Updated Thai translation.
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
Wed, 18 Feb 2009 09:12:51 +0000 (09:12 +0000)
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>
Wed, 18 Feb 2009 09:12:51 +0000 (09:12 +0000)
2009-02-18  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>

* th.po: Updated Thai translation.

svn path=/trunk/; revision=10071

po/ChangeLog
po/th.po

index edc9c3a..cf09296 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-18  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>
+
+       * th.po: Updated Thai translation.
+
 2009-02-18  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
 
        * ko.po: Updated Korean translation.
index ff4d749..047aa12 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,45 +1,45 @@
 # Thai translation of evolution-data-server.
-# Copyright (C) 2005-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
 # Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2005, 2006.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2008.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.11.6.1\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.25.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 10:41+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 10:45+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 15:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:10+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360
+#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
 msgid "Loading..."
 msgstr "กำลังโหลด..."
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358
+#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
 msgid "Searching..."
 msgstr "กำลังค้นหา..."
 
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดที่อยู่ติดต่อ (%d)... "
 
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "กำลังปรับข้อมูลแคชที่อยู่ติดต่อ (%d)... "
@@ -80,92 +80,92 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: addressbook/libebook/e-book.c:252 addressbook/libebook/e-book.c:256
-#: addressbook/libebook/e-book.c:461 addressbook/libebook/e-book.c:465
-#: addressbook/libebook/e-book.c:604 addressbook/libebook/e-book.c:608
-#: addressbook/libebook/e-book.c:695 addressbook/libebook/e-book.c:699
-#: addressbook/libebook/e-book.c:995 addressbook/libebook/e-book.c:1000
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1179 addressbook/libebook/e-book.c:1183
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1338 addressbook/libebook/e-book.c:1342
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1544 addressbook/libebook/e-book.c:1548
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1787 addressbook/libebook/e-book.c:1791
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2025 addressbook/libebook/e-book.c:2029
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2234 addressbook/libebook/e-book.c:2238
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3364
+#: addressbook/libebook/e-book.c:260 addressbook/libebook/e-book.c:264
+#: addressbook/libebook/e-book.c:469 addressbook/libebook/e-book.c:473
+#: addressbook/libebook/e-book.c:612 addressbook/libebook/e-book.c:616
+#: addressbook/libebook/e-book.c:703 addressbook/libebook/e-book.c:707
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1003 addressbook/libebook/e-book.c:1008
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1187 addressbook/libebook/e-book.c:1191
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1346 addressbook/libebook/e-book.c:1350
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1552 addressbook/libebook/e-book.c:1556
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1795 addressbook/libebook/e-book.c:1799
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2033 addressbook/libebook/e-book.c:2037
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2242 addressbook/libebook/e-book.c:2246
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3405
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "\"%s\" กับสมุดก่อน \"%s\""
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:265 addressbook/libebook/e-book.c:474
-#: addressbook/libebook/e-book.c:617 addressbook/libebook/e-book.c:708
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1010 addressbook/libebook/e-book.c:1193
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1352 addressbook/libebook/e-book.c:1557
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1800 addressbook/libebook/e-book.c:2039
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2247 addressbook/libebook/e-book.c:2593
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2792
+#: addressbook/libebook/e-book.c:273 addressbook/libebook/e-book.c:482
+#: addressbook/libebook/e-book.c:625 addressbook/libebook/e-book.c:716
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1018 addressbook/libebook/e-book.c:1201
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1360 addressbook/libebook/e-book.c:1565
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1808 addressbook/libebook/e-book.c:2047
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2255 addressbook/libebook/e-book.c:2634
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2833
 #, c-format
 msgid "book busy"
 msgstr "สมุดใช้งานอยู่"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:296 addressbook/libebook/e-book.c:300
-#: addressbook/libebook/e-book.c:505 addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: addressbook/libebook/e-book.c:644 addressbook/libebook/e-book.c:648
-#: addressbook/libebook/e-book.c:735 addressbook/libebook/e-book.c:739
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1037 addressbook/libebook/e-book.c:1040
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1223 addressbook/libebook/e-book.c:1226
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1379 addressbook/libebook/e-book.c:1383
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1593 addressbook/libebook/e-book.c:1597
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1847 addressbook/libebook/e-book.c:1851
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2069 addressbook/libebook/e-book.c:2073
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2273 addressbook/libebook/e-book.c:2277
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2538 addressbook/libebook/e-book.c:2619
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2623 addressbook/libebook/e-book.c:2818
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2822 addressbook/libebook/e-book.c:3373
+#: addressbook/libebook/e-book.c:304 addressbook/libebook/e-book.c:308
+#: addressbook/libebook/e-book.c:513 addressbook/libebook/e-book.c:517
+#: addressbook/libebook/e-book.c:652 addressbook/libebook/e-book.c:656
+#: addressbook/libebook/e-book.c:743 addressbook/libebook/e-book.c:747
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1045 addressbook/libebook/e-book.c:1048
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1231 addressbook/libebook/e-book.c:1234
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1387 addressbook/libebook/e-book.c:1391
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1601 addressbook/libebook/e-book.c:1605
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1855 addressbook/libebook/e-book.c:1859
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2077 addressbook/libebook/e-book.c:2081
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2281 addressbook/libebook/e-book.c:2285
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2518 addressbook/libebook/e-book.c:2660
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2664 addressbook/libebook/e-book.c:2859
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2863 addressbook/libebook/e-book.c:3414
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA ขณะเรียก \"%s\""
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2523
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2507
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: ไม่มีปฏิบัติการในขณะนี้"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2552
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2532
 #, c-format
 msgid "%s: could not cancel"
 msgstr "%s: ไม่สามารถยกเลิก"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2579 addressbook/libebook/e-book.c:2583
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2620 addressbook/libebook/e-book.c:2624
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "\"%s\" กับสมุดหลังจาก \"%s\""
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2647
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2688
 #, c-format
 msgid "%s: canceled"
 msgstr "%s: ยกเลิก"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3228
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: แหล่งข้อมูลไม่ถูกต้อง"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3236 addressbook/libebook/e-book.c:3302
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3277 addressbook/libebook/e-book.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
 msgstr "%s: ไม่มีแฟกทอรีที่สามารถใช้กับ URI `%s'"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3248
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3289
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: ไม่สามารถสร้าง EBookListener"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3515
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3556
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "%s: ไม่มีที่อยู่ติดต่อของตัวผู้ใช้เองใน gconf"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3648
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3689
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: ไม่มีแหล่งสำหรับ uid `%s' ใน gconf"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "URL ของเว็บล็อก"
 
