Updated French translations
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Wed, 13 Mar 2002 10:35:17 +0000 (10:35 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Wed, 13 Mar 2002 10:35:17 +0000 (10:35 +0000)
12 files changed:
bfd/ChangeLog
bfd/po/fr.po
binutils/ChangeLog
binutils/po/fr.po
gas/ChangeLog
gas/po/fr.po
gprof/ChangeLog
gprof/po/fr.po
ld/ChangeLog
ld/po/fr.po
opcodes/ChangeLog
opcodes/po/fr.po

index 4392665..ca7dfbd 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-13  Nick Clifton  <nickc@cambridge.redhat.com>
+
+       * po/fr.po: Updated version.
+
 2002-03-13  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
        * archures.c (bfd_default_compatible): Test bits_per_word.
index 1ecda2a..71c13b2 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bfd 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,16 +36,12 @@ msgstr "%s: mauvais enregistrement de relocalisation import
 #: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr ""
-"%s: ne peut représenter la section `%s' dans le fichier format objet a.out"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out"
 
 #: aoutx.h:1669
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr ""
-"%s: ne peut représenter la section pour le symbole `%s' dans le fichier "
-"format objet a.out"
+msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out"
 
 #: aoutx.h:1671
 msgid "*unknown*"
@@ -58,9 +54,7 @@ msgstr "%s: relocalisation de liens de %s vers %s n'est pas support
 
 #: archive.c:1826
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de "
-"date-heure\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
 
 #: archive.c:2093
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
@@ -71,111 +65,109 @@ msgstr "Lecture du cachet date-heure modif
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
 
-#: bfd.c:274
+#: bfd.c:281
 msgid "No error"
 msgstr "Pas d'erreur"
 
-#: bfd.c:275
+#: bfd.c:282
 msgid "System call error"
 msgstr "Erreur d'appel système"
 
-#: bfd.c:276
+#: bfd.c:283
 msgid "Invalid bfd target"
 msgstr "cible bfd invalide"
 
-#: bfd.c:277
+#: bfd.c:284
 msgid "File in wrong format"
 msgstr "Fichier dans un mauvais format"
 
-#: bfd.c:278
+#: bfd.c:285
 msgid "Archive object file in wrong format"
 msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
 
-#: bfd.c:279
+#: bfd.c:286
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Opération invalide"
 
-#: bfd.c:280
+#: bfd.c:287
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée"
 
-#: bfd.c:281
+#: bfd.c:288
 msgid "No symbols"
 msgstr "Aucun symbole"
 
-#: bfd.c:282
+#: bfd.c:289
 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
 
-#: bfd.c:283
+#: bfd.c:290
 msgid "No more archived files"
 msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
 
-#: bfd.c:284
+#: bfd.c:291
 msgid "Malformed archive"
 msgstr "Archive mal formé"
 
-#: bfd.c:285
+#: bfd.c:292
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Format de fichier non reconnu"
 
-#: bfd.c:286
+#: bfd.c:293
 msgid "File format is ambiguous"
 msgstr "Format de fichier ambiguë"
 
-#: bfd.c:287
+#: bfd.c:294
 msgid "Section has no contents"
 msgstr "Section sans contenu"
 
-#: bfd.c:288
+#: bfd.c:295
 msgid "Nonrepresentable section on output"
 msgstr "Section non-représentable pour la sortie"
 
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:296
 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
 
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:297
 msgid "Bad value"
 msgstr "Mauvaise valeur"
 
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:298
 msgid "File truncated"
 msgstr "Fichier tronqué"
 
-#: bfd.c:292
+#: bfd.c:299
 msgid "File too big"
 msgstr "Fichier trop gros"
 
-#: bfd.c:293
+#: bfd.c:300
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
 
-#: bfd.c:700
+#: bfd.c:707
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
 
-#: bfd.c:719
+#: bfd.c:726
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
 
-#: bfd.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
+#: bfd.c:730
+#, c-format
+msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n"
 msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n"
 
-#: bfd.c:725
+#: bfd.c:732
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
 
 #: binary.c:306
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: écriture de la section `%s' vers un énorme décalage (ie "
-"négatif) dans le fichier 0x%lx."
+msgstr "AVERTISSEMENT: écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
 
 #: coff-a29k.c:119
 msgid "Missing IHCONST"
@@ -185,7 +177,7 @@ msgstr "IHCONST manquant"
 msgid "Missing IHIHALF"
 msgstr "IHIHALF manquant"
 
-#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:228
+#: coff-a29k.c:212
 msgid "Unrecognized reloc"
 msgstr "Relocalisation non reconnue"
 
@@ -197,7 +189,7 @@ msgstr "IHCONST de relocalisation manquant"
 msgid "missing IHIHALF reloc"
 msgstr "IHIHALF de relocalisation manquant"
 
-#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
+#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
 
@@ -205,15 +197,19 @@ msgstr "Relocalisation relative GP utilis
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "utilisation de valeurs multiples gp"
 
+#: coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
+msgid "GP relative relocation when GP not defined"
+msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini"
+
 #: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant '%s' pour `%s'"
+msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
 
 #: coff-arm.c:1080 elf32-arm.h:320
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM '%s' pour `%s'"
+msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
 
 #: coff-arm.c:1375 coff-arm.c:1470 elf32-arm.h:886 elf32-arm.h:990
 #, c-format
@@ -237,7 +233,7 @@ msgstr "  consid
 #: coff-arm.c:1767 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3017
 #, c-format
 msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
-msgstr "%s: mausvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section `%s'"
+msgstr "%s: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%s»"
 
 #: coff-arm.c:2107
 #, c-format
@@ -251,52 +247,33 @@ msgstr "%s: ERREUR: compil
 
 #: coff-arm.c:2250
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer "
-"registers"
-msgstr ""
-"%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen "
-"virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de "
-"valeursentières"
+msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
+msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de valeursentières"
 
 #: coff-arm.c:2253
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float "
-"registers"
-msgstr ""
-"%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen "
-"valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen "
-"virgule flottante"
+msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
+msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen virgule flottante"
 
 #: coff-arm.c:2268
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is "
-"absolute position"
-msgstr ""
-"%s: ERREUR: compilé en code indépendant de la position, alors que la cible %"
-"s esten position absolue"
+msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
+msgstr "%s: ERREUR: compilé en code indépendant de la position, alors que la cible %s esten position absolue"
 
 #: coff-arm.c:2271
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position "
-"independent"
-msgstr ""
-"%s: ERREUR: compilé en code à position abolsu, alors que la cible %s "
-"estindépendant de la position"
+msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
+msgstr "%s: ERREUR: compilé en code à position abolsu, alors que la cible %s estindépendant de la position"
 
 #: coff-arm.c:2300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not."
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+#, c-format
+msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
+msgstr "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
 
 #: coff-arm.c:2303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does."
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+#, c-format
+msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
+msgstr "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
 
 #: coff-arm.c:2330
 #, c-format
@@ -305,15 +282,11 @@ msgstr "fanions priv
 
 #: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408
 msgid " [floats passed in float registers]"
-msgstr ""
-" [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en "
-"virgule flottante]"
+msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
 
 #: coff-arm.c:2340
 msgid " [floats passed in integer registers]"
-msgstr ""
-" [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs "
-"entières]"
+msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
 
 #: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411
 msgid " [position independent]"
@@ -335,31 +308,25 @@ msgstr " [inter-r
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
 
-#: coff-arm.c:2401 elf32-arm.h:2114
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been "
-"specified as non-interworking"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s, "
-"puisqu'il a déjà été spécifié comme sans inter-réseautage"
+#: coff-arm.c:2401
+#, c-format
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s, puisqu'il a déjà été spécifié comme sans inter-réseautage"
 
-#: coff-arm.c:2405 elf32-arm.h:2118
+#: coff-arm.c:2405
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une "
-"requête externe"
+msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
 
 #: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
 
-#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9954
+#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212
 msgid "unsupported reloc type"
 msgstr "type de relocalisation non supporté"
 
-#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1997 elf64-mips.c:1739
+#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1987 elf64-mips.c:1739
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini"
 
@@ -381,21 +348,19 @@ msgstr "%s: type de relocalisation non support
 #: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr ""
-"%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles `%s' sans "
-"aucune entrée dans la table des matières"
+msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles «%s» sans aucune entrée"
 
 #: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060
 #, c-format
 msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%s: symbole `%s' a une classe smclas non reconnue %d"
+msgstr "%s: symbole «%s» a une classe smclas non reconnue %d"
 
 #: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449
 #, c-format
 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
 msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
 
-#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4868
+#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4847
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
@@ -410,32 +375,32 @@ msgstr "relocalisation de %s ignor
 msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
 msgstr "%s (%s): fanion de section %s (0x%x) ignoré"
 
-#: coffcode.h:2132
+#: coffcode.h:2125
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "cible TI COFF non reconnue identificateur '0x%x'"
 
-#: coffcode.h:4257
+#: coffcode.h:4236
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole d'index illégal %ld dans le numéro de ligne"
 
-#: coffcode.h:4271
+#: coffcode.h:4250
 #, c-format
 msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour `%s'"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»"
 
-#: coffcode.h:4630
+#: coffcode.h:4609
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole `%s'"
+msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole «%s»"
 
-#: coffcode.h:4761
+#: coffcode.h:4740
 #, c-format
 msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local `%s' n'a pas de section"
+msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local «%s» n'a pas de section"
 
-#: coffcode.h:4906
+#: coffcode.h:4885
 #, c-format
 msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx"
@@ -445,15 +410,20 @@ msgstr "%s: type de relocalisation ill
 msgid "%s: bad string table size %lu"
 msgstr "%s: chaîne erronée de la taille de table %lu"
 
+#: coffgen.c:2138
+#, c-format
+msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
+msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld"
+
 #: cofflink.c:536 elflink.h:1967
 #, c-format
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole `%s' a changé de %d à %d dans %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %s"
 
 #: cofflink.c:2317
 #, c-format
 msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
-msgstr "%s: relocalisations dans la section `%s', mais n,a aucun contenu"
+msgstr "%s: relocalisations dans la section «%s», mais n'a aucun contenu"
 
 #: cofflink.c:2653 coffswap.h:889
 #, c-format
@@ -463,9 +433,7 @@ msgstr "%s: %s: d
 #: cofflink.c:2662 coffswap.h:876
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr ""
-"%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > "
-"0xffff"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
 
 #: dwarf2.c:381
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
@@ -473,22 +441,16 @@ msgstr "Erreur DWARF: ne peut rep
 
 #: dwarf2.c:398
 #, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str "
-"size (%u)."
-msgstr ""
-"Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%u) est > ou = à la taille de ."
-"debug_str (%u)."
+msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%u) est > ou = à la taille de .debug_str (%u)."
 
 #: dwarf2.c:542
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
 msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_abbrev"
 
 #: dwarf2.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size "
-"(%u)."
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to abbrev size (%u)."
 msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%u) est > ou = à la taille abbrev (%u)."
 
 #: dwarf2.c:756
@@ -498,48 +460,37 @@ msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal trait
 
 #: dwarf2.c:843
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
-msgstr ""
-"Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)"
+msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)"
 
 #: dwarf2.c:929
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
 msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_line"
 
 #: dwarf2.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)."
-msgstr ""
-"Erreur DWARF: décalage de ligne (%u) est > ou = à la taille de ligne (%u)"
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to line size (%u)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%u) est > ou = à la taille de ligne (%u)"
 
 #: dwarf2.c:1143
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section"
 
-#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1529
+#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1532
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d."
 msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %d"
 
-#: dwarf2.c:1490
+#: dwarf2.c:1493
 #, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 "
-"information."
-msgstr ""
-"Erreur DWARF: version DWARF retrouvée '%hu', ce lecteur ne supporte que les "
-"informations de la version 2."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information."
+msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée «%hu», ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2."
 
-#: dwarf2.c:1497
+#: dwarf2.c:1500
 #, c-format
-msgid ""
-"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes "
-"greater than '%u'."
-msgstr ""
-"Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue '%u', ce lecteur ne peut traiter des "
-"tailles plus grandes que '%u'."
+msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
+msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»."
 
-#: dwarf2.c:1520
+#: dwarf2.c:1523
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d."
 msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %d"
@@ -621,57 +572,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Type: %s"
 
-#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201
-#: elf64-x86-64.c:1275
+#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201 elf64-x86-64.c:1275
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole `%s' de la "
-"section %s"
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole «%s» de la section %s"
 
-#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835
-#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
-#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
-#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1164
+#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 elf32-cris.c:1392 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1281 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 elf64-mmix.c:1164
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erreur interne: hors gamme"
 
-#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839
-#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
-#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7587 elf32-openrisc.c:459
-#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
+#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 elf32-cris.c:1396 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1285 elf32-mips.c:7565 elf32-openrisc.c:459 elf32-v850.c:1695 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée"
 
-#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490
-#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288
+#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1289
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
 
-#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847
-#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
-#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
-#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1176
+#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 elf32-cris.c:1404 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1293 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 elf64-mmix.c:1176
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
 
-#: elf.c:343
+#: elf.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section `%s'"
+msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»"
 
-#: elf.c:448
+#: elf.c:450
 #, c-format
 msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
 msgstr "%s: entrée SHT_GROUP invalide"
 
-#: elf.c:529
+#: elf.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: no group info for section %s"
 msgstr "%s: aucune info de groupe pour la section %s"
 
-#: elf.c:840
+#: elf.c:842
 msgid ""
 "\n"
 "Program Header:\n"
@@ -679,7 +616,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-tête de programme:\n"
 
-#: elf.c:889
+#: elf.c:891
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic Section:\n"
@@ -687,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section dynamique:\n"
 
-#: elf.c:1018
+#: elf.c:1020
 msgid ""
 "\n"
 "Version definitions:\n"
@@ -695,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Définitions des versions:\n"
 
-#: elf.c:1041
+#: elf.c:1043
 msgid ""
 "\n"
 "Version References:\n"
@@ -703,55 +640,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Références de version:\n"
 
-#: elf.c:1046
+#: elf.c:1048
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr " requis par %s:\n"
 
-#: elf.c:1682
+#: elf.c:1675
 #, c-format
 msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%s: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
 
-#: elf.c:3296
+#: elf.c:3289
 #, c-format
 msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
-msgstr ""
-"%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, "
-"besoin de %u)"
+msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, besoin de %u)"
 
-#: elf.c:3400
+#: elf.c:3393
 #, c-format
 msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr ""
-"%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer "
-"l'option -N"
+msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
 
-#: elf.c:3525
+#: elf.c:3518
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment "
-"starts at 0x%x"
-msgstr ""
-"Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le "
-"segment débute à 0x%x"
+msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
+msgstr "Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le segment débute à 0x%x"
 
-#: elf.c:3811
+#: elf.c:3804
 #, c-format
 msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée `%s' n'est pas dans le segment"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée «%s» n'est pas dans le segment"
 
-#: elf.c:4142
+#: elf.c:4138
 #, c-format
 msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%s: symbole `%s' requis mais absent"
+msgstr "%s: symbole «%s» requis mais absent"
 
-#: elf.c:4395
+#: elf.c:4147
+#, c-format
+msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
+msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, fanions = 0x%.8lx%s\n"
+
+#: elf.c:4391
 #, c-format
 msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté\n"
 
-#: elf.c:5808
+#: elf.c:5804
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type %s"
 msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s"
@@ -759,96 +693,77 @@ msgstr "%s: type de relocalisation non support
 #: elf32-arm.h:1224
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm '%s'."
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»."
 
 #: elf32-arm.h:1420
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr ""
-"%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage "
-"'%s'."
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage «%s»."
 
-#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1778 elf32-sh.c:3133
+#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1776 elf32-sh.c:3133
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocation vers une section SEC_MERGE"
 
 #: elf32-arm.h:1998
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole `%s' de "
-"la section %s"
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole «%s» de la section %s"
+
+#: elf32-arm.h:2114
+#, c-format
+msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage"
+
+#: elf32-arm.h:2118
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
+msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
 
 #: elf32-arm.h:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code "
-"in %s has been linked with it"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code "
-"sans inter-réseautage dans %s qui a été lié avec lui"
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
+msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s qui a été lié avec lui"
 
 #: elf32-arm.h:2261
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr ""
-"Erreur: %s compilé pour une version EABI %d, alors que %s a été compilé pour "
-"la version %d"
+msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
+msgstr "Erreur: %s compilé pour une version EABI %d, alors que %s a été compilé pour la version %d"
 
 #: elf32-arm.h:2275
 #, c-format
 msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
-msgstr ""
-"Erreur: %s compilé pour APCS-%d, alors que %s a été compilé pour APCS-%d"
+msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d, alors que %s a été compilé pour APCS-%d"
 
 #: elf32-arm.h:2287
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer "
-"registers"
-msgstr ""
-"Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP, "
-"alors que %s les passe dans les registres entiers"
+msgid "Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer registers"
+msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP, alors que %s les passe dans les registres entiers"
 
 #: elf32-arm.h:2292
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP "
-"registers"
-msgstr ""
-"Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres "
-"entiers, alors que %s les passe dans les registres FP"
+msgid "Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP registers"
+msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers, alors que %s les passe dans les registres FP"
 
 #: elf32-arm.h:2303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"
-msgstr ""
-"Erreur: %s utilise les instructions VFP, alors que %s utilise les "
-"instructions FPA"
+#, c-format
+msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s FPA instructions"
+msgstr "Erreur: %s utilise les instructions VFP, alors que %s utilise les instructions FPA"
 
 #: elf32-arm.h:2308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"
-msgstr ""
-"Erreur: %s utilise les instructions FPA, alors que %s utilise les "
-"instructions VFP"
+#, c-format
+msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s VFP instructions"
+msgstr "Erreur: %s utilise les instructions FPA, alors que %s utilise les instructions VFP"
 
 #: elf32-arm.h:2328
 #, c-format
 msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
-msgstr ""
-"Erreur: %s utilise le logiciel pour virgule flottante, alors que %s utilise "
-"le matériel pour virgule flottante"
+msgstr "Erreur: %s utilise le logiciel pour virgule flottante, alors que %s utilise le matériel pour virgule flottante"
 
 #: elf32-arm.h:2333
 #, c-format
 msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
-msgstr ""
-"Erreur: %s utilise le matériel pour virgule flottante, alors que %s utilise "
-"le logiciel pour virgule flottante"
+msgstr "Erreur: %s utilise le matériel pour virgule flottante, alors que %s utilise le logiciel pour virgule flottante"
 
 #: elf32-arm.h:2348
 #, c-format
@@ -858,12 +773,11 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-r
 #: elf32-arm.h:2355
 #, c-format
 msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+msgstr "AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3242
+#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2970 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3232
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "fanions privés = %lx"
@@ -940,26 +854,19 @@ msgstr " [a des points d'entr
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
 
-#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
-#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984
-#: elf64-mmix.c:1172
+#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1400 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf64-mmix.c:1172
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse"
 
 #: elf32-cris.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole `%s' à partir de la "
-"section %s"
+msgstr "%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s» à partir de la section %s"
 
 #: elf32-cris.c:1012
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole `%s' à partir de la "
-"section %s"
+msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole «%s» à partir de la section %s"
 
 #: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142
 msgid "[whose name is lost]"
@@ -967,66 +874,46 @@ msgstr "[o
 
 #: elf32-cris.c:1131
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s "
-"section"
-msgstr ""
-"%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de "
-"la section %s"
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
+msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de la section %s"
 
 #: elf32-cris.c:1138
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole `%s' à partir de "
-"la section %s"
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole «%s» à partir de la section %s"
 
 #: elf32-cris.c:1156
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
-msgstr ""
-"%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: `%s' de la "
-"section %s."
-
-#: elf32-cris.c:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
-msgstr "%s: relocalisations dans la section `%s', mais n,a aucun contenu"
+msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
+msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: «%s» de la section %s."
 
-#: elf32-cris.c:1289
+#: elf32-cris.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
 msgstr "%s: inconsistence interne; pas de section de relocalisation %s"
 
-#: elf32-cris.c:2523
+#: elf32-cris.c:2508
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, section %s:\n"
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr ""
 "%s, section %s:\n"
-" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler "
-"avec -fPIC"
+" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:2994
+#: elf32-cris.c:2973
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
-msgstr " [symboles sont préfixés par `_']"
+msgstr " [symboles sont préfixés par «_»]"
 
-#: elf32-cris.c:3033
+#: elf32-cris.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr ""
-"%s: utilise  _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des "
-"symboles sans préfixes"
+msgstr "%s: utilise  _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des symboles sans préfixes"
 
-#: elf32-cris.c:3034
+#: elf32-cris.c:3013
 #, c-format
 msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr ""
-"%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec "
-"des symboles ayant des préfixes_-prefixed"
+msgstr "%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec des symboles ayant des préfixes_-prefixed"
 
 #: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
 #, c-format
@@ -1038,51 +925,42 @@ msgstr "%s: relocalisation en format ELF g
 msgid "%s: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%s: ne peut créer l'entrée du talon %s"
 
-#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3545
+#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3540
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr ""
-"%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections"
 
 #: elf32-hppa.c:1312
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile "
-"with -fPIC"
-msgstr ""
-"%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un "
-"objet partagé; recompiler avec -fPIC"
+msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
 
 #: elf32-hppa.c:1332
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile "
-"with -fPIC"
-msgstr ""
-"%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un "
-"objet partagé; recompiler avec -fPIC"
+msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
 
 #: elf32-hppa.c:1525
 #, c-format
 msgid "Could not find relocation section for %s"
 msgstr "Ne peut repérer la section de relocalisation pour %s"
 
-#: elf32-hppa.c:2867
+#: elf32-hppa.c:2862
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate export stub %s"
 msgstr "%s: talon d'exportation en double %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3429
+#: elf32-hppa.c:3424
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): corrigeant %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4069
+#: elf32-hppa.c:4064
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): ne traiter %s pour %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4408
+#: elf32-hppa.c:4403
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
 
@@ -1096,51 +974,50 @@ msgstr "%s: type de relocalisation invalide %d"
 msgid "%s: bad symbol index: %d"
 msgstr "%s: symbole index erroné: %d"
 
-#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759
+#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2085 elf64-s390.c:759
 #, c-format
 msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné `%s'"
+msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné «%s»"
 
-#: elf32-i386.c:2069 elf32-s390.c:1951 elf64-ppc.c:4124 elf64-s390.c:1955
+#: elf32-i386.c:2067 elf32-s390.c:1949 elf64-ppc.c:3908 elf64-s390.c:1953
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole `%s'"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole «%s»"
 
-#: elf32-i386.c:2107 elf32-s390.c:1989 elf64-s390.c:1993
+#: elf32-i386.c:2105 elf32-s390.c:1987 elf64-s390.c:1991
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers `%s': erreur %d"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d"
 
-#: elf32-m32r.c:923
+#: elf32-m32r.c:924
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie"
 
-#: elf32-ia64.c:3537 elf32-m32r.c:1007 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3537
+#: elf32-ia64.c:3538 elf32-m32r.c:1008 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3538
 #, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnu %d"
 
-#: elf32-m32r.c:1223
+#: elf32-m32r.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
-msgstr ""
-"%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)"
+msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)"
 
-#: elf32-m32r.c:2000
+#: elf32-m32r.c:2001
 #, c-format
 msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%s: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
 
-#: elf32-m32r.c:2023
+#: elf32-m32r.c:2024
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:2028
+#: elf32-m32r.c:2029
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": instructions m32r"
 
-#: elf32-m32r.c:2029
+#: elf32-m32r.c:2030
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": instruction m32rx"
 
@@ -1158,170 +1035,154 @@ msgstr "%s: relocalisation %s (%d) n'est pas couramment support
 msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d\n"
 
-#: elf32-mips.c:2156 elf64-mips.c:1972
+#: elf32-mips.c:2146 elf64-mips.c:1972
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "relocalisation relative gp 32bits est survenue pour un symbole externe"
 
-#: elf32-mips.c:2305
+#: elf32-mips.c:2295
 #, c-format
 msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
 msgstr "Édition de liens d'objets mips16 dans le format %s n'est pas supporté"
 
-#: elf32-mips.c:3129
+#: elf32-mips.c:3119
 #, c-format
 msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
 msgstr "%s: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
 
-#: elf32-mips.c:3139
+#: elf32-mips.c:3129
 #, c-format
 msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
-msgstr ""
-"%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls"
+msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls"
 
-#: elf32-mips.c:3168
+#: elf32-mips.c:3158
 #, c-format
 msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
-msgstr ""
-"%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)"
+msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)"
 
-#: elf32-mips.c:3177
+#: elf32-mips.c:3167
 #, c-format
 msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
 msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)"
 
-#: elf32-mips.c:3200
+#: elf32-mips.c:3190
 #, c-format
 msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr ""
-"%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules "
-"précédents %s"
+msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
 
-#: elf32-mips.c:3214 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027
+#: elf32-mips.c:3204 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1538 elf64-sparc.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr ""
-"%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%"
-"lx)"
+msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
 
-#: elf32-mips.c:3245
+#: elf32-mips.c:3235
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elf32-mips.c:3247
+#: elf32-mips.c:3237
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elf32-mips.c:3249
+#: elf32-mips.c:3239
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elf32-mips.c:3251
+#: elf32-mips.c:3241
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elf32-mips.c:3253
+#: elf32-mips.c:3243
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi inconnu]"
 
-#: elf32-mips.c:3255
+#: elf32-mips.c:3245
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elf32-mips.c:3257
+#: elf32-mips.c:3247
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elf32-mips.c:3259
+#: elf32-mips.c:3249
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [aucun jeu abi]"
 
-#: elf32-mips.c:3262
+#: elf32-mips.c:3252
 msgid " [mips1]"
 msgstr " [mips1]"
 
-#: elf32-mips.c:3264
+#: elf32-mips.c:3254
 msgid " [mips2]"
 msgstr " [mips2]"
 
-#: elf32-mips.c:3266
+#: elf32-mips.c:3256
 msgid " [mips3]"
 msgstr " [mips3]"
 
-#: elf32-mips.c:3268
+#: elf32-mips.c:3258
 msgid " [mips4]"
 msgstr " [mips4]"
 
-#: elf32-mips.c:3270
+#: elf32-mips.c:3260
 msgid " [mips5]"
 msgstr " [mips5]"
 
-#: elf32-mips.c:3272
+#: elf32-mips.c:3262
 msgid " [mips32]"
 msgstr " [mips32]"
 
-#: elf32-mips.c:3274
+#: elf32-mips.c:3264
 msgid " [mips64]"
 msgstr " [mips64]"
 
-#: elf32-mips.c:3276
+#: elf32-mips.c:3266
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [ISA inconnu]"
 
-#: elf32-mips.c:3279
+#: elf32-mips.c:3269
 msgid " [32bitmode]"
 msgstr " [mode 32 bits]"
 
-#: elf32-mips.c:3281
+#: elf32-mips.c:3271
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [aucun mode 32 bits]"
 
-#: elf32-mips.c:4954
+#: elf32-mips.c:4947
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "procédure statique (sans name)"
 
-#: elf32-mips.c:5572 elf64-mips.c:6694
+#: elf32-mips.c:5565 elf64-mips.c:6694
 #, c-format
 msgid "%s: illegal section name `%s'"
-msgstr "%s: nom illégal de section `%s'"
+msgstr "%s: nom illégal de section «%s»"
 
-#: elf32-mips.c:6139 elf64-mips.c:3150
+#: elf32-mips.c:6132 elf64-mips.c:3150
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
 
-#: elf32-mips.c:7250 elf64-mips.c:4203
+#: elf32-mips.c:7238 elf64-mips.c:4203
 #, c-format
 msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
-msgstr ""
-"%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est "
-"pas jal"
+msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal"
 
-#: elf32-mips.c:8259 elf64-mips.c:5891
+#: elf32-mips.c:8237 elf64-mips.c:5891
 #, c-format
 msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
 
-#: elf32-mips.c:8337 elf64-mips.c:5969
+#: elf32-mips.c:8315 elf64-mips.c:5969
 #, c-format
 msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr ""
-"%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole "
-"global"
+msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global"
 
-#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1521
+#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1503
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr ""
-"%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules "
-"compilés normalement"
+msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
 
-#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1529
+#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1511
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr ""
-"%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés "
-"avec -mrelocatable"
+msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
 
 #: elf32-ppc.c:1568
 #, c-format
@@ -1331,22 +1192,17 @@ msgstr "%s: type d'
 #: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
-msgstr ""
-"%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet "
-"partagé"
+msgstr "%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3716
+#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3500
 #, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d pour le symbole %s"
 
 #: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
-msgstr ""
-"%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de "
-"sortie (%s)"
+msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgstr "%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
 
 #: elf32-ppc.c:3589
 #, c-format
@@ -1381,9 +1237,7 @@ msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: symbole dans une section inattendue"
 #: elf32-sh.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
-msgstr ""
-"%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation "
-"attendu"
+msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu"
 
 #: elf32-sh.c:1332
 #, c-format
@@ -1393,17 +1247,14 @@ msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais d
 #: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
-msgstr ""
-"%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches"
+msgstr "%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches"
 
 #: elf32-sh.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr ""
-"%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de "
-"type relax-support"
+msgstr "%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de type relax-support"
 
-#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280
+#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2286
 #, c-format
 msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%s: probablement compilé sans -fPIC?"
@@ -1423,39 +1274,27 @@ msgstr ""
 #: elf32-v850.c:682
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Variable `%s' ne peut occuper de multiples petites régions de données"
+msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données"
 
 #: elf32-v850.c:685
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr ""
-"Variable `%s' peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou "
-"minuscule"
+msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
+msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
 
 #: elf32-v850.c:688
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr ""
-"Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et zéro à la "
-"fois"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
+msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
 
 #: elf32-v850.c:691
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr ""
-"Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et minuscule "
-"zéro à la fois"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule zéro à la fois"
 
 #: elf32-v850.c:694
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr ""
-"Variable `%s' ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro "
-"à la fois"
+msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro à la fois"
 
 #: elf32-v850.c:1072
 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
@@ -1495,10 +1334,6 @@ msgstr "architecture v850e"
 msgid "v850ea architecture"
 msgstr "architecture v850ea"
 
-#: elf32-ia64.c:2247 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2247
-msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
-msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr"
-
 #: elf64-alpha.c:858
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
@@ -1518,75 +1353,63 @@ msgstr "%s: relocalisation relative gp vers le symbole dynamique %s"
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
 msgstr "entrée du talon pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
 
-#: elf64-mmix.c:1271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
-msgstr ""
-"%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
-
-#: elf64-mmix.c:1276
+#: elf64-mmix.c:1268
 #, c-format
 msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
-msgstr ""
-"%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
+msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1270
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
 
-#: elf64-mmix.c:1312
+#: elf64-mmix.c:1305
 #, c-format
 msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
-msgstr ""
-"%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
+msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
 
-#: elf64-mmix.c:1340
+#: elf64-mmix.c:1333
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global "
-"register is $%ld."
-msgstr ""
-"%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local.  Premier "
-"registre global est $%ld."
+msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
+msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local.  Premier registre global est $%ld."
 
