.
authorJim Meyering <jim@meyering.net>
Thu, 15 Jan 2004 20:41:22 +0000 (20:41 +0000)
committerJim Meyering <jim@meyering.net>
Thu, 15 Jan 2004 20:41:22 +0000 (20:41 +0000)
31 files changed:
po/be.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lg.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 4f859d7..e748ed1 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:10+0200\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -29,12 +29,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "неадназначны довад %s для %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Рэчаісныя довады:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "памылка запісу"
 
@@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "памер кавалку"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка"
@@ -369,22 +370,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -411,22 +412,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -438,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "Паведамляйце пра памылкі на <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -625,7 +626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "немагчыма атрымаць атрыбуты %s"
@@ -865,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "і\n"
 "мянушкамі для лічбавых значэньняў.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "Выкарыстаньне: %s НОВЫ_ROOT [ЗАГАД...]\n"
 "  ці:  %s ВЫБАР\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -882,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "Запускае ЗАГАД з новай каранёвай тэчкай.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -890,15 +891,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Калі не атрыман загад, выконвае ``${SHELL} -i'' (дапомна: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "немачыма перайсьці да каранёвае тэчкі"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "немагчыма выканаць загад %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -956,7 +962,7 @@ msgstr "немагчыма выканаць fstat %s"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад час капіяваньня"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1052,122 +1058,122 @@ msgstr "стварэньне запасной копіі %s зьнішчыць 
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "стварэньне запасной копіі %s зьнішчыць крыніцу;  %s не скапіяван"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "немагчыма стварыць запасную копію %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (запасны: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "немагчыма скапіяваць тэчку, %s, саму ў сябе, %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "жорсткае лучыва %s на тэчку %s ня будзе створана"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "немагчыма стварыць жорсткае лучыва %s на %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "немагчыма перамясьціць %s ва ўласную падтэчку, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "немагчыма перамясьціць %s у %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr "збой міжпрыладнага перамяшчэньня: %s у %s; немагчыма выдаліць мэту"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "немагчыма скапіяваць цыклічнае знакавае лучыва %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: можа стварыць адноснае знакавае лучыва толькі ў бягучае тэчцы"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s на %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "немагчыма стварыць fifo %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "немагчыма стварыць асаблівы файл %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "немагчыма прачытаць знакавае лучыва %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку для %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s мае невядомы від файлу"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "захоўвае час для %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "немагчыма адшукаць файл %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "збой пры захаваньні аўтарства для %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "усталяваньне правоў для %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "немагчыма вастанавіць %s з запасное копіі"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (вастанаўленьне)\n"
@@ -1191,12 +1197,12 @@ msgstr ""
 "Капуе КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ; ці шматлікія КРЫНІЦ(ы) у ТЭЧКу.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1379,54 +1385,54 @@ msgstr ""
 "    Загад cp запасіць КРЫНІЦы калі зададзены выбары -f і -b, і калі\n"
 "КРЫНІЦА й ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ адна й тая ж назва існуючага звычанага файлу.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "збой пры захаваньні часу для %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "збой пры захаваньні правоў для %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "прапушчан файлавы довад"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "прапушчан файл прызначэньня"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "доступ да %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: заданая тэчка прызначэньня ня йснуе"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: зададзеная мэта не зьяўляецца тэчкай"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "робіцца копія некалькіх файлаў, але апошні довад %s - гэта ня тэчка"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "калі захоўваюцца шляхі, павінна быць прызначана тэчка"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1435,19 +1441,19 @@ msgstr ""
 "увага: --version-control (-V) састарэў;  яго падтрымка будзе спынена ў\n"
 "будучым выпуску.  Выкарыстоўвайце замест яго --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "знакавыя лучывы не падтрымліваюцца гэтае сыстэмай"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "немагчыма стварыць ні жорсткае, ні знакавае лучыва"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "від запасной копіі"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "памылка чытаньня"
@@ -1485,96 +1491,96 @@ msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу"
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "памылка запісу для `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: цэлы чакаецца пасьля `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: `}' патрабуецца для падліку паўтораў"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: цэлы патрабуецца паміж `{' і `}'"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: зачыняючы падзяляльнік `%c' прапушчан"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: нерэчаісны прыклад"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: нумар радку павінен быць большым за нуль."
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "нумар радку `%s' меньшы за папярэдні нумар радку, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "Увага! Нумар радку `%s' супадае з папярэднім нумарам радку."
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "нерэчаісны фармат даты %s"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "нерэчаісная дакладнасьць: %s"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "прапушчан вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "за шмат ва ўстаўцы %% вызначальнікаў пераўтварэньня"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "ва ўстаўцы прапушчан %% вызначальнік пераўтварэньня"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: нерэчаісны нумар"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ ПРЫКЛАД...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1585,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "так сама выводзіць на стандартны вывад колькасьць байтаў у кожным кавалку.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1596,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=ПРЫСТАЎКА       Выкарыстоўваць ПРЫСТАЎКу замест `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           Не выдаляць файлы вываду пры памылках\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1608,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      Не друкаваць падлікі памераў файлаў вываду.\n"
 "  -z, --elide-empty-files    Выдаляць парожнія файлы вываду.\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1616,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Чытае стандартны ўвод, калі ФАЙЛ гэта -.  Кожны ПРЫКЛАД можа быць:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1628,10 +1634,10 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]...\n"
@@ -1947,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "нявызначана"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "немагчыма атрымаць час дня"
 
@@ -2173,6 +2179,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-блёкаў    Ужытаа    Вольна У-а%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Пункт мацаваньня\n"
 
@@ -2248,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 "                        абмежаваць вывад файлавымі сыстэмамі ня гэтага віду\n"
 "   -v                   (незаўважаецца)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2369,7 +2376,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2398,7 +2406,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "усяго"
 
@@ -2483,43 +2491,43 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "крок табуляцыі %s занадта вялікі"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны(я) знак(і): %s"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "памер табуляцыі ня можа быць нулявым"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "памеры табуляцыі павінны ўзрастаць"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "выбар \"-LIST\" састарэў, выкарыстоўвайце \"-t LIST\""
 
@@ -2719,12 +2727,12 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "выбар \"%s\" састарэлы, выкарыстоўвайце \"%s\""
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "незразумелая колькасьць слупкоў: \"%s\""
@@ -3044,12 +3052,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3060,24 +3068,22 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3090,40 +3096,50 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s такі вялікі, што немагчыма паказаць"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "недзеяздольны нумар поля: \"%s\""
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "зашмат довадаў, якія не зьяўляюцца выбарамі"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "недзеяздольны нумар поля: \"%s\""
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "недзеяздольны нумар поля для першага файла: \"%s\""
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "недзеяздольны нумар поля для другога файла: \"%s\""
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "зашмат довадаў, якія не зьяўляюцца выбарамі"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "бракуе довадаў, які не зьяўляюцца выбарамі"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "абодва файлы ня могуць быць стандартным уводам"
 
@@ -3345,86 +3361,86 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "няма ўліковага ймя"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 "незаўважаецца нерэчаіснае значэньне зьменнай асяродзьдзя QUOTING_STYLE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "незаўважае незразумелы памер табуляцыі ў пераменнай асяродзьдзя TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "незразумелая шырыня радка: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "незразумелы памер табуляцыі: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "незразумелы фармат стылю часу %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "нераспазнаная прыстаўка: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "чытаецца тэчка %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: файл занадта вялікі"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: файл занадта вялікі"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3434,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "Упарадкоўвае запісы па абэцэдзе, калі няма -cftuSUX ці --sort.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3447,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               друкаваць васьмярычныя значэньні для\n"
 "                             службовых/неграфічных знакаў\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3458,7 +3474,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3470,7 +3486,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3479,7 +3495,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3494,7 +3510,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3506,7 +3522,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3516,7 +3532,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3526,7 +3542,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3538,7 +3554,7 @@ msgid ""
 "escape\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3548,7 +3564,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive       паказываць тэчкі рэкурсыўна\n"
 "  -s, --size            друаваць памер кожнага файла ў блёках\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3561,7 +3577,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3575,7 +3591,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3584,7 +3600,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3596,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 "  -X                    упарадкаваць па абэцэдзе суфіксаў файлаў\n"
 "  -1                    паказываць па файлу на радок\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4110,11 +4126,6 @@ msgstr "далучэньне вываду да %s"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "немагчыма перанакіраваць стандартны вывад памылак"
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "немагчыма выканаць загад %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4314,11 +4325,11 @@ msgstr "Увага! Нерэчаісная шырыня %lu; выкарысто
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: фармат=\"%s\" шырыня=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "стандартны вывад зачынены"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4326,7 +4337,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4370,10 +4381,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Уліковае ймя:"
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "У сапраўднасьці:"
 
@@ -4382,18 +4395,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Тэчка: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Абалонка:"
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Пражэкт:"
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Плян:\n"
 
@@ -5015,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ...\n"
@@ -5451,7 +5468,7 @@ msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
 msgid "open failed"
 msgstr "памылка адкрыцьця"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "памылка закрыцьця"
 
@@ -5459,88 +5476,88 @@ msgstr "памылка закрыцьця"
 msgid "write failed"
 msgstr "памылка запісу"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "збой пачатку"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "памылка чытаньня"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: бязладдзе: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "стандартны вывад памылак"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: нерэчаісная спэцыфікацыя поля \"%s\""
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \"-\""
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \".\""
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \",\""
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr "пустая табуляцыя"
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "шматзнакавая табуляцыя \"%s\""
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
@@ -6032,6 +6049,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: рэжым\n"
 
@@ -6127,11 +6145,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "на ўсе довады не зьвяртаецца ўвага"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help            паказаць гэтую даведку й выйсьці\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version         вывесьці зьвесткі пра вэрсыю й выйсьці\n"
 
@@ -6350,6 +6368,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr ""
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "немагчыма атрымаць назву сыстэмы"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6568,22 +6595,27 @@ msgstr "прапушчана \"]\"\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "зашмат довадаў\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "нерэчаісны фармат даты %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "ствараецца %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "немагчыма дакрануцца да %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "усталяваньне часу %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -6591,7 +6623,7 @@ msgstr ""
 "   Абнаўляе час доступу й зьмяненьня кожнага ФАЙЛа да бягучага часу.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -6605,7 +6637,7 @@ msgstr ""
 "  -f                           (не заўважаецца)\n"
 "  -m                           Зьмяняць толькі час зьмяненьня.\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -6614,7 +6646,7 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -6622,16 +6654,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Увага! Выбары -t і -d успрымаюць розныя фарматы даты/часу.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "нерэчаісны фармат даты %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "немагчыма вызначыць час больш чым з адной крыніцы"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -6639,7 +6666,7 @@ msgstr ""
 "Увага! \"touch %s\" - састарэў; выкарыстоўвайце \"touch -t %04d%02d%02d%02d%"
 "02d.%02d\""
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "прапушчаны файлавы довад"
 
@@ -6897,18 +6924,18 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "немагчыма атрымаць назву сыстэмы"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны знак"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -6918,7 +6945,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ""
 
index fe7f1d1..5fe4687 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
 #     bonic, excepte quan quede realment horrend o porte a confusió).
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-10 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-31 00:15+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,12 +61,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "l'argument %s és ambigu per %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Els arguments vàlids són:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "error d'escriptura"
 
@@ -189,13 +190,13 @@ msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "no s'ha pogut tornar al directori inicial de treball"
 
 # Els 3 usen quote().  ivb
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s"
 
 # Els 4 usen quote().  ivb
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s existeix però no és un directori"
@@ -230,19 +231,21 @@ msgstr "«"
 msgid "'"
 msgstr "»"
 
+# Usa quote().  ivb
 #: lib/root-dev-ino.h:19
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
-msgstr ""
+msgstr "és perillós operar recursivament sobre %s"
 
+# Els 2 usen quote().  ivb
 #: lib/root-dev-ino.h:23
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "és perillós operar recursivament sobre %s (com sobre %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:25
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
-msgstr ""
+msgstr "useu «--no-preserve-root» per evitar aquesta comprovació"
 
 #: lib/rpmatch.c:70
 msgid "^[yY]"
@@ -292,94 +295,111 @@ msgstr "no es poden ometre l'usuari i el grup alhora"
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrit per %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Escrit per %s.\n"
+msgstr "Escrit per %s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Escrit per %s.\n"
+msgstr "Escrit per %s, %s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Escrit per %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrit per %s, %s, %s\n"
+"i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Escrit per %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrit per %s, %s, %s,\n"
+"%s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Escrit per %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrit per %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Escrit per %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrit per %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Escrit per %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrit per %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Escrit per %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrit per %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and others.\n"
-msgstr "Escrit per %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrit per %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s i d'altres.\n"
 
 #: lib/version-etc.c:147
 msgid ""
@@ -392,9 +412,9 @@ msgstr ""
 "PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
 
 #: lib/xfts.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "l'argument «%s» no és vàlid"
+msgstr "l'argument no és vàlid: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
 msgid "string comparison failed"
@@ -411,22 +431,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -453,22 +473,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -480,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "Informeu dels errors a <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -610,7 +630,6 @@ msgstr ""
 "      o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n"
 
 #: src/chgrp.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
 "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -620,22 +639,23 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Canvia la pertinença de grup de cada FITXER a GRUP.\n"
+"Amb «--reference», canvia el grup de cada FITXER a aquell de FITXREF.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes        Com «--verbose», però només informa quan es fa un\n"
 "                       canvi.\n"
 "      --dereference    Afecta el fitxer apuntat per cada enllaç simbòlic, "
 "en\n"
-"                       comptes del propi enllaç simbòlic.\n"
+"                       lloc del propi enllaç simbòlic.\n"
 
 #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
 "referenced\n"
 "                         file (useful only on systems that can change the\n"
 "                         ownership of a symlink)\n"
 msgstr ""
-"  -h, --no-dereference    Afecta els enllaços simbòlics en comptes dels\n"
+"  -h, --no-dereference    Afecta cadascun dels enllaços simbòlics en lloc "
+"dels\n"
 "                       fitxers apuntats (disponible només en sistemes que\n"
 "                       puguen canviar el propietari d'un enllaç simbòlic).\n"
 
@@ -644,9 +664,11 @@ msgid ""
 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root\n"
+"                       No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n"
+"      --preserve-root    Falla en operar recursivament sobre «/».\n"
 
 #: src/chgrp.c:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -657,7 +679,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -f, --silent, --quiet    No mostra la majoria de missatges d'error.\n"
 "      --reference=FITXREF\n"
-"                       Usa el grup del fitxer FITXREF en comptes del valor\n"
+"                       Usa el grup del fitxer FITXREF en lloc del valor\n"
 "                       especificat de GRUP.\n"
 "  -R, --recursive      Opera recursivament sobre fitxers i directoris.\n"
 "  -v, --verbose        Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n"
@@ -675,10 +697,22 @@ msgid ""
 "  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Les opcions següents modifiquen la forma de recórrer una jerarquia quan "
+"s'haja\n"
+"especificat també l'opció «-R».  Si se n'especifica més d'una, només "
+"l'última\n"
+"d'elles tindrà efecte.\n"
+"\n"
+"  -H                   Si un argument de la línia d'ordres és un ellaç\n"
+"                       simbòlic cap a un directori, aquest serà recorregut.\n"
+"  -L                   Es seguirà qualsevol enllaç que es trobe que apunte\n"
+"                       cap a un directori.\n"
+"  -P                   No es seguirà cap enllaç simbòlic (per defecte).\n"
+"\n"
 
 # Els 9 usen quote().  ivb
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "no s'han pogut obtindre els atributs de %s"
@@ -714,10 +748,11 @@ msgstr "el mode de %s es manté en %04lo (%s)\n"
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "no s'ha pogut accedir a %s"
 
+# En les 3 és nom de fitxer amb quote().  ivb
 #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 # Usa quote().  ivb
 #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
@@ -732,10 +767,10 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir el directori %s"
 msgid "changing permissions of %s"
 msgstr "en canviar els permissos de %s"
 
+# És una funció.  ivb
 #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
-#, fuzzy
 msgid "fts_read failed"
-msgstr "no s'ha pogut llegir"
+msgstr "ha fallat fts_read()"
 
 #: src/chmod.c:270
 #, c-format
@@ -755,31 +790,32 @@ msgid ""
 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
 "made\n"
 msgstr ""
+"Canvia el mode de cada FITXER a MODE.\n"
+"\n"
+"  -c, --changes        Com «--verbose», però només informa quan es produeix "
+"un\n"
+"                       canvi.\n"
 
 #: src/chmod.c:281
 msgid ""
 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root\n"
+"                       No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n"
+"      --preserve-root    Falla en operar recursivament sobre «/».\n"
 
 #: src/chmod.c:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
 msgstr ""
-"Canvia el mode de cada FITXER a MODE.\n"
-"\n"
-"  -c, --changes        Com «--verbose», però només informa quan es produeix "
-"un\n"
-"                       canvi.\n"
 "  -f, --silent, --quiet    No mostra la majoria dels missatges d'error.\n"
 "  -v, --verbose        Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n"
 "      --reference=FITXREF\n"
-"                       Usa el mode de FITXREF en comptes dels valors de "
-"MODE.\n"
+"                       Usa el mode de FITXREF en lloc dels valors de MODE.\n"
 "  -R, --recursive      Canvia recursivament fitxers i directoris.\n"
 
 #: src/chmod.c:293
@@ -870,7 +906,6 @@ msgstr ""
 "      o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n"
 
 #: src/chown.c:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
 "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -881,12 +916,14 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Canvia el propietari o grup de cada FITXER a PROPIETARI o GRUP.\n"
+"Amb «--reference», canvia el propietari i grup de cada FITXER a aquell de\n"
+"FITXREF.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes        Com «--verbose», però només informa quan es fa un\n"
 "                       canvi.\n"
 "      --dereference    Afecta el fitxer apuntat per cada enllaç simbòlic, "
 "en\n"
-"                       comptes del propi enllaç simbòlic.\n"
+"                       lloc del propi enllaç simbòlic.\n"
 
 #: src/chown.c:113
 msgid ""
@@ -907,7 +944,6 @@ msgstr ""
 "                       caldrà que hi haja coincidència amb l'atribut omés.\n"
 
 #: src/chown.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -918,8 +954,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -f, --silent, --quiet    No mostra la majoria de missatges d'error.\n"
 "      --reference=FITXREF\n"
-"                       Usa el propietari i grup del fitxer FITXERF en "
-"comptes\n"
+"                       Usa el propietari i grup del fitxer FITXERF en lloc\n"
 "                       dels valors especificats de PROPIETARI:GRUP.\n"
 "  -R, --recursive      Opera recursivament sobre fitxers i directoris.\n"
 "  -v, --verbose        Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n"
@@ -936,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "s'especifica, però es canvia al grup d'entrada si s'especifica «:».  El\n"
 "PROPIETARI i GRUP poden ser tant numèrics com simbòlics.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -945,7 +980,7 @@ msgstr ""
 "Forma d'ús: %s NOU_ARREL [ORDRE...]\n"
 "      o bé: %s OPCIÓ\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -953,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "Executa l'ORDRE establint-hi el directori arrel a NOU_ARREL.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -963,15 +998,21 @@ msgstr ""
 "sh).\n"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el directori arrel a «%s»"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "no s'ha pogut canviar al directori arrel"
 
+# Els 2 usen quote().  ivb
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "no s'ha pogut executar l'ordre %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -1036,7 +1077,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "es salta el fitxer %s, que va ser reemplaçat en ser copiat"
 
 # Els 6 usen quote().  ivb
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1161,49 +1202,49 @@ msgstr ""
 "una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer origen; no es còpia %s"
 
 # Els 2 usen quote().  ivb
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "no sha pogut crear una còpia de seguretat de %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (còpia de seguretat: %s)"
 
 # Usa quote() en els 2 args.  ivb
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "no es pot copiar un directori, %s, dins d'ell mateix, %s"
 
 # Un quote() en els 2 args.  ivb
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "no es crearà l'enllaç fort %s cap al directori %s"
 
 # Usa quote() en els 2 args.  ivb
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç fort %s cap a %s"
 
 # Usa quote() en els 2 args.  ivb
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "no es pot moure %s a un subdirectori d'ell mateix, %s"
 
 # Usa quote() en els dos args.  ivb
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
 
 # Usa quote() en es 2 args.  ivb
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
@@ -1211,100 +1252,100 @@ msgstr ""
 "destí"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "no es pot copiar l'enllaç simbòlic cíclic %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: només es poden fer enllaços simbòlics relatius en el directori actual"
 
 # Usa quote() en els 2 arguments.  ivb
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s cap a %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç %s"
 
 # Els 2 usen quote().  ivb
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear la cua FIFO %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer especial %s"
 
 # Els 3 usen quote().  ivb
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s"
 
 # Els 3 usen quote().  ivb
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "no s'ha pogut preservar el propietari de %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s és d'un tipus de fitxer desconegut"
 
 # Usa quote().  ivb
 # Indica condició d'error.  ivb
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "en preservar les dates de %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "no s'ha pogut cercar el fitxer %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "no s'ha pogut preservar l'autoria de %s"
 
 # Usa quote().  ivb
 # Indica condició d'error.  ivb
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "en establir els permissos de %s"
 
 # Els 2 usen quote().  ivb
 # L'argument és el nom original.  ivb
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "no s'ha pogut recuperar la còpia de seguretat de %s"
 
 # Usa quote() en els 2 args.  ivb
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (recuperació de la còpia de seguretat)\n"
@@ -1329,12 +1370,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Agafat més o menys de libc.  ivb
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1390,7 +1431,7 @@ msgid ""
 "                                 mode,ownership,timestamps), if possible\n"
 "                                 additional attributes: links, all\n"
 msgstr ""
-"  -l, --link           Enllaça els fitxers en comptes de copiar-los.\n"
+"  -l, --link           Enllaça els fitxers en lloc de copiar-los.\n"
 "  -L, --dereference    Segueix sempre els enllaços simbòlics.\n"
 "  -p                   Equival a «--preserve=mode,ownership,timestamps».\n"
 "      --preserve[=LLISTA_ATRS]\n"
@@ -1448,7 +1489,7 @@ msgid ""
 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
 "DIRECTORY\n"
 msgstr ""
-"  -s, --symbolic-link    Crea enllaços simbòlics en comptes de copiar.\n"
+"  -s, --symbolic-link    Crea enllaços simbòlics en lloc de copiar.\n"
 "  -S, --suffix=SUFIX    Reemplaça el sufix habitual de les còpies de\n"
 "                       seguretat.\n"
 "      --target-directory=DIRECTORI\n"
@@ -1537,61 +1578,61 @@ msgstr ""
 "fitxer ordinari existent.\n"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "no s'han pogut preservar les dates de %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "no s'han pogut preservar els permissos de %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "manca un argument fitxer"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "manca el fitxer destí"
 
 # Els 5 usen quote().  ivb
 # Indica condició d'error.  ivb
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "en accedir a %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: el directori de destí especificat no existeix"
 
 # Cal ficar el mateix que en TARGET d'un text d'ajuda per ahí. jm
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: el destí especificat no és un directori"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 "es còpien múltiples fitxers, però l'últim argument %s no és un directori"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "quan es mantinguen els camins, el destí ha de ser un directori"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1600,19 +1641,19 @@ msgstr ""
 "avís: «--version-control», (-V) és obsoleta; es retirarà el suport d'aquesta "
 "opció en una versió futura.  Useu «--backup=%s» en el seu lloc."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "aquest sistema no suporta enllaços simbòlcs"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "no es poden fer enllaços forts i simbòlics alhora"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "tipus de còpia de seguretat"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "error de lectura"
@@ -1632,9 +1673,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': el número de línia està fora de rang"
 
 #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
-msgstr " en la %da repetició\n"
+msgstr " en la %sa repetició\n"
 
 #: src/csplit.c:734
 #, c-format
@@ -1650,96 +1691,96 @@ msgstr "error en la recerca de l'expressió regular"
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "error en escriure «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1007
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
-msgstr "%s: s'esperava un número enter després de «%c»"
+msgstr "%s: s'esperava un número enter després del delimitador"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: cal «}» en el nombre de repeticions"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
-msgstr "%s}: cal especificar un nombre enter entre «{» i «}»"
+msgstr "%s}: cal especificar un número enter entre «{» i «}»"
 
-#: src/csplit.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1060
+#, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: manca el delimitador «%c» de tancament"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: l'expressió regular no és vàlida: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: el patró no és vàlid"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: el número de línia ha de ser major que zero"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "el número de línia «%s» és menor que el número anterior, «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "avís: el número de línia «%s» és el mateix que el número anterior"
 
-#: src/csplit.c:1180
-#, fuzzy
+# Es refereix al modificador d'amplada en una cadena de format C (-b).  ivb
+#: src/csplit.c:1177
 msgid "invalid format width"
-msgstr "el format de data «%s» no és vàlid"
+msgstr "l'especificació d'amplada del format no és vàlida"
 
-#: src/csplit.c:1201
-#, fuzzy
+# Es refereix al modificador de precisió en una cadena de format C (-b).  ivb
+#: src/csplit.c:1198
 msgid "invalid format precision"
-msgstr "la precisió no és vàlida: %s"
+msgstr "l'especificació de precisió del format no és vàlida"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "manca l'especificació de conversió en el sufix"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "sobren especificacions de conversió «%%» en el sufix"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "manca l'especificació de conversió «%%» en el sufix"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: el número no és vàlid"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER PATRÓ...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1750,30 +1791,30 @@ msgstr ""
 "l'eixida estàndard el tamany en octets de cadascun d'ells.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1417
+#, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT\n"
-"                       Usa aquest FORMAT d'sprintf() en lloc de «%d».\n"
+"                       Usa aquest FORMAT d'sprintf() en lloc de «%02d».\n"
 "  -f, --prefix=PREFIX    Usa aquest PREFIX en lloc de «xx».\n"
 "  -k, --keep-files     No esborra els fitxer generats, en cas d'error.\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 "  -n, --digits=DIGITS    Usa el nombre de dígits especificat en lloc de 2.\n"
-"  -s, --quite, --silent    No mostra el tamany dels fitxers resultants.\n"
+"  -s, --quiet, --silent    No mostra el tamany dels fitxers resultants.\n"
 "  -z, --elide-empty-files\n"
 "                       Esborra els fitxers resultants que estan buits.\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1781,7 +1822,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.  Cada PATRÓ pot ser:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1805,10 +1846,10 @@ msgstr ""
 "Un desplaçament de línia (DESPL) és un «+» o «-» seguit d'un número enter\n"
 "positiu.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n"
@@ -1969,9 +2010,9 @@ msgstr ""
 "Mostra la data actual en el FORMAT indicat, o estableix la data del "
 "sistema.\n"
 "\n"
-"  -d, --date=CADENA    Mostra la data descrita en la CADENA en comptes de "
-"la\n"
-"                       data actual («now», ara).\n"
+"  -d, --date=CADENA    Mostra la data descrita en la CADENA en lloc de la "
+"data\n"
+"                       actual («now», ara).\n"
 "  -f, --file=FITXERDATES\n"
 "                       Com aplicar «--date» una volta per cada línia de\n"
 "                       FITXERDATES.\n"
@@ -2207,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "indefinida"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "no s'ha pogut obtenir l'hora del dia"
 
@@ -2248,12 +2289,10 @@ msgid ""
 "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
 "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
 msgstr ""
-"  if=FITXER                  Llig del FITXER en comptes de fer-ho de "
-"l'entrada\n"
+"  if=FITXER                  Llig del FITXER en lloc de fer-ho de l'entrada\n"
 "                             estàndard.\n"
 "  obs=OCTETS                 Escriu aquest nombre d'OCTETS alhora.\n"
-"  of=FITXER                  Escriu al FITXER en comptes de fer-ho a "
-"l'eixida\n"
+"  of=FITXER                  Escriu al FITXER en lloc de fer-ho a l'eixida\n"
 "                             estàndard.\n"
 "  seek=BLOCS                 Salta aquest nombre de BLOCS de tamany «obs» "
 "al\n"
@@ -2316,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 "  sync       Emplena cada bloc d'entrada amb NULs fins el tamany «ibs»; "
 "quan\n"
 "             s'usa amb «block» o «unblock», emplena els blocs amb espais en\n"
-"             comptes de NULs.\n"
+"             lloc de NULs.\n"
 
 #: src/dd.c:330
 msgid ""
@@ -2407,11 +2446,10 @@ msgstr "el número %s no és vàlid"
 # És clar que «conv» és «conversió», però ho deixe així perquè «conv» és
 # precisament el nom de l'opció.  iv
 #: src/dd.c:655
-#, fuzzy
 msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
 msgstr ""
-"només es pot usar un «conv» de cada grup: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
-"{block,unblock}, {unblock,sync}"
+"\tnomés es pot usar un «conv» de cada grup: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,"
+"ucase}, {block,unblock}"
 
 #: src/dd.c:790
 #, c-format
@@ -2482,6 +2520,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr "  Blocs %4s     Usats   Lliures  %%Ús"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Muntat en\n"
 
@@ -2536,8 +2575,7 @@ msgid ""
 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
 "(default)\n"
 msgstr ""
-"  -i, --inodes         Llista informació sobre els nodes índex en comptes "
-"de\n"
+"  -i, --inodes         Llista informació sobre els nodes índex en lloc de\n"
 "                       sobre l'ús de blocs.\n"
 "  -k                   Equival a «--block-size=1K».\n"
 "      --no-sync        No invoca sync() abans d'obtenir la informació sobre\n"
@@ -2564,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "                       del TIPUS especificat.\n"
 "  -v                   (No es té en compte.)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2709,9 +2747,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -a, --all            Mostra recomptes per tots els fitxers, no només pels\n"
 "                       directoris.\n"
-"      --apparent-size    Mostra els tamanys aparents en comptes de l'ús de\n"
-"                       disc; tot i que el tamany aparent sol ser menor, pot\n"
-"                       ser major pels forats dels fitxers dispersos, per\n"
+"      --apparent-size    Mostra els tamanys aparents en lloc de l'ús de "
+"disc;\n"
+"                       tot i que el tamany aparent sol ser menor, pot ser\n"
+"                       major pels forats dels fitxers dispersos, per\n"
 "                       fragmentació interna, blocs indirectes...\n"
 "  -B, --block-size=TAMANY\n"
 "                       Usa blocs de TAMANY octets.\n"
@@ -2721,10 +2760,12 @@ msgstr ""
 "                       Segueix cada FITXER que siga un enllaç simbòlic.\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2739,7 +2780,6 @@ msgstr ""
 "                       forts.\n"
 
 #: src/du.c:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
 "  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2750,6 +2790,10 @@ msgid ""
 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
 msgstr ""
 "  -L, --dereference    Segueix tots els enllaços simbòlics.\n"
+"  -P, --no-dereference    No segueix cap enllaç simbòlic (per defecte).\n"
+"  -0, --null           Termina cada línia d'eixida amb un octet 0 en lloc "
+"d'un\n"
+"                       caràcter de nova línia.\n"
 "  -S, --separate-dirs    No inclou el tamany dels subdirectoris.\n"
 "  -s, --summarize      Només mostra un total per cada argument.\n"
 
@@ -2777,7 +2821,7 @@ msgstr ""
 "                       equival a «--summarize».\n"
 
 # Els 3 fan el mateix ús.  ivb
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
@@ -2786,6 +2830,8 @@ msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
 msgstr ""
+"avís: useu «--si», no «-H»; el significat de l'opció «-H» canviarà aviat al "
+"mateix que «--dereference-args» (-D)"
 
 # Usa quote().  ivb
 #: src/du.c:626
@@ -2895,7 +2941,7 @@ msgstr ""
 "Un «-» a soles implica «-i».  Si no s'indica l'ORDRE, mostra l'entorn\n"
 "resultant.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2908,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Hau!  ivb
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2918,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=NÚMERO    Tabula a una distància de NÚMERO caràcters, en lloc\n"
 "                       de 8.\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
@@ -2928,26 +2974,26 @@ msgstr ""
 
 # És un enter correcte però massa gran.  ivb
 # Usa quote().  ivb
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "la distància de tabulació %s és massa gran"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "la distància de tabulació conté caràcters no vàlids: %s"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "la distància de tabulació no pot ser 0"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "les distàncies de tabulació han de ser ascendents"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "l'opció «-LLISTA» és obsoleta; useu «-t LLISTA»"
 
@@ -3132,9 +3178,9 @@ msgstr ""
 
 # És un enter correcte però massa gran.  ivb
 #: src/factor.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' is too large"
-msgstr "%s és massa gran"
+msgstr "«%s» és massa gran"
 
 #: src/factor.c:157
 #, c-format
@@ -3248,12 +3294,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces         Només parteix les línies en els espais.\n"
 "  -w, --width=AMPLADA    Indica el nombre de columnes, en lloc de 80.\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "l'opció «%s» és obsoleta; useu «%s»"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "el nombre de columnes no és vàlid: `%s'"
@@ -3285,8 +3331,7 @@ msgstr ""
 "«-»\n"
 "                       al davant, escriu tots els octets de cada fitxer\n"
 "                       exceptuant-ne els últims N.\n"
-"  -n, --lines=[-]N     Escriu les primeres N línies en comptes de les "
-"primeres\n"
+"  -n, --lines=[-]N     Escriu les primeres N línies en lloc de les primeres\n"
 "                       10; amb un «-» al davant, escriu totes les línies de\n"
 "                       cada fitxer exceptuant-ne les últimes N.\n"
 
@@ -3448,9 +3493,10 @@ msgstr ""
 "                       altres versions.\n"
 "  -g, --group          Només mostra l'identificador efectiu de grup.\n"
 "  -G, --groups         Mostra tots els identificadors de grup.\n"
-"  -n, --name           Mostra un nom en comptes d'un número, per «-ugG».\n"
-"  -r, --real           Mostra l'identificador real en comptes de l'efectiu,\n"
-"                       per «-ugG».\n"
+"  -n, --name           Mostra un nom en lloc d'un número, per «-ugG».\n"
+"  -r, --real           Mostra l'identificador real en lloc de l'efectiu, "
+"per\n"
+"                       «-ugG».\n"
 "  -u, --user           Només mostra l'identificador efectiu d'usuari.\n"
 
 #: src/id.c:99
@@ -3620,10 +3666,11 @@ msgstr ""
 "  -D                   Crea tots els components que porten al DESTÍ excepte\n"
 "                       l'últim, i còpia ORIGEN a DESTÍ; és útil en el 1r\n"
 "                       format.\n"
-"  -g, --group=GRUP     Estableix la propietat de grup a GRUP, en comptes\n"
-"                       d'usar el grup actual del procés.\n"
+"  -g, --group=GRUP     Estableix la propietat de grup a GRUP, en lloc "
+"d'usar\n"
+"                       el grup actual del procés.\n"
 "  -m, --mode=MODE      Estableix els permissos a MODE (com fa «chmod»), en\n"
-"                       comptes d'usar «rwxr-xr-x».\n"
+"                       lloc d'usar «rwxr-xr-x».\n"
 "  -o, --owner=OWNER    Estableix el propietari (només pel superusuari).\n"
 
 #: src/install.c:622
@@ -3662,12 +3709,12 @@ msgstr ""
 "VERSION_CONTROL.  Es poden usar aquests valors:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER1 FITXER2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3688,12 +3735,11 @@ msgstr ""
 "                       «1» pel FITXER1 o «2» pel FITXER2.\n"
 "  -e CADENA            Reemplaça els camps que manquen amb CADENA.\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3708,7 +3754,7 @@ msgstr ""
 "i\n"
 "                       de sortida.\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3719,8 +3765,7 @@ msgstr ""
 "  -1 CAMP              Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 1.\n"
 "  -2 CAMP              Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 2.\n"
 
-#: src/join.c:171
-#, fuzzy
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3742,42 +3787,54 @@ msgstr ""
 "FORMAT per defecte escriu el camp d'unió, els camps restants del FITXER1 i "
 "els\n"
 "camps restants del FITXER2, tots separats pel CARÀCTER.\n"
+"\n"
+"Important: FITXER1 i FITXER2 han d'estar ordenats per llurs camps d'unió.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s és tan gran que no es pot representar"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "l'especificació de camp «%s» no és vàlida"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "el número de camp «%s» no és vàlid"
 
 # No ho pose al davant pq tb hi apareix el número de camp.  ivb
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "el número de fitxer en l'especificació de camp no és vàlid: «%s»"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "sobren arguments no-opció"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "el número de camp «%s» no és vàlid"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 1 no és vàlid"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 2 no és vàlid"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "sobren arguments no-opció"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "manquen arguments no-opció"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "ambdós fitxers no poden ser l'entrada estàndard"
 
@@ -3971,7 +4028,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ln.c:363
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -3989,6 +4045,10 @@ msgstr ""
 "  -b                   Com «--backup», però no accepta cap argument.\n"
 "  -d, -F, --directory  Crea enllaços forts cap als directoris (només pel\n"
 "                       superusuari).\n"
+"  -d, -F, --directory  Permet al superusuari provar de crear enllaços forts\n"
+"                       cap a directoris (Nota: probablement fallarà fins i "
+"tot\n"
+"                       pel superusuari degut a restriccions del sistema).\n"
 "  -f, --force          Elimina els fitxers destí existents.\n"
 
 #: src/ln.c:371
@@ -4001,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --no-dereference    Tracta un destí que siga un enllaç simbòlic a un\n"
 "                       directori com si fóra un fitxer normal.\n"
 "  -i, --interactive    Pregunta si cal eliminar algun destí.\n"
-"  -s, --symbolic       Crea enllaços simbòlics en comptes de forts.\n"
+"  -s, --symbolic       Crea enllaços simbòlics en lloc de forts.\n"
 
 #: src/ln.c:377
 msgid ""
@@ -4045,98 +4105,96 @@ msgid "no login name"
 msgstr "no hi ha nom d'entrada"
 
 # Data de fitxers antics (p.ex. «15 gen  2003»). Ocupa igual que l'altra.  ivb
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%e %b  %Y"
 
 # Data de fitxers nous (p.ex. «15 gen 11:53»). Ocupa igual que l'altra.  ivb
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 "es descarta el valor no vàlid de la variable d'entorn QUOTING_STYLE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "es descarta l'amplària no vàlida en la variable d'entorn COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "es descarta l'amplària no vàlida de tabulació en la variable d'entorn "
 "TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "l'amplària de línia no és vàlida: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "l'amplària de tabulació no és vàlida: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "l'estil de data «%s» no és vàlid"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "el prefix no és reconegut: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "el valor de la variable d'entorn LS_COLORS no és interpretable"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "no es poden determinar el dispositiu i node índex de %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s"
 
 # Els 2 usen quote().  ivb
 # Indica condició d'error.  ivb
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "en llegir el directori %s"
 
 # Usa quote() en els 2 args.  ivb
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "no es poden comparar els noms de fitxer %s i %s"
 
-#: src/ls.c:3020
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3019
 msgid "User name too long"
-msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
+msgstr "el nom d'usuari és massa llarg"
 
-#: src/ls.c:3041
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3040
 msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
+msgstr "el nom de grup és massa llarg"
 
 # Traduint tot açò s'entenen tres coses:
 #   1.- Què significa que l'ls pateix el «second system effect»
 #   2.- Com és d'important el principi KISS
 #   3.- Com és de _vital_ el moviment cap enrere de la pantalla de text
 # (Déu els compila i ells s'enllacen!)  ivb
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -4148,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "«-cftuSUX» o «--sort».\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -4162,7 +4220,7 @@ msgstr ""
 "no\n"
 "                       gràfics.\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4179,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 "                       Amb «-l»: mostra la data de canvi i ordena pel nom.\n"
 "                       Altrament: ordena per la data de canvi.\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -4193,12 +4251,11 @@ msgstr ""
 "  -C                   Llista les entrades en columnes.\n"
 "      --color[=QUAN]    Controla quan s'usen colors per distingir tipus de\n"
 "                       fitxers.  QUAN pot ser «never», «always» o «auto».\n"
-"  -d, --directory      Llista les entrades dels directoris en comptes de "
-"llurs\n"
+"  -d, --directory      Llista les entrades dels directoris en lloc de llurs\n"
 "                       continguts, i no segueix els enllaços simbòlics.\n"
 "  -D, --dired          Genera eixida preparada pel mode «dired» d'Emacs.\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4216,7 +4273,7 @@ msgstr ""
 "      --full-time      Equival a «-l --time-style=full-iso».\n"
 
 # «--dereference-command-line-symlink-to-dir» /**/  ivb
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -4244,7 +4301,7 @@ msgstr ""
 "                       Segueix els enllaços simbòlics que es troben en la\n"
 "                       línia d'ordres i apunten cap a un directori.\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -4265,7 +4322,7 @@ msgstr ""
 "                       d'intèrpret indicat.\n"
 "  -k, --kilobytes      Equival a «--block-size=1K».\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4277,12 +4334,12 @@ msgstr ""
 "  -l                   Usa un format de llistat llarg.\n"
 "  -L, --dereference    En mostrar la informació de fitxer d'un enllaç\n"
 "                       simbòlic, mostra la informació del fitxer referit en\n"
-"                       comptes de la del propi fitxer.\n"
+"                       lloc de la del propi fitxer.\n"
 "  -m                   Plena a l'ample amb una llista d'entrades separades "
 "per\n"
 "                       comes.\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4302,7 +4359,7 @@ msgstr ""
 "(un\n"
 "                       de «/=@|»).\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4314,7 +4371,7 @@ msgid ""
 "escape\n"
 msgstr ""
 "  -q, --hide-control-chars\n"
-"                       Mostra «?» en comptes dels caràcters no gràfics.\n"
+"                       Mostra «?» en lloc dels caràcters no gràfics.\n"
 "      --show-control-chars\n"
 "                       Mostra els caràcters no gràfics tal qual (per "
 "defecte,\n"
@@ -4326,7 +4383,7 @@ msgstr ""
 "                       Usa l'ESTIL indicat per citar les paraules: literal,\n"
 "                       locale, shell, shell-always, c, escape.\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -4337,7 +4394,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --size           Mostra el tamany en blocs de cada fitxer.\n"
 
 # FIXME: time is repeated.  ivb
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4353,12 +4410,14 @@ msgstr ""
 "      --sort=ORDRE     Cada ORDRE equival a l'(opció): none (-U),\n"
 "                       extension (-X), version (-v), size (-S), time (-t),\n"
 "                       status (-c), atime (-u), access (-u), use (-u).\n"
-"      --time=DATA      Mostra la DATA indicada en comptes de la de\n"
-"                       modificació: atime, access, use, ctime o status; amb\n"
-"                       «--sort=time» s'ordenarà en base a aquesta data.\n"
+"      --time=DATA      Mostra la DATA indicada en lloc de la de "
+"modificació:\n"
+"                       atime, access, use, ctime o status; amb «--"
+"sort=time»\n"
+"                       s'ordenarà en base a aquesta data.\n"
 
 # ls, your next programming language for the shell...  ivb
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4383,10 +4442,9 @@ msgstr ""
 "                       s'usa l'ESTIL si el locale POSIX no es troba actiu.\n"
 "  -t                   Ordena per la data de modificació.\n"
 "  -T, --tabsize=COLUMNES\n"
-"                       Indica les COLUMNES entre tabulacions, en comptes de "
-"8.\n"
+"                       Indica les COLUMNES entre tabulacions, en lloc de 8.\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4401,22 +4459,22 @@ msgstr ""
 "                       troben en el directori.\n"
 "  -v                   Ordena per la versió.\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
 "  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
-"  -w, --width=COLS     Assumeix un altre ample de pantalla en comptes del\n"
-"                       valor actual.\n"
-"  -x                   Llista les entrades en línies en comptes d'en "
-"columnes.\n"
+"  -w, --width=COLS     Assumeix un altre ample de pantalla en lloc del "
+"valor\n"
+"                       actual.\n"
+"  -x                   Llista les entrades en línies en lloc d'en columnes.\n"
 "  -X                   Ordena alfabèticament segons l'extensió de cada\n"
 "                       entrada.\n"
 "  -1                   Llista un fitxer per línia.\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4755,7 +4813,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/mv.c:319
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -5048,12 +5105,6 @@ msgstr "s'afegeix l'eixida a %s"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "no s'ha pogut redirigir l'eixida estàndard d'errors"
 
-# Els 2 usen quote().  ivb
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "no s'ha pogut executar l'ordre %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5357,11 +5408,11 @@ msgstr "atenció: l'amplada %lu no és vàlida; s'usarà %d"
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" amplada=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "l'entrada estàndard està tancada"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5375,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 "FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5428,10 +5479,12 @@ msgstr "el camí «%s» té longitud %lu; excedeix el límit de %ld"
 
 # FIXME: This way of arranging output is language dependent.  ivb
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Nom d'entrada: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "En la vida real: "
 
@@ -5441,19 +5494,23 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Directori: "
 
 # Compensa els 3 caràcters que «Nom d'entrada» desplaça «En la vida real».  ivb
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "   Intèrpret d'ordres: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projecte: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Pla:\n"
 
@@ -5668,8 +5725,9 @@ msgid ""
 "  -d, --double-space\n"
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
-"  -a, --across         Escriu les columnes de través en comptes de\n"
-"                       verticalment, usat juntament amb -COLUMNES.\n"
+"  -a, --across         Escriu les columnes de través en lloc de "
+"verticalment,\n"
+"                       usat juntament amb -COLUMNES.\n"
 "  -c, --show-control-chars\n"
 "                       Usa la notació «^G» i la notació d'escapada en octal\n"
 "                       amb barra invertida.\n"
@@ -6033,9 +6091,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
 msgstr "avís: es descarten els arguments sobrants, començant per «%s»"
 
 #: src/ptx.c:38
-#, fuzzy
 msgid "F. Pinard"
-msgstr "Escrit per %s.\n"
+msgstr "F. Pinard"
 
 # El primer arg. és un missatge d'error.  ivb
 #: src/ptx.c:407
@@ -6337,13 +6394,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER...\n"
 
 #: src/rm.c:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
 "\n"
@@ -6361,9 +6417,6 @@ msgstr ""
 "  -f, --force          No té en compte els fitxers inexistents, i mai no\n"
 "                       pregunta.\n"
 "  -i, --interactive    Pregunta abans d'esborrar.\n"
-"  -r, -R, --recursive    Elimina recursivament els continguts dels "
-"directoris.\n"
-"  -v, --verbose        Explica què s'està fent.\n"
 
 #: src/rm.c:118
 msgid ""
@@ -6372,6 +6425,12 @@ msgid ""
 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root\n"
+"                       No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n"
+"      --preserve-root    Falla en operar recursivament sobre «/».\n"
+"  -r, -R, --recursive    Elimina recursivament els continguts dels "
+"directoris.\n"
+"  -v, --verbose        Explica què s'està fent.\n"
 
 #: src/rm.c:126
 #, c-format
@@ -6579,8 +6638,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -f, --force          Canvia, si cal, els permissos per permetre\n"
 "                       l'escriptura.\n"
-"  -n, --iterations=N    Sobreescriu N voltes en comptes del nombre per "
-"defecte\n"
+"  -n, --iterations=N    Sobreescriu N voltes en lloc del nombre per defecte\n"
 "                       (%d).\n"
 "  -s, --size=N         Sobreescriu aquest nombre d'octets (s'accepten "
 "sufixos\n"
@@ -6953,7 +7011,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
 msgid "open failed"
 msgstr "no s'ha pogut obrir"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "no s'ha pogut tancar"
 
@@ -6963,91 +7021,91 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure"
 
 # FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n.  ivb
 # Açò quedarà com «invalid tamany d'ordenació `TAM'» mentre no ho facen.  ivb
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "tamany d'ordenació"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "ha fallat stat()"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "no s'ha pogut llegir"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: fora d'ordre: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "eixida estàndard d'errors"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: l'especifiació de camp no és vàlida: «%s»"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: el comptador «%.*s» és massa gran"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: el comptador a l'inici de «%s» no és vàlid"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "el número després de «-» no és vàlid"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "el número després de «.» no és vàlid"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "l'especificació de camp conté un caràcter extraviat"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "el número a l'inici del camp no és vàlid"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "el número de camp és zero"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "el desplaçament de caràcter és zero"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "el número després de «,» no és vàlid"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "s'han especificat múltiples fitxers d'eixida"
 
 # No és necessàriament una tabulació, ho diu info.  ivb
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr "el separador és buit"
 
 # No és necessàriament una tabulació, ho diu info.  ivb
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "«%s» és un separador multicaràcter"
 
 # No és necessàriament una tabulació, ho diu info.  ivb
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "els separadors no són compatibles"
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "no es permet l'operand extra «%s» en usar l'opció «-c»"
@@ -7328,8 +7386,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --save           Mostra totes les propietats actuals de forma "
 "llegible\n"
 "                       per «stty».\n"
-"  -F, --file=DISPOSITIU    Obre i usa el DISPOSITIU especificat en comptes "
-"de\n"
+"  -F, --file=DISPOSITIU    Obre i usa el DISPOSITIU especificat en lloc de\n"
 "                       l'entrada estàndard.\n"
 
 #: src/stty.c:504
@@ -7551,8 +7608,8 @@ msgid ""
 " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
 msgstr ""
 " * [-]ocrnl      Tradueix els retorns de carro a noves línies.\n"
-" * [-]ofdel      Usa per replenar caràcters d'esborrat en comptes de nuls.\n"
-" * [-]ofill      Replena amb caràcters en comptes d'esperar en els retards.\n"
+" * [-]ofdel      Usa per replenar caràcters d'esborrat en lloc de nuls.\n"
+" * [-]ofill      Replena amb caràcters en lloc d'esperar en els retards.\n"
 " * [-]olcuc      Tradueix els caràcters en minúscula a majúscula.\n"
 " * [-]onlcr      Tradueix les noves línies a retorn de carro - nova línia.\n"
 " * [-]onlret     Fa que la nova línia provoque un retorn de carro.\n"
@@ -7796,6 +7853,7 @@ msgstr "%s: no s'han pogut realitzar totes les operacions requerides"
 
 # Missatge de depuració.  ivb
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mode\n"
 
@@ -7912,11 +7970,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "es descarten tots els arguments"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help           Mostra aquesta ajuda i surt.\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version        Mostra informació sobre la versió i surt.\n"
 
@@ -8218,6 +8276,15 @@ msgstr "avís: es descarta el PID; «--pid=PID» només és útil en fer seguime
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "avís: aquest sistema no soporta l'opció «--pid=PID»"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom del sistema"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -8503,28 +8570,33 @@ msgstr "manca «]»\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "sobren arguments\n"
 
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "el format de data «%s» no és vàlid"
+
 # Els 3 usen quote().  ivb
 # Condició d'error.  ivb
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "en crear %s"
 
 # Usa quote().  ivb
 # En el codi font diu que no val la pena distingir el tipus d'error.  ivb
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "no s'han pogut canviar les dates de %s"
 
 # Usa quote().  ivb
 # Condició d'error.  ivb
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "en establir les dates de %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -8532,7 +8604,7 @@ msgstr ""
 "Actualitza les dates d'accés i modificació de cada FITXER a la data actual.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -8542,13 +8614,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -a                   Només canvia la data d'accés.\n"
 "  -c, --no-create      No crea cap fitxer.\n"
-"  -d, --date=CADENA    Interpreta la CADENA i l'usa en comptes de la data\n"
-"                       actual.\n"
+"  -d, --date=CADENA    Interpreta la CADENA i l'usa en lloc de la data "
+"actual.\n"
 "  -f                   (No es té en compte.)\n"
 "  -m                   Només canvia la data de modificació de les dades.\n"
 
 # Què té aquesta gent en contra de les cometes?  ivb
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -8557,10 +8629,9 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 "  -r, --reference=FITXER\n"
-"                       Usa les dates d'aquest FITXER en comptes de la data\n"
+"                       Usa les dates d'aquest FITXER en lloc de la data\n"
 "                       actual.\n"
-"  -t DATA              Usa la data [[CC]AA]MMDDhhmm[.ss] en comptes de la "
-"data\n"
+"  -t DATA              Usa la data [[CC]AA]MMDDhhmm[.ss] en lloc de la data\n"
 "                       actual.\n"
 "      --time=PARAULA    Modifica la data indicada per la PARAULA: la "
 "d'accés\n"
@@ -8569,7 +8640,7 @@ msgstr ""
 "                       modificació amb «modify» o «mtime» (equivalen a «-"
 "m»).\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8578,23 +8649,18 @@ msgstr ""
 "Teniu en compte que les opcions «-d» i «-t» accepten formats de data i hora\n"
 "distints.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "el format de data «%s» no és vàlid"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "no es poden especificar dates de més d'un origen"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 "avís: «touch %s» és obsoleta; useu «touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d»"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "manquen arguments fitxer"
 
@@ -8958,11 +9024,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom del sistema"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "la distància de tabulació conté un caràcter no vàlid"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8974,7 +9040,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # mirar la traducció del expand
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8996,7 +9062,7 @@ msgstr ""
 "cada\n"
 "                       tabulació, separades per comes (habilita «-a»).\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "l'opció «-LLISTA» és obsoleta; useu «--first-only -t LLISTA»"
 
@@ -9418,203 +9484,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mostra repetidament una línia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n"
 "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by FIXME unknown."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Roland McGrath."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert i Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ross Paterson."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Eggert."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Stone."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
-#~ msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
-#~ msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
-#~ msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Colin Plumb."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Meskes."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
-#~ msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
-#~ "Randy Smith."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
-#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik"
-
-#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-#~ msgstr "%s: s'esperava «+» o «-» després del delimitador"
-
-# Usa quote().  ivb
-#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
-#~ msgstr "no s'ha pogut canviar al pare del directori %s"
index 76b90e1..054a905 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznaèný"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Platné argumenty jsou:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "chyba pøi zápisu"
 
@@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "velikost bloku"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
@@ -373,22 +374,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -419,22 +420,22 @@ msgstr ""
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, fuzzy, c-format
@@ -447,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (èesky)."
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -641,7 +642,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "nastavení práv souboru %s"
@@ -852,7 +853,7 @@ msgid ""
 "as symbolic.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -861,28 +862,33 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
 "   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -947,7 +953,7 @@ msgstr "datum nelze nastavit"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1043,122 +1049,122 @@ msgstr "vytvo
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "vytvoøení zálohy souboru `%s' mù¾e znièit zdroj; `%s' nekopírován"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (záloha: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "%s: zacyklené symbolické odkazy nelze kopírovat"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: relativní symbolický odkaz lze vytvoøit pouze v aktuálním adresáøi"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "posun znaku je nula"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s: neznámý typ souboru"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "zachování èasù souboru %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "zachování èasù souboru %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (obnoven ze zálohy)\n"
@@ -1180,12 +1186,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1434,56 +1440,56 @@ msgstr ""
 "jednoho\n"
 "obyèejného souboru.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "zachování èasù souboru %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "pøeskakuji argument"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 #, fuzzy
 msgid "missing destination file"
 msgstr "chybí seznam polo¾ek"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "pøi kopírování více souborù, musí být poslední argument (%s) adresáø"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "jestli¾e mají být zachovány cesty, cílem musí být adresáø"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1492,20 +1498,20 @@ msgstr ""
 "varování: --version-control (-V) je zastaralý; podpora pøepínaèe bude\n"
 "v nìkteré z dal¹ích verzí odstranìna. Radìji pou¾ijte --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvoøit zároveò"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "typ zálohy"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "chyba pøi ètení"
@@ -1543,103 +1549,103 @@ msgstr "chyba p
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "chyba pøi zápisu do `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: '}' je po¾adována v poèítadle opakování"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: mezi `{' a `}' musí být celé èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: postrádán koncový oddìlovaè `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: chybný regulární výraz: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: chybný vzorek"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: èíslo øádku musí být vìt¹í ne¾ nula"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "èíslo øádku `%s' je men¹í ne¾ èíslo pøedcházejícího øádku, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "varování: èíslo øádku `%s' je stejné s èíslem pøedcházejícího øádku"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "v parametru pøepínaèe chybí urèení typu konverze"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "chybnì zadaný typ konverze v parametru pøepínaèe: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "chybnì zadaný typ konverze v parametru pøepínaèe: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "pøíli¹ mnoho typù konverze %% v parametru pøepínaèe"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "v parametru pøepínaèe chybí zadání typu konverze pomocí %%"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: chybné èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR VZOREK...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1647,20 +1653,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1672,10 +1678,10 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
@@ -1953,7 +1959,7 @@ msgstr "p
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinováno"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
@@ -2146,6 +2152,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
@@ -2199,7 +2206,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2333,7 +2340,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2362,7 +2370,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "celkem"
 
@@ -2457,44 +2465,44 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s je pøíli¹ velké"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "velikost tabelátoru nemù¾e být 0"
 
 # sizes or positions? - rzm
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "posloupnost pozic tabelátorù musí být rostoucí"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
@@ -2762,12 +2770,12 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "neplatný poèet sloupcù: `%s'"
@@ -3146,12 +3154,12 @@ msgstr ""
 "                  jinak jednoduché\n"
 "  simple, never   jednoduché zálo¾ní kopie\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3162,17 +3170,15 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3193,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "      --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3206,40 +3212,51 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+# src/tail.c:968
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: je pøíli¹ velké, proto jej nelze vnitønì popsat"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "chybnì zadaná polo¾ka: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "chybné èíslo souboru v popisu polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky pro soubor 1: `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky pro soubor 2: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "pøíli¹ málo argumentù, které nejsou pøepínaèi"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "oba dva soubory nemohou být standardním vstupem"
 
@@ -3457,94 +3474,94 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: chybné èíslo"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 #, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "¹patná ¹íøka (%s) v promìnné prostøedí COLUMNS, bude ignorována"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "¹patná ¹íøka (%s) v promìnné prostøedí COLUMNS, bude ignorována"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "¹patná velikost tabelárotu (%s) v promìnné prostøedí TABSIZE, bude ignorována"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "nesrozumitelná hodnota v promìnné prostøedí LS_COLORS"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoøit"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3552,7 +3569,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3563,7 +3580,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3575,7 +3592,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3584,7 +3601,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3599,7 +3616,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3611,7 +3628,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3621,7 +3638,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3631,7 +3648,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3686,14 +3703,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            vypí¹e adresáøe rekurzivnì\n"
 "  -s, --size                 vypí¹e velikost ka¾dého souboru v blocích\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3706,7 +3723,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3720,7 +3737,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3729,7 +3746,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3737,7 +3754,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4305,11 +4322,6 @@ msgstr "vlastn
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4512,11 +4524,11 @@ msgstr "varov
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: formát='%s' ¹íøka=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standardní vstup je uzavøen"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4524,7 +4536,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4574,10 +4586,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "délka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Pøihla¹ovací jméno: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "Reálné jméno: "
 
@@ -4586,18 +4600,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Adresáø: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Shell: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projekt: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plán:\n"
 
@@ -5262,7 +5280,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
@@ -5790,7 +5808,7 @@ msgstr "nelze vytvo
 msgid "open failed"
 msgstr "soubor se nepodaøilo otevøít"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "uzavøení souboru selhalo"
 
@@ -5798,89 +5816,89 @@ msgstr "uzav
 msgid "write failed"
 msgstr "zápis se nezdaøil"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "velikost pamì»ového bloku pro øazení"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "funkce stat selhala"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "ètení ze souboru se nezdaøilo"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: neseøaditelný øádek: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "standardní chybový výstup"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: neplatné zadání `%s' polo¾ky"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: poèet `%.*s' je pøíli¹ velký"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: neplatné èíslo na zaèátku `%s'"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "neplatné èíslo za `-'"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "neplatné èíslo za `.'"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "zbloudilý znak v zadání øadící polo¾ky"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "neplatné èíslo na zaèátku polo¾ky"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "posun znaku je nula"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "neplatné èíslo za `,'"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "vízeznakový tabulátor `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
@@ -6438,6 +6456,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: v¹echny po¾adované operace nelze provést"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: práva\n"
 
@@ -6560,7 +6579,7 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 #, fuzzy
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6569,7 +6588,7 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 #, fuzzy
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6836,6 +6855,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -7082,28 +7110,33 @@ msgstr "o
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "vytváøím soubor `%s'\n"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "zachování èasù souboru %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7112,7 +7145,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7121,29 +7154,24 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
@@ -7497,11 +7525,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7520,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Místo -t POÈET nebo -t SEZNAM je mo¾no pou¾ít -POÈET nebo -SEZNAM.\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -7530,7 +7558,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
@@ -8008,10 +8036,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
 #~ msgstr "¹patná ¹íøka (%s) v promìnné prostøedí COLUMNS, bude ignorována"
 
-# src/tail.c:968
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: je pøíli¹ velké, proto jej nelze vnitønì popsat"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
index a7e9b89..88dc984 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -28,12 +28,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "flertydigt argument %s til %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Gyldige argumenter er: "
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "fejl ved skrivning"
 
