdir = $(MDIR)/conf_randr
@USE_MODULE_CONF_RANDR_TRUE@conf_randr_DATA = conf_randr/e-module-conf_randr.edj \
@USE_MODULE_CONF_RANDR_TRUE@ conf_randr/module.desktop
@USE_MODULE_CONF_RANDR_TRUE@ conf_randr/e_smart_monitor.h \
@USE_MODULE_CONF_RANDR_TRUE@ conf_randr/e_smart_monitor.c
-@USE_MODULE_CONF_RANDR_TRUE@conf_randr_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_GADMAN_TRUE@gadmandir = $(MDIR)/gadman
@USE_MODULE_GADMAN_TRUE@gadman_DATA = gadman/e-module-gadman.edj \
@USE_MODULE_GADMAN_TRUE@ gadman/module.desktop
@USE_MODULE_GADMAN_TRUE@ gadman/e_mod_gadman.c \
@USE_MODULE_GADMAN_TRUE@ gadman/e_mod_gadman.h
-@USE_MODULE_GADMAN_TRUE@gadman_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_MIXER_TRUE@mixerdir = $(MDIR)/mixer
@USE_MODULE_MIXER_TRUE@mixer_DATA = mixer/e-module-mixer.edj \
@USE_MODULE_MIXER_TRUE@ mixer/module.desktop
@USE_MODULE_MIXER_TRUE@ $(am__append_44) $(am__append_45)
@USE_MODULE_MIXER_TRUE@mixer_module_la_LIBADD = @SOUND_LIBS@ \
@USE_MODULE_MIXER_TRUE@ $(am__append_47)
-@USE_MODULE_MIXER_TRUE@mixer_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2dir = $(MDIR)/illume2
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2_DATA = illume2/e-module-illume2.edj \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume2/module.desktop
# keyboards
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2keyboardsdir = $(MDIR)/keyboards
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2keyboardsdir = $(MDIR)/illume2/keyboards
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2keyboards_DATA = illume2/keyboards/ignore_built_in_keyboards
# policies
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2policyillumedir = $(MDIR)/policies
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2policyillumedir = $(MDIR)/illume2/policies
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2policyillume_LTLIBRARIES = illume2/policies/illume/illume.la
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ILLUME2POLICYCPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(top_srcdir)/src/modules/illume2
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2_policies_illume_illume_la_CPPFLAGS = $(ILLUME2POLICYCPPFLAGS)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume2/policies/illume/illume.h
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2_policies_illume_illume_la_LIBTOOLFLAGS = --tag=disable-static
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2policytabletdir = $(MDIR)/policies
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2policytabletdir = $(MDIR)/illume2/policies
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2policytablet_LTLIBRARIES = illume2/policies/tablet/tablet.la
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2_policies_tablet_tablet_la_CPPFLAGS = $(ILLUME2POLICYCPPFLAGS)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2_policies_tablet_tablet_la_SOURCES = illume2/policies/tablet/policy.c \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume2/e_mod_config.h \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume2/e_mod_config.c
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_homedir = $(MDIR)/illume-home
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_home_DATA = illume-home/e-module-illume-home.edj \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-home/module.desktop
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-home/e_busycover.c \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-home/e_busycover.h
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_home_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_home_toggledir = $(MDIR)/illume-home-toggle
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_home_toggle_DATA = illume-home-toggle/e-module-illume-home-toggle.edj \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-home-toggle/module.desktop
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_home_toggle_module_la_SOURCES = illume-home-toggle/e_mod_main.c \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-home-toggle/e_mod_main.h
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_home_toggle_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_softkeydir = $(MDIR)/illume-softkey
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_softkey_DATA = illume-softkey/e-module-illume-softkey.edj \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-softkey/module.desktop
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-softkey/e_mod_config.c \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-softkey/e_mod_config.h
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_softkey_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_keyboarddir = $(MDIR)/illume-keyboard
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_keyboard_DATA = illume-keyboard/e-module-illume-keyboard.edj \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-keyboard/module.desktop
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-keyboard/e_mod_config.c \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-keyboard/e_mod_config.h
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_keyboard_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_indicatordir = $(MDIR)/illume-indicator
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_indicator_DATA = illume-indicator/e-module-illume-indicator.edj \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-indicator/module.desktop
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-indicator/e_mod_ind_win.h \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ $(am__append_50)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_indicator_module_la_LIBADD = @ENOTIFY_LIBS@
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_indicator_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_kbd_toggledir = $(MDIR)/illume-kbd-toggle
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_kbd_toggle_DATA = illume-kbd-toggle/e-module-illume-kbd-toggle.edj \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-kbd-toggle/module.desktop
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_kbd_toggle_module_la_SOURCES = illume-kbd-toggle/e_mod_main.c \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-kbd-toggle/e_mod_main.h
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_kbd_toggle_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_mode_toggledir = $(MDIR)/illume-mode-toggle
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_mode_toggle_DATA = illume-mode-toggle/e-module-illume-mode-toggle.edj \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-mode-toggle/module.desktop
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_mode_toggle_module_la_SOURCES = illume-mode-toggle/e_mod_main.c \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-mode-toggle/e_mod_main.h
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_mode_toggle_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_bluetoothdir = $(MDIR)/illume-bluetooth
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_bluetooth_DATA = illume-bluetooth/e-module-illume-bluetooth.edj \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-bluetooth/module.desktop
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_bluetooth_module_la_SOURCES = illume-bluetooth/e_mod_main.c \
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ illume-bluetooth/e_mod_main.h
-@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_bluetooth_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_SYSCON_TRUE@syscondir = $(MDIR)/syscon
@USE_MODULE_SYSCON_TRUE@syscon_DATA = syscon/e-module-syscon.edj \
@USE_MODULE_SYSCON_TRUE@ syscon/module.desktop
@USE_MODULE_SYSCON_TRUE@ syscon/e_syscon.h \
@USE_MODULE_SYSCON_TRUE@ syscon/e_syscon_gadget.c
-@USE_MODULE_SYSCON_TRUE@syscon_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@everythingdir = $(MDIR)/everything
@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@everything_DATA = everything/e-module-everything.edj \
@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@ everything/e-module-everything-start.edj \
@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@ everything/evry_plug_settings.c \
@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@ everything/evry_plug_calc.c
-@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@everything_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@everything_headersdir = $(pkgincludedir)
@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@dist_everything_headers_DATA = $(EVRYHEADERS)
@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@everything_pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
@USE_MODULE_SYSTRAY_TRUE@systray_module_la_SOURCES = systray/e_mod_main.h \
@USE_MODULE_SYSTRAY_TRUE@ systray/e_mod_main.c
-@USE_MODULE_SYSTRAY_TRUE@systray_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_COMP_TRUE@compdir = $(MDIR)/comp
@USE_MODULE_COMP_TRUE@comp_DATA = comp/e-module-comp.edj \
@USE_MODULE_COMP_TRUE@ comp/module.desktop
@USE_MODULE_COMP_TRUE@ comp/e_mod_comp_cfdata.h \
@USE_MODULE_COMP_TRUE@ $(am__append_55)
@USE_MODULE_COMP_TRUE@comp_module_la_LIBADD = @WAYLAND_LIBS@
-@USE_MODULE_COMP_TRUE@comp_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_PHYSICS_TRUE@physicsdir = $(MDIR)/physics
@USE_MODULE_PHYSICS_TRUE@physics_DATA = physics/e-module-physics.edj \
@USE_MODULE_PHYSICS_TRUE@ physics/module.desktop
@USE_MODULE_PHYSICS_TRUE@ physics/e_mod_physics.h
@USE_MODULE_PHYSICS_TRUE@physics_module_la_LIBADD = @EPHYSICS_LIBS@
-@USE_MODULE_PHYSICS_TRUE@physics_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_QUICKACCESS_TRUE@quickaccessdir = $(MDIR)/quickaccess
@USE_MODULE_QUICKACCESS_TRUE@quickaccess_DATA = quickaccess/e-module-quickaccess.edj \
@USE_MODULE_QUICKACCESS_TRUE@ quickaccess/module.desktop
@USE_MODULE_QUICKACCESS_TRUE@ quickaccess/e_quickaccess_bindings.c \
@USE_MODULE_QUICKACCESS_TRUE@ quickaccess/e_quickaccess_db.c
-@USE_MODULE_QUICKACCESS_TRUE@quickaccess_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_SHOT_TRUE@shotdir = $(MDIR)/shot
@USE_MODULE_SHOT_TRUE@shot_DATA = shot/e-module-shot.edj \
@USE_MODULE_SHOT_TRUE@ shot/module.desktop
@USE_MODULE_SHOT_TRUE@shot_module_la_SOURCES = shot/e_mod_main.c \
@USE_MODULE_SHOT_TRUE@ shot/e_mod_main.h
-@USE_MODULE_SHOT_TRUE@shot_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@backlightdir = $(MDIR)/backlight
@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@backlight_DATA = backlight/e-module-backlight.edj \
@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@ backlight/module.desktop
@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@backlight_module_la_SOURCES = backlight/e_mod_main.c \
@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@ backlight/e_mod_main.h
-@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@backlight_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_TASKS_TRUE@tasksdir = $(MDIR)/tasks
@USE_MODULE_TASKS_TRUE@tasks_DATA = tasks/e-module-tasks.edj \
@USE_MODULE_TASKS_TRUE@ tasks/module.desktop
@USE_MODULE_TASKS_TRUE@ tasks/e_mod_main.h \
@USE_MODULE_TASKS_TRUE@ tasks/e_mod_config.c
-@USE_MODULE_TASKS_TRUE@tasks_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_XKBSWITCH_TRUE@xkbswitchdir = $(MDIR)/xkbswitch
@USE_MODULE_XKBSWITCH_TRUE@xkbswitch_DATA = xkbswitch/e-module-xkbswitch.edj \
@USE_MODULE_XKBSWITCH_TRUE@ xkbswitch/module.desktop
@USE_MODULE_XKBSWITCH_TRUE@ xkbswitch/e_mod_parse.c \
@USE_MODULE_XKBSWITCH_TRUE@ xkbswitch/e_mod_parse.h
-@USE_MODULE_XKBSWITCH_TRUE@xkbswitch_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_TILING_TRUE@tilingdir = $(MDIR)/tiling
@USE_MODULE_TILING_TRUE@tiling_DATA = tiling/e-module-tiling.edj \
@USE_MODULE_TILING_TRUE@ tiling/module.desktop
@USE_MODULE_TILING_TRUE@ tiling/e_mod_tiling.h \
@USE_MODULE_TILING_TRUE@ tiling/e_mod_config.c
-@USE_MODULE_TILING_TRUE@tiling_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
@USE_MODULE_ACCESS_TRUE@accessdir = $(MDIR)/access
@USE_MODULE_ACCESS_TRUE@access_DATA = access/module.desktop
@USE_MODULE_ACCESS_TRUE@accesspkgdir = $(MDIR)/access/$(MODULE_ARCH)
@USE_MODULE_ACCESS_TRUE@ access/e_mod_main.h \
@USE_MODULE_ACCESS_TRUE@ access/e_mod_config.c
-@USE_MODULE_ACCESS_TRUE@access_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
all: all-recursive
.SUFFIXES:
uninstall-xkbswitchDATA uninstall-xkbswitchpkgLTLIBRARIES
+@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@.PHONY: connman install-connman
+@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@connman: $(connmanpkg_LTLIBRARIES) $(connman_DATA)
+@USE_MODULE_CONNMAN_TRUE@install-connman: install-connmanDATA install-connmanpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_IBAR_TRUE@.PHONY: ibar install-ibar
+@USE_MODULE_IBAR_TRUE@ibar: $(ibarpkg_LTLIBRARIES) $(ibar_DATA)
+@USE_MODULE_IBAR_TRUE@install-ibar: install-ibarDATA install-ibarpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_DROPSHADOW_TRUE@.PHONY: dropshadow install-dropshadow
+@USE_MODULE_DROPSHADOW_TRUE@dropshadow: $(dropshadowpkg_LTLIBRARIES) $(dropshadow_DATA)
+@USE_MODULE_DROPSHADOW_TRUE@install-dropshadow: install-dropshadowDATA install-dropshadowpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@.PHONY: clock install-clock
+@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@clock: $(clockpkg_LTLIBRARIES) $(clock_DATA)
+@USE_MODULE_CLOCK_TRUE@install-clock: install-clockDATA install-clockpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_PAGER_TRUE@.PHONY: pager install-pager
+@USE_MODULE_PAGER_TRUE@pager: $(pagerpkg_LTLIBRARIES) $(pager_DATA)
+@USE_MODULE_PAGER_TRUE@install-pager: install-pagerDATA install-pagerpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@.PHONY: battery install-battery
+@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@battery: $(batterypkg_LTLIBRARIES) $(battery_DATA) $(batget_PROGRAMS)
+@USE_MODULE_BATTERY_TRUE@install-battery: install-batteryDATA install-batterypkgLTLIBRARIES install-batgetPROGRAMS
+
+@USE_MODULE_TEMPERATURE_TRUE@.PHONY: temperature install-temperature
+@USE_MODULE_TEMPERATURE_TRUE@temperature: $(temperaturepkg_LTLIBRARIES) $(temperature_DATA) $(tempget_PROGRAMS)
+@USE_MODULE_TEMPERATURE_TRUE@install-temperature: install-temperatureDATA install-temperaturepkgLTLIBRARIES install-tempgetPROGRAMS
+
+@USE_MODULE_NOTIFICATION_TRUE@.PHONY: notification install-notification
+@USE_MODULE_NOTIFICATION_TRUE@notification: $(notificationpkg_LTLIBRARIES) $(notification_DATA)
+@USE_MODULE_NOTIFICATION_TRUE@install-notification: install-notificationDATA install-notificationpkgLTLIBRARIES
+
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@cpufreq-install-data-hook:
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@ @chown $(cpufreq_setuid_root_user) $(DESTDIR)$(freqsetdir)/freqset$(EXEEXT) || true
@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@ @chmod $(cpufreq_setuid_root_mode) $(DESTDIR)$(freqsetdir)/freqset$(EXEEXT) || true
+@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@.PHONY: cpufreq install-cpufreq
+@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@cpufreq: $(cpufreqpkg_LTLIBRARIES) $(cpufreq_DATA) $(freqset_PROGRAMS)
+@USE_MODULE_CPUFREQ_TRUE@install-cpufreq: install-cpufreqDATA install-cpufreqpkgLTLIBRARIES install-freqsetPROGRAMS
+
+@USE_MODULE_IBOX_TRUE@.PHONY: ibox install-ibox
+@USE_MODULE_IBOX_TRUE@ibox: $(iboxpkg_LTLIBRARIES) $(ibox_DATA)
+@USE_MODULE_IBOX_TRUE@install-ibox: install-iboxDATA install-iboxpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_START_TRUE@.PHONY: start install-start
+@USE_MODULE_START_TRUE@start: $(startpkg_LTLIBRARIES) $(start_DATA)
+@USE_MODULE_START_TRUE@install-start: install-startDATA install-startpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_WINLIST_TRUE@.PHONY: winlist install-winlist
+@USE_MODULE_WINLIST_TRUE@winlist: $(winlistpkg_LTLIBRARIES) $(winlist_DATA)