-#: elf64-mmix.c:1615
+#: elf64-mmix.c:1609
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier "
-"linked file\n"
-msgstr ""
-"%s: erreur: multiple définitions de `%s'; début de %s est initialisé dans un "
-"précédent fichier lié\n"
+msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
+msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
 
-#: elf64-mmix.c:1674
+#: elf64-mmix.c:1668
 msgid "Register section has contents\n"
 msgstr "Registre de section contient\n"
 
-#: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436
+#: elf64-ppc.c:1466 libbfd.c:1436
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr ""
 "%s: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
 "est un système à octets de poids faible"
 
-#: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438
+#: elf64-ppc.c:1468 libbfd.c:1438
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr ""
 "%s: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
 "est un système à octets de poids fort"
 
-#: elf64-ppc.c:3350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "linkage table error against `%s'"
-msgstr "débordement de la table de liaison vers `%s'"
+#: elf64-ppc.c:3166
+#, c-format
+msgid "linkage table overflow against `%s'"
+msgstr "débordement de la table de liaison vers «%s»"
 
-#: elf64-ppc.c:3432
+#: elf64-ppc.c:3244
 msgid "stub section size doesn't match calculated size"
 msgstr "taille de la section du talon ne concorde pas avec la taille calculée"
 
-#: elf64-ppc.c:4061
+#: elf64-ppc.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
 msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s."
 
-#: elf64-ppc.c:4105
+#: elf64-ppc.c:3889
 #, c-format
 msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
 msgstr "%s: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de 4"
@@ -1599,39 +1422,32 @@ msgstr "%s: check_relocs: type de relocalisation non trait
 #: elf64-sparc.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr ""
-"%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les "
-"registres STT_REGISTER"
+msgstr "%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
 
 #: elf64-sparc.c:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
+#, c-format
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s"
 msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %s"
 
-#: elf64-sparc.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
-msgstr ""
-"Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s"
+#: elf64-sparc.c:1338 elf64-sparc.c:1362 elf64-sparc.c:1411
+#, c-format
+msgid "  previously %s in %s"
+msgstr " précédemment %s dans %s"
 
-#: elf64-sparc.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
-msgstr ""
-"Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s"
+#: elf64-sparc.c:1359 elf64-sparc.c:1408
+#, c-format
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
+msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %s"
 
-#: elf64-sparc.c:3008
+#: elf64-sparc.c:3014
 #, c-format
 msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr ""
-"%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
+msgstr "%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
 
 #: elfcode.h:1218
 #, c-format
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
-msgstr ""
-"%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%"
-"ld)"
+msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
 
 #: elflink.c:434
 #, c-format
@@ -1641,7 +1457,7 @@ msgstr "%s: section %s est trop grande pour ajouter un trou de %ld octets"
 #: elflink.h:1113
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue de `%s'"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue de «%s»"
 
 #: elflink.h:1784
 #, c-format
@@ -1656,43 +1472,40 @@ msgstr "%s: %s: version requise invalide %d"
 #: elflink.h:1945
 #, c-format
 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole `%s' a changé de %lu à %lu dans %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole «%s» a changé de %lu à %lu dans %s"
 
-#: elflink.h:4014
+#: elflink.h:4020
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique `%s' ne sont pas définis"
+msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis"
 
-#: elflink.h:4320
+#: elflink.h:4329
 #, c-format
 msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
 msgstr "%s: nom symbole avec version indéfinie %s"
 
-#: elflink.h:4544 elflink.h:4552 elflink.h:6203 elflink.h:7280
+#: elflink.h:4559 elflink.h:4567 elflink.h:6218 elflink.h:7295
 msgid "Error: out of memory"
 msgstr "Erreur: mémoire épuisée"
 
-#: elflink.h:4714
+#: elflink.h:4729
 msgid "Not enough memory to sort relocations"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour effectuer le trie des relocalisations"
 
-#: elflink.h:5980
+#: elflink.h:5995
 #, c-format
 msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
-msgstr ""
-"%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s"
+msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s"
 
-#: elflink.h:6553
+#: elflink.h:6568
 msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro"
+msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro"
 
-#: elflink.h:6583
+#: elflink.h:6598
 msgid "warning: relocation against removed section"
 msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section enlevée"
 
-#: elflink.h:6596
+#: elflink.h:6611
 #, c-format
 msgid "local symbols in discarded section %s"
 msgstr "symboles locaux de la section mise à l'écart %s"
@@ -1700,15 +1513,14 @@ msgstr "symboles locaux de la section mise 
 #: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
-msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée `%s'\n"
+msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée «%s»\n"
 
 #: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
-msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée `%s.so.%s'\n"
+msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n"
 
-#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708
-#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705
+#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 sparclinux.c:655 sparclinux.c:705
 #, c-format
 msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
 msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
@@ -1725,11 +1537,11 @@ msgstr "%s: cha
 #: ieee.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
-msgstr "%s: symbole non reconnue `%s' fanions 0x%x"
+msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x"
 
 #: ieee.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+#, c-format
+msgid "%s: unimplemented ATI record  %u for symbol %u"
 msgstr "%s: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
 
 #: ieee.c:902
@@ -1745,42 +1557,32 @@ msgstr "%s: type inattendu apr
 #: ihex.c:258
 #, c-format
 msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%d: caractères inattendue `%s' dans le fichier Intel hexadécimal\n"
+msgstr "%s:%d: caractères inattendue «%s» dans le fichier Intel hexadécimal\n"
 
 #: ihex.c:368
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr ""
-"%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %"
-"u, obtenu %u)"
+msgstr "%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
 
 #: ihex.c:422
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le "
-"fichier Intel hexadécimal"
+msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: ihex.c:439
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel "
-"hexadécimal"
+msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: ihex.c:456
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans "
-"le fichier Intel hexadécimal"
+msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: ihex.c:473
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr ""
-"%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier "
-"Intel hexadécimal"
+msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: ihex.c:490
 #, c-format
@@ -1798,8 +1600,8 @@ msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
 msgstr "%s: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
 
 #: ihex.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
+#, c-format
+msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file"
 msgstr "%s: adresse 0x%s hors gamme pour le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: libbfd.c:492
@@ -1811,26 +1613,25 @@ msgstr "pas de table de projection: donn
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
 
-#: libbfd.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr " à %s ligne %d dans %s\n"
-
-#: libbfd.c:1470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deprecated %s called\n"
+#: libbfd.c:1463
+#, c-format
+msgid "Deprecated %s called"
 msgstr "%s appel déprécié"
 
+#: libbfd.c:1465
+#, c-format
+msgid " at %s line %d in %s\n"
+msgstr " à %s ligne %d dans %s\n"
+
 #: linker.c:1849
 #, c-format
 msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr "%s: symbole indirect `%s' vers `%s' est une boucle"
+msgstr "%s: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle"
 
 #: linker.c:2745
 #, c-format
 msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"
-msgstr ""
-"Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
+msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
 
 #: merge.c:897
 #, c-format
@@ -1850,140 +1651,97 @@ msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole %d octets de longueur\n"
 #: mmo.c:1190
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas "
-"`Main'\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n"
 
 #: mmo.c:1336
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name "
-"starting with `%s'\n"
-msgstr ""
-"%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de "
-"symbole débutant avec `%s'\n"
+msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
+msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant avec «%s»\n"
 
 #: mmo.c:1571
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté `%d'\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté «%d»\n"
 
 #: mmo.c:1581
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
 
 #: mmo.c:1617
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour "
-"lop_loc\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
 
 #: mmo.c:1663
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour "
-"lop_fixo\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
 
 #: mmo.c:1702
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
 
 #: mmo.c:1711
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour "
-"lop_fixrx\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
 
 #: mmo.c:1734
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d "
-"for lop_fixrx\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou "
-"1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
 
 #: mmo.c:1757
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
-msgstr ""
-"%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
+msgstr "%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
 
 #: mmo.c:1777
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d `%s', a déjà été entré comme `%"
-"s'\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré comme «%s»\n"
 
 #: mmo.c:1790
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son "
-"utilisation\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
 
 #: mmo.c:1896
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n"
 
 #: mmo.c:1932
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n"
 
 #: mmo.c:1945
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras "
-"to the preceding lop_stab (%ld)\n"
-msgstr ""
-"%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de "
-"teras du lop_stab précédent (%ld)\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de teras du lop_stab précédent (%ld)\n"
 
 #: mmo.c:2610
 #, c-format
 msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
-msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole `%s'\n"
+msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole «%s»\n"
 
 #: mmo.c:2898
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %"
-"s\n"
-msgstr ""
-"%s: définition de symbole erronée: `Main' initialisé à %s au lieu de "
-"l'adresse de départ %s\n"
+msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
+msgstr "%s: définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
 
 #: mmo.c:2932
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: "
-"%d.  Only `Main' will be emitted.\n"
-msgstr ""
-"%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que "
-"65535 mots de 32 bits: %d. Seul `Main' sera produit.\n"
+msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
+msgstr "%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n"
 
 #: mmo.c:2977
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
-msgstr ""
-"%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
+msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
 
 #: mmo.c:3032
 #, c-format
@@ -2002,17 +1760,13 @@ msgstr "%s: trop de resigstres initialis
 
 #: mmo.c:3095
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%"
-"08lx\n"
-msgstr ""
-"%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %"
-"ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
 
 #: oasys.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section `%s' dans oasis"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasis"
 
 #: osf-core.c:132
 #, c-format
@@ -2022,7 +1776,7 @@ msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 non trait
 #: pe-mips.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-msgstr "%s: `ld -r' non supporté avec les objets PE MIPS\n"
+msgstr "%s: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n"
 
 #. OK, at this point the following variables are set up:
 #. src = VMA of the memory we're fixing up
@@ -2063,25 +1817,17 @@ msgstr "%s: type de nom d'importation non reconnu: %x"
 #: peicode.h:1162
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr ""
-"%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie "
-"d'importation"
+msgstr "%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie d'importation"
 
 #: peicode.h:1174
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format "
-"archive"
-msgstr ""
-"%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la "
-"librairie de formats d'importation"
+msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
 
 #: peicode.h:1191
 #, c-format
 msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr ""
-"%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats "
-"d'importation"
+msgstr "%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
 
 #: peicode.h:1219
 #, c-format
@@ -2114,7 +1860,7 @@ msgstr "Champ de fanion     = 0x%.2x\n"
 #: ppcboot.c:427
 #, c-format
 msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
-msgstr "Nom de partition    = \"%s\"\n"
+msgstr "Nom de partition    = «%s»\n"
 
 #: ppcboot.c:446
 #, c-format
@@ -2147,9 +1893,9 @@ msgstr "som_sizeof_headers non implant
 #: srec.c:301
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
-msgstr "%s:%d: caractère inattendue `%s' dans le fichier S-record\n"
+msgstr "%s:%d: caractère inattendue «%s» dans le fichier S-record\n"
 
-#: syms.c:998
+#: syms.c:996
 msgid "Unsupported .stab relocation"
 msgstr "Relocalisation du .stab non supporté"
 
@@ -2204,115 +1950,193 @@ msgstr "Symbole %s remplac
 msgid "failed to enter %s"
 msgstr "échec d'insertion de %s"
 
-#: vms-tir.c:81
+#: vms-tir.c:78
 msgid "No Mem !"
 msgstr "Mémoire épuisée!"
 
-#: vms-tir.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad section index in %s"
+#: vms-tir.c:313
+msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ"
 msgstr "Index de section erronée dans ETIR_S_C_STA_PQ"
 
-#: vms-tir.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported STA cmd %s"
+#: vms-tir.c:328
+#, c-format
+msgid "Unsupported STA cmd %d"
 msgstr "Commande STA non supportée %d"
 
-#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved STA cmd %d"
+#: vms-tir.c:333 vms-tir.c:1301
+#, c-format
+msgid "Reserved STA cmd %d"
 msgstr "Commande STA réservée %d"
 
-#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no symbol \"%s\""
-msgstr "%s: pas de tel symbole"
+#: vms-tir.c:443
+#, c-format
+msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
+msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole «%s»"
 
-#. unsigned shift
-#. rotate
-#. Redefine symbol to current location.
-#. Define a literal.
-#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829
-#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not supported"
-msgstr "n'est pas supportée"
-
-#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not implemented"
-msgstr "%s: non implanté %s\n"
+#: vms-tir.c:465
+#, c-format
+msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
+msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole «%s»"
+
+#: vms-tir.c:478
+msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté"
+
+#: vms-tir.c:538
+msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté"
+
+#: vms-tir.c:544
+msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté"
+
+#: vms-tir.c:550
+msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté"
 
-#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved STO cmd %d"
+#: vms-tir.c:554 vms-tir.c:1473
+#, c-format
+msgid "Reserved STO cmd %d"
 msgstr "Commande STO réservée %d"
 
-#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved OPR cmd %d"
+#: vms-tir.c:667
+msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté"
+
+#: vms-tir.c:685
+msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté"
+
+#: vms-tir.c:691
+msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté"
+
+#: vms-tir.c:710
+msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté"
+
+#: vms-tir.c:716
+msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté"
+
+#: vms-tir.c:720 vms-tir.c:1668
+#, c-format
+msgid "Reserved OPR cmd %d"
 msgstr "Commande OPR réservée %d"
 
-#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reserved CTL cmd %d"
+#: vms-tir.c:788 vms-tir.c:1737
+#, c-format
+msgid "Reserved CTL cmd %d"
 msgstr "Commande CTL réservée %d"
 
-#. stack byte from image
-#. arg: none.
-#: vms-tir.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "stack-from-image not implemented"
+#: vms-tir.c:816
+msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté"
+
+#: vms-tir.c:834
+msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté"
+
+#: vms-tir.c:842
+msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté"
+
+#: vms-tir.c:851
+msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté"
+
+#.
+#. * stack byte from image
+#. * arg: -
+#. *
+#.
+#: vms-tir.c:1199
+msgid "Stack-from-image not implemented"
 msgstr "Stack-from-image non implanté"
 
-#: vms-tir.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1219
+msgid "Stack-entry-mask not fully implemented"
 msgstr "Stack-entry-mask pas complètement implanté"
 
-#. compare procedure argument
-#. arg: cs     symbol name
-#. by  argument index
-#. da  argument descriptor
 #.
-#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
-#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1180
+#. * compare procedure argument
+#. * arg: cs   symbol name
+#. *   by      argument index
+#. *   da      argument descriptor
+#. *
+#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
+#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value
+#.
+#: vms-tir.c:1235
 msgid "PASSMECH not fully implemented"
 msgstr "PASSMECH pas complètement implanté"
 
-#: vms-tir.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1256
+msgid "Stack-local-symbol not fully implemented"
 msgstr "Stack-local-symbol pas complètement implanté"
 
-#: vms-tir.c:1212
-#, fuzzy
-msgid "stack-literal not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1271
+msgid "Stack-literal not fully implemented"
 msgstr "Stack-literal pas complètement implanté"
 
-#: vms-tir.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1294
+msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
 msgstr "Stack-local-symbol-entry-point-mask pas complètement implanté"
 
-#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611
-#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not fully implemented"
-msgstr "PASSMECH pas complètement implanté"
+#: vms-tir.c:1469
+#, c-format
+msgid "Unimplemented STO cmd %d"
+msgstr "Commande STO non implantée %d"
+
+#: vms-tir.c:1608
+msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète"
+
+#: vms-tir.c:1622
+msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète"
+
+#: vms-tir.c:1636
+msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète"
+
+#.
+#. * redefine symbol to current location
+#.
+#: vms-tir.c:1657
+msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté"
+
+#.
+#. * define a literal
+#.
+#: vms-tir.c:1664
+msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté"
+
+#: vms-tir.c:1718
+msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté"
+
+#: vms-tir.c:1726
+msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté"
 
-#: vms-tir.c:1684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obj code %d not found"
+#: vms-tir.c:1734
+msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté"
+
+#: vms-tir.c:1791
+#, c-format
+msgid "Obj code %d not found"
 msgstr "Code objet %d non repéré"
 
-#: vms-tir.c:2019
+#: vms-tir.c:2137
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
 msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
 
-#: vms-tir.c:2307
+#: vms-tir.c:2424
 #, c-format
 msgid "Unhandled relocation %s"
 msgstr "Relocalisation non traitée: %s"
@@ -2320,37 +2144,37 @@ msgstr "Relocalisation non trait
 #: xcofflink.c:1241
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
-msgstr "%s: `%s' contient des numéros de lignes mais de section de fermeture"
+msgstr "%s: «%s» contient des numéros de lignes mais de section de fermeture"
 
 #: xcofflink.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
-msgstr "%s: classe %d symbole `%s' n'a pas d'entrée auxiliaire"
+msgstr "%s: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire"
 
 #: xcofflink.c:1317
 #, c-format
 msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
-msgstr "%s: symbole `%s' a un type csect non reconnu %d"
+msgstr "%s: symbole «%s» a un type csect non reconnu %d"
 
 #: xcofflink.c:1329
 #, c-format
 msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
-msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné `%s': classe %d scnum %d scnlen %d"
+msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné «%s»: classe %d scnum %d scnlen %d"
 
 #: xcofflink.c:1365
 #, c-format
 msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
-msgstr "%s: XMC_TC0 symbol `%s' est la classe %d scnlen %d"
+msgstr "%s: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d"
 
 #: xcofflink.c:1517
 #, c-format
 msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
-msgstr "%s: csect `%s' n'est pas dans un section fermée"
+msgstr "%s: csect «%s» n'est pas dans un section fermée"
 
 #: xcofflink.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
-msgstr "%s: XTY_LD mal placé `%s'"
+msgstr "%s: XTY_LD mal placé «%s»"
 
 #: xcofflink.c:1948
 #, c-format
@@ -2379,181 +2203,176 @@ msgstr "erreur: symbole __rtinit ind
 #: xcofflink.c:3458
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
-msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini `%s'"
+msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini «%s»"
 
 #: xcofflink.c:4452
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr ""
-"Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -"
-"mminimal-toc"
+msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -mminimal-toc"
 
 #: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117
 #, c-format
 msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue `%s'"
+msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»"
 
 #: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr ""
-"%s: `%s' est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des "
-"symboles"
+msgstr "%s: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
 
 #: xcofflink.c:5329
 #, c-format
 msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
 msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans un section en lecture seulement %s"
 
-#: elf32-ia64.c:2189 elf64-ia64.c:2189
+#: elf32-ia64.c:2190 elf64-ia64.c:2190
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local"
 
-#: elf32-ia64.c:3413 elf64-ia64.c:3413
+#: elf32-ia64.c:2248 elf64-ia64.c:2248
+msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
+msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr"
+
+#: elf32-ia64.c:3414 elf64-ia64.c:3414
 #, c-format
 msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
 msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
 
-#: elf32-ia64.c:3424 elf64-ia64.c:3424
+#: elf32-ia64.c:3425 elf64-ia64.c:3425
 #, c-format
 msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%s: __gp ne couvre pas ce segment de données court"
 
-#: elf32-ia64.c:3728 elf64-ia64.c:3728
+#: elf32-ia64.c:3729 elf64-ia64.c:3729
 #, c-format
 msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
 msgstr "%s: liaison de code non-pic dans une librairie partagée"
 
-#: elf32-ia64.c:3761 elf64-ia64.c:3761
+#: elf32-ia64.c:3762 elf64-ia64.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%s: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf32-ia64.c:3900 elf64-ia64.c:3900
+#: elf32-ia64.c:3901 elf64-ia64.c:3901
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
 msgstr "%s: relocalisation dynamique vers un correctif spéculé"
 
-#: elf32-ia64.c:3908 elf64-ia64.c:3908
+#: elf32-ia64.c:3909 elf64-ia64.c:3909
 #, c-format
 msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
 msgstr "%s: correctif spéculé vers un symbole faible indéfini"
 
-#: elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
+#: elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "relocalisation non supporté"
 
-#: elf32-ia64.c:4372 elf64-ia64.c:4372
+#: elf32-ia64.c:4373 elf64-ia64.c:4373
 #, c-format
 msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr ""
-"%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
+msgstr "%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
 
-#: elf32-ia64.c:4381 elf64-ia64.c:4381
+#: elf32-ia64.c:4382 elf64-ia64.c:4382
 #, c-format
 msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr ""
 "%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids fort\n"
 "avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids faible"
 
-#: elf32-ia64.c:4390 elf64-ia64.c:4390
+#: elf32-ia64.c:4391 elf64-ia64.c:4391
 #, c-format
 msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr ""
-"%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits"
+msgstr "%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits"
 
-#: elf32-ia64.c:4399 elf64-ia64.c:4399
+#: elf32-ia64.c:4400 elf64-ia64.c:4400
 #, c-format
 msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr ""
-"%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp"
+msgstr "%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp"
 
-#: elf32-ia64.c:4409 elf64-ia64.c:4409
+#: elf32-ia64.c:4410 elf64-ia64.c:4410
 #, c-format
 msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr ""
-"%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic"
+msgstr "%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic"
 
-#: peigen.c:962 pepigen.c:962
+#: peigen.c:964 pepigen.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:979 pepigen.c:979
+#: peigen.c:981 pepigen.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: débordement de la relocalisation 1: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:993 pepigen.c:993
+#: peigen.c:995 pepigen.c:995
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été repéré)]"
 
-#: peigen.c:994 pepigen.c:994
+#: peigen.c:996 pepigen.c:996
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
 
-#: peigen.c:995 pepigen.c:995
+#: peigen.c:997 pepigen.c:997
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
 
-#: peigen.c:996 pepigen.c:996
+#: peigen.c:998 pepigen.c:998
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
 
-#: peigen.c:997 pepigen.c:997
+#: peigen.c:999 pepigen.c:999
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Répertoire de la sécurité"
 
-#: peigen.c:998 pepigen.c:998
+#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]"
 
-#: peigen.c:999 pepigen.c:999
+#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Répertoire de débug"
 
-#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
+#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Répertoire de description"
 
-#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
+#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Répertoire spécial"
 
-#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
+#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
 
-#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
+#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
 
-#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
+#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Répertoire des importations limitées"
 
-#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
+#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
 
-#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
+#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Répertoire des délais d'importation"
 
-#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008
+#: peigen.c:1009 peigen.c:1010 pepigen.c:1009 pepigen.c:1010
 msgid "Reserved"
 msgstr "Réservé"
 
-#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071
+#: peigen.c:1073 pepigen.c:1073
 msgid ""
 "\n"
 "There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être "
-"repérée\n"
+"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076
+#: peigen.c:1078 pepigen.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2562,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113
+#: peigen.c:1115 pepigen.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2571,12 +2390,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
 
-#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116
+#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
 msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122
+#: peigen.c:1124 pepigen.c:1124
 msgid ""
 "\n"
 "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
@@ -2584,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pas de section reldata! Descripteur de fonction n'a pas été décodé.\n"
 
-#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127
+#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2593,14 +2412,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les tables d'importation (contenus interprétés de la section %s)\n"
 
-#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130
-#, fuzzy
-msgid ""
-" vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
-"                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
+#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132
+msgid " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
+msgstr " vma:            Hint    Heure     Forward  DLL       Premier\n"
+
+#: peigen.c:1134 pepigen.c:1134
+msgid "                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
 msgstr "                 Table   Tampon    Chaîne   Nom       Thunk\n"
 
-#: peigen.c:1180 pepigen.c:1180
+#: peigen.c:1182 pepigen.c:1182
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2609,32 +2429,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNom DLL: %s\n"
 
-#: peigen.c:1184 peigen.c:1247 pepigen.c:1184 pepigen.c:1247
+#: peigen.c:1186 peigen.c:1249 pepigen.c:1186 pepigen.c:1249
 msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name\n"
 msgstr "\tvma:  Hint/Nom-de-membre nombre ordinal\n"
 
-#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246
+#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248
 msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
 msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n"
 
-#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253
+#: peigen.c:1255 pepigen.c:1255
 msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
 msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n"
 
-#: peigen.c:1271 pepigen.c:1271
+#: peigen.c:1273 pepigen.c:1273
 msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
 msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n"
 
-#: peigen.c:1343 pepigen.c:1343
+#: peigen.c:1345 pepigen.c:1345
 msgid ""
 "\n"
 "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être "
-"repérée\n"
+"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1348 pepigen.c:1348
+#: peigen.c:1350 pepigen.c:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2643,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1379 pepigen.c:1379
+#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2654,61 +2473,61 @@ msgstr ""
 "Les tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n"
 "\n"
 
-#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383
+#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1386 pepigen.c:1386
+#: peigen.c:1388 pepigen.c:1388
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1389 pepigen.c:1389
+#: peigen.c:1391 pepigen.c:1391
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peigen.c:1392 pepigen.c:1392
+#: peigen.c:1394 pepigen.c:1394
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nom \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1398 pepigen.c:1398
+#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1401 pepigen.c:1401
+#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Numéro dans:\n"
 
-#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404
+#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408
+#: peigen.c:1410 pepigen.c:1410
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable de noms [Pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1411 pepigen.c:1411
+#: peigen.c:1413 pepigen.c:1413
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Table d'adresses\n"
 
-#: peigen.c:1414 pepigen.c:1414
+#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
 
-#: peigen.c:1419 pepigen.c:1419
+#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
 
-#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424
+#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
 
-#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439
+#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2717,15 +2536,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
 
-#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458
+#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Adresseur RVA"
 
-#: peigen.c:1469 pepigen.c:1469
+#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Exportation RVA"
 
-#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476
+#: peigen.c:1478 pepigen.c:1478
 msgid ""
 "\n"
 "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
@@ -2733,14 +2552,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table [Ordinal/Nom de pointeurs]\n"
 
-#: peigen.c:1531 pepigen.c:1531
+#: peigen.c:1533 pepigen.c:1533
 #, c-format
 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %"
-"d\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
 
-#: peigen.c:1535 pepigen.c:1535
+#: peigen.c:1537 pepigen.c:1537
 msgid ""
 "\n"
 "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
@@ -2748,30 +2565,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
 
-#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538
+#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse    Fin Adresse      Unwind Info\n"
 
-#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
-#, fuzzy
-msgid ""
-" vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
-"     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
+#: peigen.c:1543 pepigen.c:1543
+msgid " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
 msgstr " vma:\t\tDébut    Fin      EH       EH       FinProlog  Exception\n"
 
-#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610
+#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545
+msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
+msgstr "     \t\tAdresse  Adresse  Routine  Données  Adresse    Masque\n"
+
+#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Registre a préservé le millicode"
 
-#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
+#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
 msgid " Register restore millicode"
 msgstr " Registre a restauré le millicode"
 
-#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
+#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Séquence du code de liants"
 
-#: peigen.c:1668 pepigen.c:1668
+#: peigen.c:1671 pepigen.c:1671
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2779,20 +2597,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section ."
-"reloc)\n"
+"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
 
-#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698
+#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de "
-"correctifs %ld\n"
+"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
 
-#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711
+#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
@@ -2800,7 +2616,7 @@ msgstr "\trelocalisation %4d d
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751
+#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2809,129 +2625,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Caractéristiques 0x%x\n"
 
-#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
-#~ msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini"
-
-#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
-#~ msgstr ""
-#~ "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, "
-#~ "contrairement à %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
-#~ msgstr ""
-#~ "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, "
-#~ "contrairement à %s."
-
-#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
-#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld"
-
-#~ msgid ""
-#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x"
-#~ "%.8lx%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, "
-#~ "fanions = 0x%.8lx%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been "
-#~ "specified as non-interworking"
-#~ msgstr ""
-#~ "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors "
-#~ "qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage"
-
-#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
-#~ msgstr ""
-#~ "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison "
-#~ "d'une requête externe"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(inconnu)"
-
-#~ msgid "  previously %s in %s"
-#~ msgstr " précédemment %s dans %s"
-
-#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
-#~ msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: %s dans %s"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole \"%s\""
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole \"%s\""
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté"
-
-#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
-#~ msgstr "Commande STO non implantée %d"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté"
-
-#~ msgid " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
-#~ msgstr " vma:            Hint    Heure     Forward  DLL       Premier\n"
-
-#~ msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
-#~ msgstr "     \t\tAdresse  Adresse  Routine  Données  Adresse    Masque\n"
-
 #~ msgid "float"
 #~ msgstr "flottant"
 
@@ -2950,6 +2643,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "supports"
 #~ msgstr "supporte"
 
+#~ msgid "does not support"
+#~ msgstr "n'est pas supportée"
+
 #~ msgid "does not"
 #~ msgstr "n'est pas"
 
@@ -2960,15 +2656,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut repérer l'entrée du talon %s"
 
 #~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections"
-
-#~ msgid ""
-#~ "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section "
-#~ "= 0x%.8lx\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %"
-#~ "d, section = 0x%.8lx\n"
+#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections"
+
+#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: previously %s, REGISTER in %s"
+#~ msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s"
+
+#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
+#~ msgstr "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
 
 #~ msgid "       whereas segment starts at 0x%x"
 #~ msgstr "       alors que le segment débute à 0x%x"
index 6bbc84a..c022ced 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-13  Nick Clifton  <nickc@cambridge.redhat.com>
+
+       * po/fr.po: Updated version.
+
 2002-03-07  Daniel Jacobowitz  <drow@mvista.com>
 
        * README: Update some version numbers.
index a768024..45ef015 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU binutils 2.12-pre020121\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,7 @@ msgstr ""
 "       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
 "       [--basenames] [--functions] [adr adr ...]\n"
 
-#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455
-#: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
+#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
@@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse 
 #: addr2line.c:312 nm.c:447 objdump.c:2800
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu `%s'"
+msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu «%s»"
 
 #: ar.c:237
 #, c-format
@@ -167,15 +166,15 @@ msgstr "aucune op
 
 #: ar.c:615
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "`u' n'a de sens qu'avec l'option `r'."
+msgstr "«u» n'a de sens qu'avec l'option «r»."
 
