msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 03:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 22:10+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-04 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 11:37+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atribut '%s' yang tak diduga bagi elemen '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:979
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Atribut '%s' dari elemen '%s' tak ditemukan"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Tag '%s' yang tak diduga, diharapkan tag '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Tag '%s' yang tak diduga di dalam '%s'"
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2239
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2868
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3184
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3604
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Grup tak ditata di penanda buku bagi URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi '%s' dengan URI '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1403
+#: ../glib/gconvert.c:567
+#: ../glib/gconvert.c:645
+#: ../glib/giochannel.c:1403
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung"
-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
+#: ../glib/gconvert.c:571
+#: ../glib/gconvert.c:649
#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1161 ../glib/giochannel.c:1575
-#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:992
-#: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
+#: ../glib/gconvert.c:768
+#: ../glib/gconvert.c:1161
+#: ../glib/giochannel.c:1575
+#: ../glib/giochannel.c:1617
+#: ../glib/giochannel.c:2460
+#: ../glib/gutf8.c:992
+#: ../glib/gutf8.c:1447
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:345
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar"
-#: ../glib/gconvert.c:776 ../glib/gconvert.c:1086 ../glib/giochannel.c:1582
-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../glib/gconvert.c:776
+#: ../glib/gconvert.c:1086
+#: ../glib/giochannel.c:1582
+#: ../glib/giochannel.c:2472
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:350
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Galat ketika konversi: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:808 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
-#: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443
+#: ../glib/gconvert.c:808
+#: ../glib/gutf8.c:988
+#: ../glib/gutf8.c:1198
+#: ../glib/gutf8.c:1339
+#: ../glib/gutf8.c:1443
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
msgid "Sun"
msgstr "Min"
-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
+#: ../glib/gdir.c:115
+#: ../glib/gdir.c:138
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624
+#: ../glib/gfileutils.c:540
+#: ../glib/gfileutils.c:628
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
-#: ../glib/gfileutils.c:551
+#: ../glib/gfileutils.c:555
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Galat ketika membaca berkas '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:565
+#: ../glib/gfileutils.c:569
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
-#: ../glib/gfileutils.c:648
+#: ../glib/gfileutils.c:652
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Gagal membaca dari berkas '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786
+#: ../glib/gfileutils.c:703
+#: ../glib/gfileutils.c:790
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuka berkas '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../glib/gfileutils.c:720
+#: ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Gagal saat mengambil atribut berkas '%s': fstat() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:750
+#: ../glib/gfileutils.c:754
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': fdopen() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:858
+#: ../glib/gfileutils.c:862
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr ""
-"Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s"
+msgstr "Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1369
+#: ../glib/gfileutils.c:904
+#: ../glib/gfileutils.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuat berkas '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:914
+#: ../glib/gfileutils.c:918
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk membuka berkas '%s' untuk menulis: fdopen() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:939
+#: ../glib/gfileutils.c:943
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fwrite() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:958
+#: ../glib/gfileutils.c:962
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fflush() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:987
+#: ../glib/gfileutils.c:1005
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fsync() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#: ../glib/gfileutils.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menutup berkas '%s': fclose() gagal: '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1146
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1331
+#: ../glib/gfileutils.c:1350
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Palet '%s' tidak sah, seharusnya tidak mengandung '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1344
+#: ../glib/gfileutils.c:1363
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Palet '%s' tidak memuat XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1777
+#: ../glib/gfileutils.c:1796
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bita"
-#: ../glib/gfileutils.c:1785
+#: ../glib/gfileutils.c:1804
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1790
+#: ../glib/gfileutils.c:1809