+@USE_MODULE_WINLIST_TRUE@install-winlist: install-winlistDATA install-winlistpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_FILEMAN_TRUE@.PHONY: fileman install-fileman
+@USE_MODULE_FILEMAN_TRUE@fileman: $(filemanpkg_LTLIBRARIES) $(fileman_DATA)
+@USE_MODULE_FILEMAN_TRUE@install-fileman: install-filemanDATA install-filemanpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_FILEMAN_OPINFO_TRUE@.PHONY: fileman_opinfo install-fileman_opinfo
+@USE_MODULE_FILEMAN_OPINFO_TRUE@fileman_opinfo: $(fileman_opinfopkg_LTLIBRARIES) $(fileman_opinfo_DATA)
+@USE_MODULE_FILEMAN_OPINFO_TRUE@install-fileman_opinfo: install-fileman_opinfoDATA install-fileman_opinfopkgLTLIBRARIES
+
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard/e_mod_comp_main.h: $(abs_top_srcdir)/src/modules/comp/e_mod_main.h
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@ $(AM_V_GEN) $(LN_S) -f $< $@
@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@$(wizard_page_150_la_OBJECTS): wizard/e_mod_comp_cfdata.c
+@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@.PHONY: wizard install-wizard
+@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@wizard: $(wizardpkg_LTLIBRARIES) $(wizard_DATA)
+@USE_MODULE_WIZARD_TRUE@install-wizard: install-wizardDATA install-wizardpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_TRUE@.PHONY: conf install-conf
+@USE_MODULE_CONF_TRUE@conf: $(confpkg_LTLIBRARIES) $(conf_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_TRUE@install-conf: install-confDATA install-confpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_WALLPAPER2_TRUE@.PHONY: conf_wallpaper2 install-conf_wallpaper2
+@USE_MODULE_CONF_WALLPAPER2_TRUE@conf_wallpaper2: $(conf_wallpaper2pkg_LTLIBRARIES) $(conf_wallpaper2_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_WALLPAPER2_TRUE@install-conf_wallpaper2: install-conf_wallpaper2DATA install-conf_wallpaper2pkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_THEME_TRUE@.PHONY: conf_theme install-conf_theme
+@USE_MODULE_CONF_THEME_TRUE@conf_theme: $(conf_themepkg_LTLIBRARIES) $(conf_theme_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_THEME_TRUE@install-conf_theme: install-conf_themeDATA install-conf_themepkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_INTL_TRUE@.PHONY: conf_intl install-conf_intl
+@USE_MODULE_CONF_INTL_TRUE@conf_intl: $(conf_intlpkg_LTLIBRARIES) $(conf_intl_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_INTL_TRUE@install-conf_intl: install-conf_intlDATA install-conf_intlpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_MSGBUS_TRUE@.PHONY: msgbus install-msgbus
+@USE_MODULE_MSGBUS_TRUE@msgbus: $(msgbuspkg_LTLIBRARIES) $(msgbus_DATA)
+@USE_MODULE_MSGBUS_TRUE@install-msgbus: install-msgbusDATA install-msgbuspkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_APPLICATIONS_TRUE@.PHONY: conf_applications install-conf_applications
+@USE_MODULE_CONF_APPLICATIONS_TRUE@conf_applications: $(conf_applicationspkg_LTLIBRARIES) $(conf_applications_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_APPLICATIONS_TRUE@install-conf_applications: install-conf_applicationsDATA install-conf_applicationspkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_DISPLAY_TRUE@.PHONY: conf_display install-conf_display
+@USE_MODULE_CONF_DISPLAY_TRUE@conf_display: $(conf_displaypkg_LTLIBRARIES) $(conf_display_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_DISPLAY_TRUE@install-conf_display: install-conf_displayDATA install-conf_displaypkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_SHELVES_TRUE@.PHONY: conf_shelves install-conf_shelves
+@USE_MODULE_CONF_SHELVES_TRUE@conf_shelves: $(conf_shelvespkg_LTLIBRARIES) $(conf_shelves_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_SHELVES_TRUE@install-conf_shelves: install-conf_shelvesDATA install-conf_shelvespkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_KEYBINDINGS_TRUE@.PHONY: conf_keybindings install-conf_keybindings
+@USE_MODULE_CONF_KEYBINDINGS_TRUE@conf_keybindings: $(conf_keybindingspkg_LTLIBRARIES) $(conf_keybindings_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_KEYBINDINGS_TRUE@install-conf_keybindings: install-conf_keybindingsDATA install-conf_keybindingspkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_EDGEBINDINGS_TRUE@.PHONY: conf_edgebindings install-conf_edgebindings
+@USE_MODULE_CONF_EDGEBINDINGS_TRUE@conf_edgebindings: $(conf_edgebindingspkg_LTLIBRARIES) $(conf_edgebindings_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_EDGEBINDINGS_TRUE@install-conf_edgebindings: install-conf_edgebindingsDATA install-conf_edgebindingspkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@.PHONY: conf_window_remembers install-conf_window_remembers
+@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@conf_window_remembers: $(conf_window_rememberspkg_LTLIBRARIES) $(conf_window_remembers_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_WINDOW_REMEMBERS_TRUE@install-conf_window_remembers: install-conf_window_remembersDATA install-conf_window_rememberspkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_WINDOW_MANIPULATION_TRUE@.PHONY: conf_window_manipulation install-conf_window_manipulation
+@USE_MODULE_CONF_WINDOW_MANIPULATION_TRUE@conf_window_manipulation: $(conf_window_manipulationpkg_LTLIBRARIES) $(conf_window_manipulation_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_WINDOW_MANIPULATION_TRUE@install-conf_window_manipulation: install-conf_window_manipulationDATA install-conf_window_manipulationpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_MENUS_TRUE@.PHONY: conf_menus install-conf_menus
+@USE_MODULE_CONF_MENUS_TRUE@conf_menus: $(conf_menuspkg_LTLIBRARIES) $(conf_menus_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_MENUS_TRUE@install-conf_menus: install-conf_menusDATA install-conf_menuspkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_DIALOGS_TRUE@.PHONY: conf_dialogs install-conf_dialogs
+@USE_MODULE_CONF_DIALOGS_TRUE@conf_dialogs: $(conf_dialogspkg_LTLIBRARIES) $(conf_dialogs_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_DIALOGS_TRUE@install-conf_dialogs: install-conf_dialogsDATA install-conf_dialogspkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_PERFORMANCE_TRUE@.PHONY: conf_performance install-conf_performance
+@USE_MODULE_CONF_PERFORMANCE_TRUE@conf_performance: $(conf_performancepkg_LTLIBRARIES) $(conf_performance_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_PERFORMANCE_TRUE@install-conf_performance: install-conf_performanceDATA install-conf_performancepkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_PATHS_TRUE@.PHONY: conf_paths install-conf_paths
+@USE_MODULE_CONF_PATHS_TRUE@conf_paths: $(conf_pathspkg_LTLIBRARIES) $(conf_paths_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_PATHS_TRUE@install-conf_paths: install-conf_pathsDATA install-conf_pathspkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_INTERACTION_TRUE@.PHONY: conf_interaction install-conf_interaction
+@USE_MODULE_CONF_INTERACTION_TRUE@conf_interaction: $(conf_interactionpkg_LTLIBRARIES) $(conf_interaction_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_INTERACTION_TRUE@install-conf_interaction: install-conf_interactionDATA install-conf_interactionpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_CONF_RANDR_TRUE@.PHONY: conf_randr install-conf_randr
+@USE_MODULE_CONF_RANDR_TRUE@conf_randr: $(conf_randrpkg_LTLIBRARIES) $(conf_randr_DATA)
+@USE_MODULE_CONF_RANDR_TRUE@install-conf_randr: install-conf_randrDATA install-conf_randrpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_GADMAN_TRUE@.PHONY: gadman install-gadman
+@USE_MODULE_GADMAN_TRUE@gadman: $(gadmanpkg_LTLIBRARIES) $(gadman_DATA)
+@USE_MODULE_GADMAN_TRUE@install-gadman: install-gadmanDATA install-gadmanpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_MIXER_TRUE@.PHONY: mixer install-mixer
+@USE_MODULE_MIXER_TRUE@mixer: $(mixerpkg_LTLIBRARIES) $(mixer_DATA)
+@USE_MODULE_MIXER_TRUE@install-mixer: install-mixerDATA install-mixerpkgLTLIBRARIES
+
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2/%.edj: illume2/%.edc Makefile
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ $(EDJE_CC) $(ILLUME2_EDJE_FLAGS) $< $@
+# TODO: incomplete
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@.PHONY: illume2 install-illume2
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume2: $(illume2pkg_LTLIBRARIES) $(illume2_DATA)
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@install-illume2: install-illume2DATA install-illume2pkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@.PHONY: illume_home install-illume_home
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_home: $(illume_homepkg_LTLIBRARIES) $(illume_home_DATA)
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@install-illume_home: install-illume_homeDATA install-illume_homepkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@.PHONY: illume_home_toggle install-illume_home_toggle
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_home_toggle: $(illume_home_togglepkg_LTLIBRARIES) $(illume_home_toggle_DATA)
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@install-illume_home_toggle: install-illume_home_toggleDATA install-illume_home_togglepkgLTLIBRARIES
+
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume-softkey/%.edj: illume-softkey/%.edc Makefile
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ $(EDJE_CC) $(ILLUME_SOFTKEY_EDJE_FLAGS) $< $@
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@.PHONY: illume_softkey install-illume_softkey
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_softkey: $(illume_softkeypkg_LTLIBRARIES) $(illume_softkey_DATA)
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@install-illume_softkey: install-illume_softkeyDATA install-illume_softkeypkgLTLIBRARIES
+
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume-keyboard/%.edj: illume-keyboard/%.edc Makefile
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ $(EDJE_CC) $(ILLUME_KEYBOARD_EDJE_FLAGS) $< $@
+# TODO: incomplete
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@.PHONY: illume_keyboard install-illume_keyboard
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_keyboard: $(illume_keyboardpkg_LTLIBRARIES) $(illume_keyboard_DATA)
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@install-illume_keyboard: install-illume_keyboardDATA install-illume_keyboardpkgLTLIBRARIES
+
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume-indicator/%.edj: illume-indicator/%.edc Makefile
@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@ $(EDJE_CC) $(ILLUME_INDICATOR_EDJE_FLAGS) $< $@
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@.PHONY: illume_indicator install-illume_indicator
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_indicator: $(illume_indicatorpkg_LTLIBRARIES) $(illume_indicator_DATA)
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@install-illume_indicator: install-illume_indicatorDATA install-illume_indicatorpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@.PHONY: illume_kbd_toggle install-illume_kbd_toggle
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_kbd_toggle: $(illume_kbd_togglepkg_LTLIBRARIES) $(illume_kbd_toggle_DATA)
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@install-illume_kbd_toggle: install-illume_kbd_toggleDATA install-illume_kbd_togglepkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@.PHONY: illume_mode_toggle install-illume_mode_toggle
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_mode_toggle: $(illume_mode_togglepkg_LTLIBRARIES) $(illume_mode_toggle_DATA)
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@install-illume_mode_toggle: install-illume_mode_toggleDATA install-illume_mode_togglepkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@.PHONY: illume_bluetooth install-illume_bluetooth
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@illume_bluetooth: $(illume_bluetoothpkg_LTLIBRARIES) $(illume_bluetooth_DATA)
+@USE_MODULE_ILLUME2_TRUE@install-illume_bluetooth: install-illume_bluetoothDATA install-illume_bluetoothpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_SYSCON_TRUE@.PHONY: syscon install-syscon
+@USE_MODULE_SYSCON_TRUE@syscon: $(sysconpkg_LTLIBRARIES) $(syscon_DATA)
+@USE_MODULE_SYSCON_TRUE@install-syscon: install-sysconDATA install-sysconpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@.PHONY: everything install-everything
+@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@everything: $(everythingpkg_LTLIBRARIES) $(everything_DATA)
+@USE_MODULE_EVERYTHING_TRUE@install-everything: install-everythingDATA install-everythingpkgLTLIBRARIES install-everything_pkgconfig_DATA
+
+@USE_MODULE_SYSTRAY_TRUE@.PHONY: systray install-systray
+@USE_MODULE_SYSTRAY_TRUE@systray: $(systraypkg_LTLIBRARIES) $(systray_DATA)
+@USE_MODULE_SYSTRAY_TRUE@install-systray: install-systrayDATA install-systraypkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_COMP_TRUE@.PHONY: comp install-comp
+@USE_MODULE_COMP_TRUE@comp: $(comppkg_LTLIBRARIES) $(comp_DATA)
+@USE_MODULE_COMP_TRUE@install-comp: install-compDATA install-comppkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_PHYSICS_TRUE@.PHONY: physics install-physics
+@USE_MODULE_PHYSICS_TRUE@physics: $(physicspkg_LTLIBRARIES) $(physics_DATA)
+@USE_MODULE_PHYSICS_TRUE@install-physics: install-physicsDATA install-physicspkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_QUICKACCESS_TRUE@.PHONY: quickaccess install-quickaccess
+@USE_MODULE_QUICKACCESS_TRUE@quickaccess: $(quickaccesspkg_LTLIBRARIES) $(quickaccess_DATA)
+@USE_MODULE_QUICKACCESS_TRUE@install-quickaccess: install-quickaccessDATA install-quickaccesspkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_SHOT_TRUE@.PHONY: shot install-shot
+@USE_MODULE_SHOT_TRUE@shot: $(shotpkg_LTLIBRARIES) $(shot_DATA)
+@USE_MODULE_SHOT_TRUE@install-shot: install-shotDATA install-shotpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@.PHONY: backlight install-backlight
+@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@backlight: $(backlightpkg_LTLIBRARIES) $(backlight_DATA)
+@USE_MODULE_BACKLIGHT_TRUE@install-backlight: install-backlightDATA install-backlightpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_TASKS_TRUE@.PHONY: tasks install-tasks
+@USE_MODULE_TASKS_TRUE@tasks: $(taskspkg_LTLIBRARIES) $(tasks_DATA)
+@USE_MODULE_TASKS_TRUE@install-tasks: install-tasksDATA install-taskspkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_XKBSWITCH_TRUE@.PHONY: xkbswitch install-xkbswitch
+@USE_MODULE_XKBSWITCH_TRUE@xkbswitch: $(xkbswitchpkg_LTLIBRARIES) $(xkbswitch_DATA)
+@USE_MODULE_XKBSWITCH_TRUE@install-xkbswitch: install-xkbswitchDATA install-xkbswitchpkgLTLIBRARIES
+
@USE_MODULE_TILING_TRUE@tiling/%.edj: tiling/%.edc Makefile
@USE_MODULE_TILING_TRUE@ $(EDJE_CC) $(TILING_EDJE_FLAGS) $< $@
+@USE_MODULE_TILING_TRUE@.PHONY: tiling install-tiling
+@USE_MODULE_TILING_TRUE@tiling: $(tilingpkg_LTLIBRARIES) $(tiling_DATA)
+@USE_MODULE_TILING_TRUE@install-tiling: install-tilingDATA install-tilingpkgLTLIBRARIES
+
+@USE_MODULE_ACCESS_TRUE@.PHONY: access install-access
+@USE_MODULE_ACCESS_TRUE@access: $(accesspkg_LTLIBRARIES) $(access_DATA)
+@USE_MODULE_ACCESS_TRUE@install-access: install-accessDATA install-accesspkgLTLIBRARIES
+
#if HAVE_WAYLAND_DRM
#include Makefile_wl_drm.am
#endif
access/e_mod_main.h \
access/e_mod_config.c
-access_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: access install-access
+access: $(accesspkg_LTLIBRARIES) $(access_DATA)
+install-access: install-accessDATA install-accesspkgLTLIBRARIES
backlight_module_la_SOURCES = backlight/e_mod_main.c \
backlight/e_mod_main.h
-backlight_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: backlight install-backlight
+backlight: $(backlightpkg_LTLIBRARIES) $(backlight_DATA)