 #: ar.c:625
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "`N' n'a de  sens qu'avec les options `x' et `d'."
+msgstr "«N» n'a de  sens qu'avec les options «x» et «d»."
 
 #: ar.c:628
 msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "La valeur de `N' doit être positive."
+msgstr "La valeur de «N» doit être positive."
 
 #: ar.c:711
 #, c-format
@@ -189,8 +188,14 @@ msgstr "erreur interne d'
 
 #: ar.c:834
 #, c-format
-msgid "\n<member %s>\n\n"
-msgstr "\n<membre %s>\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"<member %s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<membre %s>\n"
+"\n"
 
 #: ar.c:850 ar.c:918
 #, c-format
@@ -215,7 +220,7 @@ msgstr "cr
 #: ar.c:1226
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Aucun membre ayant le nom `%s'\n"
+msgstr "Aucun membre ayant le nom «%s»\n"
 
 #: ar.c:1278
 #, c-format
@@ -285,7 +290,7 @@ msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
 #: bucomm.c:106
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers `%s': %s"
+msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers «%s»: %s"
 
 #: bucomm.c:118
 #, c-format
@@ -727,7 +732,7 @@ msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
 #: dlltool.c:3344
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "Machine '%s' n'est pas supportée"
+msgstr "Machine «%s» n'est pas supportée"
 
 #: dlltool.c:3447 dllwrap.c:240
 #, c-format
@@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "  Options pour %s:\n"
 
 #: dllwrap.c:526
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr "   --driver-name <pilote> par défaut \"gcc\"\n"
+msgstr "   --driver-name <pilote> par défaut «gcc»\n"
 
 #: dllwrap.c:527
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
@@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "   --driver-flags <fanion> 
 
 #: dllwrap.c:528
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> par défaut \"dlltool\"\n"
+msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> par défaut «dlltool»\n"
 
 #: dllwrap.c:529
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
@@ -1243,7 +1248,7 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: proc
 
 #: nlmconv.c:726 nlmconv.c:915
 msgid "custom section"
-msgstr "section \"custom\""
+msgstr "section «custom»"
 
 #: nlmconv.c:747 nlmconv.c:944
 msgid "help section"
@@ -1408,14 +1413,14 @@ msgstr ""
 "  -A, --print-file-name  afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
 "  -B                     identique à --format=bsd\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE] décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
-"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être `auto'\n"
-"                         (par défaut), `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' ou 'gnu-new-abi'\n"
+"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être «auto»\n"
+"                         (par défaut), «gnu», «lucid», «arm», «hp», «edg» ou «gnu-new-abi»,\n"
 "      --no-demangle      ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
 "  -D, --dynamic          afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
 "      --defined-only     afficher seulement les symboles définis\n"
 "  -e                     (ignoré)\n"
-"  -f, --format=FORMAT    utiliser le FORMAT de sortie qui peut être `bsd' (par défaut),\n"
-"                         `sysv' ou `posix'.\n"
+"  -f, --format=FORMAT    utiliser le FORMAT de sortie qui peut être «bsd» (par défaut),\n"
+"                         «sysv» ou «posix».\n"
 "  -g, --extern-only      afficher seulement les symboles externes\n"
 "  -h, --help             afficher cette information\n"
 "  -l, --line-numbers     utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
@@ -1460,31 +1465,71 @@ msgstr "taille des donn
 
 #: nm.c:1340
 #, c-format
-msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n"
-msgstr "\n\nSymboles indéfinis dans %s:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles indéfinis dans %s:\n"
+"\n"
 
 #: nm.c:1342
 #, c-format
-msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n"
-msgstr "\n\nSymboles de %s:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles de %s:\n"
+"\n"
 
 #: nm.c:1343 nm.c:1397
-msgid "Name                  Value   Class        Type         Size   Line  Section\n\n"
-msgstr "Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille Ligne Section\n\n"
+msgid ""
+"Name                  Value   Class        Type         Size   Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille Ligne Section\n"
+"\n"
 
 #: nm.c:1394
 #, c-format
-msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n"
-msgstr "\n\nSymboles indéfinis dans %s[%s]:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
+"\n"
 
 #: nm.c:1396
 #, c-format
-msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n"
-msgstr "\n\nSymboles de %s[%s]:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles de %s[%s]:\n"
+"\n"
 
 #: nm.c:1564
-msgid "\nArchive index:\n"
-msgstr "\nIndexe de l'archive:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indexe de l'archive:\n"
 
 #: objcopy.c:363
 #, c-format
@@ -1652,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 #: objcopy.c:504
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "fanion de section non reconnnu `%s'"
+msgstr "fanion de section non reconnnu «%s»"
 
 #: objcopy.c:505
 #, c-format
@@ -1682,12 +1727,12 @@ msgstr "Rebuts ignor
 #: objcopy.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: re-définition multiples du symbole \"%s\""
+msgstr "%s: re-définition multiples du symbole «%s»"
 
 #: objcopy.c:891
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: symbole \"%s\" cible plus d'une re-définition"
+msgstr "%s: symbole «%s» cible plus d'une re-définition"
 
 #: objcopy.c:943
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
@@ -1706,7 +1751,7 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut repr
 #: objcopy.c:1002
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "Ne peut créer la section `%s': %s"
+msgstr "Ne peut créer la section «%s»: %s"
 
 #: objcopy.c:1088
 #, c-format
@@ -1764,7 +1809,7 @@ msgstr "donn
 #: objcopy.c:1632
 #, c-format
 msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: section `%s': erreur dans %s: %s"
+msgstr "%s: section «%s»: erreur dans %s: %s"
 
 #: objcopy.c:1910
 #, c-format
@@ -1799,8 +1844,7 @@ msgstr "l'intercalage doit 
 msgid "%s both copied and removed"
 msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
 
-#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424
-#: objcopy.c:2428 objcopy.c:2448
+#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 objcopy.c:2428 objcopy.c:2448
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "mauvais format pour %s"
@@ -1825,7 +1869,7 @@ msgstr "architecture %s inconnue"
 
 #: objcopy.c:2543
 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée 'binary' requiert un paramètre pour une architecture binaire."
+msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée «binary» requiert un paramètre pour une architecture binaire."
 
 #: objcopy.c:2544
 #, c-format
@@ -1852,8 +1896,12 @@ msgid "Display information from object FILE.\n"
 msgstr "Afficher les informations depuis le FICHIER objet.\n"
 
 #: objdump.c:166
-msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "\n Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
 
 #: objdump.c:167
 msgid ""
@@ -1896,8 +1944,12 @@ msgstr ""
 "  -H, --help               afficher cette information\n"
 
 #: objdump.c:189
-msgid "\n The following switches are optional:\n"
-msgstr "\n Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
 
 #: objdump.c:190
 msgid ""
@@ -1925,13 +1977,13 @@ msgstr ""
 "  -m, --architecture=MACHINE     spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
 "  -j, --section=NOM              afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
 "  -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n"
-"  -EB --endian=big               assumer le format `big endian' lors du dé-assemblage\n"
-"  -EL --endian=little            assumer le format `little endian' lors du dé-assemblage\n"
+"  -EB --endian=big               assumer le format «big endian» lors du dé-assemblage\n"
+"  -EL --endian=little            assumer le format «little endian» lors du dé-assemblage\n"
 "      --file-start-context       inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
 "  -l, --line-numbers             inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE]         décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
-"                                 Le STYLE, si spécifé, peut être `auto', 'gnu',\n"
-"                                 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', ou 'gnu-new-abi'\n"
+"                                 Le STYLE, si spécifé, peut être «auto», «gnu»,\n"
+"                                 «lucid», «arm», «hp», «edg», ou «gnu-new-abi»,\n"
 "  -w, --wide                     formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n"
 "      --start-address=ADR        traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
@@ -1988,8 +2040,12 @@ msgstr "D
 
 #: objdump.c:1828
 #, c-format
-msgid "No %s section present\n\n"
-msgstr "Aucune section %s présente\n\n"
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aucune section %s présente\n"
+"\n"
 
 #: objdump.c:1835
 #, c-format
@@ -2008,8 +2064,12 @@ msgstr "Lecture de la section %s de %s a 
 
 #: objdump.c:1904
 #, c-format
-msgid "Contents of %s section:\n\n"
-msgstr "Contenu de la section %s:\n\n"
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section %s:\n"
+"\n"
 
 #: objdump.c:2004
 #, c-format
@@ -2022,13 +2082,21 @@ msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "fanions 0x%08x:\n"
 
 #: objdump.c:2020
-msgid "\nstart address 0x"
-msgstr "\nadresse de départ 0x"
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"adresse de départ 0x"
 
 #: objdump.c:2052
 #, c-format
-msgid "\n%s:     file format %s\n"
-msgstr "\n%s:     format de fichier %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s:     file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s:     format de fichier %s\n"
 
 #: objdump.c:2094
 #, c-format
@@ -2057,7 +2125,7 @@ msgstr "option -E non reconnue"
 #: objdump.c:2836
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "type non reconnu --endian `%s'"
+msgstr "type non reconnu --endian «%s»"
 
 #: rdcoff.c:205
 #, c-format
@@ -2330,12 +2398,12 @@ msgstr "M
 #: readelf.c:2357
 #, c-format
 msgid "Unrecognised debug option '%s'\n"
-msgstr "Option de débug non reconnue '%s'\n"
+msgstr "Option de débug non reconnue «%s»\n"
 
 #: readelf.c:2385
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Option invalide '-%c'\n"
+msgstr "Option invalide '-%c»\n"
 
 #: readelf.c:2398
 msgid "Nothing to do.\n"
@@ -2419,8 +2487,12 @@ msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
 
 #: readelf.c:2512
-msgid "\n  Start of program headers:          "
-msgstr "\n  Début des en-têtes de programme:   "
+msgid ""
+"\n"
+"  Start of program headers:          "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Début des en-têtes de programme:   "
 
 #: readelf.c:2514
 msgid ""
@@ -2474,13 +2546,21 @@ msgid "program headers"
 msgstr "En-tête de programme"
 
 #: readelf.c:2638
-msgid "\nThere are no program headers in this file.\n"
-msgstr "\nIl n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
 
 #: readelf.c:2644
 #, c-format
-msgid "\nElf file type is %s\n"
-msgstr "\nType de fichier ELF est %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Type de fichier ELF est %s\n"
 
 #: readelf.c:2645
 msgid "Entry point "
@@ -2488,19 +2568,25 @@ msgstr "Point d'entr
 
 #: readelf.c:2647
 #, c-format
-msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset "
-msgstr "\nIl y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
 
-#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260
-#: readelf.c:9246 readelf.c:9286
+#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 readelf.c:9246 readelf.c:9286
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Mémoire épuisée\n"
 
 #: readelf.c:2676
 #, c-format
-msgid "\nProgram Header%s:\n"
-msgstr "\nEn-tête de programme%s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Program Header%s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-tête de programme%s:\n"
 
 #: readelf.c:2680
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
@@ -2528,12 +2614,20 @@ msgstr "Incapable de rep
 
 #: readelf.c:2804
 #, c-format
-msgid "\n      [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr "\n      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
+msgid ""
+"\n"
+"      [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+"      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
 
 #: readelf.c:2822
-msgid "\n Section to Segment mapping:\n"
-msgstr "\n Section à la projection de segement:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Section à la projection de segement:\n"
 
 #: readelf.c:2823
 msgid "  Segment Sections...\n"
@@ -2552,8 +2646,12 @@ msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
 #: readelf.c:3147
-msgid "\nThere are no sections in this file.\n"
-msgstr "\nIl n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
 
 #: readelf.c:3153
 #, c-format
@@ -2582,8 +2680,12 @@ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
 
 #: readelf.c:3250
 #, c-format
-msgid "\nSection Header%s:\n"
-msgstr "\nEn-têtes de section%s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header%s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes de section%s:\n"
 
 #: readelf.c:3254
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
@@ -2615,16 +2717,28 @@ msgstr ""
 
 #: readelf.c:3417
 #, c-format
-msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr "\nSection de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
 
 #: readelf.c:3424
-msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr "\nIl n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
 
 #: readelf.c:3451
-msgid "\nRelocation section "
-msgstr "\nSection de relocalisation "
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Section de relocalisation "
 
 #: readelf.c:3458 readelf.c:3905
 #, c-format
@@ -2632,8 +2746,12 @@ msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
 
 #: readelf.c:3496
-msgid "\nThere are no relocations in this file.\n"
-msgstr "\nIl n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
 
 #: readelf.c:3692
 msgid "unwind table"
@@ -2650,28 +2768,44 @@ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
 
 #: readelf.c:3808 readelf.c:3833
-msgid "\nThere are no unwind sections in this file.\n"
-msgstr "\nIl n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
 
 #: readelf.c:3884
-msgid "\nCould not find unwind info section for "
-msgstr "\nN'a pu repérer les infos d'une section unwind pour "
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour "
 
 #: readelf.c:3896
 msgid "unwind info"
 msgstr "info unwind"
 
 #: readelf.c:3898
-msgid "\nUnwind section "
-msgstr "\nSection unwind"
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Section unwind"
 
 #: readelf.c:4071 readelf.c:4114
 msgid "dynamic segment"
 msgstr "segment dynamique"
 
 #: readelf.c:4183
-msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n"
-msgstr "\nIl n'y a pas de segement dynamique dans ce fichier.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic segment in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de segement dynamique dans ce fichier.\n"
 
 #: readelf.c:4217
 msgid "Unable to seek to end of file!"
@@ -2699,8 +2833,12 @@ msgstr "information de symbole"
 
 #: readelf.c:4327
 #, c-format
-msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nSegment dynamique à l'adresse de décalage 0x%x contient %ld entrées:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment dynamique à l'adresse de décalage 0x%x contient %ld entrées:\n"
 
 #: readelf.c:4330
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
@@ -2765,8 +2903,12 @@ msgstr "Objet non n
 
 #: readelf.c:4746
 #, c-format
-msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nSection des définitions de version '%s' contient %ld entrées:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Section des définitions de version «%s» contient %ld entrées:\n"
 
 #: readelf.c:4749
 msgid "  Addr: 0x"
@@ -2813,8 +2955,12 @@ msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 
 #: readelf.c:4837
 #, c-format
-msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nVersion nécessitant la section '%s' contenant %ld entrées:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version nécessitant la section «%s» contenant %ld entrées:\n"
 
 #: readelf.c:4840
 msgid " Addr: 0x"
@@ -2870,8 +3016,12 @@ msgstr "table cha
 
 #: readelf.c:4941
 #, c-format
-msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr "\nLa version de section '%s' des symboles contient %d entrée:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La version de section «%s» des symboles contient %d entrée:\n"
 
 #: readelf.c:4944
 msgid " Addr: "
@@ -2906,8 +3056,12 @@ msgid "version def aux"
 msgstr "définition de version aux"
 
 #: readelf.c:5121
-msgid "\nNo version information found in this file.\n"
-msgstr "\nAucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
 
 #: readelf.c:5139 readelf.c:5174
 #, c-format
@@ -2941,8 +3095,12 @@ msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
 
 #: readelf.c:5326
-msgid "\nSymbol table for image:\n"
-msgstr "\nTable de symbole de l'image:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de symbole de l'image:\n"
 
 #: readelf.c:5328
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
@@ -2954,8 +3112,12 @@ msgstr "  Nb  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
 
 #: readelf.c:5375
 #, c-format
-msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr "\nTable de symboles '%s' contient %lu entrées:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de symboles «%s» contient %lu entrées:\n"
 
 #: readelf.c:5379
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
@@ -2978,13 +3140,21 @@ msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "mauvais symbole dynamique"
 
 #: readelf.c:5554
-msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
-msgstr "\nL'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
 
 #: readelf.c:5566
 #, c-format
-msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
-msgstr "\nHistogramme de la longeur de la liste des baquets (total de %d baquets):\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogramme de la longeur de la liste des baquets (total de %d baquets):\n"
 
 #: readelf.c:5568
 #, c-format
@@ -2997,8 +3167,12 @@ msgstr "M
 
 #: readelf.c:5641
 #, c-format
-msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr "\nSegment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
 
 #: readelf.c:5644
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
@@ -3006,18 +3180,30 @@ msgstr " Num: Nom                            Lier 
 
 #: readelf.c:5696
 #, c-format
-msgid "\nAssembly dump of section %s\n"
-msgstr "\nVidange de la section assembleur %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange de la section assembleur %s\n"
 
 #: readelf.c:5719
 #, c-format
-msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr "\nLa section '%s' n'a pas de données à être videngé.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section «%s» n'a pas de données à être videngé.\n"
 
 #: readelf.c:5724
 #, c-format
-msgid "\nHex dump of section '%s':\n"
-msgstr "\nVidange hexadécimale de la section '%s':\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange hexadécimale de la section «%s»:\n"
 
 #: readelf.c:5729
 msgid "section data"
@@ -3033,8 +3219,12 @@ msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Code op étendu  %d: "
 
 #: readelf.c:5890
-msgid "End of Sequence\n\n"
-msgstr "Fin de séquence\n\n"
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fin de séquence\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:5896
 #, c-format
@@ -3054,16 +3244,19 @@ msgstr "  Entr
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
-#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045
-#: readelf.c:6047
+#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 readelf.c:6047
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
 
 #: readelf.c:5912
 #, c-format
-msgid "%s\n\n"
-msgstr "%s\n\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:5916
 #, c-format
@@ -3072,8 +3265,14 @@ msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
 
 #: readelf.c:5942
 #, c-format
-msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n"
-msgstr "\nVidange du contenu de débug de la section %s:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:5954
 msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
@@ -3110,7 +3309,7 @@ msgstr "  Longueur minimale des instructions:  %d\n"
 #: readelf.c:5988
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  Valeur initiale de 'is_stmt':  %d\n"
+msgstr "  Valeur initiale de «is_stmt»:  %d\n"
 
 #: readelf.c:5989
 #, c-format
@@ -3128,8 +3327,12 @@ msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Code op Base:                %d\n"
 
 #: readelf.c:6000
-msgid "\n Opcodes:\n"
-msgstr "\n Codes op:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Codes op:\n"
 
 #: readelf.c:6003
 #, c-format
@@ -3137,12 +3340,20 @@ msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
 
 #: readelf.c:6009
-msgid "\n The Directory Table is empty.\n"
-msgstr "\n La table des répertoires est vide.\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoires est vide.\n"
 
 #: readelf.c:6012
-msgid "\n The Directory Table:\n"
-msgstr "\n La table des répertoire:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoire:\n"
 
 #: readelf.c:6016
 #, c-format
@@ -3150,12 +3361,20 @@ msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
 #: readelf.c:6027
-msgid "\n The File Name Table is empty.\n"
-msgstr "\n La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
 
 #: readelf.c:6030
-msgid "\n The File Name Table:\n"
-msgstr "\n La table des noms de fichiers:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des noms de fichiers:\n"
 
 #: readelf.c:6038
 #, c-format
@@ -3169,8 +3388,12 @@ msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
 #: readelf.c:6057
-msgid "\n Line Number Statements:\n"
-msgstr "\n Numéro de ligne des déclarations:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Numéro de ligne des déclarations:\n"
 
 #: readelf.c:6073
 #, c-format
@@ -3245,8 +3468,12 @@ msgstr "  opcode inconnu %d avec les op
 
 #: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730
 #, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n\n"
-msgstr "Contenue de la section %s:\n\n"
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenue de la section %s:\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:6216
 msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
@@ -3277,13 +3504,17 @@ msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
 
 #: readelf.c:6242
-msgid "\n    Offset\tName\n"
-msgstr "\n    Décalage\tNom\n"
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Décalage\tNom\n"
 
 #: readelf.c:6333
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (`TAG') inconnue: %lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette («TAG») inconnue: %lx"
 
 #: readelf.c:6443
 #, c-format
@@ -3367,12 +3598,20 @@ msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<décalage trop grand>"
 
 #: readelf.c:7179
-msgid "\nThe .debug_str section is empty.\n"
-msgstr "\nLa section .debug_str est vide.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section .debug_str est vide.\n"
 
 #: readelf.c:7183
-msgid "Contents of the .debug_str section:\n\n"
-msgstr "Contenu de la section .debug_str:\n\n"
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section .debug_str:\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:7354
 #, c-format
@@ -3407,8 +3646,12 @@ msgstr "  (valeur d'attibut en ligne inconnu: %lx)"
 
 #: readelf.c:7545 readelf.c:7746
 #, c-format
-msgid "The section %s contains:\n\n"
-msgstr "La section %s contient:\n\n"
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La section %s contient:\n"
+"\n"
 
 #: readelf.c:7568
 msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
@@ -3495,8 +3738,12 @@ msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
 
 #: readelf.c:7783
-msgid "\n    Address  Length\n"
-msgstr "\n    Longueur d'adresse\n"
+msgid ""
+"\n"
+"    Address  Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Longueur d'adresse\n"
 
 #: readelf.c:7965
 #, c-format
@@ -3514,8 +3761,12 @@ msgstr "L'affichage du contenu de la section de d
 
 #: readelf.c:8565
 #, c-format
-msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr "\nLa section '%s' n'a aucune donnée de débug.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section «%s» n'a aucune donnée de débug.\n"
 
 #: readelf.c:8570 readelf.c:8632
 msgid "debug section data"
@@ -3540,8 +3791,12 @@ msgstr "options"
 
 #: readelf.c:8849
 #, c-format
-msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr "\nSection '%s' contient %d entrées:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Section «%s» contient %d entrées:\n"
 
 #: readelf.c:9010
 msgid "conflict list with without table"
@@ -3553,8 +3808,12 @@ msgstr "conflit"
 
 #: readelf.c:9054
 #, c-format
-msgid "\nSection '.conflict' contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nLa section '.conflict' contient %ld entrées:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section «.conflict» contient %ld entrées:\n"
 
 #: readelf.c:9056
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
@@ -3633,8 +3892,12 @@ msgstr "notes"
 
 #: readelf.c:9218
 #, c-format
-msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr "\nNotes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
 
 #: readelf.c:9220
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
@@ -3669,8 +3932,12 @@ msgstr "%s: 
 
 #: readelf.c:9479
 #, c-format
-msgid "\nFile: %s\n"
-msgstr "\nFichier: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fichier: %s\n"
 
 #: rename.c:131
 #, c-format
@@ -3965,12 +4232,12 @@ msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA"
 #: resrc.c:240 resrc.c:312
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire `%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire «%s»: %s"
 
 #: resrc.c:246
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "ne peut rediriger sur stdout: `%s': %s"
+msgstr "ne peut rediriger sur stdout: «%s»: %s"
 
 #: resrc.c:262
 #, c-format
@@ -3980,17 +4247,17 @@ msgstr "%s %s: %s"
 #: resrc.c:308
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "ne peut exécuter `%s': %s"
+msgstr "ne peut exécuter «%s»: %s"
 
 #: resrc.c:317
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire `%s' pour lire la sortie du préprocesseur\n"
+msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire «%s» pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
 #: resrc.c:324
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() `%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() «%s»: %s"
 
 #: resrc.c:326
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
@@ -3999,12 +4266,12 @@ msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du pr
 #: resrc.c:369
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "Essayé `%s'\n"
+msgstr "Essayé «%s»\n"
 
 #: resrc.c:380
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Utilisation de `%s'\n"
+msgstr "Utilisation de «%s»\n"
 
 #: resrc.c:541
 #, c-format
@@ -4024,12 +4291,12 @@ msgstr "%s: lecture de %lu retourn
 #: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap «%s»: %s"
 
 #: resrc.c:702
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "fichier curseur `%s' ne contient aucune donnée de type curseur"
+msgstr "fichier curseur «%s» ne contient aucune donnée de type curseur"
 
 #: resrc.c:734 resrc.c:1047
 #, c-format
@@ -4047,12 +4314,12 @@ msgstr "donn
 #: resrc.c:1016
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "fichier d'icônes `%s' ne contient pas de données de type icône"
+msgstr "fichier d'icônes «%s» ne contient pas de données de type icône"
 
 #: resrc.c:1535
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir `%s' pour la sortie: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir «%s» pour la sortie: %s"
 
 #: size.c:79
 #, c-format
@@ -4105,7 +4372,7 @@ msgstr "d
 #: stabs.c:354
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "Mauvaise inclusion (`stab'): %s\n"
+msgstr "Mauvaise inclusion («stab»): %s\n"
 
 #: stabs.c:364
 #, c-format
@@ -4187,7 +4454,7 @@ msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
 #: stabs.c:3763
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "mauvais codage par mutilation du nom `%s'\n"
+msgstr "mauvais codage par mutilation du nom «%s»\n"
 
 #: stabs.c:3859
 msgid "no argument types in mangled string\n"
@@ -4239,7 +4506,7 @@ msgstr ""
 #: windres.c:237
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s `%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s «%s»: %s"
 
 #: windres.c:416
 msgid ": expected to be a directory\n"
@@ -4261,7 +4528,7 @@ msgstr ": valeur dupliqu
 #: windres.c:602
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "type de format inconnu `%s'"
+msgstr "type de format inconnu «%s»"
 
 #: windres.c:603
 #, c-format
@@ -4272,7 +4539,7 @@ msgstr "%s: formats support
 #: windres.c:690
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "ne peut déterminer le type de fichier `%s'; utiliser l'option -I"
+msgstr "ne peut déterminer le type de fichier «%s»; utiliser l'option -I"
 
 #: windres.c:704
 #, c-format
@@ -4357,7 +4624,7 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
 #: wrstabs.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ `%s' dans le struct"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ «%s» dans le struct"
 
 #~ msgid "GNU %s version %s\n"
 #~ msgstr "GNU %s version %s\n"
index 3c8622c..437b631 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-13  Nick Clifton  <nickc@cambridge.redhat.com>
+
+       * po/fr.po: Updated version.
+
 2002-03-12  Andreas Schwab  <schwab@suse.de>
 
        * config/tc-ia64.c (fixup_unw_records): Clear region when seeing a
index 5085098..c808b94 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gas 2.12-pre020121\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "fin du fichier dans le commentaire"
 
 #: app.c:569
 msgid "end of file in string; inserted '\"'"
-msgstr "fin du fichier dans la chaîne: '\"' inséré"
+msgstr "fin du fichier dans la chaîne: «\"» inséré"
 
 #: app.c:635
 #, c-format
 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
-msgstr "échappement inconnu '\\%c' dans la chaîne; ignoré"
+msgstr "échappement inconnu «\\%c» dans la chaîne; ignoré"
 
 #: app.c:644
 msgid "end of file in string; '\"' inserted"
-msgstr "fin du fichier dans la chaîne; '\"' inséré"
+msgstr "fin du fichier dans la chaîne; «\"» inséré"
 
 #: app.c:764
 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "nom du mode d'
 #: as.c:163
 #, c-format
 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
-msgstr "nom de l'émulation non reconnu `%s'"
+msgstr "nom de l'émulation non reconnu «%s»"
 
 #: as.c:210
 #, c-format
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "  -K                      avertir lorsque des diff
 
 #: as.c:275
 msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
-msgstr "  -L,--keep-locals        conserver les symboles locaux (i.e. débutant par `L')\n"
+msgstr "  -L,--keep-locals        conserver les symboles locaux (i.e. débutant par «L»)\n"
 
 #: as.c:277
 msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 #: as.c:532
 #, c-format
 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
-msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible `%s'.\n"
+msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible «%s».\n"
 
 #: as.c:539
 msgid "multiple emulation names specified"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "
 #: as.c:720
 #, c-format
 msgid "invalid listing option `%c'"
-msgstr "Option de listage invalide '%c'"
+msgstr "Option de listage invalide «%c»"
 
 #: as.c:928
 #, c-format
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "%s: taille des donn
 #: as.h:216
 #, c-format
 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
-msgstr "Casse inattendue valeur %ld à la ligne %d du fichier \"%s\"\n"
+msgstr "Casse inattendue valeur %ld à la ligne %d du fichier «%s»\n"
 
 #.
 #. * We have a GROSS internal error.
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "la v
 
 #: cond.c:79
 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
-msgstr "identificateur invalide pour \".ifdef\""
+msgstr "identificateur invalide pour «.ifdef»"
 
 #: cond.c:133
 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
-msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration \".if\""
+msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration «.if»"
 
 #: cond.c:229
 msgid "bad format for ifc or ifnc"
@@ -383,35 +383,35 @@ msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc"
 
 #: cond.c:260
 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
-msgstr "\".elseif\" sans pairage \".if\""
+msgstr "«.elseif» sans pairage «.if»"
 
 #: cond.c:264
 msgid "\".elseif\" after \".else\""
-msgstr "\".elseif\" après \".else\""
+msgstr "«.elseif» après «.else»"
 
 #: cond.c:267 cond.c:375
 msgid "here is the previous \"else\""
-msgstr "voici le \"else\" précédent"
+msgstr "voici le «else» précédent"
 
 #: cond.c:270 cond.c:378
 msgid "here is the previous \"if\""
-msgstr "voici le \"if\" précédent"
+msgstr "voici le «if» précédent"
 
 #: cond.c:299
 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
-msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration \".elseif\""
+msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration «.elseif»"
 
 #: cond.c:338
 msgid "\".endif\" without \".if\""
-msgstr "\".endif\" sans \".if\""
+msgstr "«.endif» sans «.if»"
 
 #: cond.c:368
 msgid "\".else\" without matching \".if\""
-msgstr "\".else\" non pairé avec \"if\""
+msgstr "«.else» non pairé avec «if»"
 
 #: cond.c:372
 msgid "duplicate \"else\""
-msgstr "duplicité du \"else\""
+msgstr "duplicité du «else»"
 
 #: cond.c:424
 msgid ".ifeqs syntax error"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "voici le d
 
 #: cond.c:516
 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
-msgstr "voici le \"else\" du conditionnel non terminé"
+msgstr "voici le «else» du conditionnel non terminé"
 
 #: config/obj-aout.c:162
 #, c-format
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Tentative de placer le symbole ind
 #: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1274
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
-msgstr "Symbole `%s' ne peut être à la fois 'weak' et 'common'"
+msgstr "Symbole «%s» ne peut être à la fois «weak» et «common»"
 
 #: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2010
 msgid "unresolved relocation"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "relocalisation non r
 #: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2012
 #, c-format
 msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
-msgstr "relocalisation erronée: symbole `%s' n'est pas dans la table des symboles"
+msgstr "relocalisation erronée: symbole «%s» n'est pas dans la table des symboles"
 
 #: config/obj-aout.c:344
 #, c-format
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Symbole local %s n'a jamais 
 #: config/obj-coff.c:166
 #, c-format
 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
-msgstr "Insertion de \"%s\" dans la table de structure a échoué: %s"
+msgstr "Insertion de «%s» dans la table de structure a échoué: %s"
 
 #. Zero is used as an end marker in the file.
 #: config/obj-coff.c:469
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ".endef pseudo op
 #: config/obj-coff.c:725
 #, c-format
 msgid "`%s' symbol without preceding function"
-msgstr "`%s' symbole sans fonction qui la précède"
+msgstr "«%s» symbole sans fonction qui la précède"
 
 #: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2539
 #, c-format
@@ -568,18 +568,17 @@ msgstr "symbole C_EFCN hors gamme"
 #: config/obj-coff.c:1476
 #, c-format
 msgid "unsupported section attribute '%c'"
-msgstr "attribut de section non supporté '%c'"
+msgstr "attribut de section non supporté «%c»"
 
 #: config/obj-coff.c:1481 config/obj-coff.c:3758 config/tc-ppc.c:4211
 #, c-format
 msgid "unknown section attribute '%c'"
-msgstr "attribut de section inconnu '%c'"
+msgstr "attribut de section inconnu «%c»"
 
-#: config/obj-coff.c:1511 config/tc-ppc.c:4229 config/tc-tic54x.c:4130
-#: read.c:2555
+#: config/obj-coff.c:1511 config/tc-ppc.c:4229 config/tc-tic54x.c:4130 read.c:2555
 #, c-format
 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
-msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de \"%s\": %s"
+msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de «%s»: %s"
 
 #: config/obj-coff.c:1522
 #, c-format
@@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "A ignor
 #: config/obj-coff.c:1658
 #, c-format
 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
-msgstr "0x%lx: \"%s\" type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"
+msgstr "0x%lx: «%s» type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"
 
 #: config/obj-coff.c:1838 config/obj-ieee.c:69
 msgid "Out of step\n"
@@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out a 
 
 #: config/obj-coff.c:2496
 msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
-msgstr "`.bf' symbole sans fonction qui la précède\n"
+msgstr "«.bf» symbole sans fonction qui la précède\n"
 
 #: config/obj-coff.c:3450 config/obj-ieee.c:507
 #, c-format
@@ -616,7 +615,7 @@ msgstr "Ne peut fermer %s: %s"
 #: config/obj-coff.c:3666
 #, c-format
 msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
-msgstr "Trop de nouvelles sections; ne peut l'ajouter \"%s\""
+msgstr "Trop de nouvelles sections; ne peut l'ajouter «%s»"
 
 #: config/obj-coff.c:4073 config/tc-sparc.c:3537
 msgid "Expected comma after name"
@@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "Symbole %s est d
 #: config/obj-coff.c:4208 config/tc-i960.c:3206
 #, c-format
 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
-msgstr "Pas de point d'entrée 'bal' pour la procédure leafproc %s"
+msgstr "Pas de point d'entrée «bal» pour la procédure leafproc %s"
 
 #: config/obj-coff.c:4287
 #, c-format
@@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "appel de callj pour diff
 #: config/obj-coff.c:4354
 #, c-format
 msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
-msgstr "Ne peut produire de relocalisation {- %s-seg symbole \"%s\"} @ fichier adresse %ld."
+msgstr "Ne peut produire de relocalisation {- %s-seg symbole «%s»} @ fichier adresse %ld."
 