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1795
+#: ../glib/gfileutils.c:1814
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1800
+#: ../glib/gfileutils.c:1819
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1805
+#: ../glib/gfileutils.c:1824
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1810
+#: ../glib/gfileutils.c:1829
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1853
+#: ../glib/gfileutils.c:1872
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Gagal saat membaca taut simbolik '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1874
+#: ../glib/gfileutils.c:1893
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
#: ../glib/giochannel.c:1752
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr ""
-"Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
+#: ../glib/giochannel.c:1799
+#: ../glib/giochannel.c:2056
+#: ../glib/giochannel.c:2143
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read"
-#: ../glib/giochannel.c:1880 ../glib/giochannel.c:1957
+#: ../glib/giochannel.c:1880
+#: ../glib/giochannel.c:1957
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian"
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Gagal saat memetakan berkas '%s': mmap() gagal: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:307 ../glib/gmarkup.c:347
+#: ../glib/gmarkup.c:307
+#: ../glib/gmarkup.c:347
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: "
-#: ../glib/gmarkup.c:367 ../glib/gmarkup.c:445
+#: ../glib/gmarkup.c:367
+#: ../glib/gmarkup.c:445
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid"
#: ../glib/gmarkup.c:582
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr ""
-"Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi "
-"karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar"
+msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr "Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar"
#: ../glib/gmarkup.c:594
-msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &"
-msgstr ""
-"Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang "
-"menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai "
-"entitas. Silakan gunakan & saja"
+msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
+msgstr "Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas. Silakan gunakan & saja"
#: ../glib/gmarkup.c:620
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr ""
-"Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan"
+msgstr "Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan"
#: ../glib/gmarkup.c:658
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr ""
-"Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & "
-"" < > '"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgstr "Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & " < > '"
#: ../glib/gmarkup.c:666
#, c-format
msgstr "Nama entitas '%-.*s' tak dikenal"
#: ../glib/gmarkup.c:671
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
-msgstr ""
-"Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter "
-"ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai "
-"& saja"
+msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
+msgstr "Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai & saja"
#: ../glib/gmarkup.c:1018
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
#: ../glib/gmarkup.c:1058
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
-msgstr ""
-"'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini "
-"tidak boleh menjadi nama elemen"
+msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
+msgstr "'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini tidak boleh menjadi nama elemen"
#: ../glib/gmarkup.c:1126
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
-"s'"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen "
-"kosong '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen kosong '%s'"
#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%"
-"s' pada elemen '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%s' pada elemen '%s'"
#: ../glib/gmarkup.c:1251
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag "
-"padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan "
-"karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut."
+msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut."
#: ../glib/gmarkup.c:1295
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama "
-"dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'"
#: ../glib/gmarkup.c:1429
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
-msgstr ""
-"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '</'. Karena itu "
-"'%s' tidak boleh dijadikan awal nama elemen"
+msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
+msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '</'. Karena itu '%s' tidak boleh dijadikan awal nama elemen"
#: ../glib/gmarkup.c:1465
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter "
-"yang diperbolehkan adalah '>'"
+msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
+msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter yang diperbolehkan adalah '>'"
#: ../glib/gmarkup.c:1476
#, c-format
#: ../glib/gmarkup.c:1666
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1674 ../glib/gmarkup.c:1719
+#: ../glib/gmarkup.c:1674
+#: ../glib/gmarkup.c:1719
#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' "
-"adalah elemen terakhir yang dibuka"
+msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' adalah elemen terakhir yang dibuka"
#: ../glib/gmarkup.c:1682
#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk "
-"mengakhiri tag <%s/>"
+msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk mengakhiri tag <%s/>"
#: ../glib/gmarkup.c:1688
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen."