@@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "blokst
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"
@@ -368,22 +369,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -410,22 +411,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "Rapportér fejl til <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -625,7 +626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr ""
 "er\n"
 "angivet med et ':'. EJER og GRUPPE kan være numerisk eller symbolsk.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -869,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "Brug:  %s NYROD [KOMMANDO...]\n"
 "eller: %s FLAG\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "Kør KOMMANDO med rod-kataloget sat til NYROD.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -885,15 +886,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hvis ingen kommando er angivet, kør '${SHELL} -i' (default: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan ikke ændre til rod-katalog"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "kan ikke aflænke %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -951,7 +957,7 @@ msgstr "kan ikke udf
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1047,122 +1053,122 @@ msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet"
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "kan ikke sikkerhedskopiere %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (sikkerhedskopi: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "vil ikke oprette hård lænke %s til katalog %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "kan ikke oprette hård lænke %s til %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "kan ikke flytte %s til %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne målet"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lænke %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: kan kun oprette relative symbolske lænker i aktuelt katalog"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s til %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "kan ikke oprette lænke %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "kan ikke oprette fifo %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "kan ikke oprette specialfil %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "kan ikke læse symbolsk lænke %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s har ukendt filtype"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "beholder tider for %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n"
@@ -1186,12 +1192,12 @@ msgstr ""
 "Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1380,54 +1386,54 @@ msgstr ""
 "eksisterende,\n"
 "regulær fil.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder på %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "manglende fil-argument"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "manglende målfil"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "tilgår %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: angivet mål er ikke et katalog"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "når stier beholdes, skal målet være et katalog"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1436,19 +1442,19 @@ msgstr ""
 "advarsel: --version-control (-V) er forældet;  understøttelse for det\n"
 "vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "symbolske lænker understøttes ikke på dette system"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "type af sikkerhedskopi"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "læsefejl"
@@ -1486,96 +1492,96 @@ msgstr "fejl i s
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "skrivefejl for \"%s\""
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\""
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: '}' er nødvendig i gentagelsesantal"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: heltal kræves mellem '{' og '}'"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ugyldigt regulært udtryk: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ugyldigt mønster"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: linjenummeret skal være større end nul"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregående linjenummer, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregående"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ugyldigt datoformat %s"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ugyldig præcision: %s"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ugyldigt tal"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MØNSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1585,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "og vis antal byte for hver del på standard-ud.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1596,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PRÆFIKS       brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n"
 "  -k, --keep-files           fjern ikke udfiler ved fejl\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1606,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      vis ikke størrelsen af udfilerne\n"
 "  -z, --elide-empty-files    fjern tomme udfiler\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1614,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Læs standard-ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1634,10 +1640,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En linje-POSITION skal være '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
@@ -1996,7 +2002,7 @@ msgstr "en formatstreng kan ikke angives n
 msgid "undefined"
 msgstr "ikke-defineret"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "kan ikke bestemme klokkeslæt"
 
@@ -2225,6 +2231,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-blokke     Brugt   Tilbage Brug%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Monteret på\n"
 
@@ -2296,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TYPE  vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
 "  -v                    (ignoreret)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2446,10 +2453,12 @@ msgstr ""
 "  -D, --dereference-args  følg FIL'er når de er symbolske lænker\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2497,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "                        argumentet;  --max-depth=0 er det samme som\n"
 "                        --summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
@@ -2605,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 "En - for sig selv implicerer -i.  Hvis ingen KOMMANDO er angivet, udskriv\n"
 "det resulterende miljø.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2615,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2623,30 +2632,30 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       konvertér ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n"
 "  -t, --tabs=TAL      hav tabulatorer TAL tegn fra hinanden, ikke 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr "  -t, --tabs=LISTE    brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s er for stor"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tabulatorstørrelser skal være stigende"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "'-LIST'-flaget er forældet; brug '-t LIST'"
 
@@ -2919,12 +2928,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        ombryd ved mellemrum\n"
 "  -w, --width=BREDDE  brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "'%s'-flag er forældet; brug '%s'"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "ugyldigt antal kolonner: \"%s\""
@@ -3298,12 +3307,12 @@ msgstr ""
 "er:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3322,12 +3331,11 @@ msgstr ""
 "                      hvor FILNR er 1 eller 2 svarende til FIL1 eller FIL2\n"
 "  -e TOM            erstat manglende ind-felter med TOM\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3339,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 "  -o FORMAT         følg FORMAT når udlinjen laves\n"
 "  -t TEGN           brug TEGN som feltseparator for ind og ud\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3349,7 +3357,7 @@ msgstr ""
 "  -1 FELT           flet ved dette FELT fra fil 1\n"
 "  -2 FELT           flet ved dette FELT fra fil 2\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3371,40 +3379,50 @@ msgstr ""
 "flettefeltet, resten af felterne fra FIL1 og resten af felterne fra\n"
 "FIL2, alle adskilt med TEGN.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan repræsenteres"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "ugyldig specifikation af felt: \"%s\""
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\""
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\""
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\""
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: \"%s\""
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: \"%s\""
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "for få argumenter, der ikke er flag"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "begge filer kan ikke være standard-ind"
 
@@ -3664,84 +3682,84 @@ msgstr "%s: ikke noget login-navn\n"
 # Disse to format skal expandera til samme længd.  (Det findes en
 # kommentar omedelbart inden dem i koden om det.  Hur får man xgettext
 # at tage med kommentarer?)
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%e %b  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "ignorerer ugyldig værdi af miljøvariabelen QUOTING_STYLE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "ignorerer ugyldig længde i miljøvariabelen COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "ignorerer ugyldig tabulatorstørrelse i miljøvariabelen TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "ugyldig linjelængde: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "ugyldig tabulatorstørrelse %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "ugyldig tidsstílsformat %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ukendt præfiks: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "uforståelig værdi i miljøvariabelen LS_COLORS"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "viser ikke allerede vist katalog: %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "læser katalog %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: fil for lang"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: fil for lang"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3752,7 +3770,7 @@ msgstr ""
 "er givet.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3764,7 +3782,7 @@ msgstr ""
 "      --author               skriv forfatter for hver fil\n"
 "  -b, --escape               skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3781,7 +3799,7 @@ msgstr ""
 "                               med -l: vis ctime og sortér efter navn\n"
 "                               ellers: sortér efter ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3800,7 +3818,7 @@ msgstr ""
 "                               og behold symbolske lænker\n"
 "  -D, --dired                lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3816,7 +3834,7 @@ msgstr ""
 "C\n"
 "      --full-time            ligesom -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3841,7 +3859,7 @@ msgstr ""
 "                               følg symbolske lænker på kommandolinjen,\n"
 "                               der peger til et katalog\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3860,7 +3878,7 @@ msgstr ""
 "                               skal-MØNSTER\n"
 "  -k, --kilobytes            ligesom --block-size=1024\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3874,7 +3892,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         brug hele skærmbredden med en liste adskilt af\n"
 "                               kommaer\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3889,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         ligesom -l, men vís ikke gruppeinformation\n"
 "  -p  --file-type            tilføj indikator (/=@|) for filtype\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3909,7 +3927,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c\n"
 "                               eller escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3919,7 +3937,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            vis underkataloger rekursivt\n"
 "  -s, --size                 skriv blokstørrelse for hver fil\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
@@ -3943,7 +3961,7 @@ msgstr ""
 "                               angivet tid som sorteringsnøgle hvis --"
 "sort=tid\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3965,7 +3983,7 @@ msgstr ""
 "  -T, --tabsize=KOLONNER     brug KOLONNER som tabulatorlængde i stedet for "
 "8\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3980,7 +3998,7 @@ msgstr ""
 "kataloget\n"
 "  -v                         sortér efter version\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3992,7 +4010,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         sortér alfabetisk efter endelser\n"
 "  -1                         list én fil per linje\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4573,11 +4591,6 @@ msgstr "
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "kan ikke aflænke %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4840,11 +4853,11 @@ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet"
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standard-ind er lukket"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4856,7 +4869,7 @@ msgstr ""
 "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4905,10 +4918,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "stien '%s' har længde %d; overstiger grænsen på %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Login-navn: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "I virkeligheden: "
 
@@ -4917,18 +4932,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Katalog: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Skal: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projekt: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plan:\n"
 
@@ -5707,7 +5726,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
@@ -6284,7 +6303,7 @@ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s"
 msgid "open failed"
 msgstr "fejl ved åbning af filen"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "fejl ved lukning af filen"
 
@@ -6292,89 +6311,89 @@ msgstr "fejl ved lukning af filen"
 msgid "write failed"
 msgstr "fejl ved skrivning"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "sorteringsstørrelse"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat() mislykkedes"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "læsefejl"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "standardfejl"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: ugyldigt antal ved starten af '%s'"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "ugyldigt tal efter '-'"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "ugyldigt tal efter '.'"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "felt-nummeret er nul"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "tegnafsæt er nul"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "ugyldigt tal efter ','"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "flertegns-tabulator '%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c"
@@ -7082,6 +7101,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: ikke i stand til at udføre alle forespurgte operationer"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: tilstand\n"
 
@@ -7190,11 +7210,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ignorerer alle argumenter"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  vis versionsinformation og afslut\n"
 
@@ -7479,6 +7499,15 @@ msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved f
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7747,22 +7776,27 @@ msgstr "manglende ']'\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "for mange argumenter\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "ugyldigt datoformat %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "opretter %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "kan ikke røre %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "sætter tider for %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -7770,7 +7804,7 @@ msgstr ""
 "Opdatér læsnings- og ændringstider for FIL(er) til nuværende tid og dato.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
@@ -7786,7 +7820,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (ignoreret)\n"
 "  -m                     ændr kun ændringstidspunkt\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7801,7 +7835,7 @@ msgstr ""
 "      --time=ORD         ORD er tidsformat: access, atime, use (ligesom -a)\n"
 "                           mtime, modify (ligesom -m)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7809,23 +7843,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bemærk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ugyldigt datoformat %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end én kilde"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 "advarsel: 'touch %s' er forældet; brug 'touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "filargumenter mangler"
 
@@ -8171,11 +8200,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8184,7 +8213,7 @@ msgstr ""
 "Konvertér mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-ud.\n"
 "Uden en FIL, eller når FIL er -, læses standard-ind.\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8201,7 +8230,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LISTE    brug en kommasepareret liste med eksplicitte "
 "tabulatorpositioner\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "'-LIST' flaget er forældet; brug '--first-only -t LIST'"
 
index 51372e9..5b58653 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:40:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-02 15:05 +0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,12 +59,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Gültige Argumente sind:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "Schreibfehler"
 
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Nachrichtenwarteschlange"
 
 #: lib/file-type.c:66
 msgid "semaphore"
-msgstr "Semaphore"
+msgstr "Semaphor"
 
 #: lib/file-type.c:69
 msgid "shared memory object"
@@ -183,12 +184,12 @@ msgstr "Blockgröße"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "konnte nicht in ursprüngliches Arbeitsverzeichnis zurückkehren"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
@@ -223,16 +224,17 @@ msgstr "“"
 #: lib/root-dev-ino.h:19
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist gefährlich, rekursiv auf %s zu arbeiten."
 
 #: lib/root-dev-ino.h:23
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist gefährlich, rekursiv auf %s (das gleiche wie %s) zu arbeiten."
 
 #: lib/root-dev-ino.h:25
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
+"Benutzen Sie --no-preserve-root, um diese Sicherheitsmaßnahme zu umgehen."
 
 #: lib/rpmatch.c:70
 msgid "^[yY]"
@@ -282,108 +284,126 @@ msgstr "kann nicht sowohl Benutzer als auch Gruppe weglassen"
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Geschrieben von %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s und %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s, %s und %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschrieben von %s, %s, %s\n"
+"und %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
+"%s und %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s und %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s und %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s\n"
+"und %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s und %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and others.\n"
-msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s und anderen.\n"
 
 #: lib/version-etc.c:147
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quelltexten. "
+"Es\n"
 "gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
 "ZWECKE.\n"
 
 #: lib/xfts.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "ungültiges Argument „%s“"
+msgstr "ungültiges Argument: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
 msgid "string comparison failed"
@@ -399,22 +419,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -441,22 +461,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -468,7 +488,7 @@ msgstr ""
 "Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -517,10 +537,10 @@ msgid ""
 "  -v, --show-nonprinting   use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
 msgstr ""
 "  -t                       äquivalent zu -vT\n"
-"  -T, --show-tabs          TAB-Zeichen als ^I ausgeben\n"
+"  -T, --show-tabs          Tabulator-Zeichen als ^I ausgeben\n"
 "  -u                       (wird ignoriert)\n"
-"  -v, --show-nonprinting   ^ und M- Notation benutzen, außer für LFD und "
-"TAB\n"
+"  -v, --show-nonprinting   ^- und M-Notation benutzen, außer für LFD und "
+"Tab.\n"
 
 #: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
 msgid ""
@@ -552,7 +572,7 @@ msgstr "Standardausgabe"
 #: src/cat.c:797
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
-msgstr "%s: Eingabedatei und Ausgabedatei sind gleich"
+msgstr "%s: Eingabedatei ist Ausgabedatei"
 
 #: src/cat.c:855
 msgid "closing standard input"
@@ -590,7 +610,6 @@ msgstr ""
 " oder:  %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
 
 #: src/chgrp.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
 "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -600,36 +619,36 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Ändern der Gruppen-Zugehörigkeit für jede DATEI nach GRUPPE.\n"
+"Mit --reference: Ändern der Gruppen-Zugehörigkeit für jede DATEI auf die von "
+"RDATEI.\n"
 "\n"
-"  -c, --changes           wie --verbose, aber nur melden, wenn eine "
-"Änderung\n"
-"                            durchgeführt wird\n"
-"      --dereference       verändern der referenzierten Datei einer\n"
-"                            symbolischen Verknüpfung statt der Verknüpfung\n"
-"                            selbst\n"
+"  -c, --changes           wie --verbose, aber nur bei wirklichen Änderungen\n"
+"      --dereference       referenzierte Datei einer symbolischen "
+"Verknüpfung\n"
+"                            statt der Verknüpfung selbst ändern\n"
 
 #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
 "referenced\n"
 "                         file (useful only on systems that can change the\n"
 "                         ownership of a symlink)\n"
 msgstr ""
-"  -h, --no-dereference    Verändern der symbolischen Verknüpfung statt "
-"einer\n"
-"                            referenzierten Datei. (Nur verfügbar auf "
-"Systemen\n"
-"                            mit dem „lchown“ Systemaufruf.)\n"
+"  -h, --no-dereference    symbolische Verknüpfung statt einer "
+"referenzierten\n"
+"                            Datei ändern. (Nützlich auf Systemen, die für\n"
+"                            symb. Verknüpfungen die Besitzer ändern "
+"können.)\n"
 
 #: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
 msgid ""
 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root  „/“ nicht besonders behandeln (Voreinstellung)\n"
+"      --preserve-root     nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n"
 
 #: src/chgrp.c:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -638,13 +657,11 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -f, --silent, --quiet   Unterdrücken der meisten Fehlermeldungen.\n"
-"      --reference=RDATEI  Verwendung von RDATEIs Gruppe anstatt eines "
-"GRUPPE-\n"
-"                            Wertes.\n"
-"  -R, --recursive         Rekursives Ändern der Dateien und Verzeichnisse.\n"
-"  -v, --verbose           Ausgabe einer Diagnose für jede verarbeitete "
-"Datei.\n"
+"  -f, --silent, --quiet   die meisten Fehlermeldungen unterdrücken\n"
+"      --reference=RDATEI  RDATEIs Gruppe verwenden anstatt eines GRUPPE-"
+"Wertes\n"
+"  -R, --recursive         Dateien und Verzeichnisse rekursiv ändern\n"
+"  -v, --verbose           Diagnose für jede verarbeitete Datei ausgeben\n"
 
 #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
 msgid ""
@@ -659,9 +676,22 @@ msgid ""
 "  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Die folgenden Optionen bestimmen, wie eine Hierarchie abgearbeitet wird, "
+"wenn\n"
+"die Option -R ebenfalls gegeben ist. Sind mehr als eine angegeben, wirkt "
+"sich\n"
+"nur die letzte aus.\n"
+"\n"
+"  -H                     wenn ein Kommandzeilenargument eine symbolische\n"
+"                           Verknüpfung auf ein Verzeichnis ist, abarbeiten\n"
+"  -L                     jede gefundene symbolische Verknüpfung auf ein\n"
+"                           Verzeichnis abarbeiten\n"
+"  -P                     überhaupt keinen symbolischen Verknüpfungen folgen\n"
+"                           (Voreinstellung)\n"
+"\n"
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "konnte Attribute von %s nicht holen"
@@ -694,7 +724,7 @@ msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich"
 #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
 #, c-format
@@ -707,9 +737,8 @@ msgid "changing permissions of %s"
 msgstr "Beim Setzen der Zugriffsrechte für %s"
 
 #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
-#, fuzzy
 msgid "fts_read failed"
-msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
+msgstr "fts_read fehlgeschlagen"
 
 #: src/chmod.c:270
 #, c-format
@@ -729,26 +758,25 @@ msgid ""
 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
 "made\n"
 msgstr ""
+"Den Modus jeder DATEI auf MODUS ändern.\n"
+"\n"
+"  -c, --changes           wie --verbose, aber nur bei wirklichen Änderungen\n"
 
 #: src/chmod.c:281
 msgid ""
 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root  „/“ nicht besonders behandeln (Voreinstellung)\n"
+"      --preserve-root     nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n"
 
 #: src/chmod.c:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
 msgstr ""
-"Wechseln des Modus jeder DATEI nach MODUS.\n"
-"\n"
-"  -c, --changes           wie --verbose, aber nur melden, wenn eine "
-"Änderung\n"
-"                            durchgeführt wird\n"
 "  -f, --silent, --quiet   unterdrücken der meisten Fehlermeldungen\n"
 "  -v, --verbose           ausgabe einer Diagnose für jede verarbeitete "
 "Datei\n"
@@ -835,7 +863,6 @@ msgstr ""
 " oder:  %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
 
 #: src/chown.c:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
 "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -845,15 +872,15 @@ msgid ""
 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
-"Wechseln des Eigentümers und/oder der Gruppe für jede DATEI nach EIGENTÜMER\n"
+"Ändern des Eigentümers und/oder der Gruppe für jede DATEI nach EIGENTÜMER\n"
 "und/oder GRUPPE.\n"
+"Mit --reference: Ändern von Eigentümers und Gruppe für jede DATEI auf die\n"
+"von RDATEI.\n"
 "\n"
-"  -c, --changes           wie --verbose, aber nur melden, wenn eine "
-"Änderung\n"
-"                            durchgeführt wird\n"
-"      --dereference       verändern der referenzierten Datei einer "
-"symbolischen\n"
-"                            Verknüpfung statt der Verknüpfung selbst\n"
+"  -c, --changes           wie --verbose, aber nur bei wirklichen Änderungen\n"
+"      --dereference       referenzierte Datei einer symbolischen "
+"Verknüpfung\n"
+"                            statt der Verknüpfung selbst ändern\n"
 
 #: src/chown.c:113
 msgid ""
@@ -878,7 +905,6 @@ msgstr ""
 "                            ist.\n"
 
 #: src/chown.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -887,11 +913,11 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -f, --silent, --quiet   Unterdrücken der meisten Fehlermeldungen.\n"
-"      --reference=RDATEI  Verwendung einer Referenz-Datei anstatt der Ver-\n"
-"                            wendung expliziter EIGENTÜMER:GRUPPE-Werte.\n"
-"  -R, --recursive         Rekursives Ändern der Dateien und Verzeichnisse.\n"
-"  -v, --verbose           Durchgeführte Tätigkeiten erklären.\n"
+"  -f, --silent, --quiet   die meisten Fehlermeldungen unterdrücken\n"
+"      --reference=RDATEI  eine Referenz-Datei anstatt der Verwendung\n"
+"                            expliziter EIGENTÜMER:GRUPPE-Werte\n"
+"  -R, --recursive         Dateien und Verzeichnisse rekursiv ändern\n"
+"  -v, --verbose           durchgeführte Tätigkeiten erklären\n"
 
 #: src/chown.c:146
 msgid ""
@@ -906,7 +932,7 @@ msgstr ""
 "gesetzt, wenn durch „:“ impliziert. EIGENTÜMER und GRUPPE können\n"
 "sowohl numerisch als auch symbolisch angegeben werden.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -915,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "Aufruf: %s NEUEWURZEL [BEFEHL...]\n"
 "  oder: %s OPTION\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -923,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "BEFEHL ausführen, wobei das Wurzelverzeichnis auf NEUEWURZEL gesetzt wird.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -931,15 +957,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wenn kein Befehl angegeben ist, „${SHELL} -i“ (Vorgabe: /bin/sh) ausführen.\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, das Wurzelverzeichnis in %s zu ändern"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "Es ist nicht möglich, in das Wurzelverzeichnis zu wechseln"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "es ist nicht möglich, %s auszuführen"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -997,7 +1028,7 @@ msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1099,126 +1130,126 @@ msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht verschoben"
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht kopiert"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "Sicherung von %s nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (Sicherung: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "Kopieren eines Verzeichnisses, %s, in sich selbst (%s) nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "Harte Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s wird nicht erzeugt"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "Erzeugen von harter Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "Verschieben von %s in eigenes Unterverzeichnis (%s) nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "Verschieben von %s nach %s nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 "Verschieben zwischen Geräten fehlgeschlagen: %s zu %s; kann Ziel nicht "
 "entfernen"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "Kopieren von zyklischer symbolischer Verknüpfung %s nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: Erzeugen relativer symbolischer Verknüpfungen nur in momentanem "
 "Verzeichnis möglich"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nach %s nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "konnte den Eigentümer für %s nicht erhalten"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s hat einen unbekannten Dateityp"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "Erhalten der Zeiten für %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "konnte die Datei %s nicht finden"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "Löschen der Sicherung von %s nicht möglich"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (Löschen der Sicherung)\n"
@@ -1242,12 +1273,12 @@ msgstr ""
 "Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1436,56 +1467,56 @@ msgstr ""
 "„backup“ Optionen angegeben wurden und QUELLE und ZIEL der gleiche Name für\n"
 "eine vorhandene reguläre Datei sind.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "konnte die Zeiten für %s nicht erhalten"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "konnte die Zugriffsrechte für %s nicht erhalten"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses %s nicht möglich"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "Fehlendes Dateiargument"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "Fehlende Zieldatei"
 
 # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "Zugriff auf %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: angegebenes Zielverzeichnis existiert nicht"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: angegebenes Ziel ist kein Verzeichnis"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 "Kopieren mehrerer Dateien, aber der letzte Parameter %s ist kein Verzeichnis"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "Um die Pfade zu erhalten, muss das Ziel ein Verzeichnis sein"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1496,20 +1527,20 @@ msgstr ""
 "s\n"
 "statt dessen."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden von diesem System nicht unterstützt"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 "Gleichzeitiges Erzeugen harter und symbolischer Verknüpfung nicht möglich."
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "Typ der Sicherung"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "Lesefehler"
@@ -1529,9 +1560,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range"
 msgstr "%s: „%s“: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich"
 
 #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
-msgstr " bei Wiederholung von %d\n"
+msgstr " bei Wiederholung %s\n"
 
 #: src/csplit.c:734
 #, c-format
@@ -1547,96 +1578,94 @@ msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken"
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“"
 
-#: src/csplit.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1007
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
-msgstr "%s: ganze Zahl nach „%c“ erwartet"
+msgstr "%s: ganze Zahl nach Trenner erwartet"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: „}“ ist bei Angabe einer Wiederholungsanzahl erforderlich"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: ganze Zahl zwischen „{“ and „}“ erforderlich"
 
-#: src/csplit.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1060
+#, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: schließender Trenner „%c“ fehlt"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ungültiges Muster"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: Zeilennummer muss größer als Null sein"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "Zeilennummer „%s“ ist kleiner als vorhergehende Zeilennummer, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "Warnung: Zeilennummer „%s“ ist dieselbe wie die vorhergehende"
 
-#: src/csplit.c:1180
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1177
 msgid "invalid format width"
-msgstr "Ungültiges Datumsformat %s"
+msgstr "Ungültige Format-Breite"
 
-#: src/csplit.c:1201
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1198
 msgid "invalid format precision"
-msgstr "ungültige Genauigkeit: %s"
+msgstr "Ungültige Format-Genauigkeit"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "Ungültige Angabe zur Wandlung im Suffix: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "Zu viele Angaben zur %%-Wandlung im Suffix"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "Fehlende %%-Angabe zur Wandlung im Suffix"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ungültige Zahl"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI MUSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1646,18 +1675,18 @@ msgstr ""
 "ausgeben und die Bytezahl für jedes Teil auf Standardausgabe.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1417
+#, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
-"  -b, --suffix-format=FORMAT sprintf-FORMAT anstelle von %d benutzen\n"
+"  -b, --suffix-format=FORMAT sprintf-FORMAT anstelle von %02d benutzen\n"
 "  -f, --prefix=PRÄFIX        PRÄFIX anstelle von „xx“ benutzen\n"
 "  -k, --keep-files           Ausgabedateien bei Fehler nicht löschen\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1669,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 "ausgeben\n"
 "  -z, --elide-empty-files    leere Ausgabedateien löschen\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1677,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Standardeingabe lesen, wenn DATEI „-“ ist. Jedes MUSTER kann sein:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1699,10 +1728,10 @@ msgstr ""
 "Ein Zeilen-OFFSET ist ein „+“ or „-“ gefolgt von einer positiven ganzen "
 "Zahl.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
@@ -1721,7 +1750,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -b, --bytes=LISTE       nur diese Bytes ausgeben\n"
 "  -c, --characters=LISTE  nur diese Zeichen ausgeben\n"
-"  -d, --delimiter=TRENN   TRENN anstelle von TAB als Trenner benutzen\n"
+"  -d, --delimiter=TRENN   TRENN anstelle von Tabulator als Trenner benutzen\n"
 
 #: src/cut.c:197
 msgid ""
@@ -2075,7 +2104,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "undefiniert"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "die Zeit des Tages kann nicht ermittelt werden"
 
@@ -2250,11 +2279,8 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ungültige Zahl %s"
 
 #: src/dd.c:655
-#, fuzzy
 msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"Nur je eins aus {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,"
-"sync}"
+msgstr "\tnur je eins aus {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
 
 #: src/dd.c:790
 #, c-format
@@ -2313,6 +2339,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-Blöcke   Benutzt Verfügbar Ben%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Eingehängt auf\n"
 
@@ -2389,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "begrenzen.\n"
 "  -v                        (ignoriert)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2527,37 +2554,38 @@ msgid ""
 "  -D, --dereference-args  dereference FILEs that are symbolic links\n"
 msgstr ""
 "  -a, --all                Zählung für jede Datei ausgeben, nicht nur für\n"
-"                             Verzeichnisse.\n"
+"                             Verzeichnisse\n"
 "      --apparent-size      die sichtbare Größe ausgeben statt "
 "Platzverbrauchs;\n"
 "                             diese ist meist kleiner, kann aber auch größer\n"
 "                             sein durch Löcher in („sparse“-)Dateien, "
 "interne\n"
 "                             Fragmentierung, indirekte Blöcke und ähnliches\n"
-"  -B, --block-size=GRÖßE   GRÖßE große Blöcke verwenden.\n"
+"  -B, --block-size=GRÖßE   GRÖßE große Blöcke verwenden\n"
 "  -b, --bytes              äquivalent zu „--apparent-size --block-size=1“\n"
-"  -c, --total              Gesamtsumme erzeugen.\n"
+"  -c, --total              Gesamtsumme erzeugen\n"
 "  -D, --dereference-args   Dateien dereferenzieren, wenn es sich um\n"
-"                             symbolische Verknüpfungen handelt.\n"
+"                             symbolische Verknüpfungen handelt\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
 "  -h, --human-readable     Größen in menschenlesbarem Format (z.B. 1K 234M "
 "2G)\n"
-"                             ausgeben.\n"
-"  -H, --si                 Wie „-h“, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler.\n"
-"  -k                       wie „--block-size=1K“\n"
+"                             ausgeben\n"
+"  -H, --si                 wie „-h“, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler\n"
+"  -k                       Wie „--block-size=1K“\n"
 "  -l, --count-links        Größe mehrfach zählen, wenn durch harte\n"
-"                             Verknüpfungen verbunden.\n"
+"                             Verknüpfungen verbunden\n"
 
 #: src/du.c:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
 "  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2567,10 +2595,14 @@ msgid ""
 "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
 msgstr ""
-"  -L, --dereference        Alle symbolischen Verknüpfungen dereferenzieren.\n"
+"  -L, --dereference        alle symbolischen Verknüpfungen dereferenzieren\n"
+"  -P, --no-dereference     keinen symb. Verknüpfungen folgen "
+"(Voreinstellung)\n"
+"  -0, --null               jede Ausgabezeile mit 0 beenden anstelle des\n"
+"                             Zeilenendezeichens\n"
 "  -S, --separate-dirs      Größe von Unterverzeichnissen nicht\n"
-"                             mitzählen.\n"
-"  -s, --summarize          Nur Summe für jedes Argument anzeigen.\n"
+"                             mitzählen\n"
+"  -s, --summarize          nur Summe für jedes Argument anzeigen\n"
 
 #: src/du.c:199
 msgid ""
@@ -2598,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 "                             „--max-depth=0“ ist dasselbe wie „--"
 "summarize“.\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "insgesamt"
 
@@ -2607,6 +2639,8 @@ msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Benutzen Sie --si, nicht -H; die Bedeutung von -H wird sich bald\n"
+"ändern und dann das gleiche bedeuten wie --dereference-args (-D)."
 
 #: src/du.c:626
 #, c-format
@@ -2615,7 +2649,8 @@ msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s"
 
 #: src/du.c:696
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
-msgstr "Sowohl zusammenfassen, als auch Anzeige aller Einträge nicht möglich"
+msgstr ""
+"Zusammenfassung und Anzeige aller Einträge ist nicht gleichzeitig möglich"
 
 #: src/du.c:703
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
@@ -2709,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "Ein einzelnes „-“ steht für -i.  Wenn kein BEFEHL angegeben ist, wird die\n"
 "resultierende Umgebung ausgegeben.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2720,7 +2755,7 @@ msgstr ""
 "Standardeingabe lesen.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2729,32 +2764,32 @@ msgstr ""
 "                        whitespace) wandeln\n"
 "  -t, --tabs=ZAHL     Tabulator alle ZAHL Zeichen annehmen, nicht 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tabs=LISTE    durch Komma getrennte LISTE von Tabulatorpositionen\n"
 "                        annehmen\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "Tabulatorstopp ist zu groß %s"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "Tabulatorgröße enthält (ein) ungültige(s) Zeichen: %s"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "Tabulatorgröße muss ungleich 0 sein"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "Tabulatorgrößen müssen aufsteigend sein"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "die Option „-LIST“ ist überholt; bitte verwenden Sie „-t LIST“"
 
@@ -2929,9 +2964,9 @@ msgstr ""
 "gelesen.\n"
 
 #: src/factor.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' is too large"
-msgstr "%s ist zu groß"
+msgstr "„%s“ ist zu groß"
 
 #: src/factor.c:157
 #, c-format
@@ -3029,12 +3064,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        Umbruch bei Leerzeichen\n"
 "  -w, --width=BREITE  BREITE Spalten anstatt 80 benutzen\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "die Option „%s“ ist überholt; bitte verwenden Sie „%s“"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "Ungültige Anzahl Spalten: „%s“"
@@ -3425,12 +3460,12 @@ msgstr ""
 "--backup oder VERSION_CONTROL gesetzt werden. Mögliche Werte sind:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI1 DATEI2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3453,12 +3488,11 @@ msgstr ""
 "DATEI2\n"
 "  -e LEER            fehlende Eingabefelder durch LEER ersetzen\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3471,7 +3505,7 @@ msgstr ""
 "  -t ZEICHEN         ZEICHEN als Trennzeichen für Ein- und Ausgabefelder\n"
 "                       benutzen\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3482,8 +3516,7 @@ msgstr ""
 "  -1 FELD            mit diesem FELD von DATEI1 unterdrücken\n"
 "  -2 FELD            mit diesem FELD von DATEI2 unterdrücken\n"
 
-#: src/join.c:171
-#, fuzzy
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3509,41 +3542,54 @@ msgstr ""
 "restlichen Felder von DATEI1, die restlichen Felder von DATEI2, alle "
 "getrennt\n"
 "mit ZEICHEN.\n"
+"\n"
+"Wichtig: DATEI1 und DATEI2 müssen nach dem Verschmelzungsfeld sortiert "
+"sein.\n"
+
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: ist so groß, dass es nicht dargestellt werden kann"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "Ungültiger Feldbezeichner: „%s“"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "Ungültige Feldnummer: „%s“"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "Ungültige Feldnummer in Feldbezeichner: „%s“"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "Ungültige Feldnummer: „%s“"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei1: „%s“"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei2: „%s“"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "Zuwenige Argumente, die keine Optionen sind"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "Alle beide Dateien können nicht Standardeingabe sein"
 
@@ -3731,7 +3777,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ln.c:363
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -3746,8 +3791,12 @@ msgstr ""
 "      --backup=[KONTROLLE]     Sicherungen für vorhandene Zieldateien "
 "erzeugen.\n"
 "  -b                           Wie --backup, akzeptiert aber kein Argument.\n"
-"  -d, -F, --directory          Verzeichnisse hart verknüpfen. (Nur Super-"
-"User)\n"
+"  -d, -F, --directory          dem Super-User den Versuch erlauben, harte\n"
+"                                 Verknüpfungen für Verzeichnisse anzulegen\n"
+"                                 (Bem.: Schlägt vermutlich dennoch fehl "
+"wegen\n"
+"                                 Systembeschränkungen, auch für Super-"
+"User.)\n"
 "  -f, --force                  Vorhandene Ziele entfernen.\n"
 
 #: src/ln.c:371
@@ -3808,84 +3857,83 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "kein Loginname"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%e. %b %Y "
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e. %b %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert der Umgebungsvariable QUOTING_STYLE wird ignoriert: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "Ungültige Breite in Umgebungsvariable COLUMNS wird ignoriert: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
-msgstr "Ungültige Tab-Größe in Umgebungsvariable TABSIZE wird ignoriert: %s"
+msgstr ""
+"Ungültige Tabulator-Größe in Umgebungsvariable TABSIZE wird ignoriert: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "ungültige Tabulatorgröße: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "Ungültiges Zeitformat %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "Präfix nicht erkannt: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "Wert für Umgebungsvariable LS_COLORS ist syntaktisch fehlerhaft."
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "lese Verzeichnis %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "Kann Dateinamen %s und %s nicht vergleichen."
 
-#: src/ls.c:3020
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3019
 msgid "User name too long"
-msgstr "%s: Datei zu lang"
+msgstr "Nutzername zu lang"
 
-#: src/ls.c:3041
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3040
 msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: Datei zu lang"
+msgstr "Gruppenname zu lang"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3896,7 +3944,7 @@ msgstr ""
 "noch --sort angegeben.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3908,7 +3956,7 @@ msgstr ""
 "      --author               den Urheber jeder Datei ausgeben\n"
 "  -b, --escape               nicht-druckbarer Zeichen oktale ausgeben\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3927,7 +3975,7 @@ msgstr ""
 "nach\n"
 "                               Namen sortieren\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3950,7 +3998,7 @@ msgstr ""
 "  -D, --dired                Ausgabe für den „dired“-Modus im Emacs "
 "formatieren\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3967,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 "      --full-time            sowohl volles Datum als auch volle Zeit "
 "anzeigen\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3993,7 +4041,7 @@ msgstr ""
 "Kommandozeile,\n"
 "                                die auf Verzeichnisse zeigen, folgen\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -4014,7 +4062,7 @@ msgstr ""
 "                               passen, nicht anzeigen\n"
 "  -k                         wie „--block-size=1K“\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4030,7 +4078,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         so viele Einträge wie möglich, durch Kommata\n"
 "                               getrennt, in eine Zeile packen\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4047,7 +4095,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --file-type            Anhängen eines Zeichens zur Typisierung jedes\n"
 "                               Eintrags (eines aus „/=@|“).\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4068,7 +4116,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -4078,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            Unterverzeichnissen rekursiv ausgeben\n"
 "  -s, --size                 Größe jeder Datei in Blöcken ausgeben\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4101,7 +4149,7 @@ msgstr ""
 "                               angegebene Zeit als Sortierkriterium\n"
 "                               bei --sort=time verwenden\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4129,7 +4177,7 @@ msgstr ""
 "  -T, --tabsize=SPALTEN      Tabstops auf alle SPALTEN Zeichen setzen statt "
 "8\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4146,7 +4194,7 @@ msgstr ""
 "                               Verzeichnisses auflisten\n"
 "  -v                         nach Version sortieren\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4159,7 +4207,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         alphabetisch nach der Erweiterung sortieren\n"
 "  -1                         eine Datei pro Zeile auflisten\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4487,7 +4535,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/mv.c:319
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -4498,13 +4545,13 @@ msgid ""
 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
 "                                 (equivalent to --reply=query)\n"
 msgstr ""
-"      --backup[=KONTROLLE]     Sicherung vor Entfernen anlegen\n"
+"      --backup[=KONTROLLE]     vor Entfernen Sicherung anlegen\n"
 "  -b                           wie --backup, akzeptiert aber keine "
 "Argumente\n"
-"  -f, --force                  existierende Ziele entfernen, nie fragen\n"
-"                                 äquivalent zu --reply=yes\n"
+"  -f, --force                  vor Überschreiben nicht nachfragen\n"
+"                                 (äquivalent zu --reply=yes)\n"
 "  -i, --interactive            vor Überschreiben nachfragen\n"
-"                                 äquivalent zu --reply=query\n"
+"                                 (äquivalent zu --reply=query)\n"
 
 #: src/mv.c:327
 msgid ""
@@ -4758,11 +4805,6 @@ msgstr "hänge Ausgabe an %s an"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten"
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "es ist nicht möglich, %s auszuführen"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5038,11 +5080,11 @@ msgstr "Warnung: ungültige Breite %lu; %d wird benutzt"
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "Standardeingabe ist geschlossen"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5055,7 +5097,7 @@ msgstr ""
 "Ohne DATEI oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5106,10 +5148,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "Pfad „%s“ hat eine Länge von %lu; überschreitet den Höchstwert von %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Loginname: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "Im richtigen Leben: "
 
@@ -5118,18 +5162,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Verzeichnis: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Shell: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projekt: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plan:\n"
 
@@ -5355,7 +5403,8 @@ msgstr ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "              FORMAT für die Datumsausgabe in der Kopfzeile benutzen\n"
 "  -e[ZEICH[BREITE]], --expand-tabs[=ZEICH[BREITE]]\n"
-"              Eingabe-ZEICHen (TABs) zu BREITE Leerzeichen (8) ersetzen \n"
+"              Eingabe-ZEICHen (Tabulatoren) zu BREITE Leerzeichen (8) "
+"ersetzen\n"
 "  -F, -f, --form-feed\n"
 "              Seitenvorschübe statt Zeilenvorschübe benutzen, um Seiten zu\n"
 "              trennen (duch einen 3-Zeilen-Seitenkopf bei -F oder einen\n"
@@ -5378,7 +5427,7 @@ msgstr ""
 "benutzen\n"
 "              -h \"\" druckt eine leere Zeile, nicht -h\"\" benutzen.\n"
 "  -i[ZEICH[BREITE]], --output-tabs[=ZEICH[BREITE]]\n"
-"              Leerzeichen mit ZEICHen (TABs) auf BREITE (8) ersetzen\n"
+"              Leerzeichen mit ZEICHen (Tabulatoren) auf BREITE (8) ersetzen\n"
 "  -J, --join-lines\n"
 "              zu vollen Zeilen zusammenziehen, gleichzeitig die durch -W\n"
 "              veranlasste Zeilenbeschneidung abschalten, keine\n"
@@ -5409,8 +5458,8 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 "  -n[SEP[ZIFFERN]], --number-lines[=SEP[ZIFFERN]]\n"
-"              Zeilen nummerieren, ZIFFERN (5) Ziffern benutzen, dann SEP "
-"(TAB),\n"
+"              Zeilen nummerieren, ZIFFERN (5) Ziffern benutzen,\n"
+"              danach SEP (Tabulator),\n"
 "              Vorgabe: Nummerierung beginnt mit der ersten Zeile der "
 "Eingabe\n"
 "  -N ZAHL, --first-line-number=ZAHL\n"
@@ -5445,13 +5494,12 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 "  -s[ZEICHEN],--separator[=ZEICHEN]\n"
-"                    Spalten durch ein einziges Zeichen trennen, Vorgabe für\n"
-"                    ZEICHEN ist das TAB-Zeichen ohne -w und \"kein Zeichen"
-"\"\n"
-"                    mit -w -s[ZEICHEN] schaltet Zeilenabschneidung ab bei "
-"allen\n"
-"                    drei Spaltenoptionen (-SPALTE|-a -SPALTE|-m), außer bei -"
+"                  Spalten durch einzelnes Zeichen trennen, Vorgabe für "
+"ZEICHEN\n"
+"                  ist das Tabulator-Zeichen ohne -w und „kein Zeichen“ mit -"
 "w\n"
+"                  -s[ZEICHEN] schaltet Zeilenabschneidung bei allen drei\n"
+"                  Spaltenoptionen (-SPALTE|-a -SPALTE|-m) ab, außer bei -w\n"
 
 #: src/pr.c:2828
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
@@ -5465,11 +5513,10 @@ msgid ""
 "options\n"
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
-"  -S[ZKETTE], --sep-string[=ZKETTE]\n"
-"                    Spalten durch eine optionale ZKETTE trennen,\n"
-"                    ohne -S: Vorgabetrennzeichen ist <TAB> mit -J und\n"
-"                    <Leerzeichen> sonst (dasselbe wie -S\" \"), hat keine\n"
-"                    Auswirkung auf Spaltenoptionen\n"
+"                  Spalten durch eine ZKETTE trennen,\n"
+"                  ohne -S: Vorgabetrennzeichen ist Tabulator mit -J und\n"
+"                  sonst Leerzeichen (dasselbe wie -S\" \"), hat keine\n"
+"                  Auswirkung auf Spaltenoptionen\n"
 "  -t, --omit-header Kopf- und Fußzeilen unterdrücken\n"
 
 #: src/pr.c:2837
@@ -5674,9 +5721,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
 msgstr "Warnung: überflüssige Argumente werden ignoriert, beginnend mit „%s“"
 
 #: src/ptx.c:38
-#, fuzzy
 msgid "F. Pinard"
-msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+msgstr "F. Pinard"
 
 #: src/ptx.c:407
 #, c-format
@@ -5943,13 +5989,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "Weder „.“ noch „..“ kann gelöscht werden"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n"
 
 #: src/rm.c:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
 "\n"
@@ -5961,17 +6006,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Entfernen (unlink) der DATEI(en).\n"
 "\n"
-"  -d, --directory       DATEI entfernen, auch wenn ein nicht-leeres "
+"  -d, --directory         DATEI entfernen, auch ein nicht-leeres "
 "Verzeichnis\n"
-"                          ist (nur für Super-User; geht nur, wenn das "
-"System\n"
-"                          „unlink“ für nicht-leere Verzeichnisse "
+"                            (nur für Super-User; geht nur, wenn das System\n"
+"                            „unlink“ für nicht-leere Verzeichnisse "
 "unterstützt)\n"
-"  -f, --force           nicht vorhandene Dateien ignorieren, keine "
+"  -f, --force             nicht vorhandene Dateien ignorieren, keine "
 "Nachfragen\n"
-"  -i, --interactive     vor jeder Entfernung nachfragen\n"
-"  -r, -R, --recursive   Inhalte von Verzeichnissen rekursiv entfernen\n"
-"  -v, --verbose         durchgeführte Tätigkeiten erklären\n"
+"  -i, --interactive       vor jeder Entfernung nachfragen\n"
 
 #: src/rm.c:118
 msgid ""
@@ -5980,6 +6022,10 @@ msgid ""
 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root  „/“ nicht besonders behandeln (Voreinstellung)\n"
+"      --preserve-root     nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n"
+"  -r, -R, --recursive     Inhalte von Verzeichnissen rekursiv entfernen\n"
+"  -v, --verbose           durchgeführte Tätigkeiten erklären\n"
 
 #: src/rm.c:126
 #, c-format
@@ -6479,7 +6525,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -t, --field-separator=SEP  SEP benutzen statt Übergang von Nichtleerraum "
 "zu\n"
-"                              Leerraum  -T, --temporary-directory=VERZ\n"
+"                              Leerraum\n"
+"  -T, --temporary-directory=VERZ\n"
 "                            für temporäre Dateien VERZ statt $TMPDIR oder %"
 "s;\n"
 "                              kann mehrfach gegeben werden\n"
@@ -6548,7 +6595,7 @@ msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
 msgid "open failed"
 msgstr "Fehler beim Öffnen"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "Fehler beim Schließen"
 
@@ -6556,88 +6603,88 @@ msgstr "Fehler beim Schließen"
 msgid "write failed"
 msgstr "Fehler beim Schreiben"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "Sortiergröße"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "„stat“ fehlgeschlagen"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: ungeordnet: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "Standardfehler"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: ungültige Feldangabe „%s“"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: Anzahl „%.*s“ zu groß"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: ungültige Zähler am Anfang von „%s“"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "ungültige Zahl hinter „-“"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "ungültige Zahl hinter „.“"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "verirrte Buchstaben in Feldspezifikation"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "ungültige Zahl am Feldanfang"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "Feldnummer ist Null"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "Zeichenversatz ist Null"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "ungültige Zahl hinter „,“"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "mehrere Ausgabedateien angegeben"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr "leerer Tabulator"
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "Multi-Zeichen-Tabulator „%s“"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "inkompatible Tabulatoren"
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "zusätzlicher Operand „%s“ nicht erlaubt mit -c"
@@ -7356,6 +7403,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: es ist nicht möglich, alle angeforderten Operationen durchzuführen"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: Modus\n"
 
@@ -7471,11 +7519,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ignoriere alle Argumente"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  Versionsinformation anzeigen und beenden\n"
 
@@ -7767,6 +7815,15 @@ msgstr "Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur sinnvoll, wenn es folgt"
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "es ist nicht möglich, den Namen des Betriebssystems zu ermitteln"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -8039,22 +8096,27 @@ msgstr "„]“ fehlt\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "zuviele Argumente\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "Ungültiges Datumsformat %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "Erzeugen von %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "kann %s nicht berühren"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "Setzen der Zeiten für %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -8063,7 +8125,7 @@ msgstr ""
 "momentane Zeit aktualisieren.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -8078,7 +8140,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (ignoriert)\n"
 "  -m                     Nur Modifikationszeit ändern.\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -8094,7 +8156,7 @@ msgstr ""
 "      --time=WORT        Die Zeit, die von WORT angegeben wird, setzen:\n"
 "                           access, atime, (wie -a), mtime, modify (wie -m).\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8102,16 +8164,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beachten Sie, dass -d und -t verschiedene Zeit-Datum-Formate akzeptieren.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "Ungültiges Datumsformat %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "Angabe von mehr als einer Zeitquelle nicht möglich"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8119,7 +8176,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: „touch %s“ ist veraltet; benutzen Sie „touch -t %04d%02d%02d%02d%"
 "02d.%02d“"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "Dateiargumente fehlen"
 
@@ -8476,11 +8533,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "es ist nicht möglich, den Namen des Betriebssystems zu ermitteln"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "Tabulatorgröße enthält ein ungültiges Zeichen"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8489,7 +8546,7 @@ msgstr ""
 "Alle Leerzeichen in jeder DATEI in Tabulatoren wandeln, auf Standardausgabe\n"
 "schreiben.  Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8506,7 +8563,7 @@ msgstr ""
 "verwenden\n"
 "                        (-t und --tabs impliziert -a)\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ""
 "die Option „-LIST“ ist überholt; bitte verwenden Sie „--first-only -t LIST“"
@@ -8913,199 +8970,6 @@ msgstr ""
 "Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEN oder „y“ wiederholt "
 "ausgeben.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by FIXME unknown."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
-#~ msgstr "Torbjörn Granlund und Richard M. Stallman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David MacKenzie und Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Roland McGrath."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Stallman und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie und Stuart Kemp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert und Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Mlynarik und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ross Paterson."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Arnold Robbins und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Eggert."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Stone."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
-#~ msgstr "Ulrich Drepper und Scott Miller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie und Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Scott Bartram und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
-#~ msgstr "David M. Ihnat und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Kaveh Ghazi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
-#~ msgstr "Pete TerMaat und Roland Huebner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie und Richard Mlynarik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman und Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Colin Plumb."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Jim Meyering und Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Mike Haertel und Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Meskes."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Jay Lepreau und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor und Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
-#~ msgstr "Kevin Braunsdorf und Matthew Bradburn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
-#~ "Randy Smith."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie und Randy Smith"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Paul Rubin und David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Michael Stone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie und Richard Mlynarik"
-
 #~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
 #~ msgstr "%s: „+“ oder „-“ nach Trenner erwartet"
 
@@ -9141,9 +9005,6 @@ msgstr ""
 #~ "Programm mit Status gemäß AUSDRUCK beenden.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "FIXME: ksb and mjb"
-#~ msgstr "FIXME: ksb und mjb"
-
 #~ msgid "unable to restore permissions of %s"
 #~ msgstr "Wiederherstellen der Zugriffsrechte von %s nicht möglich"
 
@@ -9191,9 +9052,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
 #~ msgstr "Wechseln in „..“ des Verzeichnisses %s nicht möglich"
 
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: ist so groß, dass es nicht dargestellt werden kann"
-
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "Es ist nicht möglich, „%s“ auszuführen"
 
index 2a750ee..6ef01ce 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -28,13 +28,14 @@ msgstr "
 
 #
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "¸ãêõñá ïñßóìáôá åßíáé:"
 
 #
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò"
 
@@ -179,13 +180,13 @@ msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
 #
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
@@ -431,22 +432,22 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -476,22 +477,22 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -504,7 +505,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -714,7 +715,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
@@ -937,38 +938,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
 #
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
 #
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
+
+#
 #: src/cksum.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -1032,7 +1039,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1145,57 +1152,57 @@ msgstr ""
 "äåí áíôéãñÜöåôáé"
 
 #
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (áíôßãñáöï áóöáëåßáò: %s)"
 
 #
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
 #
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
 #
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "%s: áäõíáìßá áíôéãñáöÞò êõêëßêïý óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
@@ -1203,80 +1210,80 @@ msgstr ""
 "êáôÜëïãï"
 
 #
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ÷áñáêôÞñùí"
 
 #
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "óõìâïëéêüò óýíäåóìïò"
 
 #
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s: Üãíùóôï åßäïò áñ÷åßïõ"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s"
 
 #
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
 
 #
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
 # src/copy.c:924
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (÷ñÞóç áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò)\n"
@@ -1299,12 +1306,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1569,65 +1576,65 @@ msgstr ""
 "êáé ôá ÐÇÃÇ êáé ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÓ Ý÷ïõí ôï ßäéï üíïìá, ãéá Ýíá õðÜñ÷ïí, êáíïíéêü "
 "áñ÷åßï.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
 
 #
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
 
 #
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
 
 #
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 #, fuzzy
 msgid "missing destination file"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
 
 #
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
 
 #
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 "áíôéãñáöÞ ðïëëáðëþí áñ÷åßùí, áëëÜ ôï ôåëåõôáßï üñéóìá (%s) äåí åßíáé "
 "êáôÜëïãïò"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 "üôáí äéáôçñïýíôáé ôá ìïíïðÜôéá, ôï ôåëåõôáßï üñéóìá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜëïãïò"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1638,21 +1645,21 @@ msgstr ""
 "÷ñÞóç ôïõ --backup=%s óôç èÝóç ôïõ."
 
 #
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò óèåíáñþí(hard) êáé óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "åßäïò áíôéãñÜöïõ áóöÜëåéáò"
 
 #
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò"
@@ -1698,49 +1705,49 @@ msgid "write error for `%s'"
 msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò ãéá ôï `%s'"
 
 #
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
 
 #
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: ôï `}' áðáéôåßôáé üôáí äçëþíïíôáé ïé åðáíáëÞøåéò"
 
 #
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: áðáéôåßôáé áêÝñáéïò ìåôáîý ôùí `{' êáé `}'"
 
 #
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: ï ôåëåóôÞò ôåñìáôéóìïý `%c' Ý÷åé ðáñáëçöèåß"
 
 #
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
 
 #
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ"
 
 #
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: ï áñéèìüò ãñáììÞò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìçäÝí"
 
 #
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
@@ -1748,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 "s"
 
 #
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr ""
@@ -1756,67 +1763,67 @@ msgstr ""
 "ãñáììÞò"
 
 #
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
 
 #
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
 #
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ï äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
 
 #
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç: %c"
 
 #
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç: \\%.3o"
 
 #
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò äçëþóåéò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
 
 #
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç äÞëùóç ìåôáôñïðÞò %% óôçí êáôÜëçîç"
 
 #
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
 #
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ ÌÏÑÖÇ...\n"
 
 #
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1825,7 +1832,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1833,14 +1840,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1853,10 +1860,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
@@ -2156,7 +2163,7 @@ msgid "undefined"
 msgstr "ÌÞ ïñéóìÝíï"
 
 #
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï"
@@ -2358,6 +2365,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
@@ -2414,7 +2422,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2560,7 +2568,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2590,7 +2599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "óýíïëï"
 
@@ -2688,7 +2697,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2696,42 +2705,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "ôï %s åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
 
 #
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñï ÷áñáêôÞñá"
 
 #
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá äå ìðïñåß íá åßíáé 0"
 
 #
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "ôá ìåãÝèç ôïõ óôçëïãíþìïíá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜ áýîïõóá óåéñÜ"
 
 #
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr ""
 
@@ -3013,13 +3022,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
@@ -3436,12 +3445,12 @@ msgstr ""
 "  simple, never   ðÜíôá äçìéïõñãßá áðëþí áíôéãñÜöùí\n"
 
 #
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ1 ÁÑ×ÅÉÏ2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3452,19 +3461,16 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3480,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 "      --help      åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "      --version   åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3494,47 +3500,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
+
+#
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
 
 #
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
 #
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
 
 #
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
+
+#
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
+
+#
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ ãéá ôï áñ÷åßï 1: `%s'"
 
 #
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ ãéá ôï áñ÷åßï 2: `%s'"
 
 #
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
-
-#
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
 
 #
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "êáé ôá äýï áñ÷åßá äå ìðïñåß íá åßíáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò"
 
@@ -3764,28 +3782,28 @@ msgid "no login name"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
 #
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 #, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
 #
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "áãíïåßôáé ìç Ýãêõñï ðëÜôïò óôç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "áãíïåßôáé ìç Ýãêõñï ðëÜôïò óôç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
@@ -3793,77 +3811,77 @@ msgstr ""
 "TABSIZE: %s"
 
 #
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
 #
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
 #
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
 
 #
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 "ôéìÞ ðïõ äå ìðïñåß íá áíáãíùñéóôåß óôç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò LS_COLORS"
 
 #
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
 
 #
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
 
 #
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3871,7 +3889,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3882,7 +3900,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3894,7 +3912,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3903,7 +3921,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3918,7 +3936,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3930,7 +3948,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3940,7 +3958,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3950,7 +3968,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -4004,14 +4022,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            åìöÜíéóç õðïêáôáëüãùí áíáäñïìéêÜ\n"
 "  -s, --size                 åìöÜíéóç ìåãÝèïõò êÜèå áñ÷åßïõ, óå ìðëïê\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4024,7 +4042,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4038,7 +4056,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4047,7 +4065,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4055,7 +4073,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4677,12 +4695,6 @@ msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
-
-#
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4918,12 +4930,12 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" ðëÜôïò=%d\n"
 
 #
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "ç êáíïíéêÞ åßóïäïò åßíáé êëåéóìÝíç"
 
 #
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4932,7 +4944,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4986,11 +4998,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "Ç äéáäñïìÞ `%s' Ý÷åé ìÞêïò %d. ÎåðåñíÜ ôï %d ðïõ åßíáé ôï üñéï."
 
 #: src/pinky.c:291
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "%s: Äåí õðÜñ÷åé üíïìá ÷ñÞóôç (login name).\n"
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr ""
 
@@ -5000,19 +5013,22 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/pinky.c:317
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "êáôÜëïãïò"
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr ""
 
@@ -5695,7 +5711,7 @@ msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äéáãñáöïýí ôá `.' Þ `..'"
 