 #. Contact categories
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:426
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
 msgid "Categories"
 msgstr "หมวดหมู่"
 
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "วันเกิด"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
 #: libedataserver/e-categories.c:43
 msgid "Anniversary"
 msgstr "วันครบรอบปี"
@@ -668,60 +668,92 @@ msgstr "ข้อมูลภูมิศาสตร์"
 msgid "Telephone"
 msgstr "โทรศัพท์"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:1499
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:278
+msgid "Skype Home Name 1"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ Skype"
+
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:279
+msgid "Skype Home Name 2"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ Skype"
+
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:280
+msgid "Skype Home Name 3"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ Skype"
+
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:281
+msgid "Skype Work Name 1"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ Skype"
+
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:282
+msgid "Skype Work Name 2"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ Skype"
+
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:283
+msgid "Skype Work Name 3"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ Skype"
+
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:284
+msgid "Skype Name List"
+msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ Skype"
+
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:286
+msgid "SIP address"
+msgstr "ที่อยู่ SIP"
+
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:1535
 #: addressbook/libebook/e-destination.c:761
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "รายการที่ยังไม่มีชื่อ"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
 #: libedataserver/e-categories.c:44
 msgid "Birthday"
 msgstr "วันเกิด"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "วันเกิด: %s"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "วันครบรอบปี: %s"
 
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน: รูปแบบ URI ที่ไม่ถูกต้อง"
 
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน"
 
-#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335
+#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่ออ่านส่วนที่เปลี่ยนแปลง"
 
-#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
-#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1194
+#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
+#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:584
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
+#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มแคช"
 
-#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380
+#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่อเติมข้อมูลในแคช"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "ต้องการการตอบกลับ: ภายใน "
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "ต้องการการตอบกลับ: เมื่อสะดวก"
 
@@ -742,222 +774,73 @@ msgstr "URI ของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้
 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5082
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว"
 
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
+#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยัง URI ที่ใช้ไม่ได้"
 
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
+#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
 msgid "Bad file format."
 msgstr "รูปแบบแฟ้มที่ใช้ไม่ได้"
 
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
+#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "ไม่ใช่ปฏิทิน"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสภาพอากาศ"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
-msgid "Fair"
-msgstr "ท้องฟ้าโปร่ง"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
-msgid "Snow showers"
-msgstr "หิมะตกประปราย"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
-msgid "Snow"
-msgstr "หิมะตก"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
-msgid "Partly cloudy"
-msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
-msgid "Smoke"
-msgstr "ควัน"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
-msgid "Thunderstorms"
-msgstr "พายุฟ้าคะนอง"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
-msgid "Cloudy"
-msgstr "เมฆเต็มท้องฟ้า"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
-msgid "Drizzle"
-msgstr "ฝนละออง"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
-msgid "Sunny"
-msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
-msgid "Dust"
-msgstr "ฝุ่น"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
-msgid "Clear"
-msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
-msgid "Mostly cloudy"
-msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆมาก"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
-msgid "Windy"
-msgstr "ลมพัดจัด"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
-msgid "Rain showers"
-msgstr "ฝนซู่"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
-msgid "Foggy"
-msgstr "มีหมอก"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
-msgid "Rain/snow mixed"
-msgstr "ฝนปนหิมะ"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
-msgid "Sleet"
-msgstr "ฝนน้ำแข็ง"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
-msgid "Very hot/humid"
-msgstr "ร้อนจัด/อบอ้าว"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
-msgid "Blizzard"
-msgstr "พายุหิมะ"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "ฝนเยือกแข็ง"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-msgid "Haze"
-msgstr "ฟ้าหลัว"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
-msgid "Blowing snow"
-msgstr "หิมะปลิว"
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "สภาพอากาศ: หมอก"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "à¸\9dà¸\99ละออà¸\87à¹\80ยือà¸\81à¹\81à¸\82à¹\87à¸\87"
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "สภาà¸\9eอาà¸\81าศ: à¸\97à¹\89อà¸\87à¸\9fà¹\89ามีà¹\80มà¸\86à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สà¹\88วà¸\99มาà¸\81"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
-msgid "Very cold/wind chill"
-msgstr "หà¸\99าวà¸\88ัà¸\94/ลมหà¸\99าว"
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "สภาà¸\9eอาà¸\81าศ: à¸\84ืà¸\99à¸\97à¹\89อà¸\87à¸\9fà¹\89ามีà¹\80มà¸\86à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สà¹\88วà¸\99มาà¸\81"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
-msgid "Rain"
-msgstr "à¸\9dà¸\99à¸\95à¸\81"
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "สภาà¸\9eอาà¸\81าศ: à¹\80มà¸\86à¹\80à¸\95à¹\87มà¸\97à¹\89อà¸\87à¸\9fà¹\89า"
 
 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้าแจ่มใส"
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "สภาพอากาศ: ฝนซู่"
 
 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "สภาพอากาศ: หิมะตก"
 
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้าแจ่มใส"
+
 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "สภาà¸\9eอาà¸\81าศ: à¸\97à¹\89อà¸\87à¸\9fà¹\89ามีà¹\80มà¸\86à¸\9aาà¸\87สà¹\88วà¸\99"
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "สภาà¸\9eอาà¸\81าศ: à¸\84ืà¸\99à¸\97à¹\89อà¸\87à¸\9fà¹\89าà¹\81à¸\88à¹\88มà¹\83ส"
 