#: ../glib/gmarkup.c:1705
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama "
-"atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
+msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
#: ../glib/gmarkup.c:1712
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
#: ../glib/gmarkup.c:1734
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi "
-"pemrosesan"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi pemrosesan"
#: ../glib/gregex.c:188
msgid "corrupted object"
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "batas pelacakan balik tercapai"
-#: ../glib/gregex.c:209 ../glib/gregex.c:217
+#: ../glib/gregex.c:209
+#: ../glib/gregex.c:217
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian"
-#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2109
+#: ../glib/gregex.c:211
+#: ../gio/glocalfile.c:2109
msgid "internal error"
msgstr "kesalahan internal"
#: ../glib/gregex.c:269
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr ""
-"escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini"
+msgstr "escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini"
#: ../glib/gregex.c:272
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten"
#: ../glib/gregex.c:390
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr ""
-"\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam "
-"kurung"
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr "\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam kurung"
#: ../glib/gregex.c:395
msgid "unexpected repeat"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan"
-#: ../glib/gregex.c:579 ../glib/gregex.c:1700
+#: ../glib/gregex.c:579
+#: ../glib/gregex.c:1700
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s"
#: ../glib/gshell.c:181
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr ""
-"Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell "
-"lain"
+msgstr "Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell lain"
#: ../glib/gshell.c:559
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')"
+msgstr "Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')"
#: ../glib/gshell.c:566
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya "
-"adalah '%s')"
+msgstr "Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya adalah '%s')"
#: ../glib/gshell.c:578
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1486
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299
+#: ../glib/gspawn.c:1486
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)"
+msgstr "Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1145
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338
+#: ../glib/gspawn-win32.c:346
+#: ../glib/gspawn.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1352
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369
+#: ../glib/gspawn.c:1352
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375
+#: ../glib/gspawn-win32.c:494
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nama program salah: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454
+#: ../glib/gspawn-win32.c:722
#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465
+#: ../glib/gspawn-win32.c:737
#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Direktori aktif salah: %s"
msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:997
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr ""
-"Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak "
-"proses"
+msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
+msgstr "Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak proses"
#: ../glib/gspawn.c:196
#, c-format
#: ../glib/gspawn.c:335
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)"
+msgstr "Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:420
#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1166 ../glib/gutf8.c:1175 ../glib/gutf8.c:1307
-#: ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553
+#: ../glib/gutf8.c:1166
+#: ../glib/gutf8.c:1175
+#: ../glib/gutf8.c:1307
+#: ../glib/gutf8.c:1316
+#: ../glib/gutf8.c:1457
+#: ../glib/gutf8.c:1553
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian input konversi salah"
-#: ../glib/gutf8.c:1468 ../glib/gutf8.c:1564
+#: ../glib/gutf8.c:1468
+#: ../glib/gutf8.c:1564
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
msgid "Application Options:"
msgstr "Opsi Aplikasi:"
-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
+#: ../glib/goption.c:997
+#: ../glib/goption.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
+#: ../glib/goption.c:1007
+#: ../glib/goption.c:1075
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Nilai double '%s' untuk %s di luar jangkauan"
-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
+#: ../glib/goption.c:1303
+#: ../glib/goption.c:1382
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Galat saat mengurai opsi %s"
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1413
+#: ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
#: ../glib/gkeyfile.c:764
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr ""
-"Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok "
-"atau komentar"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau komentar"
#: ../glib/gkeyfile.c:824
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Berkas kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2656
-#: ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:2990
-#: ../glib/gkeyfile.c:3143 ../glib/gkeyfile.c:3330 ../glib/gkeyfile.c:3391
+#: ../glib/gkeyfile.c:1115
+#: ../glib/gkeyfile.c:1277
+#: ../glib/gkeyfile.c:2656
+#: ../glib/gkeyfile.c:2722
+#: ../glib/gkeyfile.c:2857
+#: ../glib/gkeyfile.c:2990
+#: ../glib/gkeyfile.c:3143
+#: ../glib/gkeyfile.c:3330
+#: ../glib/gkeyfile.c:3391
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511
+#: ../glib/gkeyfile.c:1396
+#: ../glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910
+#: ../glib/gkeyfile.c:1416
+#: ../glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat "
-"diterjemahkan."
+msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan."
#: ../glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2487
+#: ../glib/gkeyfile.c:2125
+#: ../glib/gkeyfile.c:2487
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
-"interpreted."