 #
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
@@ -6211,7 +6227,7 @@ msgid "open failed"
 msgstr "áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò"
 
 #
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
@@ -6222,111 +6238,111 @@ msgid "write failed"
 msgstr "áðïôõ÷ßá åããñáöÞò"
 
 #
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 #, fuzzy
 msgid "sort size"
 msgstr "ìÝãåèïò ìðëïê"
 
 #
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò"
 
 #
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%d: ü÷é óå óåéñÜ: "
 
 #
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "êáíïíéêü óöÜëìá"
 
 #
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñç äÞëùóç ðåäßïõ `%s'"
 
 #
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá `%s'"
 
 #
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
 
 #
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
 
 #
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
 
 #
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "field number is zero"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
 #
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ."
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
@@ -6912,6 +6928,7 @@ msgstr ""
 "ëåéôïõñãßåò"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "íåá_êáôÜóôáóç: êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò\n"
 
@@ -7048,14 +7065,14 @@ msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
 "      --help       åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
 "\n"
 
 #
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 #, fuzzy
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -7358,6 +7375,16 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
 
+#
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -7611,29 +7638,35 @@ msgid "too many arguments\n"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
+
+#
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
 
 #
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7642,7 +7675,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7651,32 +7684,26 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
-
-#
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
@@ -8034,12 +8061,12 @@ msgid "cannot get system name"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñï ÷áñáêôÞñá"
 
 #
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -8062,7 +8089,7 @@ msgstr ""
 "Áíôß ãéá -t ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -t ËÉÓÔÁ, -ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -ËÉÓÔÁ ìðïñïýí íá "
 "÷ñçóéìïðïéçèïýí.\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8073,7 +8100,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ""
 
@@ -8727,11 +8754,6 @@ msgstr ""
 
 #
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
-
-#
-#, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
index 6baac00..abb41d0 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Mensajes en español para GNU coreutils.
-# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2002, 2003.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2002, 2003, 2004.
 #
 # La primera versión de esta traducción se hizo combinando las traducciones
 # existentes de fileutils, textutils y sh-utils, en las cuales también
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-16 16:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-06 18:28+0100\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,12 +30,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Los argumentos válidos son:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "error de escritura"
 
@@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "tama
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "no se puede crear el directorio %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s existe pero no es un directorio"
@@ -183,27 +184,30 @@ msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
+# Vamos a probar con el símbolo de cita tradicional en español,
+# a ver qué tal queda la cosa.
 #: lib/quotearg.c:236
 msgid "`"
-msgstr "`"
+msgstr "«"
 
 #: lib/quotearg.c:237
 msgid "'"
-msgstr "'"
+msgstr "»"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:19
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
-msgstr ""
+msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:23
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s (igual que %s)"
 
+# Traducción libérrima, pero creo que se entiende.
 #: lib/root-dev-ino.h:25
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
-msgstr ""
+msgstr "utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridad"
 
 # Esto es para responder "sí" cuando nos pregunte.
 #: lib/rpmatch.c:70
@@ -269,94 +273,111 @@ msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo"
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s y %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s, %s, y %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrito por %s, %s, %s,\n"
+"y %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrito por %s, %s, %s,\n"
+"%s, y %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrito por %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, y %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrito por %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, y %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrito por %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"y %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrito por %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, y %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and others.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+msgstr ""
+"Escrito por %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, y otros.\n"
 
 #: lib/version-etc.c:147
 msgid ""
@@ -368,9 +389,9 @@ msgstr ""
 "FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: lib/xfts.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "argumento inválido `%s'"
+msgstr "argumento inválido: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
 msgid "string comparison failed"
@@ -386,22 +407,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -428,24 +449,24 @@ msgstr ""
 "Si se especifica, también elimina un SUFIJO final.\n"
 "\n"
 
-# Véase "A bug's life".
+# Véase la excelente película "A bug's life".
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -457,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "Comunicar bichos a <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -491,12 +512,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Concatena FICHERO(s), o la entrada estándar, en la salida estándar.\n"
 "\n"
-"  -A, --show-all          lo mismo que -vET\n"
-"  -b, --number-nonblank   numera las líneas que no están vacías\n"
-"  -e                      lo mismo que -vE\n"
-"  -E, --show-ends         muestra '$' al final de cada línea\n"
-"  -n, --number            numera todas las líneas\n"
-"  -s, --squeeze-blank     nunca muestra más de una línea vacía,\n"
+"  -A, --show-all           lo mismo que -vET\n"
+"  -b, --number-nonblank    numera las líneas que no están vacías\n"
+"  -e                       lo mismo que -vE\n"
+"  -E, --show-ends          muestra un $ al final de cada línea\n"
+"  -n, --number             numera todas las líneas\n"
+"  -s, --squeeze-blank      nunca muestra más de una línea vacía,\n"
 
 #: src/cat.c:105
 msgid ""
@@ -505,10 +526,10 @@ msgid ""
 "  -u                       (ignored)\n"
 "  -v, --show-nonprinting   use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
 msgstr ""
-"  -t                      equivalente a -vT\n"
-"  -T, --show-tabs         muestra los caracteres de tabulación como ^I\n"
-"  -u                      (sin efecto)\n"
-"  -v, --show-nonprinting  utiliza la notación ^ y M-, salvo para LFD y TAB\n"
+"  -t                       equivalente a -vT\n"
+"  -T, --show-tabs          muestra los caracteres de tabulación como ^I\n"
+"  -u                       (sin efecto)\n"
+"  -v, --show-nonprinting   utiliza la notación ^ y M-, salvo para LFD y TAB\n"
 
 #: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
 msgid ""
@@ -588,7 +609,6 @@ msgstr ""
 "       o bien:  %s [OPCIÓN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n"
 
 #: src/chgrp.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
 "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -597,7 +617,7 @@ msgid ""
 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
-"Cambia la pertenencia de grupo de cada FICHERO a GRUPO.\n"
+"Cambia el grupo de cada FICHERO a GRUPO.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          como `verbose' pero informa sólo de los cambios\n"
 "      --dereference      afecta al referente de cada enlace simbólico, en "
@@ -619,16 +639,14 @@ msgstr ""
 # (Esto me recuerda el palabro "influenciar", a mucha gente se le olvida
 # que se dice *influir*). sv
 #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
 "referenced\n"
 "                         file (useful only on systems that can change the\n"
 "                         ownership of a symlink)\n"
 msgstr ""
-"  -h, --no-dereference   afecta a los enlaces simbólicos en lugar de a los\n"
-"                         ficheros referidos (disponible solamente en "
-"sistemas\n"
+"  -h, --no-dereference   afecta a cada enlace simbólico en lugar de a los\n"
+"                         ficheros referidos (solamente es útil en sistemas\n"
 "                         que pueden cambiar el propietario de un enlace\n"
 "                         simbólico)\n"
 
@@ -637,6 +655,8 @@ msgid ""
 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root no trata `/' de forma especial (predeterminado)<\n"
+"      --preserve-root    no opera recursivamente sobre `/'\n"
 
 # He traducido "diagnostic" por "mensaje". ¿Alguna idea mejor?
 # `diagnóstico' ... ¿no? ipg
@@ -661,7 +681,6 @@ msgstr ""
 # explícito, si dice "muestra un mensaje" y la opción se llama "verbose",
 # está claro que no es un mensaje de correo electrónico. sv
 #: src/chgrp.c:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -671,10 +690,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "  -f, --silent, --quiet  suprime la mayoría de los mensajes de error\n"
-"      --reference=FICH_R utiliza el grupo de FICH_R en lugar del GRUPO\n"
-"                         especificado\n"
+"      --reference=FICH_R utiliza el grupo de FICH_R en lugar de especificar\n"
+"                         un valor para GRUPO\n"
 "  -R, --recursive        opera sobre ficheros y directorios recursivamente\n"
 "  -v, --verbose          muestra un mensaje por cada fichero procesado\n"
+"\n"
 
 #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
 msgid ""
@@ -689,9 +709,21 @@ msgid ""
 "  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Las siguientes opciones modifican cómo se atraviesa una jerarquía cuando\n"
+"se especifica también la opción -R. Si se especifica más de una, solamente\n"
+"tiene efecto la última.\n"
+"\n"
+"  -H                     si un argumento de la línea de órdenes es un "
+"enlace\n"
+"                         simbólico a un directorio, lo atraviesa\n"
+"  -L                     atraviesa cualquier enlace simólico a un "
+"directorio\n"
+"                         que se encuentre\n"
+"  -P                     no atraviesa ningún enlace simbólico "
+"(predeterminado)\n"
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "fallo al obtener los permisos de %s"
@@ -734,10 +766,11 @@ msgstr "el modo de %s permanece como %04lo (%s)\n"
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "no se puede acceder a %s"
 
+# FIXME: Me lo explique.
 #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
 #, c-format
@@ -750,9 +783,8 @@ msgid "changing permissions of %s"
 msgstr "cambiando los permisos de %s"
 
 #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
-#, fuzzy
 msgid "fts_read failed"
-msgstr "fallo al leer"
+msgstr "fts_read falló"
 
 #: src/chmod.c:270
 #, c-format
@@ -772,24 +804,25 @@ msgid ""
 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
 "made\n"
 msgstr ""
+"Cambia el modo de cada FICHERO a MODO.\n"
+"\n"
+"  -c, --changes           como `verbose' pero sólo informa de los cambios\n"
 
 #: src/chmod.c:281
 msgid ""
 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root  no trata `/' de forma especial (predeterminado)\n"
+"      --preserve-root     no opera recursivamente sobre `/'\n"
 
 #: src/chmod.c:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
 msgstr ""
-"Cambia el modo de cada FICHERO a MODO.\n"
-"\n"
-"  -c, --changes           como `verbose' pero sólo informa de los cambios\n"
 "  -f, --silent, --quiet   suprime la mayoría de los mensajes de error\n"
 "  -v, --verbose           muestra un mensaje por cada fichero procesado\n"
 "      --reference=FICH_R  utiliza el modo de FICH_R en lugar del valor MODO\n"
@@ -900,7 +933,6 @@ msgstr ""
 # Vale. Aceptado. Es casi igual pero un poquito mejor. sv
 #
 #: src/chown.c:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
 "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -911,6 +943,8 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Cambia el propietario y/o grupo de cada FICHERO a PROPIETARIO y/o GRUPO.\n"
+"Con --reference, cambia el propietario y el grupo de cada FICHERO a los\n"
+"que tenga FICHERO-R\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          como verbose pero informa solamente cuando se "
 "efectúa\n"
@@ -939,7 +973,6 @@ msgstr ""
 "                         para el atributo omitido.\n"
 
 #: src/chown.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -951,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --silent, --quiet  suprime la mayoría de los mensajes de error\n"
 "      --reference=FICH_R utiliza el propietario y el grupo de FICH_R en "
 "lugar\n"
-"                         de los valores PROPIETARIO:GRUPO especificados\n"
+"                         de especificar valores PROPIETARIO:GRUPO\n"
 "  -R, --recursive        opera sobre ficheros y directorios recursivamente\n"
 "  -v, --verbose          muestra un mensaje por cada fichero procesado\n"
 
@@ -968,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "ser\n"
 "numéricos o simbólicos.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -977,13 +1010,13 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo: %s NUEVO_RAÍZ [ORDEN...]\n"
 "       o bien:  %s OPCIÓN\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr "Ejecuta ORDEN siendo NUEVO_RAÍZ el directorio raíz.\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -992,15 +1025,20 @@ msgstr ""
 "Si no se especifica ninguna orden, ejecuta ``${SHELL} -i''\n"
 "(por omisión: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "no se puede cambiar el directorio raíz a %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "no se puede cambiar al directorio raíz"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "no se puede ejecutar la orden %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -1091,7 +1129,7 @@ msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1191,42 +1229,42 @@ msgstr "respaldar %s destruir
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "respaldar %s destruiría el original; %s no se copia"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "no se puede respaldar %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (respaldo: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "no se puede copiar un directorio, %s, dentro de sí mismo, %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "no se crea el enlace duro %s al directorio %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "crea el enlace duro %s a %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "no se puede mover %s a un directorio de sí mismo, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "no se puede mover %s a %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
@@ -1239,24 +1277,24 @@ msgstr ""
 # mkdir aa
 # cp -d bb aa
 # ls -l aa
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "no se puede copiar el enlace simbólico cíclico %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: solamente se pueden crear enlaces simbólicos relativos\n"
 "en el directorio actual"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "no se puede crear el enlace simbólico %s a %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "no se puede crear el enlace %s"
@@ -1295,52 +1333,52 @@ msgstr "no se puede crear el enlace %s"
 # tu lado :) Déjalo como está :D ipg
 #
 # Gracias a los dos. sv
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "no se puede crear el fichero especial %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "no se puede leer el enlace simbólico %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "no se puede crear el enlace simbólico %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "fallo al conservar el propietario de %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "se conserva las fechas de %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "fallo al buscar el fichero %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "fallo al conservar el autor de %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "estableciendo los permisos de %s"
@@ -1348,12 +1386,12 @@ msgstr "estableciendo los permisos de %s"
 # Nota: Asegurarse de que significa eso.
 # Probablemente quiera decir que "no se puede recuperar `%s'" de la copia
 # de seguridad. tb
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "no se puede restaurar %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (restauración)\n"
@@ -1377,12 +1415,12 @@ msgstr ""
 "Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1622,45 +1660,45 @@ msgstr ""
 "para\n"
 "un nombre de fichero regular existente.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "fallo al conservar la fecha de %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "fallo al conservar los permisos de %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "no se puede crear el directorio %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "falta un fichero como argumento"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "falta el fichero de destino"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "accediendo a %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no existe"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: el objetivo especificado no es un directorio"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
@@ -1669,11 +1707,11 @@ msgstr ""
 
 # Nota: Mejor no traducir "path" y "directory" de la misma forma dentro
 # de la misma frase.
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "cuando se conservan rutas de acceso, el destino debe ser un directorio"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1682,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "atención: --version-control (-V) está obsoleta;  su soporte será eliminado\n"
 "en alguna versión posterior.  Utilice --backup=%s en su lugar."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "este sistema no admite enlaces simbólicos"
 
@@ -1694,15 +1732,15 @@ msgstr "este sistema no admite enlaces simb
 #
 # ¿bibliografía?
 # (¿en qué libros os basáis?) sv+
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simbólico al mismo tiempo"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de respaldo"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "error de lectura"
@@ -1723,9 +1761,9 @@ msgstr "%s: `%s': n
 
 # ???
 #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
-msgstr " repetido %d\n"
+msgstr " repetido %s\n"
 
 #: src/csplit.c:734
 #, c-format
@@ -1744,97 +1782,95 @@ msgstr "error en la b
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "error al escribir `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1007
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
-msgstr "%s: se esperaba un número entero después de `%c'"
+msgstr "%s: se esperaba un número entero después del delimitador"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: se requiere un `}' después del número de repeticiones"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: entre `{' y `}' debe especificarse un número entero"
 
-#: src/csplit.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1060
+#, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: falta el delimitador de cierre `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: plantilla inválida"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: el número de línea debe ser mayor que cero"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "el número de línea `%s' es menor que el número de línea anterior, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "atención: el número de línea `%s' es el mismo que el anterior"
 
-#: src/csplit.c:1180
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1177
 msgid "invalid format width"
-msgstr "formato de fecha inválido %s"
+msgstr "formato de ancho inválido"
 
-#: src/csplit.c:1201
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1198
 msgid "invalid format precision"
-msgstr "precisión inválida: %s"
+msgstr "formato de precisión inválido"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "falta el especificador de conversión en el sufijo"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "el especificador de conversión indicado en el sufijo no es válido: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr ""
 "el especificador de conversión indicado en el sufijo no es válido: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "demasiados especificadores de conversión %% en el sufijo"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "falta el especificador de conversión %% en el sufijo"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: número inválido"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO PLANTILLA...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1845,19 +1881,19 @@ msgstr ""
 "`xx01', `xx02' y muestra el tamaño de cada trozo en la salida estándar.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1417
+#, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
-"  -b, --suffix-format=FORMATO usa formato `sprintf' en vez de %d\n"
+"  -b, --suffix-format=FORMATO usa sprintf con FORMATO en vez de %02d\n"
 "  -f, --prefix=PREFIJO        usa PREFIJO en vez de `xx'\n"
 "  -k, --keep-files            no borra los ficheros de salida si hay "
 "errores\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1868,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent       no muestra el tamaño de los ficheros creados\n"
 "  -z, --elide-empty-files     borra los ficheros de salida vacíos\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1876,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lee la entrada estándar si FICHERO es `-'. Cada PLANTILLA puede ser:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1900,10 +1936,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Un DESPLAZamiento de línea es un número entero precedido de `+' o de `-'.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n"
@@ -2291,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "no definida"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "no se puede obtener la hora del día"
 
@@ -2473,10 +2509,10 @@ msgstr "n
 # Nota: El `conv' es el mismo que aparece más adelante como
 # "conv=KEYWORD", por lo tanto *no* se debe traducir.
 #: src/dd.c:655
-#, fuzzy
 msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
 msgstr ""
-"sólo una `conv' en {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock},\n"
+"        sólo una `conv' en {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
+"unblock},\n"
 "{unblock,sync}"
 
 # Se admiten sugerencias.
@@ -2543,6 +2579,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " Bloques de %-4s Usado    Dispon Uso%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Montado en\n"
 
@@ -2620,7 +2657,7 @@ msgstr ""
 "                       no son del tipo TIPO\n"
 "  -v                   (no tiene efecto)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2787,10 +2824,12 @@ msgstr ""
 # En esto no os ponéis de acuerdo.
 # Creo que lo acabaremos preguntando en "spanglish". sv+
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2803,7 +2842,6 @@ msgstr ""
 "fuertes\n"
 
 #: src/du.c:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
 "  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2814,6 +2852,9 @@ msgid ""
 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
 msgstr ""
 "  -L, --dereference     desreferencia todos los enlaces simbólicos\n"
+"  -P, --no-dereference  no sigue ningún enlace simbólico (predeterminado)\n"
+"  -0, --null            termina cada línea por un byte 0 en vez de nueva "
+"línea\n"
 "  -S, --separate-dirs   no incluye el tamaño de los subdirectorios\n"
 "  -s, --summarize       muestra solamente un total para cada argumento\n"
 
@@ -2839,7 +2880,7 @@ msgstr ""
 "                        debajo del argumento de la línea de órdenes;\n"
 "                        --max-depth=0 es lo mismo que --summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
@@ -2848,6 +2889,8 @@ msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
 msgstr ""
+"ATENCIÓN: Utilice --si, no -H; el significado de la opción -H cambiará\n"
+"pronto y será el mismo que el de --dereference-args (-D)"
 
 #: src/du.c:626
 #, c-format
@@ -2951,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Un simple - implica -i. Si no hay ORDEN, muestra el entorno resultante.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2962,7 +3005,7 @@ msgstr ""
 "es `-', lee la entrada estándar.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2971,33 +3014,33 @@ msgstr ""
 "línea\n"
 "  -t, --tabs=NÚMERO   usa N espacios en cada tabulación, en vez de 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tabs=LISTA    usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n"
 "                      definir las posiciones de tabulación\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "la parada de tabulación es demasiado grande %s"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "el tamaño de tabulación contiene uno o varios caracteres inválidos: %s"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "el tamaño de tabulación no puede ser 0"
 
 # ??? Mejor que el original, lo estoy dejando :-)
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "las posiciones de tabulación deben ir en orden creciente"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "la opción `-LISTA' está obsoleta; utilice `-t LISTA'"
 
@@ -3219,9 +3262,9 @@ msgstr ""
 "  entrada estándar.\n"
 
 #: src/factor.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' is too large"
-msgstr "%s es demasiado grande"
+msgstr "`%s' es demasiado grande"
 
 #: src/factor.c:157
 #, c-format
@@ -3328,12 +3371,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        corta la línea por los espacios\n"
 "  -w, --width=ANCHO   utiliza ANCHO columnas en vez de 80\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "la opción `%s' está obsoleta; utilice `%s'"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "el número de columnas no es válido `%s'"
@@ -3738,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 "                          actual del proceso\n"
 "  -m, --mode=MODO         establece los permisos (como en chmod), en lugar\n"
 "                          de rwxr-xr-x\n"
-"  -o, --owner=PROPIETARIO establece la propiedad (sólo super-usuario)\n"
+"  -o, --owner=PROPIETARIO establece la propiedad (sólo superusuario)\n"
 
 #: src/install.c:622
 msgid ""
@@ -3775,7 +3818,7 @@ msgstr ""
 "Estos son los valores:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO1 FICHERO2\n"
@@ -3785,7 +3828,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCI
 # Eso es repetir el "both". sv
 # En lugar de `no los dos a la vez' ¿`nunca los dos a la vez'? ipg
 # Eso está mucho mejor em
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3808,12 +3851,11 @@ msgstr ""
 "                      a FICHERO1 o FICHERO2\n"
 "  -e VACÍO          reemplaza los campos inexistentes por VACÍO\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3827,7 +3869,7 @@ msgstr ""
 "en\n"
 "                    la salida\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3839,8 +3881,7 @@ msgstr ""
 
 # Creo que "si no, los campos se separan con CARÁCTER" es redundante,
 # por supuesto al igual que en la versión english.
-#: src/join.c:171
-#, fuzzy
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3863,32 +3904,30 @@ msgstr ""
 "El\n"
 "FORMATO por defecto muestra el campo que empareja, los restantes campos de\n"
 "FICHERO1 y los de FICHERO2, todos separados por CARÁCTER.\n"
+"\n"
+"Importante: FICHERO1 y FICHERO2 deben estar ordenados en los campos de "
+"unión\n"
+
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: es tan grande que no es representable"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "la especificación del campo no es válida: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "número de campo inválido: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "número de fichero inválido en la especificación del campo: `%s'"
 
-#: src/join.c:789
-#, c-format
-msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "número de campo inválido para el fichero 1: `%s'"
-
-#: src/join.c:798
-#, c-format
-msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "número de campo inválido para el fichero 2: `%s'"
-
 # No sé en qué caso se muestra este mensaje pero creo que es _muy_ ambiguo...
 # creo que la solución que se adopta en el siguiente mensaje sería más
 # apropiada...
@@ -3900,11 +3939,26 @@ msgstr "n
 #
 # El único problema ahora es que te comes lo de "non-option", ese matiz
 # se pierde en la traducción. sv+
-#: src/join.c:830
+#: src/join.c:739
 msgid "too many non-option arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "número de campo inválido: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
+#, c-format
+msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
+msgstr "número de campo inválido para el fichero 1: `%s'"
+
+#: src/join.c:805
+#, c-format
+msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
+msgstr "número de campo inválido para el fichero 2: `%s'"
+
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "número de argumentos insuficiente"
 
@@ -3913,7 +3967,7 @@ msgstr "n
 # ¿¿Acaso hay sistemas con stdin1 y stdin2?? :-)
 #
 # Eso es lo de menos :) em+
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "los dos ficheros no pueden ser a la vez la entrada estándar"
 
@@ -4104,7 +4158,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ln.c:363
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -4120,8 +4173,12 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "                              destino que ya exista\n"
 "  -b                          como --backup pero no acepta ningún argumento\n"
-"  -d, -F, --directory         enlaza directorios con un enlace duro\n"
-"                              (solamente super-usuario)\n"
+"  -d, -F, --directory         permite al superusuario intentar crear un "
+"enlace\n"
+"                                duro entre directorios (note: puede que "
+"falle\n"
+"                                por restricciones del sistema, incluso para\n"
+"                                el superusuario)\n"
 "  -f, --force                 borra los ficheros destino que ya existan\n"
 
 #: src/ln.c:371
@@ -4188,47 +4245,47 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "no hay ningún nombre de `login'"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 "se descarta el valor inválido de la variable de entorno QUOTING_STYLE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "se descarta el ancho inválido de la variable de entorno COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "se descarta el tamaño de `tab' inválido de la variable de entorno TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "ancho de línea inválido: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "tamaño del `tab' inválido: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "formato de estilo de fecha inválido %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "prefijo no reconocido: %s"
@@ -4246,40 +4303,38 @@ msgstr "prefijo no reconocido: %s"
 # es ininteligible... (Si de verdad no fuera analizable, no daría
 # error, sino que produciría un "core dump" o algo así). sv
 #
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "valor ininteligible para la variable de entorno LS_COLORS"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "leyendo el directorio %s"
 
 # Lo mismo de antes.
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s"
 
-#: src/ls.c:3020
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3019
 msgid "User name too long"
-msgstr "%s: fichero demasiado largo"
+msgstr "Nombre de usuario demasiado largo"
 
-#: src/ls.c:3041
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3040
 msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: fichero demasiado largo"
+msgstr "Nombre de grupo demasiado largo"
 
 # Yo dejaría verbose en verbosamente. ipg
 #
@@ -4301,7 +4356,7 @@ msgstr "%s: fichero demasiado largo"
 # pero para lo que aquí se quiere decir le toca la segunda... ¿no? uac
 #
 # Eso es lo que me parece. Gracias. sv
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -4313,7 +4368,7 @@ msgstr ""
 "opciones -cftuSUX ni --sort.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -4326,7 +4381,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               imprime escapes octales para los caracteres no\n"
 "                             gráficos\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4344,7 +4399,7 @@ msgstr ""
 "                               con -l: muestra ctime y ordena por nombre\n"
 "                               en cualquier otro caso: ordena por ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -4367,7 +4422,7 @@ msgstr ""
 "  -D, --dired                genera el resultado para el modo `dired' de "
 "Emacs\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4382,7 +4437,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            como -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -4409,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 "                             sigue cada enlace simbólico en la línea de\n"
 "                             órdenes que apunte a un directorio\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -4430,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 "                             con PATRÓN de shell\n"
 "  -k                         como --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4449,7 +4504,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         rellena el ancho con una lista de entradas\n"
 "                             separadas por comas\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4478,7 +4533,7 @@ msgstr ""
 # una línea más, y quedaría más feo. Si digo "sin el grupo", queda
 # claro que el grupo no sale. sv
 #
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4502,7 +4557,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -4515,7 +4570,7 @@ msgstr ""
 # Nota: ctime, extension, none, etc. son posibles "WORD"s,
 # por lo tanto, *no* deben traducirse, o de lo contrario el programa
 # no las reconocería.
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4539,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "ordenación\n"
 "                               si --sort=time\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4567,7 +4622,7 @@ msgstr ""
 "  -T, --tabsize=COLS         establece los topes de tabulación a cada COLS\n"
 "                             en lugar de 8\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4585,7 +4640,7 @@ msgstr ""
 "                             directorio\n"
 "  -v                         ordena por versión\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4600,7 +4655,7 @@ msgstr ""
 "                             entrada\n"
 "  -1                         muestra un fichero por cada línea\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -5011,7 +5066,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/mv.c:319
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -5026,8 +5080,9 @@ msgstr ""
 "  -b                            como --backup pero no acepta ningún "
 "argumento\n"
 "  -f, --force                   no pregunta nunca antes de sobreescribir\n"
-"                                  equivalente a --reply=yes\n"
+"                                  (equivalente a --reply=yes)\n"
 "  -i, --interactive             pide confirmación antes de sobreescribir\n"
+"                                  (equivalente a --reply=query)\n"
 
 #: src/mv.c:327
 msgid ""
@@ -5291,11 +5346,6 @@ msgstr "se a
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "fallo al redireccionar la salida de error estándar"
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "no se puede ejecutar la orden %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5583,11 +5633,11 @@ msgstr "atenci
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "la entrada estándar está cerrada"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5599,7 +5649,7 @@ msgstr ""
 "Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estándar.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5660,10 +5710,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "la ruta de acceso `%s' tiene longitud %lu; excede el límite de %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Nombre de usuario: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "En la vida real: "
 
@@ -5672,18 +5724,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Directorio: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Shell: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Proyecto: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plan:\n"
 
@@ -6244,10 +6300,11 @@ msgstr "Modo de empleo: %s formato [argumento...]\n"
 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
 msgstr "atención: se descartan los argumentos que sobran, comenzando por `%s'"
 
+# FIXME: Un comentario del autor para el traductor no estaría de más.
+# Me imagino que este nombre es una excepción porque "ç" no existe en ASCII.
 #: src/ptx.c:38
-#, fuzzy
 msgid "F. Pinard"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+msgstr "François Pinard"
 
 #: src/ptx.c:407
 #, c-format
@@ -6605,7 +6662,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "no se puede borrar `.' o `..'"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO...\n"
@@ -6619,7 +6676,6 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCI
 # ¿Y en inglés sí te pega? sv
 #
 #: src/rm.c:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
 "\n"
@@ -6633,14 +6689,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -d, --directory       desenlaza FICHERO, incluso si es un directorio no "
 "vacío\n"
-"                          (solamente super-usuario; esto solamente funciona\n"
-"                          si su sistema admite `unlink' para directorios\n"
+"                          (solamente superusuario; esto solamente funciona\n"
+"                          si el sistema admite `unlink' para directorios\n"
 "                          no vacíos).\n"
 "  -f, --force           descarta los ficheros que no existan, sin preguntar\n"
 "  -i, --interactive     pide confirmación antes de borrar\n"
-"  -r, -R, --recursive   borra los contenidos de los directorios "
-"recursivamente\n"
-"  -v, --verbose         explica lo que va haciendo\n"
 
 #: src/rm.c:118
 msgid ""
@@ -6649,6 +6702,12 @@ msgid ""
 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root no trata `/' de forma especial (predeterminado)\\n"
+"\"\n"
+"      --preserve-root   no opera recursivamente sobre `/'\\n\"\n"
+"  -r, -R, --recursive   borra los contenidos de los directorios "
+"recursivamente\n"
+"  -v, --verbose         explica lo que va haciendo\n"
 
 #: src/rm.c:126
 #, c-format
@@ -7209,7 +7268,7 @@ msgstr "no se puede crear un fichero temporal"
 msgid "open failed"
 msgstr "fallo al abrir"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "error al cerrar"
 
@@ -7218,89 +7277,89 @@ msgid "write failed"
 msgstr "error al escribir"
 
 # ¿Es esto correcto? ¿Qué significa?
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "tamaño de la ordenación"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "fallo en `stat'"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "fallo al leer"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: fuera de secuencia: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "salida de error estándar"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: especificación de campo inválida `%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: contador `%.*s' demasiado grande"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: contador inválido al comienzo de `%s'"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "número inválido después de`-'"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "número inválido después de `.'"
 
 # No estoy muy seguro. Comprobar.
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "carácter extraño en el especificador de campo"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "número inválido al comienzo del campo"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "el número de campo es cero"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "el desplazamiento de caracteres es cero"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "número inválido después de `,'"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "se han especificado varias ficheros de salida"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr "tabulación vacía"
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "tab multicarácter `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "tabulaciones incompatibles"
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "el operando extra `%s' no está permitido con -c"
@@ -8045,6 +8104,7 @@ msgstr "%s: no se pudieron realizar todas las operaciones solicitadas"
 
 # Me temo que new_mode no se puede traducir. sv
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: modo\n"
 
@@ -8180,11 +8240,11 @@ msgstr "no se tendr
 # dejarlo (daño no hace, eso sí es verdad) ipg
 #
 # Lo dejaremos para otra ocasión. Ya os avisaré. sv
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     muestra esta ayuda y finaliza\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  informa de la versión y finaliza\n"
 
@@ -8486,6 +8546,15 @@ msgstr "atenci
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "atención: no se admite --pid=PID en este sistema"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -8796,17 +8865,22 @@ msgstr "falta un `]'\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "demasiados argumentos\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "formato de fecha inválido %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "no se puede efectuar `touch' sobre %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "estableciendo la fecha de %s"
@@ -8815,7 +8889,7 @@ msgstr "estableciendo la fecha de %s"
 # decidido llamar simplemente "fecha" a la "combinación de la fecha y la hora".
 # (o sea, "time stamp" -> fecha)
 # Por el contexto, no creo que haya confusión.
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -8824,7 +8898,7 @@ msgstr ""
 "fecha actual.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -8839,7 +8913,7 @@ msgstr ""
 "  -f                      (no tiene efecto)\n"
 "  -m                      cambia solamente la fecha de modificación\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -8857,7 +8931,7 @@ msgstr ""
 "                            access atime use (lo mismo que -a)\n"
 "                            modify mtime (lo mismo que -m)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8866,18 +8940,13 @@ msgstr ""
 "Tenga en cuenta que las opciones -d y -t aceptan formatos de\n"
 "hora-fecha distintos.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "formato de fecha inválido %s"
-
 # (em) Nota: Este mensaje sale, por ejemplo, al escribir
 # "touch logo -r . -t 10101010".
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "no se puede especificar la fecha de dos formas distintas"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8893,7 +8962,7 @@ msgstr ""
 # Creo que exactamente esas dos posibilidades aparecen
 # en wdiff como "finalistas" :-) sv
 #
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "faltan argumentos (ficheros)"
 
@@ -9293,11 +9362,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "el tamaño de tabulación contiene un carácter inválido"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -9308,7 +9377,7 @@ msgstr ""
 "es `-', lee la entrada estándar.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -9326,7 +9395,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LISTA  usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n"
 "                      definir las posiciones de tabulación (activa -a)\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "la opción `-LISTA' está obsoleta; utilice `--first-only -t LISTA'"
 
@@ -9783,199 +9852,6 @@ msgstr ""
 "`y'.\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by FIXME unknown."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund y Richard M. Stallman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David MacKenzie y Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Roland McGrath."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Stallman y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, y Stuart Kemp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, y Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Mlynarik y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ross Paterson."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Arnold Robbins y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Eggert."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Stone."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
-#~ msgstr "Ulrich Drepper y Scott Miller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, y Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Scott Bartram y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
-#~ msgstr "David M. Ihnat y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Kaveh Ghazi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
-#~ msgstr "Pete TerMaat y Roland Huebner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie y Richard Mlynarik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, y Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Colin Plumb."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Jim Meyering y Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Mike Haertel y Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Meskes."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Jay Lepreau y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, y Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
-#~ msgstr "Kevin Braunsdorf y Matthew Bradburn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
-#~ "Randy Smith."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, y Randy Smith"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Paul Rubin y David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Michael Stone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie y Richard Mlynarik"
-
 #~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
 #~ msgstr "%s: se esperaba un `+' ó un  `-' después del delimitador"
 
@@ -10047,9 +9923,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
 #~ msgstr "no se puede cambiar a `..' desde el directorio %s"
 
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: es tan grande que no es representable"
-
 #~ msgid "preserving permissions for %s"
 #~ msgstr "se conservan los permisos de %s"
 
index bdf24b1..82be01e 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-30 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "segane argument %s võtmele `%s'"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Lubatud argumendid on:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "viga kirjutamisel"
 
@@ -150,12 +151,12 @@ msgstr "bloki suurus"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "esialgsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog"
@@ -190,16 +191,16 @@ msgstr "'"
 #: lib/root-dev-ino.h:19
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s rekursiivselt töötlemine on ohtlik"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:23
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (sama kui %s) rekursiivselt töötlemine on ohtlik"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:25
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
-msgstr ""
+msgstr "selle ettevaatusabinõu blokeerimiseks kasutage --no-preserve-root"
 
 #: lib/rpmatch.c:70
 msgid "^[yY]"
@@ -249,94 +250,111 @@ msgstr "ainult kasutajat ja ainult gruppi ei saa tr
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+msgstr "Kirjutanud %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+msgstr "Kirjutanud %s ja %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+msgstr "Kirjutanud %s, %s ja %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+msgstr ""
+"Kirjutanud %s, %s, %s\n"
+"ja %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+msgstr ""
+"Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
+"%s ja %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+msgstr ""
+"Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s ja %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+msgstr ""
+"Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s ja %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+msgstr ""
+"Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"ja %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+msgstr ""
+"Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s ja %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and others.\n"
-msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+msgstr ""
+"Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s ja teised.\n"
 
 #: lib/version-etc.c:147
 msgid ""
@@ -348,9 +366,9 @@ msgstr ""
 "lubatud piiridele.\n"
 
 #: lib/xfts.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "vigane argument `%s'"
+msgstr "vigane argument: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
 msgid "string comparison failed"
@@ -358,7 +376,7 @@ msgstr "s
 
 #: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:715
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "Probleemist mööda saamiseks seadke LC_ALL=C."
+msgstr "Probleemi lahendamiseks seadke LC_ALL=C."
 
 #: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:717
 #, c-format
@@ -366,22 +384,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Võrreldi sõnesid %s ja %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -408,22 +426,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -435,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "Vigadest teatage palun aadressil <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -557,7 +575,6 @@ msgstr ""
 "       või: %s [VÕTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
 
 #: src/chgrp.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
 "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -567,12 +584,12 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Muuda iga antud FAILi grupikuuluvust.\n"
+"Võtmega --reference seatakse iga antud faili grupp viidatud faili järgi.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          teavita ainult muutustest\n"
 "      --dereference      muuda nimeviite poolt viidatatvat, mitte viidet\n"
 
 #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
 "referenced\n"
@@ -588,9 +605,10 @@ msgid ""
 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root ära käsitle `/' eriliselt (vaikimisi)\n"
+"      --preserve-root    ära töötle `/' rekursiivselt\n"
 
 #: src/chgrp.c:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -599,7 +617,7 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -f, --silent, --quiet  vaiki enamus vigadest\n"
+"  -f, --silent, --quiet  vaiki enamus veateadetest\n"
 "      --reference=VFAIL  kasuta esitatud grupi asemel VFAIL gruppi\n"
 "  -R, --recursive        töötle faile ja katalooge rekursiivselt\n"
 "  -v, --verbose          väljasta infot iga töödeldava faili kohta\n"
@@ -617,9 +635,17 @@ msgid ""
 "  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Järgnevad võtmed muudavad hierarhia läbimist juhul, kui on kasutatus võtit -"
+"R.\n"
+"Kui kasutatakse enam, kui üht võtit, kehtib viimane.\n"
+"\n"
+"  -H                     kui argument on nimeviide kataloogile, lahenda see\n"
+"  -L                     lahenda kõik ette tulevad nimiviidad kataloogidele\n"
+"  -P                     ära lahenda nimeviiteid (vaikimisi)\n"
+"\n"
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%s atribuutide lugemine ebaõnnestus"
@@ -652,7 +678,7 @@ msgstr "%s ei saa kasutada"
 #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
 #, c-format
@@ -665,9 +691,8 @@ msgid "changing permissions of %s"
 msgstr "muudan %s õigusi"
 
 #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
-#, fuzzy
 msgid "fts_read failed"
-msgstr "lugemine ebaõnnestus"
+msgstr "fts_read ebaõnnestus"
 
 #: src/chmod.c:270
 #, c-format
@@ -687,24 +712,25 @@ msgid ""
 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
 "made\n"
 msgstr ""
+"Sea iga FAILI moodiks MOOD.\n"
+"\n"
+"  -c, --changes           nagu verbaalselt, aga teata ainult muudatustest\n"
 
 #: src/chmod.c:281
 msgid ""
 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root  ära käsitle `/' eriliselt (vaikimisi)\n"
+"      --preserve-root     ära töötle `/' rekursiivselt\n"
 
 #: src/chmod.c:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
 msgstr ""
-"Muuda iga antud faili õiguseid.\n"
-"\n"
-"  -c, --changes           teavita ainult muutustest\n"
 "  -f, --silent, --quiet   vaiki enamus vigadest\n"
 "  -v, --verbose           väljasta infot iga töödeldava faili kohta\n"
 "      --reference=VFAIL   kasuta esitatud õiguste asemel VFAIL õiguseid\n"
@@ -787,7 +813,6 @@ msgstr ""
 "       või: %s [VÕTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
 
 #: src/chown.c:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
 "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -798,6 +823,8 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Muuda iga antud faili omanikku ja/või gruppi.\n"
+"Võtmega --reference seatakse iga antud faili omanik \n"
+"ja grupp viidatud faili järgi.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          teavita ainult muutustest\n"
 "      --dereference      muuda nimeviite poolt viidatatvat, mitte viidet\n"
@@ -821,7 +848,6 @@ msgstr ""
 "sobivust.\n"
 
 #: src/chown.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -830,7 +856,7 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -f, --silent, --quiet  vaiki enamus vigadest\n"
+"  -f, --silent, --quiet  vaiki enamus veateadetest\n"
 "      --reference=VFAIL  kasuta esitatud OMANIK:GRUPP asemel VFAIL\n"
 "                         omanikku ja gruppi\n"
 "  -R, --recursive        töötle faile ja katalooge rekursiivselt\n"
@@ -848,7 +874,7 @@ msgstr ""
 "määratud, kui muudetakse primaarseks grupiks, kui kasutatakse sümbolit `:'.\n"
 "Omanik ja grupp võivad olla antud nii numbrina kui ka nimena.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -857,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "Kasutamine: %s UUSJUUR [KÄSK...]\n"
 "       või:  %s VÕTI\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -865,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "Käivita KÄSK kasutades juurkataloogina kataloogi UUSJUUR.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -873,15 +899,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kui käsklust ei antud, käivita ``${SHELL} -i'' (vaikimisi: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "%s ei õnnestu juurkataloogiks seada"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ei saa minna juurkataloogi"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "käsklust %s ei saa käivitada"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -939,7 +970,7 @@ msgstr "fstat %s ei 
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "jätan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1035,124 +1066,124 @@ msgstr "%s varundamine h
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "%s varundamine hävitaks allika; %s ei kopeeritud"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "ei õnnestu luua %s varukoopiat"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (varukoopia: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "kataloogi %s ei saa iseendasse, %s, kopeerida"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "ei loo viidet %s kataloogile %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s -> %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "%s ei saa tõsta iseenda alamkataloogi %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "ei õnnestu tõsta %s -> %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 "seadmete-vaheline teisaldamine ebaõnnestus: %s -> %s; allikat ei saa "
 "kustutada"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "tsüklilist nimeviita %s ei õnnestu kopeerida"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: suhtelisi nimeviiteid saab luua ainult jooksvas kataloogis"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "ei õnnestu luua nimeviidet %s -> %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "ei õnnestu luua fifot %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "ei õnnestu luua seadmefaili %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ei õnnestu lugeda nimeviidet %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "ei õnnestu luua nimeviidet %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "%s omanikku ei õnnestu säilitada"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s on tundmatut tüüpi fail"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "jätan %s ajad muutmata"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "ei õnnestu leida faili %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "%s autorit ei õnnestu säilitada"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "sean %s õigusi"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "%s ei saa taastada"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (taastamine)\n"
@@ -1176,12 +1207,12 @@ msgstr ""
 "Kopeeri allikas sihtpunkti või kataloogi või mitu allikat kataloogi.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1355,55 +1386,55 @@ msgstr ""
 "force ja backup ning ALLIKAS ja SIHT on sama nimi olemasoleval tavalisel\n"
 "failil.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "%s aegu ei õnnestu säilitada"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "%s õigusi ei õnnestu säilitada"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "kataloogi %s ei õnnestu luua"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "argumentides puudub failinimi"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "sihtfail on puudu"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "kasutan %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: antud sihtkataloogi ei ole olemas"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: antud siht ei ole kataloog"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 "üritan kopeerida mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "teede säilitamisel peab sihtkoht olema kataloog"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1412,19 +1443,19 @@ msgstr ""
 "Hoiatus: --version-control (-V) on aegunud; toetus sellele võtmele\n"
 "eemaldatakse tulevikus. Kasutage selle asemel --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "nimeviidad ei ole selles süsteemis toetatud"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "ei õnnestu luua ei tavalist ega nimeviita"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "varukoopia tüüp"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "viga lugemisel"
@@ -1444,9 +1475,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': rea number on piirkonnast väljas"
 
 #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
-msgstr " %d kordamisel\n"
+msgstr " %s kordamisel\n"
 
 #: src/csplit.c:734
 #, c-format
@@ -1462,96 +1493,94 @@ msgstr "viga regulaaravaldisega otsingul"
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
 
-#: src/csplit.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1007
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
-msgstr "%s: `%c' järel oodati täisarvu"
+msgstr "%s: eraldaja järel oodati täisarvu"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: korduste arvuga peab kasutama `}'"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: `{' ja `}' vahel peab olema täisarv"
 
-#: src/csplit.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1060
+#, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: puudub sulgev eraldaja `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: vigane regulaaravaldis: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: vigane muster"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: rea number peab olema suurem kui null"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "rea number `%s' on väiksem, kui eelneva rea number, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "hoiatus: rea number `%s' on sama, kui eelneva rea number"
 
-#: src/csplit.c:1180
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1177
 msgid "invalid format width"
-msgstr "vigane kuupäeva vorming %s"
+msgstr "vigane vormingu laius"
 
-#: src/csplit.c:1201
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1198
 msgid "invalid format precision"
-msgstr "vigane täpsus: %s"
+msgstr "vigane vormingu täpsus"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "sufiksis puudub teisenduse määrang"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "vigane teisenduse määraja sufiksis: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "vigane teisenduse määraja sufiksis: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "sufiksis on liiga palju %% teisenduse määranguid"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "sufiksis puudub %% teisenduse määrang"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: vigane number"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL MUSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1562,18 +1591,18 @@ msgstr ""
 "ja väljasta standardväljundisse iga osa suurus baitides.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1417
+#, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
-"  -b, --suffix-format=VORMING kasuta %d asemel sprintf VORMINGUT\n"
+"  -b, --suffix-format=VORMING kasuta %02d asemel sprintf VORMINGUT\n"
 "  -f, --prefix=PREFIKS        kasuta `xx' asemel PREFIKS\n"
 "  -k, --keep-files            vigade korral jäta väljundfailid kustutamata\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1583,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      ära väljasta väljundfailide mahte\n"
 "  -z, --elide-empty-files    kustuta tühjad väljundfailid\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1591,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kui FAIL on -, loe standardsisendit. Iga MUSTER võib olla:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1613,10 +1642,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rea NIHE peab olema kujul `+' või`-', millele järgneb positiivne täisarv.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [FAIL]...\n"
@@ -1970,7 +1999,7 @@ msgstr "v
 msgid "undefined"
 msgstr "defineerimata"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "ei õnnestu lugeda kuupäeva ja kellaaega"
 
@@ -2139,11 +2168,10 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "vigane number %s"
 
 #: src/dd.c:655
-#, fuzzy
 msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
 msgstr ""
-"ainult üks teisendus järgnevaist: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
-"unblock}, {unblock,sync}"
+"\tainult üks teisendus järgnevaist {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
+"\t{block,unblock}, {unblock,sync}"
 
 #: src/dd.c:790
 #, c-format
@@ -2202,6 +2230,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr "%4s-blokke     Kasut      Vaba Kas%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Haagitud\n"
 
@@ -2272,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TÜÜP  ära väljasta infot antud tüüpi failisüsteemidest\n"
 "  -v                    (ignoreeritakse)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2420,10 +2449,12 @@ msgstr ""
 "  -D, --dereference-args  kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2434,7 +2465,6 @@ msgstr ""
 "  -l, --count-links     loenda viiteid eraldi failidena\n"
 
 #: src/du.c:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
 "  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2445,6 +2475,8 @@ msgid ""
 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
 msgstr ""
 "  -L, --dereference     kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n"
+"  -P, --no-dereference  ära järgne nimeviidetele (vaikimisi)\n"
+"  -O, --null            lõpeta iga rida reavahetuse asemel baidiga 0\n"
 "  -S, --separate-dirs   ära arvesta kataloogide suurusi\n"
 "  -s, --summarize       väljasta iga argumendi kohta summa\n"
 
@@ -2469,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "                        kui käsurea argument; --max-depth=0 on sama, kui\n"
 "                        --summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "kokku"
 
@@ -2478,6 +2510,8 @@ msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
 msgstr ""
+"HOIATUS: kasutage --si mitte -H; -H võtme tähendus muutub varsti samaks,\n"
+"kui --dereference-args (-D)"
 
 #: src/du.c:626
 #, c-format
@@ -2576,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ainult - rakendab võtme -i.  Kui käsku ei ole antud, väljasta keskkond.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2586,7 +2620,7 @@ msgstr ""
 "Kui FAIL puudub või on -, loeb standardsisendit.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2595,32 +2629,32 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=NUMBER   kasuta vaikimisi 8 asemel tabulaatoris NUMBER "
 "sümbolit\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tabs=LOEND     kasuta komadega eraldatud loendit tab "
 "positsioonidest\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "tabulaatori peatus on liiga suur %s"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast sümbolit: %s"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tabulaatori suurus ei saa olla 0"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tabulaatori suurused peavad olema kasvavad"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "võti `-LIST' on aegunud; kasutage `-t LOEND'"
 
@@ -2789,9 +2823,9 @@ msgstr ""
 "loetakse need standardsisendist.\n"
 
 #: src/factor.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' is too large"
-msgstr "%s on liiga suur"
+msgstr "`%s' on liiga suur"
 
 #: src/factor.c:157
 #, c-format
@@ -2889,12 +2923,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        poolita tühikute kohal\n"
 "  -w, --width=LAIUS   kasuta 80 asemel use LAIUS sümbolit\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "võti `%s' on aegunud; kasutage `%s'"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "vigane veergude arv: `%s'"
@@ -3267,12 +3301,12 @@ msgstr ""
 "väärtused on järgnevad:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL1 FAIL2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3291,12 +3325,11 @@ msgstr ""
 "  -a FAILINUM       väljasta paariliseta read failist FAILINUM\n"
 "  -e TÜHI           asenda puuduvad sisendväljad sõnaga TÜHI\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3307,7 +3340,7 @@ msgstr ""
 "  -o VORMING        väljundrea koostamise VORMING\n"
 "  -t SÜMBOL         kasuta SÜMBOLit sisend- ja väljundväljade eraldajana\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3317,8 +3350,7 @@ msgstr ""
 "  -1 VÄLI           ühenda see VÄLI failist 1\n"
 "  -2 VÄLI           ühenda see VÄLI failist 2\n"
 
-#: src/join.c:171
-#, fuzzy
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3335,46 +3367,56 @@ msgstr ""
 "tühikuid,\n"
 "muidu kasutatakse väljade eraldajana võtmega -t määratud sümbolit. Välja\n"
 "tähistatakse välja numbriga, loendamist alustatakse ühest. Vorming on üks\n"
-"või enam komade või tühikurtega eraldatud määranguid kujul `FAILINUM.VÄLI' "
+"või enam komade või tühikutega eraldatud määranguid kujul `FAILINUM.VÄLI' "
 "või\n"
 "`0'. Vaikimisi vorming väljastab ühendatud väljad, siis ülejäänud väljad\n"
 "failist FAIL1, siis ülejäänud väljad failist FAIL2. Väljad eraldatakse\n"
 "SÜMBOLiga.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s on nii suur, et seda ei saa esitada"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "vigane välja määrang: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "vigane välja number: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "vigane välja number välja määrangus: `%s'"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole võtmed"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "vigane välja number: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "vigane välja number faili 1 jaoks: `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "vigane välja number faili 2 jaoks: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole võtmed"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "liiga vähe argumente, mis ei ole võtmed"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "mõlemad failid ei saa olla standardsisendid"
 
@@ -3551,7 +3593,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ln.c:363
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -3566,7 +3607,11 @@ msgstr ""
 "      --backup[=KONTROLL]     loo igast olemasolevast sihtfailist "
 "varukoopia\n"
 "  -b                          nagu --backup, aga ei võta argumenti\n"
-"  -d, -F, --directory         loo viide kataloogile (ainult super-kasutaja)\n"
+"  -d, -F, --directory         lubab superkasutajal luua viidet kataloogile\n"
+"                               (märkus: tõenäoliselt ebaõnnestub, kuna "
+"reeglina\n"
+"                                süsteemid ei luba kataloogidele viiteid "
+"luua)\n"
 "  -f, --force                 eemalda olemasolevad sihtfailid\n"
 
 #: src/ln.c:371
@@ -3619,84 +3664,82 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "kasutajanime pole"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%e. %b  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e. %b %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "eiran vigast keskkonnamuutuja QUOTING_STYLE väärtust: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "eiran vigast laiuse kirjeldust keskkonnamuutujas COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "eiran vigast tabulaatori kirjeldust keskkonnamuutujas TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "vigane rea laius: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "vigane tabulaatori suurus: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "vigane ajamäärang %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "tundmatu prefiks: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "arusaamatu väärtus keskkonnamuutuja LS_COLORS jaoks"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "ei õnnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "ei näita juba näidatud kataloogi: %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "loen kataloogi %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "failide %s ja %s nimesid ei õnnestu võrrelda"
 
-#: src/ls.c:3020
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3019
 msgid "User name too long"
-msgstr "%s: fail on liiga suur"
+msgstr "Kasutaja nimi on liiga pikk"
 
-#: src/ls.c:3041
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3040
 msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: fail on liiga suur"
+msgstr "Grupi nimi on liiga pikk"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3707,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "tähestikuliselt\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3720,7 +3763,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               väljasta mitte-esitatavad sümbolid\n"
 "                             kaheksandkoodidega\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3738,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 "järgi\n"
 "                               muidu: järjesta ctime järgi\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3757,7 +3800,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            näita kataloogide sisu asemel neid endid\n"
 "  -D, --dired                vorminda väljund Emacs dired moodile\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3771,7 +3814,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            nagu -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3797,7 +3840,7 @@ msgstr ""
 "see\n"
 "                             viitab kataloogile\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3815,7 +3858,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --ignore=MUSTER        ära näita shelli mustrile vastavaid nimesid\n"
 "  -k, --kilobytes            nagu --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3829,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 "                             asemel infot viidatavast failist\n"
 "  -m                         väljasta nimed komadega eraldatult\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3846,7 +3889,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --file-type            lisa nimedele indikaator (üks järgnevaist /"
 "=@|)\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3866,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3876,7 +3919,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            esita alamkataloogid rekursiivselt\n"
 "  -s, --size                 väljasta iga faili suurus plokkides\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3898,7 +3941,7 @@ msgstr ""
 "                             antud aega järjestamise võtmena, kui --"
 "sort=time\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3922,7 +3965,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         kasuta järjestamisel muutmise aega\n"
 "  -T, --tabsize=VEERGE       sea tabulaatori pikkus (vaikimisi 8 veergu)\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3939,7 +3982,7 @@ msgstr ""
 "kataloogis\n"
 "  -v                         järjesta versiooni järgi\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3951,7 +3994,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         järjesta tähestikuliselt laiendite järgi\n"
 "  -1                         väljasta üks nimi rea kohta\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4268,7 +4311,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/mv.c:319
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -4528,11 +4570,6 @@ msgstr "lisan v
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "standard veavoo ümbersuunamine ebaõnnestus"
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "käsklust %s ei saa käivitada"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4796,11 +4833,11 @@ msgstr "hoiatus: vigane laius %lu; kasutan selle asemel %d"
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: formaat=\"%s\" laius=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standardsisend suleti"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4812,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 "Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4861,10 +4898,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "tee `%s' on pikkusega %lu; see ületab piirangut %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Kasutajanimi: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "Reaalne nimi: "
 
@@ -4873,18 +4912,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Kataloog: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Käsuinterpretaator: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projekt: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plaan:\n"
 
@@ -5405,9 +5448,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
 msgstr "hoiatus: ignoreerin liigseid argumente, alustan argumendist `%s'"
 
 #: src/ptx.c:38
-#, fuzzy
 msgid "F. Pinard"
-msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+msgstr "F. Pinard"
 
 #: src/ptx.c:407
 #, c-format
@@ -5661,13 +5703,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ei õnnestu eemaldada `.' või `..'"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [FAIL]...\n"
 
 #: src/rm.c:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
 "\n"
@@ -5685,8 +5726,6 @@ msgstr ""
 "                        mittetühjadel kataloogidel)\n"
 "  -f, --force           ignoreeri puuduvaid faile, ära küsi kunagi\n"
 "  -i, --interactive     küsi iga kustutamise eel\n"
-"  -r, -R, --recursive   eemalda kataloogide sisu rekursiivselt\n"
-"  -v, --verbose         selgita mida tehakse\n"
 
 #: src/rm.c:118
 msgid ""
@@ -5695,6 +5734,10 @@ msgid ""
 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root ära käsitle `/' eriliselt (vaikimisi)\n"
+"      --preserve-root   ära töötle `/' rekursiivselt\n"
+"  -r, -R, --recursive   eemalda kataloogide sisu rekursiivselt\n"
+"  -v, --verbose         selgita mis on teoksil\n"
 
 #: src/rm.c:126
 #, c-format
@@ -6222,7 +6265,7 @@ msgstr "ajutist faili ei 
 msgid "open failed"
 msgstr "open ebaõnnestus"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "close ebaõnnestus"
 
@@ -6230,88 +6273,88 @@ msgstr "close eba
 msgid "write failed"
 msgstr "kirjutamine ebaõnnestus"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "järjestamise suurus"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat ebaõnnestus"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "lugemine ebaõnnestus"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: korratu: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "standard veavoog"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: vigane välja määrang `%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: loendur `%.*s' on liiga suur"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: vigane loendur `%s' alguses"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "vigane kuupäev peale `-'"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "vigane number peale `.'"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "juhuslik sümbol välja määrangus"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "vigane number välja alguses"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "välja number on null"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "sümboli nihe on null"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "vigane number peale `,'"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "määrati mitu väljundfaili"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr "tühi tabulaator"
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "mitme-sümboliline tabulaator `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "mitteühilduvad tabulaatorid"
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "võtmega -c ei lubata täiendavat operandi `%s'"
@@ -7015,6 +7058,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: kõiki nõutud operatsioone ei õnnestunud sooritada"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mood\n"
 
@@ -7125,11 +7169,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ignoreerin kõiki argumente"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     väljasta see abiinfo ja lõpeta töö\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  väljasta versiooniinfo ja lõpeta töö\n"
 
@@ -7406,6 +7450,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "hoiatus: --pid=PID ei ole selles süsteemis toetatud"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "ei õnnestu leida süsteemi nime"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7672,22 +7725,27 @@ msgstr "puudub `]'\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "liiga palju argumente\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "vigane kuupäeva vorming %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "loon %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "%s ei õnnestu kasutada"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "sean faili %s aegu"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -7695,7 +7753,7 @@ msgstr ""
 "Sea iga faili kasutamise ja muutmise aeg.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7709,7 +7767,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (ignoreeritakse)\n"
 "  -m                     muuda ainult muutmise (modification) aega\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7723,7 +7781,7 @@ msgstr ""
 "a)\n"
 "                           muutmise aeg mtime (sama kui -m)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7731,23 +7789,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pange tähele, et võtmed -d ja -t kasutavad erinevaid aja vorminguid.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "vigane kuupäeva vorming %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ei õnnestu kirjeldada aegu rohkem kui ühest allikast"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 "hoiatus: `touch %s' on aegunud; kasutage `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "argumentides puuduvad failide nimed"
 
@@ -8093,11 +8146,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "ei õnnestu leida süsteemi nime"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast sümbolit"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8107,7 +8160,7 @@ msgstr ""
 "Kui FAIL puudub, või on -, loe standardsisendit.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8122,7 +8175,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LOEND    komadega eraldatud tabulaatori positsioonid (lubab -"
 "a)\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "`-LIST' võti on aegunud; kasutage `--first-only -t LOEND'"
 
@@ -8494,202 +8547,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Väljasta korduvalt rida antud sõnedega või `y'.\n"
 "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by FIXME unknown."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund ja Richard M. Stallman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Roland McGrath."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert ja Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ross Paterson."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Eggert."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Stone."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
-#~ msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
-#~ msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
-#~ msgstr "Pete TerMaat ja Roland Huebner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Colin Plumb."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Meskes."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Jay Lepreau ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
-#~ msgstr "Kevin Braunsdorf ja Matthew Bradburn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
-#~ "Randy Smith."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
-#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik"
-
-#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-#~ msgstr "%s: eraldaja järel oodatakse `+' või `-'"
-
-#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
-#~ msgstr "ei õnnestu minna vanemkataloogi %s"
index 9c96c7c..ac19831 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-07 00:41+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,12 +32,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Tarjolla olevat argumentit:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "virhe kirjoituksessa"
 
@@ -156,12 +157,12 @@ msgstr "lohkokoko"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto"
@@ -373,22 +374,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -415,22 +416,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "<translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -632,7 +633,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
@@ -865,7 +866,7 @@ msgid ""
 "as symbolic.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "Käyttö: %s UUSIJUURI [KOMENTO...]\n"
 "  tai:  %s VALITSIN\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -882,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -890,15 +891,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jos komentoa ei anneta, ajetaan \"${SHELL} -i\" (oletus: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "työhakemiston vaihto juurihakemistoksi ei onnistu"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "komentoa %s ei voi ajaa"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -958,7 +964,7 @@ msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sillä se korvattiin kopioinnin aikana"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1056,124 +1062,124 @@ msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr ""
 "tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei kopioitu"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi varmuuskopioida"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (varmuuskopio: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "hakemistoa, %s, ei voi kopioida itseensä, %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "ei luoda kovaa linkkiä %s hakemistoon %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "kovan linkin %s luominen tiedostoon %s ei onnistu"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "hakemistoa %s ei voi siirtää omaan alihakemistoonsa, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää paikkaan %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 "laitteiden välinen siirot epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "syklistä symbolista linkkiä %s ei voi kopioida"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: suhteellisia symbolisia linkkejä voi tehdä vain nykyisessä hakemistossa"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "symbolista linkkiä %s paikkaan %s ei voi luoda"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "linkkiä %s ei voi luoda"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "nimettyä putkea %s ei voi luoda"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistu"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "säilytetään tiedoston %s ajat"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistunut"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "asetetaan tiedoston %s oikeudet"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "tiedoston %s varmuuskopion palautus ei onnistu"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (varmuuskopion palautus)\n"
@@ -1197,12 +1203,12 @@ msgstr ""
 "Kopioi LÄHDE KOHTEESEEN, tai useita LÄHTEITÄ HAKEMISTOon.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1373,55 +1379,55 @@ msgid ""
 "regular file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "tiedoston %s aikojen säilyttäminen ei onnistu"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "tiedoston %s oikeuksien säilyttäminen ei onnistu"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "puuttuva tiedostoargumentti"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "puuttuva kohdetiedosto"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "käytetään tiedostoa %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole olemassa"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: annettu kohde ei ole hakemisto"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 "kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole hakemisto"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "polkuja säilytettäessä kohteen on oltava hakemisto"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1430,19 +1436,19 @@ msgstr ""
 "varoitus: --version-control (-V) on vanhentunut; sen tuki poistetaan\n"
 "jossakin tulevassa julkaisussa. Käytä sen sijaan --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "varmuuskopiotyyppi"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "lukuvirhe"
@@ -1480,97 +1486,97 @@ msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa"
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\""
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: merkin \"%c\" jälkeen odotetaan kokonaislukua"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: toistomäärässä tarvitaan merkki \"}\""
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: merkkien \"{\" ja \"}\" väliin tarvitaan kokonaisluku"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: sulkeva rajoitin \"%c\" puuttuu"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: virheellinen hahmo"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltävä rivinumero"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "virheellinen tarkkuus: %s"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "puuttuva muunnosmääritys jälkiliitteessä"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "virheellinen muunnosmääritys jälkiliitteessä: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "virheellinen muunnosmääritys jälkiliitteessä: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "liian monta %%-muunnosmääritystä jälkiliitteessä"
 
 # niin, specification ja specifier eivät varmaankaan ole sama asia
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "puuttuva %%-muunnosmääritys jälkiliitteessä"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: virheellinen luku"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1580,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 "\"xx02\", ..., ja tulosta kunkin osan tavumäärä vakiotulosteeseen.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1591,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=ETULIITE      käytä ETULIITEttä \"xx\":n sijaan\n"
 "  -k, --keep-files           älä poista tulostiedostoja virheen jälkeen\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1601,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      älä tulosta tulostiedostojen kokoja\n"
 "  -z, --elide-empty-files    poista tyhjät tulostiedostot\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1609,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lue vakiosyötettä jos TIEDOSTO on -. Kukin HAHMO voi olla:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1630,10 +1636,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "RiviSIIRTymä on \"+\" tai \"-\", jota seuraa positiivinen kokonaisluku.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
@@ -1999,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "määrittelemätön"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "ajan haku ei onnistu"
 
@@ -2213,6 +2219,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr "%4s-lohkot  Käytetty   Vapaana Käy%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Liitospiste\n"
 
@@ -2288,7 +2295,7 @@ msgstr ""
 "muunTYYPPIsiin\n"
 "  -v                    (ei huomioida)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2409,10 +2416,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2450,7 +2459,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "yhteensä"
 
@@ -2561,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Pelkkä - tekee saman kuin -i.  Ilman KOMENTOa tulostuu seurauksena tuleva "
 "ympäristö.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2571,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "vakiotulosteeseen. Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan\n"
 "vakiosyötettä.\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2579,31 +2588,31 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       älä muunna ei-tyhjeen jälkeisiä sarkaimia\n"
 "  -t, --tabs=KOKO     aseta sarkaimen kooksi KOKO, ei 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tabs=LISTA    käytä pilkuilla erotettua listaa sarkainten kohdista\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "sarkaimen koko ei voi olla 0"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "sarkainkokojen on oltava nousevia"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"-t LIST\""
 
@@ -2866,12 +2875,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        katkaise välien kohdalta\n"
 "  -w, --width=LEVEYS  käytä sarakeleveytenä LEVEYTtä oletusarvon 80 sijaan\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s\""
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "virheellinen sarakemäärä: \"%s\""
@@ -3230,12 +3239,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3254,12 +3263,11 @@ msgstr ""
 "                      TIEDNUM on 1 tai 2 (TIEDOSTO1 tai TIEDOSTO2)\n"
 "  -e TYHJÄ          korvaa puuttuvat syötekentät TYHJÄllä\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3270,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "  -o MUOTO          noudata MUOTOa tulosteriviä muodostettaessa\n"
 "  -t MERKKI         käytä MERKKIä syöte- ja tulostesarakkeiden rajamerkkinä\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3281,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 "  -1 SARAKE         yhdistä tämä tiedoston 1 SARAKE\n"
 "  -2 SARAKE         yhdistä tämä tiedoston 2 SARAKE\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3294,40 +3302,50 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s on liian suuri esitettäväksi"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "virheellinen sarakemääritys: \"%s\""
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "virheellinen sarakenumero: \"%s\""
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: \"%s\""
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valisimia"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "virheellinen sarakenumero: \"%s\""
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 1: \"%s\""
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 2: \"%s\""
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valisimia"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valisimia"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina"
 
@@ -3561,85 +3579,85 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "ei sisäänkirjautumistunnusta"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%e. %b  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e. %b %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "ei huomioida virheellistä arvoa ympäristömuuttujassa QUOTING_STYLE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "ei huomioida virheellistä leveyttä ympäristömuuttujassa COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "ei huomioida virheellistä sarkainkokoa ympäristömuuttujassa TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "virheellinen rivileveys: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "virheellinen sarkainkoko: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "virheellinen aikamuoto %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "tunnistamaton etuliite: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "jäsentymätön arvo LS_COLORS-ympäristömuuttujalle"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "ei listata jo listattua hakemistoa: %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "luetaan hakemistoa %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3650,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 "tai --sort ole annettu.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3663,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               tulosta oktaaliset suojaukset ei-graafisille "
 "merkeille\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3685,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 "                               nimen mukaan\n"
 "                               muuten: lajittele ctimen mukaan\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3697,7 +3715,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3712,7 +3730,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            kuten -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3740,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 "viittaavaa                                komentorivillä annettua symbolista "
 "linkkiä\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3752,7 +3770,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3768,7 +3786,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         näytä tiedostonimet pilkuilla erotettuna "
 "listana\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3785,7 +3803,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --file-type            lisää merkintöihin ilmaisin (yksi merkeistä /"
 "=@|)\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3800,7 +3818,7 @@ msgstr ""
 "      --show-control-chars   näytä ei-graafiset merkit sellaisinaan (oletus\n"
 "                             ellei ohjelma ole \"ls\" ja tulosteena pääte)\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3810,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            listaa alihakemistot rekursiivisesti\n"
 "  -s, --size                 tulosta kunkin tiedoston koko lohkoina\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3831,7 +3849,7 @@ msgstr ""
 "                               atime, access, use, ctime tai status; käytä\n"
 "                               annettua aikaa lajitteluun jos --sort=time\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3845,7 +3863,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3854,7 +3872,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3862,7 +3880,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4404,11 +4422,6 @@ msgstr "kirjoitetaan tuloste tiedoston %s loppuun"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "komentoa %s ei voi ajaa"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4630,11 +4643,11 @@ msgstr "varoitus: virheellinen leveys %lu; käytetään arvoa %d"
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: muoto=\"%s\" leveys=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "vakiosyöte on suljettu"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4642,7 +4655,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4690,10 +4703,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "polun \"%s\" pituus %lu ylittää raja-arvon %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Tunnus:     "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "Tosielämässä: "
 
@@ -4702,18 +4717,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Hakemisto: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Komentotulkki: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projekti: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Suunnitelma:\n"
 
@@ -5407,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "hakemistoa \".\" tai \"..\" ei voi poistaa"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n"
@@ -5933,7 +5952,7 @@ msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
 msgid "open failed"
 msgstr "avaaminen epäonnistui"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "sulkeminen epäonnistui"
 
@@ -5941,88 +5960,88 @@ msgstr "sulkeminen epäonnistui"
 msgid "write failed"
 msgstr "kirjoitus epäonnistui"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "lajittelun koko"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: epäjärjestys: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "vakiovirhe"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys \"%s\""
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: määrä \"%.*s\" on liian suuri"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: virheellinen määrä merkkijonon \"%s\" alussa"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \"-\" jälkeen"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \".\" jälkeen"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "virheellinen lukuarvo kentän alussa"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "kentän numero on nolla"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "merkin siirtymä on nolla"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \",\" jälkeen"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "useita tulostiedostoja annettu"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "monimerkkinen sarkain \"%s\""
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "ylimääräistä operandia \"%s\" ei sallita valitsimen -c kanssa"
@@ -6721,6 +6740,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: kaikkia pyydettyjä toimenpiteitä ei voida suorittaa"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: tila\n"
 
@@ -6834,11 +6854,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  tulosta versiotiedot ja poistu\n"
 
@@ -7086,6 +7106,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varoitus: --pid=PID ei ole tuettu tässä järjestelmässä"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7359,22 +7388,27 @@ msgstr "puuttuva \"]\"\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "liian monta argumenttia\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "luodaan %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi koskettaa"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "asetetaan tiedoston %s ajat"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -7382,7 +7416,7 @@ msgstr ""
 "Päivitä jokaisen TIEDoston käyttö- ja muutosajat nykyiseen aikaan.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7397,7 +7431,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (ei huomioida)\n"
 "  -m                     muuta vain muutosaikaa\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7412,7 +7446,7 @@ msgstr ""
 "kuin -a)\n"
 "                           muuta aikaa mtime (sama kuin -m)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7421,16 +7455,11 @@ msgstr ""
 "Huomaa, että valitsimien -d ja -t hyväksymät aika-päiväysmuodot ovat\n"
 "erilaisia.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "aika voidaan määrittää vain yhdestä lähteestä"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7438,7 +7467,7 @@ msgstr ""
 "varoitus: \"touch %s\" on vanhentunut; käytä \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d."
 "%02d\""
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
 
@@ -7770,11 +7799,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7785,7 +7814,7 @@ msgstr ""
 "vakiosyötettä.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -7795,7 +7824,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"--first-only -t LIST\""
 
index f243efa..9cfb36a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-09 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-30 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argument %s ambigu pour %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Arguments valides sont:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "Erreur d'écriture."
 