 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "สภาพอากาศ: หมอก"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "สภาพอากาศ: พายุฟ้าคะนอง"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "สภาพอากาศ: เมฆเต็มท้องฟ้า"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "สภาพอากาศ: ฝนตก"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
-#, c-format
-msgid "%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f°C - %s"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
-#, c-format
-msgid "%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f°F - %s"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
-#, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
-#, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
-#, c-format
-msgid "%d%% chance of precipitation\n"
-msgstr "โอกาสเกิดฝนหรือหิมะ %d%%\n"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
-#, c-format
-msgid "%.1fcm snow\n"
-msgstr "หิมะตก %.1f ซ.ม.\n"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
-#, c-format
-msgid "%.1fin snow\n"
-msgstr "หิมะตก %.1f นิ้ว\n"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
-#, c-format
-msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
-msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f ซ.ม.\n"
-
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
-#, c-format
-msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
-msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f นิ้ว\n"
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+msgid "Forecast"
+msgstr "พยากรณ์อากาศ"
 
 #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
 msgid "Untitled appointment"
@@ -1104,7 +987,7 @@ msgstr "ต่ำ"
 msgid "Undefined"
 msgstr "ไม่ได้กำหนด"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1665 libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: calendar/libecal/e-cal.c:1677 libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)"
@@ -1113,94 +996,94 @@ msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใ
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1679
+#: calendar/libecal/e-cal.c:1691
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s เพื่อเปิดใช้งานสำหรับผู้ใช้ %s"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5054
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5070
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5056
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5072
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "แบ็กเอนด์ใช้งานอยู่"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5058
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "แหล่งเก็บข้อมูลไม่ได้เชื่อมต่ออยู่"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5060
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "ไม่มีปฏิทินดังกล่าว"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5062
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "ไม่พบวัตถุ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5064
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "วัตถุไม่ถูกต้อง"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5066
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5082
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "ไม่ได้โหลด URI"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5068
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5084
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "โหลด URI เรียบร้อย"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5070
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
 #: servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5072
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่รู้จัก"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5074
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ID ของวัตถุมีอยู่แล้ว"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5092
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "โพรโทคอลไม่รองรับ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5094
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "การปฏิบัติการได้ยกเลิกไปแล้ว"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5080
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:136
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการปฏิบัติการ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5084
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5102
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5088
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
@@ -1208,16 +1091,16 @@ msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA"
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
 #: servers/exchange/storage/e-storage.c:585
 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5090
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
 #: servers/exchange/storage/e-storage.c:553
 msgid "No error"
 msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
@@ -1316,48 +1199,47 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นสตริงทุกตัว หรือมิฉะนั้น ก็เป็นอาร์กิวเมนต์เดียวที่เป็นบูลีนค่าเท็จ "
 "(#f) เท่านั้น"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
 msgid "Invalid range"
 msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "ไม่รองรับเขตข้อมูลนี้"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "ไม่รองรับวิธีนี้"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลวิธีนี้"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS ไม่สามารถใช้งานได้"
 
-#. Translators: This means "Offline mode unavailable"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:126
-msgid "Offline unavailable"
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+msgid "Offline mode unavailable"
 msgstr "ไม่สามารถใช้โหมดออฟไลน์ได้"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:128
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "ขนาดของการค้นหาเกินกำหนด"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:130
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "เวลาของการค้นหาเกินกำหนด"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:132
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
 msgid "Invalid query"
 msgstr "ข้อคำถามไม่ถูกต้อง"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:134
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
 msgid "Query refused"
 msgstr "ข้อคำถามถูกปฏิเสธ"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "รุ่นของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
 
@@ -1405,12 +1287,12 @@ msgstr "คุณไม่สามารถส่งออกกุญแจส
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างพาธแคช"
 
-#: camel/camel-data-cache.c:381
+#: camel/camel-data-cache.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถลบรายการแคช: %s: %s"
 
-#: camel/camel-db.c:104
+#: camel/camel-db.c:469
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ"
 
@@ -1425,8 +1307,7 @@ msgstr ""
 "ปฏิบัติการต่อไปที่เซิร์ฟเวอร์นี้จะไม่สามารถทำซ้ำใหม่เมื่อคุณ\n"
 "เชื่อมต่อใหม่ไปยังเครือข่าย"
 
-#: camel/camel-disco-diary.c:261
-#: camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299
+#: camel/camel-disco-diary.c:261 camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1455,10 +1336,11 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "กำลังเตรียมโฟลเดอร์ '%s' สำหรับออฟไลน์"
 
 #: camel/camel-disco-store.c:403
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2994
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "คุณจะต้องทำงานแบบออนไลน์เพื่อให้ปฏิบัติการนี้สมบูรณ์"
 