+install-backlight: install-backlightDATA install-backlightpkgLTLIBRARIES
batterypkgdir = $(MDIR)/battery/$(MODULE_ARCH)
batterypkg_LTLIBRARIES = battery/module.la
-battery_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
battery_module_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS)
battery_module_la_SOURCES = battery/e_mod_main.h \
battery/e_mod_main.c \
battery_batget_SOURCES = battery/batget.c
battery_batget_LDADD = @BATTERY_LIBS@
battery_batget_LDFLAGS = @BATTERY_LDFLAGS@
+
+.PHONY: battery install-battery
+battery: $(batterypkg_LTLIBRARIES) $(battery_DATA) $(batget_PROGRAMS)
+install-battery: install-batteryDATA install-batterypkgLTLIBRARIES install-batgetPROGRAMS
clock/e_mod_main.c \
clock/e_mod_config.c
-clock_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: clock install-clock
+clock: $(clockpkg_LTLIBRARIES) $(clock_DATA)
+install-clock: install-clockDATA install-clockpkgLTLIBRARIES
endif
comp_module_la_LIBADD = @WAYLAND_LIBS@
-comp_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+
+.PHONY: comp install-comp
+comp: $(comppkg_LTLIBRARIES) $(comp_DATA)
+install-comp: install-compDATA install-comppkgLTLIBRARIES
conf/e_conf.h \
conf/e_mod_config.c
-conf_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf install-conf
+conf: $(confpkg_LTLIBRARIES) $(conf_DATA)
+install-conf: install-confDATA install-confpkgLTLIBRARIES
conf_applications/e_int_config_apps_personal.c \
conf_applications/e_int_config_apps_personal.h
-conf_applications_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_applications install-conf_applications
+conf_applications: $(conf_applicationspkg_LTLIBRARIES) $(conf_applications_DATA)
+install-conf_applications: install-conf_applicationsDATA install-conf_applicationspkgLTLIBRARIES
conf_dialogs/e_int_config_profiles.c \
conf_dialogs/e_int_config_profiles.h
-
-conf_dialogs_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_dialogs install-conf_dialogs
+conf_dialogs: $(conf_dialogspkg_LTLIBRARIES) $(conf_dialogs_DATA)
+install-conf_dialogs: install-conf_dialogsDATA install-conf_dialogspkgLTLIBRARIES
conf_display/e_int_config_desk.c \
conf_display/e_int_config_desk.h
-conf_display_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_display install-conf_display
+conf_display: $(conf_displaypkg_LTLIBRARIES) $(conf_display_DATA)
+install-conf_display: install-conf_displayDATA install-conf_displaypkgLTLIBRARIES
conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c \
conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.h
-conf_edgebindings_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_edgebindings install-conf_edgebindings
+conf_edgebindings: $(conf_edgebindingspkg_LTLIBRARIES) $(conf_edgebindings_DATA)
+install-conf_edgebindings: install-conf_edgebindingsDATA install-conf_edgebindingspkgLTLIBRARIES
conf_interaction/e_int_config_mouse.c \
conf_interaction/e_int_config_mouse.h
-conf_interaction_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_interaction install-conf_interaction
+conf_interaction: $(conf_interactionpkg_LTLIBRARIES) $(conf_interaction_DATA)
+install-conf_interaction: install-conf_interactionDATA install-conf_interactionpkgLTLIBRARIES
conf_intl/e_int_config_imc.c \
conf_intl/e_int_config_imc.h
-conf_intl_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_intl install-conf_intl
+conf_intl: $(conf_intlpkg_LTLIBRARIES) $(conf_intl_DATA)
+install-conf_intl: install-conf_intlDATA install-conf_intlpkgLTLIBRARIES
conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c \
conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.h
-conf_keybindings_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_keybindings install-conf_keybindings
+conf_keybindings: $(conf_keybindingspkg_LTLIBRARIES) $(conf_keybindings_DATA)
+install-conf_keybindings: install-conf_keybindingsDATA install-conf_keybindingspkgLTLIBRARIES
conf_menus/e_int_config_menus.c \
conf_menus/e_int_config_menus.h
-conf_menus_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_menus install-conf_menus
+conf_menus: $(conf_menuspkg_LTLIBRARIES) $(conf_menus_DATA)
+install-conf_menus: install-conf_menusDATA install-conf_menuspkgLTLIBRARIES
conf_paths/e_int_config_env.c \
conf_paths/e_int_config_env.h
-conf_paths_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_paths install-conf_paths
+conf_paths: $(conf_pathspkg_LTLIBRARIES) $(conf_paths_DATA)
+install-conf_paths: install-conf_pathsDATA install-conf_pathspkgLTLIBRARIES
conf_performance/e_int_config_powermanagement.c \
conf_performance/e_int_config_powermanagement.h
-
-conf_performance_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_performance install-conf_performance
+conf_performance: $(conf_performancepkg_LTLIBRARIES) $(conf_performance_DATA)
+install-conf_performance: install-conf_performanceDATA install-conf_performancepkgLTLIBRARIES
conf_randr/e_smart_monitor.h \
conf_randr/e_smart_monitor.c
-conf_randr_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_randr install-conf_randr
+conf_randr: $(conf_randrpkg_LTLIBRARIES) $(conf_randr_DATA)
+install-conf_randr: install-conf_randrDATA install-conf_randrpkgLTLIBRARIES
conf_shelves/e_int_config_shelf.c \
conf_shelves/e_int_config_shelf.h
-conf_shelves_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_shelves install-conf_shelves
+conf_shelves: $(conf_shelvespkg_LTLIBRARIES) $(conf_shelves_DATA)
+install-conf_shelves: install-conf_shelvesDATA install-conf_shelvespkgLTLIBRARIES
conf_theme/e_int_config_wallpaper.h \
conf_theme/e_int_config_xsettings.c
-conf_theme_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_theme install-conf_theme
+conf_theme: $(conf_themepkg_LTLIBRARIES) $(conf_theme_DATA)
+install-conf_theme: install-conf_themeDATA install-conf_themepkgLTLIBRARIES
conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c \
conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.h
-conf_wallpaper2_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_wallpaper2 install-conf_wallpaper2
+conf_wallpaper2: $(conf_wallpaper2pkg_LTLIBRARIES) $(conf_wallpaper2_DATA)
+install-conf_wallpaper2: install-conf_wallpaper2DATA install-conf_wallpaper2pkgLTLIBRARIES
conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c \
conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.h
-conf_window_manipulation_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_window_manipulation install-conf_window_manipulation
+conf_window_manipulation: $(conf_window_manipulationpkg_LTLIBRARIES) $(conf_window_manipulation_DATA)
+install-conf_window_manipulation: install-conf_window_manipulationDATA install-conf_window_manipulationpkgLTLIBRARIES
conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c \
conf_window_remembers/e_int_config_remembers.h
-conf_window_remembers_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: conf_window_remembers install-conf_window_remembers
+conf_window_remembers: $(conf_window_rememberspkg_LTLIBRARIES) $(conf_window_remembers_DATA)
+install-conf_window_remembers: install-conf_window_remembersDATA install-conf_window_rememberspkgLTLIBRARIES
connman_module_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -Wno-unused-parameter
connman_module_la_LIBADD = @ECONNMAN_LIBS@
-connman_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+
+.PHONY: connman install-connman
+connman: $(connmanpkg_LTLIBRARIES) $(connman_DATA)
+install-connman: install-connmanDATA install-connmanpkgLTLIBRARIES
cpufreq_module_la_SOURCES = cpufreq/e_mod_main.h \
cpufreq/e_mod_main.c
-cpufreq_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
-
freqsetdir = $(cpufreqpkgdir)
freqset_PROGRAMS = cpufreq/freqset
@chmod $(cpufreq_setuid_root_mode) $(DESTDIR)$(freqsetdir)/freqset$(EXEEXT) || true
INSTALL_DATA_HOOKS += cpufreq-install-data-hook
+
+.PHONY: cpufreq install-cpufreq
+cpufreq: $(cpufreqpkg_LTLIBRARIES) $(cpufreq_DATA) $(freqset_PROGRAMS)
+install-cpufreq: install-cpufreqDATA install-cpufreqpkgLTLIBRARIES install-freqsetPROGRAMS
dropshadow/e_mod_config.h \
dropshadow/e_mod_config.c
-dropshadow_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: dropshadow install-dropshadow
+dropshadow: $(dropshadowpkg_LTLIBRARIES) $(dropshadow_DATA)
+install-dropshadow: install-dropshadowDATA install-dropshadowpkgLTLIBRARIES
everything/evry_plug_settings.c \
everything/evry_plug_calc.c
-everything_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
-
everything_headersdir = $(pkgincludedir)
dist_everything_headers_DATA = $(EVRYHEADERS)
everything_pkgconfig_DATA = everything/everything.pc
EXTRA_DIST += everything/everything.pc.in
DISTCLEANFILES = everything/everything.pc
+
+.PHONY: everything install-everything
+everything: $(everythingpkg_LTLIBRARIES) $(everything_DATA)
+install-everything: install-everythingDATA install-everythingpkgLTLIBRARIES install-everything_pkgconfig_DATA
fileman/e_mod_dbus.h \
fileman/e_mod_menu.c
-fileman_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: fileman install-fileman
+fileman: $(filemanpkg_LTLIBRARIES) $(fileman_DATA)
+install-fileman: install-filemanDATA install-filemanpkgLTLIBRARIES
fileman_opinfo_module_la_SOURCES = fileman_opinfo/e_mod_main.c \
fileman_opinfo/e_mod_main.h
-fileman_opinfo_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: fileman_opinfo install-fileman_opinfo
+fileman_opinfo: $(fileman_opinfopkg_LTLIBRARIES) $(fileman_opinfo_DATA)
+install-fileman_opinfo: install-fileman_opinfoDATA install-fileman_opinfopkgLTLIBRARIES
gadman/e_mod_gadman.c \
gadman/e_mod_gadman.h
-gadman_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: gadman install-gadman
+gadman: $(gadmanpkg_LTLIBRARIES) $(gadman_DATA)
+install-gadman: install-gadmanDATA install-gadmanpkgLTLIBRARIES
ibar/e_mod_main.h \
ibar/e_mod_config.c
-ibar_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: ibar install-ibar
+ibar: $(ibarpkg_LTLIBRARIES) $(ibar_DATA)
+install-ibar: install-ibarDATA install-ibarpkgLTLIBRARIES
ibox/e_mod_main.h \
ibox/e_mod_config.c
-ibox_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: ibox install-ibox
+ibox: $(iboxpkg_LTLIBRARIES) $(ibox_DATA)
+install-ibox: install-iboxDATA install-iboxpkgLTLIBRARIES
illume_bluetooth_module_la_SOURCES = illume-bluetooth/e_mod_main.c \
illume-bluetooth/e_mod_main.h
-illume_bluetooth_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: illume_bluetooth install-illume_bluetooth
+illume_bluetooth: $(illume_bluetoothpkg_LTLIBRARIES) $(illume_bluetooth_DATA)
+install-illume_bluetooth: install-illume_bluetoothDATA install-illume_bluetoothpkgLTLIBRARIES
illume_home_toggle_module_la_SOURCES = illume-home-toggle/e_mod_main.c \
illume-home-toggle/e_mod_main.h
-illume_home_toggle_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: illume_home_toggle install-illume_home_toggle
+illume_home_toggle: $(illume_home_togglepkg_LTLIBRARIES) $(illume_home_toggle_DATA)
+install-illume_home_toggle: install-illume_home_toggleDATA install-illume_home_togglepkgLTLIBRARIES
illume-home/e_busycover.c \
illume-home/e_busycover.h
-illume_home_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: illume_home install-illume_home
+illume_home: $(illume_homepkg_LTLIBRARIES) $(illume_home_DATA)
+install-illume_home: install-illume_homeDATA install-illume_homepkgLTLIBRARIES
endif
illume_indicator_module_la_LIBADD = @ENOTIFY_LIBS@
-illume_indicator_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+
+.PHONY: illume_indicator install-illume_indicator
+illume_indicator: $(illume_indicatorpkg_LTLIBRARIES) $(illume_indicator_DATA)
+install-illume_indicator: install-illume_indicatorDATA install-illume_indicatorpkgLTLIBRARIES
illume_kbd_toggle_module_la_SOURCES = illume-kbd-toggle/e_mod_main.c \
illume-kbd-toggle/e_mod_main.h
-illume_kbd_toggle_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: illume_kbd_toggle install-illume_kbd_toggle
+illume_kbd_toggle: $(illume_kbd_togglepkg_LTLIBRARIES) $(illume_kbd_toggle_DATA)
+install-illume_kbd_toggle: install-illume_kbd_toggleDATA install-illume_kbd_togglepkgLTLIBRARIES
illume-keyboard/e_mod_config.c \
illume-keyboard/e_mod_config.h
-illume_keyboard_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+# TODO: incomplete
+.PHONY: illume_keyboard install-illume_keyboard
+illume_keyboard: $(illume_keyboardpkg_LTLIBRARIES) $(illume_keyboard_DATA)
+install-illume_keyboard: install-illume_keyboardDATA install-illume_keyboardpkgLTLIBRARIES
illume_mode_toggle_module_la_SOURCES = illume-mode-toggle/e_mod_main.c \
illume-mode-toggle/e_mod_main.h
-illume_mode_toggle_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: illume_mode_toggle install-illume_mode_toggle
+illume_mode_toggle: $(illume_mode_togglepkg_LTLIBRARIES) $(illume_mode_toggle_DATA)
+install-illume_mode_toggle: install-illume_mode_toggleDATA install-illume_mode_togglepkgLTLIBRARIES
illume-softkey/e_mod_config.c \
illume-softkey/e_mod_config.h
-illume_softkey_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: illume_softkey install-illume_softkey
+illume_softkey: $(illume_softkeypkg_LTLIBRARIES) $(illume_softkey_DATA)
+install-illume_softkey: install-illume_softkeyDATA install-illume_softkeypkgLTLIBRARIES
EXTRA_DIST += illume2/images/module_icon.png
# keyboards
-illume2keyboardsdir = $(MDIR)/keyboards
+illume2keyboardsdir = $(MDIR)/illume2/keyboards
illume2keyboards_DATA = illume2/keyboards/ignore_built_in_keyboards
EXTRA_DIST += $(illume2keyboards_DATA)
# policies
## illume
-illume2policyillumedir = $(MDIR)/policies
+illume2policyillumedir = $(MDIR)/illume2/policies
illume2policyillume_LTLIBRARIES = illume2/policies/illume/illume.la
ILLUME2POLICYCPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(top_srcdir)/src/modules/illume2
illume2_policies_illume_illume_la_LIBTOOLFLAGS = --tag=disable-static
## tablet
-illume2policytabletdir = $(MDIR)/policies
+illume2policytabletdir = $(MDIR)/illume2/policies
illume2policytablet_LTLIBRARIES = illume2/policies/tablet/tablet.la
illume2_policies_tablet_tablet_la_CPPFLAGS = $(ILLUME2POLICYCPPFLAGS)
illume2/e_mod_config.h \
illume2/e_mod_config.c
-illume2_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+# TODO: incomplete
+.PHONY: illume2 install-illume2
+illume2: $(illume2pkg_LTLIBRARIES) $(illume2_DATA)
+install-illume2: install-illume2DATA install-illume2pkgLTLIBRARIES
mixer_module_la_LIBADD += @ENOTIFY_LIBS@
endif
-mixer_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: mixer install-mixer
+mixer: $(mixerpkg_LTLIBRARIES) $(mixer_DATA)
+install-mixer: install-mixerDATA install-mixerpkgLTLIBRARIES
msgbus/msgbus_desktop.c \
msgbus/msgbus_lang.c
-msgbus_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: msgbus install-msgbus
+msgbus: $(msgbuspkg_LTLIBRARIES) $(msgbus_DATA)
+install-msgbus: install-msgbusDATA install-msgbuspkgLTLIBRARIES
notification/e_mod_popup.c
notification_module_la_LIBADD = @ENOTIFY_LIBS@
-notification_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+
+.PHONY: notification install-notification
+notification: $(notificationpkg_LTLIBRARIES) $(notification_DATA)
+install-notification: install-notificationDATA install-notificationpkgLTLIBRARIES
pager/e_mod_main.c \
pager/e_mod_config.c
-pager_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: pager install-pager
+pager: $(pagerpkg_LTLIBRARIES) $(pager_DATA)
+install-pager: install-pagerDATA install-pagerpkgLTLIBRARIES
physics/e_mod_physics.h
physics_module_la_LIBADD = @EPHYSICS_LIBS@
-physics_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+
+.PHONY: physics install-physics
+physics: $(physicspkg_LTLIBRARIES) $(physics_DATA)
+install-physics: install-physicsDATA install-physicspkgLTLIBRARIES
quickaccess/e_quickaccess_bindings.c \
quickaccess/e_quickaccess_db.c
-quickaccess_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: quickaccess install-quickaccess
+quickaccess: $(quickaccesspkg_LTLIBRARIES) $(quickaccess_DATA)