 #. This is a COBR instruction.  They have only a 13-bit
 #. displacement and are only to be used for local branches:
@@ -689,16 +688,15 @@ msgstr "virgule attendue apr
 msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
 msgstr "longueur de .common (%d.) <0! Ignoré."
 
-#: config/obj-elf.c:325 ecoff.c:3399 read.c:1403 read.c:1504 read.c:2137
-#: read.c:2226 read.c:2856 read.c:4937 symbols.c:361 symbols.c:460
+#: config/obj-elf.c:325 ecoff.c:3399 read.c:1403 read.c:1504 read.c:2137 read.c:2226 read.c:2856 read.c:4937 symbols.c:361 symbols.c:460
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' is already defined"
-msgstr "symbole `%s' est déjà défini"
+msgstr "symbole «%s» est déjà défini"
 
 #: config/obj-elf.c:333
 #, c-format
 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %d"
-msgstr "longueur de .comm \"%s\" est déjà %ld; n''a pas été modifié à %d."
+msgstr "longueur de .comm «%s» est déjà %ld; n''a pas été modifié à %d."
 
 #: config/obj-elf.c:356
 msgid "common alignment negative; 0 assumed"
@@ -773,7 +771,7 @@ msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non sp
 
 #: config/obj-elf.c:1020
 msgid "character following name is not '#'"
-msgstr "caractère suivant le nom n'est pas '#'"
+msgstr "caractère suivant le nom n'est pas «#»"
 
 #: config/obj-elf.c:1121
 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
@@ -790,12 +788,12 @@ msgstr "virgule attendue apr
 #: config/obj-elf.c:1225
 #, c-format
 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
-msgstr "nom de version manquant dans `%s' pour le symbole `%s'"
+msgstr "nom de version manquant dans «%s» pour le symbole «%s»"
 
 #: config/obj-elf.c:1236
 #, c-format
 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
-msgstr "version multiples [`%s'|`%s'] pour le symbole `%s'"
+msgstr "version multiples [«%s»|«%s»] pour le symbole «%s»"
 
 #: config/obj-elf.c:1470
 msgid "expected quoted string"
@@ -804,7 +802,7 @@ msgstr "cha
 #: config/obj-elf.c:1491
 #, c-format
 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
-msgstr "virgule attendue après le nom `%s' dans la directive .size"
+msgstr "virgule attendue après le nom «%s» dans la directive .size"
 
 #: config/obj-elf.c:1500
 msgid "missing expression in .size directive"
@@ -813,7 +811,7 @@ msgstr "expression manquante dans la directive .size"
 #: config/obj-elf.c:1583
 #, c-format
 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
-msgstr "type de symbole non reconnu \"%s\""
+msgstr "type de symbole non reconnu «%s»"
 
 #: config/obj-elf.c:1764
 msgid ".size expression too complicated to fix up"
@@ -822,12 +820,12 @@ msgstr "expression .size trop compliqu
 #: config/obj-elf.c:1796
 #, c-format
 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
-msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme symbole par défaut `%s'"
+msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme symbole par défaut «%s»"
 
 #: config/obj-elf.c:1855 ecoff.c:3644
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
-msgstr "Symbole `%s' ne peut être à la fois weak et common"
+msgstr "Symbole «%s» ne peut être à la fois weak et common"
 
 #: config/obj-elf.c:1971
 #, c-format
@@ -878,17 +876,17 @@ msgstr "FATAL: attachement de l'en-t
 #: config/obj-vms.c:463
 #, c-format
 msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
-msgstr "compilateur a donné une taille zéro pour un symbole commun `%s' déjà défini"
+msgstr "compilateur a donné une taille zéro pour un symbole commun «%s» déjà défini"
 
 #: config/obj-vms.c:473
 #, c-format
 msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
-msgstr "compilateur a re-défini la taille zéro du symbole commun `%s'"
+msgstr "compilateur a re-défini la taille zéro du symbole commun «%s»"
 
 #: config/obj-vms.c:592
 #, c-format
 msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
-msgstr "Ne peut créer un fichier objet VMS \"%s\""
+msgstr "Ne peut créer un fichier objet VMS «%s»"
 
 #: config/obj-vms.c:617
 msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
@@ -901,7 +899,7 @@ msgstr "Erreur d'E/S lors de l'
 #: config/obj-vms.c:1221
 #, c-format
 msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
-msgstr "Ne peut repérer le fichier source \"%s\", état=%%X%x"
+msgstr "Ne peut repérer le fichier source «%s», état=%%X%x"
 
 #: config/obj-vms.c:1719 config/obj-vms.c:2895
 #, c-format
@@ -930,7 +928,7 @@ msgstr ""
 " 1) obtenir un correctif du compilateur qui n'insère pas de constantes\n"
 "    globales dans la portion texte du psect\n"
 "OU\n"
-" 2) enlever le mot mot 'const' de la définition des variables globales\n"
+" 2) enlever le mot mot «const» de la définition des variables globales\n"
 "    des modules sources.\n"
 " Vous avez été maintenant averti! \n"
 
@@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "r
 #: config/obj-vms.c:2640
 #, c-format
 msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
-msgstr "résultat de débug: élément de structure `%s' a un type indéfini"
+msgstr "résultat de débug: élément de structure «%s» a un type indéfini"
 
 #: config/obj-vms.c:2751
 #, c-format
@@ -990,19 +988,19 @@ msgstr "Ne peut rep
 
 #: config/obj-vms.c:4542 config/obj-vms.c:4683
 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
-msgstr "Les correctifs de données 'addsy' et 'subsy' n'ont pas le même type"
+msgstr "Les correctifs de données «addsy» et «subsy» n'ont pas le même type"
 
 #: config/obj-vms.c:4546 config/obj-vms.c:4687
 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
-msgstr "Les correctifs de données 'addsy' et 'subsy' n'ont pas un type approprié"
+msgstr "Les correctifs de données «addsy» et «subsy» n'ont pas un type approprié"
 
 #: config/obj-vms.c:4549 config/obj-vms.c:4690
 msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
-msgstr "Correctif de données est erroné \"pcrel\""
+msgstr "Correctif de données est erroné «pcrel»"
 
 #: config/obj-vms.c:4565 config/obj-vms.c:4709
 msgid "Fixup datum is not a longword"
-msgstr "Correctif des données n'est pas un 'longword'"
+msgstr "Correctif des données n'est pas un «longword»"
 
 #: config/obj-vms.c:4569 config/obj-vms.c:4713
 msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
@@ -1014,7 +1012,7 @@ msgid ""
 "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
 "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
 msgstr ""
-"g++ a écrit une référence externe vers `%s' comme étant une routine.\n"
+"g++ a écrit une référence externe vers «%s» comme étant une routine.\n"
 "Cela sera corrigé, mais en en espérant qu'il ne s'agit pas réellement d'une routine."
 
 #: config/obj-vms.c:4916
@@ -1032,38 +1030,30 @@ msgstr "inconnu: %s"
 #: config/obj-vms.c:5004
 #, c-format
 msgid "unhandled stab type %d"
-msgstr "type de 'stab' non traité %d"
+msgstr "type de «stab» non traité %d"
 
 #: config/tc-a29k.c:160 config/tc-sparc.c:3884
 msgid "Unknown segment type"
 msgstr "type de segment inconnu"
 
 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
-#: config/tc-a29k.c:330 config/tc-hppa.c:1462 config/tc-mips.c:1251
-#: config/tc-mips.c:1293 config/tc-sparc.c:847
+#: config/tc-a29k.c:330 config/tc-hppa.c:1462 config/tc-mips.c:1251 config/tc-mips.c:1293 config/tc-sparc.c:847
 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
 msgstr "Bris d'assemblage. Aucune tentative d'assemblage."
 
-#: config/tc-a29k.c:375 config/tc-avr.c:1131 config/tc-d10v.c:540
-#: config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:313 config/tc-h8500.c:284
-#: config/tc-mcore.c:655 config/tc-mmix.c:468 config/tc-mn10200.c:940
-#: config/tc-mn10300.c:1311 config/tc-ppc.c:2106 config/tc-s390.c:1054
-#: config/tc-sh.c:869 config/tc-tic80.c:283 config/tc-v850.c:2073
-#: config/tc-w65.c:241 config/tc-z8k.c:343
+#: config/tc-a29k.c:375 config/tc-avr.c:1131 config/tc-d10v.c:540 config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:313 config/tc-h8500.c:284 config/tc-mcore.c:655 config/tc-mmix.c:468 config/tc-mn10200.c:940 config/tc-mn10300.c:1311 config/tc-ppc.c:2106 config/tc-s390.c:1054 config/tc-sh.c:869 config/tc-tic80.c:283 config/tc-v850.c:2073 config/tc-w65.c:241 config/tc-z8k.c:343
 msgid "missing operand"
 msgstr "opérande manquante"
 
-#: config/tc-a29k.c:414 config/tc-cris.c:950 config/tc-cris.c:958
-#: config/tc-hppa.c:1598 config/tc-i860.c:431 config/tc-i860.c:448
-#: config/tc-sparc.c:1409 config/tc-sparc.c:1415
+#: config/tc-a29k.c:414 config/tc-cris.c:950 config/tc-cris.c:958 config/tc-hppa.c:1598 config/tc-i860.c:431 config/tc-i860.c:448 config/tc-sparc.c:1409 config/tc-sparc.c:1415
 #, c-format
 msgid "Unknown opcode: `%s'"
-msgstr "opcode inconnu: `%s'"
+msgstr "opcode inconnu: «%s»"
 
 #: config/tc-a29k.c:419
 #, c-format
 msgid "Unknown opcode `%s'."
-msgstr "opcode inconnu `%s'"
+msgstr "opcode inconnu «%s»"
 
 #: config/tc-a29k.c:451
 #, c-format
@@ -1075,8 +1065,7 @@ msgstr "Trop d'op
 msgid "Immediate value of %ld is too large"
 msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande"
 
-#: config/tc-a29k.c:543 config/tc-i860.c:340 config/tc-i860.c:832
-#: config/tc-m68k.c:3181 config/tc-m68k.c:3210 config/tc-sparc.c:2544
+#: config/tc-a29k.c:543 config/tc-i860.c:340 config/tc-i860.c:832 config/tc-m68k.c:3181 config/tc-m68k.c:3210 config/tc-sparc.c:2544
 msgid "failed sanity check."
 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"
 
@@ -1115,28 +1104,25 @@ msgstr "registre invalide dans l'expression &"
 #: config/tc-alpha.c:789
 #, c-format
 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
-msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage le opcode `%s': %s"
+msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage le opcode «%s»: %s"
 
 #: config/tc-alpha.c:824
 #, c-format
 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
-msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage la macro `%s': %s"
+msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage la macro «%s»: %s"
 
 #: config/tc-alpha.c:906 config/tc-i960.c:2701
 msgid "syntax error"
 msgstr "erreur de syntaxe"
 
-#: config/tc-alpha.c:980 config/tc-h8300.c:1413 config/tc-h8500.c:1187
-#: config/tc-hppa.c:4017 config/tc-i860.c:931 config/tc-m68hc11.c:500
-#: config/tc-m68k.c:4201 config/tc-m88k.c:1011 config/tc-ns32k.c:1663
-#: config/tc-sparc.c:2831 config/tc-z8k.c:1321
+#: config/tc-alpha.c:980 config/tc-h8300.c:1413 config/tc-h8500.c:1187 config/tc-hppa.c:4017 config/tc-i860.c:931 config/tc-m68hc11.c:500 config/tc-m68k.c:4201 config/tc-m88k.c:1011 config/tc-ns32k.c:1663 config/tc-sparc.c:2831 config/tc-z8k.c:1321
 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
 msgstr "Appel erroné de MD_ATOF()"
 
 #: config/tc-alpha.c:1030
 #, c-format
 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
-msgstr "identificateur de CPU inconnu `%s'"
+msgstr "identificateur de CPU inconnu «%s»"
 
 #: config/tc-alpha.c:1074
 msgid ""
@@ -1186,12 +1172,12 @@ msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\""
 #: config/tc-alpha.c:1481
 #, c-format
 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
-msgstr "ne peut représenter la relocalisation `%s' dans le fichier objet"
+msgstr "ne peut représenter la relocalisation «%s» dans le fichier objet"
 
 #: config/tc-alpha.c:1488
 #, c-format
 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "erreur interne? ne peut générer la relocalisation `%s'"
+msgstr "erreur interne? ne peut générer la relocalisation «%s»"
 
 #: config/tc-alpha.c:1543
 #, c-format
@@ -1247,11 +1233,7 @@ msgstr "Num
 msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)"
 msgstr "opérande hors gamme (%s n'est pas entre %d et %d)"
 
-#: config/tc-alpha.c:2338 config/tc-alpha.c:2362 config/tc-d10v.c:629
-#: config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1382
-#: config/tc-ppc.c:2072 config/tc-ppc.c:2256 config/tc-ppc.c:2268
-#: config/tc-s390.c:1064 config/tc-s390.c:1121 config/tc-v850.c:1853
-#: config/tc-v850.c:1876 config/tc-v850.c:2096
+#: config/tc-alpha.c:2338 config/tc-alpha.c:2362 config/tc-d10v.c:629 config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1382 config/tc-ppc.c:2072 config/tc-ppc.c:2256 config/tc-ppc.c:2268 config/tc-s390.c:1064 config/tc-s390.c:1121 config/tc-v850.c:1853 config/tc-v850.c:1876 config/tc-v850.c:2096
 msgid "too many fixups"
 msgstr "trop de correctifs"
 
@@ -1281,17 +1263,17 @@ msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld"
 #: config/tc-alpha.c:2577 config/tc-alpha.c:2647
 #, c-format
 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
-msgstr "arguments inappropriés pour le opcode `%s'"
+msgstr "arguments inappropriés pour le opcode «%s»"
 
 #: config/tc-alpha.c:2579 config/tc-alpha.c:2649
 #, c-format
 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
-msgstr "opcode `%s' n'est pas supporté pour la cible %s"
+msgstr "opcode «%s» n'est pas supporté pour la cible %s"
 
 #: config/tc-alpha.c:2583 config/tc-alpha.c:2653 config/tc-avr.c:1097
 #, c-format
 msgid "unknown opcode `%s'"
-msgstr "opcode inconnu `%s'"
+msgstr "opcode inconnu «%s»"
 
 #: config/tc-alpha.c:2701
 msgid "can not resolve expression"
@@ -1301,9 +1283,7 @@ msgstr "ne peut r
 msgid "overflow in literal (.lita) table"
 msgstr "débordement dans la table de litérals (.lita)"
 
-#: config/tc-alpha.c:2852 config/tc-alpha.c:2875 config/tc-alpha.c:3037
-#: config/tc-alpha.c:3252 config/tc-alpha.c:3297 config/tc-alpha.c:3371
-#: config/tc-alpha.c:3463 config/tc-alpha.c:3712 config/tc-alpha.c:3813
+#: config/tc-alpha.c:2852 config/tc-alpha.c:2875 config/tc-alpha.c:3037 config/tc-alpha.c:3252 config/tc-alpha.c:3297 config/tc-alpha.c:3371 config/tc-alpha.c:3463 config/tc-alpha.c:3712 config/tc-alpha.c:3813
 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
 msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif"
 
@@ -1339,7 +1319,7 @@ msgstr "Tentative ignor
 #: config/tc-alpha.c:4080 config/tc-alpha.c:4089 config/tc-ppc.c:4011
 #, c-format
 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "Longueur de .comm \"%s\" est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld."
+msgstr "Longueur de .comm «%s» est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld."
 
 #: config/tc-alpha.c:4191 ecoff.c:3084
 msgid ".ent directive has no name"
@@ -1429,7 +1409,7 @@ msgstr "Directive .fmask erron
 #: config/tc-alpha.c:4976
 #, c-format
 msgid "Expected comma after name \"%s\""
-msgstr "Virgule attendue après le nom \"%s\""
+msgstr "Virgule attendue après le nom «%s»"
 
 #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
 #: config/tc-alpha.c:4987
@@ -1440,7 +1420,7 @@ msgstr "non trait
 #: config/tc-alpha.c:5022
 #, c-format
 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
-msgstr "Essayé la directive .set pour un mode non reconnu `%s'"
+msgstr "Essayé la directive .set pour un mode non reconnu «%s»"
 
 #. not fatal, but it might not work in the end
 #: config/tc-alpha.c:5039
@@ -1560,12 +1540,12 @@ msgstr "alignement n
 #: config/tc-arm.c:2459
 #, c-format
 msgid "expected comma after name \"%s\""
-msgstr "virgule attendue après le nom \"%s\""
+msgstr "virgule attendue après le nom «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:2509 config/tc-m32r.c:418
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' already defined"
-msgstr "symbole `%s' est déjà défini"
+msgstr "symbole «%s» est déjà défini"
 
 #: config/tc-arm.c:2580
 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
@@ -1612,7 +1592,7 @@ msgstr "expression erron
 
 #: config/tc-arm.c:2845
 msgid "immediate co-processor expression too large"
-msgstr "expression 'immediate' pour co-processeur est trop grande"
+msgstr "expression «immediate» pour co-processeur est trop grande"
 
 #. In the few cases where we might be able to accept something else
 #. this error can be overridden.
@@ -1636,14 +1616,11 @@ msgstr "d
 msgid "pc may not be used in post-increment"
 msgstr "le PC ne peut être utilisé dans une instruction de post-incrémentation"
 
-#: config/tc-arm.c:2995 config/tc-arm.c:3440 config/tc-arm.c:4228
-#: config/tc-arm.c:5095 config/tc-arm.c:5429
+#: config/tc-arm.c:2995 config/tc-arm.c:3440 config/tc-arm.c:4228 config/tc-arm.c:5095 config/tc-arm.c:5429
 msgid "pre-indexed expression expected"
 msgstr "instruction pre-indexée attendue"
 
-#: config/tc-arm.c:3008 config/tc-arm.c:3453 config/tc-arm.c:4239
-#: config/tc-arm.c:5107 config/tc-arm.c:5441 config/tc-arm.c:5790
-#: config/tc-arm.c:8452 config/tc-arm.c:8467
+#: config/tc-arm.c:3008 config/tc-arm.c:3453 config/tc-arm.c:4239 config/tc-arm.c:5107 config/tc-arm.c:5441 config/tc-arm.c:5790 config/tc-arm.c:8452 config/tc-arm.c:8467
 msgid "missing ]"
 msgstr "] manquant"
 
@@ -1671,8 +1648,7 @@ msgstr "seul un registre ou une valeur imm
 msgid "immediate value cannot be used to set this field"
 msgstr "une valeur immédiate ne peut être utilisée pour ce champ"
 
-#: config/tc-arm.c:3170 config/tc-arm.c:4455 config/tc-arm.c:4735
-#: config/tc-arm.c:4755 config/tc-i960.c:1924
+#: config/tc-arm.c:3170 config/tc-arm.c:4455 config/tc-arm.c:4735 config/tc-arm.c:4755 config/tc-i960.c:1924
 msgid "invalid constant"
 msgstr "constante invalide"
 
@@ -1701,14 +1677,13 @@ msgstr "rdhi et rdlo doivent 
 msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
 msgstr "AVERTISSEMENT: instruction imprévisible lorsque r15 est utilisé"
 
-#: config/tc-arm.c:3886 config/tc-arm.c:4068 config/tc-arm.c:7395
-#: config/tc-arm.c:7428 config/tc-arm.c:7438
+#: config/tc-arm.c:3886 config/tc-arm.c:4068 config/tc-arm.c:7395 config/tc-arm.c:7428 config/tc-arm.c:7438
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "valeur immediate est hors gamme"
 
 #: config/tc-arm.c:4191
 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
-msgstr "'[' attendu après la mnémonique PLD"
+msgstr "«[» attendu après la mnémonique PLD"
 
 #: config/tc-arm.c:4213
 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
@@ -1762,8 +1737,7 @@ msgstr "d
 msgid "invalid immediate shift"
 msgstr "décalage immédiat invalide"
 
-#: config/tc-arm.c:4726 config/tc-arm.c:5143 config/tc-arm.c:5478
-#: config/tc-arm.c:6087 config/tc-v850.c:1956 config/tc-v850.c:1977
+#: config/tc-arm.c:4726 config/tc-arm.c:5143 config/tc-arm.c:5478 config/tc-arm.c:6087 config/tc-v850.c:1956 config/tc-v850.c:1977
 msgid "constant expression expected"
 msgstr "expression de constante attendue"
 
@@ -1787,22 +1761,16 @@ msgstr "d
 msgid "address expected"
 msgstr "adresse attendue"
 
-#: config/tc-arm.c:5067 config/tc-arm.c:5079 config/tc-arm.c:5116
-#: config/tc-arm.c:5245 config/tc-arm.c:5399 config/tc-arm.c:5413
-#: config/tc-arm.c:5450
+#: config/tc-arm.c:5067 config/tc-arm.c:5079 config/tc-arm.c:5116 config/tc-arm.c:5245 config/tc-arm.c:5399 config/tc-arm.c:5413 config/tc-arm.c:5450
 #, c-format
 msgid "%s register same as write-back base"
 msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
 
-#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118
-#: config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415
-#: config/tc-arm.c:5452
+#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118 config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415 config/tc-arm.c:5452
 msgid "destination"
 msgstr "destination"
 
-#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118
-#: config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415
-#: config/tc-arm.c:5452
+#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118 config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415 config/tc-arm.c:5452
 msgid "source"
 msgstr "source"
 
@@ -1833,17 +1801,13 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: gamme de registres n'est pas en ordre ascendant"
 
 #: config/tc-arm.c:5611
 msgid "missing `}'"
-msgstr "`}' manquant"
+msgstr "«}» manquant"
 
 #: config/tc-arm.c:5627
 msgid "invalid register mask"
 msgstr "masque de registre invalide"
 
-#: config/tc-arm.c:5648 config/tc-arm.c:8709 config/tc-arm.c:8809
-#: config/tc-avr.c:860 config/tc-cris.c:3006 config/tc-d10v.c:1563
-#: config/tc-d30v.c:1863 config/tc-mips.c:3641 config/tc-mips.c:4630
-#: config/tc-mips.c:5486 config/tc-mips.c:6091 config/tc-ppc.c:5143
-#: config/tc-v850.c:2376
+#: config/tc-arm.c:5648 config/tc-arm.c:8709 config/tc-arm.c:8809 config/tc-avr.c:860 config/tc-cris.c:3006 config/tc-d10v.c:1563 config/tc-d30v.c:1863 config/tc-mips.c:3641 config/tc-mips.c:4630 config/tc-mips.c:5486 config/tc-mips.c:6091 config/tc-ppc.c:5143 config/tc-v850.c:2376
 msgid "expression too complex"
 msgstr "expression trop complexe"
 
@@ -1879,9 +1843,7 @@ msgstr "seuls deux registres cons
 msgid "VFP system register expected"
 msgstr "registre système VFP attendu"
 
-#: config/tc-arm.c:6850 config/tc-arm.c:6889 config/tc-arm.c:6902
-#: config/tc-arm.c:6963 config/tc-arm.c:7002 config/tc-arm.c:7015
-#: config/tc-mips.c:9060 config/tc-mips.c:9090
+#: config/tc-arm.c:6850 config/tc-arm.c:6889 config/tc-arm.c:6902 config/tc-arm.c:6963 config/tc-arm.c:7002 config/tc-arm.c:7015 config/tc-mips.c:9060 config/tc-mips.c:9090
 msgid "invalid register list"
 msgstr "liste de registres invalide"
 
@@ -1947,7 +1909,7 @@ msgstr "type imm
 
 #: config/tc-arm.c:7690
 msgid "expected ']'"
-msgstr "']' attendu"
+msgstr "«]» attendu"
 
 #: config/tc-arm.c:7763
 msgid "byte or halfword not valid for base register"
@@ -1991,7 +1953,7 @@ msgstr "Rs et Rd doivent 
 
 #: config/tc-arm.c:8693
 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
-msgstr "insertion de '!' manquant: chargement/stockage multiple exécute toujours des ré-écritures sur le registre de base"
+msgstr "insertion de «!» manquant: chargement/stockage multiple exécute toujours des ré-écritures sur le registre de base"
 
 #: config/tc-arm.c:8715
 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
@@ -2012,17 +1974,17 @@ msgstr "m
 #: config/tc-arm.c:9018
 #, c-format
 msgid "register '%s' does not exist\n"
-msgstr "registre '%s' n'existe pas\n"
+msgstr "registre «%s» n'existe pas\n"
 
 #: config/tc-arm.c:9022
 #, c-format
 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
-msgstr "redéfinition ignorée de l'alias de registre '%s' pour un registre non existant '%s'"
+msgstr "redéfinition ignorée de l'alias de registre «%s» pour un registre non existant «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:9031
 #, c-format
 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
-msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre '%s'"
+msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:9037
 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
@@ -2093,8 +2055,7 @@ msgstr "valeur ill
 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)"
 msgstr "décalage invalide, cible n'est pas aligner sur une frontière de mot (0x%08X)"
 
-#: config/tc-arm.c:9947 config/tc-arm.c:9956 config/tc-arm.c:9963
-#: config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:9977
+#: config/tc-arm.c:9947 config/tc-arm.c:9956 config/tc-arm.c:9963 config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:9977
 #, c-format
 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
 msgstr "décalage invalide, valeur trop grande (0x%08lX)"
@@ -2149,8 +2110,7 @@ msgstr "ADRL utilis
 msgid "internal_relocation (type %d) not fixed up (OFFSET_IMM)"
 msgstr "relocalisation interne (type %d) n'est pas corrigé (OFFSET_IMM)"
 
-#: config/tc-arm.c:10204 config/tc-cris.c:2940 config/tc-mcore.c:2104
-#: config/tc-mmix.c:2840 config/tc-ns32k.c:2350
+#: config/tc-arm.c:10204 config/tc-cris.c:2940 config/tc-mcore.c:2104 config/tc-mmix.c:2840 config/tc-ns32k.c:2350
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
@@ -2162,25 +2122,24 @@ msgstr "ne peut repr
 #: config/tc-arm.c:10325
 #, c-format
 msgid "no operator -- statement `%s'\n"
-msgstr "pas d'opérateur -- déclaration `%s'\n"
+msgstr "pas d'opérateur -- déclaration «%s»\n"
 
 #: config/tc-arm.c:10343 config/tc-arm.c:10368
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s'"
-msgstr "le processeur choisi ne supporte pas `%s'"
+msgstr "le processeur choisi ne supporte pas «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:10385
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%s'"
-msgstr "instruction `%s' erronée"
+msgstr "instruction «%s» erronée"
 
 #: config/tc-arm.c:10583
 #, c-format
 msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
 msgstr "commutateur APCS non reconnue -m%s"
 