-msgstr ""
-"Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai "
-"yang tidak dapat diterjemahkan."
+msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:2872 ../glib/gkeyfile.c:3402
+#: ../glib/gkeyfile.c:2671
+#: ../glib/gkeyfile.c:2872
+#: ../glib/gkeyfile.c:3402
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'"
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:725
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185
+#: ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556
+#: ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:198
+#: ../gio/goutputstream.c:726
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1200
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881
+#: ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:306
+#: ../gio/goutputstream.c:1197
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream telah ditutup"
-#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1642
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1731 ../gio/gdbusconnection.c:1913
-#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
+#: ../gio/gcancellable.c:433
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1637
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1726
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1912
+#: ../gio/glocalfile.c:2102
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:312
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Rangkaian byte tak lengkap dalam input"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:327
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:810
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447
+#: ../gio/gsocket.c:832
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
msgid "%s type"
msgstr "tipe %s"
-#: ../gio/gcredentials.c:246 ../gio/gcredentials.c:441
+#: ../gio/gcredentials.c:246
+#: ../gio/gcredentials.c:441
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:230
#: ../gio/gdbusaddress.c:304
#, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci "
-"abstrak)"
+msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr "Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci abstrak)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:182
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat '%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245
+#: ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut port salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256
+#: ../gio/gdbusaddress.c:330
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut family salah bentuk"
#: ../gio/gdbusaddress.c:455
#, c-format
-msgid ""
-"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
-"sign"
-msgstr ""
-"Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama "
-"dengan"
+msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign"
+msgstr "Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama dengan"
#: ../gio/gdbusaddress.c:469
#, c-format
-msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', "
-"dalam elemen alamat '%s'"
+msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'"
+msgstr "Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', dalam elemen alamat '%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:547
#, c-format
-msgid ""
-"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"`path' or `abstract' to be set"
-msgstr ""
-"Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci "
-"`path' atau `abstract' untuk ditata"
+msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set"
+msgstr "Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci `path' atau `abstract' untuk ditata"
#: ../gio/gdbusaddress.c:583
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce '%s' ke stream:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:942
+#: ../gio/gdbusaddress.c:939
msgid "The given address is empty"
msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1011
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1008
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1048
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1045
#, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s':"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1059
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1056
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
msgstr "Akhir program tidak normal saat spawn perintah baris '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1073
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
#, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr "Baris perintah `%s' berakhir dengan status tidak nol %d: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1146
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1143
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr ""
-"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
+msgstr "Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6151
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1242
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6168
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value `%s'"
-msgstr ""
-"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
+msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'"
+msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6160
-msgid ""
-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-"variable is not set"
-msgstr ""
-"Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan "
-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1251
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6177
+msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
+msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1264
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1261
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipe bus %d tak dikenal"
#: ../gio/gdbusauth.c:332
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr ""
-"Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)"
+msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)"
#: ../gio/gdbusauth.c:503
#, c-format
-msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-msgstr ""
-"Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) "
-"(tersedia: %s)"
+msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr "Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) (tersedia: %s)"
#: ../gio/gdbusauth.c:1150
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
#, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr ""
-"Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
+msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr "Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
#, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca:"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr "Baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
#, c-format
-msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
-"Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
-"salah bentuk"
+msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
#, c-format
-msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
-"Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
-"salah bentuk"
+msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s)"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1151 ../gio/gdbusconnection.c:1380
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1419 ../gio/gdbusconnection.c:1742
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1148
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1374
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1413
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1737
msgid "The connection is closed"
msgstr "Sambungan tertutup"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1686
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1681
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Kehabisan waktu"
#: ../gio/gdbusconnection.c:2300
-msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr ""
-"Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
+msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr "Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3734 ../gio/gdbusconnection.c:4052
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3752
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4070
#, c-format
-msgid ""
-"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-msgstr ""
-"Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
+msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr "Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3806
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3824
#, c-format
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
-msgstr ""
-"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
+msgstr "Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3901
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3919
#, c-format
msgid "No such property `%s'"
msgstr "Tak ada properti '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3913
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3931
#, c-format
msgid "Property `%s' is not readable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3924
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3942
#, c-format
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3994 ../gio/gdbusconnection.c:5585
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4012
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5602
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4182
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4200
msgid "No such interface"
msgstr "Tak ada antar muka begitu"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4398 ../gio/gdbusconnection.c:6101
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4416
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6118
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4450
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4468
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
msgstr "Tak ada metoda '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4481
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4499
#, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4700
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4718
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4894
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4912
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5696
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5713
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5814
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5831
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang"
#: ../gio/gdbusmessage.c:911
-msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
-msgstr ""
-"Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/"
-"Local"
+msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local"
+msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/Local"
#: ../gio/gdbusmessage.c:919
-msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
-"freedesktop.DBus.Local"
-msgstr ""
-"Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop."