+install-quickaccess: install-quickaccessDATA install-quickaccesspkgLTLIBRARIES
shot_module_la_SOURCES = shot/e_mod_main.c \
shot/e_mod_main.h
-shot_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: shot install-shot
+shot: $(shotpkg_LTLIBRARIES) $(shot_DATA)
+install-shot: install-shotDATA install-shotpkgLTLIBRARIES
start_module_la_SOURCES = start/e_mod_main.h \
start/e_mod_main.c
-start_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: start install-start
+start: $(startpkg_LTLIBRARIES) $(start_DATA)
+install-start: install-startDATA install-startpkgLTLIBRARIES
syscon/e_syscon.h \
syscon/e_syscon_gadget.c
-syscon_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: syscon install-syscon
+syscon: $(sysconpkg_LTLIBRARIES) $(syscon_DATA)
+install-syscon: install-sysconDATA install-sysconpkgLTLIBRARIES
systray_module_la_SOURCES = systray/e_mod_main.h \
systray/e_mod_main.c
-systray_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: systray install-systray
+systray: $(systraypkg_LTLIBRARIES) $(systray_DATA)
+install-systray: install-systrayDATA install-systraypkgLTLIBRARIES
tasks/e_mod_main.h \
tasks/e_mod_config.c
-tasks_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: tasks install-tasks
+tasks: $(taskspkg_LTLIBRARIES) $(tasks_DATA)
+install-tasks: install-tasksDATA install-taskspkgLTLIBRARIES
temperaturepkgdir = $(MDIR)/temperature/$(MODULE_ARCH)
temperaturepkg_LTLIBRARIES = temperature/module.la
-temperature_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
temperature_module_la_SOURCES = temperature/e_mod_main.c \
temperature/e_mod_main.h \
temperature/e_mod_config.c \
temperature_tempget_SOURCES = temperature/tempget.c
temperature_tempget_LDADD = @TEMPERATURE_LIBS@
+
+.PHONY: temperature install-temperature
+temperature: $(temperaturepkg_LTLIBRARIES) $(temperature_DATA) $(tempget_PROGRAMS)
+install-temperature: install-temperatureDATA install-temperaturepkgLTLIBRARIES install-tempgetPROGRAMS
tiling/e_mod_tiling.h \
tiling/e_mod_config.c
-tiling_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: tiling install-tiling
+tiling: $(tilingpkg_LTLIBRARIES) $(tiling_DATA)
+install-tiling: install-tilingDATA install-tilingpkgLTLIBRARIES
winlist/e_winlist.h \
winlist/e_winlist.c
-winlist_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: winlist install-winlist
+winlist: $(winlistpkg_LTLIBRARIES) $(winlist_DATA)
+install-winlist: install-winlistDATA install-winlistpkgLTLIBRARIES
wizard/e_mod_main.c \
wizard/e_wizard.c \
wizard/e_wizard.h
-wizard_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_000_la_SOURCES = wizard/page_000.c
-wizard_page_000_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_010_la_SOURCES = wizard/page_010.c
-wizard_page_010_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_011_la_SOURCES = wizard/page_011.c
-wizard_page_011_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_020_la_SOURCES = wizard/page_020.c
-wizard_page_020_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_030_la_SOURCES = wizard/page_030.c
-wizard_page_030_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_040_la_SOURCES = wizard/page_040.c
-wizard_page_040_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_050_la_SOURCES = wizard/page_050.c
-wizard_page_050_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_060_la_SOURCES = wizard/page_060.c
-wizard_page_060_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_070_la_SOURCES = wizard/page_070.c
-wizard_page_070_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_080_la_SOURCES = wizard/page_080.c
-wizard_page_080_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_090_la_SOURCES = wizard/page_090.c
-wizard_page_090_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
-
wizard_page_100_la_SOURCES = wizard/page_100.c
-wizard_page_100_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
if USE_MODULE_CONNMAN
wizard_page_110_la_SOURCES = wizard/page_110.c
wizard_page_110_la_LIBADD = @ECONNMAN_LIBS@
-wizard_page_110_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
endif
wizard_page_120_la_SOURCES = wizard/page_120.c
-wizard_page_120_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_130_la_SOURCES = wizard/page_130.c
-wizard_page_130_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_140_la_SOURCES = wizard/page_140.c
-wizard_page_140_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard/e_mod_comp_main.h: $(abs_top_srcdir)/src/modules/comp/e_mod_main.h
$(AM_V_GEN) $(LN_S) -f $< $@
wizard/e_mod_comp_cfdata.h \
wizard/e_mod_comp_main.h
-wizard_page_150_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_160_la_SOURCES = wizard/page_160.c
-wizard_page_160_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_170_la_SOURCES = wizard/page_170.c
-wizard_page_170_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
wizard_page_200_la_SOURCES = wizard/page_200.c
-wizard_page_200_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+
+.PHONY: wizard install-wizard
+wizard: $(wizardpkg_LTLIBRARIES) $(wizard_DATA)
+install-wizard: install-wizardDATA install-wizardpkgLTLIBRARIES
xkbswitch/e_mod_parse.c \
xkbswitch/e_mod_parse.h
-xkbswitch_module_la_DEPENDENCIES = $(MDEPENDENCIES)
+.PHONY: xkbswitch install-xkbswitch
+xkbswitch: $(xkbswitchpkg_LTLIBRARIES) $(xkbswitch_DATA)
+install-xkbswitch: install-xkbswitchDATA install-xkbswitchpkgLTLIBRARIES
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Access
+Name[es]=Accesibilidad
+Name[gl]=Accesibilidade
Name[pt]=Acessibilidade
Name[ru]=Доступность
Icon=preferences-desktop-accessibility
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Accessibility module designed to improve ease of use for the vision impaired and the blind.
+Comment[es]=Módulo de accesibilidad diseñado para facilitar el uso a ciegos y discapacitados visuales.
Comment[fr]=Module d'accessibilité permettant d'améliorer l'expérience utilisateur des déficients visuels.
+Comment[gl]=Módulo de accesibilidade programado para facilitar o uso a cegos e discapacitados visuais.
Comment[it]=Modulo per l'accessibilità, progettato per facilitare l'uso agli ipovedenti e ai ciechi.
Comment[pt]=Módulo de acessibilidade para ajudar os deficientes visuais
Comment[ru]=Модуль разработанный для упрощения работы за компьютером людей со слабым зрением.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Backlight
+Name[es]=Iluminación
Name[fr]=Rétroéclairage
+Name[gl]=Iluminación
Name[pt]=Iluminação
Name[ru]=Подсветка
Icon=e-module-backlight
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Backlight control slider gadget
+Comment[es]=Deslizador para controlar la iluminación.
Comment[fr]=Slider de contrôle du rétroéclairage.
+Comment[gl]=Cursor para controlar a iluminación.
Comment[it]=Fornisce un cursore per il controllo della retroilluminazione.
Comment[pt]=Um cursor para controlar a iluminação do monitor
Comment[ru]=Слайдер для управления подсветкой
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Backlight
+Name[es]=Iluminación
Name[fr]=Rétroéclairage
+Name[gl]=Iluminación
Name[pt]=Iluminação
Name[ru]=Подсветка
Icon=e-module-backlight
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Backlight control slider gadget
+Comment[es]=Deslizador para controlar la iluminación.
Comment[fr]=Slider de contrôle du rétroéclairage.
+Comment[gl]=Cursor para controlar a iluminación.
Comment[it]=Fornisce un cursore per il controllo della retroilluminazione.
Comment[pt]=Um cursor para controlar a iluminação do monitor
Comment[ru]=Слайдер для управления подсветкой
Name[eo]=Baterío
Name[es]=Batería
Name[fr]=Batterie
+Name[gl]=Batería
Name[hu]=Akkumulátor
Name[it]=
Name[ja]=
Comment[el]=Συστατικό που σας δείχνει οπτικά την κατάσταση της μπαταρίας σας.
Comment[eo]=Vidigi staton de sia baterio.
Comment[cs]=Gadget pro zobrazení stavu vaší baterie v notebooku.
-Comment[es]=Un dispositivo para ver el estado de su batería.
+Comment[es]=Un módulo para ver el estado de su batería.
Comment[fr]=Visualise l'état de la batterie.
+Comment[gl]=Un módulo para ver o estado da súa batería.
Comment[hu]=Nyomon követheted az akkumulátor töltöttségi szintjét.
Comment[it]=Un modulo per visualizzare lo stato della batteria.
Comment[ja]=
Name[eo]=Baterío
Name[es]=Batería
Name[fr]=Batterie
+Name[gl]=Batería
Name[hu]=Akkumulátor
Name[it]=
Name[ja]=
Comment[el]=Συστατικό που σας δείχνει οπτικά την κατάσταση της μπαταρίας σας.
Comment[eo]=Vidigi staton de sia baterio.
Comment[cs]=Gadget pro zobrazení stavu vaší baterie v notebooku.
-Comment[es]=Un dispositivo para ver el estado de su batería.
+Comment[es]=Un módulo para ver el estado de su batería.
Comment[fr]=Visualise l'état de la batterie.
+Comment[gl]=Un módulo para ver o estado da súa batería.
Comment[hu]=Nyomon követheted az akkumulátor töltöttségi szintjét.
Comment[it]=Un modulo per visualizzare lo stato della batteria.
Comment[ja]=
e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
ob = e_widget_radio_add(evas, _("Digital"), 1, rg);
e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
- ob = e_widget_label_add(evas, "");
- e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 2, 1, 1, 0, 1, 0, 0);
+ ob = e_widget_check_add(evas, _("Seconds"), &(cfdata->cfg.show_seconds));
+ e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 2, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->cfg.digital_24h));
ob = e_widget_radio_add(evas, _("12 h"), 0, rg);
e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 3, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
ob = e_widget_radio_add(evas, _("24 h"), 1, rg);
e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 4, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
- ob = e_widget_check_add(evas, _("Seconds"), &(cfdata->cfg.show_seconds));
- e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 6, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
+
+ e_widget_table_object_append(tab, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
+
+ of = e_widget_frametable_add(evas, _("Date"), 0);
rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->cfg.show_date));
- ob = e_widget_radio_add(evas, _("No Date"), 0, rg);
- e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 7, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
- ob = e_widget_radio_add(evas, _("Words"), 1, rg);
- e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 8, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
+ ob = e_widget_radio_add(evas, _("None"), 0, rg);
+ e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
+ ob = e_widget_radio_add(evas, _("Full"), 1, rg);
+ e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
ob = e_widget_radio_add(evas, _("Numbers"), 2, rg);
- e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 9, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
-
- e_widget_table_object_append(tab, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
+ e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 2, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
+ ob = e_widget_radio_add(evas, _("Date Only"), 3, rg);
+ e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 3, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
+ e_widget_table_object_append(tab, of, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
+
of = e_widget_frametable_add(evas, _("Week"), 0);
ob = e_widget_label_add(evas, _("Start"));
e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, i + 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
}
- e_widget_table_object_append(tab, of, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
+ e_widget_table_object_append(tab, of, 1, 0, 1, 2, 1, 1, 1, 1);
of = e_widget_frametable_add(evas, _("Weekend"), 0);
ob = e_widget_radio_add(evas, "6", 6, rg);
e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 7, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
- e_widget_table_object_append(tab, of, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
+ e_widget_table_object_append(tab, of, 2, 0, 1, 2, 1, 1, 1, 1);
return tab;
}
strftime(buf, bufsz, "%a, %e %b, %Y", (const struct tm *)tm);
else if (inst->cfg->show_date == 2)
strftime(buf, bufsz, "%a, %x", (const struct tm *)tm);
+ else if (inst->cfg->show_date == 3)
+ strftime(buf, bufsz, "%x", (const struct tm *)tm);
}
else
buf[0] = 0;
Name[eo]=Horloĝo
Name[es]=Reloj
Name[fr]=Horloge
+Name[gl]=Reloxo
Name[hu]=Óra
Name[it]=
Name[ja]=
Comment[eo]=Vidigi la nunan horon.
Comment[es]=Un lindo reloj para mostrar la hora actual.
Comment[fr]=Une jolie horloge avec calendrier intégré.
+Comment[gl]=Un bonito reloxo para amosar a hora actual.
Comment[hu]=Egy szimpatikus, a pontos időt megjelenítő eszköz.
Comment[it]=Un simpatico orologio per mostrare l'ora attuale.
Comment[ja]=
Name[eo]=Horloĝo
Name[es]=Reloj
Name[fr]=Horloge
+Name[gl]=Reloxo
Name[hu]=Óra
Name[it]=
Name[ja]=
Comment[eo]=Vidigi la nunan horon.
Comment[es]=Un lindo reloj para mostrar la hora actual.
Comment[fr]=Une jolie horloge avec calendrier intégré.
+Comment[gl]=Un bonito reloxo para amosar a hora actual.
Comment[hu]=Egy szimpatikus, a pontos időt megjelenítő eszköz.
Comment[it]=Un simpatico orologio per mostrare l'ora attuale.
Comment[ja]=
Type=Link
Name=Composite
Name[ru]=Композитный режим
+Name[es]=Composición
+Name[gl]=Composición
Name[de]=Composite-Grafik
Name[tr]=Birleşiklik
Name[pt]=Composição
Comment=Enlightenment Composite Manager
Comment[ru]=Композитный менеджер для Enlightenment
Comment[de]=Composite-Manager für Enlightenment
+Comment[es]=Administrador de composición de Enlightenment.
Comment[fr]=Gestionnaire de composite intégré.
+Comment[gl]=Xestor de composición de Enlightenment.
Comment[it]=Composite manager per Enlightenment.
Comment[pt]=Gestão de composição integrada
Comment[tr]=Enlightenment için birleşiklik yöneticisi
Type=Link
Name=Composite
Name[ru]=Композитный режим
+Name[es]=Composición
+Name[gl]=Composición
Name[de]=Composite-Grafik
Name[tr]=Birleşiklik
Name[pt]=Composição
Comment=Enlightenment Composite Manager
Comment[ru]=Композитный менеджер для Enlightenment
Comment[de]=Composite-Manager für Enlightenment
+Comment[es]=Administrador de composición de Enlightenment.
Comment[fr]=Gestionnaire de composite intégré.
+Comment[gl]=Xestor de composición de Enlightenment.
Comment[it]=Composite manager per Enlightenment.
Comment[pt]=Gestão de composição integrada
Comment[tr]=Enlightenment için birleşiklik yöneticisi
Name[eo]=Panelo de agordado
Name[es]=Panel de configuración
Name[fr]=Panneau de contrôle
+Name[gl]=Panel de configuración
Name[hu]=Enlightenment Vezérlőpult
Name[it]=Pannello di configurazione
Name[ja]=
Comment[de]=Einstellungen an Enlightenment bequem vornehmen.
Comment[el]=
Comment[eo]=
-Comment[es]=
+Comment[es]=El panel de configuración general de Enlightenment.
Comment[fr]=Le panneau de configuration générale de Enlightenment.
+Comment[gl]=O panel da configuración xeral de Enlightenment.
Comment[hu]=
Comment[it]=Il pannello di configurazione di Enlightenment
Comment[ja]=
Name[eo]=Panelo de agordado
Name[es]=Panel de configuración
Name[fr]=Panneau de contrôle
+Name[gl]=Panel de configuración
Name[hu]=Enlightenment Vezérlőpult
Name[it]=Pannello di configurazione
Name[ja]=
Comment[de]=Einstellungen an Enlightenment bequem vornehmen.
Comment[el]=
Comment[eo]=
-Comment[es]=
+Comment[es]=El panel de configuración general de Enlightenment.
Comment[fr]=Le panneau de configuration générale de Enlightenment.
+Comment[gl]=O panel da configuración xeral de Enlightenment.
Comment[hu]=
Comment[it]=Il pannello di configurazione di Enlightenment
Comment[ja]=
Name[eo]=Aplikaĵoj
Name[es]=Aplicaciones
Name[fr]=Applications
+Name[gl]=Aplicativos
Name[hu]=Alkalmazások
Name[it]=Applicazioni
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi la breton IBar, restartigajn kaj startigajn aplikaĵojn.