@@ -1466,66 +1348,66 @@ msgstr "คุณจะต้องทำงานแบบออนไลน์
 msgid "No description available"
 msgstr "ไม่มีคำบรรยาย"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:785
+#: camel/camel-filter-driver.c:795 camel/camel-filter-search.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:827
+#: camel/camel-filter-driver.c:837
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "ได้รับข้อความผิดรูปแบบจาก %s: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1016 camel/camel-filter-driver.c:1025
+#: camel/camel-filter-driver.c:1026 camel/camel-filter-driver.c:1035
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ต่างๆ ให้ตรงกัน"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1114 camel/camel-filter-driver.c:1520
+#: camel/camel-filter-driver.c:1124 camel/camel-filter-driver.c:1530
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวกรอง: %s: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1123 camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: camel/camel-filter-driver.c:1133 camel/camel-filter-driver.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้ตัวกรอง: %s: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1211
+#: camel/camel-filter-driver.c:1221
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ที่เก็บพัก"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1220
+#: camel/camel-filter-driver.c:1230
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "ไม่สามารถดำเนินการกับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1236
+#: camel/camel-filter-driver.c:1246
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "กำลังรับข้อความ %d (%d%%)"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1240
+#: camel/camel-filter-driver.c:1250
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดข้อความ"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1241 camel/camel-filter-driver.c:1259
+#: camel/camel-filter-driver.c:1251 camel/camel-filter-driver.c:1269
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "ล้มเหลวที่ข้อความ %d"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1273 camel/camel-filter-driver.c:1364
+#: camel/camel-filter-driver.c:1283 camel/camel-filter-driver.c:1374
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ให้ตรงกัน"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1277 camel/camel-filter-driver.c:1369
+#: camel/camel-filter-driver.c:1287 camel/camel-filter-driver.c:1379
 msgid "Complete"
 msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1334
+#: camel/camel-filter-driver.c:1344
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "กำลังรับข้อความ %d จาก %d"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1349
+#: camel/camel-filter-driver.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "ล้มเหลวที่ข้อความ %d จาก %d"
@@ -1542,18 +1424,14 @@ msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำ
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำหรับ (user-tag)"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s"
-
 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
 #: camel/camel-filter-search.c:737 camel/camel-filter-search.c:745
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเรียกใช้การค้นหาด้วยตัวกรอง: %s: %s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:333 camel/camel-folder-search.c:445
+#: camel/camel-folder-search.c:351 camel/camel-folder-search.c:453
+#: camel/camel-folder-search.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1562,7 +1440,8 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถแจงนิพจน์ค้นหา: %s\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:343 camel/camel-folder-search.c:455
+#: camel/camel-folder-search.c:361 camel/camel-folder-search.c:463
+#: camel/camel-folder-search.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1571,68 +1450,68 @@ msgstr ""
 "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างค้นด้วยนิพจน์ค้นหา: %s\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:647 camel/camel-folder-search.c:691
+#: camel/camel-folder-search.c:810 camel/camel-folder-search.c:853
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) ต้องการผลลัพธ์ชนิดบูลีนค่าเดียว"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:744
+#: camel/camel-folder-search.c:906
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) อยู่ใน %s ไม่ได้"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:757
+#: camel/camel-folder-search.c:912 camel/camel-folder-search.c:919
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) ต้องการรายการค้นพบชนิดสตริง"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:784
+#: camel/camel-folder-search.c:946
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) ต้องการผลลัพธ์เป็นแอร์เรย์"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:793
+#: camel/camel-folder-search.c:955
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) ต้องการชุดโฟลเดอร์"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:888
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "จะดำเนินการสืบค้นกับข้อมูลส่วนหัวที่ไม่รู้จัก: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:693
+#: camel/camel-folder.c:696
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: เพิ่มท้ายข้อความ: สำหรับ %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:1349
+#: camel/camel-folder.c:1398
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: ค้นหาด้วยนิพจน์: สำหรับ %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:1390
+#: camel/camel-folder.c:1440
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
+msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: นับด้วยนิพจน์: สำหรับ %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1480
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: ค้นหาตาม UID: สำหรับ %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:1506
+#: camel/camel-folder.c:1596
 msgid "Moving messages"
 msgstr "กำลังย้ายข้อความ"
 
-#: camel/camel-folder.c:1506
+#: camel/camel-folder.c:1596
 msgid "Copying messages"
 msgstr "กำลังคัดลอกข้อความ"
 
-#: camel/camel-folder.c:1852
+#: camel/camel-folder.c:1942
 msgid "Learning junk"
 msgstr "กำลังเรียนรู้รูปแบบเมลขยะ"
 
-#: camel/camel-folder.c:1869
+#: camel/camel-folder.c:1959
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "กำลังเรียนรู้รูปแบบเมลที่ไม่ใช่ขยะ"
 
-#: camel/camel-folder.c:1888
+#: camel/camel-folder.c:1978
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "กำลังกรองข้อความใหม่"
 
@@ -1678,8 +1557,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "การร้องขอที่ไม่คาดหมายจาก GnuPG สำหรับ '%s'"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:862 camel/camel-gpg-context.c:1068
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
+#: camel/camel-gpg-context.c:862 camel/camel-gpg-context.c:1071
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287
 msgid "Canceled."
 msgstr "ยกเลิก"
 
@@ -1692,72 +1571,72 @@ msgstr "ไม่สามารถปลดล็อคกุญแจลับ
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "การตอบสนองที่ไม่ได้คาดหมายจาก GnuPG: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:937
+#: camel/camel-gpg-context.c:947
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "การเข้ารหัสล้มเหลว: ผู้รับที่ระบุไว้ไม่ถูกต้อง"
 
 #. always called on an i/o error
-#: camel/camel-gpg-context.c:1206 camel/camel-gpg-context.c:1334
-#: camel/camel-gpg-context.c:1829 camel/camel-gpg-context.c:1874
+#: camel/camel-gpg-context.c:1209 camel/camel-gpg-context.c:1337
+#: camel/camel-gpg-context.c:1832 camel/camel-gpg-context.c:1877
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1302 camel/camel-smime-context.c:392
+#: camel/camel-gpg-context.c:1305 camel/camel-smime-context.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเซ็นกำกับ: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1349 camel/camel-gpg-context.c:1534
-#: camel/camel-gpg-context.c:1619 camel/camel-gpg-context.c:1634
-#: camel/camel-gpg-context.c:1750 camel/camel-gpg-context.c:1765
-#: camel/camel-gpg-context.c:1845 camel/camel-gpg-context.c:1890
+#: camel/camel-gpg-context.c:1352 camel/camel-gpg-context.c:1537
+#: camel/camel-gpg-context.c:1622 camel/camel-gpg-context.c:1637
+#: camel/camel-gpg-context.c:1753 camel/camel-gpg-context.c:1768
+#: camel/camel-gpg-context.c:1848 camel/camel-gpg-context.c:1893
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1368
+#: camel/camel-gpg-context.c:1371
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่มีลายเซ็นดิจิทัลกำกับ"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1453 camel/camel-gpg-context.c:1459
-#: camel/camel-gpg-context.c:1465 camel/camel-gpg-context.c:1480
+#: camel/camel-gpg-context.c:1456 camel/camel-gpg-context.c:1462
+#: camel/camel-gpg-context.c:1468 camel/camel-gpg-context.c:1483
 #: camel/camel-smime-context.c:695 camel/camel-smime-context.c:706
 #: camel/camel-smime-context.c:713
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1519
+#: camel/camel-gpg-context.c:1522
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราว: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1602
+#: camel/camel-gpg-context.c:1605
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเข้ารหัส: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1652
+#: camel/camel-gpg-context.c:1655
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่เข้ารหัสลับแบบดิจิทัล"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1713
-#: camel/camel-gpg-context.c:1732
+#: camel/camel-gpg-context.c:1708 camel/camel-gpg-context.c:1716
+#: camel/camel-gpg-context.c:1735
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1722
+#: camel/camel-gpg-context.c:1725
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับในส่วนย่อย MIME: โพรโทคอลมีปัญหา"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1787 camel/camel-smime-context.c:969
+#: camel/camel-gpg-context.c:1790 camel/camel-smime-context.c:969
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "เนื้อหาที่เข้ารหัสลับ"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1806
+#: camel/camel-gpg-context.c:1809
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "ไม่สามารถแจงเนื้อหาข้อความ"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1830 camel/camel-gpg-context.c:1875
+#: camel/camel-gpg-context.c:1833 camel/camel-gpg-context.c:1878
 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
@@ -1864,9 +1743,8 @@ msgid "parse error"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง"
 