-"DBus.Local"
+msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local"
+msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop.DBus.Local"
#: ../gio/gdbusmessage.c:994
#, c-format
#: ../gio/gdbusmessage.c:1019
#, c-format
-msgid ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
-msgstr ""
-"Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d "
-"(panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah "
-"'%s'"
+msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+msgstr "Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah '%s'"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1032
#, c-format
#: ../gio/gdbusmessage.c:1311
#, c-format
-msgid ""
-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr ""
-"Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte "
-"(64 MiB). "
+msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr "Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte (64 MiB). "
#: ../gio/gdbusmessage.c:1472
#, c-format
#: ../gio/gdbusmessage.c:1499
#, c-format
-msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel "
-"D-Bus"
+msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr "Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel D-Bus"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1683
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
-"0x%02x"
-msgstr ""
-"Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi "
-"menemui 0x%02x"
+msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x"
+msgstr "Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi menemui 0x%02x"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
#, c-format
#: ../gio/gdbusmessage.c:1754
#, c-format
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
-msgstr ""
-"Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong"
+msgstr "Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1768
#, c-format
#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
#, c-format
-msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus"
+msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr "Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2272
#, c-format
#: ../gio/gdbusmessage.c:2334
#, c-format
-msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
-"s'"
-msgstr ""
-"Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header "
-"adalah '(%s)'"
+msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'"
+msgstr "Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header adalah '(%s)'"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2350
#, c-format
msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
msgstr "Tipe nilai balikan salah, mendapat '%s', mengharapkan '%s'"
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2974
-#: ../gio/gsocket.c:3055
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406
+#: ../gio/gsocket.c:3027
+#: ../gio/gsocket.c:3108
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1759
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1768
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "Tidak dapat memuat /var/lib/dbus/machine-id: "
#: ../gio/gdbusproxy.c:714
#, c-format
-msgid ""
-"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
-"the type is %s"
-msgstr ""
-"Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang "
-"diharapkan tipenya adalah %s"
+msgid "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface the type is %s"
+msgstr "Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang diharapkan tipenya adalah %s"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1234
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1255
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2315 ../gio/gdbusproxy.c:2472
-msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
-msgstr ""
-"Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan "
-"proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2311
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2469
+msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+msgstr "Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
#: ../gio/gdbusserver.c:715
msgid "Abstract name space not supported"
" monitor Pantau suatu objek jauh\n"
" call Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh\n"
"\n"
-"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap "
-"perintah.\n"
+"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap perintah.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
-#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
+#: ../gio/gdbus-tool.c:160
+#: ../gio/gdbus-tool.c:216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:288
+#: ../gio/gdbus-tool.c:312
+#: ../gio/gdbus-tool.c:814
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1324
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
+#: ../gio/gdbus-tool.c:171
+#: ../gio/gdbus-tool.c:229
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1340
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:459
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka '%s' tak ada\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:468
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
-"interface `%s'\n"
-msgstr ""
-"Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%"
-"s'\n"
+msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%s'\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:530
msgid "Destination name to invoke method on"
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
+#: ../gio/gdbus-tool.c:626