Comment[es]=Permite configurar la IBar, reiniciar, e iniciar aplicaciones.
Comment[fr]=Concerne les applications dans l'IBar, celles à démarrer, à redémarrer, et la création d'applications.
+Comment[gl]=Permítelle configurar os aplicativos de inicio, reinicio e a barra Ibar.
Comment[hu]=Itt beállíthatod az ibar, újraindítandó, automatikusan induló alkalmazásokat.
Comment[it]=Consente la configurazione delle applicazioni per l'avvio, il riavvio e la barra Ibar.
Comment[ja]=
Name[eo]=Aplikaĵoj
Name[es]=Aplicaciones
Name[fr]=Applications
+Name[gl]=Aplicativos
Name[hu]=Alkalmazások
Name[it]=Applicazioni
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi la breton IBar, restartigajn kaj startigajn aplikaĵojn.
Comment[es]=Permite configurar la IBar, reiniciar, e iniciar aplicaciones.
Comment[fr]=Concerne les applications dans l'IBar, celles à démarrer, à redémarrer, et la création d'applications.
+Comment[gl]=Permítelle configurar os aplicativos de inicio, reinicio e a barra Ibar.
Comment[hu]=Itt beállíthatod az ibar, újraindítandó, automatikusan induló alkalmazásokat.
Comment[it]=Consente la configurazione delle applicazioni per l'avvio, il riavvio e la barra Ibar.
Comment[ja]=
Name[eo]=Dialogoj
Name[es]=Diálogos
Name[fr]=Boîtes de dialogue
+Name[gl]=Diálogos
Name[hu]=Párbeszédablakok
Name[it]=Finestre di dialogo
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi la defaŭltajn ecojn de dialogoj.
Comment[es]=Configura las propiedades predefinidas de los diálogos.
Comment[fr]=Configure les propriétés par défaut des boîtes de dialogue.
+Comment[gl]=Configure as propiedades predefinidas dos diálogos.
Comment[hu]=Alapértelmezett bárbeszédablak beállítások.
Comment[it]=Configura le proprietà predefinite per le finestre di dialogo.
Comment[ja]=
Name[eo]=Dialogoj
Name[es]=Diálogos
Name[fr]=Boîtes de dialogue
+Name[gl]=Diálogos
Name[hu]=Párbeszédablakok
Name[it]=Finestre di dialogo
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi la defaŭltajn ecojn de dialogoj.
Comment[es]=Configura las propiedades predefinidas de los diálogos.
Comment[fr]=Configure les propriétés par défaut des boîtes de dialogue.
+Comment[gl]=Configure as propiedades predefinidas dos diálogos.
Comment[hu]=Alapértelmezett bárbeszédablak beállítások.
Comment[it]=Configura le proprietà predefinite per le finestre di dialogo.
Comment[ja]=
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
-Name[es]=
+Name[es]=Pantalla
Name[fr]=Écran
+Name[gl]=Pantalla
Name[hu]=
Name[it]=Schermo
Name[ja]=
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
-Comment[es]=
+Comment[es]=Usado para configurar su pantalla.
Comment[fr]=Paramétrage de l'écran.
+Comment[gl]=Usado para configurar a súa pantalla.
Comment[hu]=
Comment[it]=Usato per la configurazione dello schermo.
Comment[ja]=
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
-Name[es]=
+Name[es]=Pantalla
Name[fr]=Écran
+Name[gl]=Pantalla
Name[hu]=
Name[it]=Schermo
Name[ja]=
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
-Comment[es]=
+Comment[es]=Usado para configurar su pantalla.
Comment[fr]=Paramétrage de l'écran.
+Comment[gl]=Usado para configurar a súa pantalla.
Comment[hu]=
Comment[it]=Usato per la configurazione dello schermo.
Comment[ja]=
Name[ru]=Привязки по краям
Name[cs]=Zkratky okrajù
Name[eo]=Fulmklavoj de ekranrandoj
+Name[es]=Asociaciones del margen de pantalla
Name[fr]=Raccourcis des bords de l'écran
+Name[gl]=Asociacións dos marxes da pantalla
Name[it]=Azioni ai bordi dello schermo
Name[tr]=Kenar Bağlayıcıları
Name[pt]=Associação das margens do ecrã
Comment[ru]=Здесь можно настроить привязки по краям экрана.
Comment[cs]=Zde mùžete nastavit zkratky pro okraje a rohy obrazovky.
Comment[eo]=Agordas la fulmklavoj de ekranrandoj.
+Comment[es]=Configure las asociaciones de los bordes de la pantalla aquí.
Comment[fr]=Configure les raccourcis des bords de l'écran.
+Comment[gl]=Configure as asociacións dos bordes da pantalla aquí.
Comment[it]=Configurate qui le azioni da eseguire quando il puntatore raggiunge i bordi dello schermo.
Comment[pt]=Configurar as associações aos limites do ecrã
Comment[tr]=Kenar bağlayıcılarınızı yapılandırın.
Name[ru]=Привязки по краям
Name[cs]=Zkratky okrajù
Name[eo]=Fulmklavoj de ekranrandoj
+Name[es]=Asociaciones del margen de pantalla
Name[fr]=Raccourcis des bords de l'écran
+Name[gl]=Asociacións dos marxes da pantalla
Name[it]=Azioni ai bordi dello schermo
Name[tr]=Kenar Bağlayıcıları
Name[pt]=Associação das margens do ecrã
Comment[ru]=Здесь можно настроить привязки по краям экрана.
Comment[cs]=Zde mùžete nastavit zkratky pro okraje a rohy obrazovky.
Comment[eo]=Agordas la fulmklavoj de ekranrandoj.
+Comment[es]=Configure las asociaciones de los bordes de la pantalla aquí.
Comment[fr]=Configure les raccourcis des bords de l'écran.
+Comment[gl]=Configure as asociacións dos bordes da pantalla aquí.
Comment[it]=Configurate qui le azioni da eseguire quando il puntatore raggiunge i bordi dello schermo.
Comment[pt]=Configurar as associações aos limites do ecrã
Comment[tr]=Kenar bağlayıcılarınızı yapılandırın.
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
-Name[es]=
+Name[es]=Interacción
Name[fr]=
+Name[gl]=Interacción
Name[hu]=
Name[it]=Interazione
Name[ja]=
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
-Comment[es]=
+Comment[es]=Configure el ratón y la pantalla táctil.
Comment[fr]=Configure l'interface tactile et la souris.
+Comment[gl]=Configure o rato e a pantalla táctil.
Comment[hu]=
Comment[it]=Configura l'input da mouse e touchscreen.
Comment[ja]=
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
-Name[es]=
+Name[es]=Interacción
Name[fr]=
+Name[gl]=Interacción
Name[hu]=
Name[it]=Interazione
Name[ja]=
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
-Comment[es]=
+Comment[es]=Configure el ratón y la pantalla táctil.
Comment[fr]=Configure l'interface tactile et la souris.
+Comment[gl]=Configure o rato e a pantalla táctil.
Comment[hu]=
Comment[it]=Configura l'input da mouse e touchscreen.
Comment[ja]=
Name[eo]=Lingvo
Name[es]=Idioma
Name[fr]=Langue
+Name[gl]=Idioma
Name[hu]=Nyelv
Name[it]=Lingua
Name[ja]=
Comment[eo]=Elekti propran lingvon.
Comment[es]=Usado para elegir el idioma predeterminado.
Comment[fr]=Permet de choisir la langue par défaut.
+Comment[gl]=Usado para elexir o idioma predeterminado.
Comment[hu]=Alapértelmezett nyelv kiválasztása.
Comment[it]=Usato per selezionare una lingua predefinita.
Comment[ja]=
Name[eo]=Lingvo
Name[es]=Idioma
Name[fr]=Langue
+Name[gl]=Idioma
Name[hu]=Nyelv
Name[it]=Lingua
Name[ja]=
Comment[eo]=Elekti propran lingvon.
Comment[es]=Usado para elegir el idioma predeterminado.
Comment[fr]=Permet de choisir la langue par défaut.
+Comment[gl]=Usado para elexir o idioma predeterminado.
Comment[hu]=Alapértelmezett nyelv kiválasztása.
Comment[it]=Usato per selezionare una lingua predefinita.
Comment[ja]=
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
-Name[es]=
+Name[es]=Preferencias de los dispositivos de entrada
Name[fr]=Raccourcis des entrées
Name[hu]=
+Name[gl]=Preferencias dos dispositivos de entrada
Name[it]=Controllo dell'input
Name[ja]=
Name[pt]=Definições de inserção
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
-Comment[es]=
+Comment[es]=Configuraciones del ratón, teclado y botones.
Comment[fr]=Paramètres de contrôle des touches, boutons et souris.
-Comment[hu]=
+Comment[hu]=Configuracións do rato, teclado e botóns.
Comment[it]=Configurazione delle scorciatoie di tastiera e mouse.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Definições do rato, teclas e botões
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
-Name[es]=
+Name[es]=Preferencias de los dispositivos de entrada
Name[fr]=Raccourcis des entrées
Name[hu]=
+Name[gl]=Preferencias dos dispositivos de entrada
Name[it]=Controllo dell'input
Name[ja]=
Name[pt]=Definições de inserção
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
-Comment[es]=
+Comment[es]=Configuraciones del ratón, teclado y botones.
Comment[fr]=Paramètres de contrôle des touches, boutons et souris.
-Comment[hu]=
+Comment[hu]=Configuracións do rato, teclado e botóns.
Comment[it]=Configurazione delle scorciatoie di tastiera e mouse.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Definições do rato, teclas e botões
Name[eo]=Menuaj agordoj
Name[es]=Opciones de menú
Name[fr]=Paramétrage du menu
+Name[gl]=Preferencias do menú
Name[hu]=Menü beállítások
Name[it]=Impostazioni menù
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi la konduton de la menuo.
Comment[es]=Configura el comportamiento del menú.
Comment[fr]=Configure les options du menu.
+Comment[gl]=Configura o comportamento do menú.
Comment[hu]=A menü beállítása.
Comment[it]=Configura il comportamento dei menù.
Comment[ja]=
Name[eo]=Menuaj agordoj
Name[es]=Opciones de menú
Name[fr]=Paramétrage du menu
+Name[gl]=Preferencias do menú
Name[hu]=Menü beállítások
Name[it]=Impostazioni menù
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi la konduton de la menuo.
Comment[es]=Configura el comportamiento del menú.
Comment[fr]=Configure les options du menu.
+Comment[gl]=Configura o comportamento do menú.
Comment[hu]=A menü beállítása.
Comment[it]=Configura il comportamento dei menù.
Comment[ja]=
Name[eo]=Dosierujoj de serĉo
Name[es]=Directorios de búsqueda
Name[fr]=Recherche de dossiers
+Name[gl]=Directorios de búsqueda
Name[hu]=Könyvtárak
Name[it]=Percorsi di ricerca
Name[ja]=
Comment[eo]=Difini la vojojn de serĉo de Enlightenment kaj defaŭltajn dosierujojn.
Comment[es]=Especifica las rutas de búsqueda de Enlightenment y los directorios predefinidos.
Comment[fr]=Définit les chemins de recherche et les dossiers par défaut dans Enlightenment.
+Comment[gl]=Especifica as rutas de búsqueda de Enlightenment e os directorios predeterminados.
Comment[hu]=Az Enlightenment alapértelmezett rendszerkönyvtárainak a beállítása (képek, modulok, stb.).
Comment[it]=Specifica i percorsi di ricerca e le directory predefinite in Enlightenment.
Comment[ja]=
Name[eo]=Dosierujoj de serĉo
Name[es]=Directorios de búsqueda
Name[fr]=Recherche de dossiers
+Name[gl]=Directorios de búsqueda
Name[hu]=Könyvtárak
Name[it]=Percorsi di ricerca
Name[ja]=
Comment[eo]=Difini la vojojn de serĉo de Enlightenment kaj defaŭltajn dosierujojn.
Comment[es]=Especifica las rutas de búsqueda de Enlightenment y los directorios predefinidos.
Comment[fr]=Définit les chemins de recherche et les dossiers par défaut dans Enlightenment.
+Comment[gl]=Especifica as rutas de búsqueda de Enlightenment e os directorios predeterminados.
Comment[hu]=Az Enlightenment alapértelmezett rendszerkönyvtárainak a beállítása (képek, modulok, stb.).
Comment[it]=Specifica i percorsi di ricerca e le directory predefinite in Enlightenment.
Comment[ja]=
Name[eo]=Rendimento
Name[es]=Rendimiento
Name[fr]=Performance
+Name[gl]=Rendemento
Name[hu]=Teljesítmény
Name[it]=Prestazioni
Name[ja]=
Comment[cs]=Použit k nastavení framerate, cache aj.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi kelkajn erojn pri rendimento kiel kadrajn oftecojn kaj kaŝmemorajn agordojn.
-Comment[es]=<br>Usado para configurar ciertos elementos de rendimiento como opciones de caché y cuadros por segundo.
+Comment[es]=Usado para configurar ciertos elementos de rendimiento como opciones de caché y cuadros por segundo.
Comment[fr]=Permet de configurer certains paramètres influant sur la performance, comme le taux de rafraîssement et les tampons.
+Comment[gl]=Usado para configurar certos elementos do rendemento como opcións de caché e taxa de cadros.
Comment[hu]=Az Enlightenment teljesítményének beállítása (fps, átmeneti tárolók mérete, ürítési idõközök).
Comment[it]=Usato per configurare alcune proprietà correlate alle prestazioni come velocità frame e cache.
Comment[ja]=
Name[eo]=Rendimento
Name[es]=Rendimiento
Name[fr]=Performance
+Name[gl]=Rendemento
Name[hu]=Teljesítmény
Name[it]=Prestazioni
Name[ja]=
Comment[cs]=Použit k nastavení framerate, cache aj.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi kelkajn erojn pri rendimento kiel kadrajn oftecojn kaj kaŝmemorajn agordojn.
-Comment[es]=<br>Usado para configurar ciertos elementos de rendimiento como opciones de caché y cuadros por segundo.
+Comment[es]=Usado para configurar ciertos elementos de rendimiento como opciones de caché y cuadros por segundo.
Comment[fr]=Permet de configurer certains paramètres influant sur la performance, comme le taux de rafraîssement et les tampons.
+Comment[gl]=Usado para configurar certos elementos do rendemento como opcións de caché e taxa de cadros.
Comment[hu]=Az Enlightenment teljesítményének beállítása (fps, átmeneti tárolók mérete, ürítési idõközök).
Comment[it]=Usato per configurare alcune proprietà correlate alle prestazioni come velocità frame e cache.
Comment[ja]=
* any existing monitors */
/* NB: For now, I am just returning the geometry of the
- * 'possible' crtc, and the width of the mode. This Will Be Fixed
- * Very Shortly so please do not report/bitch/etc, etc */
+ * 'possible' crtc, and the width of the mode. */
if (crtc)
{
EINA_LIST_FOREACH(sd->modes, m, mode)
{
E_Menu_Item *submi = NULL;
+ char name[1024];
+ double rate = 0.0;
/* create menu item for this mode, and set the label */
+ if ((mode->hTotal) && (mode->vTotal))
+ rate = (((float)mode->dotClock /
+ ((float)mode->hTotal * (float)mode->vTotal)));
+
+ snprintf(name, sizeof(name), "%s@%.1fHz", mode->name, rate);
+
submi = e_menu_item_new(subm);
- e_menu_item_label_set(submi, mode->name);
+ e_menu_item_label_set(submi, name);
e_menu_item_radio_set(submi, EINA_TRUE);
e_menu_item_radio_group_set(submi, 1);
e_menu_item_callback_set(submi,
if (sd->current.mode)
{
if ((mode->width == sd->current.mode->width) &&
- (mode->height == sd->current.mode->height))
+ (mode->height == sd->current.mode->height) &&
+ (rate == sd->current.refresh_rate))
e_menu_item_toggle_set(submi, EINA_TRUE);
}
}
Name[eo]=Agordo - Ekrandistingivo
Name[es]=Configuración - Resolución de pantalla
Name[fr]=Affichage
+Name[gl]=Configuración da pantalla
Name[hu]=Beállítások - Képernyő felbontása
Name[it]=Monitor
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi sian ekrandistingivon.