 #: camel/camel-net-utils.c:505 camel/camel-net-utils.c:667
-#: camel/camel-net-utils.c:799
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
+#: camel/camel-net-utils.c:799 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
 msgid "Canceled"
 msgstr "ยกเลิก"
 
@@ -1901,7 +1779,7 @@ msgstr "เปิดหาที่อยู่ไม่สำเร็จ"
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "เปิดหาที่อยู่ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: camel/camel-offline-folder.c:254
+#: camel/camel-offline-folder.c:253
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "กำลังปรับข้อมูลข้อความในโฟลเดอร์ '%s' ลงดิสก์"
@@ -1934,7 +1812,7 @@ msgstr "ไม่สามารถโหลด %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "ไม่สามารถโหลด %s: ไม่มีโค้ดตั้งค่าเริ่มต้นในมอดูล"
 
-#: camel/camel-provider.c:373 camel/camel-session.c:177
+#: camel/camel-provider.c:373 camel/camel-session.c:182
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "ไม่มีองค์ประกอบรองรับสำหรับโพรโทคอล '%s'"
@@ -2086,7 +1964,7 @@ msgstr "ข้อมูลลับที่อ้างอิงหมดอา
 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:205 camel/camel-sasl-gssapi.c:253
 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:289 camel/camel-sasl-gssapi.c:304
 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "คำตอบการยืนยันตัวบุคคลจากเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด"
 
@@ -2179,7 +2057,7 @@ msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบโฮสต
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบพาธ"
 
-#: camel/camel-session.c:303
+#: camel/camel-session.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2188,11 +2066,15 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-session.c:478
+#: camel/camel-session.c:483
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่าน %s สำหรับ %s ที่โฮสต์ %s"
 
+#: camel/camel-session.c:822
+msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
+msgstr "วาระ camel ไม่รองรับการส่งต่อข้อความ"
+
 #: camel/camel-smime-context.c:234 camel/camel-smime-context.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
@@ -2396,45 +2278,45 @@ msgstr "การนำเข้ากุญแจ: ยังไม่รอง
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "การส่งออกกุญแจ: ยังไม่รองรับ"
 
-#: camel/camel-store.c:272
+#: camel/camel-store.c:283
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้กับแหล่งเก็บนี้"
 
-#: camel/camel-store.c:305
+#: camel/camel-store.c:316
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
 
-#: camel/camel-store.c:369
+#: camel/camel-store.c:395
 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้กับแหล่งเก็บนี้"
 
-#: camel/camel-store.c:397
+#: camel/camel-store.c:423
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: %s: โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
 
-#: camel/camel-store.c:461 camel/camel-vee-store.c:384
+#: camel/camel-store.c:487 camel/camel-vee-store.c:384
 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ไม่ามารถลบโฟลเดอร์: %s: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้"
 
-#: camel/camel-store.c:513 camel/camel-vee-store.c:421
+#: camel/camel-store.c:544 camel/camel-vee-store.c:421
 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:%s: ปฏิบัตการใช้ไม่ได้"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: camel/camel-store.c:856 camel/camel-vtrash-folder.c:53
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060
+#: camel/camel-store.c:899 camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
 msgid "Trash"
 msgstr "ถังขยะ"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: camel/camel-store.c:859 camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: camel/camel-store.c:902 camel/camel-vtrash-folder.c:56
 msgid "Junk"
 msgstr "เมลขยะ"
 
@@ -2651,17 +2533,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถแจง URL '%s'"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:586
+#: camel/camel-vee-folder.c:582
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างบันทึก '%s': %s"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:641
+#: camel/camel-vee-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "ไม่มีข้อความ %s ดังกล่าว ใน %s"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:764 camel/camel-vee-folder.c:770
+#: camel/camel-vee-folder.c:820 camel/camel-vee-folder.c:826
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกหรือย้ายข้อความเข้าไปในโฟลเดอร์เสมือน"
 
@@ -2680,15 +2562,15 @@ msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์: %s: ไม่
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์: %s: ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว"
 
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:55
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "ไมสามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ขยะ"
 
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:57
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์เมลขยะ "
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2697,80 +2579,82 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถดูข้อความ: %s\n"
 "  %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
 msgid "No such message"
 msgstr "ไม่มีข้อความดังกล่าว"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:638
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
 msgid "User canceled"
 msgstr "ผูใช้ยกเลิก"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:386
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:641
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ %s: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "ข้อความนี้ ไม่สามารถอ่านได้ขณะออฟไลน์"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
 msgid "Could not get message"
 msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "ไม่สามารถโหลดข้อมูลสรุปสำหรับ %s ได้"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "โฟลเดอร์ถังขยะเต็มแล้ว กรุณาเทขยะ"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3183
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3260
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปสำหรับข้อความใหม่ใน %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถแนบข้อความไปยังโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ: %s"
@@ -2834,7 +2718,7 @@ msgid "SOAP Settings"
 msgstr "การตั้งค่า SOAP"
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
 msgstr ""
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
@@ -2860,49 +2744,49 @@ msgid ""
 "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ GroupWise โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "โฮสต์หรือผู้ใช้ไม่สามารถใช้งานได้ใน url"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "คุณไม่ได้ป้อนรหัสผ่าน"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "รุ่นของเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบันอาจจะทำให้คุณลักษณะบางอย่างทำงานอย่างไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ %s ที่อ้าง"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ GroupWise ขณะออฟไลน์"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "โฟลเดอร์ระดับบนไม่อนุญาตให้สร้างโฟลเดอร์ย่อย"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
 #, c-format
-msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ Groupwise จาก '%s' ไปเป็น '%s'"
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ GroupWise จาก '%s' ไปเป็น '%s'"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ GroupWise %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "บริการ GroupWise สำหรับ %s บน %s"
@@ -2999,12 +2883,12 @@ msgstr "ไม่มีสตรีมข้อมูลเข้า"
 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3034
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ"
 