@@ -150,12 +151,12 @@ msgstr "taille de bloc"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "échec de retour au répertoire initial de travail"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "Ne peut créer le répertoire %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s existe mais n'est pas un répertoire"
@@ -190,16 +191,16 @@ msgstr "'"
 #: lib/root-dev-ino.h:19
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
-msgstr ""
+msgstr "il est dangereux d'opérer récursivement sur %s"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:23
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "il est dangereux d'opérer récursivement sur %s (identique à %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:25
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser --no-preserve-root pour écraser cette mesure de sûreté"
 
 #: lib/rpmatch.c:70
 msgid "^[yY]"
@@ -251,94 +252,111 @@ msgstr "ne peut omettre ensemble l'usager et le groupe"
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Écrit par %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Écrit par %s.\n"
+msgstr "Écrit par %s et %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Écrit par %s.\n"
+msgstr "Écrit par %s, %s et %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Écrit par %s.\n"
+msgstr ""
+"Écrit par %s, %s, %s,\n"
+"et %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Écrit par %s.\n"
+msgstr ""
+"Écrit par %s, %s, %s,\n"
+"%s et %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Écrit par %s.\n"
+msgstr ""
+"Écrit par %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Écrit par %s.\n"
+msgstr ""
+"Écrit par %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Écrit par %s.\n"
+msgstr ""
+"Écrit par %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"et %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Écrit par %s.\n"
+msgstr ""
+"Écrit par %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s et %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and others.\n"
-msgstr "Écrit par %s.\n"
+msgstr ""
+"Écrit par %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s et d'autres.\n"
 
 #: lib/version-etc.c:147
 msgid ""
@@ -350,9 +368,9 @@ msgstr ""
 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
 #: lib/xfts.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "argument invalide « %s »"
+msgstr "argument invalide: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
 msgid "string comparison failed"
@@ -368,22 +386,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Les chaînes comparées étaient %s et %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -410,22 +428,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -437,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "Rapporter toutes anomalies à <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -560,7 +578,6 @@ msgstr ""
 "  ou:  %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER...\n"
 
 #: src/chgrp.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
 "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -570,6 +587,8 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Changer le groupe d'appartenance de chaque FICHIER au GROUPE.\n"
+"Avec l'option --reference modifier le groupe de chaque fichier à celui de "
+"RFICHIER.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes             utiliser le mode bavard mais rapporter "
 "seulement\n"
@@ -578,7 +597,6 @@ msgstr ""
 "                            plutôt que le lien symbolique lui-même\n"
 
 #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
 "referenced\n"
@@ -586,18 +604,21 @@ msgid ""
 "                         ownership of a symlink)\n"
 msgstr ""
 "  -h, --no-dereference      modifier les liens symboliques au lieu des\n"
-"                            fichiers référencés (disponible seulement\n"
-"                            sur les systèmes offrant l'appel système "
-"lchown)\n"
+"                            fichiers référencés (utile seulement\n"
+"                             sur les systèmes permettant de changer le "
+"propriétaire\n"
+"                             d'un lien symbolique)\n"
 
 #: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
 msgid ""
 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manière spéciale (par "
+"défaut)\n"
+"      --preserve-root    ne pas opérer récursivement sur `/'\n"
 
 #: src/chgrp.c:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -626,9 +647,24 @@ msgid ""
 "  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Les options suivantes modifient comment la hiérarchie est traversée lors "
+"que\n"
+"l'option -R est aussi spécifié.  Si plus d'une option est spécifiée, seule "
+"la dernière\n"
+"prend effet.\n"
+"\n"
+"  -H                     si l'argument de la ligne de commande est un lien "
+"symbolique\n"
+"                         vers un répertoire alors le parcourir\n"
+"  -L                     parcourir chaque lien symbolique menant à un "
+"répertoire\n"
+"                         rencontré\n"
+"  -P                     ne pas parcourir aucun lien symbolique (par "
+"défaut)\n"
+"\n"
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "échec d'obtention des attributs de %s"
@@ -661,7 +697,7 @@ msgstr "ne peut acc
 #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
 #, c-format
@@ -674,9 +710,8 @@ msgid "changing permissions of %s"
 msgstr "modification des permissions de %s"
 
 #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
-#, fuzzy
 msgid "fts_read failed"
-msgstr "Échec de lecture"
+msgstr "Échec de fts_read"
 
 #: src/chmod.c:270
 #, c-format
@@ -696,25 +731,27 @@ msgid ""
 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
 "made\n"
 msgstr ""
+"Changer le mode de chaque fichier selon le MODE choisi.\n"
+"\n"
+"  -c, --changes           identique à verbose mais rapporte seulement les "
+"changements lorsqu'ils ont lieu\n"
 
 #: src/chmod.c:281
 msgid ""
 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root  ne pas traiter `/' de manière spéciale (par "
+"défaut)\n"
+"      --preserve-root     bloquer le traitement récursif sur `/'\n"
 
 #: src/chmod.c:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
 msgstr ""
-"Changer le MODE d'accès de chaque FICHIER.\n"
-"\n"
-"  -c, --changes           utiliser le mode bavard mais rapporter seulement\n"
-"                          les modifications lorsqu'elles surviennent\n"
 "  -f, --silent, --quiet   supprimer la plupart des messages d'erreur\n"
 "  -v, --verbose           produire un diagnostic pour chaque fichier traité\n"
 "      --reference=FICHIER utiliser les modes d'accès du FICHIER de "
@@ -800,7 +837,6 @@ msgstr ""
 "  ou:  %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n"
 
 #: src/chown.c:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
 "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -811,6 +847,8 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Changer le propriétaire et/ou le groupe de chaque FICHIER.\n"
+"Avec l'option --reference modifier le groupe de chaque fichier à celui de "
+"RFICHIER.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes             utiliser le mode bavard mais rapporter "
 "seulement\n"
@@ -840,7 +878,6 @@ msgstr ""
 "                            l'argument non spécifié.\n"
 
 #: src/chown.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -855,6 +892,7 @@ msgstr ""
 "                            de valeurs explicites PROPRIÉTAIRE:GROUPE\n"
 "  -R, --recursive           modifier récursivement fichiers et répertoires\n"
 "  -v, --verbose             indiquer ce qui a été fait\n"
+"\n"
 
 #: src/chown.c:146
 msgid ""
@@ -869,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "mais modifié au groupe de login implicite si « : » est spécifié.\n"
 "Le propriétaire et le groupe peuvent être numérique ou symbolique.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -878,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "Usage: %s RACINE [COMMANDE...\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -886,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "Exécuter la COMMANDE avec le répertoire root initialisé à NOUVEAU-ROOT.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -895,15 +933,20 @@ msgstr ""
 "Si aucune commande n'est fournie, exécuter ``${SHELL} -i'' (par défaut: /bin/"
 "sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "ne changer le répertoire racine vers %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ne peut aller vers le répertoire root"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "ne peut exécuter la commande %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -962,7 +1005,7 @@ msgstr "ne peut 
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu<il a /t/ remplac/ durant la copie"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1060,126 +1103,126 @@ msgstr ""
 "L'archivage de %s pourrait détruire le fichier SOURCE:\n"
 "%s n'a pas été copié."
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "ne peut archiver %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (archiver: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "ne peut copier un répertoire %s dans lui-même %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "ne peut créer un lien direct %s vers le répertoire %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "ne peut créer un lien direct %s vers %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "ne peut déplacer %s vers un sous-répertoire de lui-même %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "ne peut déplacer %s vers %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 "échec de déplacement inter-périphérique: %s vers %s; incapable de détruire "
 "la cible"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "ne peut copier des liens symboliques cycliques %s."
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: peut créer des liens symboliques relatifs\n"
 "seulement que dans le répertoire courant."
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "ne peut créer un lien symbolique %s vers %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "ne peut créer le lien %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "ne peut créer le fifo %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "ne peut créer le fichier spécial %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "ne peut créer le lien symbolique %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "échec de préservation du propriétaire pour %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s possède un type de fichier inconnu."
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "préservation des dates pour %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "échec de repérage du fichier `%s'"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "échec de préservation du propriétaire pour %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "initialisation des permissions de %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "ne peut désarchiver %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (désarchivage)\n"
@@ -1204,12 +1247,12 @@ msgstr ""
 "RÉPERTOIRE.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1399,58 +1442,58 @@ msgstr ""
 "« backup » sont utilisées et que la SOURCE et la DESTINATION portent le\n"
 "même nom qu'un fichier régulier existant.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "échec de préservation des dates pour %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "échec de préservation des permissions de %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "argument fichier manquant"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "fichier cible manquant"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "accès de %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: répertoire cible spécifié n'exite pas"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: cible spécifiée mais n'est pas un répertoire"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 "Lors de la copie de plusieurs fichiers:\n"
 "le dernier argument %s n'est pas un répertoire."
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 "Lors de la préservation des chemins: \n"
 "la destination doit être un répertoire."
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1459,19 +1502,19 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: --version-control (-V) est obsolète; son soutien\n"
 "sera retiré dans une prochaine version. Utiliser --backup=%s à la place."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "les liens symboliques ne sont supportés sur ce système"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "Ne peut créer à la fois un lien symbolique et direct."
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "type d'archive"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "Erreur de lecture."
@@ -1491,9 +1534,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range"
 msgstr "%s: « %s »: numéro de ligne hors limites."
 
 #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
-msgstr " par répétition %d\n"
+msgstr " par répétition %s\n"
 
 #: src/csplit.c:734
 #, c-format
@@ -1509,96 +1552,94 @@ msgstr "Erreur dans l'expression r
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "Erreur d'écriture sur « %s »"
 
-#: src/csplit.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1007
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
-msgstr "%s: entier attendu après « %c »"
+msgstr "%s: entier attendu après le délimiteur"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: « } » est requis pour un compteur de répétition."
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: entier requis entre « { » et « } »"
 
-#: src/csplit.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1060
+#, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
-msgstr "%s: délimiteur de fermeture « %c » manquant."
+msgstr "%s: délimiteur de fermeture « %c » manquant"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: expression régulière invalide: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: patron invalide."
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: le numéro de ligne doit être plus grand que zéro."
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "le numéro de ligne « %s » est plus petit que le numéro précédent %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "AVERTISSEMENT: le numéro de ligne « %s » est le même que le précédent."
 
-#: src/csplit.c:1180
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1177
 msgid "invalid format width"
-msgstr "format de date invalide %s"
+msgstr "largeur de format invalide"
 
-#: src/csplit.c:1201
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1198
 msgid "invalid format precision"
-msgstr "précision invalide: %s"
+msgstr "précision de format invalide"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "Symbole de conversion manquant dans le suffixe."
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "Le symbole de conversion %c est invalide dans le suffixe."
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "Le symbole de conversion \\%.3o est invalide dans le suffixe."
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "Trop de spécifications  %% de conversion dans le suffixe."
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "La spéfication de conversion %% est manquante dans le suffixe."
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: nombre invalide."
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER  PATRON...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1609,19 +1650,19 @@ msgstr ""
 "sortie standard.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1417
+#, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
-"  -b, --suffix-format=FORMAT utiliser sprintf FORMAT au lieu de %d\n"
+"  -b, --suffix-format=FORMAT utiliser sprintf FORMAT au lieu de %02d\n"
 "  -f, --prefix=PRÉFIXE       utiliser le PRÉFIXE au lieu de « xx »\n"
 "  -k, --keep-files           ne pas détruire les fichiers \n"
 "                              lorsqu'il y a erreur\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1632,7 +1673,7 @@ msgstr ""
 "                             de sortie\n"
 "  -z, --elide-empty-files    détruire les fichiers de sortie vides\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1640,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire de l'entrée standard si le FICHIER est -.  Chaque PATRON peut être:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1663,10 +1704,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Une ligne de SAUT a besoin d'un « + » ou « - » suivi d'un entier positif.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
@@ -2053,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "Indéfini"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "ne peut obtenir la date du jour"
 
@@ -2228,11 +2269,10 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "nombre invalide %s"
 
 #: src/dd.c:655
-#, fuzzy
 msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
 msgstr ""
 "Un seul type de conversion est autorisé parmi {ascii,ebcdic,ibm},\n"
-"{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
+"{lcase,ucase}, {block,unblock}"
 
 #: src/dd.c:790
 #, c-format
@@ -2292,6 +2332,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-blocs       Occupé Disponible Capacité"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Monté sur\n"
 
@@ -2370,7 +2411,7 @@ msgstr ""
 "                          de système de fichiers\n"
 "  -v                      (ignorée)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2526,10 +2567,12 @@ msgstr ""
 "                           des liens symboliques\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2542,7 +2585,6 @@ msgstr ""
 "                           de liens directs\n"
 
 #: src/du.c:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
 "  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2554,6 +2596,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -L, --dereference        ne pas tenir compte de tous les liens\n"
 "                           symboliques\n"
+"  -P, --no-dereference     ne pas suivre les liens symboliques (par défaut)\n"
+"  -0, --null               terminer chaque ligne de sortie par un octet de "
+"valeur zéro plutôt que changement de ligne\n"
 "  -S, --separate-dirs      ne pas inclure la taille des sous-répertoires\n"
 "  -s, --summarize          afficher seulement un total pour chaque type\n"
 "                           d'argument\n"
@@ -2585,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 "                           --max-depth=0 est identique à --summurize\n"
 "                           systèmes de fichiers\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
@@ -2594,6 +2639,8 @@ msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
 msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: utiliser --si, pas -H; la signification de l'option -H\n"
+"sera bientôt identique à celle de --dereference-args (-D)"
 
 #: src/du.c:626
 #, c-format
@@ -2697,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "Un simple - implique -i.  Si aucune COMMANDE n'est fournie,\n"
 "afficher les variables d'environnement.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2708,7 +2755,7 @@ msgstr ""
 "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2716,7 +2763,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       ne pas convertir les tabulations après des non blancs\n"
 "  -t, --tabs=N        utiliser N caractères de tabulations, et non 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
@@ -2724,25 +2771,25 @@ msgstr ""
 "                       de tabulation\n"
 "                       séparées par des virgules\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "L'arrêt de tabulation %s est trop grand."
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "La taille de la tabulation contient des caractères invalides: %s."
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "La taille de la tabulation ne peut être 0."
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "Les tailles de tabulation doivent être croissantes."
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "option « -LIST » est obsolète; utiliser « -t LIST »"
 
@@ -2920,9 +2967,9 @@ msgstr ""
 "Si aucun argument n'est fourni, les nombres sont lus de l'entrée standard.\n"
 
 #: src/factor.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' is too large"
-msgstr "%s est trop grand"
+msgstr "« %s » est trop grand"
 
 #: src/factor.c:157
 #, c-format
@@ -3024,12 +3071,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        briser la ligne sur des blancs\n"
 "  -w, --width=N       utiliser N colonnes au lieu de 80\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "option « %s » est obsolète; utiliser « %s »"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "Le nombre de colonnes « %s » est invalide."
@@ -3428,12 +3475,12 @@ msgstr ""
 "d'environnement selon les valeurs suivantes:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1  FICHIER2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3453,12 +3500,11 @@ msgstr ""
 "                    fichier COTÉ\n"
 "  -e VIDE           remplacer les champs d'entrée manquants par VIDE\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3472,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 "  -t CAR            utiliser CAR comme délimiteur de champs à l'entrée\n"
 "                    et à la sortie\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3484,8 +3530,7 @@ msgstr ""
 "  -1 CHAMP          fusionner sur le champs CHAMP du fichier 1\n"
 "  -2 CHAMP          fusionner sur le champs CHAMP du fichier 2\n"
 
-#: src/join.c:171
-#, fuzzy
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3505,41 +3550,52 @@ msgstr ""
 "chacun étant « NOFICHIER.CHAMP » ou « 0 ».  Par défaut FORMAT affiche des\n"
 "champs fusionnés, les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous "
 "séparés par CAR.\n"
+"\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: est tellement grand qu'il n'est pas représentable."
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "Le symbole de champ « %s » est invalide."
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "Le numéro de champ « %s » est invalide."
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "Le numéro de fichier « %s » est invalide dans le champ spécifié."
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "Trop de arguments sont des options non reconnues."
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "Le numéro de champ « %s » est invalide."
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "Le numéro de champ « %s » est invalide pour le fichier 1."
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "Le numéro de champ « %s » est invalide pour le fichier 2."
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "Trop de arguments sont des options non reconnues."
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "Trop peu de arguments sont des options non reconnues."
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "Les deux fichiers ne peuvent pas être à l'entrée standard."
 
@@ -3722,7 +3778,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ln.c:363
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -3734,10 +3789,16 @@ msgid ""
 "superuser)\n"
 "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
 msgstr ""
-"      --backup[=CONTRÔLE]      archiver chaque fichier de destination\n"
-"  -b                           identique à --backup mais sans argument\n"
-"  -d, -F, --directory          répertoires par liens hard (super usager "
-"seulement)\n"
+"      --backup[=CONTRÔLE]      archiver chaque fichier existant de "
+"destination\n"
+"  -b                           identique à --backup mais n'accepte pas "
+"d'argument\n"
+"  -d, -F, --directory          permettre au super usager de créer des liens "
+"directs (hard)\n"
+"                                sur des répertoires (note: va probablement "
+"échouer en\n"
+"                                raisons de restrictions système même pour le "
+"super usager)\n"
 "  -f, --force                  détruire les destinations,\n"
 "                               sans demander confirmation\n"
 
@@ -3797,91 +3858,89 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "pas de nom d'usager (login name)"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 "valeur invalide ignorée de la variable d'environnement QUOTING_STYLE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr ""
 "La taille des colonnes est ignorée:\n"
 "la variable d'environnement COLUMNS %s est invalide."
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "La taille de tabulation est ignorée:\n"
 "la variable d'environnement TABSIZE %s est invalide."
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "largeur de ligne invalide: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "taille de tabulation invalide: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "format de style de temps invalide %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "préfixe non reconnu: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 "La valeur de la variable d'environnement LS_COLORS\n"
 "est syntaxiquement erronée."
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "ne peut déterminer le périphérique et l'inode de %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "ne peut lister un répertoire déjà listé: %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "lecture du répertoire %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "ne peut comparer les noms de fichier %s et %s"
 
-#: src/ls.c:3020
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3019
 msgid "User name too long"
-msgstr "%s: fichier trop long"
+msgstr "nom d'usager trop long"
 
-#: src/ls.c:3041
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3040
 msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: fichier trop long"
+msgstr "nom de groupe trop long"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3892,7 +3951,7 @@ msgstr ""
 "des options  -cftuSUX  ou  --sort n'est utilisée.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3906,7 +3965,7 @@ msgstr ""
 "                             non-graphiques\n"
 "                             en utilisant des séquences d'échappement\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3928,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 "                             autrement: trier par la date de modification "
 "(ctime)\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3950,7 +4009,7 @@ msgstr ""
 "  -D, --dired                générer une sortie adaptée pour le mode\n"
 "                             « dired » de Emacs\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3967,7 +4026,7 @@ msgstr ""
 "                             -C vertical\n"
 "      --full-time            identique à -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3996,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "commande\n"
 "                             qui pointe vers un répertoire\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -4015,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "                             concordant avec le PATRON de shell\n"
 "  -k                         identique à --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4031,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         remplir la largeur par une liste d'entrées\n"
 "                             séparée par des virgules\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4050,7 +4109,7 @@ msgstr ""
 "de groupe\n"
 "  -p, --file-type            accoler un indicateur (parmi /=@|) aux entrées\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4072,7 +4131,7 @@ msgstr ""
 "                             suivant:  literal, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -4082,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            afficher les sous-répertoire récursivement\n"
 "  -s, --size                 afficher la taille de chaque fichier en blocs\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4106,7 +4165,7 @@ msgstr ""
 "                             tel que spécifié dans la clé de trie --"
 "sort=clé\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4131,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 "  -T, --tabsize=TAILLE       utiliser la tabulation de la TAILLE\n"
 "                             pour chaque colonne au lieu de 8\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4147,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "                             original des entrées d'un répertoire\n"
 "  -v                         trier par version\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4161,7 +4220,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         trier alphabétiquement par extension d'entrée\n"
 "  -1                         lister un fichier par ligne\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4498,7 +4557,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/mv.c:319
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -4509,11 +4567,15 @@ msgid ""
 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
 "                                 (equivalent to --reply=query)\n"
 msgstr ""
-"      --backup[=CONTRÔLE]      archiver chaque fichier de destination\n"
-"  -b                           identique à --backup mais sans argument\n"
-"  -f, --force                  détruire les destinations,\n"
-"                               sans demander confirmation\n"
+"      --backup[=CONTRÔLE]      archiver chaque fichier existant de "
+"destination\n"
+"  -b                           identique à --backup mais n'accepte pas "
+"d'argument\n"
+"  -f, --force                  ne pas demander de confirmation avant "
+"d'écraser\n"
+"                                 (identique à --reply=yes)\n"
 "  -i, --interactive            demander confirmation avant d'écraser\n"
+"                                 (identique à --reply=query)\n"
 
 #: src/mv.c:327
 msgid ""
@@ -4771,11 +4833,6 @@ msgstr "ajout 
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "échec de redirection vers l'erreur standard"
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "ne peut exécuter la commande %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5045,11 +5102,11 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: largeur invalide %lu; utilise %d 
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=« %s » largeur=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "L'entrée standard est fermée."
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5061,7 +5118,7 @@ msgstr ""
 "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5113,10 +5170,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "Le chemin « %s » a une longueur de %lu; excédant la limite %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Nom du compte: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "En réalité: "
 
@@ -5125,18 +5184,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Répertoire"
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Shell: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projet: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plan:\n"
 
@@ -5698,9 +5761,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
 msgstr "AVERTISSEMENT:  arguments superflus ignorés, débutant avec « %s »"
 
 #: src/ptx.c:38
-#, fuzzy
 msgid "F. Pinard"
-msgstr "Écrit par %s.\n"
+msgstr "F. Pinard"
 
 #: src/ptx.c:407
 #, c-format
@@ -5967,13 +6029,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ne peut enlever « . » or « .. »"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER...\n"
 
 #: src/rm.c:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
 "\n"
@@ -5993,8 +6054,6 @@ msgstr ""
 "  -f, --force           ignorer les fichiers inexistants,\n"
 "                        ne pas demander de confirmation\n"
 "  -i, --interactive     demander une confirmation avant chaque destruction\n"
-"  -r, -R, --recursive   enlever le contenu des répertoires récursivement\n"
-"  -v, --verbose         expliquer ce qui a été fait\n"
 
 #: src/rm.c:118
 msgid ""
@@ -6003,6 +6062,11 @@ msgid ""
 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root ne pas traiter `/' de manière spéciale (par "
+"défaut)\n"
+"      --preserve-root   bloquer le traitement récursif sur `/'\n"
+"  -r, -R, --recursive   enlever le contenu des répertoires récursivement\n"
+"  -v, --verbose         expliquer ce qui vient d'être fait\n"
 
 #: src/rm.c:126
 #, c-format
@@ -6572,7 +6636,7 @@ msgstr "Ne peut cr
 msgid "open failed"
 msgstr "Échec d'ouverture"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "Échec de fermeture"
 
@@ -6580,88 +6644,88 @@ msgstr "
 msgid "write failed"
 msgstr "Echec d'écriture."
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "taille du tri"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "Échec de stat()"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "Échec de lecture"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: désordre: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "erreur standard"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: spécification invalide du champ « %s »"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: décompte « %.*s » trop grand"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: compteur invelide au départ de « %s »."
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "nombre invalide après « - »"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "nombre invalide après « . »"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "caractère égaré dans le champ de spécification"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "nombre invalide dans le champ de départ"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "numéro de champ est zéro"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "adresse relative du caractère est zéro"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "nombre invalide après « , »"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "options multiples fichiers de sortie spécifiées"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr "tabulation vide"
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "tab multi-caractère « %s »"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "tabulations incompatibles"
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "opérande surnuméraire « %s » non permise avec -c"
@@ -7405,6 +7469,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: incapable d'exécuter toutes les opérations demandées."
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mode\n"
 
@@ -7521,11 +7586,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "tous les arguments sont ignorés"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help      afficher l'aide-mémoire\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version   afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
@@ -7819,6 +7884,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas supporté sur ce système"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "ne peut obtenir le nom de système"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -8092,22 +8166,27 @@ msgstr "
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "trop d'arguments\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "format de date invalide %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "création de %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "ne peut faire un touch sur %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "initialisation des dates de %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -8115,7 +8194,7 @@ msgstr ""
 "Mettre à jour les dates d'accès et de modification de chaque FICHIER\n"
 "selon la date courante.\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -8130,7 +8209,7 @@ msgstr ""
 "  -f                   (ignorée)\n"
 "  -m                   modifier seulement la date de modification\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -8147,7 +8226,7 @@ msgstr ""
 "modifié,\n"
 "                       -a pour utilisé\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8156,16 +8235,11 @@ msgstr ""
 "Noter que les options -d et -t acceptent différents formats de date et "
 "d'heure.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "format de date invalide %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ne peut spécifier les dates pour plus d'une source"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8173,7 +8247,7 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: `touch %s' est obsolète; utiliser `touch -t %04d%02d%02d%02d%"
 "02d.%02d'"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "arguments fichier manquants"
 
@@ -8540,11 +8614,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "ne peut obtenir le nom de système"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "La taille de la tabulation contient un caractère invalide."
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8554,7 +8628,7 @@ msgstr ""
 "lors de l'écriture sur la sortie standard.\n"
 "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8572,7 +8646,7 @@ msgstr ""
 "                      de tabulation\n"
 "                      séparées par des virgules\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "option « -LIST » est obsolète; utiliser « --first-only -t LIST »"
 
@@ -8961,205 +9035,107 @@ msgstr ""
 "Afficher à répétition une ligne de caractères telle que spécifiée\n"
 "par CHAÎNE ou par « y ».\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by FIXME unknown."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
 #~ msgstr "Torbjorn Granlund et Richard M. Stallman"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David MacKenzie et Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp et David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Roland McGrath."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Richard Stallman et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 #~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Stuart Kemp et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: « + » ou « - » attendu après le délimiteur."
+
+#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 #~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
 #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie et Stuart Kemp"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
 #~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Paul Eggert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert et Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Mlynarik et David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
+#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
+#~ msgstr "David MacKenzie et Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
+#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert et Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "ne peut aller vers le répertoire parent de %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ross Paterson."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
+#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Richard Mlynarik et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Arnold Robbins et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Eggert."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Stone."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Mike Parker et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
 #~ msgstr "Ulrich Drepper et Scott Miller"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 #~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie et Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Scott Bartram et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
 #~ msgstr "David M. Ihnat et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
 #~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Kaveh Ghazi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
 #~ msgstr "Pete TerMaat et Roland Huebner"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
 #~ msgstr "David MacKenzie et Richard Mlynarik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
-#~ "Meyering."
+#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
 #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman et Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Colin Plumb."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
 #~ msgstr "Jim Meyering et Paul Eggert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
 #~ msgstr "Mike Haertel et Paul Eggert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Meskes."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Kayvan Aghaiepour et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Jay Lepreau et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
-#~ "Meyering."
+#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
 #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor et Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Mike Parker, Richard Stallman et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
 #~ msgstr "Kevin Braunsdorf et Matthew Bradburn"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
-#~ "Randy Smith."
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
 #~ msgstr ""
 #~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie et Randy Smith"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Joseph Arceneaux et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Paul Rubin et David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
 #~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Michael Stone"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie et Richard Mlynarik"
-
-#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-#~ msgstr "%s: « + » ou « - » attendu après le délimiteur."
-
-#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
-#~ msgstr "ne peut aller vers le répertoire parent de %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
 #~ "the increment must be negative"
@@ -9238,9 +9214,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
 #~ msgstr "ne peut aller vers `..' à partir du répertoire %s"
 
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: est tellement grand qu'il n'est pas représentable."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
index e277fed..884fd95 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Irish translations for coreutils.
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the coreutils package.
-# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003.
+# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:44-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-12 15:44-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,12 +28,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argóint dhébhríoch %s chun %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Na hargóintí bailí:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "earráid ag scríobh"
 
@@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "tomhas bloc"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "níl aon fháil ar an chéad chomhadlann oibre"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a chruthú"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "Tá %s ann cheana, ach ní comhadlann é"
@@ -194,16 +195,16 @@ msgstr "'"
 #: lib/root-dev-ino.h:19
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
-msgstr ""
+msgstr "tá sé contúirteach oibriú go hathchúrsach ar %s"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:23
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "tá sé contúirteach oibriú go hathchúrsach ar %s (ionann agus %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:25
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
-msgstr ""
+msgstr "bain úsáid as --no-preserve-root chun na chosanta seo a shárú"
 
 # #-#-#-#-#  findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7)  #-#-#-#-#
 # allow yes, but also 'i' as in 'is sea' or 's' for 'sea' -- KPS
@@ -272,94 +273,111 @@ msgstr "n
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Le %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Le %s.\n"
+msgstr "Le %s agus %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Le %s.\n"
+msgstr "Le %s, %s, agus %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Le %s.\n"
+msgstr ""
+"Le %s, %s, %s,\n"
+"agus %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Le %s.\n"
+msgstr ""
+"Le %s, %s, %s,\n"
+"%s, agus %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Le %s.\n"
+msgstr ""
+"Le %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, agus %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Le %s.\n"
+msgstr ""
+"Le %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, agus %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Le %s.\n"
+msgstr ""
+"Le %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"agus %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Le %s.\n"
+msgstr ""
+"Le %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, agus %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and others.\n"
-msgstr "Le %s.\n"
+msgstr ""
+"Le %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, agus daoine eile nach iad.\n"
 
 #: lib/version-etc.c:147
 msgid ""
@@ -371,9 +389,9 @@ msgstr ""
 "d'INDÍOLTACHT nó FEILIÚNACHT DO FHEIDHM AR LEITH.\n"
 
 #: lib/xfts.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "argóint neamhbhailí `%s'"
+msgstr "argóint neamhbhailí: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
 msgid "string comparison failed"
@@ -389,22 +407,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Rinneadh comparáid idir na teaghráin %s agus %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -431,22 +449,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -458,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "Seol tuairiscí fabhtanna chuig <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -579,7 +597,6 @@ msgstr ""
 "  nó:  %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n"
 
 #: src/chgrp.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
 "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -589,6 +606,8 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Athraigh an grúpa de gach COMHAD go dtí GRÚPA.\n"
+"Le --reference, athraigh an grúpa de gach COMHAD go dtí an grúpa de "
+"TCOMHAD.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          mar `verbose' ach ná tabhair tuairisc ach ar "
 "athruithe\n"
@@ -596,7 +615,6 @@ msgstr ""
 "                         in ionad an nasc siombalach féin\n"
 
 #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
 "referenced\n"
@@ -612,9 +630,10 @@ msgid ""
 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root ná tabhair cóir speisialta do `/' (loicthe)\n"
+"      --preserve-root    ná caith le `/' go hathchúrsach\n"
 
 #: src/chgrp.c:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -623,11 +642,11 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -f, --silent, --quiet  múch an tromlach d'earráidí\n"
-"      --reference=COMHAD bain úsáid as an ghrúpa atá ag COMHAD\n"
-"                         agus ní an GRÚPA ceaptha\n"
-"  -R, --recursive        oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchúrsach\n"
-"  -v, --verbose          taispeáin diagnóisic do gach comhad\n"
+"  -f, --silent, --quiet   múch an tromlach d'earráidí\n"
+"      --reference=TCOMHAD bain úsáid as an ghrúpa atá ag TCOMHAD\n"
+"                          agus ní an GRÚPA ceaptha\n"
+"  -R, --recursive         oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchúrsach\n"
+"  -v, --verbose           taispeáin diagnóisic do gach comhad\n"
 
 #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
 msgid ""
@@ -642,9 +661,18 @@ msgid ""
 "  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Athraíonn na roghanna a leanas an chaoi a siúltar trí comhadlanna agus an\n"
+"rogha -R ceaptha.  Má tá níos mó ná rogha amháin ceaptha, ní úsáidfear ach\n"
+"an ceann deireanach.\n"
+"\n"
+"  -H                     má tá nasc siombalach go comhadlann tugtha mar\n"
+"                         argóint ar an líne ordaithe, lean é\n"
+"  -L                     lean gach uile nasc siombalach go comhadlann\n"
+"  -P                     ná lean aon nasc siombalach (loicthe)\n"
+"\n"
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "níorbh fhéidir na saintréithe de %s a rochtain"
@@ -677,7 +705,7 @@ msgstr "n
 #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
 #, c-format
@@ -690,9 +718,8 @@ msgid "changing permissions of %s"
 msgstr "ag athrú na ceadanna ar %s"
 
 #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
-#, fuzzy
 msgid "fts_read failed"
-msgstr "teipeadh ag léamh"
+msgstr "teipeadh ar fts_read"
 
 #: src/chmod.c:270
 #, c-format
@@ -712,25 +739,26 @@ msgid ""
 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
 "made\n"
 msgstr ""
+"Athraigh an modh de gach COMHAD go dtí MODH.\n"
+"\n"
+"  -c, --changes           mar `verbose' ach ná tabhair tuairisc ach ar "
+"athruithe\n"
 
 #: src/chmod.c:281
 msgid ""
 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root  ná tabhair cóir speisialta do `/' (loicthe)\n"
+"      --preserve-root     ná caith le `/' go hathchúrsach\n"
 
 #: src/chmod.c:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
 msgstr ""
-"Athraigh an modh de gach COMHAD go dtí MODH.\n"
-"\n"
-"  -c, --changes           mar `verbose' ach ná tabhair tuairisc ach ar "
-"athruithe\n"
 "  -f, --silent, --quiet   múch an tromlach d'earráidí\n"
 "  -v, --verbose           taispeáin diagnóisic do gach comhad\n"
 "      --reference=COMHAD  bain úsáid as an ghrúpa atá ag COMHAD\n"
@@ -814,7 +842,6 @@ msgstr ""
 "  nó:  %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n"
 
 #: src/chown.c:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
 "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -826,6 +853,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Athraigh an t-úinéir agus/nó grúpa de gach COMHAD go dtí ÚINÉIR agus/nó "
 "GRÚPA.\n"
+"Le --reference, athraigh an úinéir/grúpa de gach COMHAD go dtí an\n"
+"grúpa/úinéir de TCOMHAD.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          mar `verbose' ach ná tabhair tuairisc ach ar "
 "athruithe\n"
@@ -852,7 +881,6 @@ msgstr ""
 "                         don tréithe ar iarraidh a aontú\n"
 
 #: src/chown.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -861,11 +889,11 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -f, --silent, --quiet  múch an tromlach d'earráidí\n"
-"      --reference=COMHAD bain úsáid as an ghrúpa atá ag COMHAD\n"
-"                         agus ní an luach ÚINÉIR:GRÚPA ceaptha\n"
-"  -R, --recursive        oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchúrsach\n"
-"  -v, --verbose          taispeáin diagnóisic do gach comhad\n"
+"  -f, --silent, --quiet   múch an tromlach d'earráidí\n"
+"      --reference=TCOMHAD bain úsáid as an ghrúpa atá ag TCOMHAD\n"
+"                          agus ní an luach ÚINÉIR:GRÚPA ceaptha\n"
+"  -R, --recursive         oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchúrsach\n"
+"  -v, --verbose           taispeáin diagnóisic do gach comhad\n"
 
 #: src/chown.c:146
 msgid ""
@@ -879,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "ach athraigh é go grúpa logtha isteach má tá grúpa intuigthe le `:' ann.\n"
 "Is féidir ÚINÉIR nó GRÚPA a bheith uimhriúil nó siombalach.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -888,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "Úsáid: %s FRÉAMHNUA [ORDÚ...]\n"
 "  nó:  %s ROGHA\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -896,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "Rith ORDÚ leis an fhréamhchomhadlann mar FRÉAMHNUA.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -905,15 +933,20 @@ msgstr ""
 "Mura bhfuil ORDÚ ann, rith ``${SHELL} -i'' (loicthe: /bin/sh).\n"
 
 # in FARF --KPS
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "ní féidir an fréamhchomhadlann a athrú go %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ní féidir chdir a dhéanamh go dtí an fhréamhchomhadlann"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "ní féidir an t-ordú %s a rith"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -971,7 +1004,7 @@ msgstr "n
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "ag gabháil thar an chomhad %s; bhí sé curtha as áit agus á chóipeáil"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1068,127 +1101,127 @@ msgstr "scriosfadh c
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "scriosfadh cúltaca de %s an comhad foinse;  ní chóipeáladh %s"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "ní féidir cúltaca a dhéanamh ar %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (cúltaca: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr ""
 "ní féidir an chomhadlann %s a chóipeáil isteach sa chomhadlann féin, %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "ní chruthófar nasc crua %s go dtí comhadlann %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "ní féidir nasc crua %s a chruthú go dtí %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr ""
 "ní féidir an chomhadlann %s a aistriú go dtí fochomhadlann dá chuid féin, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "ní féidir %s a aistriú go %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 "aistriú idir gléasanna teipthe: %s go %s; ní féidir an sprioc a scriosadh"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "ní féidir nasc siombalach ciorclach %s a chóipeáil"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: ní foláir naisc siombalacha coibhneasta a dhéanamh sa chomhadlann oibre"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "ní féidir nasc siombalach a dhéanamh ó %s go %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "ní féidir an nasc %s a chruthú"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "ní féidir an `fifo' %s a chruthú"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "ní féidir comhad speisialta %s a chruthú"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ní féidir nasc siombalach %s a léamh"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "ní féidir an nasc siombalach %s a chruthú"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "níorbh fhéidir an úinéireacht de %s a chaomhnú"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "tá %s de chineál anaithnid"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "ag caomhnú amanna do %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "Theip ar luchtú an chomhaid %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "níorbh fhéidir an t-údar de %s a chaomhnú"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "ag socrú ceadanna ar %s"
 
 # bad coinage --KPS
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "ní féidir dí-chúltaca a dhéanamh ar %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (dí-chúltaca)\n"
@@ -1212,12 +1245,12 @@ msgstr ""
 "Cóipeáil FOINSE go SPRIOC, nó FOINSE/Í go COMHADLANN.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1393,56 +1426,56 @@ msgstr ""
 "agus\n"
 "SPRIOC ar gnáthchomhad atá ann.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "níorbh fhéidir amanna a chaomhnú ar %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "níorbh fhéidir ceadanna a chaomhnú ar %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a chruthú"
 
 # plural above under cp.c -KPS
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "ainm comhaid ar iarraidh"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "sprioc-chomhad ar iarraidh"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "ag rochtain %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: níl a leithéid de sprioc-chomhadlann ann"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: ní comhadlann an sprioc-chomhad ceaptha"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "ní comhadlann an argóint deiridh %s agus ag cóipeáil comhaid iomadúla"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 "ní foláir an sprioc-chomhad a bheith ina chomhadlann agus ag caomhnú cosáin"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1451,19 +1484,19 @@ msgstr ""
 "rabhadh: tá --version-control (-V) dulta i léig agus beidh sé scriosta\n"
 "i leagan éigin amach anseo.  Bain úsáid as `--backup=%s' ina áit."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "níl naisc siombalacha ar fáil ar an gcórais seo"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "ní féidir nasc crua agus nasc siombalach araon a dhéanamh"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "cineál cúltaca"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "earráid ag léamh"
@@ -1483,9 +1516,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': líne-uimhir as raon"
 
 #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
-msgstr " le linn timthriall %d\n"
+msgstr " le linn timthriall %s\n"
 
 #: src/csplit.c:734
 #, c-format
@@ -1501,97 +1534,95 @@ msgstr "earr
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "earráid ag scríobh do `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1007
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
-msgstr "%s: ag súil le slánuimhir i ndiaidh `%c'"
+msgstr "%s: ag súil le slánuimhir i ndiaidh teorantóir"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: tá gá le `}' i líon na hathráite"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: tá gá le slánuimhir idir `{' agus `}'"
 
-#: src/csplit.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1060
+#, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: teorantóir foirceanta `%c' ar iarraidh"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: slonn ionadaíochta neamhbhailí: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: patrún neamhbhailí"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: ní foláir líne-uimhir dheimhneach"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "líne-uimhir `%s' níos lú ná an líne-uimhir roimpi, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "rabhadh: is ionann líne-uimhir `%s' agus an líne-uimhir roimpi"
 
 # similar string for time format in ls.c -KPS
-#: src/csplit.c:1180
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1177
 msgid "invalid format width"
-msgstr "leagan amach neamhbhailí don dáta: %s"
+msgstr "leithead neamhbhailí i leagan amach"
 
-#: src/csplit.c:1201
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1198
 msgid "invalid format precision"
-msgstr "cruinneas neamhbhailí: %s"
+msgstr "cruinneas neamhbhailí i leagan amach"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "tá sonraitheoir tiontaithe ar iarraidh in iarmhír"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhailí in iarmhír: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhailí in iarmhír: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "an iomarca sonraitheoirí tiontaithe %% in iarmhír"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "sonraitheoir tiontaithe %% ar iarraidh in iarmhír"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: uimhir neamhbhailí"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... COMHAD PATRÚN...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1602,18 +1633,18 @@ msgstr ""
 "agus taispeáin líon na mbearta i ngach píosa ar an aschur caighdeánach.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1417
+#, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
-"  -b, --suffix-format=FORMÁID bain úsáid as FORMÁID sprintf in ionad %d\n"
+"  -b, --suffix-format=FORMÁID bain úsáid as FORMÁID sprintf in ionad %02d\n"
 "  -f, --prefix=RÉIMÍR         bain úsáid as RÉIMÍR in ionad `xx'\n"
 "  -k, --keep-files            ná scrios aschomhaid i ndiaidh earráid\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1623,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent       ná taispeáin líonta na mbearta in aschomhaid\n"
 "  -z, --elide-empty-files     scrios aschomhaid folmha\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1632,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "Má tá an COMHAD `-', léigh ón ionchur caighdeánach.  Is féidir PATRÚN a "
 "bheith:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1654,10 +1685,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "FRITHÁIREAMH = `+' nó `-' (riachtanach) agus ansin slánuimhir dheimhneach.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... [COMHAD]...\n"
@@ -2013,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "gan sainmhíniú"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "níl aon fháil ar an am lae"
 
@@ -2187,11 +2218,10 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "uimhir neamhbhailí %s"
 
 #: src/dd.c:655
-#, fuzzy
 msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
 msgstr ""
-"ní cheadaítear ach conv amháin ó: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
-"unblock}, {unblock,sync}"
+"\tní cheadaítear ach conv amháin ó: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
+"{block,unblock}, {unblock,sync}"
 
 #: src/dd.c:790
 #, c-format
@@ -2218,11 +2248,11 @@ msgstr "ag gabh
 
 #: src/df.c:149
 msgid "Filesystem    Type"
-msgstr "Córas comhaid    Cineál"
+msgstr "Córas comhaid Cineál"
 
 #: src/df.c:151
 msgid "Filesystem        "
-msgstr "Córas comhaid        "
+msgstr "Córas comhaid       "
 
 #: src/df.c:154
 #, c-format
@@ -2242,15 +2272,16 @@ msgstr "     M
 #: src/df.c:163
 #, c-format
 msgid " %4s-blocks      Used Available Capacity"
-msgstr " %4s bloc        Ídithe Ar Fáil Iomlán"
+msgstr " %4s bloc    Ídithe  Ar Fáil Iomlán"
 
 #: src/df.c:194
 #, c-format
 msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
-msgstr " %4s bloc        Ídithe Ar Fáil Úsáid%%"
+msgstr " %4s bloc    Ídithe  Ar Fáil Úsáid"
 
 # my coinage - cuir suas = mount in this sense --KPS
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Curtha suas ar\n"
 
@@ -2321,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=CINEÁL ná taispeáin córais comhaid den chineál CINEÁL\n"
 "  -v                    (as feidhm)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2471,10 +2502,12 @@ msgstr ""
 "  -D, --dereference-args  dí-thagair COSÁN más nasc siombalach é\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2485,7 +2518,6 @@ msgstr ""
 "  -l, --count-links     cuir méid san áireamh gach uair más nasc crua é\n"
 
 #: src/du.c:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
 "  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2496,6 +2528,8 @@ msgid ""
 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
 msgstr ""
 "  -L, --dereference     dí-thagair gach nasc siombalach\n"
+"  -P, --no-dereference  ná lean aon nasc siombalach (an luach loicthe)\n"
+"  -0, --null            Foirceann gach líne aschuir le 0 in ionad líne nua\n"
 "  -S, --separate-dirs   ná cuir comhadlanna san áireamh\n"
 "  -s, --summarize       ná taispeáin ach an tsuim iomlán\n"
 
@@ -2524,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "agus\n"
 "                          --summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "iomlán"
 
@@ -2533,6 +2567,9 @@ msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
 msgstr ""
+"FAINIC: bain úsáid as --si in ionad -H; athrófar an rogha -H a bheith "
+"ionann\n"
+"agus an rogha --dereference-args (-D)"
 
 #: src/du.c:626
 #, c-format
@@ -2633,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 "Ciallaíonn `-' lom an rogha `-i'.  Mura bhfuil ORDÚ ann, taispeáin an "
 "thimpeallacht.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2644,7 +2681,7 @@ msgstr ""
 "Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2652,31 +2689,31 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       ná tiontaigh TÁB i ndiaidh carachtair nach spás bán\n"
 "  -t, --tabs=UIMHIR   cuir táib UIMHIR carachtar ó chéile in ionad 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tabs=LIOSTA   úsáid LIOSTA táib faoi leith, scartha le camóga\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "is rómhór an tábstop %s"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tá carachta(i)r neamhbhailí i dtomhas táib: %s"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "ní féidir tomhas táib nialasach"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "ní foláir na tomhais táib a bheith ardaitheach"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "tá an rogha `-LIOSTA' as feidhm; bain úsáid as `-t LIOSTA'"
 
@@ -2849,9 +2886,9 @@ msgstr ""
 "  argóintí ann, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
 
 #: src/factor.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' is too large"
-msgstr "tá %s rómhór"
+msgstr "tá `%s' rómhór"
 
 #: src/factor.c:157
 #, c-format
@@ -2951,12 +2988,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        bris ag spásanna\n"
 "  -w, --width=LEITHEAD úsáid LEITHEAD colún in ionad 80\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "tá an rogha `%s' as feidhm; bain úsáid as `%s'"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "líon na gcolún neamhbhailí: `%s'"
@@ -3332,12 +3369,12 @@ msgstr ""
 "thimpeallachta VERSION_CONTROL.  Seo duit na luachanna bailí:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... COMHAD1 COMHAD2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3355,12 +3392,11 @@ msgstr ""
 "  -a TAOBH          taispeáin línte gan péire as an gcomhad TAOBH\n"
 "  -e FOLAMH         cuir FOLAMH in ionad réimsí ionchuir ar iarraidh\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3371,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "  -o FORMÁID        tóg an líne aschuir de réir FORMÁID\n"
 "  -t CAR            úsáid CAR mar theorantóir idir réimsí ionchur/aschur\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3381,8 +3417,7 @@ msgstr ""
 "  -1 RÉIMSE         nasc ag an RÉIMSE seo i gcomhad 1\n"
 "  -2 RÉIMSE         nasc ag an RÉIMSE seo i gcomhad 2\n"
 
-#: src/join.c:171
-#, fuzzy
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3399,43 +3434,56 @@ msgstr ""
 "réimsí le spásanna ar tosach.  Is uimhir RÉIMSE, uimhrithe ó 1.  Is éard\n"
 "atá i bhFORMÁID: sonraitheoir i gcruth `TAOBH.RÉIMSE' nó `0', nó roinnt\n"
 "sonraitheoirí mar seo, scartha le camóga nó spásanna.  Taispeánann an\n"
-"FHORMÁID loicthe na réimsí fuílligh as COMHAD1, na réimsí fuílligh as\n"
-"COMHAD2, scartha le CAR.\n"
+"FHORMÁID loicthe an réimse ceangail, na réimsí fuílligh as COMHAD1, agus na\n"
+"réimsí fuílligh as COMHAD2, scartha le CAR.\n"
+"\n"
+"Tábhachtach: ní foláir COMHAD1 agus COMHAD2 a shórtáil de réir an\n"
+"réimsí ceangail.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: tá %s chomh mór nach inléirithe é"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "sonraitheoir réimse neamhbhailí: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "uimhir réimse neamhbhailí: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "uimhir chomhaid neamhbhailí i sonraitheoir réimse: `%s'"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "an iomarca argóintí nach roghanna"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "uimhir réimse neamhbhailí: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "uimhir réimse neamhbhailí do chomhad 1: `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "uimhir réimse neamhbhailí do chomhad 2: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "an iomarca argóintí nach roghanna"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "níl go leor argóint nach roghanna"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "ní féidir na comhaid araon a bheith an t-ionchur caighdeánach"
 
@@ -3614,9 +3662,7 @@ msgstr ""
 "siombalacha le --symbolic.  Ní foláir gach SPRIOC a bheith ann agus ag\n"
 "cruthú naisc crua.\n"
 
-# same stuff under cp --KPS
 #: src/ln.c:363
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -3630,7 +3676,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --backup[=RIALÚ]        déan cúltaca de gach sprioc-chomhad atá ann\n"
 "  -b                          mar `--backup' ach gan argóint\n"
-"  -d, -F, --directory         déan nasc crua do chomhadlanna (forúsáideoir)\n"
+"  -d, -F, --directory         ceadaigh don fhorúsáideoir nasc crua do\n"
+"                               chomhadlanna a dhéanamh (ach is dóiche go\n"
+"                               dteipfear de bharr srianta córais, go fiú\n"
+"                               don fhorúsáideoir)\n"
 "  -f, --force                 scrios sprioc-chomhad má tá sé ann cheana\n"
 
 #: src/ln.c:371
@@ -3685,86 +3734,84 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "níl aon ainm logtha isteach ann"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 "tá an athróg thimpeallachta QUOTING_STYLE neamhbhailí: %s; ag ligean thar"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "tá an athróg thimpeallachta COLUMNS neamhbhailí: %s; ag ligean thar"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "tá an athróg thimpeallachta TABSIZE neamhbhailí: %s; ag ligean thar"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "leithead líne neamhbhailí: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "tá an mhéid tháib neamhbhailí: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "leagan amach neamhbhailí don am: %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "réimír anaithnid: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "tá an athróg thimpeallachta LS_COLORS neamhbhailí"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "ní féidir an gléas agus inode de %s a dhéanamh amach"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "ní liostófar an chomhadlann %s; liostaithe cheana"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "ag léamh na comhadlainne %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr ""
 "ní féidir na ainmneacha comhaid %s agus %s a chur i gcomparáid le chéile"
 
-#: src/ls.c:3020
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3019
 msgid "User name too long"
-msgstr "%s: comhad rófhada"
+msgstr "Ainm úsáideora rófhada"
 
-#: src/ls.c:3041
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3040
 msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: comhad rófhada"
+msgstr "Ainm grúpa rófhada"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3774,7 +3821,7 @@ msgstr ""
 "Sórtáil san ord aibítre mura bhfuil --sort ná aon cheann de -cftuSUX.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3786,7 +3833,7 @@ msgstr ""
 "      --author               taispeáin an t-údar de gach comhad\n"
 "  -b, --escape               ochtnártha in ionad carachtair neamhghrafacha\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3803,7 +3850,7 @@ msgstr ""
 "ainm\n"
 "                               i ngach cás eile: sórtáil de réir ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3821,7 +3868,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            taispeáin comhadlanna in ionad a n-ábhar\n"
 "  -D, --dired                gin aschur chun an modh dired i Emacs\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3835,7 +3882,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            mar `-l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3859,7 +3906,7 @@ msgstr ""
 "                             lean gach nasc siombalach ar an líne orduithe\n"
 "                               atá nasctha le comhadlann\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3878,7 +3925,7 @@ msgstr ""
 "PATRÚN\n"
 "  -k                         mar `--block-size=1K'\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3892,7 +3939,7 @@ msgstr ""
 "                               t-eolas faoin thagraí seachas an nasc féin\n"
 "  -m                         taispeáin iontrálacha scartha le camóga\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3908,7 +3955,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         mar `-l', ach gan eolas faoin ghrúpa\n"
 "  -p, --file-type            cuir ceann de /=@| leis na hiontrálacha\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3928,7 +3975,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3938,7 +3985,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            taispeáin gach comhadlann go hathchúrsach\n"
 "  -s, --size                 taispeáin an mhéid de gach comhad (bloic)\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3960,7 +4007,7 @@ msgstr ""
 "                               atime, access, use, ctime, nó status; úsáid\n"
 "                               an t-am seo chun sórtáil más --sort=time\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3983,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         sórtáil de réir am modhnaithe\n"
 "  -T, --tabsize=COLÚIN       cuir táb ar gach COLÚIN colún (loicthe=8)\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3999,7 +4046,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         ná sórtáil; taispeáin in ord na comhadlann\n"
 "  -v                         sórtáil de réir leagan\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4012,7 +4059,7 @@ msgstr ""
 "aibítre\n"
 "  -1                         taispeáin aon chomhad sa líne\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4337,7 +4384,6 @@ msgstr ""
 
 # same stuff under cp, install, etc. --KPS
 #: src/mv.c:319
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -4351,9 +4397,9 @@ msgstr ""
 "      --backup[=RIALÚ]         déan cúltaca de gach sprioc-chomhad atá ann\n"
 "  -b                           mar `--backup' ach gan argóint\n"
 "  -f, --force                  ná fiafraigh roimh forscríobh\n"
-"                                 ar chomhbhrí le `--reply=yes'\n"
+"                                 (ar chomhbhrí le `--reply=yes')\n"
 "  -i, --interactive            fiafraigh roimh forscríobh\n"
-"                                 ar chomhbhrí le `--reply=query'\n"
+"                                 (ar chomhbhrí le `--reply=query')\n"
 
 #: src/mv.c:327
 msgid ""
@@ -4603,11 +4649,6 @@ msgstr "ag ceangal aschur le %s"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "níorbh fhéidir earráid chaighdeánach a athsheoladh"
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "ní féidir an t-ordú %s a rith"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4871,11 +4912,11 @@ msgstr "rabhadh: leithead neamhbhail
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmd=\"%s\" leithead=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "tá an t-ionchur caighdeánach dúnta"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4887,7 +4928,7 @@ msgstr ""
 "Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4937,10 +4978,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "tá fad an chosáin `%s' = %lu; uasmhéid = %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Ainm logtha isteach: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "I réaltacht: "
 
@@ -4949,18 +4992,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Comhadlann: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Blaosc: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Tionscadal: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plean:\n"
 
@@ -5485,9 +5532,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
 msgstr "rabhadh: ag déanamh neamhshuim ar argóintí breise, ó `%s' amach"
 
 #: src/ptx.c:38
-#, fuzzy
 msgid "F. Pinard"
-msgstr "Le %s.\n"
+msgstr "F. Pinard"
 
 #: src/ptx.c:407
 #, c-format
@@ -5740,13 +5786,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ní féidir na comhadlanna `.' nó `..' a scriosadh"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... COMHAD...\n"
 