Comment[es]=Usado para configurar su resolución de pantalla.
Comment[fr]=Pour configurer l'affichage des écrans.
+Comment[gl]=Usado para configurar a resolución da súa pantalla.
Comment[hu]=Segítségével beállíthatod a képernyőd felbontását.
Comment[it]=Usato per configurare la risoluzione del vostro schermo.
Comment[ja]=
Name[eo]=Agordo - Ekrandistingivo
Name[es]=Configuración - Resolución de pantalla
Name[fr]=Affichage
+Name[gl]=Configuración da pantalla
Name[hu]=Beállítások - Képernyő felbontása
Name[it]=Monitor
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi sian ekrandistingivon.
Comment[es]=Usado para configurar su resolución de pantalla.
Comment[fr]=Pour configurer l'affichage des écrans.
+Comment[gl]=Usado para configurar a resolución da súa pantalla.
Comment[hu]=Segítségével beállíthatod a képernyőd felbontását.
Comment[it]=Usato per configurare la risoluzione del vostro schermo.
Comment[ja]=
Name[eo]=Bretoj
Name[es]=Contenedores
Name[fr]=Racks
+Name[gl]=Paneis
Name[hu]=Polcok
Name[it]=Mensole
Name[ja]=
Comment[eo]=Dialogo de agordo de bretoj.
Comment[es]=Diálogo de configuración del contenedor.
Comment[fr]=Interface de configuration du rack.
+Comment[gl]=Diálogo de configuración do panel.
Comment[hu]=Ezzel a modullal a polcok beállításait tudod elvégezni.
Comment[it]=Interfaccia per la configurazione delle mensole portamoduli.
Comment[ja]=
Name[eo]=Bretoj
Name[es]=Contenedores
Name[fr]=Racks
+Name[gl]=Paneis
Name[hu]=Polcok
Name[it]=Mensole
Name[ja]=
Comment[eo]=Dialogo de agordo de bretoj.
Comment[es]=Diálogo de configuración del contenedor.
Comment[fr]=Interface de configuration du rack.
+Comment[gl]=Diálogo de configuración do panel.
Comment[hu]=Ezzel a modullal a polcok beállításait tudod elvégezni.
Comment[it]=Interfaccia per la configurazione delle mensole portamoduli.
Comment[ja]=
Name[eo]=Etoso
Name[es]=Tema
Name[fr]=Thème
+Name[gl]=Tema
Name[hu]=Téma
Name[it]=Temi
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi siajn preferojn de etoso.
Comment[es]=Usado para configurar sus preferencias del tema.
Comment[fr]=Permet de paramétrer les préférences de votre thème.
+Comment[gl]=Usado para configurar as súas preferencias do tema.
Comment[hu]=Ezzel a modullal beállíthadod az Enlightenment témáját.
Comment[it]=Usato per configurare le preferenze per il vostro tema.
Comment[ja]=
Name[eo]=Etoso
Name[es]=Tema
Name[fr]=Thème
+Name[gl]=Tema
Name[hu]=Téma
Name[it]=Temi
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi siajn preferojn de etoso.
Comment[es]=Usado para configurar sus preferencias del tema.
Comment[fr]=Permet de paramétrer les préférences de votre thème.
+Comment[gl]=Usado para configurar as súas preferencias do tema.
Comment[hu]=Ezzel a modullal beállíthadod az Enlightenment témáját.
Comment[it]=Usato per configurare le preferenze per il vostro tema.
Comment[ja]=
Name[eo]=Tapeto
Name[es]=Fondo de pantalla
Name[fr]=Fond d'écran 2
+Name[gl]=Fondo de escritorio 2
Name[hu]=Háttérkép
Name[it]=Sfondo 2
Name[ja]=
Comment[eo]=Elekti tapeton.
Comment[es]=Para elegir un fondo de pantalla.
Comment[fr]=Sélection du fond d'écran.
+Comment[gl]=Usado para escoller un fondo de pantalla.
Comment[hu]=Háttérkép beállító modul.
Comment[it]=Usato per selezionare uno sfondo.
Comment[ja]=
Name[eo]=Manipulado de fenestroj
Name[es]=Manipulación de ventanas
Name[fr]=Manipulation des fenêtres
+Name[gl]=Manipulación de xanelas
Name[hu]=Ablak műveletek
Name[it]=Manipolazione finestre
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi fenestrajn altigon, rezistadon kaj maksimumajn tiparojn.
Comment[es]=Configura las reglas para la subida, resistencia y maximización de las ventanas.
Comment[fr]=Paramétrage de l'empilement, de la résistance, et de la politique de maximisation des fenêtres.
+Comment[gl]=Configura as reglas para a elevación, resistencia e maximización das xanelas.
Comment[hu]=Ablak átméretezést, áthelyezést, maximálizálást beállító modul.
Comment[it]=Configura le regole per l'elevazione, la resistenza e la massimizzazione delle finestre.
Comment[ja]=
Name[eo]=Manipulado de fenestroj
Name[es]=Manipulación de ventanas
Name[fr]=Manipulation des fenêtres
+Name[gl]=Manipulación de xanelas
Name[hu]=Ablak műveletek
Name[it]=Manipolazione finestre
Name[ja]=
Comment[eo]=Agordi fenestrajn altigon, rezistadon kaj maksimumajn tiparojn.
Comment[es]=Configura las reglas para la subida, resistencia y maximización de las ventanas.
Comment[fr]=Paramétrage de l'empilement, de la résistance, et de la politique de maximisation des fenêtres.
+Comment[gl]=Configura as reglas para a elevación, resistencia e maximización das xanelas.
Comment[hu]=Ablak átméretezést, áthelyezést, maximálizálást beállító modul.
Comment[it]=Configura le regole per l'elevazione, la resistenza e la massimizzazione delle finestre.
Comment[ja]=
Name[ru]=Запоминание окон
Name[cs]=Paměť
Name[eo]=Fesnestraj memoroj
+Name[es]=Recordatorio de ventanas
+Name[gl]=Recordatorio de xanelas
Name[it]=Ricordi finestre
Name[hu]=Ablak emlékek
Name[fr]=Mémorisations des fenêtres
Comment[ru]=Удаление запомненных настроек окон.
Comment[cs]=K vymazání existujících zapamatovaných vlastností oken.
Comment[eo]=Forviŝas fenestrajn memorojn.
+Comment[es]=Eliminar la opción de recordar ventanas.
+Comment[gl]=Eliminar a opción de lembrar xanelas.
Comment[it]=Rimuove le impostazioni da ricordare delle finestre.
Comment[hu]=Meglévő ablak emlékek törlése.
Comment[fr]=Permet d'effacer les mémorisations.
Name[ru]=Запоминание окон
Name[cs]=Paměť
Name[eo]=Fesnestraj memoroj
+Name[es]=Recordatorio de ventanas
+Name[gl]=Recordatorio de xanelas
Name[it]=Ricordi finestre
Name[hu]=Ablak emlékek
Name[fr]=Mémorisations des fenêtres
Comment[ru]=Удаление запомненных настроек окон.
Comment[cs]=K vymazání existujících zapamatovaných vlastností oken.
Comment[eo]=Forviŝas fenestrajn memorojn.
+Comment[es]=Eliminar la opción de recordar ventanas.
+Comment[gl]=Eliminar a opción de lembrar xanelas.
Comment[it]=Rimuove le impostazioni da ricordare delle finestre.
Comment[hu]=Meglévő ablak emlékek törlése.
Comment[fr]=Permet d'effacer les mémorisations.
Name[ru]=Менеджер подключений
Name[cs]=Správce připojení
Name[de]=Verbindungsmanager
+Name[es]=Administrador de conexiones
+Name[gl]=Xestor de conexións
Name[it]=Gestore connessioni
Name[hu]=Hálózati kapcsolatok
Name[eo]=Administrilo de konekto
Comment[ru]=Управление проводной и wifi сетями на пользовательском уровне.
Comment[cs]=Nastavení wifi a drátových sítí jako uživatel.
Comment[de]=Drahtlose und kabelgebundene Nezwerke als Nutzer verwalten
+Comment[es]=Controle las redes inalámbricas o cableadas como usuario.
+Comment[gl]=Controle as redes sen fíos ou cableadas como usuario.
Comment[it]=Controlla le reti wireless e cablate come utente.
Comment[hu]=Wifi és vezetékes hálózatok kezelését teszi lehetővé.
Comment[eo]=Por kontroli sendratajn kaj dratajn retojn kiel uzanto.
Name[ru]=Менеджер подключений
Name[cs]=Správce připojení
Name[de]=Verbindungsmanager
+Name[es]=Administrador de conexiones
+Name[gl]=Xestor de conexións
Name[it]=Gestore connessioni
Name[hu]=Hálózati kapcsolatok
Name[eo]=Administrilo de konekto
Comment[ru]=Управление проводной и wifi сетями на пользовательском уровне.
Comment[cs]=Nastavení wifi a drátových sítí jako uživatel.
Comment[de]=Drahtlose und kabelgebundene Nezwerke als Nutzer verwalten
+Comment[es]=Controle las redes inalámbricas o cableadas como usuario.
+Comment[gl]=Controle as redes sen fíos ou cableadas como usuario.
Comment[it]=Controlla le reti wireless e cablate come utente.
Comment[hu]=Wifi és vezetékes hálózatok kezelését teszi lehetővé.
Comment[eo]=Por kontroli sendratajn kaj dratajn retojn kiel uzanto.
Comment[de]=
Comment[eo]=Elrigardi kaj ŝanĝi ĉeforganan oftecon.
Comment[es]=Dispositivo para monitorear y cambiar la frecuencia del CPU.
+Comment[gl]=Módulo para monitorizar e cambiar a frecuencia do CPU.
Comment[fr]=Permet le monitorage et le changement de fréquence du CPU.
Comment[hu]=A processzor frekvenciáját felügyelő és beállító modul.
Comment[it]=Modulo per il monitoraggio e la variazione della frequenza della CPU.
Comment[de]=
Comment[eo]=Elrigardi kaj ŝanĝi ĉeforganan oftecon.
Comment[es]=Dispositivo para monitorear y cambiar la frecuencia del CPU.
+Comment[gl]=Módulo para monitorizar e cambiar a frecuencia do CPU.
Comment[fr]=Permet le monitorage et le changement de fréquence du CPU.
Comment[hu]=A processzor frekvenciáját felügyelő és beállító modul.
Comment[it]=Modulo per il monitoraggio e la variazione della frequenza della CPU.
Name[ru]=Отброс тени
Name[cs]=Stín okna
Name[eo]=Ĵetita ombro
+Name[gl]=Sombra
Name[hu]=Árnyékvető
Name[fr]=Ombre portée
Name[tr]=Pencere gölgesi
Comment[eo]=Aldoni ĵetitan ombron al la fenestroj.
Comment[es]=Módulo para añadir una sombra a las ventanas.
Comment[fr]=Ajoute une ombre aux fenêtres.
+Comment[gl]=Módulo para engadir sombras ás xanelas.
Comment[hu]=A modul segítségével árnyékot vethetünk az ablakainkra.
Comment[it]=Modulo per aggiungere un'ombreggiatura alle finestre.
Comment[ja]=
Name[ru]=Отброс тени
Name[cs]=Stín okna
Name[eo]=Ĵetita ombro
+Name[gl]=Sombra
Name[hu]=Árnyékvető
Name[fr]=Ombre portée
Name[tr]=Pencere gölgesi
Comment[eo]=Aldoni ĵetitan ombron al la fenestroj.
Comment[es]=Módulo para añadir una sombra a las ventanas.
Comment[fr]=Ajoute une ombre aux fenêtres.
+Comment[gl]=Módulo para engadir sombras ás xanelas.
Comment[hu]=A modul segítségével árnyékot vethetünk az ablakainkra.
Comment[it]=Modulo per aggiungere un'ombreggiatura alle finestre.
Comment[ja]=
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
-Name[es]=
+Name[es]=Everything (Lanzador)
Name[fr]=Omni
+Name[gl]=Everything (Iniciador)
Name[hu]=
Name[it]=Everything
Name[ja]=
Comment[eo]=La modulo de lanĉo de komandoj provizas dialogon de lanĉilo de aplikaĵoj.
Comment[es]=El módulo de ejecutar comandos provee un diálogo para ejecutar aplicaciones.
Comment[fr]=Lanceur d'applications et explorateur de fichiers à vocation universelle.
+Comment[gl]=O módulo de executar comandos ofrécelle un díalogo para iniciar aplicativos.
Comment[hu]=A parancs futtató modul egy alkalmazásindítót biztosít a számunkra.
Comment[it]=Questo modulo fornisce un pannello per l'esecuzione di comandi e altri compiti.
Comment[ja]=
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
-Name[es]=
+Name[es]=Everything (Lanzador)
Name[fr]=Omni
+Name[gl]=Everything (Iniciador)
Name[hu]=
Name[it]=Everything
Name[ja]=
Comment[eo]=La modulo de lanĉo de komandoj provizas dialogon de lanĉilo de aplikaĵoj.
Comment[es]=El módulo de ejecutar comandos provee un diálogo para ejecutar aplicaciones.
Comment[fr]=Lanceur d'applications et explorateur de fichiers à vocation universelle.
+Comment[gl]=O módulo de executar comandos ofrécelle un díalogo para iniciar aplicativos.
Comment[hu]=A parancs futtató modul egy alkalmazásindítót biztosít a számunkra.
Comment[it]=Questo modulo fornisce un pannello per l'esecuzione di comandi e altri compiti.
Comment[ja]=
selected = e_fm2_selected_list_get(page->fm_obj);
if (!selected) return;
- getcwd(pcwd, sizeof(pcwd));
- chdir(e_fm2_real_path_get(page->fm_obj));
+ if (!getcwd(pcwd, sizeof(pcwd))) return;
+ if (0 > chdir(e_fm2_real_path_get(page->fm_obj))) return;
EINA_LIST_FOREACH(selected, l, ici)
{
Name[cs]=
Name[de]=EFM (Starter)
Name[eo]=
-Name[es]=
-Name[fr]=EFM
+Name[es]=EFM (Lanzador)
+Name[fr]=File manager
+Name[gl]=EFM (Iniciador)
Name[hu]=
Name[it]=EFM
Name[ja]=
-Name[pt]=EFM (Lançador)
+Name[pt]=Gestor de ficheiros EFM
Name[pt_BR]=
Name[tr]=EFM (Başlatıcı)
Name[zh_CN]=
Comment[eo]=Integrita dosieradministrilo de Enlightenment.
Comment[es]=El administrador de archivos integrado a Enlightenment.
Comment[fr]=Gestionnaire de fichiers intégré.
+Comment[gl]=O xestor de ficheiros integrado en Enlightenment.
Comment[hu]=Az Enlightenment beépített fájlkezelõje.
-Comment[it]=Questo è il file manager integrato in Enlightenment.
+Comment[it]=Il file manager integrato in Enlightenment.
Comment[ja]=
Comment[pt]=O gestor de ficheiros do Enlightenment.
Comment[pt_BR]=
Name[cs]=
Name[de]=EFM (Starter)
Name[eo]=
-Name[es]=
-Name[fr]=EFM
+Name[es]=EFM (Lanzador)
+Name[fr]=File manager
+Name[gl]=EFM (Iniciador)
Name[hu]=
Name[it]=EFM
Name[ja]=
-Name[pt]=EFM (Lançador)
+Name[pt]=Gestor de ficheiros EFM
Name[pt_BR]=
Name[tr]=EFM (Başlatıcı)
Name[zh_CN]=
Comment[eo]=Integrita dosieradministrilo de Enlightenment.
Comment[es]=El administrador de archivos integrado a Enlightenment.
Comment[fr]=Gestionnaire de fichiers intégré.
+Comment[gl]=O xestor de ficheiros integrado en Enlightenment.
Comment[hu]=Az Enlightenment beépített fájlkezelõje.