-#: config/tc-arm.c:10738 config/tc-arm.c:10751 config/tc-arm.c:10764
-#: config/tc-arm.c:10777 config/tc-arm.c:10783
+#: config/tc-arm.c:10738 config/tc-arm.c:10751 config/tc-arm.c:10764 config/tc-arm.c:10777 config/tc-arm.c:10783
 #, c-format
 msgid "invalid architecture variant -m%s"
 msgstr "variante d'architecture invalide -m%s"
@@ -2210,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 "  -m[arm][<nom-du-processeur>]     sélectionner la variante du processeur\n"
 "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] sélectionner la variante d'architecture\n"
 "  -marm9e                          permettre les instructions Cirrus/DSP\n"
-"  -mthumb                          permettre seulement des instruction 'Thumb'\n"
+"  -mthumb                          permettre seulement des instruction «Thumb»\n"
 "  -mthumb-interwork                marquer le code assemblé comme supportant\n"
 "                                   l'inter-réseautage\n"
 "  -mall                            permettre n'importe quelle instruction\n"
@@ -2310,12 +2269,9 @@ msgstr "MCU inconnue: %s\n"
 #: config/tc-avr.c:333
 #, c-format
 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
-msgstr "redéfinition du type MCU `%s' à `%s'"
+msgstr "redéfinition du type MCU «%s» à «%s»"
 
-#: config/tc-avr.c:384 config/tc-d10v.c:314 config/tc-d30v.c:366
-#: config/tc-mips.c:9586 config/tc-mmix.c:2233 config/tc-mn10200.c:361
-#: config/tc-pj.c:357 config/tc-ppc.c:4803 config/tc-sh.c:2090
-#: config/tc-v850.c:1292
+#: config/tc-avr.c:384 config/tc-d10v.c:314 config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:9586 config/tc-mmix.c:2233 config/tc-mn10200.c:361 config/tc-pj.c:357 config/tc-ppc.c:4803 config/tc-sh.c:2090 config/tc-v850.c:1292
 msgid "bad call to md_atof"
 msgstr "appel erroné à md_atof"
 
@@ -2330,7 +2286,7 @@ msgstr "le nombre doit 
 
 #: config/tc-avr.c:502
 msgid "`,' required"
-msgstr "`,' requis"
+msgstr "«,» requis"
 
 #: config/tc-avr.c:521
 msgid "undefined combination of operands"
@@ -2387,7 +2343,7 @@ msgstr "registre de pointeurs (Y ou Z) requis"
 #: config/tc-avr.c:781
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
-msgstr "contrainte inconnue `%c'"
+msgstr "contrainte inconnue «%c»"
 
 #: config/tc-avr.c:890 config/tc-avr.c:906 config/tc-avr.c:1007
 #, c-format
@@ -2408,16 +2364,12 @@ msgstr "ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x"
 msgid "only constant expression allowed"
 msgstr "seule une expression de constante est permise"
 
-#: config/tc-avr.c:1067 config/tc-d10v.c:1498 config/tc-d30v.c:1807
-#: config/tc-mn10200.c:1240 config/tc-mn10300.c:1774 config/tc-ppc.c:5534
-#: config/tc-v850.c:2296
+#: config/tc-avr.c:1067 config/tc-d10v.c:1498 config/tc-d30v.c:1807 config/tc-mn10200.c:1240 config/tc-mn10300.c:1774 config/tc-ppc.c:5534 config/tc-v850.c:2296
 #, c-format
 msgid "reloc %d not supported by object file format"
 msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
 
-#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-d10v.c:1100 config/tc-d10v.c:1114
-#: config/tc-h8300.c:1275 config/tc-h8500.c:1088 config/tc-mcore.c:988
-#: config/tc-pj.c:266 config/tc-sh.c:1670 config/tc-z8k.c:1192
+#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-d10v.c:1100 config/tc-d10v.c:1114 config/tc-h8300.c:1275 config/tc-h8500.c:1088 config/tc-mcore.c:988 config/tc-pj.c:266 config/tc-sh.c:1670 config/tc-z8k.c:1192
 msgid "can't find opcode "
 msgstr "ne peut repérer le opcode "
 
@@ -2436,7 +2388,7 @@ msgstr "expression ill
 
 #: config/tc-avr.c:1206 config/tc-avr.c:1272
 msgid "`)' required"
-msgstr "`)' requis"
+msgstr "«)» requis"
 
 #: config/tc-avr.c:1226
 #, c-format
@@ -2459,7 +2411,7 @@ msgstr "M
 #: config/tc-cris.c:689
 #, c-format
 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "Ne peut adresser par hachage `%s': %s\n"
+msgstr "Ne peut adresser par hachage «%s»: %s\n"
 
 #: config/tc-cris.c:690
 msgid "(unknown reason)"
@@ -2468,7 +2420,7 @@ msgstr "(raison inconnue)"
 #: config/tc-cris.c:694
 #, c-format
 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "opcode erroné: `%s' \"%s\"\n"
+msgstr "opcode erroné: «%s» «%s»\n"
 
 #: config/tc-cris.c:1039
 #, c-format
@@ -2494,7 +2446,7 @@ msgstr "Valeur imm
 #: config/tc-cris.c:1199
 #, c-format
 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
-msgstr "Registre spécifié non implanté `%s'"
+msgstr "Registre spécifié non implanté «%s»"
 
 #. We've come to the end of instructions with this
 #. opcode, so it must be an error.
@@ -2612,7 +2564,7 @@ msgstr "  --no-underscore         les symboles usagers n'ont pas de pr
 
 #: config/tc-cris.c:2967
 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
-msgstr "                          registres auront besoin de `$'-prefix\n"
+msgstr "                          registres auront besoin de «$»-prefix\n"
 
 #: config/tc-cris.c:2969
 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
@@ -2634,12 +2586,12 @@ msgstr "A ajust
 #: config/tc-cris.c:3111
 #, c-format
 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
-msgstr ".syntax %s requiert l'option `--underscore'"
+msgstr ".syntax %s requiert l'option «--underscore»"
 
 #: config/tc-cris.c:3120
 #, c-format
 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
-msgstr ".syntax %s requiert  l'option `--no-underscore'"
+msgstr ".syntax %s requiert  l'option «--no-underscore»"
 
 #: config/tc-cris.c:3158
 msgid "Unknown .syntax operand"
@@ -2669,9 +2621,7 @@ msgstr ""
 "--no-gstabs-packing     Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les instructions\n"
 "                        adjacentes ensembles.\n"
 
-#: config/tc-d10v.c:538 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937
-#: config/tc-mn10300.c:1308 config/tc-ppc.c:2104 config/tc-s390.c:1052
-#: config/tc-tic80.c:279 config/tc-v850.c:2070
+#: config/tc-d10v.c:538 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937 config/tc-mn10300.c:1308 config/tc-ppc.c:2104 config/tc-s390.c:1052 config/tc-tic80.c:279 config/tc-v850.c:2070
 msgid "illegal operand"
 msgstr "opérande illégale"
 
@@ -2700,8 +2650,7 @@ msgstr "Une de ces instructions ne peut pas 
 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
 msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
 
-#: config/tc-d10v.c:823 config/tc-d10v.c:831 config/tc-d10v.c:844
-#: config/tc-d10v.c:859 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887
+#: config/tc-d10v.c:823 config/tc-d10v.c:831 config/tc-d10v.c:844 config/tc-d10v.c:859 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887
 msgid "Swapping instruction order"
 msgstr "Ordre d'instruction de commutation (swapping)"
 
@@ -2824,7 +2773,7 @@ msgstr "Ex
 #: config/tc-d30v.c:906
 #, c-format
 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
-msgstr "instruction spéciale de gauche %s' écrase l'instruction du conteneur de droite `%s'"
+msgstr "instruction spéciale de gauche %s» écrase l'instruction du conteneur de droite «%s»"
 
 #: config/tc-d30v.c:917
 #, c-format
@@ -2846,11 +2795,11 @@ msgstr "Le 1er opcode est long.  Incapable de m
 
 #: config/tc-d30v.c:1361
 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
-msgstr "mot de NOP ajouté entre 'word multiply' et 'load'"
+msgstr "mot de NOP ajouté entre «word multiply» et «load»"
 
 #: config/tc-d30v.c:1363
 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
-msgstr "mot de NOP ajouté entre 'word multiply' et '16- bits multiply'"
+msgstr "mot de NOP ajouté entre «word multiply» et «16- bits multiply»'"
 
 #: config/tc-d30v.c:1395
 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
@@ -2869,7 +2818,7 @@ msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
 #: config/tc-d30v.c:1559
 #, c-format
 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
-msgstr "opérande pour le opcode `%s' ne correspond pas avec un format valide"
+msgstr "opérande pour le opcode «%s» ne correspond pas avec un format valide"
 
 #: config/tc-d30v.c:1777
 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
@@ -2878,7 +2827,7 @@ msgstr "Registre num
 #: config/tc-d30v.c:1876
 #, c-format
 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
-msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole '%s' dans un octet"
+msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole «%s» dans un octet"
 
 #: config/tc-d30v.c:1879
 #, c-format
@@ -2888,7 +2837,7 @@ msgstr "ligne %d: incapable d'ins
 #: config/tc-d30v.c:1887
 #, c-format
 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
-msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole '%s' dans un short"
+msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole «%s» dans un short"
 
 #: config/tc-d30v.c:1890
 #, c-format
@@ -2898,7 +2847,7 @@ msgstr "ligne %d: incpable d'ins
 #: config/tc-d30v.c:1898
 #, c-format
 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
-msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole '%s' dans un quad"
+msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole «%s» dans un quad"
 
 #: config/tc-d30v.c:2067
 #, c-format
@@ -2923,15 +2872,11 @@ msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de d
 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
 msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot"
 
-#: config/tc-fr30.c:540 config/tc-i960.c:773 config/tc-m32r.c:1867
-#: config/tc-openrisc.c:468
+#: config/tc-fr30.c:540 config/tc-i960.c:773 config/tc-m32r.c:1867 config/tc-openrisc.c:468
 msgid "Bad call to md_atof()"
 msgstr "appel erroné de md_atof()"
 
-#: config/tc-h8300.c:64 config/tc-h8300.c:75 config/tc-h8300.c:134
-#: config/tc-hppa.c:1422 config/tc-hppa.c:6915 config/tc-hppa.c:6921
-#: config/tc-hppa.c:6927 config/tc-hppa.c:6933 config/tc-mn10300.c:900
-#: config/tc-mn10300.c:2164
+#: config/tc-h8300.c:64 config/tc-h8300.c:75 config/tc-h8300.c:134 config/tc-hppa.c:1422 config/tc-hppa.c:6915 config/tc-hppa.c:6921 config/tc-hppa.c:6927 config/tc-hppa.c:6933 config/tc-mn10300.c:900 config/tc-mn10300.c:2164
 msgid "could not set architecture and machine"
 msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"
 
@@ -2939,8 +2884,7 @@ msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"
 msgid "Reg not valid for H8/300"
 msgstr "Registre invalide pour H8/300"
 
-#: config/tc-h8300.c:430 config/tc-h8300.c:433 config/tc-h8300.c:436
-#: config/tc-h8300.c:440
+#: config/tc-h8300.c:430 config/tc-h8300.c:433 config/tc-h8300.c:436 config/tc-h8300.c:440
 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
 msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n"
 
@@ -2968,7 +2912,7 @@ msgstr "Ne peut traiter la taille de l'op
 #: config/tc-h8300.c:954
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
-msgstr "opcode `%s' avec ces type d'opérandes ne sont pas disponibles en mode H8/300"
+msgstr "opcode «%s» avec ces type d'opérandes ne sont pas disponibles en mode H8/300"
 
 #: config/tc-h8300.c:1005 config/tc-h8300.c:1025
 msgid "Need #1 or #2 here"
@@ -3005,13 +2949,11 @@ msgstr "op
 
 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
-#: config/tc-h8300.c:1235 config/tc-mmix.c:452 config/tc-mmix.c:464
-#: config/tc-mmix.c:2485 config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2774
+#: config/tc-h8300.c:1235 config/tc-mmix.c:452 config/tc-mmix.c:464 config/tc-mmix.c:2485 config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2774
 msgid "invalid operands"
 msgstr "opérandes invalides"
 
-#: config/tc-h8300.c:1286 config/tc-h8500.c:1094 config/tc-mips.c:8649
-#: config/tc-sh.c:1907 config/tc-w65.c:733 config/tc-z8k.c:1202
+#: config/tc-h8300.c:1286 config/tc-h8500.c:1094 config/tc-mips.c:8649 config/tc-sh.c:1907 config/tc-w65.c:733 config/tc-z8k.c:1202
 msgid "unknown opcode"
 msgstr "opcode inconnu"
 
@@ -3019,13 +2961,11 @@ msgstr "opcode inconnu"
 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
 msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"
 
-#: config/tc-h8300.c:1344 config/tc-h8500.c:1121 config/tc-sh.c:2045
-#: config/tc-w65.c:763 config/tc-z8k.c:1255
+#: config/tc-h8300.c:1344 config/tc-h8500.c:1121 config/tc-sh.c:2045 config/tc-w65.c:763 config/tc-z8k.c:1255
 msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
 msgstr "appel de tc_crawl_symbol_chain \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:1360 config/tc-h8500.c:1135 config/tc-sh.c:2052
-#: config/tc-w65.c:777 config/tc-z8k.c:1269
+#: config/tc-h8300.c:1360 config/tc-h8500.c:1135 config/tc-sh.c:2052 config/tc-w65.c:777 config/tc-z8k.c:1269
 msgid "call to tc_headers_hook \n"
 msgstr "appel de tc_headers_hook \n"
 
@@ -3041,8 +2981,7 @@ msgstr "appel de md_convert_frag \n"
 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
 msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:1649 config/tc-mcore.c:2413 config/tc-pj.c:572
-#: config/tc-sh.c:3367
+#: config/tc-h8300.c:1649 config/tc-mcore.c:2413 config/tc-pj.c:572 config/tc-sh.c:3367
 #, c-format
 msgid "Cannot represent relocation type %s"
 msgstr "Ne peut représenter le type de relocalisation %s"
@@ -3090,8 +3029,7 @@ msgstr "l'op
 msgid "failed for %d\n"
 msgstr "a échoué pour %d\n"
 
-#: config/tc-h8500.c:1110 config/tc-sh.c:1711 config/tc-sh.c:1956
-#: config/tc-w65.c:752
+#: config/tc-h8500.c:1110 config/tc-sh.c:1711 config/tc-sh.c:1956 config/tc-w65.c:752
 msgid "invalid operands for opcode"
 msgstr "opérandes invalides pour opcode"
 
@@ -3129,12 +3067,12 @@ msgstr "L'option -R n'est pas support
 #: config/tc-hppa.c:1444 config/tc-sparc.c:803 config/tc-sparc.c:839
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage `%s': %s\n"
+msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage «%s»: %s\n"
 
 #: config/tc-hppa.c:1452 config/tc-i860.c:190
 #, c-format
 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "erreur interne: perte du opcode: `%s' \"%s\"\n"
+msgstr "erreur interne: perte du opcode: «%s» «%s»\n"
 
 #: config/tc-hppa.c:1523 config/tc-hppa.c:7054 config/tc-hppa.c:7111
 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
@@ -3211,8 +3149,7 @@ msgstr "Condition d
 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
 msgstr "Instruction unaire (Unit) de condition invalide."
 
-#: config/tc-hppa.c:3257 config/tc-hppa.c:3289 config/tc-hppa.c:3320
-#: config/tc-hppa.c:3350
+#: config/tc-hppa.c:3257 config/tc-hppa.c:3289 config/tc-hppa.c:3320 config/tc-hppa.c:3350
 msgid "Branch to unaligned address"
 msgstr "Branchement non aligné sur une adresse"
 
@@ -3228,8 +3165,7 @@ msgstr "Identificateur COPR invalide"
 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
 msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide."
 
-#: config/tc-hppa.c:3824 config/tc-hppa.c:3844 config/tc-hppa.c:3864
-#: config/tc-hppa.c:3884 config/tc-hppa.c:3904
+#: config/tc-hppa.c:3824 config/tc-hppa.c:3844 config/tc-hppa.c:3864 config/tc-hppa.c:3884 config/tc-hppa.c:3904
 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
 msgstr "Registre invalide pour la précision simple fmpyadd ou fmpysub"
 
@@ -3262,17 +3198,17 @@ msgstr "Relocalisation inconnue rencontr
 #: config/tc-hppa.c:4775 config/tc-hppa.c:4800
 #, c-format
 msgid "Undefined register: '%s'."
-msgstr "Registre indéfinie: '%s'."
+msgstr "Registre indéfinie: «%s»."
 
 #: config/tc-hppa.c:4834
 #, c-format
 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
-msgstr "Symbole non absolu: '%s'."
+msgstr "Symbole non absolu: «%s»."
 
 #: config/tc-hppa.c:4849
 #, c-format
 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
-msgstr "Constante absolue indéfinie: '%s'."
+msgstr "Constante absolue indéfinie: «%s»."
 
 #: config/tc-hppa.c:4950
 #, c-format
@@ -3458,7 +3394,7 @@ msgstr "Ne peut changes les espace 
 #: config/tc-hppa.c:7432
 #, c-format
 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
-msgstr "Espace indéfini: '%s' Numéro d'espace assumé = 0."
+msgstr "Espace indéfini: «%s» Numéro d'espace assumé = 0."
 
 #: config/tc-hppa.c:7456
 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
@@ -3502,7 +3438,7 @@ msgstr "M
 #: config/tc-hppa.c:8589
 #, c-format
 msgid "Symbol '%s' could not be created."
-msgstr "Symbole '%s' n'a pu être créé."
+msgstr "Symbole «%s» n'a pu être créé."
 
 #: config/tc-hppa.c:8593
 msgid "No memory for symbol name."
@@ -3541,7 +3477,7 @@ msgstr "architecture cpu manquante"
 #: config/tc-i386.c:767
 #, c-format
 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
-msgstr "pas de telle modificateur d'architecture: `%s'"
+msgstr "pas de telle modificateur d'architecture: «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:821 config/tc-i386.c:4628
 msgid "Unknown architecture"
@@ -3569,7 +3505,7 @@ msgstr "ne peut faire une relocalisation %s %d octets"
 #: config/tc-i386.c:1263 config/tc-i386.c:1357
 #, c-format
 msgid "no such instruction: `%s'"
-msgstr "pas de telle instruction: `%s'"
+msgstr "pas de telle instruction: «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:1273 config/tc-i386.c:1389
 #, c-format
@@ -3592,7 +3528,7 @@ msgstr "pr
 #: config/tc-i386.c:1398
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
-msgstr "`%s' n'est pas supporté sur `%s'"
+msgstr "«%s» n'est pas supporté sur «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:1403
 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
@@ -3601,7 +3537,7 @@ msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
 #: config/tc-i386.c:1410
 #, c-format
 msgid "expecting string instruction after `%s'"
-msgstr "chaîne d'instruction attendue après `%s'"
+msgstr "chaîne d'instruction attendue après «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:1431
 #, c-format
@@ -3630,53 +3566,51 @@ msgstr "fausses op
 
 #: config/tc-i386.c:1507
 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
-msgstr "opérande attendue après ','; n'a rien obtenu"
+msgstr "opérande attendue après «,»; n'a rien obtenu"
 
 #: config/tc-i386.c:1512
 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
-msgstr "opérande attendue avant ','; n'a rien obtenu"
+msgstr "opérande attendue avant «,»; n'a rien obtenu"
 
 #. We found no match.
 #: config/tc-i386.c:1856
 #, c-format
 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
-msgstr "suffixe ou opérande invalide pour `%s'"
+msgstr "suffixe ou opérande invalide pour «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:1867
 #, c-format
 msgid "indirect %s without `*'"
-msgstr "indirect %s sans `*'"
+msgstr "indirect %s sans «*»"
 
 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
 #. affect assembly of the next line of code.
 #: config/tc-i386.c:1875
 #, c-format
 msgid "stand-alone `%s' prefix"
-msgstr "préfixe `%s' autonome"
+msgstr "préfixe «%s» autonome"
 
 #: config/tc-i386.c:1911 config/tc-i386.c:1926
 #, c-format
 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
-msgstr "`%s' opérande %d doit utiliser le segment `%%es'"
+msgstr "«%s» opérande %d doit utiliser le segment «%%es»"
 
 #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since
 #. the lowering is more complicated.
-#: config/tc-i386.c:1999 config/tc-i386.c:2053 config/tc-i386.c:2068
-#: config/tc-i386.c:2096 config/tc-i386.c:2124
+#: config/tc-i386.c:1999 config/tc-i386.c:2053 config/tc-i386.c:2068 config/tc-i386.c:2096 config/tc-i386.c:2124
 #, c-format
 msgid "Incorrect register `%%%s' used with`%c' suffix"
-msgstr "Registre incorrect `%%%s' utilisé avec le suffixe `%c'"
+msgstr "Registre incorrect «%%%s» utilisé avec le suffixe «%c»"
 
 #: config/tc-i386.c:2005 config/tc-i386.c:2058 config/tc-i386.c:2129
 #, c-format
 msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
-msgstr "utilise `%%%s' au lieu de `%%%s' en raison du suffixe `%c'"
+msgstr "utilise «%%%s» au lieu de «%%%s» en raison du suffixe «%c»"
 
-#: config/tc-i386.c:2021 config/tc-i386.c:2039 config/tc-i386.c:2083
-#: config/tc-i386.c:2110
+#: config/tc-i386.c:2021 config/tc-i386.c:2039 config/tc-i386.c:2083 config/tc-i386.c:2110
 #, c-format
 msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
-msgstr "`%%%s' n'est pas permis avec `%s%c'"
+msgstr "«%%%s» n'est pas permis avec «%s%c»"
 
 #: config/tc-i386.c:2170
 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
@@ -3701,29 +3635,29 @@ msgstr "op
 #: config/tc-i386.c:2337
 #, c-format
 msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
-msgstr "traduction à `%s %%%s,%%%s'"
+msgstr "traduction à «%s %%%s,%%%s»"
 
 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
 #: config/tc-i386.c:2344
 #, c-format
 msgid "translating to `%s %%%s'"
-msgstr "traduction à `%s %%%s'"
+msgstr "traduction à «%s %%%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:2617
 #, c-format
 msgid "you can't `pop %%cs'"
-msgstr "vous ne pouvez pas utiliser `pop %%cs'"
+msgstr "vous ne pouvez pas utiliser «pop %%cs»"
 
 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
 #: config/tc-i386.c:2650
 #, c-format
 msgid "translating to `%sp'"
-msgstr "traduction à `%sp'"
+msgstr "traduction à «%sp»"
 
 #: config/tc-i386.c:2693
 #, c-format
 msgid "Can't encode registers '%%%s' in the instruction requiring REX prefix.\n"
-msgstr "Ne peut encoder les registres '%%%s' dans l'instruction nécessitant le préfixe REX.\n"
+msgstr "Ne peut encoder les registres '%%%s» dans l'instruction nécessitant le préfixe REX.\n"
 
 #: config/tc-i386.c:2755 config/tc-i386.c:2845 config/tc-i386.c:2881
 msgid "skipping prefixes on this instruction"
@@ -3736,7 +3670,7 @@ msgstr "saut de 16 bits hors gamme"
 #: config/tc-i386.c:2910
 #, c-format
 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
-msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans `%s'"
+msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:3217
 #, c-format
@@ -3750,13 +3684,13 @@ msgstr "seulement les op
 #: config/tc-i386.c:3316 config/tc-i386.c:3504
 #, c-format
 msgid "junk `%s' after expression"
-msgstr "rebuts `%s' après l'expression"
+msgstr "rebuts «%s» après l'expression"
 
 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
 #: config/tc-i386.c:3327
 #, c-format
 msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
-msgstr "expression immédiate invalide ou manquante `%s' prise alors pour 0"
+msgstr "expression immédiate invalide ou manquante «%s» prise alors pour 0"
 
 #: config/tc-i386.c:3358 config/tc-i386.c:3565
 #, c-format
@@ -3771,7 +3705,7 @@ msgstr "type de segment non implant
 #: config/tc-i386.c:3404 config/tc-i386.c:5588
 #, c-format
 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
-msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu `%s'"
+msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:3411
 #, c-format
@@ -3787,32 +3721,32 @@ msgstr "expression erron
 #: config/tc-i386.c:3546
 #, c-format
 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
-msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante `%s' alors 0 assumé"
+msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante «%s» alors 0 assumé"
 
 #: config/tc-i386.c:3652
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
-msgstr "`%s' n'est pas une expression de base/index valide"
+msgstr "«%s» n'est pas une expression de base/index valide"
 
 #: config/tc-i386.c:3656
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
-msgstr "`%s' n'est pas une expression de base/index valide de %s bits"
+msgstr "«%s» n'est pas une expression de base/index valide de %s bits"
 
 #: config/tc-i386.c:3731
 #, c-format
 msgid "bad memory operand `%s'"
-msgstr "opérande mémoire erronée `%s'"
+msgstr "opérande mémoire erronée «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:3746
 #, c-format
 msgid "junk `%s' after register"
-msgstr "rebut `%s' après le registre"
+msgstr "rebut «%s» après le registre"
 
 #: config/tc-i386.c:3755 config/tc-i386.c:3870 config/tc-i386.c:3908
 #, c-format
 msgid "bad register name `%s'"
-msgstr "mauvais nom de registre `%s'"
+msgstr "mauvais nom de registre «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:3763
 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
@@ -3821,33 +3755,33 @@ msgstr "op
 #: config/tc-i386.c:3785
 #, c-format
 msgid "too many memory references for `%s'"
-msgstr "trop de références en mémoire pour `%s'"
+msgstr "trop de références en mémoire pour «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:3863
 #, c-format
 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
-msgstr "attendu `,' ou `)' après le registre d'index dans `%s'"
+msgstr "attendu «,» ou «)» après le registre d'index dans «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:3887
 #, c-format
 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
-msgstr "attendu `)' après le facteur d'échelle dans `%s'"
+msgstr "attendu «)» après le facteur d'échelle dans «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:3894
 #, c-format
 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
-msgstr "attendu un registre d'index ou un facteur d'échelle après `,'; a obtenu '%c'"
+msgstr "attendu un registre d'index ou un facteur d'échelle après «,»; a obtenu «%c»"
 
 #: config/tc-i386.c:3901
 #, c-format
 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
-msgstr "attendu `,' ou `)' après le registre de base dans `%s'"
+msgstr "attendu «,» ou «)» après le registre de base dans «%s»"
 
 #. It's not a memory operand; argh!
 #: config/tc-i386.c:3942
 #, c-format
 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
-msgstr "caractère invalide %s au débutde l'opérande %d `%s'"
+msgstr "caractère invalide %s au débutde l'opérande %d «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:4117
 msgid "long jump required"
@@ -3896,17 +3830,17 @@ msgstr "ne peut repr
 #: config/tc-i386.c:5190
 #, c-format
 msgid "too many memory references for '%s'"
-msgstr "trop de références mémoire pour `%s'"
+msgstr "trop de références mémoire pour «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:5353
 #, c-format
 msgid "Unknown operand modifier `%s'\n"
-msgstr "modificateur d'opérande inconnu `%s'\n"
+msgstr "modificateur d'opérande inconnu «%s»\n"
 
 #: config/tc-i386.c:5560
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid segment register"
-msgstr "`%s' n'est pas un registre de segment valide"
+msgstr "«%s» n'est pas un registre de segment valide"
 
 #: config/tc-i386.c:5570 config/tc-i386.c:5691
 msgid "Register scaling only allowed in memory operands."
@@ -3919,22 +3853,22 @@ msgstr "Trop de r
 #: config/tc-i386.c:5670
 #, c-format
 msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n"
-msgstr "Erreur de syntaxe. Attendait une constante. A obtenu `%s'.\n"
+msgstr "Erreur de syntaxe. Attendait une constante. A obtenu «%s».\n"
 
 #: config/tc-i386.c:5740
 #, c-format
 msgid "Unrecognized token '%s'"
-msgstr "Jeton non reconnu '%s'"
+msgstr "Jeton non reconnu «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:5757
 #, c-format
 msgid "Unexpected token `%s'\n"
-msgstr "Jeton attendu `%s'\n"
+msgstr "Jeton attendu «%s»\n"
 
 #: config/tc-i386.c:5901
 #, c-format
 msgid "Unrecognized token `%s'\n"
-msgstr "Jeton non reconnnu `%s'\n"
+msgstr "Jeton non reconnnu «%s»\n"
 
 #: config/tc-i860.c:154 config/tc-i860.c:158
 msgid "Unknown temporary pseudo register"
@@ -3943,7 +3877,7 @@ msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu"
 #: config/tc-i860.c:181 config/tc-mips.c:1248
 #, c-format
 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage `%s': %s\n"
+msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage «%s»: %s\n"
 
 #: config/tc-i860.c:201
 msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
@@ -3952,12 +3886,12 @@ msgstr "Assembleur d
 #: config/tc-i860.c:347
 #, c-format
 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
-msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: `%s'"
+msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: «%s»"
 
 #: config/tc-i860.c:351
 #, c-format
 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
-msgstr "Expansion du opcode en mode dual: `%s'"
+msgstr "Expansion du opcode en mode dual: «%s»"
 
 #: config/tc-i860.c:355
 #, c-format
@@ -4052,7 +3986,7 @@ msgstr "i860_convert_frag\n"
 #: config/tc-i960.c:550
 #, c-format
 msgid "Hashing returned \"%s\"."
-msgstr "La fonction de hachage a retourné \"%s\"."
+msgstr "La fonction de hachage a retourné «%s»."
 
 #. Offset of last character in opcode mnemonic
 #: config/tc-i960.c:584
@@ -4062,7 +3996,7 @@ msgstr "pr
 #: config/tc-i960.c:624
 #, c-format
 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
-msgstr "opcode invalide, \"%s\"."
+msgstr "opcode invalide, «%s»."
 