 #: src/rm.c:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
 "\n"
@@ -5759,12 +5804,13 @@ msgstr ""
 "Scrios (dínasc) an COMHA(I)D.\n"
 "\n"
 "  -d, --directory       dínasc COMHAD, fiú más comhadlann le hábhair é\n"
-"                          (forúsáideoir)\n"
+"                         (forúsáideoir; teipfidh an rogha seo mura bhfuil "
+"do\n"
+"                          chóras in ann comhadlanna le hábhair a "
+"dhínascadh)\n"
 "  -f, --force           ná fiafraigh, déan neamhshuim ar comhaid ar "
 "iarraidh\n"
 "  -i, --interactive     fiafraigh roimh scriosadh\n"
-"  -r, -R, --recursive   scrios na hábhair i gcomhadlanna go hathchúrsach\n"
-"  -v, --verbose         mínigh na rudaí atá ag tarlú\n"
 
 #: src/rm.c:118
 msgid ""
@@ -5773,6 +5819,10 @@ msgid ""
 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root ná tabhair cóir speisialta do `/' (loicthe)\n"
+"      --preserve-root    ná caith le `/' go hathchúrsach\n"
+"  -r, -R, --recursive   folmhaigh comhadlanna go hathchúrsach\n"
+"  -v, --verbose         mínigh na rudaí atá ag tarlú\n"
 
 #: src/rm.c:126
 #, c-format
@@ -6309,7 +6359,7 @@ msgstr "n
 msgid "open failed"
 msgstr "teipeadh ag oscailt"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "teipeadh ag dúnadh"
 
@@ -6317,88 +6367,88 @@ msgstr "teipeadh ag d
 msgid "write failed"
 msgstr "teipeadh ag scríobh"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "méid na sórtála"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat() teipthe"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "teipeadh ag léamh"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: mí-eagar: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "earráid chaighdeánach"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: sonrú réimse neamhbhailí `%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: áireamh `%.*s' rómhór"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: áireamh neamhbhailí ag tús `%s'"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "uimhir neamhbhailí i ndiaidh `-'"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "uimhir neamhbhailí i ndiaidh `.'"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "carachtar ar seachrán i sonrú réimse"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "uimhir neamhbhailí ag tús réimse"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "is nialas an uimhir réimse"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "is nialas an fritháireamh carachtair"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "uimhir neamhbhailí i ndiaidh `,'"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "aschomhaid iomadúla"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr "táb folamh"
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "táb ilcharachtair `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "táib éaguibhreannacha"
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "ní cheadaítear oibreann breise `%s' le -c"
@@ -7106,6 +7156,7 @@ msgstr "%s: n
 
 # French did this too -KPS
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mode\n"
 
@@ -7218,11 +7269,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar gach argóint"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     taispeáin an chabhair seo agus éirigh as\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  taispeáin eolas faoin leagan agus éirigh as\n"
 
@@ -7506,6 +7557,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "rabhadh: níl --pid=PID ar fáil ar an gcóras seo"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "níl aon fháil ar an ainm córais"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7774,22 +7834,28 @@ msgstr "`]' ar iarraidh\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "an iomarca argóintí\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+# similar string for time format in ls.c -KPS
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "leagan amach neamhbhailí don dáta: %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "ag cruthú %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "ní féidir %s a `touch'"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "ag socrú amanna de %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -7798,7 +7864,7 @@ msgstr ""
 "anois.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7812,7 +7878,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (as feidhm)\n"
 "  -m                     ná hathraigh ach an t-am modhnaithe\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7825,7 +7891,7 @@ msgstr ""
 "  --time=FOCAL           socraigh an t-am le FOCAL: access atime use (= -a)\n"
 "                           modify mtime (= -m)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7833,17 +7899,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabhair faoi deara go bhfuil formáidí difriúla ag na roghanna -d agus -t.\n"
 
-# similar string for time format in ls.c -KPS
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "leagan amach neamhbhailí don dáta: %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ní féidir amanna a shocrú ó fhoinsí iomadúla"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7851,7 +7911,7 @@ msgstr ""
 "rabhadh: Tá `touch %s' seanchaite; bain úsáid as `touch -t %04d%02d%02d%02d%"
 "02d.%02d'"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "ainmneacha comhaid ar iarraidh"
 
@@ -8198,11 +8258,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "níl aon fháil ar an ainm córais"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "tá carachtar neamhbhailí i dtomhas táib"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8213,7 +8273,7 @@ msgstr ""
 "Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8227,7 +8287,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=UIMHIR   cuir táib UIMHIR carachtar óna chéile in ionad 8\n"
 "  -t, --tabs=LIOSTA   liosta d'áiteanna táib, scartha le camóga\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "tá an rogha `-LIST' as feidhm; bain úsáid as `--first-only -t LIST'"
 
@@ -8366,7 +8426,7 @@ msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d úsáideoir"
 msgstr[1] "%d úsáideoir"
-msgstr[2] "%d úsáideoir"
+msgstr[2] "%d n-úsáideoir"
 msgstr[3] "%d úsáideoir"
 
 #: src/uptime.c:156
@@ -8607,202 +8667,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Priontáil líne arís agus arís le gach TEAGHRÁN ceaptha, nó `y'.\n"
 "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by FIXME unknown."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund agus Richard M. Stallman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David MacKenzie agus Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Roland McGrath."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Stallman agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, agus Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, agus Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, agus Stuart Kemp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, agus Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, agus Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Mlynarik agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ross Paterson."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Arnold Robbins agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Eggert."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Stone."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
-#~ msgstr "Ulrich Drepper agus Scott Miller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, agus Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Scott Bartram agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
-#~ msgstr "David M. Ihnat agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Kaveh Ghazi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
-#~ msgstr "Pete TerMaat agus Roland Huebner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie agus Richard Mlynarik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, agus Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Colin Plumb."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Jim Meyering agus Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Mike Haertel agus Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Meskes."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Jay Lepreau agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, agus Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
-#~ msgstr "Kevin Braunsdorf agus Matthew Bradburn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
-#~ "Randy Smith."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, agus Randy Smith"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
-#~ msgstr "Le %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Paul Rubin agus David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Michael Stone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie agus Richard Mlynarik"
-
-#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-#~ msgstr "%s: ag súil le `+' nó `-' i ndiaidh teorantóir"
-
-#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
-#~ msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a athrú go tuismitheoir de %s"
index 63fed87..f8ea364 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Os parámetros correctos son:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escritura"
 
@@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "tama
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s existe pero non é un directorio"
@@ -366,22 +367,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -411,22 +412,22 @@ msgstr ""
 "  --version   amosa-la información da versión e saír\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "Informe dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -611,7 +612,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "obtendo os atributos de %s"
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr ""
 "GRUPO\n"
 "poden ser numéricos ou simbólicos.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -835,28 +836,33 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
 " ou: %s [OPCIÓN]\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -915,7 +921,7 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1011,123 +1017,123 @@ msgstr "facer copia de seguridade de %s destruir
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "facer copia de seguridade de %s destruiría a orixe;  %s non copiado"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (copia de seguridade: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "non se pode copia-la ligazón simbólica cíclica %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: só se poden facer ligazóns simbólicas relativas no directorio actual"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "ficheiro especial de carácter"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ligazón simbólica"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "mantense o dono de %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s é un tipo de ficheiro descoñecido"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "mantense a data de %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "mantense a data de %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "mantense o dono de %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n"
@@ -1149,12 +1155,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1367,57 +1373,57 @@ msgstr ""
 "as opcións `force' e `backup', e ORIXE e DESTINO teñen o mesmo nome que un\n"
 "ficheiro regular xa existente.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "mantense a data de %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "argumento de salto"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 #, fuzzy
 msgid "missing destination file"
 msgstr "lista de campos non atopada"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "accediendo a %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s existe pero non é un directorio"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s existe pero non é un directorio"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 "a copiar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non é un directorio"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "ao manter os camiños de acceso, o destino ten que ser un directorio"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1426,20 +1432,20 @@ msgstr ""
 "aviso: --version-control (-V) está obsoleta;  quitarase o soporte\n"
 "nunha versión futuro.  Use --backup=%s no seu lugar."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "non se poden facer ligazóns duras e simbólicas ao mesmo tempo"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de copia de seguridade"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "erro de lectura"
@@ -1477,96 +1483,96 @@ msgstr "erro ao buscar por expresi
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "erro de escritura en \"%s\""
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\""
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: fai falla un \"}\" no número de repeticións"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: fai falla un enteiro entre \"{\" e \"}\""
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: delimitador de peche \"%c\" non atopado"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: patrón incorrecto"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: o número de liña debe ser maior que cero"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "o número de liña \"%s\" é menor que o número de liña anterior, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "aviso: o número de liña \"%s\" é o mesmo que o número de liña anterior"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\""
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "especificador de conversión non atopado no sufixo"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "especificador de conversión do sufixo incorrecto: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "especificador de conversión do sufixo incorrecto: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "demasiadas especificacións de conversión %% no sufixo"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "especificación de conversión %% non atopada no sufixo"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: número incorrecto"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO PATRÓN...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1576,7 +1582,7 @@ msgstr ""
 "\"xx02\", ..., e amosa-lo número de bytes de cada anaco na saída estándar.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1588,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --keep-files            non elimina-los ficheiros de saída se hai "
 "erros\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1599,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quite, --silent       non amosa-los tamaños dos ficheiros de saída\n"
 "  -z, --elide-empty-files     elimina-los ficheiros de saída baleiros\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1607,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lese da entrada estándar se o FICHEIRO é -. Cada PATRÓN pode ser:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1628,10 +1634,10 @@ msgstr ""
 "Un DESPRAZamento de liña é un signo \"+\" ou \"-\" seguido por un enteiro "
 "positivo.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
@@ -1923,7 +1929,7 @@ msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string"
 msgid "undefined"
 msgstr "non definido"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "non se pode partir en máis dun xeito"
@@ -2118,6 +2124,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr "bloques-%4s     Usado  Dispoñib Uso%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Montado en\n"
 
@@ -2171,7 +2178,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2314,7 +2321,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2343,7 +2351,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
@@ -2433,7 +2441,7 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2443,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "estándar. Sen un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2452,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "                        a un espacio en branco\n"
 "  -t, --tabs=NÚMERO   face-las tabulacións de NÚMERO espacios, non 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
@@ -2460,25 +2468,25 @@ msgstr ""
 "posicións\n"
 "                              de tabulación\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s é grande de máis"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "o tamaño da tabulación contén un carácter incorrecto"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "o tamaño da tabulación non pode ser 0"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "os tamaños das tabulacións deben ser crecentes"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "a opción \"-LIST\" é obsoleta; empregue \"-t LISTA\""
 
@@ -2724,12 +2732,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        partir nos espacios\n"
 "  -w, --width=ANCHO   empregar ANCHO columnas no canto de 80\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "a opción \"%s\" é obsoleta; empregue \"%s\""
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "número de columnas incorrecto: \"%s\""
@@ -3104,12 +3112,12 @@ msgstr ""
 "  existing, nil   copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n"
 "  simple, never   facer sempre copias de seguridade simples\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO1 FICHEIRO2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
@@ -3129,12 +3137,11 @@ msgstr ""
 "LADO\n"
 "  -e BALEIRO        substituí-los campos de entrada baleiros con BALEIRO\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3146,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 "  -t CAR            emprega-lo CARácter coma separador de campos de entrada\n"
 "                      e saída\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3158,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 "  -1 CAMPO          face-lo join neste CAMPO do ficheiro 1\n"
 "  -2 CAMPO          face-lo join neste CAMPO do ficheiro 2\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3181,40 +3188,50 @@ msgstr ""
 "defecto amosa o campo de join, os campos restantes de FICHEIRO1 e os campos\n"
 "restantes de FICHEIRO2, todos separados por CAR.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: é tan grande que non é representable"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "especificador de campo incorrecto: \"%s\""
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\""
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "número de ficheiro incorrecto na especificación de campos: \"%s\""
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "demasiados argumentos"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\""
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "número de campo incorrecto para o ficheiro 1: \"%s\""
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "número de campo incorrecto para o ficheiro 2: \"%s\""
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "demasiados argumentos"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "insuficientes argumentos"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "os dous ficheiros non poden ser entrada estándar"
 
@@ -3432,97 +3449,97 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: número incorrecto"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 #, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 "ignorando o tamaño de tabulador non válido na variable de ambiente TABSIZE: %"
 "s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "ignorando o ancho non válido na variable de ambiente COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "ignorando o tamaño de tabulador non válido na variable de ambiente TABSIZE: %"
 "s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "anchura non válida: \"%s\""
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "opción descoñecida \"-%c\""
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "a variable de ambiente LS_COLORS ten un valor ilexible"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3530,7 +3547,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3541,7 +3558,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3553,7 +3570,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3562,7 +3579,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3577,7 +3594,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3589,7 +3606,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3599,7 +3616,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3609,7 +3626,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3665,14 +3682,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            amosa-los subdirectorios recursivamente\n"
 "  -s, --size                 escribi-lo tamaño de cada ficheiro, en bloques\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3685,7 +3702,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3699,7 +3716,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3708,7 +3725,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3721,7 +3738,7 @@ msgstr ""
 "                            se indica a opción -s\n"
 "  -n                      (ignórase)\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4324,11 +4341,6 @@ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4591,11 +4603,11 @@ msgstr "aviso: ancho %lu incorrecto; usando %d na s
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "a entrada estándar está pechada"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4607,7 +4619,7 @@ msgstr ""
 "Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4661,10 +4673,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "a rota `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o límite de %d"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Nome de usuario: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "Na vida real: "
 
@@ -4673,19 +4687,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "directorio"
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Shell: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Proxecto: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plan:\n"
 
@@ -5441,7 +5458,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
@@ -5975,7 +5992,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
 msgid "open failed"
 msgstr "a apertura fallou"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "o peche fallou"
 
@@ -5983,89 +6000,89 @@ msgstr "o peche fallou"
 msgid "write failed"
 msgstr "erro de escritura"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "tamaño de ordeación"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "a obtención de datos do ficheiro fallou"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "erro de lectura"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: desorde: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "erro estándar"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: especificación de campo incorrecta \"%s\""
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de máis"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: conta non válida ao principio de \"%s\""
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "número non válido despois de \"-\""
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "número non válido despois de \".\""
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "carácter de sobras na especificación do campo"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "número non válido ao comezo do campo"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "o número do campo é cero"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "o desprazamento do carácter é cero"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "número non válido despois de \",\""
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "tabulación multi-carácter \"%s\""
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "operando \"%s\" extra non admitido despois de -c"
@@ -6629,6 +6646,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: non se poden facer tódalas operacións pedidas"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: modo\n"
 
@@ -6744,11 +6762,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     amosar esta axuda e saír\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  amosar información da versión e saír\n"
 
@@ -7033,6 +7051,15 @@ msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID 
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -7278,28 +7305,33 @@ msgstr "falta un `]'\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "establecendo a data de %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7308,7 +7340,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7317,29 +7349,24 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "non se pode partir en máis dun xeito"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "número de argumentos insuficiente"
@@ -7690,11 +7717,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "o tamaño da tabulación contén un carácter incorrecto"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7705,7 +7732,7 @@ msgstr ""
 "estándar.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
@@ -7720,7 +7747,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=NÚMERO   tabulacións de NÚMERO caracteres no canto de 8\n"
 "  -t, --tabs=LISTA    empregar unha lista de posicións separadas por comas\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "a opción \"-LISTA\" é obsoleta; empregue \"--first-only -t LISTA\""
 
@@ -8358,9 +8385,6 @@ msgstr ""
 #~ "ignorando o tamaño de tabulador non válido na variable de ambiente "
 #~ "TABSIZE: %s"
 
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: é tan grande que non é representable"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
index c66ad24..63208bb 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n"
 "Last-Translator: Emese Kovács <emese@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "`%s' argumentum nem egyértelmû a következõhöz: `%s'"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Az érvényes argumentumok a következõk:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "írási hiba"
 
@@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "blokkm
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat létrehozni: %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s létezik, de nem könyvtár"
@@ -371,22 +372,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Az összehasonlított karakterláncok: %s és %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -408,22 +409,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, fuzzy, c-format
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "A hibákat jelentsd a <bug-fileutils@gnu.org> címen."
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -608,7 +609,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%s attribútumainak beolvasása sikertelen"
@@ -842,35 +843,40 @@ msgstr ""
 "megadod a \":\"-ot.\n"
 "TULAJDONOST és CSOPORTOT lehet számmal vagy névvel megadni.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "%s törlése sikertelen"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -919,7 +925,7 @@ msgstr "fstat %s sikertelen"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "%s fájl kihagyása, mivel kicserélték másolás közben"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1019,126 +1025,126 @@ msgstr ""
 "biztonsági mentés %s-rõl megsemmisítené a forrást:\n"
 "%s nem került másolásra"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "%s biztonsági mentése sikertelen"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (biztonsági mentés: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "%s könyvtárat nem lehet saját magába (%s) másolni"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "%2$s könyvtárra mutató %1$s hard link nem hozható létre"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "%2$s-re mutató %1$s hard linket nem lehet létrehozni"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "%s-t nem lehet egy saját alkönyvtárába (%s) áthelyezni"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "%s-t nem lehet ide áthelyezni: %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 "eszközközi áthelyezés sikertelen:\n"
 "%s --> %s; cél törlése sikertelen"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "%s körkörös linket nem lehet másolni"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: relatív szimbolikus linkeket csak az aktuális\n"
 "könyvtárban lehet létrehozni"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "nem lehet létrehozni %2$s-re mutató %1$s szimbolikus linket"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "nem lehet a következõ linket létrehozni: %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "nem lehet a következõ fifot létrehozni: %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "nem lehet létrehozni a következõ speciális fájlt: %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "nem lehet olvasni a következõ szimbolikus linket: %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "nem lehet létrehozni a következõ szimbolikus linket: %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "%s tulajdonosának megtartása"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s fájltípusa ismeretlen"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "%s összes idejének megtartása"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "%s összes idejének megtartása"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "%s tulajdonosának megtartása"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "%s jogosultságainak beállítása"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "%s biztonsági mentés visszaállítása sikertelen"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (biztonsági mentés visszaállítása)\n"
@@ -1160,12 +1166,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "FORRÁST CÉLRA vagy több FORRÁST egy CÉLKÖNYVTÁRBA másol.\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1344,54 +1350,54 @@ msgstr ""
 "a\n"
 "reguláris fájl.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "%s összes idejének megtartása"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "%s jogosultságainak visszaállítása sikertelen"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "nem lehet %s könyvtárat létrehozni"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "hiányzó fájlargumentum"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "hiányzó célfájl"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "%s elérése"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: a megadott célkönyvtár nem könyvtár"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: a megadott cél nem könyvtár"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "több fájl másolása, de az utolsó argumentum (%s) nem könyvtár"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "az útvonal megtartásakor a cél könyvtár kell legyen"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1401,19 +1407,19 @@ msgstr ""
 "meg fog szünni a következõ verzióval.\n"
 "Használd a --backup=%s kapcsolót helyette."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ez a rendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "nem lehet egyszerre hard linket és szimbolikus linket létrehozni"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "biztonsági mentés típusa"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "read error"
@@ -1452,103 +1458,103 @@ msgstr ""
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "írási hiba"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: érvénytelen fájltípus"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "érvénytelen idõformátum: %s"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1556,20 +1562,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1581,10 +1587,10 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]...\n"
@@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "k
 msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "nem lehet beállítani %s idõbélyegét"
@@ -2086,6 +2092,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-blokk  Foglalt    Szabad    %%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Csatl. pont\n"
 
@@ -2159,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TÍPUS   a megadott fájlrendszereket nem listázza ki\n"
 "  -v                     (figyelmen kívül hagyva)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2302,10 +2309,12 @@ msgstr ""
 "  -D, --dereference-args szimbolikus linkek esetén a fájlt számolja\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2351,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "                           parancssorban megadott könyvtár alatt.\n"
 "                           A --max-depth=0 ugyanaz, mint a --summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "összesen"
 
@@ -2436,43 +2445,43 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s: a fájl túl nagy"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "érvénytelen karakter (%s) a `%s' módkarakterláncban"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr ""
 
@@ -2670,12 +2679,12 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
@@ -3028,12 +3037,12 @@ msgstr ""
 "Az érvényes értékek a következõk:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3044,24 +3053,22 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3074,42 +3081,52 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "érvénytelen tabulátorméret: %s"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
+#: src/join.c:692
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+#, fuzzy
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "túl sok argumentum"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "érvénytelen szám: %s"
+
+#: src/join.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/join.c:830
-#, fuzzy
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "túl sok argumentum"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 #, fuzzy
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "túl kevés argumentum"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3341,90 +3358,90 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 "a QUOTING_STYLE környezeti változóban megadott érvénytelen érték \n"
 "figyelmen kívül hagyása: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr ""
 "a COLUMNS környezeti változóban megadott érvénytelen érték\n"
 "figyelmen kívül hagyása: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "a TABSIZE környezeti változóban megadott érvénytelen tab méret\n"
 "figyelmen kívül hagyása: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "érvénytelen tabulátorméret: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "érvénytelen idõformátum stílus %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ismeretlen elõtag: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "az LS_COLORS környezeti változó értéke nem értelemezhetõ"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "%s eszközét és inode-ját nem lehet megállapítani"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "a következõ, már korábban listázott, könyvtár kihagyása: %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "%s könyvtár létrehozása"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "%s és %s fájlnevek összehasonlítása sikertelen"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: a fájl túl nagy"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: a fájl túl nagy"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3435,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "kapcsolók valamelyike vagy a --sort.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
@@ -3448,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               oktális escape karaktereket jelenít meg \n"
 "                               a nem-grafikus karakterek helyett\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3468,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "rendez\n"
 "                               egyébként: ctime szerint rendez\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
@@ -3487,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            könyvtár listázása a könyvtár tartalma helyett\n"
 "  -D, --dired                az Emacs dired módja által használt kimenet\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3502,7 +3519,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            mint -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
@@ -3524,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "helyett\n"
 "  -H, --dereference-command-line  szimbolikus linkek követése parancssorban\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3543,7 +3560,7 @@ msgstr ""
 "                               bejegyzéseket\n"
 "  -k                         mint --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3558,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         a szélességet a bejegyzések vesszõvel\n"
 "                               elválasztott listájával tölti ki\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3574,7 +3591,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         mint -l, de tulajdonos adatai nélkül\n"
 "  -p, --file-type            jelet fûz a bejegyzéshez (*/=@ vagy |)\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3595,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3605,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            könyvtárak rekurzív listázása\n"
 "  -s, --size                 kiírja a fájlok méretét blokkban\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
@@ -3629,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "                               a megadott idõ alapján rendez, \n"
 "                               ha a --sort=time meg van adva\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
@@ -3652,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         módosítás dátuma alapján rendez\n"
 "  -T, --tabsize=OSZL         tabulátor minden OSZL-nál, 8 helyett\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3670,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         nem rendez; bejegyzések könyvtári sorrendben\n"
 "  -v                         verzió alapján rendez\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3684,7 +3701,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         ábécé sorba rendez, kiterjesztés szerint\n"
 "  -1                         soronként egy fájlnevet ír ki\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4204,11 +4221,6 @@ msgstr "%s csoportj
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "%s törlése sikertelen"
-
 #: src/od.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -4412,12 +4424,12 @@ msgstr ""
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 #, fuzzy
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "szabványos bemenet"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4425,7 +4437,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4469,10 +4481,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr ""
 
@@ -4481,19 +4495,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:317
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "%s könyvtár"
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr ""
 
@@ -5095,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "nem lehet törölni `.'-ot vagy `..'-ot"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
@@ -5590,7 +5607,7 @@ msgstr "nem lehet l
 msgid "open failed"
 msgstr "strip sikertelen"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "strip sikertelen"
@@ -5600,100 +5617,100 @@ msgstr "strip sikertelen"
 msgid "write failed"
 msgstr "strip sikertelen"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 #, fuzzy
 msgid "sort size"
 msgstr "blokkméret"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "strip sikertelen"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "strip sikertelen"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "standard error"
 msgstr "szabványos kimenet"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: érvénytelen fájlméret"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: a fájl túl nagy"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "field number is zero"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 #, fuzzy
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "%s kimeneti fájl lezárása"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
@@ -6187,6 +6204,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr ""
 
@@ -6286,11 +6304,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "minden argumentum figyelmen kívül hagyva"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     display this help and exit\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  output version information and exit\n"
 
@@ -6515,6 +6533,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "ez a rendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6727,22 +6754,27 @@ msgstr ""
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "túl sok argumentum"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "érvénytelen idõformátum: %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "%s létrehozása"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "%s törlése sikertelen"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "%s idejének beállítása"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -6750,7 +6782,7 @@ msgstr ""
 "Frissíti mindegyik FÁJL elérési és módosítási idejét, a jelenlegi idõre.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
@@ -6765,7 +6797,7 @@ msgstr ""
 "  -f                   (figyelmen kívül hagyva)\n"
 "  -m                   csak a módosítás idejét állítja át\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -6780,7 +6812,7 @@ msgstr ""
 "                         access atime use (mint -a)\n"
 "                         modify mtime (mint -m)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -6788,16 +6820,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Megjegyzés: a -d és -t kapcsolókhoz megadandó idõformátum különbözik.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "érvénytelen idõformátum: %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "az idõt nem lehet több forrásból venni"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -6805,7 +6832,7 @@ msgstr ""
 "vigyázat: `touch %s' elavult; használd helyette a \n"
 "`touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' alakot."
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "hiányzó fájlargumentumok"
 
@@ -7064,18 +7091,18 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -7085,7 +7112,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ""
 
index 89a6f25..31aeb6d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argomento %s ambiguo per %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  trans-it.po (sh-utils 2.0.13)  #-#-#-#-#\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "errore di scrittura"
 
@@ -185,12 +185,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "impossibile creare la directory %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s esiste ma non è una directory"
@@ -420,22 +420,22 @@ msgstr ""
 "Le stringhe confrontate sono %s e %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -462,22 +462,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, fuzzy, c-format
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "Segnalate i bug a <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "impossibile leggere gli attributi di %s"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "mancante, ma cambiato al gruppo di login se reso implicito da `:'.\n"
 "PROPRIETARIO e GRUPPO possono essere sia numerici che simbolici.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [OPZIONE] NUOVAROOT [COMANDO...]\n"
 "  o: %s OPZIONE\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "Esegue il COMANDO con la root directory impostata a NUOVAROOT.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -920,15 +920,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se non è dato alcun comando, lancia ``${SHELL} -i'' (predefinita: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "impossibile fare chdir alla root directory"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "impossibile scollegare %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -979,7 +984,7 @@ msgstr "impossibile fare fstat di %s"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1075,125 +1080,125 @@ msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non spostato"
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non copiato"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "impossibile fare il backup di %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (backup: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "impossibile spostare %s in %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 "spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n"
 "la destinazione"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "impossibile creare il link %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "impossibile creare il fifo %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "impossibile creare il file speciale %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "impossibile creare il link simbolico %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "preservato l'orario di %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "impostazione dei permessi di %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "impossibile annullare il backup di %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n"
@@ -1217,12 +1222,12 @@ msgstr ""
 "Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1406,54 +1411,54 @@ msgstr ""
 "force e backup e ORIGINE e DEST sono lo stesso nome di un file normale già\n"
 "esistente.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "impossibile preservare i permessi di %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "impossibile creare la directory %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "manca il file argomento"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "manca il file di destinazione"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "accedo a %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1463,19 +1468,19 @@ msgstr ""
 "opzione\n"
 "sarà rimossa in una versione futura. Usa --backup=%s al suo posto."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo di backup"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "errore di lettura"
@@ -1513,103 +1518,103 @@ msgstr ""
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "errore di scrittura"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "manca l'operando dopo `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: process id non valido"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: segnale non valido"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "formato di orario %s non valido"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "conversione non valida: %s"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "conversione non valida: %s"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "conversione non valida: %s"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "numero %s non valido"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1617,20 +1622,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1642,10 +1647,10 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
@@ -2008,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "non definita"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "impossibile ottenere l'ora"
 
@@ -2241,6 +2246,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr "blocchi di %4s   Usati Disponib. Uso%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Montato su\n"
 
@@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TIPO   limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n"
 "  -v                    (ignorato)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2462,10 +2468,12 @@ msgstr ""
 "simbolici\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "                        di comando;  --max-depth=0 è lo stesso che --"
 "summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "totale"
 
@@ -2623,43 +2631,43 @@ msgstr ""
 "Un semplice - implica -i. Se manca il COMANDO, stampa l'ambiente "
 "risultante.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s: file troppo grande"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr ""
 
@@ -2917,12 +2925,12 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "numero %s non valido"
@@ -3293,12 +3301,12 @@ msgstr ""
 "sono:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3309,24 +3317,22 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3339,42 +3345,52 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
+#: src/join.c:692
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "numero %s non valido"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+#, fuzzy
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "numero %s non valido"
+
+#: src/join.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-#, fuzzy
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 #, fuzzy
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3630,88 +3646,88 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: non c'è un nome di login\n"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%e %b  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 "ignoro il valore non valido della variabile di ambiente QUOTING_STYLE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr ""
 "ignorata la larghezza non valida nella variabile di ambiente COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "ignorata la larghezza di tabulazione non valida nella variabile di\n"
 "ambiente TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "dimensioni di tabulazione non valide: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "formato dello stile di orario %s non valido"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "prefisso non riconosciuto: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "valore non interpretabile nella variabile di ambiente LS_COLORS"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "non elenco la directory già elencata %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "creazione della directory %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: file troppo grande"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: file troppo grande"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3722,7 +3738,7 @@ msgstr ""
 "sort.\n"
 "\"\"\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3735,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               stampa escape ottali per i caratteri non "
 "grafici\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3755,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 "secondo\n"
 "                               il nome; altrimenti: ordina secondo il ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
@@ -3776,7 +3792,7 @@ msgstr ""
 "contenuto\n"
 "  -D, --dired                genera output adatto al modo dired di Emacs\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3790,7 +3806,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            come -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
@@ -3813,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "1024\n"
 "  -H, --dereference-command-line  segue i symlink sulla riga di comando\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3831,7 +3847,7 @@ msgstr ""
 "                             MODELLO della shell\n"
 "  -k                         come --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3846,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 "                               riferisce invece che sul link stesso\n"
 "  -m                         elenca le voci separandole con virgole\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3862,7 +3878,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         usa un formato di elenco lungo senza i gruppi\n"
 "  -p, --file-type            accoda un carattere secondo il tipo delle voci\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3883,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3893,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            elenca ricorsivamente le subdirectory\n"
 "  -s, --size                 stampa le dimensioni in blocchi di ogni file\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
@@ -3917,7 +3933,7 @@ msgstr ""
 "come\n"
 "                               chiave di ordinamento\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3942,7 +3958,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         ordina secondo l'orario di modifica\n"
 "  -T, --tabsize=COL          i tab sono larghi COL colonne invece di 8\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3960,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 "dir.\n"
 "  -v                         ordina secondo la versione\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3975,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 "estensioni\n"
 "  -1                         elenca un file per riga\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4512,11 +4528,6 @@ msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "impossibile scollegare %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -4732,12 +4743,12 @@ msgstr ""
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 #, fuzzy
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standard input"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4745,7 +4756,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4793,10 +4804,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Nome di login: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "Nella vita reale: "
 
@@ -4805,18 +4818,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Directory: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Shell: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Project: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plan:\n"
 
@@ -5482,7 +5499,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
@@ -6011,7 +6028,7 @@ msgstr "impossibile creare il file normale %s"
 msgid "open failed"
 msgstr "strip fallito"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "strip fallito"
@@ -6021,7 +6038,7 @@ msgstr "strip fallito"
 msgid "write failed"
 msgstr "strip fallito"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 #, fuzzy
 msgid "sort size"
 msgstr ""
@@ -6030,52 +6047,52 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  trans-it.po (fileutils 4.1.11)  #-#-#-#-#\n"
 "dimensioni dei blocchi"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "strip fallito"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "strip fallito"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "standard error"
 msgstr "errore di sintassi"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "opzione `%s' non valida"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: file troppo grande"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "numero %s non valido"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "numero %s non valido"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr ""
@@ -6084,17 +6101,17 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  trans-it.po (fileutils 4.1.11)  #-#-#-#-#\n"
 "file speciali a caratteri"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "numero %s non valido"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "field number is zero"
 msgstr "numero %s non valido"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 #, fuzzy
 msgid "character offset is zero"
 msgstr ""
@@ -6103,30 +6120,30 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  trans-it.po (fileutils 4.1.11)  #-#-#-#-#\n"
 "file speciali a caratteri"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "numero %s non valido"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
@@ -6842,6 +6859,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: impossibile eseguire tutte le operazioni richieste"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: modo\n"
 
@@ -6952,7 +6970,7 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  trans-it.po (fileutils 4.1.11)  #-#-#-#-#\n"
 "tutti gli argomenti vengono ignorati"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 #, fuzzy
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6961,7 +6979,7 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  trans-it.po (fileutils 4.1.11)  #-#-#-#-#\n"
 "      --help     mostra questo aiuto ed esce\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
 
@@ -7184,6 +7202,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "impossibile determinare il nome del sistema"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7452,22 +7479,27 @@ msgstr "manca un `]'\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "troppi argomenti\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "formato di orario %s non valido"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "creazione di %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "impostazione dell'orario di %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -7475,7 +7507,7 @@ msgstr ""
 "Aggiorna gli orari di accesso e modifica di ogni FILE a quello attuale.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
@@ -7490,7 +7522,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (ignorato)\n"
 "  -m                     cambia solo l'orario di modifica\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7505,7 +7537,7 @@ msgstr ""
 "  --time=TIPO            imposta l'orario TIPO: accesso, atime (come -a);\n"
 "                           mtime modifica (come -m)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7513,23 +7545,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nota che le opzioni -d e -t accettano differenti formati di orario.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "formato di orario %s non valido"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 "attenzione: `touch %s' è obsoleto; usare `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "argomenti dei file mancanti"
 
@@ -7811,19 +7838,19 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "impossibile determinare il nome del sistema"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 #, fuzzy
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -7833,7 +7860,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ""
 
index a54b66f..b6ac6da 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n"
 "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,12 +29,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Í­¸ú¤Ê°ú¿ô:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
@@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -372,22 +373,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -414,22 +415,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "¥Ð¥°¤òȯ¸«¤·¤¿¤é <%s> °¸¤ËÊó¹ð¤·¤Æ²¼¤µ¤¤.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -629,7 +630,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%s ¤Î°À­¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "¤¹¡£\n"
 "OWNER ¤È GROUP ¤Ï̾Á°¤Ç¤â¿ôÃͤǤ⹽¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
 "¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "¥ë¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò NEWROOT ¤ËÀßÄꤷ¤Æ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -886,16 +887,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¤â¤·¥³¥Þ¥ó¥É¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ``${SHELL} -i'' ¤ò¼Â¹Ô (ɸ½à: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -953,7 +959,7 @@ msgstr "
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1050,122 +1056,122 @@ msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr ""
 "%s ¤ò¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤¹¤ë¤È¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Þ¤¹ -- %s ¤ò¥³¥Ô¡¼¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "½Û´Ä¤¹¤ë¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ %s ¤Ï¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: ¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¾å¤Ç¤Î¤ßÁêÂÐ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "¥­¥ã¥é¥¯¥¿¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¾ðÊó¤òÊݸÃæ"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¾ðÊó¤òÊݸÃæ"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (Éü¸µ)\n"
@@ -1189,12 +1195,12 @@ msgstr ""
 "SOURCE ¤«¤é DEST ¤Ø¡¢°¿¤¤¤Ï FILE (Ê£¿ô²Ä)¤ò DIRECTORY ¤Ø¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1375,56 +1381,56 @@ msgstr ""
 "ÆÃÊ̤ʾì¹ç¤È¤·¤Æ¡¢cp ¤Ï -f ¤È -b ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢SOURCE ¤È DEST ¤¬\n"
 "Ʊ°ì¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¢¤ë»þ¤Ï¡¢SOURCE ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×¿ô»ØÄê¤Î°ú¿ô"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 #, fuzzy
 msgid "missing destination file"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "%s ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹Ãæ"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "Ê£¿ô¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¥Ô¡¼¤Ç¤¹¤¬¡¢ºÇ¸å¤Î°ú¿ô %s ¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "¥Ñ¥¹¤òÊݸ¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢»ØÄêÀè¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1432,20 +1438,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "·Ù¹ð: -i ¤Ï¾­Íè¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë -u ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "·Ù¹ð: --pid=PID ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤â¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤âºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥¿¥¤¥×"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
@@ -1483,96 +1489,96 @@ msgstr "
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "`%s' ¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: `%c' ¤Î¼¡¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: ·«¤êÊÖ¤·¥«¥¦¥ó¥È¤Ë¤Ï `}' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: `{' ¤È `}' ¤Î´Ö¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: ½ªÃ¼¥Ç¥ê¥ß¥¿(`%c')¤¬·ç¤±¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤ÊÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄê¤Ç¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: ¹ÔÈÖ¹æ¤Ï¥¼¥í¤è¤êÂ礭¤¤¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "¹ÔÈÖ¹æ `%s' ¤¬ %s ¤è¤ê¤â½ç½ø¤¬Á°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "·Ù¹ð: ¹ÔÈÖ¹æ `%s' ¤¬Æ±¤¸¹ÔÈÖ¹æ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "Éý¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "ËöÈø¤Î %% ÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "ËöÈø¤Î %% ÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤ÊÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë ¥Ñ¥¿¡¼¥ó...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1581,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤è¤Ã¤Æʬ³ä¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë `xx01', `xx02', ...,\n"
 "¤ò½ÐÎϤ·, ¤½¤ì¤é¤Îʬ³ä¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³Æ¡¹¤Î¥Ð¥¤¥È¿ô¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎÏ.\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1592,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PREFIX        `xx' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë PREFIX ¤ò»È¤¦\n"
 "  -k, --keep-files           ¥¨¥é¡¼»þ¤Ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1602,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÂ礭¤µ¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
 "  -z, --elide-empty-files    ¶õ¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Ê¤é¤Ðɸ½àÆþÎϤòÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹. ³Æ¡¹¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1630,10 +1636,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤Î»ØÄê¤Ë¤Ï `+' ¤Þ¤¿¤Ï `-' ¤ËÀµ¤ÎÀ°¿ôÃͤò³¤±¤Æ»ØÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
@@ -1993,7 +1999,7 @@ msgstr "--string 
 msgid "undefined"
 msgstr "ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "Ê£¿ô¤Îʬ³äÊýË¡¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -2221,6 +2227,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-¥Ö¥í¥Ã¥¯    »ÈÍÑ   »ÈÍѲĠ»ÈÍÑ%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " ¥Þ¥¦¥ó¥È°ÌÃÖ\n"
 
@@ -2294,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TYPE  »ØÄꤷ¤¿¼ïÎà¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò½ü¤¤¤Æɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 "  -v                    (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2437,7 +2444,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2486,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "¤ë\n"
 "                           --max-depth=0 ¤Ê¤é --summarize Æ±Åù¤È¤Ê¤ë\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "¹ç·×"
 
@@ -2594,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "- ¤À¤±¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ï -i ¤ò»ØÄꤷ¤¿¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì"
 "¤Ð, ºÇ½ªÅª¤Ê´Ä¶­ÊÑ¿ô¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê, `-'¤Ç¤¢¤Ã¤¿¾ì¹ç, É¸½àÆþÎϤ«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2612,30 +2620,30 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       Èó¶õÇòʸ»ú°Ê¹ß¤Î¥¿¥Ö¤òÊÑ´¹¤·¤Ê¤¤\n"
 "  -t, --tabs=¿ô       ¥¿¥ÖÉý¤òɸ½à¤Î8¤Ë¤«¤ï¤ê¤Ë»ØÄê\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr "  -t, --tabs=¥ê¥¹¥È  ¥³¥ó¥Þ(,)¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤Ë¥¿¥Ö¥¹¥È¥Ã¥×¤òÀßÄê\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Ï0(¥¼¥í)¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤Ï¾º½ç¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "`-LIST' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹. `-t LIST' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
@@ -2906,12 +2914,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        ¶õÇò¤Î°ÌÃÖ¤ÇÀÞ¤êÊÖ¤¹\n"
 "  -w, --width=WIDTH   80 ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë 1 ¹Ô¤ÎÉý¤ò»ØÄê\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "`%s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹. `%s' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "¹ÔÉý¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
@@ -3291,12 +3299,12 @@ msgstr ""
 "¤òÄ̤¸¤ÆÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£°Ê²¼¤¬¤½¤ÎºÝ¤ÎÃͤǤ¹:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë1 ¥Õ¥¡¥¤¥ë2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
@@ -3316,12 +3324,11 @@ msgstr ""
 "  -a SIDE           SIDE ¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤Î¹Ô¤ÏÉÔ°ìÃפιԤâ½ÐÎÏ\n"
 "  -e EMPTY          ¶õ¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò EMPTY ¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤ë\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3332,7 +3339,7 @@ msgstr ""
 "  -o FORMAT         ½ÐÎϹԤò FORMAT ¤Î½ñ¼°¤Ë½¾¤Ã¤Æ¹½À®\n"
 "  -t CHAR           ½ÐÎÏ¡¦ÆþÎϤΥե£¡¼¥ë¥É¶èÀÚ¤êʸ»ú¤È¤·¤Æ CHAR ¤ò»ÈÍÑ\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3343,7 +3350,7 @@ msgstr ""
 "  -1 FIELD          ¥Õ¥¡¥¤¥ë1 ¤Î FIELD ¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ·ë¹ç\n"
 "  -2 FIELD          ¥Õ¥¡¥¤¥ë2 ¤Î FILED ¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ·ë¹ç\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3366,40 +3373,50 @@ msgstr ""
 "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É, FILE2 ¤Î»Ä¤µ¤ì¤¿¥Õ¥£¡¼¥ë¥É, ·ë¹ç¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò CHAR ¤Ç¶èÀڤäÆ\n"
 "½ÐÎϤ·¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s ¤ÏÂ礭¤¹¤®¤Æɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î»ØÄê¤Ç¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÈÖ¹æ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹: %s"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë1 ¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤Þ¤¹: `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë2 ¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤Þ¤¹: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "ξÊý¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½àÆþÎϤˤϤǤ­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -3652,86 +3669,86 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤ÊÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 #, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô QUOTING_STYLE ¤ÎÃÍ(%s)¤¬ÉÔŬÀڤʤΤÇ̵»ë¤·¤Þ¤¹"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô COLUMNS ¤ÎÃÍ(%s) ¤¬ÉÔŬÀڤʹÔÉý¤Ê¤Î¤Ç̵»ë¤·¤Þ¤¹"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô TABSIZE ¤ÎÃÍ(%s) ¤¬ÉÔŬÀڤʥ¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Ê¤Î¤Ç̵»ë¤·¤Þ¤¹"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô LS_COLORS ¤ÎÃͤò²ò¼á¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ý¥¤¥ó¥¿¤òºÆÇÛÃ֤Ǥ­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹."
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3741,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 "-cftuSUX ¤ä --sort ¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¯¤Æ¤â¡¢¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È½ç¤ÇÀ°Î󤹤롣\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
@@ -3754,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 "                                 ¤Ïɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
 "  -b, --escape               Èóɽ¼¨Ê¸»ú¤Ï 8 ¿Ê¿ô¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Æɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3771,7 +3788,7 @@ msgstr ""
 "                              -l ÉÕ¤­:  ctime ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£Ì¾Á°¤Ç¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
 "                              ¤½¤Î¾:   ctime ¤Ç¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
@@ -3790,7 +3807,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÃæ¿È¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¹àÌܼ«¿È¤òɽ¼¨\n"
 "  -D, --dired                Emacs ¤Î dired ¥â¡¼¥É¤ÎÍͤËɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3804,7 +3821,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            -l --time-style=full-iso ¤ÈƱÍÍ\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
@@ -3826,7 +3843,7 @@ msgstr ""
 "      --si                   Æ±¾å¡£Ã¢¤·Ã±°Ì¤Ï 1024 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ 1000 ÇÜ\n"
 "  -H, --dereference-command-line  ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
@@ -3845,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --ignore=PATTERN       PATTERN ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¹àÌܤò¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
 "  -k, --kilobytes            --block-size=1024 ¤ÈƱÍÍ\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3861,7 +3878,7 @@ msgstr ""
 "                               ¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 "  -m                         ¹àÌܤΥꥹ¥È¤ò¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀڤꡢ°ì¹Ô¤ËµÍ¤á¹þ¤à\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3876,7 +3893,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         -l ¤ÈƱÍͤÀ¤¬¡¢¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
 "  -p, --file-type            ¹àÌܤ˥ե¡¥¤¥ëɸ¼± (/=@| ¤ÎÆâ°ì¤Ä) ¤òÉÕ¤±Â­¤¹\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3896,7 +3913,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3906,7 +3923,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºÆµ¢Åª¤Ë¥ê¥¹¥È¤¹¤ë\n"
 "  -s, --size                 ¥Ö¥í¥Ã¥¯Ã±°Ì¤Ç³Æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
@@ -3929,7 +3946,7 @@ msgstr ""
 "                               »ØÄꤷ¤¿»þ¹ï¤Ï --sort=time ¤Î¥­¡¼¤È¤·¤Æ»È¤ï¤ì"
 "¤ë\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
@@ -3948,7 +3965,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         ½¤Àµ»þ¹ï¤Ç¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
 "  -T, --tabsize=COLS         ¥¿¥ÖÉý¤ò 8 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ COLS ¤È¤ß¤Ê¤¹\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3962,7 +3979,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         ¥½¡¼¥È¤·¤Ê¤¤ -- ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÆâ¤Î½ç¤Ç¹àÌܤòɽ¼¨\n"
 "  -v                         ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¥½¡¼¥È\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3975,7 +3992,7 @@ msgstr ""
 "                            ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¶èÀÚ¤êʸ»ú¤ò´Þ¤à¹Ô¤âɽ¼¨\n"
 "  -n                      (̵»ë)\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4562,11 +4579,6 @@ msgstr "%s 
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4831,11 +4843,11 @@ msgstr "
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È=\"%s\" Éý=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "ɸ½àÆþÎϤ¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4846,7 +4858,7 @@ msgstr ""
 "FILE ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤¢¤ë¤¤¤Ï `-' ¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ïɸ½àÆþÎϤòÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4896,10 +4908,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "¥Ñ¥¹ `%s' ¤ÎŤµ¤Ï %d; À©¸Â¤Î %ld ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó̾: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "¼Â̾: "
 
@@ -4908,19 +4922,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "(ÉÔÌÀ)\n"
 
 #: src/pinky.c:317
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "¥·¥§¥ë: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "¥×¥é¥ó:\n"
 
@@ -5702,7 +5719,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "`.' ¤ä `..' ¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
@@ -6261,7 +6278,7 @@ msgstr "
 msgid "open failed"
 msgstr "¥ª¡¼¥×¥ó¼ºÇÔ"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ"
 
@@ -6269,89 +6286,89 @@ msgstr "
 msgid "write failed"
 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "¥½¡¼¥È¥µ¥¤¥º"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "¾õÂÖ¸¡ÃμºÇÔ"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "Æɹþ¤ß¼ºÇÔ"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: ½ç½ø¤¬ÉÔµ¬Â§: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "ɸ½à¥¨¥é¡¼"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î»ØÄê `%s' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: ¥«¥¦¥ó¥È `%.*s' ¤¬Â礭²á¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: `%s' ¤Î³«»ÏÅÀ¤Ç¤Î¥«¥¦¥ó¥È¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "`-' ¤Î¸å¤Î¿ô»ú¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "`.' ¤Î¸å¤Î¿ô»ú¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É»ØÄê¤Ë»È¤¨¤Ê¤¤Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î³«»ÏÅÀ¤Î¿ô»ú¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÈֹ椬¥¼¥í¤Ç¤¹"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "ʸ»ú¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "`,' ¤Î¸å¤Î¿ô»ú¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥¿¥Ö `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "Äɲñ黻 `%s' ¤Ï -c ¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
@@ -7013,6 +7030,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤ÎÁ´¤Æ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: ¥â¡¼¥É\n"
 
@@ -7129,11 +7147,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
 
@@ -7420,6 +7438,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "·Ù¹ð: --pid=PID ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7685,22 +7712,27 @@ msgstr "`]'
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®\n"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÀßÄêÃæ"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -7708,7 +7740,7 @@ msgstr ""
 "³Æ FILE ¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¡¦½¤Àµ»þ¹ï¤ò¸½ºß»þ¹ï¤Ë¹¹¿·¤¹¤ë¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
@@ -7723,7 +7755,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
 "  -m                     ½¤Àµ»þ¹ï¤Î¤ßÊѹ¹¤¹¤ë\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7737,29 +7769,24 @@ msgstr ""
 "                           access atime ¤ò»È¤¦(-a ¤ÈƱ¤¸)\n"
 "                           modify mtime ¤ò»È¤¦(-m ¤ÈƱ¤¸)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "Ê£¿ô¤Îʬ³äÊýË¡¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -8109,11 +8136,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8124,7 +8151,7 @@ msgstr ""
 "¤¹.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
@@ -8138,7 +8165,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=NUMBER   8 ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë NUMBER ¸Ä¤Î¶õÇò¤ò¥¿¥Ö¤ËÊѹ¹\n"
 "  -t, --tabs=LIST     ¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀڤä¿ LIST ¤Ç¥¿¥Ö¤Î°ÌÃÖ¤òÌÀ¼¨Åª¤Ë»ØÄê\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ""
 "`-LIST' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹. `--first-only -t LIST' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
@@ -8803,9 +8830,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
 #~ msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô QUOTING_STYLE ¤ÎÃÍ(%s)¤¬ÉÔŬÀڤʤΤÇ̵»ë¤·¤Þ¤¹"
 
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s ¤ÏÂ礭¤¹¤®¤Æɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
index d988543..bd28a6d 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ¾Ö¸ÅÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ ÀÎÀÚ´Â:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "¾²±â ¿À·ù"
 
@@ -150,12 +151,12 @@ msgstr "
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
@@ -366,22 +367,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿­Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -405,22 +406,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "<%s>(À¸)·Î ¹ö±×¸¦ ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -604,7 +605,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgid ""
 "as symbolic.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -823,28 +824,33 @@ msgstr ""
 "»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
 " È¤Àº:  %s [<¿É¼Ç>]\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -902,7 +908,7 @@ msgstr "`%s'
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -998,122 +1004,122 @@ msgstr "`%s'
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "`%s'ÀÇ ¹é¾÷Àº ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ¼Õ»óÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù; `%s'´Â º¹»çµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "`%s'¸¦ ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (¹é¾÷: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "%s: ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©ÀÇ »çÀÌŬÀº º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: ÇöÀç µð·ºÅ丮 ¾È¿¡¼­¸¸ »ó´ëÀûÀΠ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "¹®ÀڠƯ¼ö ÆÄÀÏ"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ©"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏÇü"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "`%s'ÀÇ ¹é¾÷À» µÇµ¹¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (¹é¾÷ ÇØÁ¦)\n"
@@ -1135,12 +1141,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1374,56 +1380,56 @@ msgstr ""
 "Ưº°ÇÑ °æ¿ì·Î, °­Á¦¿Í ¹é¾÷ ¿É¼ÇÀÌ ÁÖ¾îÁö¸ç SOURCE¿Í DEST°¡ À̸§ÀÌ °°°í,\n"
 "Á¸ÀçÇϴ ÀϹݠÆÄÀÏÀÏ ¶§ cp´Â SOURCEÀÇ ¹é¾÷À» ¸¸µì´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "Àμö¸¦ °Ç³Ê ¶Ü"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 #, fuzzy
 msgid "missing destination file"
 msgstr "ÇʵåÀÇ ¸ñ·ÏÀÌ ºüÁ³À½"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "¿©·¯°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» º¹»çÇϴµ¥ ¸¶Áö¸· Àμö(%s)´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "Æнº¸¦ À¯ÁöÇÒ ¶§ ¸¶Áö¸· Àμö´Â µð·ºÅ丮¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1432,20 +1438,20 @@ msgstr ""
 "°æ°í: --version-control (-V) ¿É¼ÇÀº ´õÀ̻󠾲ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀº\n"
 "ÀÌÈÄ ¸±¸®Áî¿¡¼­´Â »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ë½Å --backup=%s À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "°æ°í: `--pid=PID'´Â ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "Çϵ帵ũ¿Í ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ µ¿½Ã¿¡ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "¹é¾÷ Á¾·ù"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "Àб⠿À·ù"
@@ -1483,96 +1489,96 @@ msgstr "
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "`%s'¿¡ ¾²±â ¿À·ù"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: `%c' µÚ¿¡ Á¤¼ö°¡ ¿Í¾ßÇÔ"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: ¹Ýº¹ È½¼ö¿¡ `}'°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: `{'°ú `}' »çÀÌ¿¡ Á¤¼ö°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: ´Ý´Â ±¸ºÐÀÚ `%c'ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: Çà¹øÈ£´Â ¿µº¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "Çà¹øÈ£ `%s'ÀÌ(°¡) ¾Õ¼± Çà¹øÈ£ %sº¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "°æ°í: Çà¹øÈ£ `%s'ÀÌ(°¡) ¾Õ¼± Çà¹øÈ£¿Í °°½À´Ï´Ù"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø ¿É¼Ç `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ºüÁ³À½"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ %% º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ %% º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ºüÁ³À½"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... <ÆÄÀÏ> <ÆÐÅÏ>...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1582,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 "¿¡\n"
 "Ãâ·ÂÇÏ°í, °¢ Á¶°¢µéÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1593,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=<Á¢µÎ¾î>      `xx' ´ë½Å¿¡ <Á¢µÎ¾î>¸¦ ¾¹´Ï´Ù\n"
 "  -k, --keep-files           ¿À·ù ¹ß»ý½Ã¿¡µµ Ãâ·Â ÆÄÀϵéÀ» Áö¿ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÇ Å©±â¸¦ Ç¥½ÃÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 "  -z, --elide-empty-files    ºó Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1612,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "<ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.  °¢ <ÆÐÅÏ>¿¡´Â ´ÙÀ½À» ¾µ ¼ö ÀÖ½À´Ï"
 "´Ù:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1632,10 +1638,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÁÙ <¿ÀÇÁ¼Â>Àº `+' È¤Àº `-' ´ÙÀ½¿¡ 0º¸´Ù Å« Á¤¼öÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
@@ -1919,7 +1925,7 @@ msgstr "--string
 msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "ÇÑ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -2113,6 +2119,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
@@ -2166,7 +2173,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2298,7 +2305,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2327,7 +2335,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "ÇÕ°è"
 
@@ -2410,7 +2418,7 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2419,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "°¢ <ÆÄÀÏ>µéÀÇ ÅÇÀ» °ø¹éÀ¸·Î ¹Ù²Ù°í, Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾¹´Ï´Ù.\n"
 "<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2428,31 +2436,31 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=<°³¼ö>   ÅÇÀ» 8ÀÌ ¾Æ´Ñ <°³¼ö>¸¸Å­ÀÇ ¹®ÀÚÅ©±âÀÇ °ø¹éÀ¸·Î Ãë±ÞÇÕ´Ï"
 "´Ù\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tabs=¸®½ºÆ®   ÅÇ À§Ä¡¸¦ Á÷Á¢ ½°Ç¥·Î ±¸ºÐÇÑ ¸®½ºÆ®·Î ³ªÅ¸³À´Ï´Ù\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%sÀº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "ÅÇ Å©±â¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "ÅÇ Å©±â´Â 0ÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "ÅÇ Å©±âµéÀº Á¡Á¡ Ä¿Á®¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "`-<¸®½ºÆ®>' ¿É¼ÇÀº ¾ø¾îÁ³½À´Ï´Ù `-t <¸®½ºÆ®>'¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ "
 
@@ -2673,12 +2681,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        °ø¹é¿¡¼­ ÁÙÀ» ³ª´¯´Ï´Ù\n"
 "  -w, --width=<Æø>    80¿­ ´ë½Å¿¡ <Æø>¿­À» ÀÌ¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "`%s': ¾ø¾îÁø ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù; `%s'À»(¸¦) »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿­ÀÇ °³¼ö: `%s'"
@@ -3023,13 +3031,13 @@ msgstr ""
 "                  ´Ü¼øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n"
 "  simple, never   Ç×»ó ´Ü¼ø ¹é¾÷À» ÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... <ÆÄÀÏ1> <ÆÄÀÏ2>\n"
 
 # -a SIDE, -e EMPTY Àç°í·Á
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
@@ -3048,12 +3056,11 @@ msgstr ""
 "  -a <»çÀ̵å>       <»çÀ̵å> ÆÄÀÏ¿¡¼­ ½ÖÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø´Â ÁÙÀ» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
 "  -e <¿¥ÇÁƼ>       ÀԷ Çʵ尡 ¾ø´Â °÷¿¡ <¿¥ÇÁƼ>¸¦ ¾¹´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3064,7 +3071,7 @@ msgstr ""
 "  -o <Çü½Ä>         Ãâ·Â ÁÙÀ» ¸¸µé ¶§ <Çü½Ä>À» µû¸¨´Ï´Ù\n"
 "  -t <¹®ÀÚ>         ÀԷ ¹× Ãâ·Â Çʵ報¸ºÐÀڷΠ<¹®ÀÚ>¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3075,7 +3082,7 @@ msgstr ""
 "  -1 <Çʵå>         ÆÄÀÏ 1¿¡¼­ ÀÌ <Çʵå>¿¡ ´ëÇØ joinÇÕ´Ï´Ù\n"
 "  -2 <Çʵå>         ÆÄÀÏ 2¿¡¼­ ÀÌ <Çʵå>¿¡ ´ëÇØ joinÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3097,40 +3104,50 @@ msgstr ""
 "<Çü½Ä> Ãâ·ÂÀ¸·Î, join Çʵå, <ÆÄÀÏ1>¿¡ ³²¾Æ Àִ Çʵå, <ÆÄÀÏ2>¿¡ ³²¾Æ Àִ \n"
 "ÇʵåÀÇ ¼ø¼­´ë·Î °¢°¢Àº <¹®ÀÚ>¿¡ ±¸ºÐµÇ¾î Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: ³Ê¹« Ä¿¼­ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Çʵå ÁöÁ¤ÀÚ: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Çʵ堹øÈ£: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "Çʵå ÁöÁ¤¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ÆÄÀÏ ¹øÈ£: `%s'"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Çʵ堹øÈ£: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "ÆÄÀÏ 1¿¡ ´ëÇÑ Çʵ堹øÈ£·Î ºÎÀûÀýÇÔ: `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "ÆÄÀÏ 2¿¡ ´ëÇÑ Çʵ堹øÈ£·Î ºÎÀûÀýÇÔ: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "µÎ ÆÄÀÏÀÌ ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ̸頾ȠµË´Ï´Ù"
 
@@ -3341,93 +3358,93 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 #, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr " %Y %b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr " %Y %b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "ȯ°æº¯¼ö COLUMNSÀÇ °ª¿¡ ´ÙÀ½ÀÇ À߸øµÈ ÆøÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "ȯ°æº¯¼ö COLUMNSÀÇ °ª¿¡ ´ÙÀ½ÀÇ À߸øµÈ ÆøÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "ȯ°æº¯¼ö TABSIZEÀÇ °ª¿¡ ´ÙÀ½ÀÇ À߸øµÈ ÅÇ Å©±â°¡ ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŸÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "LS_COLORSȯ°æº¯¼öÀÇ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ª"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿­Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3435,7 +3452,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3446,7 +3463,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3458,7 +3475,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3467,7 +3484,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3482,7 +3499,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3494,7 +3511,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3504,7 +3521,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3514,7 +3531,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3557,14 +3574,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            ¼­ºêµð·ºÅ丮±îÁö Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
 "  -s, --size                 °¢ ÆÄÀÏÀÇ ºí·Ï Å©±â¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3577,7 +3594,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3591,7 +3608,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3600,7 +3617,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3613,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "                            Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
 "  -n                      (¹«½ÃµÊ)\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4193,11 +4210,6 @@ msgstr "%s
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4459,11 +4471,11 @@ msgstr "
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: Çü½Ä=\"%s\" Æø=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ´ÝÇûÀ½"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4475,7 +4487,7 @@ msgstr ""
 "<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4522,10 +4534,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr ""
 
@@ -4534,19 +4548,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:317
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "µð·ºÅ丮"
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr ""
 
@@ -5276,7 +5293,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "`.'³ª `..'¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
@@ -5777,7 +5794,7 @@ msgstr "
 msgid "open failed"
 msgstr "ÆÄÀÏ ¿­±â ½ÇÆÐ"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "ÆÄÀÏ ´Ý±â ½ÇÆÐ"
 
@@ -5785,91 +5802,91 @@ msgstr "
 msgid "write failed"
 msgstr "ÆÄÀÏ ¾²±â ½ÇÆÐ"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "Á¤·Ä Å©±â"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat ½ÇÆÐ"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "ÆÄÀÏ Àб⠽ÇÆÐ"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: ¼ø¼­°¡ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "Ç¥ÁØ ¿À·ù"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Çʵå ÁöÁ¤ `%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: ÀϷùøÈ£ `%.*s'Àº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
 