-Comment[it]=Questo è il file manager integrato in Enlightenment.
+Comment[it]=Il file manager integrato in Enlightenment.
Comment[ja]=
Comment[pt]=O gestor de ficheiros do Enlightenment.
Comment[pt_BR]=
Name[ru]=Информация о работе ЕФМ
Name[cs]=EFM Informace o operaci
Name[de]=EFM-Operationsinfo
+Name[es]=Información de las operaciones de EFM
+Name[gl]=Información das operacións de EFM
Name[it]=Informazioni operazioni EFM
Name[eo]=Aktualaj operacioj en EFM
Name[fr]=Informations EFM
Comment[ru]=Можно разместить на столе или в полке.
Comment[cs]=Může být na ploše nebo v panelu.
Comment[de]=Kann auf dem Desktop oder in einer Modulablage plaziert werden.
+Comment[es]=Se puede colocar en el escritorio o en un cotenedor.
+Comment[gl]=Pódese colocar no escritorio ou nun panel.
Comment[it]=Può essere messo sul desktop o su una mensola.
Comment[eo]=Enmetebla sur la labortablon aŭ en breton.
Comment[fr]=Peut être placé sur le bureau ou dans un rack.
Name[ru]=Информация о работе ЕФМ
Name[cs]=EFM Informace o operaci
Name[de]=EFM-Operationsinfo
+Name[es]=Información de las operaciones de EFM
+Name[gl]=Información das operacións de EFM
Name[it]=Informazioni operazioni EFM
Name[eo]=Aktualaj operacioj en EFM
Name[fr]=Informations EFM
Comment[ru]=Можно разместить на столе или в полке.
Comment[cs]=Může být na ploše nebo v panelu.
Comment[de]=Kann auf dem Desktop oder in einer Modulablage plaziert werden.
+Comment[es]=Se puede colocar en el escritorio o en un cotenedor.
+Comment[gl]=Pódese colocar no escritorio ou nun panel.
Comment[it]=Può essere messo sul desktop o su una mensola.
Comment[eo]=Enmetebla sur la labortablon aŭ en breton.
Comment[fr]=Peut être placé sur le bureau ou dans un rack.
Comment[cs]=Modul pro správu gadgetů na ploše.
Comment[de]=Verwaltet die Helferlein auf dem Desktop.
Comment[eo]=
+Comment[es]=Módulo para administrar los gadgets en el escritorio.
+Comment[gl]=Módulo para xestionar os gadgets no escritorio.
Comment[it]=Modulo per la gestione dei gadget sul desktop.
Comment[hu]=A modul segítségével könnyedén tudsz elhelyezni, mozgatni, átméretezni modulokat/bigyókat a munkaasztalodon.
Comment[fr]=Module de gestion des gadgets sur le bureau.
Comment[cs]=Modul pro správu gadgetů na ploše.
Comment[de]=Verwaltet die Helferlein auf dem Desktop.
Comment[eo]=
+Comment[es]=Módulo para administrar los gadgets en el escritorio.
+Comment[gl]=Módulo para xestionar os gadgets no escritorio.
Comment[it]=Modulo per la gestione dei gadget sul desktop.
Comment[hu]=A modul segítségével könnyedén tudsz elhelyezni, mozgatni, átméretezni modulokat/bigyókat a munkaasztalodon.
Comment[fr]=Module de gestion des gadgets sur le bureau.
Comment[eo]=Lanĉilo de piktograma aplikaĵo.
Comment[es]=Lanzador de aplicaciones con íconos.
Comment[fr]=Barre d'icones permettant de lancer des applications.
+Comment[gl]=Unha barra de iconas para iniciar aplicativos.
Comment[hu]=Ikonokkal bővíthető alkalmazásindító modul.
Comment[it]=Una barra di icone per il lancio di applicazioni.
Comment[ja]=
Comment[eo]=Lanĉilo de piktograma aplikaĵo.
Comment[es]=Lanzador de aplicaciones con íconos.
Comment[fr]=Barre d'icones permettant de lancer des applications.
+Comment[gl]=Unha barra de iconas para iniciar aplicativos.
Comment[hu]=Ikonokkal bővíthető alkalmazásindító modul.
Comment[it]=Una barra di icone per il lancio di applicazioni.
Comment[ja]=
Icon=e-module-ibox
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=A home for your iconified applications.
-Comment[ru]=Место для отображения иконок свёрнутых приложений.
+Comment[ru]=Место для отображения иконок свёрнутых приложений.
Comment[cs]=Zde se zobrazují všechny minimalizované aplikace.
Comment[de]=Ein Platz für Ihre minimierten Anwendungen.
Comment[eo]=Ujo por siaj piktogramigitaj aplikaĵoj.
Comment[es]=Un contenedor para sus aplicaciones iconificadas.
Comment[fr]=Un réceptacle pour vos applications minimisées.
+Comment[gl]=Un contedor para as súas aplicacións minimizadas.
Comment[hu]=Ez a modul a minimalizált ablakoknak nyújt helyet :).
Comment[it]=Un contenitore per le applicazioni iconificate.
Comment[ja]=
Icon=e-module-ibox
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=A home for your iconified applications.
-Comment[ru]=Место для отображения иконок свёрнутых приложений.
+Comment[ru]=Место для отображения иконок свёрнутых приложений.
Comment[cs]=Zde se zobrazují všechny minimalizované aplikace.
Comment[de]=Ein Platz für Ihre minimierten Anwendungen.
Comment[eo]=Ujo por siaj piktogramigitaj aplikaĵoj.
Comment[es]=Un contenedor para sus aplicaciones iconificadas.
Comment[fr]=Un réceptacle pour vos applications minimisées.
+Comment[gl]=Un contedor para as súas aplicacións minimizadas.
Comment[hu]=Ez a modul a minimalizált ablakoknak nyújt helyet :).
Comment[it]=Un contenitore per le applicazioni iconificate.
Comment[ja]=
Name[cs]=Ovládání hlasitosti
Name[de]=Mixer
Name[eo]=Sonmiksilo
+Name[es]=Mezclador
Name[fr]=Mélangeur
+Name[gl]=Xestor de son
Name[tr]=Karıştırıcı
Name[pt]=Gestor de som
Icon=preferences-desktop-mixer
Comment[cs]=Modul pro ovládání hlasitosti.
Comment[de]=Stellt einen Mixer zum Ändern der Lautstärke bereit
Comment[eo]=<br>Modulo de sonmiksilo por sxangxi la sonfortecon.
+Comment[es]=Un módulo que proporciona un mezclador para cambiar el volumen.
+Comment[gl]=Un módulo que fornece un control para cambiar o volume.
Comment[it]=Un modulo che fornisce un mixer per regolare il volume.
Comment[fr]=Fournit un mélangeur pour régler le volume.
Comment[tr]=Sesi ayarlarmak için kullanılan karıştırıcı modülü.
Name[cs]=Ovládání hlasitosti
Name[de]=Mixer
Name[eo]=Sonmiksilo
+Name[es]=Mezclador
Name[fr]=Mélangeur
+Name[gl]=Xestor de son
Name[tr]=Karıştırıcı
Name[pt]=Gestor de som
Icon=preferences-desktop-mixer
Comment[cs]=Modul pro ovládání hlasitosti.
Comment[de]=Stellt einen Mixer zum Ändern der Lautstärke bereit
Comment[eo]=<br>Modulo de sonmiksilo por sxangxi la sonfortecon.
+Comment[es]=Un módulo que proporciona un mezclador para cambiar el volumen.
+Comment[gl]=Un módulo que fornece un control para cambiar o volume.
Comment[it]=Un modulo che fornisce un mixer per regolare il volume.
Comment[fr]=Fournit un mélangeur pour régler le volume.
Comment[tr]=Sesi ayarlarmak için kullanılan karıştırıcı modülü.
Name[eo]=DBus kromaĵo
Name[es]=Extensión DBus
Name[fr]=Extension DBus
+Name[gl]=Extensión DBus
Name[hu]=DBus kiterjesztés
Name[it]=Estensione DBus
Name[ja]=
Name[eo]=DBus kromaĵo
Name[es]=Extensión DBus
Name[fr]=Extension DBus
+Name[gl]=Extensión DBus
Name[hu]=DBus kiterjesztés
Name[it]=Estensione DBus
Name[ja]=
Name[cs]=Notifikace
Name[de]=Benachrichtigungen
Name[eo]=Sciigo
+Name[es]=Notificación
+Name[gl]=Notificación
Name[hu]=Értesítések
Name[el]=Ειδοποίηση
Name[pt]=Notificação
Comment[cs]=Alternativa k notification-daemon.<br>Zobrazí bublinu při události.
Comment[de]=Alternative zu notification-daemon.<br>Zeigt Benachrichtigungen für Ereignisse an.
Comment[eo]=Alternativa al notification-daemon.<br>Avertas ŝprucfenestro kiam okazas evento.
+Comment[es]=Una alternativa al notification-daemon.<br>Mostrará una ventana emergente si ocurre un evento.
+Comment[gl]=Unha alternativa ó notification-daemon.<br>Amosarase unha alerta se ocurre un evento.
Comment[it]=Alternativa a notification-daemon.<br>Mostra un popup al verificarsi di un evento.
Comment[hu]=notification-daemon alternatíva.<br>Egy esemény megtörténtét jelzi.
Comment[fr]=Alternative à notification-daemon.<br>Signale par pop-up l'occurrence d'un événement.
Name[cs]=Notifikace
Name[de]=Benachrichtigungen
Name[eo]=Sciigo
+Name[es]=Notificación
+Name[gl]=Notificación
Name[hu]=Értesítések
Name[el]=Ειδοποίηση
Name[pt]=Notificação
Comment[cs]=Alternativa k notification-daemon.<br>Zobrazí bublinu při události.
Comment[de]=Alternative zu notification-daemon.<br>Zeigt Benachrichtigungen für Ereignisse an.
Comment[eo]=Alternativa al notification-daemon.<br>Avertas ŝprucfenestro kiam okazas evento.
+Comment[es]=Una alternativa al notification-daemon.<br>Mostrará una ventana emergente si ocurre un evento.
+Comment[gl]=Unha alternativa ó notification-daemon.<br>Amosarase unha alerta se ocurre un evento.
Comment[it]=Alternativa a notification-daemon.<br>Mostra un popup al verificarsi di un evento.
Comment[hu]=notification-daemon alternatíva.<br>Egy esemény megtörténtét jelzi.
Comment[fr]=Alternative à notification-daemon.<br>Signale par pop-up l'occurrence d'un événement.
Name[cs]=Přepínač ploch
Name[de]=Pager
Name[eo]=Tabulpaĝilo
+Name[es]=Paginador
+Name[gl]=Paxinador
Name[hu]=Lapozó
Name[tr]=Sayfalayıcı
Name[pt]=Paginador
Comment[eo]=Vidigi siajn virtualajn labortablojn kaj ties fenestrojn.
Comment[es]=Dispositivo que permite visualizar los escritorios virtuales y las ventanas que contienen.
Comment[fr]=Visualise les bureaux virtuels et les fenêtres qu'ils contiennent.
+Comment[gl]=Gadget que lle permite visualizar os escritorios virtuais e as xanelas que conteñen.
Comment[hu]=Ez a modul lehetővé teszi számunkra a látványos, virtuális munkaasztalok közötti váltást.
Comment[it]=Modulo che permette di visualizzare i desktop virtuali e le finestre che contengono.
Comment[ja]=
Name[cs]=Přepínač ploch
Name[de]=Pager
Name[eo]=Tabulpaĝilo
+Name[es]=Paginador
+Name[gl]=Paxinador
Name[hu]=Lapozó
Name[tr]=Sayfalayıcı
Name[pt]=Paginador
Comment[eo]=Vidigi siajn virtualajn labortablojn kaj ties fenestrojn.
Comment[es]=Dispositivo que permite visualizar los escritorios virtuales y las ventanas que contienen.
Comment[fr]=Visualise les bureaux virtuels et les fenêtres qu'ils contiennent.
+Comment[gl]=Gadget que lle permite visualizar os escritorios virtuais e as xanelas que conteñen.
Comment[hu]=Ez a modul lehetővé teszi számunkra a látványos, virtuális munkaasztalok közötti váltást.
Comment[it]=Modulo che permette di visualizzare i desktop virtuali e le finestre che contengono.
Comment[ja]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Physics
+Name[es]=Física
+Name[gl]=Física
Name[pt]=Física
Name[ru]=Физика
Icon=e-module-physics
Comment=Enlightenment Physics Professor
+Comment[es]=El profesor de física de Enlightenment
+Comment[gl]=O profesor de física de Enlightenment
Comment[it]=Il professore di fisica di Enlightenment
Comment[pt]=Professor de física do Enlightenment
X-Enlightenment-ModuleType=look
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Quickaccess
+Name[es]=Acceso rápido
+Name[gl]=Acceso rápido
Name[pt]=Acesso rápido
Icon=e-module-quickaccess
Comment=Enlightenment Quickaccess Launcher
+Comment[es]=Lanzador del acceso rápido de Enlightenment
+Comment[gl]=Iniciador do acceso rápido de Enlightenment
Comment[it]=Lanciatore ad accesso rapido di Enlightenment
Comment[pt]=Acesso rápido do Enlightenment
X-Enlightenment-ModuleType=launcher
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Quickaccess
+Name[es]=Acceso rápido
+Name[gl]=Acceso rápido
Name[pt]=Acesso rápido
Icon=e-module-quickaccess
Comment=Enlightenment Quickaccess Launcher
+Comment[es]=Lanzador del acceso rápido de Enlightenment
+Comment[gl]=Iniciador do acceso rápido de Enlightenment
Comment[it]=Lanciatore ad accesso rapido di Enlightenment
Comment[pt]=Acesso rápido do Enlightenment
X-Enlightenment-ModuleType=launcher
Icon=e-module-shot
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Simple screenshot+save/upload module
+Comment[es]=Un módulo simple para guardar y subir capturas de pantalla.
Comment[fr]=Pour enregistrer des captures d'écran du bureau et/ou les partager.
+Comment[gl]=Un módulo simple para gardar e subir capturas de pantalla.
Comment[it]=Semplice modulo per il salvataggio e l'upload di istantanee del desktop.
Comment[ko]=간단한 스크린샷 저장/공유 모듈
-Comment[pt]=Módulo para capturar, gravar e enviar capturas de ecrã
+Comment[pt]=Módulo para capturar, gravar e enviar capturas de ecrã
Icon=e-module-shot
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Simple screenshot+save/upload module
+Comment[es]=Un módulo simple para guardar y subir capturas de pantalla.
Comment[fr]=Pour enregistrer des captures d'écran du bureau et/ou les partager.
+Comment[gl]=Un módulo simple para gardar e subir capturas de pantalla.
Comment[it]=Semplice modulo per il salvataggio e l'upload di istantanee del desktop.
Comment[ko]=간단한 스크린샷 저장/공유 모듈
-Comment[pt]=Módulo para capturar, gravar e enviar capturas de ecrã
+Comment[pt]=Módulo para capturar, gravar e enviar capturas de ecrã
Name[de]=Startmenü
Name[el]=Μενού εκκίνησης
Name[eo]=Starto
+Name[es]=Inicio
+Name[gl]=Inicio
Name[hu]=Start menü
Name[fr]=Démarrer
Name[tr]=Başlat
Comment[eo]=Ekvivalenta "starto"-butono por Enlightenment.
Comment[es]=El equivalente al botón "Inicio" en Enlightenment.
Comment[fr]=La version Enlightenment du menu de démarrage.
+Comment[gl]=O equivalente ó botón "Inicio" en Enlightenment.
Comment[hu]=Enlightenment Start menü gombja.
Comment[it]=L'equivalente del bottone "Avvio" in Enlightenment.
Comment[ja]=
Name[de]=Startmenü
Name[el]=Μενού εκκίνησης
Name[eo]=Starto
+Name[es]=Inicio
+Name[gl]=Inicio
Name[hu]=Start menü
Name[fr]=Démarrer
Name[tr]=Başlat
Comment[eo]=Ekvivalenta "starto"-butono por Enlightenment.