 #: config/tc-i960.c:629
 #, c-format
@@ -4120,7 +4054,7 @@ msgstr "cible de l'instruction %s doit 
 
 #: config/tc-i960.c:1544
 msgid "unmatched '['"
-msgstr "'[' non pairé"
+msgstr "«[» non pairé"
 
 #: config/tc-i960.c:1555
 msgid "garbage after index spec ignored"
@@ -4145,7 +4079,7 @@ msgstr "registre non align
 
 #: config/tc-i960.c:2265
 msgid "no such sfr in this architecture"
-msgstr "pas de tel 'sfr' pour cette architecture"
+msgstr "pas de tel «sfr» pour cette architecture"
 
 #: config/tc-i960.c:2303
 msgid "illegal literal"
@@ -4155,7 +4089,7 @@ msgstr "lit
 #: config/tc-i960.c:2533
 #, c-format
 msgid "Trying to 'bal' to %s"
-msgstr "Tentative de 'bal' vers %s"
+msgstr "Tentative de «bal» vers %s"
 
 #: config/tc-i960.c:2544
 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
@@ -4176,7 +4110,7 @@ msgstr "devrait avoir deux op
 
 #: config/tc-i960.c:2644
 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
-msgstr "'entry_num' doit être un nombre absolu dans [0,31]"
+msgstr "«entry_num» doit être un nombre absolu dans [0,31]"
 
 #: config/tc-i960.c:2653
 #, c-format
@@ -4194,17 +4128,17 @@ msgstr "syst
 #: config/tc-i960.c:2783
 #, c-format
 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
-msgstr "type de système à octets non reconnu dans .endian `%s'"
+msgstr "type de système à octets non reconnu dans .endian «%s»"
 
 #: config/tc-i960.c:3055
 #, c-format
 msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
-msgstr "symbole leafproc '%s' est indéfini"
+msgstr "symbole leafproc «%s» est indéfini"
 
 #: config/tc-i960.c:3065
 #, c-format
 msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: créer des entrées 'leafproc' %s et %s toutes les 2 globales\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: créer des entrées «leafproc» %s et %s toutes les 2 globales\n"
 
 #: config/tc-i960.c:3174
 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
@@ -4273,7 +4207,7 @@ msgstr "Au moins un argument PR attendu"
 #: config/tc-ia64.c:4677
 #, c-format
 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
-msgstr "Insertion de \"%s\" dans la table d'indices a échoué: %s"
+msgstr "Insertion de «%s» dans la table d'indices a échoué: %s"
 
 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
 #: config/tc-ia64.c:5147
@@ -4330,7 +4264,7 @@ msgstr "Les arr
 
 #: config/tc-ia64.c:6775
 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
-msgstr "Trouvé '{' après un passage explicite en mode automatique"
+msgstr "Trouvé «{» après un passage explicite en mode automatique"
 
 #: config/tc-ia64.c:7222
 #, c-format
@@ -4436,22 +4370,22 @@ msgstr "Les instructions partagent le m
 #: config/tc-m32r.c:776 config/tc-m32r.c:872
 #, c-format
 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
-msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits '%s'"
+msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits «%s»"
 
 #: config/tc-m32r.c:783 config/tc-m32r.c:879 config/tc-m32r.c:1035
 #, c-format
 msgid "unknown instruction '%s'"
-msgstr "instruction inconnue '%s'"
+msgstr "instruction inconnue «%s»"
 
 #: config/tc-m32r.c:792 config/tc-m32r.c:886 config/tc-m32r.c:1042
 #, c-format
 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
-msgstr "instruction '%s' est valable seulement pour M32RX"
+msgstr "instruction «%s» est valable seulement pour M32RX"
 
 #: config/tc-m32r.c:801 config/tc-m32r.c:895
 #, c-format
 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
-msgstr "instruction '%s' ne peut êtreexécutée en parallèle."
+msgstr "instruction «%s» ne peut être exécutée en parallèle."
 
 #: config/tc-m32r.c:856 config/tc-m32r.c:920 config/tc-m32r.c:1092
 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
@@ -4460,7 +4394,7 @@ msgstr "erreur interne: op
 #: config/tc-m32r.c:905
 #, c-format
 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
-msgstr "'%s': seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r"
+msgstr "«%s»: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r"
 
 #: config/tc-m32r.c:934
 #, c-format
@@ -4481,8 +4415,7 @@ msgstr "Virgule attendue apr
 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
 msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré."
 
-#: config/tc-m32r.c:1276 config/tc-ppc.c:1593 config/tc-ppc.c:2615
-#: config/tc-ppc.c:3990
+#: config/tc-m32r.c:1276 config/tc-ppc.c:1593 config/tc-ppc.c:2615 config/tc-ppc.c:3990
 msgid "ignoring bad alignment"
 msgstr "mauvais alignement ignoré"
 
@@ -4493,12 +4426,12 @@ msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
 #: config/tc-m32r.c:1303 config/tc-ppc.c:1604 config/tc-ppc.c:4002
 #, c-format
 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
-msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole `%s'."
+msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole «%s»."
 
 #: config/tc-m32r.c:1312
 #, c-format
 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "Longueur de .scomm \"%s\" est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
+msgstr "Longueur de .scomm «%s» est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
 
 #: config/tc-m32r.c:1789
 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
@@ -4534,7 +4467,7 @@ msgstr ""
 #: config/tc-m68hc11.c:368
 #, c-format
 msgid "Default target `%s' is not supported."
-msgstr "Cible de défaut `%s' n'est pas supportée."
+msgstr "Cible de défaut «%s» n'est pas supportée."
 
 #. Dump the opcode statistics table.
 #: config/tc-m68hc11.c:387
@@ -4544,7 +4477,7 @@ msgstr "Nom    # Modes  Min ops  Max ops  Modes masq. # Utilis
 #: config/tc-m68hc11.c:437
 #, c-format
 msgid "Option `%s' is not recognized."
-msgstr "L'option `%s' n'est pas reconnue."
+msgstr "L'option «%s» n'est pas reconnue."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:658
 msgid "#<imm8>"
@@ -4586,19 +4519,19 @@ msgid ""
 "\t.sect .text\n"
 "_start:\n"
 msgstr ""
-"# Exemple d'instructions `%s'\n"
+"# Exemple d'instructions «%s»\n"
 "\t.sect .text\n"
 "_start:\n"
 
 #: config/tc-m68hc11.c:810
 #, c-format
 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
-msgstr "Instruction `%s' n'est pas reconnue."
+msgstr "Instruction «%s» n'est pas reconnue."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:815
 #, c-format
 msgid "Instruction formats for `%s':"
-msgstr "Formats d'instruction pour `%s':"
+msgstr "Formats d'instruction pour «%s»:"
 
 #: config/tc-m68hc11.c:948
 #, c-format
@@ -4611,7 +4544,7 @@ msgstr "L'adressage indirect index
 
 #: config/tc-m68hc11.c:994
 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
-msgstr "Fausse `,' ou mode erroné d'adressage indirect par registre."
+msgstr "Fausse «,» ou mode erroné d'adressage indirect par registre."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1010
 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
@@ -4623,7 +4556,7 @@ msgstr "Second registre manquant pour le mode index
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1036
 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
-msgstr "`]' manquant pour compléter le mode indexé-indirect."
+msgstr "«]» manquant pour compléter le mode indexé-indirect."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1080
 msgid "Illegal operand."
@@ -4643,7 +4576,7 @@ msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1158
 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
-msgstr "`]' manquant pour compléter l'opérande de registre indirect."
+msgstr "«]» manquant pour compléter l'opérande de registre indirect."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1175
 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
@@ -4660,7 +4593,7 @@ msgstr "Mode index
 #: config/tc-m68hc11.c:1294
 #, c-format
 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
-msgstr "Identificateur de la trappe `%ld' est hors gamme."
+msgstr "Identificateur de la trappe «%ld» est hors gamme."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1298
 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
@@ -4669,7 +4602,7 @@ msgstr "Identificateur de la trappe doit 
 #: config/tc-m68hc11.c:1305
 #, c-format
 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
-msgstr "Opérande hors gamme en 8 bits: `%ld'."
+msgstr "Opérande hors gamme en 8 bits: «%ld»."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1312
 msgid "The trap id must be a constant."
@@ -4678,27 +4611,27 @@ msgstr "L'identificateur de trappe doit 
 #: config/tc-m68hc11.c:1337
 #, c-format
 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
-msgstr "Opérande `%x' n'est pas reconnue dans le fixup8."
+msgstr "Opérande «%x» n'est pas reconnue dans le fixup8."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1357
 #, c-format
 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
-msgstr "Opérande hors gamme en 16 bits: `%ld'."
+msgstr "Opérande hors gamme en 16 bits: «%ld»."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1378
 #, c-format
 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
-msgstr "Opérande `%x' n'est pas reconnue dans fixup16."
+msgstr "Opérande «%x» n'est pas reconnue dans fixup16."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
-msgstr "Conversion inattendu de branchement avec `%x'"
+msgstr "Conversion inattendu de branchement avec «%x»"
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1483 config/tc-m68hc11.c:1612
 #, c-format
 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
-msgstr "Opérande hors gamme pour un branchement relatif: `%ld'"
+msgstr "Opérande hors gamme pour un branchement relatif: «%ld»"
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1580
 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
@@ -4707,7 +4640,7 @@ msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc."
 #: config/tc-m68hc11.c:1671
 #, c-format
 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
-msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors gamme: `%ld'."
+msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors gamme: «%ld»."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1682
 msgid "Expecting a register."
@@ -4753,7 +4686,7 @@ msgstr "Mode d'adressage pas encore implant
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1872
 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
-msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser 'tfr'."
+msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser «tfr»."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1874
 msgid "Invalid source register."
@@ -4761,7 +4694,7 @@ msgstr "Registre source invalide."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1879
 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
-msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser 'tfr'."
+msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser «tfr»."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1881
 msgid "Invalid destination register."
@@ -4782,17 +4715,17 @@ msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant."
 #: config/tc-m68hc11.c:2325
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
-msgstr "opcode `%s' n'est pas reconnu."
+msgstr "opcode «%s» n'est pas reconnu."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:2347
 #, c-format
 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
-msgstr "Rebut à la fin d'instruction: `%s'."
+msgstr "Rebut à la fin d'instruction: «%s»."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:2370
 #, c-format
 msgid "Invalid operand for `%s'"
-msgstr "Opérande invalide pour `%s'"
+msgstr "Opérande invalide pour «%s»"
 
 #: config/tc-m68hc11.c:2427
 #, c-format
@@ -4824,7 +4757,7 @@ msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC"
 #: config/tc-m68hc11.c:2817
 #, c-format
 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
-msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté '%ld' est hors gamme."
+msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté «%ld» est hors gamme."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:2828
 #, c-format
@@ -4858,7 +4791,7 @@ msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC de %d octets"
 #: config/tc-m68k.c:904
 #, c-format
 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
-msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles '%s'"
+msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles «%s»"
 
 #: config/tc-m68k.c:948 config/tc-mips.c:12429
 #, c-format
@@ -4901,8 +4834,7 @@ msgstr "68010 ou plus"
 msgid "operands mismatch"
 msgstr "opérandes ne concordent pas"
 
-#: config/tc-m68k.c:1949 config/tc-m68k.c:1955 config/tc-m68k.c:1961
-#: config/tc-mmix.c:2448 config/tc-mmix.c:2472
+#: config/tc-m68k.c:1949 config/tc-m68k.c:1955 config/tc-m68k.c:1961 config/tc-mmix.c:2448 config/tc-mmix.c:2472
 msgid "operand out of range"
 msgstr "Opérande hors gamme"
 
@@ -4921,7 +4853,7 @@ msgstr "facteur d'
 
 #: config/tc-m68k.c:2201
 msgid "invalid index size for coldfire"
-msgstr "taille d'index invalide pour un 'coldfire'"
+msgstr "taille d'index invalide pour un «coldfire»"
 
 #: config/tc-m68k.c:2254
 msgid "Forcing byte displacement"
@@ -4947,8 +4879,7 @@ msgstr "valeur d'octet non support
 msgid "unknown/incorrect operand"
 msgstr "opérande inconnue/incorrecte"
 
-#: config/tc-m68k.c:2485 config/tc-m68k.c:2493 config/tc-m68k.c:2500
-#: config/tc-m68k.c:2507
+#: config/tc-m68k.c:2485 config/tc-m68k.c:2493 config/tc-m68k.c:2500 config/tc-m68k.c:2507
 msgid "out of range"
 msgstr "hors gamme"
 
@@ -4993,7 +4924,7 @@ msgstr "Op
 #: config/tc-m68k.c:3604
 #, c-format
 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
-msgstr "%s -- déclaration `%s' ignorée"
+msgstr "%s -- déclaration «%s» ignorée"
 
 #: config/tc-m68k.c:3653
 #, c-format
@@ -5013,7 +4944,7 @@ msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
 #: config/tc-m68k.c:4002
 #, c-format
 msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
-msgstr "CPU par défaut non reconnu `%s' ???"
+msgstr "CPU par défaut non reconnu «%s» ???"
 
 #: config/tc-m68k.c:4014
 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
@@ -5030,7 +4961,7 @@ msgstr "options pour 68851 et no-68851 utilis
 #: config/tc-m68k.c:4107
 #, c-format
 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
-msgstr "texte de l'étiquette `%s' aligne sur une frontière impaire"
+msgstr "texte de l'étiquette «%s» aligne sur une frontière impaire"
 
 #: config/tc-m68k.c:4326
 msgid "invalid byte branch offset"
@@ -5077,12 +5008,12 @@ msgstr "option fopt non reconnue"
 #: config/tc-m68k.c:5236
 #, c-format
 msgid "option `%s' may not be negated"
-msgstr "L'option `%s' ne peut pas être négativée"
+msgstr "L'option «%s» ne peut pas être négativée"
 
 #: config/tc-m68k.c:5247
 #, c-format
 msgid "option `%s' not recognized"
-msgstr "option `%s' n'est pas reconnue"
+msgstr "option «%s» n'est pas reconnue"
 
 #: config/tc-m68k.c:5280
 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
@@ -5120,23 +5051,23 @@ msgstr "condition <%c%c> dans la directive de contr
 
 #: config/tc-m68k.c:6069
 msgid "missing then"
-msgstr "'then' manquant"
+msgstr "«then» manquant"
 
 #: config/tc-m68k.c:6151
 msgid "else without matching if"
-msgstr "'else' non pairé avec 'if'"
+msgstr "«else» non pairé avec «if»"
 
 #: config/tc-m68k.c:6185
 msgid "endi without matching if"
-msgstr "'endi' non pairé avec 'if'"
+msgstr "«endi» non pairé avec «if»"
 
 #: config/tc-m68k.c:6226
 msgid "break outside of structured loop"
-msgstr "'break' en dehors de la boucle structurée"
+msgstr "«break» en dehors de la boucle structurée"
 
 #: config/tc-m68k.c:6265
 msgid "next outside of structured loop"
-msgstr "'next' en dehor de la boucle structurée"
+msgstr "«next» en dehor de la boucle structurée"
 
 #: config/tc-m68k.c:6317
 msgid "missing ="
@@ -5144,33 +5075,33 @@ msgstr "= manquant"
 
 #: config/tc-m68k.c:6355
 msgid "missing to or downto"
-msgstr "'to' ou 'downto' manquant"
+msgstr "«to» ou «downto» manquant"
 
 #: config/tc-m68k.c:6391 config/tc-m68k.c:6425 config/tc-m68k.c:6644
 msgid "missing do"
-msgstr "'do' manquant"
+msgstr "«do» manquant"
 
 #: config/tc-m68k.c:6528
 msgid "endf without for"
-msgstr "'endf' sans 'for'"
+msgstr "«endf» sans «for»"
 
 #: config/tc-m68k.c:6584
 msgid "until without repeat"
-msgstr "'until' sans 'repeat'"
+msgstr "«until» sans «repeat»"
 
 #: config/tc-m68k.c:6680
 msgid "endw without while"
-msgstr "'endw' sans 'while'"
+msgstr "«endw» sans «while»"
 
 #: config/tc-m68k.c:6804
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `%s'"
-msgstr "option `%s' non reconnue"
+msgstr "option «%s» non reconnue"
 
 #: config/tc-m68k.c:6849
 #, c-format
 msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
-msgstr "spécification d'architecture non reconnue `%s'"
+msgstr "spécification d'architecture non reconnue «%s»"
 
 #: config/tc-m68k.c:6919
 msgid ""
@@ -5214,7 +5145,7 @@ msgstr ""
 "--pcrel                  ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n"
 "--register-prefix-optional\n"
 "                         reconnaître les noms de registre sans caractère de préfixe\n"
-"--bitwise-or             ne pas traiter `|' comme un caractère de commentaire\n"
+"--bitwise-or             ne pas traiter «|» comme un caractère de commentaire\n"
 
 #: config/tc-m68k.c:6939
 msgid ""
@@ -5241,12 +5172,12 @@ msgstr "opcode(%d.%s): "
 #: config/tc-m88k.c:201
 #, c-format
 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
-msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction '%s':%s"
+msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction «%s»:%s"
 
 #: config/tc-m88k.c:250
 #, c-format
 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
-msgstr "Mnémonique invalide '%s'"
+msgstr "Mnémonique invalide «%s»"
 
 #: config/tc-m88k.c:268
 msgid "Parameter syntax error"
@@ -5314,7 +5245,7 @@ msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin"
 
 #: config/tc-mcore.c:845
 msgid "missing ']'"
-msgstr "']' manquant"
+msgstr "«]» manquant"
 
 #: config/tc-mcore.c:885
 msgid "operand must be a constant"
@@ -5340,7 +5271,7 @@ msgstr "registre de base attendu"
 #: config/tc-mcore.c:995
 #, c-format
 msgid "unknown opcode \"%s\""
-msgstr "opcode inconnu \"%s\""
+msgstr "opcode inconnu «%s»"
 
 #: config/tc-mcore.c:1038
 msgid "invalid register: r15 illegal"
@@ -5350,12 +5281,7 @@ msgstr "registre invalide: r15 ill
 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
 msgstr "opcode spécifique M340 utilisé lors de l'assemblage pour M210"
 
-#: config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1143 config/tc-mcore.c:1162
-#: config/tc-mcore.c:1181 config/tc-mcore.c:1208 config/tc-mcore.c:1237
-#: config/tc-mcore.c:1274 config/tc-mcore.c:1309 config/tc-mcore.c:1328
-#: config/tc-mcore.c:1347 config/tc-mcore.c:1379 config/tc-mcore.c:1404
-#: config/tc-mcore.c:1461 config/tc-mcore.c:1515 config/tc-mcore.c:1551
-#: config/tc-mcore.c:1609 config/tc-mcore.c:1631 config/tc-mcore.c:1654
+#: config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1143 config/tc-mcore.c:1162 config/tc-mcore.c:1181 config/tc-mcore.c:1208 config/tc-mcore.c:1237 config/tc-mcore.c:1274 config/tc-mcore.c:1309 config/tc-mcore.c:1328 config/tc-mcore.c:1347 config/tc-mcore.c:1379 config/tc-mcore.c:1404 config/tc-mcore.c:1461 config/tc-mcore.c:1515 config/tc-mcore.c:1551 config/tc-mcore.c:1609 config/tc-mcore.c:1631 config/tc-mcore.c:1654
 msgid "second operand missing"
 msgstr "seconde opérande manquante"
 
@@ -5430,12 +5356,12 @@ msgstr "sp
 
 #: config/tc-mcore.c:1682
 msgid "`af' must appear alone"
-msgstr "`af' doit apparaître seul"
+msgstr "«af» doit apparaître seul"
 
 #: config/tc-mcore.c:1689
 #, c-format
 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
-msgstr "opcode non implanté \"%s\""
+msgstr "opcode non implanté «%s»"
 
 #: config/tc-mcore.c:1698
 #, c-format
@@ -5449,7 +5375,7 @@ msgstr "Appel erron
 #: config/tc-mcore.c:1840
 #, c-format
 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
-msgstr "type de cpu non reconnu '%s'"
+msgstr "type de cpu non reconnu «%s»"
 
 #: config/tc-mcore.c:1859
 msgid ""
@@ -5552,7 +5478,7 @@ msgstr "exception par trappe non support
 #: config/tc-mips.c:1274
 #, c-format
 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
-msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage `%s': %s"
+msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage «%s»: %s"
 
 #: config/tc-mips.c:1282
 #, c-format
@@ -5600,8 +5526,7 @@ msgstr "Nombre (0x%lx) plus grand que 32 bits"
 msgid "Number larger than 64 bits"
 msgstr "Nombre plus grand que 64 bits"
 
-#: config/tc-mips.c:3765 config/tc-mips.c:3823 config/tc-mips.c:5671
-#: config/tc-mips.c:5715 config/tc-mips.c:6235 config/tc-mips.c:6293
+#: config/tc-mips.c:3765 config/tc-mips.c:3823 config/tc-mips.c:5671 config/tc-mips.c:5715 config/tc-mips.c:6235 config/tc-mips.c:6293
 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
 msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 16 bits signés)"
 
@@ -5615,9 +5540,7 @@ msgstr "Branchement %s est toujours faux (nop)"
 msgid "Branch likely %s is always false"
 msgstr "Branchement tel que %s est toujours faux"
 
-#: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:4155 config/tc-mips.c:4250
-#: config/tc-mips.c:4300 config/tc-mips.c:7343 config/tc-mips.c:7351
-#: config/tc-mips.c:7359 config/tc-mips.c:7468
+#: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:4155 config/tc-mips.c:4250 config/tc-mips.c:4300 config/tc-mips.c:7343 config/tc-mips.c:7351 config/tc-mips.c:7359 config/tc-mips.c:7468
 msgid "Unsupported large constant"
 msgstr "Constante de grande taille non supportée"
 
@@ -5635,8 +5558,7 @@ msgstr "Division par z
 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
 msgstr "Appel PIC MIPS à un registre autre que $25"
 
-#: config/tc-mips.c:5119 config/tc-mips.c:5130 config/tc-mips.c:5232
-#: config/tc-mips.c:5243
+#: config/tc-mips.c:5119 config/tc-mips.c:5130 config/tc-mips.c:5232 config/tc-mips.c:5243
 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
 msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilisé dans le code PIC"
 
@@ -5644,8 +5566,7 @@ msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilis
 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
 msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilisé dans le code PIC"
 
-#: config/tc-mips.c:5315 config/tc-mips.c:5404 config/tc-mips.c:5986
-#: config/tc-mips.c:6027 config/tc-mips.c:6045 config/tc-mips.c:6676
+#: config/tc-mips.c:5315 config/tc-mips.c:5404 config/tc-mips.c:5986 config/tc-mips.c:6027 config/tc-mips.c:6045 config/tc-mips.c:6676
 msgid "opcode not supported on this processor"
 msgstr "opcode non supporté sur ce processeur"
 
@@ -5667,8 +5588,7 @@ msgstr "Instruction %s: r
 msgid "Instruction %s: result is always true"
 msgstr "Instruction %s: résultat est toujours vrai"
 
-#: config/tc-mips.c:7028 config/tc-mips.c:7057 config/tc-mips.c:7127
-#: config/tc-mips.c:7153
+#: config/tc-mips.c:7028 config/tc-mips.c:7057 config/tc-mips.c:7127 config/tc-mips.c:7153
 msgid "operand overflow"
 msgstr "débordement de l'opérande"
 
@@ -5687,7 +5607,7 @@ msgstr "interne: opcode mips erron
 #: config/tc-mips.c:7557
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
-msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu `%c'): %s %s"
+msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu «%c»): %s %s"
 
 #: config/tc-mips.c:7564
 #, c-format
@@ -5707,7 +5627,7 @@ msgstr "Nombre de d
 #: config/tc-mips.c:7779 config/tc-mips.c:8992 config/tc-mips.c:9107
 #, c-format
 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
-msgstr "Valeur invalide pour `%s' (%lu)"
+msgstr "Valeur invalide pour «%s» (%lu)"
 
 #: config/tc-mips.c:7797
 #, c-format
@@ -5767,8 +5687,7 @@ msgstr "Constante en virgule flottante erron
 msgid "Can't use floating point insn in this section"
 msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section"
 
-#: config/tc-mips.c:8361 config/tc-mips.c:8366 config/tc-mips.c:8497
-#: config/tc-mips.c:8502
+#: config/tc-mips.c:8361 config/tc-mips.c:8366 config/tc-mips.c:8497 config/tc-mips.c:8502
 msgid "bad composition of relocations"
 msgstr "composition erronée des relocalisations"
 
@@ -5796,7 +5715,7 @@ msgstr "valeur de sous s
 #: config/tc-mips.c:8575
 #, c-format
 msgid "bad char = '%c'\n"
-msgstr "caractère erroné = '%c'\n"
+msgstr "caractère erroné = «%c»\n"
 
 #: config/tc-mips.c:8586 config/tc-mips.c:8591 config/tc-mips.c:9132
 msgid "illegal operands"
@@ -6034,10 +5953,7 @@ msgstr "Relocalisation %%hi non pair
 msgid "Invalid PC relative reloc"
 msgstr "relocalisation relative au PC invalide"
 
-#: config/tc-mips.c:10662 config/tc-sparc.c:3106 config/tc-sparc.c:3113
-#: config/tc-sparc.c:3120 config/tc-sparc.c:3127 config/tc-sparc.c:3134
-#: config/tc-sparc.c:3143 config/tc-sparc.c:3154 config/tc-sparc.c:3176
-#: config/tc-sparc.c:3200 write.c:1026 write.c:1089
+#: config/tc-mips.c:10662 config/tc-sparc.c:3106 config/tc-sparc.c:3113 config/tc-sparc.c:3120 config/tc-sparc.c:3127 config/tc-sparc.c:3134 config/tc-sparc.c:3143 config/tc-sparc.c:3154 config/tc-sparc.c:3176 config/tc-sparc.c:3200 write.c:1026 write.c:1089
 msgid "relocation overflow"
 msgstr "débordement de relocalisation"
 
@@ -6085,11 +6001,11 @@ msgstr ".option pic%d n'est pas support
 #: config/tc-mips.c:11154
 #, c-format
 msgid "Unrecognized option \"%s\""
-msgstr "option \"%s\" non reconnue"
+msgstr "option «%s» non reconnue"
 
 #: config/tc-mips.c:11217
 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
-msgstr "`noreorder' doit être initialisé avant `nomacro'"
+msgstr "«noreorder» doit être initialisé avant «nomacro»"
 
 #: config/tc-mips.c:11273 config/tc-mips.c:11287
 #, c-format
@@ -6107,11 +6023,11 @@ msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n"
 
 #: config/tc-mips.c:11384
 msgid ".cpload not in noreorder section"
-msgstr ".cpload n'est pas dans la section 'noreorder'"
+msgstr ".cpload n'est pas dans la section «noreorder»"
 
 #: config/tc-mips.c:11441 config/tc-mips.c:11454
 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
-msgstr "séparteur d'argument manquant ',M pour .cpsetup"
+msgstr "séparateur d'argument manquant «,» pour .cpsetup"
 
 #: config/tc-mips.c:11638
 msgid "Unsupported use of .gpword"
@@ -6119,7 +6035,7 @@ msgstr "Utilisation non support
 
 #: config/tc-mips.c:11774
 msgid "expected `$'"
-msgstr "attendu `$'"
+msgstr "attendu «$»"
 
 #: config/tc-mips.c:11782
 msgid "Bad register number"
@@ -6139,7 +6055,7 @@ msgstr "relocalisation non support
 
 #: config/tc-mips.c:12200
 msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
-msgstr "AT utilisé ap`res \".set noat\" ou macro utilisée après \".set nomacro\""
+msgstr "AT utilisé après «.set noat» ou macro utilisée après «.set nomacro»"
 
 #: config/tc-mips.c:12269
 msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
@@ -6161,7 +6077,7 @@ msgstr "nombre simple attendu"
 #: config/tc-mips.c:12841
 #, c-format
 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
-msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
+msgstr " *input_line_pointer == «%c» 0x%02x\n"
 
 #: config/tc-mips.c:12843
 msgid "invalid number"
@@ -6264,39 +6180,30 @@ msgstr ""
 #: config/tc-mmix.c:813
 #, c-format
 msgid "unknown opcode: `%s'"
-msgstr "opcode inconnu `%s'"
+msgstr "opcode inconnu «%s»"
 
 #: config/tc-mmix.c:935 config/tc-mmix.c:950
 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
 msgstr "localisation spécifiée n'était pas alignée TETRA"
 
-#: config/tc-mmix.c:937 config/tc-mmix.c:952 config/tc-mmix.c:4055
-#: config/tc-mmix.c:4071
+#: config/tc-mmix.c:937 config/tc-mmix.c:952 config/tc-mmix.c:4055 config/tc-mmix.c:4071
 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
 msgstr "données non alignées dans une localisation absolue ne sont pas supportées"
 
 #: config/tc-mmix.c:1062
 #, c-format
 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
-msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: `%s'"
-
-#: config/tc-mmix.c:1084 config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1144
-#: config/tc-mmix.c:1152 config/tc-mmix.c:1169 config/tc-mmix.c:1197
-#: config/tc-mmix.c:1218 config/tc-mmix.c:1243 config/tc-mmix.c:1291
-#: config/tc-mmix.c:1389 config/tc-mmix.c:1414 config/tc-mmix.c:1446
-#: config/tc-mmix.c:1478 config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1561
-#: config/tc-mmix.c:1578 config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1633
-#: config/tc-mmix.c:1660 config/tc-mmix.c:1686 config/tc-mmix.c:1702
-#: config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744 config/tc-mmix.c:1760
-#: config/tc-mmix.c:1823 config/tc-mmix.c:1839
+msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: «%s»"
+
+#: config/tc-mmix.c:1084 config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1144 config/tc-mmix.c:1152 config/tc-mmix.c:1169 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1218 config/tc-mmix.c:1243 config/tc-mmix.c:1291 config/tc-mmix.c:1389 config/tc-mmix.c:1414 config/tc-mmix.c:1446 config/tc-mmix.c:1478 config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1561 config/tc-mmix.c:1578 config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1633 config/tc-mmix.c:1660 config/tc-mmix.c:1686 config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744 config/tc-mmix.c:1760 config/tc-mmix.c:1823 config/tc-mmix.c:1839
 #, c-format
 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
-msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: `%s'"
+msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: «%s»"
 
 #: config/tc-mmix.c:1816
 #, c-format
 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
-msgstr "opérandes non supportées vers %s: `%s'"
+msgstr "opérandes non supportées vers %s: «%s»"
 
 #: config/tc-mmix.c:1944
 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
@@ -6447,7 +6354,7 @@ msgstr "item de donn
 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
 #: config/tc-mmix.h:103
 msgid "`&' serial number operator is not supported"
-msgstr "opérateur de numéro de série `&' n'est pas supporté"
+msgstr "opérateur de numéro de série «&» n'est pas supporté"
 
 #: config/tc-mn10200.c:319
 msgid ""
@@ -6457,20 +6364,17 @@ msgstr ""
 "Options MN10200:\n"
 "aucune pour l'instant\n"
 