 # count?
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: `%s' ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ °¹¼ö"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "`-' ´ÙÀ½¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "`.' ´ÙÀ½¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "Çʵ堽ºÆå¿¡ ¹þ¾î³­ ¹®ÀÚ"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "Çʵå Ã³À½¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "Çʵ堰³¼ö°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "¹®ÀÚ ¿ÀÇÁ¼ÂÀÌ 0ÀÔ´Ï´Ù"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "`,' ´ÙÀ½¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "¿©·¯ ¹®ÀڷΠµÈ ÅÇ `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 # extra operand? ¹º ¼Ò¸®¾ß?
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "-c ¿É¼Ç¿¡¼­´Â Ãß°¡ ÇÇ¿¬»êÀÚ `%s'À»(¸¦) ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -6376,6 +6393,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr ""
 
@@ -6478,11 +6496,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
 
@@ -6767,6 +6785,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "°æ°í: `--pid=PID'´Â ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6981,28 +7008,33 @@ msgstr ""
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¸¸µê\n"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7011,7 +7043,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7020,29 +7052,24 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ÇÑ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
@@ -7363,11 +7390,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "ÅÇ Å©±â¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7377,7 +7404,7 @@ msgstr ""
 "<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
@@ -7391,7 +7418,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=<°³¼ö>   ÅÇÀÌ <°³¼ö>¸¸Å­ÀÇ ¹®ÀÚ¸¸Å­ ¶³¾îÁö°Ô ¸¸µì´Ï´Ù\n"
 "  -t, --tabs=<¸®½ºÆ®> ¸í½ÃÀûÀ¸·Î ÅÇ À§Ä¡¸¦ ½°Ç¥·Î ±¸ºÐÇØ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ""
 "-<¸®½ºÆ®> ¿É¼ÇÀº ¾ø¾îÁ³½À´Ï´Ù; `--first-only -t <¸®½ºÆ®>'¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
@@ -7985,9 +8012,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
 #~ msgstr "ȯ°æº¯¼ö COLUMNSÀÇ °ª¿¡ ´ÙÀ½ÀÇ À߸øµÈ ÆøÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
 
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: ³Ê¹« Ä¿¼­ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
index f2cea5d..bf4d51e 100644 (file)
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n"
 "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
 "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
@@ -27,12 +27,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
 
@@ -151,12 +152,12 @@ msgstr "bunene obwa buloka"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero"
@@ -365,22 +366,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -402,22 +403,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -429,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "Zizinga mubuulire <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -604,7 +605,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "nemedwa okufuna atiributo eza %s"
@@ -847,35 +848,40 @@ msgstr ""
 "ebeere eya login.\n"
 "NANYINI ne GULUUPU bisobola okuwebwa nga miwendo oba nga nukuta.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -927,7 +933,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 "fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1023,122 +1029,122 @@ msgstr ""
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr ""
@@ -1157,12 +1163,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1277,73 +1283,73 @@ msgid ""
 "regular file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "read error"
@@ -1382,103 +1388,103 @@ msgstr ""
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "omukozesa ono takkirizibwa"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1486,20 +1492,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1511,10 +1517,10 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr ""
@@ -1771,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr ""
 
@@ -1960,6 +1966,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
@@ -2013,7 +2020,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2125,7 +2132,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2154,7 +2162,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr ""
 
@@ -2237,43 +2245,43 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr ""
 
@@ -2470,12 +2478,12 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
@@ -2791,12 +2799,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -2807,24 +2815,22 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -2837,42 +2843,52 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
+#: src/join.c:692
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+#, fuzzy
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "agumenti teziwera"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
+
+#: src/join.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
 
-#: src/join.c:830
-#, fuzzy
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "agumenti teziwera"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 #, fuzzy
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "agumenti teziwera"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3075,89 +3091,89 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "tterekero %s ngibuuka"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 msgid "User name too long"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 msgid "Group name too long"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3165,7 +3181,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3176,7 +3192,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3188,7 +3204,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3197,7 +3213,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3212,7 +3228,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3224,7 +3240,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3234,7 +3250,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3244,7 +3260,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3256,14 +3272,14 @@ msgid ""
 "escape\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3276,7 +3292,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3290,7 +3306,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3299,7 +3315,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3307,7 +3323,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3780,11 +3796,6 @@ msgstr "nkyusa guluupu eya %s"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -3985,11 +3996,11 @@ msgstr ""
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -3997,7 +4008,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4041,10 +4052,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr ""
 
@@ -4053,19 +4066,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:317
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "tterekero"
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr ""
 
@@ -4661,7 +4677,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr ""
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr ""
@@ -5084,7 +5100,7 @@ msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
 msgid "open failed"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr ""
 
@@ -5093,95 +5109,95 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "fayiro eye ggete"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 #, fuzzy
 msgid "sort size"
 msgstr "bunene obwa buloka"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "fayiro eya bulijjo"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 #, fuzzy
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "akabonero tekali ku lukalala"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
@@ -5667,6 +5683,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr ""
 
@@ -5763,11 +5780,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
@@ -5986,6 +6003,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr ""
 
+#: src/tail.c:1723
+#, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6197,28 +6223,33 @@ msgstr ""
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "agumenti teziwera"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr ""
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -6227,7 +6258,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -6236,28 +6267,23 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr ""
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr ""
 
@@ -6516,18 +6542,18 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -6537,7 +6563,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ""
 
index 39a09c9..7fc6e72 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  coreutils 5.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-10 16:00+0800\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "hujah ambiguous %s bagi %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Hujah sah adalah:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "ralat menulis"
 
@@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "saiz blok"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
@@ -365,22 +366,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -406,22 +407,22 @@ msgstr ""
 "Jika dinyatakan, juga akan membuang DUFFIKS ekoran.\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "Lapor pepijat ke <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -612,7 +613,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
@@ -828,7 +829,7 @@ msgid ""
 "as symbolic.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -837,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "Pengunaan: %s ROOTBARU [ARAHAN...]\n"
 "    atau: %s OPSYEN\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -845,21 +846,26 @@ msgstr ""
 "Laksana ARAHAN dengan direktori root ditetapkan ke ROOTBARU.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "Gagal menukar direktori root ke %s "
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "tak dapat chdir ke direktori root"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "takboleh nyahpaut %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -910,7 +916,7 @@ msgstr "tak dapat fstat %s"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1006,122 +1012,122 @@ msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak dipindahkan"
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak disalin"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "tak dapat backup %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (backup: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "tak dapat salin direktori, %s ke dirinya, %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "tidak akan mencipta pautan keras %s ke direktori %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "tak dapat mencipta pautan keras %s ke %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke subdirektori dirinya, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr "pindahan antara-peranti gagak: %s ke %s; tak dapat memindah sasaran"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "tak boleh salin pautan simbolik cyclic %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: hanya boleh membuat pautan simbolik relatif pada direktori semasa"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s ke %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "mengekalkan masa pada %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "gagal mencari fail %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "menetapkan keizinan pada %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "tak dapat nyahbackup %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n"
@@ -1145,12 +1151,12 @@ msgstr ""
 "Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1274,73 +1280,73 @@ msgid ""
 "regular file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "gagal mengekalkan  keizinan bagi %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "tak dapat cipta direktori %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "kehilangan hujah fail"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "kehilangan fail destinasi"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "mengakses %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: Direktori destinasi dinyatakan tidak wujud"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: Sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "menyalin banyak fail, tetapi hujah terakhir %s adalah bukan direktori"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "bila mengekalkan path, destinasi mestilah direktori"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "jenis backup"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "ralat membaca"
@@ -1378,103 +1384,103 @@ msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)"
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "ralat menulis bagi `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: integer dijangka selepas `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: `}'  diperluka untuk kiraan ulangan"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: integer diperlukan diantara `{' dan `}'"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: pemisah penutup `%c' hilang"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: corak tidak sah"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: bilangan baris mesti lebih besar drpd sifar"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "format tarikh tidak sah %s"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "penukaran tidak sah: %s"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "Pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "kehilangan spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: nombor tidak sah"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL CORAK...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1482,20 +1488,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1507,10 +1513,10 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
@@ -1829,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "tak tertakrif"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari"
 
@@ -2024,6 +2030,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-blok        Diguna Ada     Guna%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Dilekapkan pada\n"
 
@@ -2095,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 "JENIS\n"
 "  -v                    (diabaikan)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2224,7 +2231,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2253,7 +2261,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "jumlah"
 
@@ -2336,43 +2344,43 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s adalah terlalu besar"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr ""
 
@@ -2586,12 +2594,12 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "opsyen `%s' telah luput; guna `%s'"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "bilangan kolum tidak sah: `%s'"
@@ -2950,12 +2958,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...FAIL1 FAIL2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -2966,24 +2974,22 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -2996,40 +3002,50 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s adalah terlalu besar dan tak boleh diperwakilkan"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "pengspesifikasi medan tidak sah: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "terlalu banyak hujah bukan-opsyen"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "terlalu banyak hujah bukan-opsyen"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "terlalu sedikit hujah bukan-opsyen"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "kedua-dua fail tak boleh menjadi input piawai"
 
@@ -3257,86 +3273,86 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 "mengabai nilai pembolehubah persekitaran QUOTING_STYLE yang tidak sah: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "mengabai lebar yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "mengabai saiz tab yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "saiz tab tidak sah: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "nilai pembolehubah persekitaran LS_COLORS tidak boleh dihantar"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "membaca direktori %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3346,7 +3362,7 @@ msgstr ""
 "Inih semasukan mengikut abjad jika tiada  -cftuSUX atau --sort.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3358,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 "      --author               cetak penulis bagi setiap fail\n"
 "  -b, --escape               cetak escape oktal bagi aksara bukangrafik\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3378,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 "nama\n"
 "                               sebaliknya: isih mengikut ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
@@ -3398,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "kandungannya\n"
 "  -D, --dired                jana output direka untuk mod dired Emacs\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3412,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 "                               kolum-tunggal -1, verbose -l, menegak -C\n"
 "      --full-time            seperti -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
@@ -3434,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "      --si                   sebaliknya, guna kuasaf 1000 bukan 1024\n"
 "  -H, --dereference-command-line  ikut pautan simbolik pada arahan baris\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3446,7 +3462,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3456,7 +3472,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3466,7 +3482,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3478,7 +3494,7 @@ msgid ""
 "escape\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3488,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            senarai subdirektori secara rekursif\n"
 "  -s, --size                 cetak saiz bagi setiap fail, dalam blok\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3501,7 +3517,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3515,7 +3531,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3524,7 +3540,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3532,7 +3548,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4026,11 +4042,6 @@ msgstr "penukaran kumpulan %s"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "takboleh nyahpaut %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -4231,12 +4242,12 @@ msgstr ""
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 #, fuzzy
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "input piawai"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4244,7 +4255,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4288,10 +4299,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr ""
 
@@ -4300,19 +4313,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:317
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "direktori"
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr ""
 
@@ -4912,7 +4928,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL...\n"
@@ -5347,7 +5363,7 @@ msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
 msgid "open failed"
 msgstr "pembukaan gagal"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "fail istimewa blok"
@@ -5357,99 +5373,99 @@ msgstr "fail istimewa blok"
 msgid "write failed"
 msgstr "fail pelik"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 #, fuzzy
 msgid "sort size"
 msgstr "saiz blok"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat gagal"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "fail biasa"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "standard error"
 msgstr "output standard"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "fail istimewa aksara"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "field number is zero"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 #, fuzzy
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "fail istimewa aksara"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
@@ -5938,6 +5954,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mod\n"
 
@@ -6035,11 +6052,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "mengabaikan segala hujah"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
@@ -6262,6 +6279,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "tak dapat perolehi nama sistem"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6476,28 +6502,33 @@ msgstr ""
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "terlalu banyak hujah"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "format tarikh tidak sah %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "mencipta %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "tak dapat stat %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "menetapkan masa untuk %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -6506,7 +6537,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -6515,28 +6546,23 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "format tarikh tidak sah %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "kehilangan hujah fail"
 
@@ -6800,18 +6826,18 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "tak dapat perolehi nama sistem"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -6821,7 +6847,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "Opsyen `-LIST' sudah luput; guna `--first-only -t LIST'"
 
index 265a1fb..b91ef1e 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "flertydig argument %s for %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Gyldige argument er:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "feil ved skriving"
 
@@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "blokkst
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
@@ -373,22 +374,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -412,22 +413,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, fuzzy, c-format
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>."
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -611,7 +612,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr ""
@@ -801,7 +802,7 @@ msgid ""
 "as symbolic.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -810,28 +811,33 @@ msgstr ""
 "Bruk:  %s [FIL]...\n"
 "eller: %s [FLAGG]\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -889,7 +895,7 @@ msgstr ""
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -985,122 +991,122 @@ msgstr ""
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "tegn-posisjon er null"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr ""
@@ -1119,12 +1125,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1240,76 +1246,76 @@ msgid ""
 "regular file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "hopp over argument"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 #, fuzzy
 msgid "missing destination file"
 msgstr "feltliste mangler"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke støttet på dette systemet"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "lesefeil"
@@ -1347,96 +1353,96 @@ msgstr "feil i s
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "skrivefeil for «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: «}» er nødvendig i gjentagelsesantall"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: heltall kreves mellom «{» og «}»"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: avsluttende skilletegn «%c» mangler"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ugyldig mønster"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: linjenummeret må være større enn null"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "linjenummer «%s» er mindre enn foregående linjenummer, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "advarsel: linjenummer «%s» er det samme som foregående"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ugyldig argument %s for %s"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ugyldig breddespesifikasjon «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ugyldig nummer"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MØNSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1445,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "Skriv ut deler av FIL skilt av MØNSTER til filene «xx01», «xx02», ...\n"
 "og skriv ut antall oktetter for hver del til standard ut.\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1456,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PREFIX        bruk PREFIX isteden for «xx»\n"
 "  -k, --keep-files           ikke fjern utfiler ved feil\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1466,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      ikke skriv ut utfil-størrelser\n"
 "  -z, --elide-empty-files    fjern tomme ut-filer\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1474,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les standard inn hvis FIL er -.  Hvert MØNSTER må være:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1495,10 +1501,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En linje-POSISJON er en «+» eller «-» fulgt av et positivt heltall.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
@@ -1783,7 +1789,7 @@ msgstr "ingen filer kan spesifiseres n
 msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
@@ -1973,6 +1979,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
@@ -2026,7 +2033,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2140,7 +2147,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2169,7 +2177,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
@@ -2252,7 +2260,7 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2263,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 "inn.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2271,30 +2279,30 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       ikke konverter tabulatorer etter ikke-blanke tegn\n"
 "  -t, --tabs=TALL     ha tabulatorer TALL tegn fra hverandre, ikke 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr "  -t, --tabs=LISTE    bruk komma-separert LISTE med tab-posisjoner\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s er for stor"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tabulatorstørrelser må være stigende"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
@@ -2514,12 +2522,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        brekk om ved mellomrom\n"
 "  -w, --width=BREDDE  bruk BREDDE kolonner istedet for 80\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "ugyldig antall kolonner: «%s»"
@@ -2846,12 +2854,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
@@ -2870,12 +2878,11 @@ msgstr ""
 "  -a SIDE           skriv ut linjer som ikke kan parres som fra fil SIDE\n"
 "  -e TOM            erstatt manglende inn-felt med TOM\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -2887,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 "  -o FORMAT         følg FORMAT når utlinjen lages\n"
 "  -t TEGN           bruk TEGN som feltseparator for inn og ut\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -2898,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 "  -1 FELT           sammenføy ved dette FELTet fra fil 1\n"
 "  -2 FELT           sammenføy ved dette FELTet fra fil 2\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2920,40 +2927,50 @@ msgstr ""
 "sammenføyningsfeltet, resten av feltene fra FIL1 og resten av feltene fra\n"
 "FIL2, alle skilt med TEGN.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: er så stor at den ikke kan representeres"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "ugyldig felt-spesifikator: «%s»"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: «%s»"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: «%s»"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: «%s»"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "for få ikke-flagg-argumenter"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "begge filene kan ikke være standard inn"
 
@@ -3159,93 +3176,93 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: ugyldig nummer"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 #, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "ugyldig argument %s for %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ukjent flagg «-%c»"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»."
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: fil for lang"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: fil for lang"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3253,7 +3270,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3264,7 +3281,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3276,7 +3293,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3285,7 +3302,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3300,7 +3317,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3312,7 +3329,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3322,7 +3339,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3332,7 +3349,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3344,14 +3361,14 @@ msgid ""
 "escape\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3364,7 +3381,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3378,7 +3395,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3387,7 +3404,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3400,7 +3417,7 @@ msgstr ""
 "                            med mindre flagget -s er spesifisert\n"
 "  -n                      (ignorert)\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3930,11 +3947,6 @@ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4199,11 +4211,11 @@ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standard inn er lukket"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4216,7 +4228,7 @@ msgstr ""
 "inn.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4262,10 +4274,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr ""
 
@@ -4274,18 +4288,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr ""
 
@@ -5013,7 +5031,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr ""
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
@@ -5483,7 +5501,7 @@ msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
 msgid "open failed"
 msgstr "åpning av fil feilet"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "feil ved lukking av fil"
 
@@ -5491,88 +5509,88 @@ msgstr "feil ved lukking av fil"
 msgid "write failed"
 msgstr "feil ved skriving"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "sorteringsstørrelse"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat feilet"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "feil ved lesing"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "standard feilkanal"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: ugyldig feltspesifikasjon «%s»"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: tall «%.*s» for stort"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: ugyldig tall på starten av «%s»"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "ugyldig tall etter «-»"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "ugyldig tall etter «.»"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "ugyldig tall i feltstart"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "felt-nummer er null"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "tegn-posisjon er null"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "ugyldig tall etter «,»"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "flertegnstabulator «%s»"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "ekstra operator «%s» ikke tillatt med -c"
@@ -6076,6 +6094,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr ""
 
@@ -6177,11 +6196,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "for mange argumenter"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  vis programversjon og avslutt\n"
 
@@ -6459,6 +6478,15 @@ msgstr "advarsel: PID ignoreres; --pid=PID er bare nyttid n
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke støttet på dette systemet"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6673,28 +6701,33 @@ msgstr ""
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "for mange argumenter"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "ugyldig argument %s for %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "lager filen «%s»\n"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -6703,7 +6736,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -6712,29 +6745,24 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "for få argumenter"
@@ -7059,11 +7087,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7074,7 +7102,7 @@ msgstr ""
 "inn.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
@@ -7090,7 +7118,7 @@ msgstr ""
 "8\n"
 "  -t, --tabs=LISTE    bruk komma-separert LISTE med tabulatorposisjoner.\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
@@ -7677,9 +7705,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "missing file arguments"
 #~ msgstr "for få argumenter"
 
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: er så stor at den ikke kan representeres"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
index 1515796..7e73862 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "dubbelzinnig argument %s voor `%s'"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Geldige argumenten zijn:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "fout bij schrijven"
 
@@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "blokgrootte"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
@@ -370,22 +371,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -413,22 +414,22 @@ msgstr ""
 "  --version   toon versie-informatie en bekindig programma\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, fuzzy, c-format
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "Meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>."
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -635,7 +636,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
@@ -845,35 +846,40 @@ msgid ""
 "as symbolic.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -931,7 +937,7 @@ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1029,122 +1035,122 @@ msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr ""
 "een reservekopie van `%s' zou de bron vernietigen;  `%s' niet gekopieerd"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (reservekopie: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "%s: kan cyclische symbolische koppeling niet kopiëren"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: kan relatieve symbolische koppelingen alleen in huidige map maken"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "bezig met kopiëren van de eigenaar van %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s: onbekend bestandstype"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "Kon bestand `%s' niet verwijderen"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "bezig met kopiëren van de eigenaar van %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (reservekopie verwijderd)\n"
@@ -1166,12 +1172,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1415,58 +1421,58 @@ msgstr ""
 "opties `force' en `backup' gegeven zijn en BRON en BESTEMMING dezelfde\n"
 "zijn voor een bestaand gewoon bestand.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "sla argument over"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 #, fuzzy
 msgid "missing destination file"
 msgstr "ontbrekende lijst van velden"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "verwijder %s\n"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 "meerdere bestanden kopiëren, maar het laatste argument (%s) is geen map"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 "indien het pad behouden moet worden, moet het laatste argument een map zijn"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1476,20 +1482,20 @@ msgstr ""
 "ervoor zal in de toekomst verwijderd worden.  Gebruik --backup=%s in\n"
 "plaats daarvan."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan geen harde èn symbolische koppelingen maken"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "reservekopie type"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "fout bij lezen"
@@ -1527,103 +1533,103 @@ msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie"
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "fout bij schrijven naar `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: geheel getal verwacht na `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: `}' is verplicht bij een herhalingsaantal"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: geheel getal verplicht tussen `{' en `}'"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: afsluitend scheidinsteken `%c' ontbreekt"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ongeldige reguliere expressie: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ongeldig patroon"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: regelnummer moet groter zijn dan nul"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "regelnummer `%s' is kleiner dan het voorgaande regelnummer, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "let op: regelnummer `%s' is het zelfde als het voorgaande regelnummer"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "specificatie voor conversie ontbreekt in achtervoegsel"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "te veel specificaties voor %%-conversie in achtervoegsel"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ongeldig getal"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND PATROON...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1631,20 +1637,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1656,10 +1662,10 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
@@ -1939,7 +1945,7 @@ msgstr "bij het gebruik van --string mogen geen bestanden opgegeven worden"
 msgid "undefined"
 msgstr "ongedefinieerd"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "kan niet op meer dan één manier splitsen"
@@ -2132,6 +2138,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
@@ -2185,7 +2192,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2324,7 +2331,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2353,7 +2361,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "totaal"
 
@@ -2447,43 +2455,43 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "TAB-grootte mag geen nul zijn"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "TAB-grootte moet toenemen"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
@@ -2743,12 +2751,12 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "ongeldig aantal kolommen: `%s'"
@@ -3125,12 +3133,12 @@ msgstr ""
 "                    reserve-kopiekn bestaan, anders simpel\n"
 "  simple, never   maak altijd simpele reservekopieën\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND1 BESTAND2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3141,17 +3149,15 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3167,7 +3173,7 @@ msgstr ""
 "      --help      toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
 "      --version   toon versie-informatie en beëindig programma\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3180,40 +3186,50 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "ongeldige veld specificatie: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "ongeldig bestandsnummer in veld specificatie: `%s'"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 1: `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 2: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "te weinig argumenten die geen optie zijn"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "niet beide bestanden mogen de standaard invoer zijn"
 
@@ -3432,92 +3448,92 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: ongeldig getal"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "negeer ongeldige tablengte in omgevingsvariabele TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "onbekende optie `-%c'"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "on-ontleedbare waarde voor LS_COLORS omgevingsvariabele"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
 # idem
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "kan %s `%s' naar `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "bestand ingekort"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "bestand ingekort"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3525,7 +3541,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3536,7 +3552,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3548,7 +3564,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3557,7 +3573,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3572,7 +3588,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3584,7 +3600,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3594,7 +3610,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3604,7 +3620,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3650,14 +3666,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            geef mappen recursief weer\n"
 "  -s, --size                 geef grootte van elk bestand, in blokken\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3670,7 +3686,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3684,7 +3700,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3693,7 +3709,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3701,7 +3717,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4252,11 +4268,6 @@ msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4460,11 +4471,11 @@ msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" breedte=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standaard invoer is gesloten"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4472,7 +4483,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4522,11 +4533,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "pad `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d"
 
 #: src/pinky.c:291
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "%s: geen login naam\n"
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr ""
 
@@ -4535,18 +4547,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr ""
 
@@ -5198,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
@@ -5673,7 +5689,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 msgid "open failed"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "fout bij sluiten bestand"
@@ -5683,95 +5699,95 @@ msgstr "fout bij sluiten bestand"
 msgid "write failed"
 msgstr "fout bij schrijven"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 #, fuzzy
 msgid "sort size"
 msgstr "blokgrootte"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%d: storing: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "standaard fout-uitvoer"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "ongeldige veldspecificatie `%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "ongeldig aantal bytes"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "ongeldig aantal bytes"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "ongeldig aantal regels"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "field number is zero"
 msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "ongeldig aantal bytes"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: ongeldige escape"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
@@ -6330,6 +6346,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "standaard invoer: kan niet alle gevraagde operaties uitvoeren"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mode\n"
 
@@ -6453,7 +6470,7 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "teveel argumenten"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 #, fuzzy
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6462,7 +6479,7 @@ msgstr ""
 "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
 "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 #, fuzzy
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6725,6 +6742,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6970,28 +6996,33 @@ msgstr "ontbrekend `]'\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "teveel argumenten"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "bestand `%s' wordt aangemaakt\n"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7000,7 +7031,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7009,29 +7040,24 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan niet op meer dan één manier splitsen"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "te weinig argumenten"
@@ -7370,11 +7396,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7393,7 +7419,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In plaats van -t NUMMER of -t LIJST, kan -NUMMER of -LIJST gebruikt worden.\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -7403,7 +7429,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
@@ -7871,10 +7897,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
 
index e5c390c..34fc47a 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
 #: lib/argmatch.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "begrens argument"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "feil ved skriving"
 
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr ""
@@ -368,22 +368,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -411,22 +411,22 @@ msgstr ""
 "  --version   vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, fuzzy, c-format
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>."
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "bevarer tider for %s"
@@ -841,35 +841,40 @@ msgid ""
 "as symbolic.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
 "  or:  %s OPTION\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -926,7 +931,7 @@ msgstr "kan ikke utf
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1024,122 +1029,122 @@ msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr ""
 "sikkerhetskopiering av «%s» vil overskrive kildefil.  «%s» er ikke kopiert"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr "kan ikke gjøre sikkerhetskopi av «%s»"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "%s: kan ikke kopiere syklisk symbolsk link"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: kan bare lage relative symbolske linker i aktiv filkatalog"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s: ukjent filtype"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "bevarer tider for %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "bevarer tider for %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr ""
@@ -1161,12 +1166,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1381,76 +1386,76 @@ msgstr ""
 "force og backup er gitt, og KILDE og MÅL er samme navn for en eksisterende,\n"
 "vanlig fil.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "bevarer tider for %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "hopp over argument"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 #, fuzzy
 msgid "missing destination file"
 msgstr "feltliste mangler"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "sletter %s\n"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "«%s» er ikke en katalog"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "«%s» er ikke en katalog"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "kopierer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 #, fuzzy
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "når søkestien skal beholdes, må siste argument være en filkatalog"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "symbolske linker er ikke støttet på dette systemet"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan ikke lage både harde og symbolske linker"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "lesefeil"
@@ -1488,103 +1493,103 @@ msgstr "feil i s
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "skrivefeil for «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: «}» er nødvendig i gjentagelsesantall"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: heltall kreves mellom «{» og «}»"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: avsluttende skilletegn «%c» mangler"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ugyldig mønster"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: linjenummeret må være større enn null"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "linjenummer «%s» er mindre enn foregående linjenummer, %lu"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "advarsel: linjenummer «%s» er det samme som foregående"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ugyldig nummer"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MØNSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1592,20 +1597,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1617,10 +1622,10 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
@@ -1895,7 +1900,7 @@ msgstr "ingen filer kan spesifiseres n
 msgid "undefined"
 msgstr "udefinert"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
@@ -2088,6 +2093,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
@@ -2141,7 +2147,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2273,7 +2279,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2302,7 +2309,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
@@ -2394,43 +2401,43 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "ugyldig antall bytes å sammenligne: «%s»"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tabulatorstørrelser må være stigende"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
@@ -2691,12 +2698,12 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "ugyldig antall kolonner: «%s»"
@@ -3068,12 +3075,12 @@ msgstr ""
 "                  ellers enkle\n"
 "  never, simple   lag enkle sikkerhetskopier\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3084,17 +3091,15 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3109,7 +3114,7 @@ msgstr ""
 "      --help      vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
 "      --version   vis programversjon og avslutt\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3122,40 +3127,50 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan representeres"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "ugyldig felt-spesifikator: «%s»"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: «%s»"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: «%s»"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: «%s»"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "for få ikke-flagg-argumenter"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "begge filene kan ikke være standard inn"
 
@@ -3369,91 +3384,91 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: ugyldig nummer"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljøvariabelen COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljøvariabelen COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "ignorerer ugyldig tab-størrelse i miljøvariabelen TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ukjent flagg «-%c»"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "ubegripelig verdi i miljøvariabelen LS_COLORS"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "kan ikke opprette %s «%s» til «%s»"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "fil trunkert"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "fil trunkert"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3461,7 +3476,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3472,7 +3487,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3484,7 +3499,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3493,7 +3508,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3508,7 +3523,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3520,7 +3535,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3530,7 +3545,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3540,7 +3555,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3580,14 +3595,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            list underkataloger rekursivt\n"
 "  -s, --size                 skriv blokkstørrelse for hver fil\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3600,7 +3615,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3614,7 +3629,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3623,7 +3638,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3631,7 +3646,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4172,11 +4187,6 @@ msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4379,11 +4389,11 @@ msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standard inn er lukket"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4391,7 +4401,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4441,11 +4451,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "stien «%s» har lengde %d; overstiger grensen på %d"
 
 #: src/pinky.c:291
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "%s: ikke noe login-navn\n"
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr ""
 
@@ -4454,18 +4465,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr ""
 
@@ -5109,7 +5124,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan ikke slette «.» eller «..»"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
@@ -5572,7 +5587,7 @@ msgstr "kan ikke utf
 msgid "open failed"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "feil ved lukking av filen"
@@ -5582,95 +5597,95 @@ msgstr "feil ved lukking av filen"
 msgid "write failed"
 msgstr "feil ved skriving"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%d: uorden: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "standard error"
 msgstr "stdin: lesefeil"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "ugyldig feltspesifikasjon «%s»"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "ugyldig antall bytes"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "ugyldig antall bytes"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "ugyldig antall linjer"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "field number is zero"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "ugyldig antall bytes"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
@@ -6225,6 +6240,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "standard inn: ikke i stand til å utføre alle forespurte operasjoner"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: modus\n"
 
@@ -6343,7 +6359,7 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "for mange argumenter"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 #, fuzzy
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6352,7 +6368,7 @@ msgstr ""
 "  --help      vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
 "  --version   vis programversjon og avslutt\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 #, fuzzy
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6612,6 +6628,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr ""
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6855,28 +6880,33 @@ msgstr "manglende 
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "for mange argumenter"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "lager filen «%s»\n"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "bevarer tider for %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -6885,7 +6915,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -6894,29 +6924,24 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "for få argumenter"
@@ -7250,11 +7275,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7275,7 +7300,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Istedet for -t ANTALL eller -t LISTE, kan -ANTALL eller -LISTE brukes\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -7285,7 +7310,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
@@ -7688,10 +7713,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljøvariabelen COLUMNS: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan representeres"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
index e66f3f5..35e81e7 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # Polish translation of GNU coreutils messages
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-2001, 2003.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-2001, 2003-2004.
 # ptx: Pawe³ Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
 # sh-utils: Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1997, 1998, 1999.
 # fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999.
-# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz  <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2002.
-# Thanks for help and 246+ remarks to Jakub Bogusz, 2003
+# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2002.
+# Thanks for help and 246+ remarks to Jakub Bogusz, 2003.
+# 4 corrections: jurget@infocoig.pl via garski@poczta.onet.pl, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-30 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-10 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,12 +33,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Prawid³owe argumenty to:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "b³±d zapisu"
 
@@ -156,12 +158,12 @@ msgstr "rozmiar bloku"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "nie uda³o siê wróciæ do pocz±tkowego katalogu roboczego"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem"
@@ -196,16 +198,16 @@ msgstr "'"
 #: lib/root-dev-ino.h:19
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
-msgstr ""
+msgstr "dzia³anie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:23
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "dzia³anie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne (to samo co %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:25
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
-msgstr ""
+msgstr "u¿yj --no-preserve-root do wy³±czenia tego zabezpieczenia"
 
 #: lib/rpmatch.c:70
 msgid "^[yY]"
@@ -255,31 +257,33 @@ msgstr "nie mo
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Napisany przez %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Napisany przez %s.\n"
+msgstr "Autorzy: %s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Napisany przez %s.\n"
+msgstr "Autorzy: %s, %s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Napisany przez %s.\n"
+msgstr ""
+"Autorzy: %s, %s, %s\n"
+"i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
@@ -290,6 +294,8 @@ msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
 msgstr ""
+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
+"%s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
@@ -300,6 +306,8 @@ msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and %s.\n"
 msgstr ""
+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
@@ -310,6 +318,8 @@ msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, and %s.\n"
 msgstr ""
+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
@@ -321,6 +331,9 @@ msgid ""
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
 msgstr ""
+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s\n"
+"i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
@@ -332,6 +345,9 @@ msgid ""
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
 msgstr ""
+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s i %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
@@ -343,6 +359,9 @@ msgid ""
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and others.\n"
 msgstr ""
+"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s i inni.\n"
 
 #: lib/version-etc.c:147
 msgid ""
@@ -354,9 +373,9 @@ msgstr ""
 "DO SPRZEDA¯Y LUB DO KONKRETNYCH CELÓW.\n"
 
 #: lib/xfts.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "b³êdny argument `%s'"
+msgstr "b³êdny argument: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
 msgid "string comparison failed"
@@ -372,22 +391,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Porównywane ³añcuchy znaków do %s i %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -414,22 +433,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -441,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "Raporty o b³êdach wysy³aj do %s .\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -563,7 +582,6 @@ msgstr ""
 "    albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
 
 #: src/chgrp.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
 "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -573,13 +591,13 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Zmiana grupy ka¿dego PLIKU na GRUPÊ.\n"
+"Z opcj± --reference zmiana grupy ka¿dego PLIKU na tak± jak± ma PLIK_WZ.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          jak -v, ale podanie tylko kiedy zasz³a zmiana\n"
 "      --dereference      zmiany maj± dotyczyæ plików wskazywanych przez\n"
 "                         dowi±zania symboliczne, a nie samych dowi±zañ\n"
 
 #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
 "referenced\n"
@@ -597,9 +615,11 @@ msgid ""
 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny sposób\n"
+"                           (domy¶lnie)\n"
+"      --preserve-root    odmowa rekusywnego dzia³ania na '/'\n"
 
 #: src/chgrp.c:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -609,9 +629,9 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "  -f, --silent, --quiet  wy³±czenie wiêkszo¶ci komunikatów o b³êdach\n"
-"      --reference=PLIK_WZ  u¿ycie grupy pliku PLIK_WZR zamiast podanej\n"
-"                         warto¶ci GRUPA\n"
-"  -R, --recursive        zmiany rekursywne\n"
+"      --reference=PLIK_WZ  u¿ycie grupy pliku PLIK_WZ zamiast podanej\n"
+"                         nazwy GRUPY\n"
+"  -R, --recursive        zmiany te¿ w plikach w podkatalogach\n"
 "  -v, --verbose          wypisanie informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku\n"
 
 #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
@@ -627,9 +647,18 @@ msgid ""
 "  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Nastêpuj±ce opcje zmieniaj± sposób przegl±dania katalogów gdy jest podana\n"
+"opcja -R. Je¿eli podane jest wiêcej opcji, u¿ywana jest tylko ostatnia.\n"
+"  -H                     je¿eli argumentem jest dowi±zanie symboliczne do\n"
+"                         katalogu - bêdzie przetworzony\n"
+"  -L                     przetworzenie ka¿dego katalogu, do którego jest\n"
+"                         dowi±zanie symboliczne\n"
+"  -P                     bez przetwarzania dowi±zañ symbolicznych "
+"(domy¶lnie)\n"
+"\n"
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "nie uda³o siê odczytaæ atrybutów %s"
@@ -662,7 +691,7 @@ msgstr "nie ma dost
 #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
 #, c-format
@@ -675,9 +704,8 @@ msgid "changing permissions of %s"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s"
 
 #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
-#, fuzzy
 msgid "fts_read failed"
-msgstr "b³±d czytania"
+msgstr "b³±d fts_read"
 
 #: src/chmod.c:270
 #, c-format
@@ -697,15 +725,20 @@ msgid ""
 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
 "made\n"
 msgstr ""
+"Zmiana uprawnieñ do ka¿dego PLIKU na UPRAWN\n"
+"\n"
+"  -c, --changes           jak -v, ale podanie tylko kiedy zasz³a zmiana\n"
 
 #: src/chmod.c:281
 msgid ""
 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root  bez traktowania katalogu '/' w specjalny sposób\n"
+"                            (domy¶lnie)\n"
+"      --preserve-root     odmowa rekusywnego dzia³ania na '/'\n"
 
 #: src/chmod.c:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -713,13 +746,11 @@ msgid ""
 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
 msgstr ""
 "Zmienia uprawnienia do ka¿dego PLIKU do UPRAWN.\n"
-"  -c, --changes           jak verbose, ale informowanie tylko gdy zasz³a "
-"zmiana\n"
 "  -f, --silent, --quiet   wy³±czenie wiêkszo¶ci komunikatów o b³êdach\n"
 "  -v, --verbose           wypisanie informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku\n"
 "      --reference=PLIK_WZ u¿ycie uprawnieñ pliku PLIK_WZ zamiast warto¶ci "
 "UPRAWN\n"
-"  -R, --recursive         zmiany rekursywne\n"
+"  -R, --recursive         zmiany te¿ w plikach w podkatalogach\n"
 
 #: src/chmod.c:293
 msgid ""
@@ -799,7 +830,6 @@ msgstr ""
 "    albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
 
 #: src/chown.c:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
 "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -810,6 +840,9 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Zmiana w³a¶ciciela i/lub grupy ka¿dego PLIKU na W£A¦CICIELA i/lub GRUPÊ.\n"
+"Z opcj± --reference zmiana w³a¶ciciela i grupy ka¿dego PLIKU na tak± jak± "
+"ma\n"
+"PLIK_WZ.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          jak -v, ale podanie tylko kiedy zasz³a zmiana\n"
 "      --dereference      zmiany maj± dotyczyæ plików wskazywanych przez\n"
@@ -835,7 +868,6 @@ msgstr ""
 "                         w opcji.\n"
 
 #: src/chown.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -848,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "      --reference=PLIK_WZ  u¿ycie w³a¶ciciela i grupy PLIK_WZ zamiast "
 "podanych\n"
 "                         warto¶ci W£A¦CICIEL:GRUPA\n"
-"  -R, --recursive        zmiany rekursywne\n"
+"  -R, --recursive        zmiany te¿ w plikach w podkatalogach\n"
 "  -v, --verbose          wypisanie informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku\n"
 
 #: src/chown.c:146
@@ -866,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "jak\n"
 "symbolicznie.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -875,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: %s NOWY_ROOT [POLECENIE...]\n"
 "    albo: %s OPCJA\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -883,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "Uruchomienie polecenia w katalogiem root ustawionym na NOWY_ROOT.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -892,15 +924,20 @@ msgstr ""
 "Je¿eli nie jest podane ¿adne polecenie, uruchamiany jest ``${SHELL} -i''\n"
 "(domy¶lnie: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu root na %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu root"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "nie mo¿na uruchomic polecenia %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -956,7 +993,7 @@ msgstr "nie mo
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "plik %s zosta³ ominiêty, bo zosta³ zmieniony w trakcie kopiowania"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1055,125 +1092,125 @@ msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr ""
 "utworzenie kopii zapasowej %s zniszczy³oby ¿ród³o;  %s nie zosta³ skopiowany"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ kopii zapasowej %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (kopia zapasowa: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "nie mo¿na skopiowaæ katalogu %s do siebie samego %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania zwyk³ego %s do katalogu %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania zwyk³ego %s do %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "nie mo¿na przenie¶æ %s do w³asnego podkatalogu %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "nie mo¿na przenie¶æ %s do %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 "nie uda³o siê przeniesienie miêdzy urz±dzeniami: %s do %s; nie uda³o siê "
 "usunaæ pliku docelowego"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "nie mo¿na skopiowaæ cyklicznego dowi±zania symbolicznego %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: mo¿na zrobiæ tylko wzglêdne dowi±zanie symboliczne w bie¿±cym katalogu"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego %s do %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku specjalnego %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "nie mo¿na przeczytaæ dowi±zania symbolicznego %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "nie uda³o siê zachowaæ w³asno¶ci %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s to nieznany typ pliku"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "zachowanie czasu %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "nie uda³o siê znale¼æ pliku %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "nie uda³o siê zachowaæ autorstwa %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ do %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "nie mo¿na przywróciæ kopii zapasowej %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (przywrócenie kopii zapasowej)\n"
@@ -1197,12 +1234,12 @@ msgstr ""
 "Skopiowanie ¬RÓD£A do CELU lub ¬RÓD£A/¬RÓDE£ do KATALOGU.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1390,54 +1427,54 @@ msgstr ""
 "opcje force i backup, a ¬RÓD£O i CEL s± t± sam± nazw± istniej±cego pliku\n"
 "zwyk³ego\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "nie uda³o siê zachowaæ czasu %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "nie uda³o siê zachowaæ uprawnieñ do %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "brakuj±cy argument plikowy"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "brakuj±cy plik docelowy"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "dostêp do %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: podany katalog docelowy nie istnieje"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: podany CEL nie jest katalogiem"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "kopiowanie wielu plików, ostatni argument %s nie jest katalogiem"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "je¿eli s± zachowane ¶cie¿ki, ostatni argument musi byæ katalogiem"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1446,19 +1483,19 @@ msgstr ""
 "uwaga: opcja --version-control (-V) jest przestarza³a i zostanie usuniêta\n"
 "w jednej z nastêpnych wersji. U¿ywaj --backup=%s ."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ten system nie ma dowi±zañ symbolicznych"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "nie mo¿na zrobiæ dowi±zania symbolicznego i zwyk³ego równocze¶nie"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "rodzaj kopii zapasowej"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "b³±d czytania"
@@ -1478,9 +1515,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': numer linii spoza zakresu"
 
 #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
-msgstr " przy powtórzeniu %d\n"
+msgstr " przy powtórzeniu %s\n"
 
 #: src/csplit.c:734
 #, c-format
@@ -1496,96 +1533,94 @@ msgstr "b
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "b³±d pisania dla `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1007
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
-msgstr "%s: po `%c' oczekiwano liczby ca³kowitej"
+msgstr "%s: po ograniczniku powinna byæ liczba ca³kowita"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: '}' jest wymagany w liczniku powtórzeñ"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: miêdzy `{' a `}' musi byæ liczba ca³kowita"
 
-#: src/csplit.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1060
+#, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: brak zamykaj±cego ogranicznika `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: b³êdne wyra¿enie regularne: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: b³êdny wzorzec"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: numer linii musi byæ wiêkszy od zera"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "numer linii `%s' jest mniejszy ni¿ numer linii poprzedzaj±cej, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "uwaga: numer linii `%s' jest taki sam jak numer linii poprzedzaj±cej"
 
-#: src/csplit.c:1180
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1177
 msgid "invalid format width"
-msgstr "b³êdny format daty %s"
+msgstr "b³êdna szeroko¶æ formatu"
 
-#: src/csplit.c:1201
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1198
 msgid "invalid format precision"
-msgstr "b³±d specyfikacji precyzji: %s"
+msgstr "b³±d specyfikacja precyzji w formacie"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "brak okre¶lenia konwersji w rozszerzeniu"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "b³êdne okre¶lenie konwersji w rozszerzeniu: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "b³êdne okre¶lenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "za du¿o okre¶leñ konwersji %% w rozszerzeniu"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "brak okre¶lenia konwersji %% w rozszerzeniu"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: b³êdna liczba"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1596,19 +1631,19 @@ msgstr ""
 "..., i podanie liczby bajtów w ka¿dym kawa³ku na standardowym wyj¶ciu.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1417
+#, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
-"  -b, --suffix-format=FORMAT u¿ycie FORMATU sprintf zamiast %d\n"
+"  -b, --suffix-format=FORMAT u¿ycie FORMATU sprintf zamiast %02d\n"
 "  -f, --prefix=PRZEDROSTEK   u¿ycie PRZEDROSTKA zamiast `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           bez kasowania plików wyj¶ciowych w razie "
 "b³êdów\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1619,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "wyj¶ciowych\n"
 "  -z, --elide-empty-files    usuniêcie pustych plików wyj¶ciowych\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1627,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Je¿eli PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie. Mo¿liwe WZORCE:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1652,10 +1687,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PRZESUNIÊCIE linii musi siê sk³adaæ z `+' albo `-' oraz liczby ca³kowitej.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
@@ -2016,7 +2051,7 @@ msgstr "nie mo
 msgid "undefined"
 msgstr "niezdefiniowane"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ aktualnego czasu"
 
@@ -2188,11 +2223,10 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "b³êdna liczba %s"
 
 #: src/dd.c:655
-#, fuzzy
 msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
 msgstr ""
-"tylko po jednym przekszta³ceniu ze zbiorów {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,"
-"ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
+"\ttylko po jednym przekszta³ceniu ze zbiorów {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,"
+"ucase}, {block,unblock}"
 
 #: src/dd.c:790
 #, c-format
@@ -2251,6 +2285,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " bl.%4s B        u¿yte dostêpne %%u¿."
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " zamont. na\n"
 
@@ -2303,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --inodes          wypisanie informacji o i-wêz³ach zamiast o blokach\n"
 "  -k                    jak --block-size=1K\n"
 "  -l, --local           ograniczenie do lokalnych systemów plików\n"
-"      --no-sync         bez wywo³ania sync przez pobraniem informacji o\n"
+"      --no-sync         bez wywo³ania sync przed pobraniem informacji o\n"
 "                        systemach plików (domy¶lnie)\n"
 
 #: src/df.c:748
@@ -2322,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TYP   pokazanie tylko systemów plików nie tego TYPU\n"
 "  -v                    (ignorowane)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2471,10 +2506,12 @@ msgstr ""
 "  -D, --dereference-args  rozwijanie PLIKÓW - dowi±zañ symbolicznych\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2487,7 +2524,6 @@ msgstr ""
 "                          dowi±zania zwyk³e\n"
 
 #: src/du.c:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
 "  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2498,7 +2534,9 @@ msgid ""
 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
 msgstr ""
 "  -L, --dereference     rozwiniêcie wszystkich dowi±zañ symbolicznych\n"
-"  -S, --separate-dirs   bez uwzglêdniania rozmiarów katalogów\n"
+"  -P, --no-dereference  bez rozwijania dowi±zañ symbolicznych (domy¶lnie)\n"
+"  -0, --null            po ka¿dej linii znak 0 zamiast znaku nowej linii\n"
+"  -S, --separate-dirs   bez uwzglêdniania rozmiarów podkatalogów\n"
 "  -s, --summarize       wypisanie tylko podsumowañ dla ka¿dego argumentu\n"
 
 #: src/du.c:199
@@ -2523,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 "                          poni¿ej podanego jako argument komendy;\n"
 "                          --max-depth=0 jest tym samym co -summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "razem"
 
@@ -2532,6 +2570,8 @@ msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
 msgstr ""
+"UWAGA:  u¿ywaj --si zamiast -H; znaczenie opcji -H nied³ugo zmieni siê na\n"
+"odpowiednik opcji --dereference-args (-D)"
 
 #: src/du.c:626
 #, c-format
@@ -2635,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 "Argument - implikuje -i. Je¶li nie podano POLECENIA, wy¶wietla otrzymane "
 "¶rodowisko.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2647,7 +2687,7 @@ msgstr ""
 "wej¶cie.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2655,32 +2695,32 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       bez zamiany TABów po znaku innym ni¿ odstêp\n"
 "  -t, --tabs=ILE      u¿ycie TABów co ILE znaków, nie co 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tabs=LISTA    u¿ycie listy pozycji TABów oddzielanych przecinkami\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "pozycja TABa %s jest za du¿a"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "rozmiar TABa zawiera b³êdny znak(i): %s"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "rozmiar TABa nie mo¿e wynosiæ 0"
 
 # sizes or positions? - rzm
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "kolejne pozycje TABa musz± rosn±æ"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "opcja `-LIST' jest przestarza³a, nale¿y u¿ywaæ `-t LISTA'"
 
@@ -2854,9 +2894,9 @@ msgstr ""
 "  argumenty nie s± podane, czyta je ze standardowego wej¶cia.\n"
 
 #: src/factor.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' is too large"
-msgstr "%s jest za du¿a"
+msgstr "`%s' jest za du¿a"
 
 #: src/factor.c:157
 #, c-format
@@ -2957,12 +2997,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        ³amanie na spacjach\n"
 "  -w, --width=SZER    u¿ycie SZER kolumn zamiast 80\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "opcja `%s' jest przestarza³a, u¿ywaj `%s'"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "b³êdna liczba kolumn: `%s'"
@@ -3350,12 +3390,12 @@ msgstr ""
 "Mo¿liwe warto¶ci:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3375,12 +3415,11 @@ msgstr ""
 "                      1 albo 2, odpowiadaj±cy PLIKOWI1 albi PLIKOWI2\n"
 "  -e PUSTE          zamiana brakuj±cych pól na wej¶ciu na PUSTE\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3393,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 "  -o FORMAT         zachowanie FORMATU przy tworzeniu linii wyj¶ciowej\n"
 "  -t ZNAK           u¿ycie ZNAKU jako separatora pól linii wej. i wyj.\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3404,8 +3443,7 @@ msgstr ""
 "  -1 POLE           po³±czenie plików na tym POLU pliku 1\n"
 "  -2 POLE           po³±czenie plików na tym POLU pliku 2\n"
 
-#: src/join.c:171
-#, fuzzy
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3424,41 +3462,53 @@ msgstr ""
 "specyfikacji oddzielonych przecinkami lub odstêpami, ka¿da w postaci\n"
 "`NUMER.POLE' albo `0'. Domy¶lny format wypisuje pole ³±cz±ce, pozosta³e\n"
 "pola z PLIKU1 i pozosta³e pola z PLIKU2, wszystkie oddzielone ZNAKIEM.\n"
+"\n"
+"Uwaga: PLIK1 i PLIK2 musza byc posortowane po polu ³±cz±cym.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s jest tak du¿a, ¿e nie mo¿e zostaæ wyra¿ona"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "b³êdna specyfikacja pola: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "b³êdny numer pola: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "b³êdny numer pliku w specyfikacji pola: `%s'"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "za du¿o argumentów nie bêd±cych opcjami"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "b³êdny numer pola: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "b³êdny numer pola dla pliku 1: `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "b³êdny numer pola dla pliku 2: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "za du¿o argumentów nie bêd±cych opcjami"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "za ma³o argumentów nie bêd±cych opcjami"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "oba pliki nie mog± byæ standardowym wej¶ciem"
 
@@ -3642,7 +3692,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ln.c:363
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -3656,9 +3705,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --backup[=TRYB]         zrobienie kopii zapasowej przed skasowaniem\n"
 "  -b                          jak --backup, ale bez argumentu\n"
-"  -d, -F, --directory         dowi±zanie zwyk³e do katalogów (tylko super-"
-"user)\n"
-"  -f, --force                 skasowanie istniej±cych celów bez pytania\n"
+"  -d, -F, --directory         administrator mo¿e robiæ dowi±zania zwyk³e do\n"
+"                                katalogów (uwaga: prawdopodobnie bez\n"
+"                                powodzenia ze wzglêdu na ograniczenia\n"
+"                                systemowe obowi±zuj±ce nawet "
+"administratora)\n"
+"  -f, --force                 skasowanie istniej±cych CELÓW bez pytania\n"
 
 #: src/ln.c:371
 msgid ""
@@ -3714,84 +3766,82 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "brak nazwy u¿ytkownika"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "ignorujê b³êdny rozmiar zmiennej ¶rodowiskowej QUOTING_STYLE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "ignorujê b³êdn± d³ugo¶æ w zmiennej ¶rodowiskowej COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "ignorujê b³êdny rozmiar tab-a w zmiennej ¶rodowiska TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "b³êdna szeroko¶æ linii: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "b³êdny rozmiar TAB-a: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "b³êdny format stylu czasu %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "nierozpoznany prefiks: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "niezrozumia³a warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LS_COLORS"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "nie mo¿na ustaliæ urz±dzenia i i-wêz³a %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "nie bêdzie wylistowany katalog %s ju¿ wylistowany poprzednio"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "czytanie katalogu %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "nie mo¿na porównaæ nazw plików %s i %s"
 
-#: src/ls.c:3020
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3019
 msgid "User name too long"
-msgstr "%s: za d³ugi plik"
+msgstr "Za d³uga nazwa u¿ytkownika"
 
-#: src/ls.c:3041
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3040
 msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: za d³ugi plik"
+msgstr "Za d³uga nazwa grupy"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3801,7 +3851,7 @@ msgstr ""
 "alfabetyczne, je¿eli nie jest podana ¿adna z opcji -cftuSUX ani --sort.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3813,7 +3863,7 @@ msgstr ""
 "      --author               wypisanie autora ka¿dego pliku\n"
 "  -b, --escape               wypisanie znaków niegraficznych ósemkowo\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3830,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 "                               z -l: wypisanie ctime i sortowanie wg nazw\n"
 "                               w przeciwnym przypadku: sortowanie wg ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3851,7 +3901,7 @@ msgstr ""
 "                               rozwi±zywania dowi±zañ symbolicznych\n"
 "  -D, --dired                dane wyj¶ciowe dla trybu dired Emacsa\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3871,7 +3921,7 @@ msgstr ""
 "                               kolumnach) -C\n"
 "      --full-time            jak -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3896,7 +3946,7 @@ msgstr ""
 "                             rozwi±zywanie dowi±zañ symbolicznych podanych\n"
 "                               jako argumenty je¿eli wskazuj± na katalogi\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3916,7 +3966,7 @@ msgstr ""
 "WZORU\n"
 "  -k                         jak --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3931,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         pisanie do pe³nej szeroko¶ci, oddzielanie "
 "przecinkami\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3947,7 +3997,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --file-type            dopisanie znaku wskazuj±cego typ pliku (z /"
 "=@|)\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3969,7 +4019,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3980,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --size                 wypisanie liczby bloków zajêtych przez ka¿dy "
 "plik\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4005,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "                               albo status; u¿ycie podanego czasu do\n"
 "                               sortowania gdy podano --sort=time\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4029,7 +4079,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         sortowanie wg czasu modyfikacji\n"
 "  -T, --tabsize=KOLUMNA      TAB co tyle KOLUMN, zamiast co 8\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4045,7 +4095,7 @@ msgstr ""
 "katalogu\n"
 "  -v                         sortowanie wg wersji\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4058,7 +4108,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         sortowanie alfabetyczne wg rozszerzeñ\n"
 "  -1                         listowanie po jednym pliku w linii\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4398,7 +4448,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/mv.c:319
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -4414,9 +4463,9 @@ msgstr ""
 "                                 pliku docelowego\n"
 "  -b                           jak --backup, ale bez podawania argumentu\n"
 "  -f, --force                  bez pytania przed zamazaniem pliku\n"
-"                                 równowa¿ne --reply=yes\n"
-"  -i, --interactive            pytanie przez zamazaniem\n"
-"                                 równowa¿ne --reply=query\n"
+"                                 (równowa¿ne --reply=yes)\n"
+"  -i, --interactive            pytanie przed zamazaniem\n"
+"                                 (równowa¿ne --reply=query)\n"
 
 #: src/mv.c:327
 msgid ""
@@ -4665,11 +4714,6 @@ msgstr "do
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "nie uda³o siê przekierowaæ wyj¶cia standardowego b³êdu"
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "nie mo¿na uruchomic polecenia %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4936,11 +4980,11 @@ msgstr "uwaga: b
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: format=\"%s\" szeroko¶æ=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standardowe wej¶cie jest zamkniête"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4952,7 +4996,7 @@ msgstr ""
 "Bez PLIKU albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5002,10 +5046,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "¶cie¿ka `%s' ma d³ugo¶æ %lu; przekracza limit %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "U¿ytkownik: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "Imiê i nazwisko: "
 
@@ -5014,18 +5060,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Katalog: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Pow³oka: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projekt: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plan:\n"
 
@@ -5571,9 +5621,8 @@ msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
 msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty pocz±wszy od `%s' zosta³y zignorowane"
 
 #: src/ptx.c:38
-#, fuzzy
 msgid "F. Pinard"
-msgstr "Napisany przez %s.\n"
+msgstr "F. Pinard"
 
 #: src/ptx.c:407
 #, c-format
@@ -5780,7 +5829,7 @@ msgstr "nie mo
 #: src/remove.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "%s: wej¶æ w katalog %s, zabezpieczony przez zapisem? "
+msgstr "%s: wej¶æ w katalog %s, zabezpieczony przed zapisem? "
 
 #: src/remove.c:604
 #, c-format
@@ -5790,7 +5839,7 @@ msgstr "%s: przej
 #: src/remove.c:614
 #, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
-msgstr "%s: usun±æ zabezpieczony przez zapisem %s %s? "
+msgstr "%s: usun±æ zabezpieczony przed zapisem %s %s? "
 
 #: src/remove.c:615
 #, c-format
@@ -5836,13 +5885,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ `.' lub `..'"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n"
 
 #: src/rm.c:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
 "\n"
@@ -5861,8 +5909,6 @@ msgstr ""
 "  -f, --force           zignorowanie nieistniej±cych plików, wy³±czenie "
 "pytañ\n"
 "  -i, --interactive     pytanie przed ka¿dym usuniêciem pliku\n"
-"  -r, -R, --recursive   usuwanie zawarto¶ci katalogów rekursywnie\n"
-"  -v, --verbose         wyja¶nianie co siê dzieje\n"
 
 #: src/rm.c:118
 msgid ""
@@ -5871,6 +5917,11 @@ msgid ""
 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root bez traktowania katalogu '/' w specjalny sposób\n"
+"                          (domy¶lnie)\n"
+"      --preserve-root   odmowa rekusywnego dzia³ania na '/'\n"
+"  -r, -R, --recursive   usuwanie zawarto¶ci katalogów rekursywnie\n"
+"  -v, --verbose         wyja¶nianie co siê dzieje\n"
 
 #: src/rm.c:126
 #, c-format
@@ -6260,12 +6311,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sk³adnia: %s ILE[PRZYROSTEK]...\n"
 "    albo: %s OPCJA\n"
-"Czekanie przez okre¶lon± LICZBÊ sekund. PRZYROSTKIEM mo¿e byæ s dla "
-"oznaczenia\n"
-"sekund (domy¶lnie), m - minut, h - godzin i d - dni. Inaczej ni¿ w "
-"wiêkszo¶ci\n"
-"implementacji, w których ILE musi byæ liczb± ca³kowit±, tutaj ILE mo¿e byæ\n"
-"dowoln± liczb± zmiennoprzecinkow±.\n"
+"Czekanie przez okre¶lon± LICZBÊ sekund. PRZYROSTKIEM mo¿e byæ `s' dla\n"
+"oznaczenia sekund (domy¶lnie), m - minut, h - godzin i d - dni. Inaczej ni¿ "
+"w\n"
+"wiêkszo¶ci implementacji, w których ILE musi byæ liczb± ca³kowit±, tutaj "
+"ILE\n"
+"mo¿e byæ dowoln± liczb± zmiennoprzecinkow±.\n"
 "\n"
 
 #: src/sleep.c:156
@@ -6425,7 +6476,7 @@ msgstr "nie mo
 msgid "open failed"
 msgstr "b³±d otwierania pliku"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "b³±d zamykania pliku"
 
@@ -6433,88 +6484,88 @@ msgstr "b
 msgid "write failed"
 msgstr "b³±d zapisu"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "rozmiar bloku"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "b³±d stat"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "b³±d czytania"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: nieuporz±dkowanie: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "standardowe wyj¶cie b³êdów"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: b³êdna specyfikacja pola `%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: liczba `%.*s' jest za du¿a"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: b³êdna liczba na pocz±tku `%s'"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "b³êdna liczba po `-'"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "b³êdna liczba po `.'"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "nieprawid³owy znak w specyfikacji pola"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "b³êdna liczba na pocz±tku pola"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "numer pola wynosi zero"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "numer znaku wynosi zero"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "b³êdna liczba po `,'"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "podano wiele plików wyj¶ciowych"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr "pusty TAB"
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "wieloznakowy TAB `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "niekompatybilne TABy"
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "dodatkowy argument `%s' nie mo¿e byæ u¿yty z opcj± -c"
@@ -7220,6 +7271,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: wykonanie wszystkich ¿±danych operacji by³o niemo¿liwe"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "nowy_tryb: tryb\n"
 
@@ -7332,11 +7384,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "wszystkie argumenty zosta³y zignorowane"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
 
@@ -7616,6 +7668,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dzia³a w tym systemie"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy systemu"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7883,22 +7944,27 @@ msgstr "brak `]'\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "za du¿o argumentów\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "b³êdny format daty %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "utworzenie %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "nie mo¿na dotkn±æ %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "ustawienie czasu %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -7907,7 +7973,7 @@ msgstr ""
 "bie¿±cego czasu.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7921,7 +7987,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (ignorowane)\n"
 "  -m                     zmiana tylko czasu modyfikacji\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7936,7 +8002,7 @@ msgstr ""
 "                           dostêpu, to samo co -a), modify mtime (czas\n"
 "                           modyfikacji, to samo co -m)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7944,16 +8010,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e opcje -d i -t przyjmuj± ró¿ne formaty daty/czasu.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "b³êdny format daty %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "nie mo¿na podaæ czasu z wiêcej ni¿ jednego ¼ród³a"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7961,7 +8022,7 @@ msgstr ""
 "uwaga: `touch %s' jest form± przestarza³±; u¿ywaj `touch -t %04d%02d%02d%02d%"
 "02d.%02d'"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "brak argumentu plikowego"
 