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1245
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1505
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1264
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1524
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
+#: ../gio/gdbus-tool.c:667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1283
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
+#: ../gio/gdbus-tool.c:687
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1303
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1564
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Memantau suatu objek jauh"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:764
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:957
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1166
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
-"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
+msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1170
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1779
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:293
+#: ../gio/gemblemedicon.c:368
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:303
+#: ../gio/gemblemedicon.c:378
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:326
+#: ../gio/gemblemedicon.c:401
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861
-#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438
-#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717
-#: ../gio/gfile.c:5047 ../gio/gfile.c:5327 ../gio/gfile.c:5396
-#: ../gio/gfile.c:6988 ../gio/gfile.c:7078 ../gio/gfile.c:7164
+#: ../gio/gfile.c:872
+#: ../gio/gfile.c:1103
+#: ../gio/gfile.c:1238
+#: ../gio/gfile.c:1475
+#: ../gio/gfile.c:1529
+#: ../gio/gfile.c:1586
+#: ../gio/gfile.c:1669
+#: ../gio/gfile.c:1724
+#: ../gio/gfile.c:1784
+#: ../gio/gfile.c:1838
+#: ../gio/gfile.c:3308
+#: ../gio/gfile.c:3362
+#: ../gio/gfile.c:3494
+#: ../gio/gfile.c:3535
+#: ../gio/gfile.c:3862
+#: ../gio/gfile.c:4264
+#: ../gio/gfile.c:4350
+#: ../gio/gfile.c:4439
+#: ../gio/gfile.c:4537
+#: ../gio/gfile.c:4624
+#: ../gio/gfile.c:4718
+#: ../gio/gfile.c:5039
+#: ../gio/gfile.c:5306
+#: ../gio/gfile.c:5371
+#: ../gio/gfile.c:6945
+#: ../gio/gfile.c:7035
+#: ../gio/gfile.c:7121
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasi tak didukung"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070
+#: ../gio/gfile.c:1359
+#: ../gio/glocalfile.c:1059
+#: ../gio/glocalfile.c:1070
#: ../gio/glocalfile.c:1083
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Kait yang memuat tak ada"
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2258
+#: ../gio/gfile.c:2412
+#: ../gio/glocalfile.c:2258
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori"
-#: ../gio/gfile.c:2472
+#: ../gio/gfile.c:2473
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2267
+#: ../gio/gfile.c:2481
+#: ../gio/glocalfile.c:2267
msgid "Target file exists"
msgstr "Berkas tujuan telah ada"
-#: ../gio/gfile.c:2498
+#: ../gio/gfile.c:2499
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
-#: ../gio/gfile.c:2758
+#: ../gio/gfile.c:2759
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice tidak didukung"
-#: ../gio/gfile.c:2762
+#: ../gio/gfile.c:2763
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2909
+#: ../gio/gfile.c:2910
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
-#: ../gio/gfile.c:3483
+#: ../gio/gfile.c:3484
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
-#: ../gio/gfile.c:3577
+#: ../gio/gfile.c:3578
msgid "Trash not supported"
msgstr "Tong sampah tak didukung"
-#: ../gio/gfile.c:3626
+#: ../gio/gfile.c:3627
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'"
-#: ../gio/gfile.c:6045 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6004
+#: ../gio/gvolume.c:332
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
-#: ../gio/gfile.c:6156
+#: ../gio/gfile.c:6115
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator ditutup"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371
+#: ../gio/gfileenumerator.c:480
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361
+#: ../gio/gfileenumerator.c:470
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Enumerator berkas telah ditutup"
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421
-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:524
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154
+#: ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileiostream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Stream tak mendukung query_info"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileiostream.c:388
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:382
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335
+#: ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek tak didukung pada stream"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:380
+#: ../gio/gfileinputstream.c:379
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan"
-#: ../gio/gfileiostream.c:464 ../gio/gfileoutputstream.c:458
+#: ../gio/gfileiostream.c:463
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1210
+#: ../gio/ginputstream.c:898
+#: ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/goutputstream.c:1207
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream memiliki operasi tertunda"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:735
#, c-format
-msgid ""
-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
-"and dash ('-') are permitted."