 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ยกเลิกการเชื่อมต่อโดยมิได้คาดหมาย: %s"
@@ -3044,83 +2928,83 @@ msgstr "การตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "การตอบสนอง OK ที่ไม่ได้คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "ตรวจสอบเมลใหม่ในทุกโฟลเดอร์"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "กำลังตรวจหาข้อความที่เปลี่ยนแปลงใน %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
 #, c-format
 msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 msgstr "ได้รับสถานะตอบสนองที่ไม่คาดหมาย '%s' หลังคำสั่ง APPEND"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
 msgid "No response on continuation after APPEND command"
 msgstr "ไม่มีการตอบสนองในการทำงานต่อ หลังคำสั่ง APPEND"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุระหว่างทำคำสั่ง APPEND"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2729
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "ไม่สามารถค้นคืนข้อความ: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความหมายเลข %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
 msgid "No such message available."
 msgstr "ไม่มีข้อความดังกล่าว"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2810
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3562
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "ข้อความไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3389
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มีข้อมูลสำหรับข้อความ %d"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3397
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มี UID สำหรับข้อความ %d"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3600
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "ไม่พบตัวเนื้อหาข้อความในคำตอบ FETCH"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีแคช: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "แคชข้อความ %s ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "แคช %s ไม่สำเร็จ: %s"
@@ -3161,49 +3045,49 @@ msgstr "สำหรับการอ่านและการเรียง
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "บริการ IMAP สำหรับ %s บน %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL ไม่สามารถใช้งานได้"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
@@ -3211,32 +3095,32 @@ msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "ไม่รองรับ STARTTLS"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "การเจรจาเชื่อมต่อ SSL ไม่สำเร็จ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "ไม่รองรับ SSL ในการคอมไพล์ชุดนี้"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อด้วยคำสั่ง \"%s\": %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
@@ -3246,31 +3130,31 @@ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อด้วยคำ
 msgid "Inbox"
 msgstr "จดหมายเข้า"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
 #: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
 msgid "Drafts"
 msgstr "จดหมายร่าง"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
 msgid "Sent"
 msgstr "จดหมายออก"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
 msgid "Templates"
 msgstr "ต้นแบบ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลประเภท %s ที่ร้องขอ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลประเภท %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3281,15 +3165,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" ไม่ถูกต้อง เพราะมีอักขระ \"%c\""
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
@@ -3297,7 +3181,7 @@ msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" ไม่ถูกต้อ
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "ไม่รู้จักโฟลเดอร์ระดับบน: %s"
@@ -3361,73 +3245,73 @@ msgstr "ปลดระวางข้อความในแคชที่ไ
 msgid "Expire cached messages older than X seconds"
 msgstr "ปลดระวางข้อความในแคชที่มีอายุเกิน X วินาที"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
 #, c-format
 msgid "Cannot access folder '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
 msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งผิดพลาด"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
 msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
 msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งผิดพลาด"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
 msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความ %s จากโฟลเดอร์ '%s': ไม่มีข้อความดังกล่าว"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
 msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความ %s จากโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความเข้าในโฟลเดอร์ '%s': เป็นโฟลเดอร์อ่านได้อย่างเดียวเท่านั้น"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความเข้าในโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความเข้าในโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
 msgstr ""
 "ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
 msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
@@ -3457,7 +3341,7 @@ msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไป
 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
@@ -3470,7 +3354,7 @@ msgid ""
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: เซิิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STARTTLS"
 
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "ไม่สามารถเจรจาเชื่อมต่อ TLS"
 
@@ -3646,25 +3530,25 @@ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s
 msgid "Could not connect to POP server on %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP บน %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
 msgid "Index message body data"
 msgstr "ทำดัชนีข้อมูลตัวเนื้อหาข้อความ"
 
 #. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
 #. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:397
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
 #, c-format
 msgid "mailbox:%s (%s)"
 msgstr "กล่องจดหมาย:%s (%s)"
 
 #. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:401
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -3727,80 +3611,82 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "ไดเรกทอรีที่เก็บพัก mbox ในแบบยูนิกซ์มาตรฐาน"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:165
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:276
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "รากแหล่งเก็บ %s ไม่ใช่พาธเต็ม"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:172
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "รากแหล่งเก็บ %s ไม่ใช่ไดเรกทอรีปกติ"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:195
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:181
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:189
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:287
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถดูโฟลเดอร์: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:207
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:201
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "แหล่งเก็บในเครื่องไม่มีกล่องจดหมายเข้า"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "แฟ้มเมล %s ในเครื่อง"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:348
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ %s ไปเป็น %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:416
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:410
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:441
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:435
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มดัชนีโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:464
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:458
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสรุปโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:506
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:508
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความในสรุป: ไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "การเพิ่มข้อความต่อท้าย maildir ถูกยกเลิก"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลต่อท้ายโฟลเดอร์ maildir: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3809,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 "ไมสามารถดูข้อความ: %s จากโฟลเดอร์ %s\n"
 "  %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "เนื้อหาข้อความไม่ถูกต้อง"
 