@@ -8311,11 +8372,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy systemu"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "rozmiar TABa zawiera b³êdny znak"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8327,7 +8388,7 @@ msgstr ""
 "wej¶cie.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8342,7 +8403,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LISTA   u¿ycie oddzielanej przecinkami LISTY pozycji TABów\n"
 "                   (w³±cza -a)\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "opcja `-LISTA' jest przestarza³a, u¿yj `--first-only -t LISTA'"
 
@@ -8652,7 +8713,7 @@ msgid ""
 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
 msgstr ""
-"      --lookup      rozwi±zywanie nazw systemów przez DNS\n"
+"      --lookup      rozwi±zywanie nazw systemów poprzez DNS\n"
 "  -m                wy¶wietlenie tylko nazwy systemu i u¿ytkownika "
 "zwi±zanego\n"
 "                    ze standardowym wej¶ciem\n"
@@ -8731,197 +8792,107 @@ msgstr ""
 "Powtarzanie na wyj¶ciu linii ze wszystkimi podanymi £AÑCUCH(AMI) albo `y'\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by FIXME unknown."
-#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
 #~ msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
-#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 #~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: po ograniczniku oczekiwano `+' albo `-'"
+
+#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 #~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
 #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
 #~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Paul Eggert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert i Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie"
+#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
+#~ msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker."
-#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert i Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin."
-#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu nadrzêdnego %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering."
-#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel."
-#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Eggert."
-#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Stone."
-#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Mike Parker i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
 #~ msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
 #~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
 #~ msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
 #~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
 #~ msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
 #~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
-#~ "Meyering."
+#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
 #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Colin Plumb."
-#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
 #~ msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
 #~ msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Meskes."
-#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
-#~ "Meyering."
+#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
 #~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
 #~ msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
-#~ "Randy Smith."
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
 #~ msgstr ""
 #~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
-#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
 #~ msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
 #~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik"
-
-#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-#~ msgstr "%s: po ograniczniku oczekiwano `+' albo `-'"
-
-#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
-#~ msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu nadrzêdnego %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
 #~ "the increment must be negative"
index e9f5278..661c996 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: António João Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n"
 "Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "falta um argumento a `%s'"
 
 #: lib/argmatch.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "argumento inválido `%s'"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "erro na escrita"
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "`%s' não é uma directoria"
@@ -368,22 +368,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -412,22 +412,22 @@ msgstr ""
 "   --version   mostrar informação de versão e sair\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid ""
 "as symbolic.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -808,28 +808,33 @@ msgstr ""
 "Utilização: %s [PARÂMETRO]...\n"
 "        ou: %s OPÇÃO\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "não consigo correr %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -880,7 +885,7 @@ msgstr "n
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -976,124 +981,124 @@ msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original;  `%s' n
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original;  `%s' não copiado"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "não consigo correr %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr "não consigo fazer \"backup\" de `%s'"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "não consigo correr %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "%s: não consigo copiar ligação (link) simbólica cíclica"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: só consigo fazer ligações (links) simbólicas relativas na directoria\n"
 "actual"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "não consigo ler ligação (link) simbólica `%s'"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "não consigo correr %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr ""
@@ -1115,12 +1120,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1352,78 +1357,78 @@ msgstr ""
 "\"backup\" são dadas e FONTE + DESTINO são iguais ao nome de um ficheiro \n"
 "regular já existente.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "falta um argumento a `%s'"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "ficheiro de destino ausente"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "`%s' não é uma directoria"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "`%s' não é uma directoria"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 "a copiar vários ficheiros, mas o último argumento (%s) não é uma directoria"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 #, fuzzy
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 "ao preservar caminhos (paths), o último argumento tem que ser uma \n"
 "directoria"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ligações (links) simbólicas não são suportadas neste sistema"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "não posso fazer ligações (links) simbólicas e fixas"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "erro de leitura"
@@ -1461,103 +1466,103 @@ msgstr ""
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "erro na escrita"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "falta um argumento a `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "%s: conversão inválida"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "%s: conversão inválida"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1565,20 +1570,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1590,10 +1595,10 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
@@ -1865,7 +1870,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "indefenido"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "não consigo obter prioridade"
@@ -2057,6 +2062,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
@@ -2109,7 +2115,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2249,7 +2255,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2278,7 +2285,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 #, fuzzy
 msgid "total"
 msgstr "%ld\ttotal\n"
@@ -2372,43 +2379,43 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "número inválido `%s'"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "o caminho `%s' contém o caracter não portável `%c'"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr ""
 
@@ -2622,12 +2629,12 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
@@ -2984,12 +2991,12 @@ msgstr ""
 "                   caso contrário\n"
 "   never, simple   fazer \"backups\" simples sempre\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3000,24 +3007,22 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3030,42 +3035,52 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
+#: src/join.c:692
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+#, fuzzy
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "demasiados argumentos não-opção"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-#, fuzzy
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "demasiados argumentos não-opção"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 #, fuzzy
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "demasiados argumentos não-opção"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3285,90 +3300,90 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: nome de login ausente\n"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "a ignorar largura inválida na variável do ambiente COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "a ignorar largura inválida na variável do ambiente COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "a ignorar tamanho de tab inválido na variável TABSIZE do ambiente: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 "a variável do ambiente LS_COLORS tem um valor não conhecido (i.e. ilegível)"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "não consigo criar directoria `%s'"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "não consigo %s `%s' para `%s'"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 msgid "User name too long"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 msgid "Group name too long"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3376,7 +3391,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3387,7 +3402,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3399,7 +3414,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3408,7 +3423,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3423,7 +3438,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3435,7 +3450,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3445,7 +3460,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3455,7 +3470,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3497,14 +3512,14 @@ msgstr ""
 "   -r, --reverse              inverter a ordem enquanto ordenando\n"
 "   -S                         ordenar por tamanho de ficheiro\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3517,7 +3532,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3531,7 +3546,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3540,7 +3555,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3548,7 +3563,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4090,11 +4105,6 @@ msgstr "aviso: n
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "não consigo correr %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -4298,12 +4308,12 @@ msgstr ""
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 #, fuzzy
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4311,7 +4321,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4361,11 +4371,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "caminho `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
 
 #: src/pinky.c:291
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "%s: nome de login ausente\n"
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr ""
 
@@ -4374,18 +4385,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr ""
 
@@ -4995,7 +5010,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "não consigo apagar `.' ou `..'"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
@@ -5456,7 +5471,7 @@ msgstr "n
 msgid "open failed"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
@@ -5466,99 +5481,99 @@ msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco n
 msgid "write failed"
 msgstr "erro na escrita"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 #, fuzzy
 msgid "sort size"
 msgstr "tipo de ordenação"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "`%s' não é um ficheiro normal"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "standard error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "número inválido `%s'"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "field number is zero"
 msgstr "número inválido `%s'"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 #, fuzzy
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
@@ -6105,6 +6120,7 @@ msgstr ""
 "pedidas"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "modo_novo: modo\n"
 
@@ -6214,11 +6230,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 #, fuzzy
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6445,6 +6461,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "--no-dereference (-h) não é suportado neste sistema"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "não consigo obter o nome do sistema"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6694,28 +6719,33 @@ msgstr "falta um ']'\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "demasiados argumentos\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "data inválida `%s'"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "não consigo correr %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -6724,7 +6754,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -6733,28 +6763,23 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "data inválida `%s'"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "não consigo especificar tempos a partir de mais de uma fonte"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "poucos argumentos"
@@ -7038,19 +7063,19 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "não consigo obter o nome do sistema"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 #, fuzzy
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "o caminho `%s' contém o caracter não portável `%c'"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -7060,7 +7085,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ""
 
index 7612b60..a97a846 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n"
 "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -28,12 +28,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argumento ambíguo %s para `%s'"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Os argumentos válidos são:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escrita"
 
@@ -157,12 +158,12 @@ msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
@@ -378,22 +379,22 @@ msgstr ""
 
 # , c-format
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -421,22 +422,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "Comunicar `bugs' para <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -637,7 +638,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "falha ao obter atributos de %s"
@@ -876,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "numérico bem como simbólico.\n"
 
 # , c-format
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -885,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "Uso:  %s NOVORAIZ [COMANDO...]\n"
 " ou:  %s OPÇÃO\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -893,7 +894,7 @@ msgstr ""
 "Executa COMANDO com o diretório raiz modificado para NOVORAIZ.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -902,16 +903,22 @@ msgstr ""
 "Se não for dado COMANDO, roda ``${SHELL} -i'' (padrão: /bin/sh).\n"
 
 # , c-format
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "impossível mudar diretório raiz para %s"
 
 # , c-format
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "impossível mudar para o diretório raiz"
 
+# , c-format
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -972,7 +979,7 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substituído durante a cópia"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1077,134 +1084,134 @@ msgstr "fazer c
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "fazer backup de %s iria destruir o original; %s não copiado"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "impossível fazer backup de %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (backup: %s)"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "impossível copiar um diretório, %s, para si próprio, %s"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "não criará link físico %s para diretório %s"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "impossível criar link físico %s para %s"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "impossível mover %s para um subdiretório de si próprio, %s"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "impossível mover %s para %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 "falha ao mover entre dispositivos: %s para %s: impossível remover destino"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "impossível copiar link simbólico cíclico %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: só é possível fazer links simbólicos no diretório corrente"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "impossível criar link simbólico %s para %s"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "impossível criar link %s"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "impossível criar fifo %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "impossível criar arquivo especial %s"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "impossível ler link simbólico %s"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "impossível criar link simbólico %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "impossível preservar proprietário para %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s tem tipo de arquivo desconhecido"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "preservando horário para %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "falha ao preservar horário para %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "impossível preservar autoria para %s"
 
 # , c-format
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "definindo permissões para %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "impossível desfazer backup %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (unbackup)\n"
@@ -1228,12 +1235,12 @@ msgstr ""
 "Copia ORIGEM para DESTINO, ou múltiplas ORIGENs para DIRETÓRIO.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1385,57 +1392,57 @@ msgstr ""
 "backup são fornecidas e ORIGEM e DESTINO são iguais ao nome de um arquivo\n"
 "regular já existente.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "falha ao preservar horário para %s"
 
 # , c-format
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "falha ao preservar permissões para %s"
 
 # , c-format
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "impossível criar diretório %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "falta argumento de arquivo"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "falta arquivo destino"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "acessando %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: destino especificado não é um diretório"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "copiando vários arquivos, mas o último argumento %s não é um diretório"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 "ao preservar caminhos (paths), o último argumento deve ser um diretório"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1444,19 +1451,19 @@ msgstr ""
 "aviso: --version-control (-V) é obsoleto; o suporte será removido\n"
 "numa versão futura.  Use --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "links simbólicos não são suportados neste sistema"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "impossível fazer links simbólicos e físicos ao mesmo tempo"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de backup"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "erro de leitura"
@@ -1500,113 +1507,113 @@ msgid "write error for `%s'"
 msgstr "erro em escrever `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: requer-se um `}' depois do número de repetições"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar  um número inteiro"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: a expressão  regular não é válida: %s"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: padrão inválido"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: o número de linha deve ser maior que zero"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "número de linha `%s' é menor do que o número de linha precedente, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "atenção: o número de linha `%s' é igual ao número de linha anterior"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "formato de data inválido %s"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "conversão inválida: %s"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "especificador de conversão no sufixo perdido"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "muito %% especificador de conversão no sufixo"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "especificador de conversão no sufixo %% perdido"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: número inválido"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO PADRÃO...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1614,20 +1621,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1640,10 +1647,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
@@ -1922,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "indefinido"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "impossível obter hora"
 
@@ -2122,6 +2129,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-blocos      Usad Dispon.   Uso%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Montado em\n"
 
@@ -2180,7 +2188,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2321,7 +2329,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2350,7 +2359,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
@@ -2461,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Um único - implica -i. Se não houver COMANDO, exibe o ambiente resultante.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2472,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "padrão.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2480,33 +2489,33 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       não converte TABs após caracteres não-brancos\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   usa esta largura de TAB em vez de 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tabs=LIST     usa lista explícita de posições de tab, separadas\n"
 "                      por vírgula\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s é muito grande"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "o tamanho de tabulação não pode ser 0"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "as posições de tabulação devem ir em ordem crescente"
 
 # , c-format
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `-t LIST'"
 
@@ -2778,13 +2787,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "o número de colunas não é válido: `%s'"
@@ -3169,12 +3178,12 @@ msgstr ""
 "   simple,never    fazer backups simples sempre\n"
 
 # , c-format
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3185,17 +3194,15 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3210,7 +3217,7 @@ msgstr ""
 "      --help      mostra esta ajuda e finaliza\n"
 "      --version   informa a versão e finaliza\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3223,45 +3230,56 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s é tão grande que não pode ser representado"
+
 # , c-format
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "especificação do campo é inválida: `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "número de campo inválido: `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "número de arquivo inválido na especificação do campo: `%s'"
 
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "muitos argumentos"
+
 # , c-format
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "número de campo inválido: `%s'"
+
+# , c-format
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "número de campo inválido para o arquivo 1: `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "número de campo inválido para o arquivo 2: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "muitos argumentos"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "número de argumentos insuficiente"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "ambos os arquivos não podem ser a entrada padrão"
 
@@ -3490,100 +3508,100 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: número inválido"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 #, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "ignorando tamanho de tab inválido na variável de ambiente TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "ignorando largura inválida na variável de ambiente COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "ignorando tamanho de tab inválido na variável de ambiente TABSIZE: %s"
 
 # , c-format
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "número de campo inválido: `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
 
 # , c-format
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "opção não reconhecida '-%c'"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "o valor da variável de ambiente LS_COLORS não pode ser analisado"
 
 # , c-format
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
 # , c-format
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
 # , c-format
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "não foi possível criar o link %s"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: arquivo muito grande"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: arquivo muito grande"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3591,7 +3609,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3602,7 +3620,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3614,7 +3632,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3623,7 +3641,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3638,7 +3656,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3650,7 +3668,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3660,7 +3678,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3670,7 +3688,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3721,14 +3739,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            mostrar subdiretórios recursivamente\n"
 "  -s, --size                 mostrar o tamanho de cada arquivo, em blocos\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3741,7 +3759,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3755,7 +3773,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3764,7 +3782,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3772,7 +3790,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4359,12 +4377,6 @@ msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-
-# , c-format
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4578,11 +4590,11 @@ msgstr "aten
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "a entrada padrão está fechada"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4590,7 +4602,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4641,10 +4653,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "rota `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Nome de Login: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "Na vida real: "
 
@@ -4653,18 +4667,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Diretório: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Interpretador: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projeto: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Planos:\n"
 
@@ -5330,7 +5348,7 @@ msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "não é possível remover `.' ou `..'"
 
 # , c-format
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
@@ -5875,7 +5893,7 @@ msgstr "imposs
 msgid "open failed"
 msgstr "erro abrindo arquivo"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "erro fechando arquivo"
 
@@ -5883,95 +5901,95 @@ msgstr "erro fechando arquivo"
 msgid "write failed"
 msgstr "erro de escrita"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "classificar tamanho"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "falha no stat"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "falha na leitura"
 
 # , c-format
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: desordenado: "
 
 # , c-format
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "erro padrão"
 
 # , c-format
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: especificação de campo inválida `%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
 
 # , c-format
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: contagem inválida no início de `%s'"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "número inválido após `-'"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "número inválido após `.'"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "caracter perdido no campo spec"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "número inválido no início do campo"
 
 # , c-format
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "o número do campo é zero"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "o offset de caracteres é zero"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "número inválido após `.'"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "tabulação multicaracter `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c"
@@ -6548,6 +6566,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: não é possível realizar todas as opções pedidas"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "novo_modo: modo\n"
 
@@ -6673,7 +6692,7 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "muitos argumentos"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 #, fuzzy
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6682,7 +6701,7 @@ msgstr ""
 "  --help      mostra esta ajuda e finaliza\n"
 "  --version   informa a versão e finaliza\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 #, fuzzy
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6942,6 +6961,16 @@ msgstr "aten
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "atenção: --pid=PID não é suportado neste sistema"
 
+# , c-format
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "impossível obter nome do sistema"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7187,29 +7216,35 @@ msgid "too many arguments\n"
 msgstr "muitos argumentos\n"
 
 # , c-format
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "formato de data inválido %s"
+
+# , c-format
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "criando %s"
 
 # , c-format
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "configurando data de %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7218,7 +7253,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7227,30 +7262,24 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-# , c-format
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "formato de data inválido %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "impossível  especificar horas de mais de uma fonte"
 
 # , c-format
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "argumentos de arquivo faltando"
 
@@ -7595,11 +7624,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "impossível obter nome do sistema"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7619,7 +7648,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Em vez de `-t NÚMERO' ou `-t LISTA' pode se usar -NÚMERO ou -LISTA.\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -7630,7 +7659,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `--first-only -t LIST'"
 
index 5831abd..c03df50 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-07 08:10+0400\n"
 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -28,12 +28,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
 
@@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
@@ -368,22 +369,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -410,22 +411,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -628,7 +629,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× %s"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "ÅÓÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ\n"
 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ëáôáìïç [ëïíáîäá...]\n"
 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ëïíáîäõ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -886,15 +887,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "åÓÌÉ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ``${SHELL} -i'' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -952,7 +958,7 @@ msgstr "
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÆÁÊÌ %s, ÔÁË ËÁË ÏΠÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1050,126 +1056,126 @@ msgstr "
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÄÌÑ %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (ÒÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, %s, × ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ, %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ %s × Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s ÎÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ "
 "ÃÅÌÅ×ÏÅ"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ × ÔÅËÕÝÅÍ "
 "ËÁÔÁÌÏÇÅ"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÞÅÒÅÄØ %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÉÍÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "ÔÉРÆÁÊÌÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÉ %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÉÚ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ)\n"
@@ -1193,12 +1199,12 @@ msgstr ""
 "ëÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE × DIRECTORY.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1380,54 +1386,54 @@ msgstr ""
 "ëÏÇÄÁ ÚÁÄÁÎÙ ËÌÀÞÉ -f É -b, É SOURCE ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó DEST cp ÓÏÚÄÁÅÔ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ\n"
 "ËÏÐÉÀ DEST.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÐÕÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1437,19 +1443,19 @@ msgstr ""
 "ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÙÐÕÓËÏ×.\n"
 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "ÔÉРÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
@@ -1487,96 +1493,96 @@ msgstr "
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ `%c' ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ `}'"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s: ÍÅÖÄÕ `{' É `}' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÍÅÎØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÒÁ×ÅΠÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏÍÅÒÕ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ: %s"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1586,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "`xx02',...,\n"
 "É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1597,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=ðòåæéëó       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ðòåæéëó ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉ ÏÛÉÂËÅ\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1607,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
 "  -z, --elide-empty-files    ÕÄÁÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1616,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.  ïâòáúåã ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1640,10 +1646,10 @@ msgstr ""
 "ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
 "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
@@ -2022,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 msgid "undefined"
 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
 
@@ -2250,6 +2256,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×      éÓР äÏÓÔÕÐÎÏ  éÓÐ%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÁ\n"
 
@@ -2322,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
 "  -v                    (ignored)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2472,10 +2479,12 @@ msgstr ""
 "  -D, --dereference-args  ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2521,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "                          ÞÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ; --max-depth=0\n"
 "                          ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "ÉÔÏÇÏ"
 
@@ -2634,7 +2643,7 @@ msgstr ""
 "ÐÏÌÕÞÉ×ÛÕÀÓÑ\n"
 "ÓÒÅÄÕ.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2645,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2655,32 +2664,32 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=þéóìï    ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× × ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
 "8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tabs=óðéóïë   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ "
 "ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁ×ÅΠÎÕÌÀ"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ×ÏÚÒÁÓÔÁÔØ"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-t LIST'"
 
@@ -2955,12 +2964,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÐÒÏÂÅÌÁÈ\n"
 "  -w, --width=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ×, Á ÎÅ 80\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s'"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: %s"
@@ -3342,12 +3351,12 @@ msgstr ""
 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3367,12 +3376,11 @@ msgstr ""
 "                       ÎÏÍÅÒÏÍ (1 ÉÌÉ 2)\n"
 "  -e óôòïëá          ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3383,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "  -o æïòíáô          ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æïòíáôïí\n"
 "  -t úîáë            ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ úîáë ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3393,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "  -1 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 1\n"
 "  -2 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 2\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3414,40 +3422,50 @@ msgstr ""
 "îïíåò.ðïìå ÉÌÉ `0'.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
 "ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ úîáëïí.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 1: `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 2: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ"
 
@@ -3701,86 +3719,86 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ QUOTING_STYLE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁΠÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁΠÐÒÅÆÉËÓ: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï É inode ÄÌÑ %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÕÖÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÒÁ×ÎÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× %s É %s"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3791,7 +3809,7 @@ msgstr ""
 "ÚÁÄÁÎ.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3805,7 +3823,7 @@ msgstr ""
 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
 "                             ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3822,7 +3840,7 @@ msgstr ""
 "ÉÍÅÎÉ,\n"
 "                              ÉÎÁÞÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3844,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 "                               ÔÁËÖÅ ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
 "  -D, --dired                ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ Emacs Dired\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3858,7 +3876,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3885,7 +3903,7 @@ msgstr ""
 "ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ\n"
 "                               ÓÔÒÏËÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3903,7 +3921,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --ignore=PATTERN       ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ PATTERN\n"
 "  -k, --kilobytes            ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3919,7 +3937,7 @@ msgstr ""
 "                               ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
 "  -m                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÁ ×ÓÀ ÛÉÒÉÎÕ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3934,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 "                              ÇÒÕÐÐÅ\n"
 "  -p, --file-type            ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ (ÏÄÎÕ ÉÚ /=@|) Ë ÜÌÅÍÅÎÔÁÍ\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3953,7 +3971,7 @@ msgstr ""
 "      --quoting-style=WORD   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÉРÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ × ËÁ×ÙÞËÉ WORD:\n"
 "                               literal, shell, shell-always, c, escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3963,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
 "  -s, --size                 ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÌÏËÁÈ\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
@@ -3986,7 +4004,7 @@ msgstr ""
 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:\n"
 "                             atime, access, use, ctime ÉÌÉ status\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4011,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
 "  -T, --tabsize=þéóìï        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÁÇ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÒÁ×ÎÙÍ þéóìõ ×ÍÅÓÔÏ 8\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4027,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "                              ÆÉÚÉÞÅÓËÉÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅÍ\n"
 "  -v                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4040,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
 "  -1                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÔØ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4634,11 +4652,6 @@ msgstr "
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4910,11 +4923,11 @@ msgstr "
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÚÁËÒÙÔ"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4926,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4975,10 +4988,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %d, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "÷ ÒÅÁÌØÎÏÊ ÖÉÚÎÉ: "
 
@@ -4987,18 +5002,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "ðÒÏÅËÔ: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "ðÌÁÎ:\n"
 
@@ -5820,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
@@ -6388,7 +6407,7 @@ msgstr "
 msgid "open failed"
 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
 
@@ -6396,89 +6415,89 @@ msgstr "
 msgid "write failed"
 msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ `%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÞÅÔÞÉË × ÎÁÞÁÌÅ `%s'"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `-'"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `.'"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÎÁÞÁÌÅ ÐÏÌÑ"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `,'"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "ÍÎÏÇÏÚÎÁËÏ×ÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ Ó -c"
@@ -7222,6 +7241,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "ÎÏ×ÙÊ_ÒÅÖÉÍ: ÒÅÖÉÍ\n"
 
@@ -7336,11 +7356,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
 "      --version  ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
@@ -7636,6 +7656,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7907,22 +7936,27 @@ msgstr "
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ touch ÄÌÑ %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÍÅÔÏË %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -7930,7 +7964,7 @@ msgstr ""
 "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏ ÔÕËÅÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
@@ -7946,7 +7980,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
 "  -m                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7960,7 +7994,7 @@ msgstr ""
 "      --time=WORD        ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÏÅ WORD\n"
 "                          ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕР-a, atime -a, mtime -m, ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -m\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7968,16 +8002,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ËÌÀÞÉ -d É -t ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔ ÒÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7985,7 +8014,7 @@ msgstr ""
 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: `touch %s' ÕÓÔÁÒÅÌ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
 "02d'"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ"
 
@@ -8342,11 +8371,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8356,7 +8385,7 @@ msgstr ""
 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8374,7 +8403,7 @@ msgstr ""
 "ÐÏÚÉÃÉÊ\n"
 "                       ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `--first-only -t LIST'"
 
index 6e83194..fc91bd4 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n"
 "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "nejednoznaèný argument %s pre `%s'"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Platné argumenty sú:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "chyba pri zápise"
 
@@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "ve
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
@@ -372,22 +373,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -417,22 +418,22 @@ msgstr ""
 "  --version   vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, fuzzy, c-format
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "(slovensky)."
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -643,7 +644,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "zis»ujem atribúty %s"
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "pokiaµ je to vy¾iadané dvojbodkou. VLASTNÍK aj SKUPINA mô¾u by»\n"
 "tak èíselné, ako aj symbolické.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -867,28 +868,33 @@ msgstr ""
 "Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
 " alebo:   %s [VO¥BA]\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -951,7 +957,7 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1047,123 +1053,123 @@ msgstr "vytvorenie z
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "vytvorenie zálo¾nej kópie %s by znièilo zdroj; %s nebol skopírovaný"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr "(záloha: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "nie je mo¾né skopírova» zacyklený symbolický odkaz %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr ""
 "%s: relatívne symbolické odkazy je mo¾né vytvori» iba v aktuálnom adresári"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "pozícia znaku je nula"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "zachovávam vlastníctvo %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s je neznámy typ souboru"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "zachovávam èasy %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "zachovávam èasy %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "zachovávam vlastníctvo %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (obnovenie zálohy)\n"
@@ -1185,12 +1191,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1397,58 +1403,58 @@ msgstr ""
 "Ako ¹peciálny prípad, cp tvorí zálo¾né kópie ZDROJa, pokiaµ sú zadané voµby\n"
 "force a backup a ZDROJ a CIE¥ sú rovnakým menom pre existujúci be¾ný súbor.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "zachovávam èasy %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "preskakujem argument"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 #, fuzzy
 msgid "missing destination file"
 msgstr "chýba zoznam polo¾iek"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "pristupujem k %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr ""
 "je po¾adované kopírovanie viacerých súborov, ale posledný argument %s nie je "
 "adresár"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "pokiaµ je po¾adované zachovanie ciest, cieµ musí by» adresárom"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1458,20 +1464,20 @@ msgstr ""
 "podpora bude v niektorej budúcej verzii odstránená. Namiesto\n"
 "nej pou¾ite --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "nie je mo¾né zároveò vytvori» pevný a symbolický odkaz"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "typ zálohy"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "chyba pri èítaní"
@@ -1509,104 +1515,104 @@ msgstr "chyba pri vyh
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "chyba pri zápise do `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: po `%c' je oèakávané celé èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: '}' je po¾adovaná v poèítadle opakovaní"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: medzi `{' a `}' musí by» celé èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: chýba koncový oddeµovaè `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: chybný vzor"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: èíslo riadku musí by» väè¹ie ako nula"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "èíslo riadku `%s' je men¹ie ako èíslo predchádzajúceho riadku, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 "varovanie: èíslo riadku `%s' je rovnaké ako èíslo predcházajúceho riadku"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "v parametri prepínaèa chýba urèenie typu konverzie"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "chybne zadaný typ konverzie v parametri prepínaèa: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "chybne zadaný typ konverzie v parametri prepínaèa: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "príli¹ mnoho typov konverzie %% v parametri prepínaèa"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "v parametri prepínaèa chýba zadanie typu konverzie pomocou %%"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: chybné èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... SÚBOR VZOROV...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1614,20 +1620,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1639,10 +1645,10 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
@@ -1921,7 +1927,7 @@ msgstr "pri pou
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinovaný"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "súbor sa nedá rozdeli» viacerými spôsobmi"
@@ -2116,6 +2122,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-bloky       Pou¾ Dostupné  Pou%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Namontovaný na\n"
 
@@ -2169,7 +2176,7 @@ msgid ""
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2307,7 +2314,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2336,7 +2344,7 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "celkom"
 
@@ -2429,44 +2437,44 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s je príli¹ veµa"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "veµkos» tabulátoru obsahuje neplatný znak"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "veµkos» tabulátoru nemô¾e by» 0"
 
 # sizes or positions? - rzm
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "postupnos» pozíc tabulátorov musí by» rastúca"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
@@ -2724,12 +2732,12 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "neplatný poèet ståpcov: `%s'"
@@ -3107,12 +3115,12 @@ msgstr ""
 "                  existujú, inak tvori» jednoduché\n"
 "  simple, never   v¾dy tvori» jednoduché zálo¾né kópie súborov \n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... SÚBOR1 SÚBOR2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3123,17 +3131,15 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3152,7 +3158,7 @@ msgstr ""
 "      --help      vypí¹e tuto nápovedu a skonèí\n"
 "      --version   vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3165,40 +3171,51 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+# src/tail.c:968
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: je tak veµký, ¾e nie je reprezentovateµný"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "chybne zadaná polo¾ka: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "chybné èíslo súboru v popise polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "príli¹ mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky pre súbor 1: `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky pre súbor 2: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "príli¹ mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "príli¹ málo argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "obidva súbory nemô¾u by» ¹tandardným vstupom"
 
@@ -3414,95 +3431,95 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: chybné èíslo"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 #, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr ""
 "ignorujem chybný rozostup tabulátorov v premennej prostredia TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "ignorujem chybnú ¹írku v premennej prostredia COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "ignorujem chybný rozostup tabulátorov v premennej prostredia TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "neznámy prepínaè `-%c'"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "nezrozumiteµná hodnota v premennej prostredia LS_COLORS"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» odkaz %s"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3510,7 +3527,7 @@ msgid ""
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3521,7 +3538,7 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3533,7 +3550,7 @@ msgid ""
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3542,7 +3559,7 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3557,7 +3574,7 @@ msgid ""
 "                               that points to a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3569,7 +3586,7 @@ msgid ""
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3579,7 +3596,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3589,7 +3606,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3634,14 +3651,14 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            vypísa» adresáre rekurzívne\n"
 "  -s, --size                 vypísa» veµkos» ka¾dého súboru v blokoch\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3654,7 +3671,7 @@ msgid ""
 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3668,7 +3685,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3677,7 +3694,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3685,7 +3702,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4255,11 +4272,6 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4462,11 +4474,11 @@ msgstr "varovanie: chybn
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: formát='%s' ¹írka=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "¹tandardný vstup je uzavrený"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4474,7 +4486,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4524,10 +4536,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "cesta `%s' má då¾ku %d; presahuje limit %d"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Prihlasovacie meno: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "V reáli: "
 
@@ -4536,18 +4550,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Adresár: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Shell: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projekt: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plán:\n"
 
@@ -5212,7 +5230,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "nie je mo¾né zmaza» `.' alebo `..'"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
@@ -5732,7 +5750,7 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "open failed"
 msgstr "zlyhalo otvorenie"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
 
@@ -5740,89 +5758,89 @@ msgstr "zlyhalo zatvorenie s
 msgid "write failed"
 msgstr "chyba pri zápise"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "veµkos» triedenia"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "zlyhal stat"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "zlyhalo èítanie"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: nezotriediteµné: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "¹tandardná chyba"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: chybne zadaná polo¾ka `%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: poèet `%.*s' príli¹ veµký"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: chybný poèet na zaèiatku `%s'"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "chybné èíslo za `-'"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "chybné èíslo za `.'"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "neoèakávaný znak v ¹pecifikácii polo¾ky"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "chybné èíslo na zaèiatku polo¾ky"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "pozícia znaku je nula"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "chybné èíslo za `,'"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "viacznakový tabulátor `%s'"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "nadbytoèný operand `%s' nie je povolený, pokiaµ je pou¾ité -c"
@@ -6386,6 +6404,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: nie je mo¾né vykona» v¹etky po¾adované operácie"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: mode\n"
 
@@ -6506,7 +6525,7 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "príli¹ veµa argumentov"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 #, fuzzy
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6515,7 +6534,7 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 #, fuzzy
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6781,6 +6800,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -7025,28 +7053,33 @@ msgstr "ch
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "príli¹ veµa argumentov"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "vytváram súbor `%s'\n"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "nastavujem èasy %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7055,7 +7088,7 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7064,29 +7097,24 @@ msgid ""
 "                           modify mtime (same as -m)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "súbor sa nedá rozdeli» viacerými spôsobmi"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "príli¹ málo argumentov"
@@ -7432,11 +7460,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "veµkos» tabulátoru obsahuje neplatný znak"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7456,7 +7484,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Namiesto -t POÈET alebo -t ZOZNAM je mo¾né pou¾i» -POÈET alebo -ZOZNAM.\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -7466,7 +7494,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
@@ -7948,10 +7976,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "ignorujem chybný rozostup tabulátorov v premennej prostredia TABSIZE: %s"
 
-# src/tail.c:968
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: je tak veµký, ¾e nie je reprezentovateµný"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
index 1182bf9..e2ba655 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils.
 # Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# $Id: sl.po,v 1.101 2003/12/20 17:58:49 meyering Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.106 2004/01/15 20:41:23 meyering Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-14 12:43+0100\n"
 "Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,12 +28,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "dvoumen argument %s za %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Veljavni argumenti so:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "napaka pri pisanju"
 
@@ -153,12 +154,12 @@ msgstr "velikost bloka"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "vrnitev v zaèetni delovni imenik neuspe¹na"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
@@ -371,22 +372,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -412,22 +413,22 @@ msgstr ""
 "izpi¹emo ime datoteke brez pripone.\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "Poroèila o napakah javite na <%s>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -631,7 +632,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "branje prilastkov (atributov) %s neuspe¹no"
@@ -863,7 +864,7 @@ msgstr ""
 "spremeni pa v skupino lastnika, èe lastniku sledi dvopièje (:). LASTNIK in\n"
 "SKUPINA sta lahko podana s simbolno ali numerièno vrednostjo.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "Uporaba: %s [NOVI_KOREN] [UKAZ...]\n"
 "  ali:   %s IZBIRA\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -880,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "Izvedemo UKAZ tako, da korenski imenik postavimo na KOREN.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -888,15 +889,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Èe UKAZ ni podan, izvedemo ,,${SHELL] -i`` (privzeto /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "korenskega imenika ni mo¾no prestaviti na %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "korenski imenik ni dosegljiv s chdir"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "s klicem unlink ni mogoèe odstraniti %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -954,7 +960,7 @@ msgstr "statusa %s ni mo
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1050,123 +1056,123 @@ msgstr "varnostna kopija %s bi uni
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "varnostna kopija %s bi unièila izvirnik;  %s ni prepisan"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "ni mogoèe izdelati varnostne kopije %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (varnostna kopija: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "imenika %s se ne da prepisati vase, v %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "ni mogoèe ustvariti trde povezave %s na imenik %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "ni mogoèe ustvariti trde povezave %s na %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "imenika %s se ne da premakniti v %s, ki je podimenik prvega"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "ni mogoèe premakniti %s v %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr "premik med enotami ni uspel: %s v %s; cilja ni moè odstraniti"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "ni mogoèe prepisati cikliène simbolne povezave %s"
 
 # ! INEXACT
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogoèe samo znotraj imenika"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "ni mogoèe ustvariti simbolne povezave %s na %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "ni mogoèe ustvariti povezave %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "ni mogoèe ustvariti FIFO %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "ni mogoèe ustvariti posebne datoteke %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ni mogoèe prebrati simbolne povezave %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "ni mogoèe ustvariti simbolne povezave %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "lastni¹tvo za %s ni bilo ohranjeno"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s ima neznan tip datoteke"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "ohranjeni èasi za %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "èasi za %s niso bili ohranjeni"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "nastavljena dovoljenja za %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "ni mogoèe odstraniti varnostne kopije %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n"
@@ -1191,12 +1197,12 @@ msgstr ""
 "Prepi¹emo IZVOR v CILJ, ali veè IZVOROV v IMENIK.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1383,54 +1389,54 @@ msgstr ""
 "--force in --backup, IZVOR in CILJ pa sta isto ime za obstojeèo navadno\n"
 "datoteko.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "èasi za %s niso bili ohranjeni"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "dovoljenja datoteke %s niso ohranjena"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "datoteka ni podana"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "manjka ciljna datoteka"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "dostopamo do %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: navedeni ciljni imenik ni imenik"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: navedeni cilj ni imenik"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "prepisujemo veè datotek, vendar zadnji argument %s ni imenik"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "pri ohranitvi poti mora biti cilj imenik"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1439,19 +1445,19 @@ msgstr ""
 "opozorilo: --version-control (-V) je zastarela oblika izbire, ki bo v\n"
 "eni od naslednjih izdaj odpravljena. Uporabljajte --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ta sistem ne podpira simbolnih povezav"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoèe"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "vrsta varnostne kopije"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "napaka pri branju"
@@ -1489,96 +1495,96 @@ msgstr "napaka pri iskanju z regularnimi izrazi"
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "napaka pri pisanju za ,%s`"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: za ,%c` prièakovano celo ¹tevilo"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: pri ponovitvah je zahtevan ,}`"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: med ,{` in ,}` je zahtevano celo ¹tevilo"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: zakljuèni razmejilnik ,%c` manjka"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: neveljaven regularni izraz: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: neveljavni vzorec"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: ¹tevilo vrstice mora biti pozitivno"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "¹tevilka vrstice ,%s` je ni¾ja od ¹tevilke vrstice pred njo, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "opozorilo: ¹tevilka vrstice ,%s` je ista kot tista pred njo"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "neveljavna natanènost: %s"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "manjkajoèe doloèilo pretvorbe v priponi"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "neveljavno doloèilo pretvorbe v priponi: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "neveljavno doloèilo pretvorbe v priponi: \\\\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "preveè doloèil pretvorbe %% v priponi"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "manjkajoèe doloèilo pretvorbe %% v priponi"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA VZOREC...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1588,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 "¹tevilo bajtov za posamièen kos pa izpi¹emo na standardni izhod.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1600,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --keep-files           ob napaki ne pobri¹i nepopolno zapisanih "
 "datotek\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1611,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      brez izpisa velikosti na standardni izhod\n"
 "  -z, --elide-empty-files    odstrani prazne izhodne datoteke\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1619,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Èe je DATOTEKA -, beremo s standardnega vhoda. VZOREC je lahko eden od:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1640,10 +1646,10 @@ msgstr ""
 "Zapis vrstice ODMIKA je znak ,+` ali ,-`, ki mu sledi pozitivno celo "
 "¹tevilo.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
@@ -2011,7 +2017,7 @@ msgstr "pri izbiri --rfc-822 (-R) ni dovoljeno podati oblikovnega niza"
 msgid "undefined"
 msgstr "nedoloèeno"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "ni mo¾no izvedeti trenutnega èasa"
 
@@ -2244,6 +2250,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-blokov      Upor. Na voljo Upo%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Priklopljeno na\n"
 
@@ -2314,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TIP     brez datoteènih sistemov tipa TIP\n"
 "  -v                    (ignorirano)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2465,10 +2472,12 @@ msgstr ""
 "  -D, --dereference-args  razre¹imo poti, èe so simbolne povezave\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2515,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 "                        izbiri --all), ki so N ali manj ravni pod trenutnim\n"
 "                        imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "skupno"
 
@@ -2624,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sam - implicira -i. Èe UKAZ ni podan, izpi¹emo spremenljivke okolja.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2636,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 "s standardnega vhoda.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2644,32 +2653,32 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       nadomesti samo tabulatorje, ki sledijo praznim znakom\n"
 "  -t, --tabs=©IRINA   ©IRINA tabulatorja naj bo navedeno namesto 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tabs=SEZNAM   uporabi z vejicami loèen SEZNAM eksplicitnih "
 "tabulatorjev\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s je preveliko"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "¹irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "¹irina tabulatorja ne more biti 0"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "seznam tabulatorjev mora biti nara¹èajoè"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr ",-LIST` je opu¹èena oblika; uporabite ,-t LIST`"
 
@@ -2939,12 +2948,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        prelom na presledkih\n"
 "  -w, --width=©IRINA  nastavimo ©IRINO vrstic (privzeto 80)\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr ",%s` je opu¹èena oblika; uporabite ,%s`"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
@@ -3316,12 +3325,12 @@ msgstr ""
 "kopij lahko nastavimo z izbiro --backup ali spremenljivko\n"
 "VERSION_CONTROL. Mo¾nosti so:\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3343,12 +3352,11 @@ msgstr ""
 "                      1 ali 2, kar ustreza DATOTEKI1 in DATOTEKI2)\n"
 "  -e PRAZNO         manjkajoèe vhodno polje nadomestimo z nizom PRAZNO\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 "  -t ZNAK           navedeni ZNAK naj bo loèilo med polji na vhodu in "
 "izhodu\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3371,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 "  -1 POLJE          zdru¾ujemo glede na navedeno POLJE v prvi datoteki\n"
 "  -2 POLJE          zdru¾ujemo glede na navedeno POLJE v drugi datoteki\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3394,40 +3402,50 @@ msgstr ""
 "polje, vsa preostala polja iz DATOTEKE1, in zatem ¹e vsa preostala polja iz\n"
 "DATOTEKE2; loèilo med polji je ZNAK.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: je tako veliko, da ni predstavljivo"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "neveljavno doloèilo polja: ,%s`"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "neveljavna ¹tevilka polja: ,%s`"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "neveljavna ¹tevilka datoteke v doloèilu polja: ,%s`"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "preveè neizbirnih argumentov"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "neveljavna ¹tevilka polja: ,%s`"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "neveljavna ¹tevilka polja za prvo datoteko: ,%s`"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "neveljavna ¹tevilka polja za drugo datoteko: ,%s`"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "preveè neizbirnih argumentov"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "premalo neizbirnih argumentov"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "obeh datotek ne moremo hkrati brati s standardnega vhoda"
 
@@ -3682,90 +3700,90 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: uporabni¹ko ime ne obstaja\n"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
 # ! INEXACT
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "ignoriram neveljavno vrednost spremenljivke QUOTING_STYLE: %s"
 
 # ! INEXACT
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "ignoriram neveljavno ¹irino v spremenljivki COLUMNS: %s"
 
 # ! INEXACT
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "ignoriram neveljavni tabulator v spremenljivki TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "neveljavna ¹irina vrstice: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "neveljaven tabulator: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "neveljavna oblika ure %s"
 
 # ! INEXACT
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "neprepoznana predpona: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "vrednosti v spremenljivki LS_COLORS ni moè raztolmaèiti"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "ni mogoèe ugotoviti enote in inoda datoteke %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "¾e izpisanega imenika ne izpi¹emo znova: %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "beremo imenik %s"
 
 # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
 # ! INEXACT
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "ni mogoèe primerjati imen datotek %s in %s"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: datoteka je predolga"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: datoteka je predolga"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3775,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "razvr¹èene po abecedi, èe ni podana nobena od izbir -cftuSUX ali --sort.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3788,7 +3806,7 @@ msgstr ""
 "      --author               izpis avtorja datoteke\n"
 "  -b, --escape               izpis oktalne kode za krmilne znake\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3809,7 +3827,7 @@ msgstr ""
 "imenih;\n"
 "                               sicer: uredimo po ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3829,7 +3847,7 @@ msgstr ""
 "                               brez sledenja simbolnim povezavam\n"
 "  -D, --dired                izpis primeren za naèin ,dired` v Emacsu\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3843,7 +3861,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            pri dolgem izpisu celoten datum z uro\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3870,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 "vrstici,\n"
 "                               ki ka¾ejo na imenike\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3890,7 +3908,7 @@ msgstr ""
 "VZORCU\n"
 "  -k                         isto kot --block-size=1024\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3905,7 +3923,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         z vejicami loèena imena prek celotne ¹irine "
 "vrstice\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3922,7 +3940,7 @@ msgstr ""
 "=@|)\n"
 
 # ! INEXACT
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3941,7 +3959,7 @@ msgstr ""
 "      --quoting-style=BESEDA  slog izpisa; BESEDA je lahko literal, shell,\n"
 "                               shell-always, c ali escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3951,7 +3969,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            rekurziven izpis podimenikov\n"
 "  -s, --size                 izpis velikosti datotek (v blokih)\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
@@ -3978,7 +3996,7 @@ msgstr ""
 "sort\n"
 "                               tudi uredimo po izbranem èasu\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4004,7 +4022,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         ureditev po datumu zadnje modifikacije\n"
 "  -T, --tabsize=STOLPCEV     tabulator nastavljen na STOLPCEV namesto na 8\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4017,7 +4035,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         brez urejanja; kot so v imeniku\n"
 "  -v                         urejanje po ¹tevilki razlièice\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4030,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         abecedna ureditev po priponah\n"
 "  -1                         izpis po eno datoteko v vrstici\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4626,11 +4644,6 @@ msgstr "spreminjamo skupino %s"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "s klicem unlink ni mogoèe odstraniti %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4897,11 +4910,11 @@ msgstr "opozorilo: neveljavna 
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" width?%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standardni vhod je zaprt"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4914,7 +4927,7 @@ msgstr ""
 "DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4963,10 +4976,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "dol¾ina poti ,%s` je %d; presega mejo %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Uporabni¹ko ime: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "Pravo ime: "
 
@@ -4975,18 +4990,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Imenik: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Ukazna lupina: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projekt: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Naèrt:\n"
 
@@ -5776,7 +5795,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ni mo¾no odstraniti imenikov ,.` ali ,..`"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA...\n"
@@ -6349,7 +6368,7 @@ msgstr "za
 msgid "open failed"
 msgstr "odpiranje ni uspelo"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "zapiranje ni uspelo"
 
@@ -6357,89 +6376,89 @@ msgstr "zapiranje ni uspelo"
 msgid "write failed"
 msgstr "pisanje ni uspelo"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "velikost urejanja"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "branje ni uspelo"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: neurejenost: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "standardna napaka"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: neveljavno doloèijo polja: ,%s`"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: ¹tevec ,%.*s` je prevelik"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: neveljaven ¹tevec na zaèetku ,%s`"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "neveljavno ¹tevilo za ,-`"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "neveljavno ¹tevilo za ,.`"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "zablodeli znak v doloèilu polja"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "neveljavno ¹tevilo zaèetka polja"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "¹tevilka polja je niè"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "znakovni zamik je niè"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "neveljavno ¹tevilo za \",\""
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "veèznakovni tabulator ,%s`"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "dodatni operand ,%s` pri izbiri -c ni dovoljen"
@@ -7151,6 +7170,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: vseh zahtevanih operacij se ni dalo izvesti"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "nov_naèin: naèin\n"
 
@@ -7265,11 +7285,11 @@ msgstr "Stanje na disku uskladimo s stanjem v diskovnem medpomnilniku.\n"
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ignoriramo vse argumente"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     ta navodila\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  razlièica programa\n"
 
@@ -7546,6 +7566,15 @@ msgstr "opozorilo: PID ignoriran; --pid=PID je uporabno samo pri sledenju"
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "ime sistema ni ugotovljivo"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7817,22 +7846,27 @@ msgstr "manjka ,]`\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "preveè argumentov\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "ustvarjamo %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "%s ni dosegljiv"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "nastavljamo èase %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -7840,7 +7874,7 @@ msgstr ""
 "Èas zadnjega dostopa in spremembe DATOTEKE postavimo na trenutni èas.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
@@ -7855,7 +7889,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (ignorirano)\n"
 "  -m                     spremeni samo èas zadnje spremembe\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7870,7 +7904,7 @@ msgstr ""
 "                           èas dostopa: access, atime, use (isto kot -a)\n"
 "                           èas spremembe: mtime, modify (isto kot -m)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7878,16 +7912,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pazita na to, da izbiri -d in -t sprejemata razlièna zapisa datuma in èasa.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7895,7 +7924,7 @@ msgstr ""
 "opozorilo: ,touch %s` je zastarelo; uporabite ,touch -t %04d%02d%02d%02d%02d."
 "%02d`"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "datoteka ni podana"
 
@@ -8242,11 +8271,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "ime sistema ni ugotovljivo"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "¹irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8259,7 +8288,7 @@ msgstr ""
 "vhoda.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8276,7 +8305,7 @@ msgstr ""
 "tabulatorja\n"
 "                        (implicira -a)\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ",-SEZNAM` je opu¹èena oblika; uporabite ,--first-only -t SEZNAM`"
 
@@ -8941,6 +8970,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
 #~ msgstr "iz imenika %s imenik ,..` ni dosegljiv"
-
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: je tako veliko, da ni predstavljivo"
index 2bccfe5..2061ed5 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997.
 # Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000.
 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# $Revision: 1.105 $
+# $Revision: 1.111 $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-09 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-30 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,12 +30,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "tvetydigt argument %s till %s"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Giltiga argument är:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "skrivfel"
 
@@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "blockstorlek"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "kunde inte återvända till den ursprungliga arbetskatalogen"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s finns men är inte en katalog"
@@ -194,16 +195,16 @@ msgstr "\""
 #: lib/root-dev-ino.h:19
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
-msgstr ""
+msgstr "det är farligt att arbeta rekursivt på %s"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:23
 #, c-format
 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "det är farligt att arbeta rekursivt på %s (samma som %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:25
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
-msgstr ""
+msgstr "använd --no-preserve-root för att åsidosätta detta säkerhetsskydd"
 
 #: lib/rpmatch.c:70
 msgid "^[yY]"
@@ -253,94 +254,111 @@ msgstr "kan inte utel
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrivet av %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Skrivet av %s.\n"
+msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #: lib/version-etc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Skrivet av %s.\n"
+msgstr "Skrivet av %s, %s och %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Skrivet av %s.\n"
+msgstr ""
+"Skrivet av %s, %s, %s\n"
+"och %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Skrivet av %s.\n"
+msgstr ""
+"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
+"%s och %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Skrivet av %s.\n"
+msgstr ""
+"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s och %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Skrivet av %s.\n"
+msgstr ""
+"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s och %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "and %s.\n"
-msgstr "Skrivet av %s.\n"
+msgstr ""
+"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s\n"
+"och %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, and %s.\n"
-msgstr "Skrivet av %s.\n"
+msgstr ""
+"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s och %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #: lib/version-etc.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, %s, %s,\n"
 "%s, %s, and others.\n"
-msgstr "Skrivet av %s.\n"
+msgstr ""
+"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s med flera.\n"
 
 #: lib/version-etc.c:147
 msgid ""
@@ -352,9 +370,9 @@ msgstr ""
 "LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
 
 #: lib/xfts.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "felaktigt argument \"%s\""
+msgstr "felaktigt argument: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
 msgid "string comparison failed"
@@ -370,22 +388,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -413,22 +431,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -441,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "Rapportera kommentarer om översättningen till <sv@li.org>.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -562,7 +580,6 @@ msgstr ""
 "   eller:   %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
 
 #: src/chgrp.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
 "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -572,31 +589,34 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Ändra grupptillhörighet på varje FIL till GRUPP.\n"
+"Med --reference, ändra grupptillhörighet på varje FIL till den hos RFIL.\n"
 "\n"
-"  -c, --changes          som \"verbose\" fast bara för ändrade filer\n"
-"      --dereference      ändra det symboliska länkar pekar på, och inte\n"
-"                         själva länken\n"
+"  -c, --changes          som \"verbose\", men rapportera endast när ändring "
+"görs\n"
+"      --dereference      ändra det varje symbolisk länk pekar på, istället\n"
+"                         för själva länken\n"
 
 #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
 "referenced\n"
 "                         file (useful only on systems that can change the\n"
 "                         ownership of a symlink)\n"
 msgstr ""
-"  -h, --no-dereference   ändra symbolisk länk istället för det den pekar på\n"
-"                         (endast på system där det går att ändra ägare på\n"
-"                         symboliska länkar)\n"
+"  -h, --no-dereference   ändra varje symbolisk länk istället för det den "
+"pekar\n"
+"                         på (meningsfullt endast på system där det går att\n"
+"                         ändra ägare på en symbolisk länk)\n"
 
 #: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
 msgid ""
 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n"
+"      --preserve-root    låt bli att arbeta på \"/\"\n"
 
 #: src/chgrp.c:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -606,10 +626,10 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "  -f, --silent, --quiet  utelämna de flesta felmeddelanden\n"
-"      --reference=RFIL   använd RFIL:s grupp istället för ett argument "
-"GRUPP\n"
+"      --reference=RFIL   använd RFIL:s grupp istället för angiven GRUPP\n"
 "  -R, --recursive        ändra filer och kataloger rekursivt\n"
 "  -v, --verbose          rapportera alla behandlade filer\n"
+"\n"
 
 #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
 msgid ""
@@ -624,9 +644,18 @@ msgid ""
 "  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Följande flaggor modifierar hur en hierarki traverseras när flaggan -R\n"
+"också anges.  Om mer än en anges har enbart den sista någon verkan.\n"
+"\n"
+"  -H                     om ett kommandoradsargument för  ett kommando är\n"
+"                         en symbolisk länk, följ den.\n"
+"  -L                     följ varje symbolisk länk till en katalog som\n"
+"                         påträffas\n"
+"  -P                     följ inga symboliska länkar (normalfall)\n"
+"\n"
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "kunde inte hämta attribut för %s"
@@ -656,10 +685,12 @@ msgstr "r
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "kan inte komma åt %s"
 
+# Jag har påpekat att det inte är så stor mening att markera detta för
+# översättning.
 #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
 #, c-format
@@ -672,9 +703,8 @@ msgid "changing permissions of %s"
 msgstr "ändrar rättigheter på %s"
 
 #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
-#, fuzzy
 msgid "fts_read failed"
-msgstr "misslyckades läsa"
+msgstr "fts_read misslyckades"
 
 #: src/chmod.c:270
 #, c-format
@@ -683,7 +713,7 @@ msgid ""
 "  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA]... RÄTTIGHETER[,RÄTTIGHETER]... FIL...\n"
+"Användning: %s [FLAGGA]... RÄTTIGHET[,RÄTTIGHET]... FIL...\n"
 "   eller:   %s [FLAGGA]... OKTAL-RÄTTIGHET FIL...\n"
 "   eller:   %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
 
@@ -694,24 +724,26 @@ msgid ""
 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
 "made\n"
 msgstr ""
+"Ändra rättigheterna på varje FIL till RÄTTIGHET.\n"
+"\n"
+"  -c, --changes           som \"verbose\", men rapportera bara när något "
+"ändras\n"
 
 #: src/chmod.c:281
 msgid ""
 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
 "      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root  behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n"
+"      --preserve-root     låt bli att arbeta på \"/\"\n"
 
 #: src/chmod.c:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
 msgstr ""
-"Ändra rättigheterna för varje FIL till RÄTTIGHET.\n"
-"\n"
-"  -c, --changes           som \"--verbose\", men endast när en ändring görs\n"
 "  -f, --silent, --quiet   utelämna de flesta felmeddelanden\n"
 "  -v, --verbose           rapportera alla behandlade filer\n"
 "      --reference=RFIL    använd RFILs rättigheter istället för något "
@@ -795,7 +827,6 @@ msgstr ""
 "   eller:   %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
 
 #: src/chown.c:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
 "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -806,8 +837,10 @@ msgid ""
 "                         than the symbolic link itself\n"
 msgstr ""
 "Ändra ägaren och/eller gruppen på varje FIL till ÄGARE och/eller GRUPP.\n"
+"Med --reference, ändra ägare och grupp på varje FIL till dem hos RFIL.\n"
 "\n"
-"  -c, --changes          som \"verbose\", men endast när ändring görs\n"
+"  -c, --changes          som \"verbose\", men rapportera endast när ändring "
+"görs\n"
 "      --dereference      ändra det varje symbolisk länk pekar på, istället\n"
 "                         för själva länken\n"
 
@@ -828,7 +861,6 @@ msgstr ""
 "                         krav på tillhörighet i det avseendet.\n"
 
 #: src/chown.c:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -858,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "men byts till inloggningsgrupp om underförstådd av \":\".  ÄGARE och\n"
 "GRUPP kan vara numeriska såväl som symboliska.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -867,7 +899,7 @@ msgstr ""
 "Användning: %s NYROT [KOMMANDO...]\n"
 "   eller:   %s FLAGGA\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -875,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "Kör KOMMANDO med rootkatalogen satt till NYROOT.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -883,15 +915,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om inget kommando angivs, kör \"${SHELL} -i\" (i normalfallet /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan inte ändra rotkatalog till %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan inte byta katalog till rotkatalog"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "kan inte köra kommando %s"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -950,7 +987,7 @@ msgstr "kan inte g
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "hoppar över fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1046,122 +1083,122 @@ msgstr "s
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "säkerhetskopiering av %s skulle förstöra källan;  %s inte kopierad"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "kan inte göra säkerhetskopia %s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr "(säkerhetskopia: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, på sig själv, %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "kommer inte skapa hård länk %s till katalog %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "kan inte skapa hård länk %s till %s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig själv, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "kan inte flytta %s till %s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr "flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort målet"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk länk %s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska länkar i aktuell katalog"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk %s till %s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "kan inte skapa länk %s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "kan inte skapa fifo %s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "kan inte skapa specialfil %s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "kan inte läsa symbolisk länk %s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk %s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "misslyckades att bevara ägare av %s"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s har okänd filtyp"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "bevarar tider på %s"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "misslyckades att hitta filen %s"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "misslyckades att bevara författarskap för %s"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "sätter rättigheter på %s"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "kan inte avsäkerhetskopiera %s"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (återta säkerhetskopia)\n"
@@ -1185,12 +1222,12 @@ msgstr ""
 "Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLLOR till KATALOG.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1367,54 +1404,54 @@ msgstr ""
 "backup-flaggorna är givna, och KÄLLA och DEST är samma namn på en befintlig\n"
 "normal fil.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "misslyckades att bevara tider för %s"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "misslyckades att bevara rättigheter på %s"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "filargument saknas"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "destinationsfil saknas"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "bearbetar %s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: angiven målkatalog finns inte"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: anviget mål är inte en katalog"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "kopiering av flera filer, men sista argumentet %s är inte en katalog"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "när sökvägen skall bevaras måste destinationen vara en katalog"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1423,19 +1460,19 @@ msgstr ""
 "varning: --version-control (-V) är föråldrat; stöd för det kommer att\n"
 "tas bort i någon framtida version.  Använd --backup=%s istället."
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "symboliska länkar stöds inte på detta system"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan inte göra både hårda och symboliska länkar"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "säkerhetskopietyp"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "läsfel"
@@ -1455,9 +1492,9 @@ msgid "%s: `%s': line number out of range"
 msgstr "%s: \"%s\": radnummer utanför intervallet"
 
 #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
-msgstr " vid upprepning %d\n"
+msgstr " vid upprepning %s\n"
 
 #: src/csplit.c:734
 #, c-format
@@ -1473,96 +1510,94 @@ msgstr "fel i s
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "skrivfel för \"%s\""
 
-#: src/csplit.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1007
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
-msgstr "%s: heltal förväntades efter \"%c\""
+msgstr "%s: heltal förväntades efter avskiljare"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: upprepningsoperatorn måste avslutas med \"}\""
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: heltal krävs mellan \"{\" och \"}\""
 
-#: src/csplit.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1060
+#, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: avslutande avskiljare \"%c\" saknas"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck: %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: felaktigt mönster"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: radnummer måste vara större än noll"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "radnummer \"%s\" är lägre än föregående radnummer, %s"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "varning: radnummer \"%s\" är detsamma som föregående radnummer"
 
-#: src/csplit.c:1180
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1177
 msgid "invalid format width"
-msgstr "felaktigt datumformat %s"
+msgstr "felaktig formatbredd"
 
-#: src/csplit.c:1201
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1198
 msgid "invalid format precision"
-msgstr "ogiltig precision: %s"
+msgstr "felaktig formatprecision"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "saknar formatbeskrivning i ändelse"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "för många %%-formatbeskrivningar i ändelse"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ändelse"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: felaktigt tal"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL MÖNSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1573,18 +1608,18 @@ msgstr ""
 "och skriv ut byte-antal för varje del till standard ut.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1417
+#, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
-"  -b, --suffix-format=FORMAT använd sprintf-FORMAT i stället för %d\n"
+"  -b, --suffix-format=FORMAT använd sprintf-FORMAT i stället för %02d\n"
 "  -f, --prefix=PREFIX        använd PREFIX i stället för \"xx\"\n"
 "  -k, --keep-files           ta inte bort utfiler vid fel\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1594,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      skriv inte ut storleken på utmatningsfiler\n"
 "  -z, --elide-empty-files    ta bort tomma utmatningsfiler\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1603,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 "Läs standard in om FIL är -. Varje MÖNSTER kan vara:\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1625,10 +1660,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ett radAVSTÅND är ett \"+\" eller \"-\" följt av ett positivt heltal.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
@@ -1985,7 +2020,7 @@ msgstr "en formatstr
 msgid "undefined"
 msgstr "odefinierad"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "kan få fram tid på dagen"
 