-#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:929 config/tc-ppc.c:1867
-#: config/tc-s390.c:1290 config/tc-v850.c:1725
+#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:929 config/tc-ppc.c:1867 config/tc-s390.c:1290 config/tc-v850.c:1725
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "opcode non reconnu: `%s'"
+msgstr "opcode non reconnu: «%s»"
 
-#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1452 config/tc-ppc.c:2305
-#: config/tc-s390.c:1216 config/tc-v850.c:2149
+#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1452 config/tc-ppc.c:2305 config/tc-s390.c:1216 config/tc-v850.c:2149
 #, c-format
 msgid "junk at end of line: `%s'"
-msgstr "rebut à la fin de la ligne: `%s'"
+msgstr "rebut à la fin de la ligne: «%s»"
 
-#: config/tc-mn10200.c:1349 config/tc-mn10300.c:2076 config/tc-ppc.c:1299
-#: config/tc-v850.c:1654
+#: config/tc-mn10200.c:1349 config/tc-mn10300.c:2076 config/tc-ppc.c:1299 config/tc-v850.c:1654
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
 msgstr "opérande hors gamme (%s n'est pas entre %ld et %ld)"
@@ -6530,7 +6434,7 @@ msgstr "Fin pr
 
 #: config/tc-ns32k.c:763
 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
-msgstr "Mauvais suffixe après ':' utiliser {b|w|d} par défaut d"
+msgstr "Mauvais suffixe après «:» utiliser {b|w|d} par défaut d"
 
 #: config/tc-ns32k.c:809
 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
@@ -6583,7 +6487,7 @@ msgstr "iif conversion interne pcrel/binary"
 
 #: config/tc-ns32k.c:1349
 msgid "Bignum too big for long"
-msgstr "Grand nombre trop grand pour un 'long'"
+msgstr "Grand nombre trop grand pour un «long»"
 
 #: config/tc-ns32k.c:1427
 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
@@ -6637,12 +6541,12 @@ msgstr "D
 #: config/tc-ns32k.c:1757
 #, c-format
 msgid "Internal logic error.  line %s, file \"%s\""
-msgstr "Erreur de logique interne.  ligne %s, fichier \"%s\""
+msgstr "Erreur de logique interne.  ligne %s, fichier «%s»"
 
 #: config/tc-ns32k.c:1805
 #, c-format
 msgid "Internal logic error. line %s, file \"%s\""
-msgstr "Erreur interne de logique. Ligne %s, fichier \"%s\""
+msgstr "Erreur interne de logique. Ligne %s, fichier «%s»"
 
 #: config/tc-ns32k.c:1909
 msgid "Bit field out of range"
@@ -6689,8 +6593,7 @@ msgstr ""
 "-little            générer du code pour système à octets de poids faible\n"
 "-big               générer du code pour système à octets de poids fort\n"
 
-#: config/tc-pj.c:460 config/tc-sh.c:2922 config/tc-sh.c:2929
-#: config/tc-sh.c:2936 config/tc-sh.c:2943
+#: config/tc-pj.c:460 config/tc-sh.c:2922 config/tc-sh.c:2929 config/tc-sh.c:2936 config/tc-sh.c:2943
 msgid "pcrel too far"
 msgstr "pcrel trop éloigné"
 
@@ -6805,7 +6708,7 @@ msgstr "La relocalisation %s n'entre pas dans %d octets\n"
 #: config/tc-ppc.c:1612
 #, c-format
 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "Longueur de .lcomm \"%s\" est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
+msgstr "Longueur de .lcomm «%s» est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
 
 #: config/tc-ppc.c:1694
 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
@@ -6814,12 +6717,12 @@ msgstr "Relocalisation ne peut 
 #: config/tc-ppc.c:1794
 #, c-format
 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
-msgstr "Erreur de syntaxe: spécificateur de table d'entrées invalide `%s'"
+msgstr "Erreur de syntaxe: spécificateur de table d'entrées invalide «%s»"
 
 #: config/tc-ppc.c:1808
 #, c-format
 msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
-msgstr "erreur de syntaxe: attendu `]', obtenu `%c'"
+msgstr "erreur de syntaxe: attendu «]», obtenu «%c»"
 
 #: config/tc-ppc.c:2044
 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
@@ -6845,7 +6748,7 @@ msgstr "type de relocalisation non support
 #: config/tc-ppc.c:2293
 #, c-format
 msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
-msgstr "erreur de syntaxe; obtenu `%c' mais attendait `%c'"
+msgstr "erreur de syntaxe; obtenu «%c» mais attendait «%c»"
 
 #: config/tc-ppc.c:2419
 msgid "wrong number of operands"
@@ -6927,7 +6830,7 @@ msgstr "Pas de section pr
 #. unknown
 #: config/tc-ppc.c:4141
 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
-msgstr "Attribut de section non supporté -- 'a'"
+msgstr "Attribut de section non supporté -- «a»"
 
 #: config/tc-ppc.c:4330
 msgid "bad symbol suffix"
@@ -7044,19 +6947,19 @@ msgstr "suffixe d'op
 
 #: config/tc-s390.c:1140
 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
-msgstr "erreur de syntaxe; '(' manquante après le déplacement"
+msgstr "erreur de syntaxe; «(» manquante après le déplacement"
 
 #: config/tc-s390.c:1150 config/tc-s390.c:1183 config/tc-s390.c:1202
 msgid "syntax error; expected ,"
-msgstr "erreur de syntaxe: ',' attendu"
+msgstr "erreur de syntaxe: «,» attendu"
 
 #: config/tc-s390.c:1177
 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
-msgstr "erreur de syntaxe: ')' manquante après le registre de base"
+msgstr "erreur de syntaxe: «)» manquante après le registre de base"
 
 #: config/tc-s390.c:1195
 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
-msgstr "erreur de syntaxes; ')' n'est pas permis ici"
+msgstr "erreur de syntaxes; «)» n'est pas permis ici"
 
 #: config/tc-s390.c:1353 config/tc-s390.c:1373 config/tc-s390.c:1386
 msgid "Invalid .insn format\n"
@@ -7065,7 +6968,7 @@ msgstr "format .insn invalide\n"
 #: config/tc-s390.c:1361
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
-msgstr "format de opcode non reconnu: `%s'"
+msgstr "format de opcode non reconnu: «%s»"
 
 #: config/tc-s390.c:1389
 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
@@ -7183,7 +7086,7 @@ msgstr "caract
 #: config/tc-sh.c:1961
 #, c-format
 msgid "excess operands: '%s'"
-msgstr "excès d'opérandes: '%s'"
+msgstr "excès d'opérandes: «%s»"
 
 #: config/tc-sh.c:2131
 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
@@ -7254,8 +7157,7 @@ msgstr "d
 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
 msgstr "débordement durant le branchement vers %s; converti en une séquence d'instruction plus longue"
 
-#: config/tc-sh.c:2612 config/tc-sh.c:2660 config/tc-sparc.c:4093
-#: config/tc-sparc.c:4118
+#: config/tc-sh.c:2612 config/tc-sh.c:2660 config/tc-sparc.c:4093 config/tc-sparc.c:4118
 msgid "misaligned data"
 msgstr "donnée mal alignées"
 
@@ -7380,12 +7282,12 @@ msgstr ""
 #: config/tc-sparc.c:811
 #, c-format
 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "Erreur interne: perte du opcode `%s' \"%s\"\n"
+msgstr "Erreur interne: perte du opcode «%s» «%s»\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:830
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
-msgstr "Erreur interne: ne peut trouver le opcode `%s' pour `%s'\n"
+msgstr "Erreur interne: ne peut trouver le opcode «%s» pour «%s»\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:976
 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
@@ -7552,12 +7454,12 @@ msgstr "Op
 #: config/tc-sparc.c:2599
 #, c-format
 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "architecture bousculé de \"%s\" à \"%s\" sur \"%s\""
+msgstr "architecture bousculé de «%s» à «%s» sur «%s»"
 
 #: config/tc-sparc.c:2635
 #, c-format
 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
-msgstr "L'architecture ne concorde pas sur \"%s\"."
+msgstr "L'architecture ne concorde pas sur «%s»."
 
 #: config/tc-sparc.c:2636
 #, c-format
@@ -7572,7 +7474,7 @@ msgstr "type de relocalisation mauvais ou non trait
 #: config/tc-sparc.c:3384
 #, c-format
 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
-msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de relocalisation %d (`%s')"
+msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de relocalisation %d («%s»)"
 
 #: config/tc-sparc.c:3546
 #, c-format
@@ -7607,7 +7509,7 @@ msgstr "Virgule attendue apr
 #: config/tc-sparc.c:3708 config/tc-v850.c:293
 #, c-format
 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
-msgstr "longueur de .comm \"%s\" est déjà %ld. N'a pas été modifié à %d."
+msgstr "longueur de .comm «%s» est déjà %ld. N'a pas été modifié à %d."
 
 #: config/tc-sparc.c:3722
 msgid "Expected comma after common length"
@@ -7675,7 +7577,7 @@ msgstr "TRACE DE JETON non implant
 #: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3129
 #, c-format
 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
-msgstr "N'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire \"%s\"."
+msgstr "N'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire «%s»."
 
 #: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3133
 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
@@ -7711,11 +7613,11 @@ msgstr "Ne peut analyser syntaxiquement la partie [index] de cette op
 
 #: config/tc-tahoe.c:1128
 msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
-msgstr "Ne peut repérer '[' ouvrant pour l'index de cette opérande."
+msgstr "Ne peut repérer «[» ouvrant pour l'index de cette opérande."
 
 #: config/tc-tahoe.c:1168
 msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
-msgstr "Ne peut repérer '[' ouvrante pour la  dé-référence de cette opérande."
+msgstr "Ne peut repérer «[» ouvrante pour la  dé-référence de cette opérande."
 
 #: config/tc-tahoe.c:1178
 msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
@@ -7864,7 +7766,7 @@ msgstr "Trop d'op
 #: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:378
 #, c-format
 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
-msgstr "Déclaration ignorée en raison de \"%s\""
+msgstr "Déclaration ignorée en raison de «%s»"
 
 #: config/tc-tahoe.c:1723
 #, c-format
@@ -7943,7 +7845,7 @@ msgstr ".end%s n'est pas pr
 #: config/tc-tic54x.c:791
 #, c-format
 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
-msgstr "Étiquette struct/union non reconnue `%s'"
+msgstr "Étiquette struct/union non reconnue «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:793
 msgid ".tag requires a structure tag"
@@ -7956,17 +7858,17 @@ msgstr "
 #: config/tc-tic54x.c:817
 #, c-format
 msgid ".tag target '%s' undefined"
-msgstr ".tag cible '%s' qui est indéfini"
+msgstr ".tag cible «%s» qui est indéfini"
 
 #: config/tc-tic54x.c:879
 #, c-format
 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
-msgstr "compte .field '%d' hors gamme (1 <= X <= 32)"
+msgstr "compte .field «%d» hors gamme (1 <= X <= 32)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:909
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field type '%c'"
-msgstr "Type de champ non reconnu '%c'"
+msgstr "Type de champ non reconnu «%c»"
 
 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
 #. require relocation.
@@ -7997,7 +7899,7 @@ msgstr "Version de CPU a d
 #: config/tc-tic54x.c:1518
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version '%s'"
-msgstr "Version non reconnue '%s'"
+msgstr "Version non reconnue «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1524
 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
@@ -8026,7 +7928,7 @@ msgstr "valeur du champ tronqu
 #: config/tc-tic54x.c:1846 config/tc-tic54x.c:2148
 #, c-format
 msgid "Unrecognized section '%s'"
-msgstr "section non reconnue `%s'"
+msgstr "section non reconnue «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1855
 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
@@ -8063,32 +7965,32 @@ msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre"
 #: config/tc-tic54x.c:2338
 #, c-format
 msgid "Can't open macro library file '%s' for reading."
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro '%s' pour lecture"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro «%s» pour lecture"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2345
 #, c-format
 msgid "File '%s' not in macro archive format"
-msgstr "Fichier '%s' n'est pas en format d'archive macro"
+msgstr "Fichier «%s» n'est pas en format d'archive macro"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2504
 #, c-format
 msgid "Bad COFF version '%s'"
-msgstr "Version COFF erroné '%s'"
+msgstr "Version COFF erroné «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2513
 #, c-format
 msgid "Bad CPU version '%s'"
-msgstr "Version CPU erronée '%s'"
+msgstr "Version CPU erronée «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2525 config/tc-tic54x.c:2528
 #, c-format
 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
-msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier '%s'"
+msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2662
 #, c-format
 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
-msgstr "Symbole de substitution indéfini '%s'"
+msgstr "Symbole de substitution indéfini «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3335
 msgid "Badly formed address expression"
@@ -8097,7 +7999,7 @@ msgstr "Expression d'adresse mal compos
 #: config/tc-tic54x.c:3593
 #, c-format
 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
-msgstr "Syntaxe dmad invalide '%s'"
+msgstr "Syntaxe dmad invalide «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3707
 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
@@ -8106,12 +8008,12 @@ msgstr "Mode d'address *+ARx est en 
 #: config/tc-tic54x.c:3727
 #, c-format
 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
-msgstr "Format non reconnu d'adresse indirecte \"%s\""
+msgstr "Format non reconnu d'adresse indirecte «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3762
 #, c-format
 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
-msgstr "Opérande '%s' est hors gamme (%d <= x <= %d)"
+msgstr "Opérande «%s» est hors gamme (%d <= x <= %d)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3782
 msgid "Error in relocation handling"
@@ -8120,17 +8022,17 @@ msgstr "Erreur dans le traitement de la relocalisation"
 #: config/tc-tic54x.c:3801 config/tc-tic54x.c:3863 config/tc-tic54x.c:3889
 #, c-format
 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
-msgstr "Code de condition non reconnu \"%s\""
+msgstr "Code de condition non reconnu «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3818
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
-msgstr "Condition \"%s\" ne concorde pas avec le groupe précédent"
+msgstr "Condition «%s» ne concorde pas avec le groupe précédent"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3826
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
-msgstr "Condition \"%s\" utilise un accumulateur différent de la condition précédente"
+msgstr "Condition «%s» utilise un accumulateur différent de la condition précédente"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3833
 msgid "Only one comparison conditional allowed"
@@ -8155,7 +8057,7 @@ msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre
 
 #: config/tc-tic54x.c:3917
 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
-msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre 'memory-mapped'.  Comportement résultant est indéfini."
+msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre «memory-mapped»,.  Comportement résultant est indéfini."
 
 #: config/tc-tic54x.c:3943
 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
@@ -8164,7 +8066,7 @@ msgstr "Accumulateur Destination accumulator for each part of this parallel inst
 #: config/tc-tic54x.c:3992
 #, c-format
 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
-msgstr "Registre de projection mémoire \"%s\" hors gamme"
+msgstr "Registre de projection mémoire «%s» hors gamme"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4031
 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
@@ -8177,47 +8079,47 @@ msgstr "Un resgistre d'
 #: config/tc-tic54x.c:4066
 #, c-format
 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
-msgstr "Bit d'état non reconnnu \"%s\""
+msgstr "Bit d'état non reconnnu «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4089
 #, c-format
 msgid "Invalid status register \"%s\""
-msgstr "Registre d'état invalide \"%s\""
+msgstr "Registre d'état invalide «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4101
 #, c-format
 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
-msgstr "Opérande \"%s\" est hors gamme (utiliser 1 ou 2)"
+msgstr "Opérande «%s» est hors gamme (utiliser 1 ou 2)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4302
 #, c-format
 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
-msgstr "Instruction non reconnnue \"%s\""
+msgstr "Instruction non reconnnue «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4331
 #, c-format
 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
-msgstr "Liste d'opérandes non reconnue '%s' pour l'instruction '%s'"
+msgstr "Liste d'opérandes non reconnue «%s» pour l'instruction «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4360
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
-msgstr "Instruction parallèle non reconnue \"%s\""
+msgstr "Instruction parallèle non reconnue «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4410
 #, c-format
 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
-msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle \"%s\""
+msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4413
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
-msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles \"%s || %s\""
+msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles «%s || %s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4645
 #, c-format
 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
-msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de '%s'"
+msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4684
 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
@@ -8225,7 +8127,7 @@ msgstr "fonction de substitution de symbole non reconnue"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4689
 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
-msgstr "'(' manquante après la fonction de substitution de symbole"
+msgstr "«(» manquante après la fonction de substitution de symbole"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4703
 msgid "Expecting second argument"
@@ -8233,7 +8135,7 @@ msgstr "Second argument attendu"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4716 config/tc-tic54x.c:4765
 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
-msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction,  ')' attendu"
+msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction,  «)» attendu"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4741
 msgid "Function expects two arguments"
@@ -8259,11 +8161,11 @@ msgstr "Longueur invalide (utiliser 0 
 
 #: config/tc-tic54x.c:4833
 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
-msgstr "')' manquant dans l'expression de symbole de substituttion sous-scriptée"
+msgstr "«)» manquant dans l'expression de symbole de substituttion sous-scriptée"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4853
 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
-msgstr "Terminateur forcé de substitution manquant ':'"
+msgstr "Terminateur forcé de substitution manquant «:»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:5026
 #, c-format
@@ -8273,17 +8175,17 @@ msgstr "Instruction peut ne pas s'ins
 #: config/tc-tic54x.c:5067
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
-msgstr "Instruction parallèle non reconnue '%s'"
+msgstr "Instruction parallèle non reconnue «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:5079
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
-msgstr "L'instruction '%s' requiert une version LP de CPU"
+msgstr "L'instruction «%s» requiert une version LP de CPU"
 
 #: config/tc-tic54x.c:5086
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
-msgstr "L'instruction '%s' requiert une mode d'adressage éligné"
+msgstr "L'instruction «%s» requiert une mode d'adressage éligné"
 
 #: config/tc-tic54x.c:5098
 #, c-format
@@ -8299,7 +8201,7 @@ msgstr ""
 #: config/tc-tic54x.c:5119
 #, c-format
 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "'%s' n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini."
+msgstr "«%s» n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini."
 
 #: config/tc-tic54x.c:5123
 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
@@ -8327,7 +8229,7 @@ msgstr "tentative arri
 #: config/tc-tic54x.c:5592
 #, c-format
 msgid "Invalid label '%s'"
-msgstr "étiquette invalide '%s'"
+msgstr "étiquette invalide «%s»"
 
 #: config/tc-tic80.c:26
 #, c-format
@@ -8349,7 +8251,7 @@ msgstr "appel erron
 
 #: config/tc-tic80.c:239
 msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
-msgstr "':' n'est pas suivi par 'm' ou 's'"
+msgstr "«:» n'est pas suivi par «m» ou «s»"
 
 #: config/tc-tic80.c:252
 msgid "paren nesting"
@@ -8378,12 +8280,12 @@ msgstr "expression non trait
 #: config/tc-tic80.c:802
 #, c-format
 msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
-msgstr "mnémonique invalide: '%s'"
+msgstr "mnémonique invalide: «%s»"
 
 #: config/tc-tic80.c:815
 #, c-format
 msgid "Invalid operands: '%s'"
-msgstr "Opérandes invalides: '%s'"
+msgstr "Opérandes invalides: «%s»"
 
 #: config/tc-tic80.c:893
 msgid "unhandled predefined symbol bits"
@@ -8446,7 +8348,7 @@ msgstr "Registres syst
 
 #: config/tc-v850.c:1152
 msgid "second register should follow dash in register list"
-msgstr "Le second registre devrait suivre 'dahs' dans la liste de registres"
+msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
 
 #: config/tc-v850.c:1199
 msgid " V850 options:\n"
@@ -8566,7 +8468,7 @@ msgstr "Erreur VIP_BEGIN:%s"
 #: config/tc-vax.c:397
 #, c-format
 msgid "Ignoring statement because \"%s\""
-msgstr "Déclaration ignoré en raison de \"%s\""
+msgstr "Déclaration ignoré en raison de «%s»"
 
 #: config/tc-vax.c:444
 msgid "Can't relocate expression"
@@ -8574,11 +8476,11 @@ msgstr "ne peut relocaliser l'expression"
 
 #: config/tc-vax.c:547
 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
-msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un litéral 'short'. Mode immédiat assumé."
+msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un litéral «short». Mode immédiat assumé."
 
 #: config/tc-vax.c:556
 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
-msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en literal 'short': mode immédiat utilisé."
+msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en literal «short»: mode immédiat utilisé."
 
 #: config/tc-vax.c:601
 #, c-format
@@ -8588,12 +8490,12 @@ msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas 
 #: config/tc-vax.c:922
 #, c-format
 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
-msgstr "Débordement de litéral 'short' (%ld.), mode immédiat assumé."
+msgstr "Débordement de litéral «short» (%ld.), mode immédiat assumé."
 
 #: config/tc-vax.c:931
 #, c-format
 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
-msgstr "Forcé le litéral 'short' en mode immédiat. now_seg=%s à _seg=%s"
+msgstr "Forcé le litéral «short» en mode immédiat. now_seg=%s à _seg=%s"
 
 #: config/tc-vax.c:990
 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
@@ -8617,7 +8519,7 @@ msgstr "Mauvaise op
 
 #: config/tc-vax.c:2383
 msgid "no '[' to match ']'"
-msgstr "pas de '[' pairé avec ']'"
+msgstr "pas de «[» pairé avec «]»"
 
 #: config/tc-vax.c:2401
 msgid "bad register in []"
@@ -8629,7 +8531,7 @@ msgstr "indexation du [PC] est bannie"
 
 #: config/tc-vax.c:2438
 msgid "no '(' to match ')'"
-msgstr "pas de '(' pairé avec ')'"
+msgstr "pas de «(» pairé avec «)»"
 
 #: config/tc-vax.c:2573
 msgid "invalid branch operand"
@@ -8761,16 +8663,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Options VMS:\n"
 "-+                        hash encoder les noms plus longs que 31 caractères\n"
-"-1                        traiter les `const' en mode compatible avec gcc 1.x\n"
+"-1                        traiter les «const» en mode compatible avec gcc 1.x\n"
 "-H                        afficher les nouveaux symboles après la troncation hash\n"
 "-h NUM                    ne pas hacher les noms avec des casses mélangées\n"
 "                          et ajuster la casse:\n"
 "                          0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = préserver la casse\n"
-"-v\"VERSION\"             inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n"
+"-v«VERSION»               inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n"
 
 #: config/tc-w65.c:144
 msgid "need on or off."
-msgstr "a besoin de 'on' ou 'off'"
+msgstr "a besoin de «on» ou «off»"
 
 #: config/tc-w65.c:304 config/tc-w65.c:347
 msgid "syntax error after <exp"
@@ -8831,11 +8733,11 @@ msgstr "op
 
 #: config/tc-z8k.c:1060
 msgid "immediate must be 1 or 2"
-msgstr "'immediate' doit être 1 ou 2"
+msgstr "«immediate» doit être 1 ou 2"
 
 #: config/tc-z8k.c:1063
 msgid "immediate 1 or 2 expected"
-msgstr "'immediate' 1 ou 2 attendu"
+msgstr "«immediate» 1 ou 2 attendu"
 
 #: config/tc-z8k.c:1089
 msgid "can't use R0 here"
@@ -8868,12 +8770,12 @@ msgstr "Ne peut soustraire des symboles de sections diff
 #: depend.c:200
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for writing"
-msgstr "ne peut ouvrir `%s' en écriture"
+msgstr "ne peut ouvrir «%s» en écriture"
 
 #: depend.c:212
 #, c-format
 msgid "can't close `%s'"
-msgstr "ne peut fermer `%s'"
+msgstr "ne peut fermer «%s»"
 
 #: dwarf2dbg.c:353 dwarf2dbg.c:395
 msgid "file number less than one"
@@ -8901,21 +8803,20 @@ msgstr "cha
 #: ecoff.c:1582
 #, c-format
 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
-msgstr "insertion de \"%s\" dans la table de hachage des chaînes: %s"
+msgstr "insertion de «%s» dans la table de hachage des chaînes: %s"
 
-#: ecoff.c:1614 ecoff.c:1808 ecoff.c:1833 ecoff.c:1865 ecoff.c:2019
-#: ecoff.c:2133
+#: ecoff.c:1614 ecoff.c:1808 ecoff.c:1833 ecoff.c:1865 ecoff.c:2019 ecoff.c:2133
 msgid "no current file pointer"
 msgstr "Aucun pointeur de fichier courant"
 
 #: ecoff.c:1701
 msgid "too many st_End's"
-msgstr "trop de 'st_End'"
+msgstr "trop de «st_End»"
 
 #: ecoff.c:2045
 #, c-format
 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
-msgstr "insertion de \"%s\" dans la table de hachage d'étiquettes: %s"
+msgstr "insertion de «%s» dans la table de hachage d'étiquettes: %s"
 
 #: ecoff.c:2211
 msgid "fake .file after real one"
@@ -9147,7 +9048,7 @@ msgstr "expr.c(op
 #: expr.c:1012
 #, c-format
 msgid "missing '%c'"
-msgstr "'%c' manquant"
+msgstr "«%c» manquant"
 
 #: expr.c:1024 read.c:3930
 msgid "EBCDIC constants are not supported"
@@ -9448,7 +9349,7 @@ msgstr "Profondeur d'inclusion d
 #: gasp.c:2898
 #, c-format
 msgid "Can't open include file `%s'.\n"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'inclusion `%s'.\n"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'inclusion «%s».\n"
 
 #: gasp.c:2972
 msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
@@ -9459,11 +9360,11 @@ msgstr "Expansion non raisonnable (-u d
 #: gasp.c:3186
 #, c-format
 msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
-msgstr "Pseudo opérateur non reconnu `%s'.\n"
+msgstr "Pseudo opérateur non reconnu «%s».\n"
 
 #: gasp.c:3255
 msgid "ORG command not allowed.\n"
-msgstr "Commande 'ORG' non permise.\n"
+msgstr "Commande «ORG» non permise.\n"
 
 #: gasp.c:3468
 msgid "Invalid expression on command line.\n"
@@ -9525,12 +9426,12 @@ msgstr "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #: gasp.c:3649
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s'.\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie «%s».\n"
 
 #: gasp.c:3673
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier d'entrée `%s'.\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier d'entrée «%s».\n"
 
 #: gasp.c:3692
 #, c-format
@@ -9538,8 +9439,12 @@ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
 msgstr "erreur interne, abandon à %s ligne %d"
 
 #: gasp.c:3695
-msgid "\nPlease report this bug.\n"
-msgstr "\nSVP rapporter cette anomalie.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Please report this bug.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"SVP rapporter cette anomalie.\n"
 
 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
 #. name returned by as_where().
@@ -9559,7 +9464,7 @@ msgstr "{entr
 #: input-file.c:149
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
-msgstr "ne peut ouvrir `%s' en lecture"
+msgstr "ne peut ouvrir «%s» en lecture"
 
 #: input-file.c:212 input-file.c:239
 #, c-format
@@ -9726,7 +9631,7 @@ msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s"
 #: read.c:801
 #, c-format
 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
-msgstr "pseudo-op inconnu:  `%s'"
+msgstr "pseudo-op inconnu:  «%s»"
 
 #: read.c:932
 #, c-format
@@ -9757,7 +9662,7 @@ msgstr "nom de symbole attendu"
 #: read.c:1378 read.c:2186 read.c:2798 stabs.c:472
 #, c-format
 msgid "expected comma after \"%s\""
-msgstr "virgule attendue après \"%s\""
+msgstr "virgule attendue après «%s»"
 
 #: read.c:1390
 #, c-format
@@ -9767,7 +9672,7 @@ msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) < 0! Ignor
 #: read.c:1414
 #, c-format
 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
-msgstr "longueur de .comm \"%s\" est déjà %ld; n'a pas été changé pour %ld"
+msgstr "longueur de .comm «%s» est déjà %ld; n'a pas été changé pour %ld"
 
 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
 #. Besides, it's silly.
@@ -9805,7 +9710,7 @@ msgstr "compteur de r
 #: read.c:1895
 #, c-format
 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
-msgstr "type .linkonce non reconnu `%s'"
+msgstr "type .linkonce non reconnu «%s»"
 
 #: read.c:1908 read.c:1934
 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
@@ -9828,7 +9733,7 @@ msgstr "longueur BSS (%d.) <0 ignor
 #: read.c:2007
 #, c-format
 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
-msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour \".sbss\": %s"
+msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour «.sbss»: %s"
 
 #: read.c:2030
 msgid "expected comma after size"
@@ -9846,12 +9751,12 @@ msgstr "alignement n
 #: read.c:2335
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
-msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op `%s' ignorée"
+msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op «%s» ignorée"
 
 #: read.c:2401
 #, c-format
 msgid "invalid segment \"%s\""
-msgstr "segment invalide \"%s\""
+msgstr "segment invalide «%s»"
 
 #: read.c:2409
 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
@@ -9864,7 +9769,7 @@ msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas support
 #: read.c:2606
 #, c-format
 msgid "unrecognized section type `%s'"
-msgstr "type de section non reconnnu `%s'"
+msgstr "type de section non reconnnu «%s»"
 
 #: read.c:2620
 msgid "absolute sections are not supported"
@@ -9873,7 +9778,7 @@ msgstr "sections absolues ne sont pas support
 #: read.c:2635
 #, c-format
 msgid "unrecognized section command `%s'"
-msgstr "commande de section n'est pas reconnnue `%s'"
+msgstr "commande de section n'est pas reconnnue «%s»"
 
 #: read.c:2701
 msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
@@ -9912,7 +9817,7 @@ msgstr "lit
 #: read.c:3165
 #, c-format
 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
-msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est `%c'"
+msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est «%c»"
 
 #: read.c:3168
 #, c-format
@@ -9962,7 +9867,7 @@ msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est z
 #: read.c:3847
 #, c-format
 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
-msgstr "largeur du champ \"%s\" trop complexe pour un champs de bits"
+msgstr "largeur du champ «%s» trop complexe pour un champs de bits"
 
 #: read.c:3855
 #, c-format
@@ -9972,7 +9877,7 @@ msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'ins
 #: read.c:3877
 #, c-format
 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
-msgstr "valeur du champ \"%s\" trop complexe pour un champ de bits"
+msgstr "valeur du champ «%s» trop complexe pour un champ de bits"
 
 #: read.c:4003 read.c:4197
 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
@@ -9981,7 +9886,7 @@ msgstr "compteur de r
 #: read.c:4054
 #, c-format
 msgid "unknown floating type type '%c'"
-msgstr "type de virgule flottante inconnue `%c'"
+msgstr "type de virgule flottante inconnue «%c»"
 