Comment[es]=El equivalente al botón "Inicio" en Enlightenment.
Comment[fr]=La version Enlightenment du menu de démarrage.
+Comment[gl]=O equivalente ó botón "Inicio" en Enlightenment.
Comment[hu]=Enlightenment Start menü gombja.
Comment[it]=L'equivalente del bottone "Avvio" in Enlightenment.
Comment[ja]=
Name[cs]=Ovládací prvky
Name[de]=Abmeldedialog
Name[eo]=Kontroloj de sistemo
+Name[es]=Controles del sistema
+Name[gl]=Controis do sistema
Name[it]=Controlli di sistema
Name[hu]=Rendszer felügyelő
Name[fr]=Contrôles du système
Comment[cs]=Poskytuje dialog pro všechny<br>systémové akce v Enlightenmentu.
Comment[de]=Stellt einen vereinheitlichten Popup-Dialog<br>für alle Systemaktionen in Enlightenment<br>zur Verfügung.
Comment[eo]=Tiu modulo vidigas ŝprucfenestron<br>kunigantan ĉiujn sistemajn agadojn<br> en Enlightenment.
+Comment[es]=Este módulo proporciona una ventana emergente<br>unificada para todos las acciones del<br>sistema en Enlightenment.
+Comment[gl]=Este módulo proporciona unha alerta unificada<br>para tódalas accións do sistema<br>en Enlightenment.
Comment[it]=Questo modulo fornisce una finestra di dialogo popup<br>unificata per tutte le azioni di sistema in Enlightenment.
Comment[hu]=Ez a modul egy felugró ablakocskát<br>biztosít, amely segítségével az<br>Enlightenment folyamatait kísérhetjük figyelemmel
Comment[fr]=Fournit une fenêtre de dialogue pop-up<br>regroupant toutes les actions système<br>dans Enlightenment.
Name[cs]=Ovládací prvky
Name[de]=Abmeldedialog
Name[eo]=Kontroloj de sistemo
+Name[es]=Controles del sistema
+Name[gl]=Controis do sistema
Name[it]=Controlli di sistema
Name[hu]=Rendszer felügyelő
Name[fr]=Contrôles du système
Comment[cs]=Poskytuje dialog pro všechny<br>systémové akce v Enlightenmentu.
Comment[de]=Stellt einen vereinheitlichten Popup-Dialog<br>für alle Systemaktionen in Enlightenment<br>zur Verfügung.
Comment[eo]=Tiu modulo vidigas ŝprucfenestron<br>kunigantan ĉiujn sistemajn agadojn<br> en Enlightenment.
+Comment[es]=Este módulo proporciona una ventana emergente<br>unificada para todos las acciones del<br>sistema en Enlightenment.
+Comment[gl]=Este módulo proporciona unha alerta unificada<br>para tódalas accións do sistema<br>en Enlightenment.
Comment[it]=Questo modulo fornisce una finestra di dialogo popup<br>unificata per tutte le azioni di sistema in Enlightenment.
Comment[hu]=Ez a modul egy felugró ablakocskát<br>biztosít, amely segítségével az<br>Enlightenment folyamatait kísérhetjük figyelemmel
Comment[fr]=Fournit une fenêtre de dialogue pop-up<br>regroupant toutes les actions système<br>dans Enlightenment.
Name[ru]=Системный лоток
Name[el]=Ενδείξεις συστήματος
Name[eo]=Taskopleto
+Name[es]=Bandeja del sistema
Name[fr]=Zone de notification
Name[cs]=Upozorňovací oblast
Name[de]=Systemleiste
+Name[gl]=Bandexa do sistema
Name[tr]=Sistem Çekmecesi
Name[pt]=Área de notificação
Icon=e-module-systray
Comment[de]=Systemleiste, die Anwendungen wie Skype, Pidgin, Kopete und andere enthält.
Comment[el]=Μια μπάρα ενδείξεων που εμφανίζει εφαρμογές όπως το Skype, το Pidgin, το Kopete και άλλα.
Comment[eo]=zono kiu vidigas la piktogramojn de aplikaĵoj kiel Skajpo, Pidgin, Kopete kaj aliaj.
+Comment[es]=Una bandeja del sistema que contiene los iconos de notificación de aplicaciones como Skype, Pidgin, Kopete y otras.
Comment[fr]=Une zone qui reçoit les icones des applications comme Skype, Pidgin, Kopete et autres.
+Comment[gl]=Unha bandexa do sistema que contén as iconas de notificación de aplicativos como Pidgin, Kopete e outros.
Comment[it]=Un'area che contiene le icone di notifica di applicazioni come Skype, Pidgin, Kopete e altre.
Comment[tr]=Skype, Pidgin, Kopete ve diğerleri gibi uygulamaların simgelerini barındıran sistem çekmecesi.
Comment[pt]=Área de notificação que exibe os ícones de diversas aplicações
Name[ru]=Системный лоток
Name[el]=Ενδείξεις συστήματος
Name[eo]=Taskopleto
+Name[es]=Bandeja del sistema
Name[fr]=Zone de notification
Name[cs]=Upozorňovací oblast
Name[de]=Systemleiste
+Name[gl]=Bandexa do sistema
Name[tr]=Sistem Çekmecesi
Name[pt]=Área de notificação
Icon=e-module-systray
Comment[de]=Systemleiste, die Anwendungen wie Skype, Pidgin, Kopete und andere enthält.
Comment[el]=Μια μπάρα ενδείξεων που εμφανίζει εφαρμογές όπως το Skype, το Pidgin, το Kopete και άλλα.
Comment[eo]=zono kiu vidigas la piktogramojn de aplikaĵoj kiel Skajpo, Pidgin, Kopete kaj aliaj.
+Comment[es]=Una bandeja del sistema que contiene los iconos de notificación de aplicaciones como Skype, Pidgin, Kopete y otras.
Comment[fr]=Une zone qui reçoit les icones des applications comme Skype, Pidgin, Kopete et autres.
+Comment[gl]=Unha bandexa do sistema que contén as iconas de notificación de aplicativos como Pidgin, Kopete e outros.
Comment[it]=Un'area che contiene le icone di notifica di applicazioni come Skype, Pidgin, Kopete e altre.
Comment[tr]=Skype, Pidgin, Kopete ve diğerleri gibi uygulamaların simgelerini barındıran sistem çekmecesi.
Comment[pt]=Área de notificação que exibe os ícones de diversas aplicações
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Tasks
+Name[es]=Tareas
Name[fr]=Tâches
+Name[gl]=Tarefas
Name[pt]=Tarefas
Name[ru]=Задачи
Icon=e-module-tasks
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Gadget to allow you to switch tasks
+Comment[es]=Módulo que le permite el cambio entre tareas.
Comment[fr]=Ce gadget vous permet de passer d'une tâche à une autre.
+Comment[gl]=Módulo que lle permite o troco de tarefas.
Comment[it]=Gadget che permette di commutare tra i task.
Comment[pt]=Módulo que lhe permite trocar entre tarefas
Comment[ru]=Гаджет для переключения задач
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Tasks
+Name[es]=Tareas
Name[fr]=Tâches
+Name[gl]=Tarefas
Name[pt]=Tarefas
Name[ru]=Задачи
Icon=e-module-tasks
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Gadget to allow you to switch tasks
+Comment[es]=Módulo que le permite el cambio entre tareas.
Comment[fr]=Ce gadget vous permet de passer d'une tâche à une autre.
+Comment[gl]=Módulo que lle permite o troco de tarefas.
Comment[it]=Gadget che permette di commutare tra i task.
Comment[pt]=Módulo que lhe permite trocar entre tarefas
Comment[ru]=Гаджет для переключения задач
Name[cs]=Teplota
Name[de]=Temperatur
Name[eo]=Temperaturo
+Name[es]=Temperatura
+Name[gl]=Temperatura
Name[hu]=Hőmérséklet
Name[fr]=Température
Name[tr]=Sıcaklık
Comment[cs]=Měřič teploty.
Comment[de]=Temperaturmonitor.
Comment[eo]=Elrigardi temperaturon.
+Comment[es]=Monitor de temperatura.
+Comment[gl]=Monitor de temperatura.
Comment[hu]=Egy hőmérséklet monitorozó modul.
Comment[it]=Monitor per le temperature.
Comment[fr]=Moniteur de température.
Name[cs]=Teplota
Name[de]=Temperatur
Name[eo]=Temperaturo
+Name[es]=Temperatura
+Name[gl]=Temperatura
Name[hu]=Hőmérséklet
Name[fr]=Température
Name[tr]=Sıcaklık
Comment[cs]=Měřič teploty.
Comment[de]=Temperaturmonitor.
Comment[eo]=Elrigardi temperaturon.
+Comment[es]=Monitor de temperatura.
+Comment[gl]=Monitor de temperatura.
Comment[hu]=Egy hőmérséklet monitorozó modul.
Comment[it]=Monitor per le temperature.
Comment[fr]=Moniteur de température.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Tiling
+Name[es]=Mosaico
Name[fr]=Pavage
+Name[gl]=Mosaico
Name[ru]=Мозаичный режим
Icon=e-module-tiling
Comment=Positions/resizes your windows tilingly.
+Comment[es]=Posicione/redimensione sus ventanas en mosaicos.
Comment[fr]=Place/Redimensionne les fenêtres sans les superposer.
+Comment[gl]=Posicione/redimensione as súas xanelas en mosaicos.
Comment[it]=Posiziona/ridimensiona le finestre disponendole in griglia.
Comment[pt]=Posiciona/ajusta as janelas em mosaicos
Comment[ru]=Мозаичный режим расположения окон
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Tiling
+Name[es]=Mosaico
Name[fr]=Pavage
+Name[gl]=Mosaico
Name[ru]=Мозаичный режим
Icon=e-module-tiling
Comment=Positions/resizes your windows tilingly.
+Comment[es]=Posicione/redimensione sus ventanas en mosaicos.
Comment[fr]=Place/Redimensionne les fenêtres sans les superposer.
+Comment[gl]=Posicione/redimensione as súas xanelas en mosaicos.
Comment[it]=Posiziona/ridimensiona le finestre disponendole in griglia.
Comment[pt]=Posiciona/ajusta as janelas em mosaicos
Comment[ru]=Мозаичный режим расположения окон
Name[de]=Fensterwechsel-Liste
Name[el]=Λίστα εναλλαγής παραθύρων
Name[eo]=Interŝanĝilo de fenestroj
+Name[es]=Conmutador de ventanas
+Name[gl]=Alternador de xanelas
Name[hu]=Ablak lista/váltó
Name[it]=Commutatore finestre
Name[fr]=Liste de commutation
Comment[de]=Zeigt eine Liste aktuell laufender Client-Anwendungen.
Comment[el]=Ένα άρθρωμα που εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών που εκτελούνται.
Comment[eo]=Vidigi liston de klientaj aplikaĵoj nune funkciantaj.
+Comment[es]=Un módulo que muestra la lista de aplicaciones que se están ejecutando.
+Comment[gl]=Un módulo que mostra a lista de aplicativos que se están executando.
Comment[hu]=A modul megmutatja az éppen futó alkalmazások ablakainak listáját.
Comment[it]=Un modulo che mostra un elenco delle applicazioni in esecuzione.
Comment[fr]=Affiche la liste des applications ouvertes et permet de basculer d'une application à l'autre.
Name[de]=Fensterwechsel-Liste
Name[el]=Λίστα εναλλαγής παραθύρων
Name[eo]=Interŝanĝilo de fenestroj
+Name[es]=Conmutador de ventanas
+Name[gl]=Alternador de xanelas
Name[hu]=Ablak lista/váltó
Name[it]=Commutatore finestre
Name[fr]=Liste de commutation
Comment[de]=Zeigt eine Liste aktuell laufender Client-Anwendungen.
Comment[el]=Ένα άρθρωμα που εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών που εκτελούνται.
Comment[eo]=Vidigi liston de klientaj aplikaĵoj nune funkciantaj.
+Comment[es]=Un módulo que muestra la lista de aplicaciones que se están ejecutando.
+Comment[gl]=Un módulo que mostra a lista de aplicativos que se están executando.
Comment[hu]=A modul megmutatja az éppen futó alkalmazások ablakainak listáját.
Comment[it]=Un modulo che mostra un elenco delle applicazioni in esecuzione.
Comment[fr]=Affiche la liste des applications ouvertes et permet de basculer d'une application à l'autre.
[Desktop Entry]
Name=Home
+Name[es]=Carpeta personal
+Name[gl]=Cartafol persoal
Name[pt]=Pasta pessoal
Comment=The Directory containing all your personal files
-Comment[it]=La directory contenente i vostri file personali
+Comment[es]=El directorio que contiene todos sus archivos personales
Comment[fr]=Le dossier contenant vos fichiers personnels
+Comment[gl]=O directorio que contén tódolos seus ficheiros persoais
+Comment[it]=La directory contenente i vostri file personali
Comment[pt]=O diretório dos ficheiros do utilizador
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
[Desktop Entry]
Name=Root
Comment=The Root Filesystem base
-Comment[it]=Il filesystem principale
+Comment[es]=El sistema de archivos root
Comment[fr]=Le système de fichiers à la base
+Comment[gl]=O sistema de ficheiros root
+Comment[it]=Il filesystem principale
Comment[pt]=Sistema de ficheiros root
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
Name=Temp
Name[pt]=Temporários
Comment=Temporary files
-Comment[it]=File temporanei
+Comment[es]=Archivos temporales
Comment[fr]=Les fichiers temporaires
+Comment[gl]=Ficheiros temporais
+Comment[it]=File temporanei
Comment[pt]=Ficheiros temporários
Type=Link
X-Enlightenment-Type=Mount
Type=Application
Name=MPlayer
GenericName=Movie Player
+GenericName[es]=Reproductor de vídeo
+GenericName[gl]=Reprodutor de vídeo
GenericName[pt]=Reprodutor multimédia
Comment=Watch movies and videos
+Comment[es]=Para ver películas y vídeos
+Comment[gl]=Para ver películas e vídeos
Comment[it]=Per guardare filmati e video
Comment[pt]=Ver filmes e ouvir músicas
Exec=mplayer %U
Name=XTerm
GenericName=Terminal
Comment=Run commands in a shell
+Comment[es]=Ejecute comandos en una consola
+Comment[gl]=Execute comandos nunha consola
Comment[it]=Esegue comandi in una shell
Comment[pt]=Execução de comandos na consola
Exec=xterm
e_wizard_page_show(o);
_update_handler =
- ecore_event_handler_add(EFREET_EVENT_DESKTOP_CACHE_UPDATE,
+ ecore_event_handler_add(EFREET_EVENT_DESKTOP_CACHE_BUILD,
_cb_desktops_update, NULL);
/* advance in 15 sec anyway if no efreet update comes */
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Keyboard
+Name[es]=Teclado
Name[fr]=Clavier
+Name[gl]=Teclado
Name[pt]=Teclado
Name[ru]=Клавиатура
Icon=preferences-desktop-keyboard
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Keyboard layout configuration and switcher
+Comment[es]=Configuración y conmutador de las disposiciones del teclado.
Comment[fr]=Pour configurer et basculer l'agencement du clavier.
+Comment[gl]=Configuración e alteración das disposicións do teclado.
Comment[it]=Per configurare e commutare il layout di tastiera.
Comment[pt]=Configuração e alteração dos esquemas de teclado
Comment[ru]=Настройка и переключение раскладки клавиатуры
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Keyboard
+Name[es]=Teclado
Name[fr]=Clavier
+Name[gl]=Teclado
Name[pt]=Teclado
Name[ru]=Клавиатура
Icon=preferences-desktop-keyboard
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Keyboard layout configuration and switcher
+Comment[es]=Configuración y conmutador de las disposiciones del teclado.
Comment[fr]=Pour configurer et basculer l'agencement du clavier.
+Comment[gl]=Configuración e alteración das disposicións do teclado.
Comment[it]=Per configurare e commutare il layout di tastiera.
Comment[pt]=Configuração e alteração dos esquemas de teclado
Comment[ru]=Настройка и переключение раскладки клавиатуры