@@ -3858,54 +3744,54 @@ msgstr "ไม่ใช่ไดเรกทอรี maildir"
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:553
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดพาธของไดเรกทอรี maildir: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "กำลังตรวจสอบความเรียบร้อยของโฟลเดอร์"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "กำลังตรวจสอบข้อความใหม่"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:736
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:534
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
 msgid "Storing folder"
 msgstr "กำลังเก็บข้อมูลลงโฟลเดอร์"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มสำหรับล็อคโฟลเดอร์ที่ %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดกล่องจดหมาย: %s: %s\n"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
 msgid "Mail append canceled"
 msgstr "การเพิ่มเมลต่อท้ายถูกยกเลิก"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายแฟ้ม mbox: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "โฟลเดอร์เสียหายจนกู้คืนไม่ได้"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "สร้างข้อความไม่สำเร็จ"
 
@@ -3974,85 +3860,85 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s': '%s':
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s' ไปเป็น %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขณะแจงเมล ณ บริเวณตำแหน่ง %ld ในโฟลเดอร์ %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบโฟลเดอร์: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:719
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:815
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:176
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดกล่องจดหมายชั่วคราว: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถปิดโฟลเดอร์แหล่งเมล %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "ไม่สามารถปิดโฟลเดอร์ชั่วคราว: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:768
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1050
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเก็บโฟลเดอร์: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "ข้อมูลสรุปกับโฟลเดอร์ไม่ตรงกัน แม้จะปรับข้อมูลให้ตรงกันแล้ว"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:344
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1156
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "เขียนลงกล่องจดหมายชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "เขียนลงกล่องจดหมายชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "การเพิ่มข้อความต่อท้ายของ MH ถูกยกเลิก"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายโฟลเดอร์ mh: %s: %s"
@@ -4067,7 +3953,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s':
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์ '%s': ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดพาธไดเรกทอรี MH: %s: %s"
@@ -4137,21 +4023,21 @@ msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บพักไม่สาม
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บพักไม่สามารถลบได้"
 
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:209
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ชั่วคราว %s ให้ตรงกัน: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:225
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก %s ให้ตรงกัน: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:273
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:284
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4160,25 +4046,26 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก %s ให้ตรงกัน: %s\n"
 "โฟลเดอร์อาจเสียหาย แต่ได้เก็บสำเนาไว้ที่ '%s' แล้ว"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: UID อยู่ในรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "การแปะประกาศล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "คุณไม่สามารถแปะประกาศข้อความ NNTP ขณะทำงานโหมดออฟไลน์"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "คุณไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ NNTP"
 
@@ -4272,75 +4159,76 @@ msgstr "มีการร้องขอการยืนยันตัวบ
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลไปยังเซิร์ฟเวอร์: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "คำสั่ง NNTP ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
 msgid "Not connected."
 msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1396
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: กำลังตรวจหาข้อความใหม่"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายสำหรับ xover: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายสำหรับ head: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
 msgid "Use cancel"
 msgstr "ผู้ใช้ยกเลิก"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "การปฏิบัติการล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปของ POP"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสรุปของ POP: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "กำลังเก็บกวาดข้อความเก่า"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "กำลังเก็บกวาดข้อความที่สั่งลบ"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "ไม่มีข้อความที่มี UID %s"
 
 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
 #. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "กำลังดึงข้อความ POP %d"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
 
@@ -4382,56 +4270,56 @@ msgstr ""
 "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP โดยยืนยันตัวบุคคลด้วยรหัสผ่านที่เข้ารหัส ผ่านโพรโทคอล "
 "APOP  ตัวเลือกนี้อาจใช้ไม่ได้กับผู้ใช้ทุกคน แม้กับเซิร์ฟเวอร์ที่อ้างว่ารองรับก็ตาม"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านคำทักทายที่ใช้ได้จากเซิร์ฟเวอร์ POP %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s ในแบบนิรภัย: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STLS"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "ไม่รองรับ TLS ในการคอมไพล์ชุดนี้"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
 "mechanism."
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s: ไม่รองรับกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่ขอไป"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
 #, c-format
 msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
 msgstr "การเข้าระบบ SASL '%s' ล้มเหลวสำหรับเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "ไม่สามารถเข้าระบบเซิร์ฟเวอร์ POP %s: โพรโทคอล SASL เกิดข้อผิดพลาด"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลบนเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4440,8 +4328,8 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s:\tได้รับ APOP ID ที่ไม่ถูกต้อง "
 "น่าสงสัยว่าจะมีการโจมตีระบบด้วยการปลอมแปลงตัวบุคคล กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4450,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s.\n"
 "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งรหัสผ่าน: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4459,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s\n"
 "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งชื่อผู้ใช้: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ '%s' ดังกล่าว"
@@ -4640,7 +4528,7 @@ msgstr "คำสั่่ง STARTTLS ล้มเหลว"
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP %s ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลชนิด %s ที่ต้องการ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4651,93 +4539,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "การส่งเมลด้วย SMTP ผ่าน %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ไม่ได้เชื่อมต่อการบริการ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ที่อยู่ผู้ส่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
 msgid "Sending message"
 msgstr "กำลังส่งข้อความ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ไม่ได้ระบุผู้รับ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: มีผู้รับอย่างน้อยหนึ่งคนไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "การทักทาย SMTP"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
 #, c-format
 msgid "HELO command failed: %s"
 msgstr "คำสั่ง HELO ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
 msgid "HELO command failed"
 msgstr "คำสั่ง HELO ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "การยืนยันตัวบุคคล SMTP"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างวัตถุการยืนยันตัวบุคคล SASL"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
 #, c-format
 msgid "AUTH command failed: %s"
 msgstr "คำสั่ง AUTH ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
 msgid "AUTH command failed"
 msgstr "คำสั่ง AUTH ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
 msgid "Bad authentication response from server.\n"
 msgstr "ได้รับคำตอบที่ใช้ไม่ได้สำหรับการยืนยันตัวบุคคลจากเซิร์ฟเวอร์\n"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
 #, c-format
 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "คำสั่ง MAIL FROM ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
 msgid "MAIL FROM command failed"
 msgstr "คำสั่ง MAIL FROM ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
 #, c-format
 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "คำสั่ง RCPT TO ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgstr "RCPT TO <%s> ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
 #, c-format
 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
@@ -4745,26 +4633,26 @@ msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว: %s: เมลไม่ไ
 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
 #.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
 msgid "DATA command failed"
 msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
 #, c-format
 msgid "RSET command failed: %s"
 msgstr "คำสั่ง RSET ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
 msgid "RSET command failed"
 msgstr "คำสั่ง RSET ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
 #, c-format
 msgid "QUIT command failed: %s"
 msgstr "คำสั่ง QUIT ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "คำสั่ง QUIT ล้มเหลว"
 