@@ -2155,11 +2190,10 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ogiltigt antal %s"
 
 #: src/dd.c:655
-#, fuzzy
 msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
 msgstr ""
-"endast en konvertering av {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
-"unblock}, {unblock,sync}"
+"\tendast en konvertering av {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
+"unblock}"
 
 #: src/dd.c:790
 #, c-format
@@ -2218,6 +2252,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr "  %4s-block    Använt Tillgängl Anv%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Monterat på\n"
 
@@ -2288,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=TYP   utelämna filsystem av typ TYP\n"
 "  -v                    (ignorerad)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2434,10 +2469,12 @@ msgstr ""
 "  -D, --dereference-args  följ FILer som är symboliska länkar\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2447,7 +2484,6 @@ msgstr ""
 "  -l, --count-links     räkna storlek flera gånger för hårda länkar\n"
 
 #: src/du.c:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
 "  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2458,6 +2494,9 @@ msgid ""
 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
 msgstr ""
 "  -L, --dereference     följ alla symboliska länkar\n"
+"  -P, --no-dereference  följ inga symboliska länkar (detta är normalfallet)\n"
+"  -0, --null            avsluta varje utrad med en 0-byte istället för "
+"nyrad\n"
 "  -S, --separate-dirs   ta inte med storlek på underkataloger\n"
 "  -s, --summarize       visa bara summan för varje argument\n"
 
@@ -2482,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "som\n"
 "                          --summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
@@ -2491,6 +2530,8 @@ msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
 msgstr ""
+"VARNING: använd --si, inte -H.  Betydelsen av -H kommer snart ändras\n"
+"till att bli samma som den för --dereference-args (-D)"
 
 #: src/du.c:626
 #, c-format
@@ -2591,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "Ett ensamt - medför -i.  Om inget KOMMANDO, skriv ut den resulterande "
 "miljön.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2601,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 "Utan FIL eller om FIL är -, läs standard in.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2609,31 +2650,31 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       konvertera inte TAB efter icke-blanktecken\n"
 "  -t, --tabs=ANTAL    använd ANTAL tecken mellan tabulatorer, ej 8\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tabs=LISTA    använd kommaseparerad lista med tabulatorpositioner\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "tabulatorsteg är för stort %s"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tabulatorsteg innehåller felaktiga tecken: %s"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tabulatorsteg kan inte vara 0"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tabulatorsteg måste vara stigande"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "flagga \"-LIST\" är föråldrad, använd \"-t LIST\""
 
@@ -2807,9 +2848,9 @@ msgstr ""
 "  angivits på kommandoraden, läses de från standard in.\n"
 
 #: src/factor.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' is too large"
-msgstr "%s är för stort"
+msgstr "\"%s\" är för stort"
 
 #: src/factor.c:157
 #, c-format
@@ -2909,12 +2950,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        bryt vid mellanrum\n"
 "  -w, --width=ANTAL   använd ANTAL kolumner i stället för 80\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "flagga \"%s\" är föråldrad, använd \"%s\""
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "felaktigt antal kolumner: \"%s\""
@@ -3295,12 +3336,12 @@ msgstr ""
 "med miljövariabeln VERSION_CONTROL.  Den kan ha följande värden:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3320,12 +3361,11 @@ msgstr ""
 "                     2, motsvarande FIL1 eller FIL2\n"
 "  -e TOM           ersätt tomma inmatningsfält med TOM\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3336,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 "  -o FORMAT        följ FORMAT när utskriftsrader konstrueras\n"
 "  -t TECKEN        använd TECKEN som fältseparator för in- och utmatning\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3346,8 +3386,7 @@ msgstr ""
 "  -1 FÄLT          förena med FÄLT i fil 1\n"
 "  -2 FÄLT          förena med FÄLT i fil 2\n"
 
-#: src/join.c:171
-#, fuzzy
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3367,41 +3406,53 @@ msgstr ""
 "eller \"0\".  Normalvärdet för FORMAT skriver ut de förenade fälten, de\n"
 "kvarvarande fälten från FIL1, de kvarvarande fälten från FIL2, allt\n"
 "separerat med TECKEN.\n"
+"\n"
+"Viktigt: FIL1 och FIL2 måste vara sorterade på föreningsfälten.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: %s är så stor att den inte kan representeras"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "felaktig specifikation av fält: \"%s\""
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "felaktigt fältnummer: \"%s\""
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "felaktigt filnummer i fältspec: \"%s\""
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "för många argument som inte är flaggor"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "felaktigt fältnummer: \"%s\""
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "felaktigt fältnummer för fil 1: \"%s\""
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "felaktigt fältnummer för fil 2: \"%s\""
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "för många argument som inte är flaggor"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "för få argument som inte är flaggor"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "båda filerna kan inte vara standard in"
 
@@ -3586,7 +3637,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ln.c:363
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -3600,8 +3650,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --backup[=STYR]         säkerhetskopiera varje befintlig destination\n"
 "  -b                          som --backup, fast tar inget argument\n"
-"  -d, -F, --directory         gör hårda länkar för kataloger\n"
-"                                (endast superanvändare)\n"
+"  -d, -F, --directory         tillåt superanvändaren att försöka hårt länka\n"
+"                                kataloger (obs: detta kommer formodligen\n"
+"                                misslyckas på grund av systemrestriktioner,\n"
+"                                även för superanvändaren)\n"
 "  -f, --force                 ta bort befintliga destinationsfiler\n"
 
 #: src/ln.c:371
@@ -3658,84 +3710,82 @@ msgstr "inget inloggningsnamn"
 # Dessa två format skall expandera till samma längd.  (Det finns en
 # kommentar omedelbart innan dem i koden om det.  Hur får man xgettext
 # att ta med kommentarer?)
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%e %b  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b %H.%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "ignorerar ogiltigt värde på miljövariabeln QUOTING_STYLE: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "ignorerar felaktig bredd i miljövariabeln COLUMNS: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "ignorerar felaktigt tabulatorsteg i miljövariabeln TABSIZE: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "felaktig radlängd: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "felaktigt tabulatorsteg %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "felaktigt tidsstilsformat %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "okänt prefix: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "obegripligt värde på LS_COLORS-miljövariabeln"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "kan inte avgöra enhet och inod för %s"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "listar inte redan listad katalog: %s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "läser katalog %s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "kan inte jämföra filnamnen %s och %s"
 
-#: src/ls.c:3020
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3019
 msgid "User name too long"
-msgstr "%s: fil för lång"
+msgstr "Användarnamn för långt"
 
-#: src/ls.c:3041
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:3040
 msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: fil för lång"
+msgstr "Gruppnamn för långt"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3745,7 +3795,7 @@ msgstr ""
 "posterna alfabetiskt om ingen av -cftuSUX eller --sort anges.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3757,7 +3807,7 @@ msgstr ""
 "      --author               skriv ut författare för varje fil\n"
 "  -b, --escape               skriv oktala koder för ickegrafiska tecken\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3776,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "                               med -l: visa ctime och sortera alfabetiskt\n"
 "                               annars: sortera efter ctime\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3797,7 +3847,7 @@ msgstr ""
 "                               och följ inte symboliska länkar\n"
 "  -D, --dired                anpassa utdata för Emacs dired-funktion\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3812,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
 "      --full-time            som -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3839,7 +3889,7 @@ msgstr ""
 "symbolisk\n"
 "                              länk som pekar på en katalog\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3859,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 "                               skalMÖNSTER\n"
 "  -k                         som --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3876,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 "  -m                         fyll bredden med en kommaseparerad lista av "
 "poster\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3892,7 +3942,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --file-type            lägg till en indikator (en av /=@|) till "
 "poster\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3913,7 +3963,7 @@ msgstr ""
 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3923,7 +3973,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            visa underkataloger rekursivt\n"
 "  -s, --size                 skriv storleken i block för varje fil\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3946,7 +3996,7 @@ msgstr ""
 "                               angiven tid som sorteringsnyckel om --"
 "sort=time\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3971,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         sortera efter modifieringstid\n"
 "  -T, --tabsize=KOLUMN       antag tabulatorsteg varje KOLUMN, inte var 8:e\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3986,7 +4036,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         sortera inte; lista poster i katalogordning\n"
 "  -v                         sortera efter version\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3998,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         sortera alfabetiskt efter ändelser\n"
 "  -1                         lista en fil per rad\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4314,7 +4364,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/mv.c:319
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
 "file\n"
@@ -4328,9 +4377,9 @@ msgstr ""
 "      --backup[=STYR]          säkerhetskopiera varje befintlig destination\n"
 "  -b                           som --backup, fast tar inget argument\n"
 "  -f, --force                  fråga inte innan något skrivs över\n"
-"                                 detsamma som --reply=yes\n"
+"                                 (detsamma som --reply=yes)\n"
 "  -i, --interactive            fråga innan något skrivs över\n"
-"                                 detsamma som --reply=query\n"
+"                                 (detsamma som --reply=query)\n"
 
 #: src/mv.c:327
 msgid ""
@@ -4576,11 +4625,6 @@ msgstr "l
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "misslyckades att omdirigera standard fel"
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "kan inte köra kommando %s"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4843,11 +4887,11 @@ msgstr "varning: ogiltig bredd %lu; anv
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredd=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standard in stängd"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4859,7 +4903,7 @@ msgstr ""
 "FIL är -, läs standard in.\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4909,10 +4953,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har längden %lu; överskrider gränsen på %ld"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Inloggningsnamn: "
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "I verkliga livet: "
 
@@ -4921,18 +4967,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Katalog: "
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Skal: "
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projekt: "
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plan:\n"
 
@@ -5457,10 +5507,15 @@ msgstr "Anv
 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
 msgstr "varning: ignorerar överflödiga argument, startar med \"%s\""
 
+# Denna kommentar skulle varit med i po-filen, men har av någon
+# anledning fallit bort.  Jag har felrapporterat att den saknas.
+#
+#  Note to translator: Please translate "F. Pinard" to "François
+#  Pinard" if "ç" (c-with-cedilla) is available in the
+#  translation's character set and encoding.
 #: src/ptx.c:38
-#, fuzzy
 msgid "F. Pinard"
-msgstr "Skrivet av %s.\n"
+msgstr "François Pinard"
 
 #: src/ptx.c:407
 #, c-format
@@ -5711,13 +5766,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\""
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
 
 #: src/rm.c:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
 "\n"
@@ -5735,8 +5789,6 @@ msgstr ""
 "kataloger)\n"
 "  -f, --force           ignorera filer som inte finns, fråga aldrig\n"
 "  -i, --interactive     fråga före något tas bort\n"
-"  -r, -R, --recursive   ta bort innehåll i kataloger rekursivt\n"
-"  -v, --verbose         förklara vad som görs\n"
 
 #: src/rm.c:118
 msgid ""
@@ -5745,6 +5797,10 @@ msgid ""
 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
+"      --no-preserve-root behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n"
+"      --preserve-root   låt bli att arbeta på \"/\"\n"
+"  -r, -R, --recursive   ta bort innehållet i kataloger rekursivt\n"
+"  -v, --verbose         berätta vad som görs\n"
 
 #: src/rm.c:126
 #, c-format
@@ -6279,7 +6335,7 @@ msgstr "kan inte skapa tempor
 msgid "open failed"
 msgstr "misslyckades öppna"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "misslyckades stänga"
 
@@ -6287,88 +6343,88 @@ msgstr "misslyckades st
 msgid "write failed"
 msgstr "misslyckaes skriva"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "sorteringsstorlek"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "misslyckades ta status"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "misslyckades läsa"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: oordning: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "standard fel"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: felaktig fältspecifikation \"%s\""
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: antal \"%.*s\" för stort"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: felaktigt antal i början på \"%s\""
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "felaktigt nummer efter \"-\""
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "felaktigt nummer efter \".\""
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "extra tecken i fältspecifikation"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "felaktigt nummer vid fältstart"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "fältnummer är noll"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "teckenplats är noll"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "felaktigt nummer efter \",\""
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "multipla utfiler angivna"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr "tom tabulator"
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "flerteckenstabulator \"%s\""
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "inkompatibla tabulatorer"
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "extra operand \"%s\" inte tillåtet med -c"
@@ -7077,6 +7133,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: kunde inte utföra alla efterfrågade operationer"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: inställning\n"
 
@@ -7189,11 +7246,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ignorerar alla argument"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     visa denna hjälptext och avsluta\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  visa versionsinformation och avsluta\n"
 
@@ -7469,6 +7526,15 @@ msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID 
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varning: --pid=PID stöds inte på detta system"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "kan inte avgöra systemnamn"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7736,22 +7802,27 @@ msgstr " \"]\" saknas\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "för många argument\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "felaktigt datumformat %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "skapar %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "kan inte beröra %s"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "sätter tider på %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -7759,7 +7830,7 @@ msgstr ""
 "Uppdatera åtkomst- och modifikationstiderna på varje FIL till aktuell tid.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -7774,7 +7845,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (ignorerad)\n"
 "  -m                     ändra bara modifikationstiden\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7789,7 +7860,7 @@ msgstr ""
 "som\n"
 "                           -a) modify mtime modify (samma som -m)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7797,16 +7868,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Observera att flaggorna -d och -t tar olika tid-datumformat.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "felaktigt datumformat %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan inte ange tider från mer än en källa"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7814,7 +7880,7 @@ msgstr ""
 "varning: \"touch %s\" är föråldrat; använd \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
 "02d\""
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "filargument saknas"
 
@@ -8163,11 +8229,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "kan inte avgöra systemnamn"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "tabulatorsteg innehåller ett felaktigt tecken"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8177,7 +8243,7 @@ msgstr ""
 "Utan FIL eller om FIL är -, läs standard in.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8194,7 +8260,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LISTA använd kommaseparerad LISTA med tabulatorpositioner\n"
 "                   (aktiverar -a)\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "flagga \"-LIST\" är föråldrad, använd \"--first-only -t LIST\""
 
@@ -8572,202 +8638,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Skriv gång på gång en rad med alla specifierade STRÄNG(ar), eller \"y\"\n"
 "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by FIXME unknown."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
-#~ msgstr "Torbjörn Granlund och Richard M. Stallman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David MacKenzie och Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Roland McGrath."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Stallman och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie och Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie och Stuart Kemp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie och Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert och Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Mlynarik och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ross Paterson."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Arnold Robbins och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Eggert."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Stone."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
-#~ msgstr "Ulrich Drepper och Scott Miller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie och Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Scott Bartram och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
-#~ msgstr "David M. Ihnat och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Kaveh Ghazi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
-#~ msgstr "Pete TerMaat och Roland Hübner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie och Richard Mlynarik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman och Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Colin Plumb."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Jim Meyering och Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Mike Haertel och Paul Eggert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Meskes."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Jay Lepreau och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor och Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
-#~ msgstr "Kevin Braunsdorf och Matthew Bradburn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
-#~ "Randy Smith."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie och Randy Smith"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Paul Rubin och David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
-#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Michael Stone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "David MacKenzie och Richard Mlynarik"
-
-#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-#~ msgstr "%s: \"+\" eller \"-\" förväntades efter avskiljare"
-
-#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
-#~ msgstr "kan inte byta till föräldern till katalog %s"
index 1e50fe0..2933f66 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  coreutils 5.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-17 15:06+0300\n"
 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,12 +30,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Geçerli argümanlar:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "yazma hatası"
 
@@ -161,12 +162,12 @@ msgstr "blok uzunluğu"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi"
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s var ama bir dizin değil"
@@ -382,22 +383,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -424,22 +425,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin.\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -642,7 +643,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "%s'nın öznitelikleri alınamadı"
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "kullanıcının grubuna değiştirilir.  SAHİP ve GRUP değerleri \n"
 "sembolik olabileceği gibi sayısal değerler de olabilir.\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "Kullanımı: %s [SEÇENEK] YENİKÖK [KOMUT...]\n"
 "    veya:  %s SEÇENEK\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
@@ -895,7 +896,7 @@ msgstr ""
 "KOMUT'u kök dizin YENİKÖK olarak çalıştırır.\n"
 "\n"
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -903,15 +904,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eğer komut verilmemişse, ``${SHELL} -i''yi çalıştırır (öntanımlı: /bin/sh).\n"
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kök dizinine geçilemedi"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "%s komutu çalıştırılamadı"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -972,7 +978,7 @@ msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1068,122 +1074,122 @@ msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder;  %s taşınmadı"
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder;  %s kopyalanmadı"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "%s yedeklenemedi"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (yedek: %s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "Dizine sabit bağ oluşturulmayacak: sabit bağ %s, dizin %s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "%s %s'e taşınamadı"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "%s bağı oluşturulamadı"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "%s fifosu oluşturulamadı"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "%s sembolik bağı okunamadı"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "%s'in zaman damgaları korundu"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "%s dosyasına bakılamadı"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n"
@@ -1208,12 +1214,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1404,54 +1410,54 @@ msgstr ""
 "KAYNAK ve HEDEF değişkenleri birbirine eşit olup\n"
 "mevcut, normal bir dosyayı gösteriyorlarsa KAYNAK'ın bir yedeğini alır.\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "%s'in izinleri korunamadı"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "dizin %s oluşturulamadı"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "Dosya argümanı eksik"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "hedef dosya yok"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "%s'e erişiliyor"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s: belirtilen hedef dizin yok"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin değil"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1460,19 +1466,19 @@ msgstr ""
 "uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n"
 "bunun desteği kaldırılacak.   --backup=%s seçeneğini kullanın"
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "yedekleme türü"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "okuma hatası"
@@ -1510,96 +1516,96 @@ msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu"
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "`%s' için yazım hatası"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: `%c' den sonra tamsayı olmalı"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: tekrar sayımında `}' gerekli"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: `{' ve `}' arasına tamsayı yazılmalı"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: kapatan ayraç `%c' eksik"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: geçersiz kalıp"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: satır sayısı 0'dan büyük olmalı"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "satır numarası `%s' bir önceki satır numarası %s den daha küçük"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "uyarı: satır numarası `%s' bir önceki satır numarası ile aynı"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "geçersiz kesinlik: %s"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "sonekte dönüşüm belirleyicisi eksik"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: %c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "sonekte gereğinden fazla %% dönüşüm belirleyicisi var"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: geçersiz sayı"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA KALIP...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 "her parçanın bayt sayısını standart çıktıya yazar.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1621,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=ÖNEK          `xx' yerine ÖNEKi kullanır\n"
 "  -k, --keep-files           hata olduğunda çıktı dosyalarını silmez\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1632,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      çıktı dosyalarının bayt büyüklüklerini vermez\n"
 "  -z, --elide-empty-files    boş çıktı dosyalarını siler\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1641,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "Eğer DOSYA - olarak verilmişse, standart girdiyi okur. Her KALIP, aşağıdaki\n"
 "seçeneklerden olabilir:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1664,10 +1670,10 @@ msgstr ""
 "Bir satır GÖRELİ konumu, `+' veya `-' ve ardından bir pozitif sayıdan "
 "oluşur.\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
@@ -2034,7 +2040,7 @@ msgstr "--rfc-822 (-R) seçeneği ile birlikte bir biçem dizgisi belirtilemez"
 msgid "undefined"
 msgstr "atanmamış"
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "günün zamanı belirlenemedi"
 
@@ -2274,6 +2280,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr " %4s-blok        Dolu Boş       Kull%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr "Bağlanılan yer\n"
 
@@ -2349,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 "                        dosyasistemleri ile sınırlar\n"
 "  -v                    (yoksayılır)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2505,10 +2512,12 @@ msgstr ""
 "  -D, --dereference-args  sembolik bağ olduğu zaman DOSYA'ları takip eder\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2556,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 "                          seviye aşağıda ise gösterir. \n"
 "                          --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "toplam"
 
@@ -2665,7 +2674,7 @@ msgstr ""
 "Sadece -, -i uygular.  KOMUT verilmezse mevcut çevre değişkenlerini "
 "listeler.\n"
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2675,7 +2684,7 @@ msgstr ""
 "DOSYA belirtilmediğinde, veya - olduğunda, standart girdiden okur.\n"
 "\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2683,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       Boşluktan sonra gelmeyen tabları değiştırmez\n"
 "  -t, --tabs=N        tabların yerine 8 değil N boşluk koyar\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
@@ -2692,25 +2701,25 @@ msgstr ""
 "                      Satırda listenin uzunluğundan fazla tab varsa, fazla\n"
 "                      olan tablar yerine bir boşluk koyar\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "sekme boyu %s çok büyük"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "sekme boyunda geçersiz karakter(ler): %s"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tab boyu 0 olamaz"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tab boyları küçükten büyüğe sıralı olmalı"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "`-LİSTE' seçeneği eski; yerine `-t LİSTE' kullanın"
 
@@ -2988,12 +2997,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        satırı boşluklarda böler\n"
 "  -w, --width=N       80 yerine N sütun kullanır\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s' kullanın"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "geçersiz sütun sayısı: `%s'"
@@ -3370,12 +3379,12 @@ msgstr ""
 "VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA1 DOSYA2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3395,12 +3404,11 @@ msgstr ""
 "                    gelinmesine göre 1 veya 2 olabilir.\n"
 "  -e YAZI           eksik girdi alanlarını YAZI ile değiştirir\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "  -o BİÇEM          çıktı satırını oluştururken BİÇEM'i kullanır\n"
 "  -t HARF           HARFi girdi ve çıktı alanlarını ayırmakta kullanır\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3422,7 +3430,7 @@ msgstr ""
 "  -1 ALAN           DOSYA1'in bu ALAN'ını kullanarak birleştirir\n"
 "  -2 ALAN           DOSYA2'nin bu ALAN'ını kullanarak birleştirir \n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3445,40 +3453,50 @@ msgstr ""
 "verilir. Öntanımlı BİÇEM, HARF ile ayrılmış olarak, birleştirme alanını,\n"
 "DOSYA1'de kalan alanları ve DOSYA2'de kalan alanları gösterir.\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: bu sistem için bu sayı çok büyük"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "geçersiz alan belirleyicisi: `%s'"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "alan tanımlamasında geçersiz dosya numarası: `%s'"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "dosya 1 icin geçersiz alan numarası : `%s'"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "dosya 2 için geçersiz alan numarası: `%s'"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "çok az `seçenek olmayan' argüman var"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "her iki dosya da standart girdi olamaz"
 
@@ -3730,86 +3748,86 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "kullanıcı ismi yok"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%b %e  %Y"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr ""
 "çevre değişkeni COLUMNS'da belirtilen geçersiz genişlik değeri yoksayıldı: %s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "çevre değişkeni TABSIZE'da bulunan geçersiz sekme boyutu yoksayıldı: %s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "geçersiz sekme boyutu: %s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "tanımlanmamış önek: %s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "çevre değişkeni LS_COLORS'da taranamaz değer"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "dizin %s okunuyor"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "%s ve %s dosya adları karşılaştırılamaz"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s: dosya fazla uzun"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s: dosya fazla uzun"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3820,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 "sıralar.\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3833,7 +3851,7 @@ msgstr ""
 "  -b, --escape               grafik olmayan karakterleri sekizlik\n"
 "                               değerlerle gösterir\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3851,7 +3869,7 @@ msgstr ""
 "                             -l ile: ctime'ı göster ve isme göre sıralar\n"
 "                             tek başına: ctime'a göre sıralar\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
@@ -3874,7 +3892,7 @@ msgstr ""
 "                             sembolik bağları izlemez.\n"
 "  -D, --dired                Emacs dired kipine uygun çıktı verir\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3891,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 "                               -1 tek sütun,  -l uzun,  -C dikey\n"
 "      --full-time            -l --time-style=full-iso gibi\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
@@ -3916,7 +3934,7 @@ msgstr ""
 "                             dizine işaret eden komut satırı sembolik\n"
 "                             bağları izler.\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3935,7 +3953,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --ignore=KALIP         kabuk KALIP'ıyla eşleşen girdileri göstermez\n"
 "  -k, --kilobytes            --block-size=1024 gibi\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3952,7 +3970,7 @@ msgstr ""
 "                               bilgilerini değil\n"
 "  -m                         satırı virgül ayraçlı girdilerle doldurur\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3970,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 "                               kullanır\n"
 "  -p, --file-type            bilgilere belirteç ekler ( /=@| dan biri) \n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3994,7 +4012,7 @@ msgstr ""
 "                               shell-always (her zaman kabuk), c (C dili), \n"
 "                               escape (kaçış karakterli)\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -4004,7 +4022,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            alt dizinleri çevrimli listeler\n"
 "  -s, --size                 her dosyanın boyutunu blok olarak gösterir\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4032,7 +4050,7 @@ msgstr ""
 "                            status (durum); eğer --sort=time belirtilmişse\n"
 "                            seçilen zaman değerine göre sıralar.\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4059,7 +4077,7 @@ msgstr ""
 "sekme\n"
 "                               olduğunu varsayar.\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4076,7 +4094,7 @@ msgstr ""
 "gösterir\n"
 "  -v                         sürüme göre sıralar\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4088,7 +4106,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n"
 "  -1                         her satıra bir dosya olarak listeler\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4692,11 +4710,6 @@ msgstr "çıktı, %s'nin sonuna ekleniyor"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "standart hata yeniden yönlendirilemedi"
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "%s komutu çalıştırılamadı"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4979,11 +4992,11 @@ msgstr "uyarı: geçersiz genişlik %lu; %d kullanılıyor"
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: bçm=\"%s\" genişlik=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standart girdi kapalı"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4995,7 +5008,7 @@ msgstr ""
 "girdiden okur\n"
 "\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5046,10 +5059,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr "`%s' yolu, %lu uzunluğunda ve %ld sınırını geçiyor"
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Kullanıcı ismi:"
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "Gerçekte:"
 
@@ -5058,18 +5073,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
 #: src/pinky.c:317
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Dizin:"
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Kabuk:"
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Proje:"
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plan:\n"
 
@@ -5889,7 +5908,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n"
@@ -6501,7 +6520,7 @@ msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
 msgid "open failed"
 msgstr "açma işlemi başarısız"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "kapatma işlemi başarısız"
 
@@ -6509,89 +6528,89 @@ msgstr "kapatma işlemi başarısız"
 msgid "write failed"
 msgstr "yazma başarısız oldu"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "sıralama boyu"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat başarısız"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "okuma başarısız oldu"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: sırasız: "
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "standart hata"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "alan tanımında fazla harf"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "alan numarası sıfır"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneği belirtilmiş"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
@@ -7308,6 +7327,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: istenen işlemlerin tümü yapılamıyor"
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "yeni_kip: kip\n"
 
@@ -7421,11 +7441,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
 
@@ -7709,6 +7729,15 @@ msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "sistem ismi alınamadı"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7974,22 +8003,27 @@ msgstr "`]' eksik\n"
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "argüman sayısı çok fazla\n"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "%s oluşturuluyor"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "`touch' %s yapılamadı"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "%s'in zamanları değiştiriliyor"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
@@ -7997,7 +8031,7 @@ msgstr ""
 "Her DOSYA'nın erişim ve değişim zamanlarını şimdiki zamana günceller.\n"
 "\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -8011,7 +8045,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (yoksayılıyor)\n"
 "  -m                     yalnız değişim tarihini günceller\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -8029,7 +8063,7 @@ msgstr ""
 "                           aynı) modify (değişim) mtime (değişim, -m ile "
 "aynı)\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8037,16 +8071,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dikkat: -d ve -t seçenekleri farklı zaman/tarih biçemleri kabul ederler.\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "zaman birden fazla kaynaktan belirtilemez"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8054,7 +8083,7 @@ msgstr ""
 "uyarı: `touch %s' artık kullanılmıyor; `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' "
 "kullanılmalı"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "dosya argümanları eksik"
 
@@ -8405,11 +8434,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "sistem ismi alınamadı"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "tab boyunda geçersiz karakter"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8419,7 +8448,7 @@ msgstr ""
 "DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standard girdiden okur.\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -8436,7 +8465,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LİSTE    virgüllerle ayrılmış sekme pozisyonları LİSTEsini\n"
 "                      kullanır (-a'yı etkinleştirir)\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "`-LISTE' seçeneği eski; yerine `--first-only -t LISTE' kullanın"
 
@@ -9103,6 +9132,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "\\%c: invalid escape"
 #~ msgstr "\\%c: öncelem geçersiz"
-
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: bu sistem için bu sayı çok büyük"
index 18b5c33..09235e2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -27,12 +27,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "%2$s 的参数 %1$s 不明确"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "有效的参数为:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "写入时发生错误"
 
@@ -151,12 +152,12 @@ msgstr "块大小"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "无法创建目录%s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s存在但并非目录。"
@@ -366,22 +367,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。"
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -405,22 +406,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, fuzzy, c-format
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "请向 <bug-fileutils@gnu.org> 报告错误。"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -599,7 +600,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "无法取得 %s 的属性"
@@ -824,7 +825,7 @@ msgstr ""
 "‘:’时<组>会更改为指定所有者的主要组。<所有者>和<组>可以是数字\n"
 "或名称。\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -833,28 +834,33 @@ msgstr ""
 "用法:%s 文件\n"
 "  或:%s 选项\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "无法进入目录 %s"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "无法切换到目录%s"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "无法解除%s的链接"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -905,7 +911,7 @@ msgstr "无法 fstat%s"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1001,122 +1007,122 @@ msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不移动%s。"
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不复制%s。"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "无法备份%s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (备份:%s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "无法将目录%s复制至原来位置%s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "不会创建连至目录%2$s的硬链接%1$s"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "无法创建连至%2$s的硬链接%1$s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "无法将目录%s移动至本身的子目录%s下"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "无法移动%s至%s"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr "无法进行跨设备的移动 (%s至%s);无法删除目标文件或目录"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "无法复制循环的符号链接%s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s:只能於目前的目录中创建相对符号链接"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "无法创建连至%2$s的符号链接%1$s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "无法创建链接%s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "无法创建特殊文件%s"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "无法读取符号链接%s"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "无法创建符号链接%s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "无法保留%s的所有者"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s的文件类型不详"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "保留%s的时间"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "无法保留%s的时间"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "无法保留%s的著作者"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "设定%s的权限"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "无法将 %s 的备份还原"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s → %s (还原备份)\n"
@@ -1140,12 +1146,12 @@ msgstr ""
 "将<来源>文件复制至<目的地>,或将多个<文件>复制至<目录>。\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1311,54 +1317,54 @@ msgstr ""
 "有一个特别情况:如果同时指定 --force 和 --backup 选项,而且<来源>和<目的地>\n"
 "是同一个已存在的一般文件的话,cp 会将<来源>文件备份。\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "无法保留%s的时间"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "无法保留%s的权限"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "无法创建目录%s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 msgid "missing file argument"
 msgstr "缺少了文件参数"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 msgid "missing destination file"
 msgstr "缺少了目的地文件"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "正在访问%s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s:指定的目的地不是目录"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s:指定的目标不是目录"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "复制多个文件,但最后的参数%s并非目录。"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "当保留路径时,目的地必须是目录"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1367,19 +1373,19 @@ msgstr ""
 "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
 "此选项。请使用 --backup=%s。"
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "此系统并不支持符号链接"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "无法同时创建实际及符号链接"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "备份方式"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "read error"
@@ -1418,103 +1424,103 @@ msgstr ""
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "写入时发生错误"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "转换无效:%s"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "转换无效:%s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s:文件类型无效"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "日期格式 %s 无效"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "转换无效:%s"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "转换无效:%s"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "转换无效:%s"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1522,20 +1528,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1547,10 +1553,10 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n"
@@ -1819,7 +1825,7 @@ msgstr "安装目录时不能用 strip 选项"
 msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
@@ -2048,6 +2054,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr "   %4s-块        已用     可用 已用%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " 挂载点\n"
 
@@ -2117,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=类型   只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n"
 "  -v                    (此选项不作处理)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2252,10 +2259,12 @@ msgstr ""
 "  -D, --dereference-args  只找出命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 "                         (若使用 --all 选项,也会显示文件的占用量);\n"
 "                         --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "总用量"
 
@@ -2382,43 +2391,43 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s:文件过大"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr ""
 
@@ -2620,12 +2629,12 @@ msgid ""
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "无效的号码 %s"
@@ -2972,12 +2981,12 @@ msgstr ""
 "变量来选择。以下是可用的变量值:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
@@ -2988,24 +2997,22 @@ msgid ""
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3018,42 +3025,52 @@ msgid ""
 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
+#: src/join.c:692
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+#, fuzzy
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "参数太多"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "无效的号码 %s"
+
+#: src/join.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/join.c:830
-#, fuzzy
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "参数太多"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 #, fuzzy
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "参数太少"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3281,84 +3298,84 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%Y-%m-%d "
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "忽略无效的环境变量 QUOTING_STYLE 的变量值:%s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "忽略无效的环境变量 COLUMNS 的宽度数值:%s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "忽略无效的环境变量 TABSIZE 的 tab 字符定位值:%s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "无效的行宽数值:%s"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "无效的日期时间格式 %s"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "无法识别的文件种类:%s"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "LS_COLORS 环境变量中存在无法分析的值"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "正在创建目录%s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s:文件过大"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s:文件过大"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3368,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 "如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一个选项,则根据字母大小排序。\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3380,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "      --author               印出每个文件著作者\n"
 "  -b, --escape               以八进制溢出序列表示不可打印的字符\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3397,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "                               配合 -l:显示 ctime 但根据名称排序\n"
 "                               否则:根据 ctime 排序\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
@@ -3415,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            当遇到目录时列出目录本身而非目录内的文件\n"
 "  -D, --dired                产生适合 Emacs 的 dired 模式使用的结果\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3429,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
 "      --full-time            即 -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
@@ -3450,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "      --si                   类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
 "  -H, --dereference-command-line    使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3467,7 +3484,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --ignore=样式          不印出任何符合 shell 万用字符<样式>的项目\n"
 "  -k                         即 --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3481,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 "                               的对象而并非符号链接本身的信息\n"
 "  -m                         所有项目以逗号分隔,并填满整行行宽\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3496,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         类似 -l,但不列出有关组的信息\n"
 "  -p, --file-type            加上文件类型的指示符号 (/=@| 其中一个)\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3515,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 "                               literal、locale、shell、shell-always、c、"
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3525,7 +3542,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            同时列出所有子目录层\n"
 "  -s, --size                 以块大小为单位列出所有文件的大小\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
@@ -3549,7 +3566,7 @@ msgstr ""
 "                               atime、access、use、ctime 或 status;加上\n"
 "                               --sort=time 选项时会以指定时间作为排序索引\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
@@ -3571,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         根据修改时间排序\n"
 "  -T, --tabsize=宽度         自行指定 tab 的<宽度>,而非 8 个字符\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3585,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         不进行排序;依文件系统原有的次序列出项目\n"
 "  -v                         根据版本进行排序\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3597,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 "  -X                         根据扩展名排序\n"
 "  -1                         每行只列出一个文件\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4106,11 +4123,6 @@ msgstr "正在更改 %s 的所属组"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "无法解除%s的链接"
-
 #: src/od.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -4312,12 +4324,12 @@ msgstr ""
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 #, fuzzy
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "标准输入"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4325,7 +4337,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4369,10 +4381,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr ""
 
@@ -4381,19 +4395,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:317
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "目录"
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr ""
 
@@ -4998,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "无法删除‘.’或‘..’"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n"
@@ -5477,7 +5494,7 @@ msgstr "无法创建一般文件%s"
 msgid "open failed"
 msgstr "strip 出现错误"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "strip 出现错误"
@@ -5487,100 +5504,100 @@ msgstr "strip 出现错误"
 msgid "write failed"
 msgstr "strip 出现错误"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 #, fuzzy
 msgid "sort size"
 msgstr "块大小"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "strip 出现错误"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "strip 出现错误"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "standard error"
 msgstr "标准输出"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s:文件大小无效"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s:文件过大"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s:覆盖次数无效"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "字符特殊文件"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "field number is zero"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 #, fuzzy
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "字符特殊文件"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 #, fuzzy
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "正在关闭输出文件 %s"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr ""
@@ -6073,6 +6090,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr ""
 
@@ -6172,11 +6190,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "忽略任何参数"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     显示此帮助信息并离开\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  显示版本信息并离开\n"
 
@@ -6400,6 +6418,15 @@ msgstr ""
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "此系统并不支持符号链接"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr ""
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6614,28 +6641,33 @@ msgstr ""
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "参数太多"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "日期格式 %s 无效"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "正在创建目录 %s"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "无法解除%s的链接"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "正在设定 %s 的时间"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr "将每个<文件>的访问及修改时间都更新为目前的时间。\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
@@ -6650,7 +6682,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (此选项不作处理)\n"
 "  -m                     只更改修改时间\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -6664,7 +6696,7 @@ msgstr ""
 "  --time=WORD            使用 WORD 指定的时间:access、atime、use 都等於 -a\n"
 "                           选项的效果,而 modify、mtime 等於 -m 选项的效果\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -6672,22 +6704,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "请注意,-d 和 -t 选项可接受不同的时间/日期格式。\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "日期格式 %s 无效"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "无法由多於一种的来源来指定时间"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "警告:‘touch %s’已经过时;请使用‘touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "缺少了文件参数"
 
@@ -6946,18 +6973,18 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
 "whitespace\n"
@@ -6967,7 +6994,7 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr ""
 
index d7ffad8..928637d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-15 21:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "%2$s的引數%1$s不明確"
 
 #: lib/argmatch.c:152
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "有效的引數為:"
 
 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
 msgid "write error"
 msgstr "寫入時發生錯誤"
 
@@ -150,12 +151,12 @@ msgstr "區塊大小錯誤"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1324 src/mkdir.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:438 src/cp.c:460
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s已存在但不是目錄"
@@ -365,22 +366,22 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
 
 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:51 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
+#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/install.c:589 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3907 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:391 src/pathchk.c:136
 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/test.c:972 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
 #: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
 #: src/yes.c:42
 #, c-format
@@ -404,22 +405,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:69 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
+#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:162 src/factor.c:89
 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4041
 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:415
 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
 #: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
 #, c-format
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "請向 <%s> 回報錯誤。\n"
 
 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
+#: src/chroot.c:89 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
@@ -617,7 +618,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:299 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "無法取得%s的屬性"
@@ -842,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "但當加上‘:’時 <群組> 會更改為指定擁有者的主要群組。\n"
 "<擁有者> 及 <群組> 可以是數字或名稱。\n"
 
-#: src/chroot.c:44
+#: src/chroot.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -851,28 +852,33 @@ msgstr ""
 "用法:%s [檔案]...\n"
 "  或:%s [選項]\n"
 
-#: src/chroot.c:48
+#: src/chroot.c:59
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:54
+#: src/chroot.c:65
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "無法進入%s目錄"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:98
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "無法進入%s目錄"
 
+#: src/chroot.c:122 src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
+
 #: src/cksum.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
@@ -930,7 +936,7 @@ msgstr "無法 fstat%s"
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr "略過檔案%s,因為準備複製時它已被其它檔案取代"
 
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1070 src/copy.c:1160 src/ln.c:297
 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
@@ -1026,122 +1032,122 @@ msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不移動%s。"
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不複製%s。"
 
-#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1049 src/ln.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "無法備份%s"
 
-#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1085 src/ln.c:314
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (備份:%s)"
 
-#: src/copy.c:1132
+#: src/copy.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/copy.c:1139
+#: src/copy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "無法進入%s目錄"
 
-#: src/copy.c:1165
+#: src/copy.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/copy.c:1219
+#: src/copy.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "無法進入%s目錄"
 
-#: src/copy.c:1262
+#: src/copy.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
 
-#: src/copy.c:1274
+#: src/copy.c:1277
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s至%s);無法移除目標檔案或目錄"
 
-#: src/copy.c:1302
+#: src/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "無法複製循環的符號鏈結%s"
 
-#: src/copy.c:1379
+#: src/copy.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s:只能於目前的目錄中建立相對符號鏈結"
 
-#: src/copy.c:1386
+#: src/copy.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/copy.c:1397
+#: src/copy.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1422 src/mkfifo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/copy.c:1430
+#: src/copy.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "字元特殊檔案"
 
-#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1445 src/ls.c:2560 src/stat.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "符號連結"
 
-#: src/copy.c:1467
+#: src/copy.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1486 src/copy.c:1547 src/cp.c:333
 #, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組"
 
-#: src/copy.c:1498
+#: src/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s的檔案類型不詳"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1534
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "保留%s的時間"
 
-#: src/copy.c:1556
+#: src/copy.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to lookup file %s"
 msgstr "無法保留%s的時間"
 
-#: src/copy.c:1561
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "無法保留%s的著作者"
 
-#: src/copy.c:1580
+#: src/copy.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "無法更改%s的權限"
 
-#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1605 src/ln.c:332
 #, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "無法將%s的備份還原"
 
-#: src/copy.c:1606
+#: src/copy.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s→%s (還原備份)\n"
@@ -1165,12 +1171,12 @@ msgstr ""
 "將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1414 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3917 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:405
 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
 #: src/uniq.c:143
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1335,56 +1341,56 @@ msgstr ""
 "有一個特別情況:如果同時指定 --force 和 --backup 選項,而且 <來源> 和\n"
 "<目的地> 是同一個已存在的普通檔案的話,cp 會將 <來源> 檔案備份。\n"
 
-#: src/cp.c:320
+#: src/cp.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "無法保留%s的時間"
 
-#: src/cp.c:344
+#: src/cp.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "無法更改%s的權限"
 
-#: src/cp.c:428
+#: src/cp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:485 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "missing file argument"
 msgstr "略過引數"
 
-#: src/cp.c:492
+#: src/cp.c:490
 #, fuzzy
 msgid "missing destination file"
 msgstr "缺少了欄位數值"
 
-#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:515 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr "正在存取%s"
 
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
 msgstr "%s已存在但不是目錄"
 
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: specified target is not a directory"
 msgstr "%s已存在但不是目錄"
 
-#: src/cp.c:547
+#: src/cp.c:545
 #, c-format
 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
 msgstr "複製多個檔案,但最後的引數%s並非目錄。"
 
-#: src/cp.c:646
+#: src/cp.c:644
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "當保留路徑時,目的地必須是目錄"
 
-#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
+#: src/cp.c:870 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1393,20 +1399,20 @@ msgstr ""
 "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n"
 "此選項。請使用 --backup=%s。"
 
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:473
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項"
 
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1000
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "無法同時建立實際及符號鏈結"
 
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
+#: src/cp.c:1008 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
 msgid "backup type"
 msgstr "備份方式"
 
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
 msgid "read error"
 msgstr "讀取時發生錯誤"
@@ -1444,96 +1450,96 @@ msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤"
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤"
 
-#: src/csplit.c:1010
+#: src/csplit.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s:‘%c’後面應該是整數"
 
-#: src/csplit.c:1026
+#: src/csplit.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s:重覆的數目後應該是‘}’字元"
 
-#: src/csplit.c:1036
+#: src/csplit.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}:‘{’和‘}’之間必須是整數"
 
-#: src/csplit.c:1063
+#: src/csplit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s:缺少了封閉分隔符號‘%c’"
 
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s:無效的正規表示式:%s"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s:無效的樣式"
 
-#: src/csplit.c:1115
+#: src/csplit.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s:行號必須大於零"
 
-#: src/csplit.c:1121
+#: src/csplit.c:1118
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "行號‘%s’小於之前的行號‘%s’"
 
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1124
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "警告:行號‘%s’和之前的行號一樣"
 
-#: src/csplit.c:1180
+#: src/csplit.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "invalid format width"
 msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
 
-#: src/csplit.c:1201
+#: src/csplit.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "無效的寬度選項:‘%s’"
 
-#: src/csplit.c:1222
+#: src/csplit.c:1219
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "後置字串缺少了字串轉換字符"
 
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:%c"
 
-#: src/csplit.c:1231
+#: src/csplit.c:1228
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:\\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1254
+#: src/csplit.c:1251
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "後置字串含有過多的 %% 字串轉換規格"
 
-#: src/csplit.c:1269
+#: src/csplit.c:1266
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "後置字串缺少了 %% 字串轉換規格"
 
-#: src/csplit.c:1353
+#: src/csplit.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s:無效的號碼"
 
-#: src/csplit.c:1408
+#: src/csplit.c:1405
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "用法:%s [選項]... 檔案 樣式...\n"
 
-#: src/csplit.c:1412
+#: src/csplit.c:1409
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1542,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "根據 <樣式> 分割 <檔案>,並將之輸出至‘xx01’、‘xx02’等等的檔案,\n"
 "同時在標準輸出顯示每個分割部份的位元組數目。\n"
 
-#: src/csplit.c:1420
+#: src/csplit.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1553,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=前置字串      以 <前置字串> 代替‘xx’\n"
 "  -k, --keep-files           遇到錯誤時不移除輸出檔\n"
 
-#: src/csplit.c:1425
+#: src/csplit.c:1422
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1563,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      不印出輸出檔的大小\n"
 "  -z, --elide-empty-files    移除空白的輸出檔\n"
 
-#: src/csplit.c:1432
+#: src/csplit.c:1429
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "若 <檔案> 是 - 則由標準輸入讀取資料。每一個 <樣式> 可以是:\n"
 
-#: src/csplit.c:1436
+#: src/csplit.c:1433
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1591,10 +1597,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "行號偏移值是一個(必須的)‘+’或‘-’字元加上一個正整數。\n"
 
-#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3911 src/nl.c:176 src/paste.c:395 src/pr.c:2752
 #: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
+#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n"
@@ -1873,7 +1879,7 @@ msgstr "使用選項 --string 時不能再指定檔案"
 msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:438 src/touch.c:402
+#: src/date.c:438 src/touch.c:423
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "不能用超過一種方式進行分割"
@@ -2103,6 +2109,7 @@ msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr "   %4s-區段      已用     可用 已用%%"
 
 #: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr " 掛載點\n"
 
@@ -2172,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --exclude-type=類型   只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n"
 "  -v                    (此選項不作處理)\n"
 
-#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2307,10 +2314,12 @@ msgstr ""
 "  -D, --dereference-args  只找出指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n"
 
 #: src/du.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
+"(deprecated)\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
@@ -2353,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 "                        (若使用 --all 選項,也會顯示檔案的佔用量);\n"
 "                        --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
 
-#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2230 src/wc.c:674
 msgid "total"
 msgstr "總計"
 
@@ -2436,7 +2445,7 @@ msgid ""
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:115
+#: src/expand.c:112
 msgid ""
 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2445,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "將每個 <檔案> 中的 tab 轉換為空格,並在標準輸出顯示。\n"
 "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n"
 
-#: src/expand.c:123
+#: src/expand.c:120
 msgid ""
 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
@@ -2453,30 +2462,30 @@ msgstr ""
 "  -i, --initial       不轉換非空白字元後的 TAB 字元\n"
 "  -t, --tabs=數目     將 tab 轉換為指定 <數目> 的空格而不是 8 個\n"
 
-#: src/expand.c:127
+#: src/expand.c:124
 msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr "  -t, --tabs=LIST     用以逗號分隔的數字來指定 tab 的位置\n"
 
-#: src/expand.c:184
+#: src/expand.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop is too large %s"
 msgstr "%s 過長"
 
-#: src/expand.c:193
+#: src/expand.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tab 字元寬度含有無效的字元"
 
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
+#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tab 字元寬度不可為 0"
 
-#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tab 字元位置必須由小至大"
 
-#: src/expand.c:414
+#: src/expand.c:410
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "‘-LIST’選項已經過時;請使用‘-t LIST’"
 
@@ -2693,12 +2702,12 @@ msgstr ""
 "  -s, --spaces        只在空格位置斷開\n"
 "  -w, --width=寬度    使用指定的 <寬度> 作為行寬而非 80\n"
 
-#: src/fold.c:266
+#: src/fold.c:274
 #, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "‘%s’選項已過時;請使用‘%s’"
 
-#: src/fold.c:294
+#: src/fold.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "無效的欄位數目:‘%s’"
@@ -3052,12 +3061,12 @@ msgstr ""
 "變數來選擇。以下是可用的變數值:\n"
 "\n"
 
-#: src/join.c:143
+#: src/join.c:158
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
 msgstr "用法:%s [選項]... 檔案1 檔案2\n"
 
-#: src/join.c:147
+#: src/join.c:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
@@ -3075,12 +3084,11 @@ msgstr ""
 "  -a SIDE           當某行遇到無法配對的欄位時,取其中一個檔案印出該行\n"
 "  -e 字串           當缺少輸入欄位時,以 <字串> 代替\n"
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
@@ -3091,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 "  -o 格式           當輸出時遵從指定 <格式>\n"
 "  -t 字元           以 <字元> 作為輸入和輸出的欄位分隔符號\n"
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3102,7 +3110,7 @@ msgstr ""
 "  -1 欄位           以檔案 1 的指定 <欄位> 來合併\n"
 "  -2 欄位           以檔案 2 的指定 <欄位> 來合併\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3122,40 +3130,50 @@ msgstr ""
 "的索引,然後是 <檔案1>的其它欄位,最後是 <檔案2> 的其它欄位,全部皆以\n"
 "<字元> 來分隔。\n"
 
-#: src/join.c:642
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s:因為過大,所以無法表示"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "無效的欄位規格:‘%s’"
 
-#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’"
 
-#: src/join.c:669
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "欄位規格中含有無效的檔案編號:‘%s’"
 
-#: src/join.c:789
+#: src/join.c:739
+msgid "too many non-option arguments"
+msgstr "非選項的引數過多"
+
+#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’"
+
+#: src/join.c:799
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "檔案 1 的欄位號碼是無效的:‘%s’"
 
-#: src/join.c:798
+#: src/join.c:805
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "檔案 2 的欄位號碼是無效的:‘%s’"
 
-#: src/join.c:830
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "非選項的引數過多"
-
-#: src/join.c:852
+#: src/join.c:851
 msgid "too few non-option arguments"
 msgstr "非選項的引數過少"
 
-#: src/join.c:863
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "兩個檔案不能都是標準輸入"
 
@@ -3387,86 +3405,86 @@ msgstr ""
 msgid "no login name"
 msgstr "%s:無效的號碼"
 
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:654
 #, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
 
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:662
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
 
-#: src/ls.c:1290
+#: src/ls.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "忽略無效的環境變數 QUOTING_STYLE 的變數值:%s"
 
-#: src/ls.c:1317
+#: src/ls.c:1316
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "忽略無效的環境變數 COLUMNS 的寬度數值:%s"
 
-#: src/ls.c:1349
+#: src/ls.c:1348
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr "忽略無效的環境變數 TABSIZE 的 tab 字元定位值:%s"
 
-#: src/ls.c:1466
+#: src/ls.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "無效的寬度:‘%s’"
 
-#: src/ls.c:1540
+#: src/ls.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "無效的類型‘%s’"
 
-#: src/ls.c:1708
+#: src/ls.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
 
-#: src/ls.c:2044
+#: src/ls.c:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "無法識別的選項‘-%c’"
 
-#: src/ls.c:2067
+#: src/ls.c:2066
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "LS_COLORS 環境變數中存在無法分析的值"
 
-#: src/ls.c:2135
+#: src/ls.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
 
-#: src/ls.c:2145
+#: src/ls.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not listing already-listed directory: %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2197 src/remove.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
-#: src/ls.c:2678
+#: src/ls.c:2677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
 
-#: src/ls.c:3020
+#: src/ls.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "User name too long"
 msgstr "%s:檔案過大"
 
-#: src/ls.c:3041
+#: src/ls.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Group name too long"
 msgstr "%s:檔案過大"
 
-#: src/ls.c:3903
+#: src/ls.c:3912
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3476,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 "如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一個選項,則根據字母大小排序。\n"
 "\n"
 
-#: src/ls.c:3911
+#: src/ls.c:3920
 msgid ""
 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
@@ -3488,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 "      --author               印出每個檔案的著作者\n"
 "  -b, --escape               以八進位溢出序列表示不可列印的字元\n"
 
-#: src/ls.c:3917
+#: src/ls.c:3926
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3505,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "                             配合 -l :顯示 ctime 但根據名稱排序\n"
 "                             否則    :根據 ctime 排序\n"
 
-#: src/ls.c:3925
+#: src/ls.c:3934
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
@@ -3523,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory            當遇到目錄時列出目錄本身而非目錄內的檔案\n"
 "  -D, --dired                產生適合 Emacs 的 dired 模式使用的結果\n"
 
-#: src/ls.c:3933
+#: src/ls.c:3942
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3537,7 +3555,7 @@ msgstr ""
 "                               single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
 "      --full-time            即 -l --time-style=full-iso\n"
 
-#: src/ls.c:3940
+#: src/ls.c:3949
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
@@ -3558,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 "      --si                   類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
 "  -H, --dereference-command-line    使用指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n"
 
-#: src/ls.c:3951
+#: src/ls.c:3960
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
@@ -3575,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "  -I, --ignore=樣式          不印出任何符合 shell 萬用字元 <樣式> 的項目\n"
 "  -k                         即 --block-size=1K\n"
 
-#: src/ls.c:3958
+#: src/ls.c:3967
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3589,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 "                               的目標而並非符號鏈結本身的資訊\n"
 "  -m                         所有項目以逗號分隔,並填滿整行行寬\n"
 
-#: src/ls.c:3965
+#: src/ls.c:3974
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3604,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 "  -o                         類似 -l,但不列出有關群組的資訊\n"
 "  -p, --file-type            加上檔案類型的指示符號 (/=@| 其中一個)\n"
 
-#: src/ls.c:3972
+#: src/ls.c:3981
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3623,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 "                               literal、locale、shell、shell-always、c、"
 "escape\n"
 
-#: src/ls.c:3980
+#: src/ls.c:3989
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
@@ -3633,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            同時列出所有副目錄層\n"
 "  -s, --size                 以區段大小為單位列出所有檔案的大小\n"
 
-#: src/ls.c:3985
+#: src/ls.c:3994
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
@@ -3657,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "                               atime、access、use、ctime 或 status;加上\n"
 "                               --sort=time 選項時會以指定時間作為排序索引\n"
 
-#: src/ls.c:3994
+#: src/ls.c:4003
 msgid ""
 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3680,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 "  -t                         根據修改時間排序\n"
 "  -T, --tabsize=寬度         另行指定 tab 的 <寬度>,而非 8 個字元\n"
 
-#: src/ls.c:4005
+#: src/ls.c:4014
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3694,7 +3712,7 @@ msgstr ""
 "  -U                         不進行排序;依檔案系統原有的次序列出項目\n"
 "  -v                         根據版本進行排序\n"
 
-#: src/ls.c:4012
+#: src/ls.c:4021
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
@@ -3706,7 +3724,7 @@ msgstr ""
 "                            每一行,除非使用了 -s 選項\n"
 "  -n                      (不會作任何處理)\n"
 
-#: src/ls.c:4024
+#: src/ls.c:4033
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -4264,11 +4282,6 @@ msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot run command %s"
-msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-
 #: src/od.c:286
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4525,11 +4538,11 @@ msgstr "警告:寬度 %lu 是無效的;以 %d 代替"
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d:格式=\"%s\" 寬度=%d\n"
 
-#: src/paste.c:206
+#: src/paste.c:188
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "已關閉標準輸入"
 
-#: src/paste.c:413
+#: src/paste.c:399
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4539,7 +4552,7 @@ msgstr ""
 "將每個 <檔案> 相應的每一行用 TAB 隔開,在標準輸出中並排顯示。\n"
 "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n"
 
-#: src/paste.c:422
+#: src/paste.c:408
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4585,10 +4598,12 @@ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:291
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:294
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr ""
 
@@ -4597,19 +4612,22 @@ msgid "???\n"
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:317
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "目錄"
 
 #: src/pinky.c:319
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:340
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:366
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr ""
 
@@ -5303,7 +5321,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "無法移除‘.’或‘..’"
 
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n"
@@ -5820,7 +5838,7 @@ msgstr "無法建立暫存檔"
 msgid "open failed"
 msgstr "開啟時發生錯誤"
 
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2574
 msgid "close failed"
 msgstr "關閉時發生錯誤"
 
@@ -5828,89 +5846,89 @@ msgstr "關閉時發生錯誤"
 msgid "write failed"
 msgstr "寫入時發生錯誤"
 
-#: src/sort.c:639
+#: src/sort.c:636
 msgid "sort size"
 msgstr "排序記憶緩衝區"
 
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat 時發生錯誤"
 
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:989
 msgid "read failed"
 msgstr "讀入時發生錯誤"
 
-#: src/sort.c:1589
+#: src/sort.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s:次序不正確:"
 
-#: src/sort.c:1593
+#: src/sort.c:1587
 msgid "standard error"
 msgstr "標準錯誤輸出"
 
-#: src/sort.c:2091
+#: src/sort.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s:無效的欄位規格‘%s’"
 
-#: src/sort.c:2118
+#: src/sort.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s:數字‘%.*s’過大"
 
-#: src/sort.c:2124
+#: src/sort.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s:‘%s’開始部份的數字無效"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2360
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "‘-’後的數字無效"
 
-#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
+#: src/sort.c:2363 src/sort.c:2409 src/sort.c:2436
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "‘.’後的數字無效"
 
-#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2366 src/sort.c:2445
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "欄位規格出現不合法的字元"
 
-#: src/sort.c:2406
+#: src/sort.c:2400
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "欄位規格開始部份的數字無效"
 
-#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
+#: src/sort.c:2404 src/sort.c:2432
 msgid "field number is zero"
 msgstr "欄位是 0"
 
-#: src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2413
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "字元偏移值是 0"
 
-#: src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2428
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "‘,’後的數字無效"
 
-#: src/sort.c:2461
+#: src/sort.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "正在關閉輸出檔%s"
 
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2471
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2488
+#: src/sort.c:2482
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "分隔欄位字元‘%s’多於一個字元"
 
-#: src/sort.c:2493
+#: src/sort.c:2487
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:2563
+#: src/sort.c:2557
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
 msgstr "使用 -c 時不允許指定額外的參數‘%s’"
@@ -6467,6 +6485,7 @@ msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:1114
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr ""
 
@@ -6571,11 +6590,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "引數過多"
 
-#: src/sys2.h:470
+#: src/system.h:777
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr "      --help     顯示此求助說明並離開\n"
 
-#: src/sys2.h:472
+#: src/system.h:779
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr "      --version  顯示版本資訊並離開\n"
 
@@ -6848,6 +6867,15 @@ msgstr "警告:會忽略 PID;--pid=PID 選項只在不斷檢查檔案時才
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項"
 
+#: src/tail.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "無法建立暫存檔"
+
+#: src/tail.c:1729
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
+msgstr ""
+
 #: src/tee.c:63
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7062,28 +7090,33 @@ msgstr ""
 msgid "too many arguments\n"
 msgstr "引數過多"
 
-#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
+#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
+
+#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "正在建立檔案‘%s’\n"
 
-#: src/touch.c:216
+#: src/touch.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch %s"
 msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:232
 #, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "正在設定%s的時間"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:249
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr "將每個 <檔案> 的存取及修改時間都更新為目前的時間。\n"
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
@@ -7098,7 +7131,7 @@ msgstr ""
 "  -f                     (此選項不作處理)\n"
 "  -m                     只更改修改時間\n"
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:263
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7112,7 +7145,7 @@ msgstr ""
 "  --time=WORD            使用 WORD 指定的時間:access、atime、use 都等於 -a\n"
 "                           選項的效果,而 modify、mtime 等於 -m 選項的效果\n"
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7120,23 +7153,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "請注意,-d 和 -t 選項可接受不同的時間/日期格式。\n"
 
-#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-
-#: src/touch.c:352
+#: src/touch.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "不能用超過一種方式進行分割"
 
-#: src/touch.c:376
+#: src/touch.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "警告:‘touch %s’已經過時;請使用‘touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’"
 
-#: src/touch.c:410
+#: src/touch.c:431
 #, fuzzy
 msgid "file arguments missing"
 msgstr "引數過少"
@@ -7455,11 +7483,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "無法建立暫存檔"
 
-#: src/unexpand.c:151
+#: src/unexpand.c:152
 msgid "tab size contains an invalid character"
 msgstr "tab 字元寬度含有無效的字元"
 
-#: src/unexpand.c:380
+#: src/unexpand.c:381
 msgid ""
 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7469,7 +7497,7 @@ msgstr ""
 "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n"
 "\n"
 
-#: src/unexpand.c:388
+#: src/unexpand.c:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
@@ -7483,7 +7511,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=數字     將指定 <數字> 的空格轉換為 tab,而非 8 個\n"
 "  -t, --tabs=LIST     用以逗號分隔的數字特別指定 tab 的位置\n"
 
-#: src/unexpand.c:466
+#: src/unexpand.c:467
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "‘-LIST’選項已過時;請使用‘--first-only -t LIST’"
 
@@ -8079,9 +8107,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
 #~ msgstr "忽略無效的環境變數 QUOTING_STYLE 的變數值:%s"
 
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s:因為過大,所以無法表示"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot execute %s"
 #~ msgstr "無法建立目錄%s"