 #: read.c:4076
 msgid "floating point constant too large"
@@ -10007,7 +9912,7 @@ msgstr "expression d'adresse attendue"
 #: read.c:4780
 #, c-format
 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
-msgstr "symbole \"%s\" est indéfini; zéro assumé"
+msgstr "symbole «%s» est indéfini; zéro assumé"
 
 #: read.c:4783
 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
@@ -10028,7 +9933,7 @@ msgstr "cha
 #: read.c:4996
 #, c-format
 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
-msgstr ".incbin a un compte à zéro, `%s' est ignoré"
+msgstr ".incbin a un compte à zéro, «%s» est ignoré"
 
 #: read.c:5022
 #, c-format
@@ -10038,7 +9943,7 @@ msgstr "fichier non trouv
 #: read.c:5036
 #, c-format
 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
-msgstr "recherche jusqu'à la fin de .incbin a échoué `%s'"
+msgstr "recherche jusqu'à la fin de .incbin a échoué «%s»"
 
 #: read.c:5047
 #, c-format
@@ -10048,12 +9953,12 @@ msgstr "escamotage (%ld) + compte (%ld) plus grand que la taille du fichier (%ld
 #: read.c:5054
 #, c-format
 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
-msgstr "ne peut escamoter jusqu'à %ld dans le fichier `%s'"
+msgstr "ne peut escamoter jusqu'à %ld dans le fichier «%s»"
 
 #: read.c:5063
 #, c-format
 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
-msgstr "fichier `%s' tronqué, %ld de %ld octets lus"
+msgstr "fichier «%s» tronqué, %ld de %ld octets lus"
 
 #: read.c:5226
 msgid "missing .func"
@@ -10075,27 +9980,27 @@ msgstr "virgule manquante dans .xstabs"
 #: subsegs.c:377
 #, c-format
 msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
-msgstr "tentative de commutation vers un segment inexistent \"%s\""
+msgstr "tentative de commutation vers un segment inexistent «%s»"
 
 #: symbols.c:446
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
-msgstr "symbole `%s' est déjà défini comme \"%s\"/%s%ld"
+msgstr "symbole «%s» est déjà défini comme «%s»/%s%ld"
 
 #: symbols.c:523 symbols.c:530
 #, c-format
 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
-msgstr "insertion de \"%s\" dans la table de symboles a échoué: %s"
+msgstr "insertion de «%s» dans la table de symboles a échoué: %s"
 
 #: symbols.c:873
 #, c-format
 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
-msgstr "boucle de définition de symbole rencontrée à `%s'"
+msgstr "boucle de définition de symbole rencontrée à «%s»"
 
 #: symbols.c:1082 symbols.c:1086
 #, c-format
 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
-msgstr "symbole indéfini `%s' dans l'opération"
+msgstr "symbole indéfini «%s» dans l'opération"
 
 #: symbols.c:1091
 msgid "invalid section for operation"
@@ -10104,32 +10009,32 @@ msgstr "section invalide pour l'op
 #: symbols.c:1096 symbols.c:1100
 #, c-format
 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
-msgstr "symbole indéfini `%s' dans l'opération d'initialisation `%s'"
+msgstr "symbole indéfini «%s» dans l'opération d'initialisation «%s»"
 
 #: symbols.c:1105
 #, c-format
 msgid "invalid section for operation setting `%s'"
-msgstr "section invalide pour une opération d'initialisation `%s'"
+msgstr "section invalide pour une opération d'initialisation «%s»"
 
 #: symbols.c:1123
 #, c-format
 msgid "division by zero when setting `%s'"
-msgstr "division par zéro lors de l'initialisation de `%s'"
+msgstr "division par zéro lors de l'initialisation de «%s»"
 
 #: symbols.c:1202 write.c:2009
 #, c-format
 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
-msgstr "ne peut résoudre la valeur du symbole `%s'"
+msgstr "ne peut résoudre la valeur du symbole «%s»"
 
 #: symbols.c:1596
 #, c-format
 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
-msgstr "\"%d\" (instance d'un nombre %d d'un étiquette %s)"
+msgstr "«%d» (instance d'un nombre %d d'un étiquette %s)"
 
 #: symbols.c:1633
 #, c-format
 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
-msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non résolu `%s'"
+msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non résolu «%s»"
 
 #: symbols.c:1869
 msgid "section symbols are already global"
@@ -10189,7 +10094,7 @@ msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet g
 #: write.c:1947
 #, c-format
 msgid "local label `%s' is not defined"
-msgstr "étiquette locale `%s' n'est pas définie"
+msgstr "étiquette locale «%s» n'est pas définie"
 
 #: write.c:2245
 #, c-format
@@ -10216,13 +10121,13 @@ msgstr ".space ou .fill avec une valeur n
 #: write.c:2656
 #, c-format
 msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
-msgstr "négatif d'un symbole non absolu `%s'"
+msgstr "négatif d'un symbole non absolu «%s»"
 
 #: write.c:2750
 #, c-format
 msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
 msgstr ""
-"soustraction de deux symboles de différentes sections `%s' {%s section} - `%s'\n"
+"soustraction de deux symboles de différentes sections «%s» {%s section} - «%s»\n"
 " {%s section} dans le fichier à l'adresse %s."
 
 #: write.c:2886
index 03f0e73..e2d8d1d 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-13  Nick Clifton  <nickc@cambridge.redhat.com>
+
+       * po/fr.po: Updated version.
+
 2002-03-07  Daniel Jacobowitz  <drow@mvista.com>
 
        * gprof.texi: Wrap @menu in @ifnottex, not @ifinfo.
index 526812e..5f50e19 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gprof 2.12-pre020121\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-01-17 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,8 +70,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: basic_blocks.c:562
-msgid "\nExecution Summary:\n\n"
-msgstr "\nSommaire d'exécution:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Execution Summary:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sommaire d'exécution:\n"
+"\n"
 
 #: basic_blocks.c:563
 #, c-format
@@ -90,8 +96,12 @@ msgstr "%9.2f   Percent du fichier ex
 
 #: basic_blocks.c:570
 #, c-format
-msgid "\n%9lu   Total number of line executions\n"
-msgstr "\n%9lu   Nombre total de lignes exécutées\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%9lu   Total number of line executions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%9lu   Nombre total de lignes exécutées\n"
 
 #: basic_blocks.c:572
 #, c-format
@@ -104,26 +114,46 @@ msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n"
 
 #: cg_print.c:54
-msgid "\t\t     Call graph (explanation follows)\n\n"
-msgstr "\t\t     Appel de graphe (les explications suivent)\n\n"
+msgid ""
+"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t     Appel de graphe (les explications suivent)\n"
+"\n"
 
 #: cg_print.c:56
-msgid "\t\t\tCall graph\n\n"
-msgstr "\t\t\tAppel de graphe\n\n"
+msgid ""
+"\t\t\tCall graph\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tAppel de graphe\n"
+"\n"
 
 #: cg_print.c:59 hist.c:354
 #, c-format
-msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
-msgstr "\ngranularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)"
+msgid ""
+"\n"
+"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"granularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)"
 
 #: cg_print.c:63
 #, c-format
-msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n"
-msgstr " pour %.2f%% of %.2f secondes\n\n"
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" pour %.2f%% of %.2f secondes\n"
+"\n"
 
 #: cg_print.c:67
-msgid " no time propagated\n\n"
-msgstr " pas de propagation de temps\n\n"
+msgid ""
+" no time propagated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" pas de propagation de temps\n"
+"\n"
 
 #: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81
 msgid "called"
@@ -182,8 +212,12 @@ msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontanés>\n"
 
 #: cg_print.c:570
-msgid "Index by function name\n\n"
-msgstr "Index par nom de fonction\n\n"
+msgid ""
+"Index by function name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Index par nom de fonction\n"
+"\n"
 
 #: cg_print.c:627 cg_print.c:636
 #, c-format
@@ -228,7 +262,7 @@ msgstr "%s: l'option -c n'est pas support
 #: corefile.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
-msgstr "%s: fichier `%s' n'a pas de symbole\n"
+msgstr "%s: fichier «%s» n'a pas de symbole\n"
 
 #: corefile.c:732
 #, c-format
@@ -253,12 +287,12 @@ msgstr "%s: fichier trop court pour 
 #: gmon_io.c:217 gmon_io.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
-msgstr "%s: fichier `%s' a un nombre magique erroné\n"
+msgstr "%s: fichier «%s» a un nombre magique erroné\n"
 
 #: gmon_io.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
-msgstr "%s: fichier `%s' est d'une version non supportée %d\n"
+msgstr "%s: fichier «%s» est d'une version non supportée %d\n"
 
 #: gmon_io.c:258
 #, c-format
@@ -278,7 +312,7 @@ msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 #: gmon_io.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
-msgstr "%s: fichier '%s' ne semble pas être dans le format gmon.out\n"
+msgstr "%s: fichier «%s» ne semble pas être dans le format gmon.out\n"
 
 #: gmon_io.c:399
 #, c-format
@@ -297,7 +331,7 @@ msgstr "%s: ne sait pas comment g
 #: gmon_io.c:448
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
-msgstr "Fichier `%s' (version %d) contient:\n"
+msgstr "Fichier «%s» (version %d) contient:\n"
 
 #: gmon_io.c:451
 #, c-format
@@ -392,7 +426,7 @@ msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donn
 #: gprof.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
-msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu `%s'\n"
+msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu «%s»\n"
 
 #: gprof.c:460
 #, c-format
@@ -402,7 +436,7 @@ msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut 
 #: gprof.c:560
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
-msgstr "%s: désolé, le format de fichier `prof' n'est pas encore supporté\n"
+msgstr "%s: désolé, le format de fichier «prof» n'est pas encore supporté\n"
 
 #: gprof.c:621
 #, c-format
@@ -417,7 +451,7 @@ msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de donn
 #: hist.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: `%s' est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
+msgstr "%s: «%s» est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
 #: hist.c:137
 #, c-format
@@ -431,17 +465,29 @@ msgstr "%c%c/appel"
 
 #: hist.c:358
 #, c-format
-msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n"
-msgstr " pour %.2f%% of %.2f %s\n\n"
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" pour %.2f%% of %.2f %s\n"
+"\n"
 
 #: hist.c:364
 #, c-format
-msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n"
-msgstr "\nChaque échantillon dénombre %g %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Each sample counts as %g %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chaque échantillon dénombre %g %s.\n"
 
 #: hist.c:369
-msgid " no time accumulated\n\n"
-msgstr " pas d'accumulation de temps\n\n"
+msgid ""
+" no time accumulated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" pas d'accumulation de temps\n"
+"\n"
 
 #: hist.c:376
 msgid "cumulative"
@@ -464,8 +510,16 @@ msgid "calls"
 msgstr "appels"
 
 #: hist.c:468
-msgid "\n\n\nflat profile:\n"
-msgstr "\n\n\nprofile plat:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"flat profile:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"profile plat:\n"
 
 #: hist.c:474
 msgid "Flat profile:\n"
@@ -474,7 +528,7 @@ msgstr "Profile plat:\n"
 #: source.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
-msgstr "%s: n'a pu localiser `%s'\n"
+msgstr "%s: n'a pu localiser «%s»\n"
 
 #: source.c:238
 #, c-format
index db8002a..28dad99 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-13  Nick Clifton  <nickc@cambridge.redhat.com>
+
+       * po/fr.po: Updated version.
+
 2002-03-13  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
        * ldlang.c (lang_check): Do relocatable link checks first, so that
index b23667a..6b5402f 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Erreur rencontr
 
 #: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414
 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
-msgstr "%P: AVERTISSEMENT: '--thumb-entry %s' écrase '-e %s'\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: «--thumb-entry %s» écrase «-e %s»\n"
 
 #: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419
 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "%P%F: type de sous-syst
 
 #: emultempl/pe.em:472
 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
-msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE '%s'\n"
+msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE «%s»\n"
 
 #: emultempl/pe.em:490
 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
-msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE '%s'\n"
+msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE «%s»\n"
 
 #: emultempl/pe.em:529
 #, c-format
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n"
 
 #: emultempl/pe.em:880
 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
-msgstr "%C: variable '%T' ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n"
+msgstr "%C: variable «%T» ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n"
 
 #: emultempl/pe.em:908
 #, c-format
@@ -251,8 +251,7 @@ msgstr "Erreurs rencontr
 msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
 msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage"
 
-#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474
-#: ldmain.c:1067
+#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 ldmain.c:1067
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n"
 
@@ -265,8 +264,14 @@ msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup en échec: %E\n"
 
 #: ldcref.c:235
-msgid "\nCross Reference Table\n\n"
-msgstr "\nTable de référence croisé\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de référence croisé\n"
+"\n"
 
 #: ldcref.c:236
 msgid "Symbol"
@@ -282,7 +287,7 @@ msgstr "Aucun symbol\n"
 
 #: ldcref.c:400
 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
-msgstr "%P: symbole `%T' manquant dans la table de hachage principale\n"
+msgstr "%P: symbole «%T» manquant dans la table de hachage principale\n"
 
 #: ldcref.c:465
 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
@@ -302,7 +307,7 @@ msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n"
 #. are prohibited.  We must report an error.
 #: ldcref.c:563
 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
-msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers `%T' dans %s\n"
+msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers «%T» dans %s\n"
 
 #: ldctor.c:88
 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
@@ -321,8 +326,14 @@ msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
 msgstr "%P%X: taille non supportée %d pour l'ensemble %s\n"
 
 #: ldctor.c:344
-msgid "\nSet                 Symbol\n\n"
-msgstr "\nEnsemble            Symbole\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Set                 Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ensemble            Symbole\n"
+"\n"
 
 #: ldemul.c:225
 msgid "%S SYSLIB ignored\n"
@@ -362,11 +373,11 @@ msgstr "%F%S / by z
 
 #: ldexp.c:408
 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
-msgstr "%X%S: symbole non résolu `%s' référencé dans l'expression\n"
+msgstr "%X%S: symbole non résolu «%s» référencé dans l'expression\n"
 
 #: ldexp.c:427
 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
-msgstr "%F%S: symbole non résolu `%s' référencé dans l'expression\n"
+msgstr "%F%S: symbole non résolu «%s» référencé dans l'expression\n"
 
 #: ldexp.c:611
 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
@@ -408,7 +419,7 @@ msgstr "succ
 
 #: ldfile.c:113
 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
-msgstr "%F%P: cible BFD invalide `%s'\n"
+msgstr "%F%P: cible BFD invalide «%s»\n"
 
 #: ldfile.c:137
 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
@@ -450,11 +461,17 @@ msgstr "%P%F: architecture cible re-sp
 
 #: ldfile.c:456
 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
-msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine «%s»\n"
 
 #: ldlang.c:771
-msgid "\nMemory Configuration\n\n"
-msgstr "\nConfiguration mémoire\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configuration mémoire\n"
+"\n"
 
 #: ldlang.c:773
 msgid "Name"
@@ -473,12 +490,18 @@ msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
 #: ldlang.c:815
-msgid "\nLinker script and memory map\n\n"
-msgstr "\nScript de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n"
+"\n"
 
 #: ldlang.c:832
 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
-msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section «%s»\n"
 
 #: ldlang.c:842
 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
@@ -486,15 +509,15 @@ msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut repr
 
 #: ldlang.c:1004
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
-msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée ignorée `%s'\n"
+msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée ignorée «%s»\n"
 
 #: ldlang.c:1007
 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
-msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée `%s' dans la section symbole `%s'\n"
+msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée «%s» dans la section symbole «%s»\n"
 
 #: ldlang.c:1021
 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
-msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée `%s' a un taille différente\n"
+msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée «%s» a un taille différente\n"
 
 #: ldlang.c:1069
 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
@@ -582,7 +605,7 @@ msgstr "%P%X: erreur interne dans la section partag
 
 #: ldlang.c:2906
 msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
-msgstr "%P: AVERTISSEMENT: pas de région mémoire spécifiée pour la section `%s'\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: pas de région mémoire spécifiée pour la section «%s»\n"
 
 #: ldlang.c:2921
 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
@@ -626,7 +649,7 @@ msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entr
 
 #: ldlang.c:3525
 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
-msgstr "%P: AVERTISSEMENT: architecture %s du fichier d'entrée `%B' est incompatible avec la sortie %s\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: architecture %s du fichier d'entrée «%B» est incompatible avec la sortie %s\n"
 
 #: ldlang.c:3538
 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
@@ -637,12 +660,20 @@ msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
 msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n"
 
 #: ldlang.c:3647
-msgid "\nAllocating common symbols\n"
-msgstr "\nAllocation des symboles communs\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allocation des symboles communs\n"
 
 #: ldlang.c:3648
-msgid "Common symbol       size              file\n\n"
-msgstr "Symbole commun      taille            fichier\n\n"
+msgid ""
+"Common symbol       size              file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Symbole commun      taille            fichier\n"
+"\n"
 
 #. This message happens when using the
 #. svr3.ifile linker script, so I have
@@ -665,11 +696,11 @@ msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en 
 
 #: ldlang.c:4677
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
-msgstr "%X%P: section `%s' affectée à phdr inexistent `%s'\n"
+msgstr "%X%P: section «%s» affectée à phdr inexistent «%s»\n"
 
 #: ldlang.c:5003
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
-msgstr "%X%P: langage inconnue `%s' dans l'information de la version\n"
+msgstr "%X%P: langage inconnue «%s» dans l'information de la version\n"
 
 #: ldlang.c:5055
 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
@@ -677,15 +708,15 @@ msgstr "%X%P: 
 
 #: ldlang.c:5062
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
-msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version `%s'\n"
+msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version «%s»\n"
 
 #: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
-msgstr "%X%P: duplication de l'expression `%s' dans l'information de version\n"
+msgstr "%X%P: duplication de l'expression «%s» dans l'information de version\n"
 
 #: ldlang.c:5130
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
-msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version `%s'\n"
+msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version «%s»\n"
 
 #: ldlang.c:5152
 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
@@ -693,7 +724,7 @@ msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n"
 
 #: ldmain.c:195
 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
-msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à «%s»: %E\n"
 
 #: ldmain.c:284
 msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
@@ -734,7 +765,7 @@ msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n"
 
 #: ldmain.c:438
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
-msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable `%s'\n"
+msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable «%s»\n"
 
 #: ldmain.c:449
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
@@ -742,20 +773,20 @@ msgstr "%F%B: fermeture finale en 
 
 #: ldmain.c:473
 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
-msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de `%s'\n"
+msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de «%s»\n"
 
 #: ldmain.c:475
 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
-msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de `%s'\n"
+msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de «%s»\n"
 
 #: ldmain.c:481
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
-msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier `%s'\n"
+msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier «%s»\n"
 
 #: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
-msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier `%s'\n"
+msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier «%s»\n"
 
 #: ldmain.c:504
 #, c-format
@@ -789,15 +820,19 @@ msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en 
 
 #: ldmain.c:764
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
-msgstr "%P: `-retain-symbols-file' écrase les options `-s' et `-S'\n"
+msgstr "%P: «-retain-symbols-file» écrase les options «-s» et «-S»\n"
 
 #: ldmain.c:840
-msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n"
-msgstr "Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n\n"
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n"
+"\n"
 
 #: ldmain.c:911
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
-msgstr "%X%C: définitions multiples de `%T'\n"
+msgstr "%X%C: définitions multiples de «%T»\n"
 
 #: ldmain.c:914
 msgid "%D: first defined here\n"
@@ -809,7 +844,7 @@ msgstr "%P: d
 
 #: ldmain.c:949
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
-msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de `%T' écrase le commun\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de «%T» écrase le commun\n"
 
 #: ldmain.c:952
 msgid "%B: warning: common is here\n"
@@ -817,7 +852,7 @@ msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n"
 
 #: ldmain.c:959
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
-msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par définition\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de «%T» écrasé par définition\n"
 
 #: ldmain.c:962
 msgid "%B: warning: defined here\n"
@@ -825,7 +860,7 @@ msgstr "%B: AVERTISSEMENT: d
 
 #: ldmain.c:969
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
-msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par un commun de plus grande taille\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de «%T» écrasé par un commun de plus grande taille\n"
 
 #: ldmain.c:972
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
@@ -833,7 +868,7 @@ msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n"
 
 #: ldmain.c:976
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
-msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par un commun de plus petite taille\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de «%T» écrasé par un commun de plus petite taille\n"
 
 #: ldmain.c:979
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
@@ -841,7 +876,7 @@ msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n"
 
 #: ldmain.c:983
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
-msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de `%T'\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de «%T»\n"
 
 #: ldmain.c:985
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
@@ -865,19 +900,19 @@ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en 
 
 #: ldmain.c:1266
 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
-msgstr "%C: référence indéfinie vers `%T'\n"
+msgstr "%C: référence indéfinie vers «%T»\n"
 
 #: ldmain.c:1272
 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr "%D: encore plus de références indéfinies suivent vers `%T'\n"
+msgstr "%D: encore plus de références indéfinies suivent vers «%T»\n"
 
 #: ldmain.c:1279
 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
-msgstr "%B: référence indéfinie vers `%T'\n"
+msgstr "%B: référence indéfinie vers «%T»\n"
 
 #: ldmain.c:1285
 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr "%B: encore plus de références indéfinies suivent vers `%T'\n"
+msgstr "%B: encore plus de références indéfinies suivent vers «%T»\n"
 
 #: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345
 msgid "%P%X: generated"
@@ -894,7 +929,7 @@ msgstr "relocalisation dangereuse: %s\n"
 
 #: ldmain.c:1348
 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
-msgstr " relocalisation réfère au symbole `%T' qui n'a pas été sorti\n"
+msgstr " relocalisation réfère au symbole «%T» qui n'a pas été sorti\n"
 
 #: ldmisc.c:176
 msgid "no symbol"
@@ -914,7 +949,7 @@ msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n"
 #. similarly unhelpful.
 #: ldmisc.c:330
 msgid "%B: In function `%T':\n"
-msgstr "%B: dans la fonction `%T':\n"
+msgstr "%B: dans la fonction «%T»:\n"
 
 #: ldmisc.c:439
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
@@ -996,8 +1031,7 @@ msgstr "CIBLE"
 msgid "Specify target for following input files"
 msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée"
 
-#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315
-#: lexsup.c:344 lexsup.c:384
+#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 lexsup.c:344 lexsup.c:384
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
@@ -1141,8 +1175,7 @@ msgstr "Ouverture des fichiers de trace"
 msgid "Read linker script"
 msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien"
 
-#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368
-#: lexsup.c:387 lexsup.c:407
+#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 lexsup.c:387 lexsup.c:407
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "SYMBOLE"
 
@@ -1472,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 
 #: lexsup.c:575
 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
-msgstr "%P: option '%s' non reocnnue\n"
+msgstr "%P: option «%s» non reocnnue\n"
 
 #: lexsup.c:577
 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
@@ -1480,19 +1513,19 @@ msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-m
 
 #: lexsup.c:596
 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
-msgstr "%P%F: -a option non reocnnue `%s'\n"
+msgstr "%P%F: -a option non reocnnue «%s»\n"
 
 #: lexsup.c:609
 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
-msgstr "%P%F: -assert option non reconnue `%s'\n"
+msgstr "%P%F: -assert option non reconnue «%s»\n"
 
 #: lexsup.c:652
 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
-msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation `%s'"
+msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation «%s»"
 
 #: lexsup.c:712
 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
-msgstr "%P%F: nombre invalide `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nombre invalide «%s»\n"
 
 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
 #. line.  (Or something similar.  The comma is important).
@@ -1528,11 +1561,11 @@ msgstr "%P%F: fin du groupe avant son d
 
 #: lexsup.c:1116
 msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
-msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"mpc860c0\"\n"
+msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option «mpc860c0»\n"
 
 #: lexsup.c:1171
 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
-msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide «%s»\n"
 
 #: lexsup.c:1183
 #, c-format
index 3ca0466..2260544 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-13  Nick Clifton  <nickc@cambridge.redhat.com>
+
+       * po/fr.po: Updated version.
+
 2002-03-13  Alan Modra  <amodra@bigpond.net.au>
 
        * ppc-opc.c: Add optional `L' field to tlbie.
index 3853414..3180d4b 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opcodes 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "saut indic
 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
 msgstr "Référence limite illégale dans la dernière instruction!\n"
 
-#: arm-dis.c:502
+#: arm-dis.c:509
 msgid "<illegal precision>"
 msgstr "<précision illégale>"
 
-#: arm-dis.c:1012
+#: arm-dis.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Nom de jeu de registres inconnu: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:1019
+#: arm-dis.c:1026
 #, c-format
 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 msgstr "Option du désassembleur non reconnue: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:1191
+#: arm-dis.c:1198
 msgid ""
 "\n"
 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
@@ -60,10 +60,9 @@ msgstr "Erreur interne du d
 #: avr-dis.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
-msgstr "contrainte inconnue `%c'"
+msgstr "contrainte inconnue «%c»"
 
 #: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
-#: xstormy16-ibld.c:195
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "opérande hors gamme (%ld n'est pas entre %ld et %ld)"
@@ -89,101 +88,94 @@ msgstr "Erreur inconnue %d\n"
 msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
 msgstr "Adresse 0x%x est hors gamme.\n"
 
-#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
+#: fr30-asm.c:324 m32r-asm.c:326 openrisc-asm.c:245
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'analyse.\n"
 
-#: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281
+#: fr30-asm.c:374 m32r-asm.c:376 openrisc-asm.c:295
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "mnémonique manquante dans la syntaxe de la chaîne"
 
 #. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511
-#: m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430
-#: openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623
-#: xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508
-#: xstormy16-asm.c:610
+#: fr30-asm.c:510 fr30-asm.c:514 fr30-asm.c:601 fr30-asm.c:703 m32r-asm.c:512 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:603 m32r-asm.c:705 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:435 openrisc-asm.c:522 openrisc-asm.c:624
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "instruction non reconnue"
 
-#: fr30-asm.c:556 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 xstormy16-asm.c:464
+#: fr30-asm.c:557 m32r-asm.c:559 openrisc-asm.c:478
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
-msgstr "erreur de syntaxe (caractère `%c' attendu,  `%c' obtenu)"
+msgstr "erreur de syntaxe (caractère «%c» attendu,  «%c» obtenu)"
 
-#: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474
+#: fr30-asm.c:567 m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:488
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe (caractère `%c' attendu, fin de l'instruction obtenue)"
+msgstr "erreur de syntaxe (caractère «%c» attendu, fin de l'instruction obtenue)"
 
-#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
+#: fr30-asm.c:595 m32r-asm.c:597 openrisc-asm.c:516
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "rebut à la fin de la ligne"
 
-#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
+#: fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:623
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "forme d'instruction non reconnue"
 
-#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
+#: fr30-asm.c:714 m32r-asm.c:716 openrisc-asm.c:635
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
-msgstr "instruction erronée `%.50s...'"
+msgstr "instruction erronée «%.50s...»"
 
-#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
+#: fr30-asm.c:717 m32r-asm.c:719 openrisc-asm.c:638
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
-msgstr "instruction erronée `%.50s'"
+msgstr "instruction erronée «%.50s»"
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
 #: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
-#: xstormy16-dis.c:39
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*inconnu*"
 
-#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
+#: fr30-dis.c:319 m32r-dis.c:250 openrisc-dis.c:137
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'impression insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
+#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 msgstr "opérande hors gamme (%ld n'est pas entre %ld et %lu)"
 
-#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
+#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
 msgstr "opérande hors gamme (%lu n'est pas entre 0 et %lu)"
 
-#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
+#: fr30-ibld.c:731 m32r-ibld.c:660 openrisc-ibld.c:634
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "Champ non reconnu %d lors de la construction de insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
+#: fr30-ibld.c:939 m32r-ibld.c:794 openrisc-ibld.c:737
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "Champ non reconnu %d lors du décodage de insn.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
+#: fr30-ibld.c:1088 m32r-ibld.c:904 openrisc-ibld.c:817
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande int.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
+#: fr30-ibld.c:1217 m32r-ibld.c:994 openrisc-ibld.c:877
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande vma.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
+#: fr30-ibld.c:1351 m32r-ibld.c:1092 openrisc-ibld.c:946
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande int.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
-#: xstormy16-ibld.c:1224
+#: fr30-ibld.c:1473 m32r-ibld.c:1178 openrisc-ibld.c:1003
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande vma.\n"
@@ -289,9 +281,7 @@ msgstr "option conditionnelle invalide"
 
 #: ppc-opc.c:800
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
-msgstr ""
-"tentative d'initialisation du bit y lorsque le modificateur + ou - a été "
-"utilisé"
+msgstr "tentative d'initialisation du bit y lorsque le modificateur + ou - a été utilisé"
 
 #: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
 msgid "offset not a multiple of 4"
@@ -307,9 +297,7 @@ msgstr "d
 
 #: ppc-opc.c:910
 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
-msgstr ""
-"Les derniers bits les moins significatifs sont ignorés dans le décalage de "
-"branchement"
+msgstr "Les derniers bits les moins significatifs sont ignorés dans le décalage de branchement"
 
 #: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
 msgid "illegal bitmask"
@@ -335,17 +323,17 @@ msgstr "inconnu"
 #: sparc-dis.c:824
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "Erreur interne:  sparc-opcode.h erroné: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgstr "Erreur interne:  sparc-opcode.h erroné: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 #: sparc-dis.c:835
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 #: sparc-dis.c:884
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
-msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: \"%s\" == \"%s\"\n"
+msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: «%s» == «%s»\n"
 
 #: v850-dis.c:224
 #, c-format
@@ -406,36 +394,5 @@ msgstr "La valeur imm
 msgid "immediate value must be even"
 msgstr "La valeur immédiate doit être paire."
 
-#: xstormy16-asm.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Bad register in preincrement"
-msgstr "registre index n'est pas dans la plage de chargement"
-
-#: xstormy16-asm.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Bad register in postincrement"
-msgstr "registre invalide pour un ajustement de la pile"
-
-#: xstormy16-asm.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Bad register name"
-msgstr "registre index n'est pas dans la plage de chargement"
-
-#: xstormy16-asm.c:85
-msgid "Label conflicts with register name"
-msgstr ""
-
-#: xstormy16-asm.c:89
-msgid "Label conflicts with `Rx'"
-msgstr ""
-
-#: xstormy16-asm.c:91
-msgid "Bad immediate expression"
-msgstr ""
-
-#: xstormy16-asm.c:120
-msgid "Small operand was not an immediate number"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
 #~ msgstr "nom de mot clé ou de registre non reconnu"