@@ -4986,18 +4874,18 @@ msgstr "กำลังเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์ LD
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว\n"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:261
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
 "name"
 msgstr "มีหมวดหมู่ '%s' อยู่แล้วในการกำหนดค่า กรุณาใช้ชื่ออื่น"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:466
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
 msgid "Icon"
 msgstr "ไอคอน"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:471
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
 msgid "Category"
 msgstr "หมวดหมู่"
 
@@ -5033,19 +4921,32 @@ msgstr "แ_ก้ไข"
 msgid "categories"
 msgstr "หมวด"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:272
+#: libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#, c-format
+msgid "Create category \"%s\""
+msgstr "สร้างหมวด \"%s\""
+
+#: libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
+msgid "Color Info"
+msgstr "ข้อมูลสี"
+
+#: libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
+msgid "The color to render"
+msgstr "สีที่จะใช้วาด"
+
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "เลือกที่อยู่ติดต่อจากสมุดที่อยู่"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:559
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
 msgid "_Add"
 msgstr "เ_พิ่ม"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:584
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ลบ"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:761
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "หมวดใดก็ได้"
@@ -5088,76 +4989,76 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_ค้นหา:"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2369
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "กระ_จาย %s ในบรรทัด"
 
 #. Copy Contact Item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2384
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "คัด_ลอก %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2394
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_ตัด %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2411
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "แ_ก้ไข %s"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-list.c:466
+#: libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_ลบ %s"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:218
+#: libedataserverui/e-passwords.c:234
 #, c-format
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "กุญแจสำหรับพวงกุญแจใช้การไม่ได้: ไม่มีชื่อผู้ใช้หรือชื่อโฮสต์"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:1055
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1094
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:1175
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1216
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:1176
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1217
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:1181
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1222
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_จำรหัสผ่านนี้"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:1182
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1223
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_จำรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"
 
 #. prepare the dialog
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95
+#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
 msgid "Select destination"
 msgstr "เลือกปลายทาง"
 
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148
+#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
 msgid "_Destination"
 msgstr "_ปลายทาง"
 
-#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:953
+#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s"
 
-#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:958
+#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
 msgid "Enter password"
 msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"
 
@@ -5261,26 +5162,26 @@ msgstr "ปฏิบัติการนี้ไม่สามารถกร
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:644
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "โฟลเดอร์ของ %s"
 
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "โฟลเดอร์ส่วนบุคคล"
 
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะรายการโปรด"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะทั้งหมด"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Global Address List"
 
@@ -5347,13 +5248,116 @@ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
 msgstr ""
 "เกิดข้อผิดพลาดในการอ้างหน่วยความจำหลายรายการ; ไม่สามารถแสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อผิดพลาด\n"
 
-#: libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
-msgid "Color Info"
-msgstr "ข้อมูลสี"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "ท้องฟ้าโปร่ง"
 
-#: libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211
-msgid "The color to render"
-msgstr "สีที่จะใช้วาด"
+#~ msgid "Snow showers"
+#~ msgstr "หิมะตกประปราย"
+
+#~ msgid "Snow"
+#~ msgstr "หิมะตก"
+
+#~ msgid "Partly cloudy"
+#~ msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "ควัน"
+
+#~ msgid "Thunderstorms"
+#~ msgstr "พายุฟ้าคะนอง"
+
+#~ msgid "Cloudy"
+#~ msgstr "เมฆเต็มท้องฟ้า"
+
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "ฝนละออง"
+
+#~ msgid "Sunny"
+#~ msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
+
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "ฝุ่น"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
+
+#~ msgid "Mostly cloudy"
+#~ msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆมาก"
+
+#~ msgid "Windy"
+#~ msgstr "ลมพัดจัด"
+
+#~ msgid "Rain showers"
+#~ msgstr "ฝนซู่"
+
+#~ msgid "Foggy"
+#~ msgstr "มีหมอก"
+
+#~ msgid "Rain/snow mixed"
+#~ msgstr "ฝนปนหิมะ"
+
+#~ msgid "Sleet"
+#~ msgstr "ฝนน้ำแข็ง"
+
+#~ msgid "Very hot/humid"
+#~ msgstr "ร้อนจัด/อบอ้าว"
+
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "พายุหิมะ"
+
+#~ msgid "Freezing rain"
+#~ msgstr "ฝนเยือกแข็ง"
+
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "ฟ้าหลัว"
+
+#~ msgid "Blowing snow"
+#~ msgstr "หิมะปลิว"
+
+#~ msgid "Freezing drizzle"
+#~ msgstr "ฝนละอองเยือกแข็ง"
+
+#~ msgid "Very cold/wind chill"
+#~ msgstr "หนาวจัด/ลมหนาว"
+
+#~ msgid "Rain"
+#~ msgstr "ฝนตก"
+
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน"
+
+#~ msgid "%.1f°C - %s"
+#~ msgstr "%.1f°C - %s"
+
+#~ msgid "%.1f°F - %s"
+#~ msgstr "%.1f°F - %s"
+
+#~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
+#~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+
+#~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
+#~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
+
+#~ msgid "%d%% chance of precipitation\n"
+#~ msgstr "โอกาสเกิดฝนหรือหิมะ %d%%\n"
+
+#~ msgid "%.1fcm snow\n"
+#~ msgstr "หิมะตก %.1f ซ.ม.\n"
+
+#~ msgid "%.1fin snow\n"
+#~ msgstr "หิมะตก %.1f นิ้ว\n"
+
+#~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
+#~ msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f ซ.ม.\n"
+
+#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
+#~ msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f นิ้ว\n"
+
+#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s"
+
+#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
+#~ msgstr "จะดำเนินการสืบค้นกับข้อมูลส่วนหัวที่ไม่รู้จัก: %s"
 
 #~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
 #~ msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ `%s'"