-msgstr ""
-"nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan "
-"minus yang diijinkan."
+msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted."
+msgstr "nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan minus yang diijinkan."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:744
#, c-format
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
#, c-format
-msgid ""
-"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
-"to modify value"
-msgstr ""
-"<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan "
-"<override> untuk mengubah nilai"
+msgid "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to modify value"
+msgstr "<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan <override> untuk mengubah nilai"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:896
#, c-format
-msgid ""
-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
-"to <key>"
-msgstr ""
-"persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai "
-"atribut dari <key>"
+msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to <key>"
+msgstr "persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai atribut dari <key>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
#, c-format
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
#, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr ""
-"<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
+msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118
#, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
-"does not extend '%s'"
-msgstr ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi "
-"'%s' tak memperluas '%s'"
+msgid "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' does not extend '%s'"
+msgstr "<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi '%s' tak memperluas '%s'"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr ""
-"suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
+msgstr "suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1385
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1389
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1483
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1652 ../gio/glib-compile-schemas.c:1723
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1799
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1725
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1660
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1719
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Mengabaikan berkas ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1759
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
#, c-format
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgstr ""
-"Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa "
-"'%s'"
+msgstr "Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1851
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; mengabaikan penimpaan kunci ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1769 ../gio/glib-compile-schemas.c:1827
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1855
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " dan --strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1785
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
#, c-format
-#| msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
-"s. "
-msgstr ""
-"galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas "
-"penimpa '%s': %s."
+msgid "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s. "
+msgstr "galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s': %s."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1795
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Mengabaikan penimpaan bagi kunci ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
#, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
-"range given in the schema"
-msgstr ""
-"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar "
-"jangkauan yang diberikan di dalam skema"
+msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema"
+msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar jangkauan yang diberikan di dalam skema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1841
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
#, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
-"list of valid choices"
-msgstr ""
-"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di "
-"dalam daftar pilihan yang valid"
+msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices"
+msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di dalam daftar pilihan yang valid"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ../gio/glib-compile-schemas.c:1908
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIREKTORI"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
msgid "This option will be removed soon."
msgstr "Opsi ini akan segera dihapus."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n"
"dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Tidak menemukan berkas skema: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "tak melakukan apapun.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1972
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantau direktori lokal baku"
-#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:593
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nama berkas tak valid: %s"
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root"
-#: ../gio/glocalfile.c:1125 ../gio/glocalfile.c:1151
+#: ../gio/glocalfile.c:1125
+#: ../gio/glocalfile.c:1151
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s"
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
-#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2160
-#: ../gio/glocalfile.c:2320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
+#: ../gio/glocalfile.c:1147
+#: ../gio/glocalfile.c:2131
+#: ../gio/glocalfile.c:2160
+#: ../gio/glocalfile.c:2320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama berkas tak valid"
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Tak bisa temukan direktori puncak bagi tong sampah"
-#: ../gio/glocalfile.c:1933 ../gio/glocalfile.c:1953
+#: ../gio/glocalfile.c:1933
+#: ../gio/glocalfile.c:1953
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah"
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Tak bis membuat berkas informasi pembuangan ke tong sampah: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2016 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2101
+#: ../gio/glocalfile.c:2016
+#: ../gio/glocalfile.c:2021
+#: ../gio/glocalfile.c:2101
#: ../gio/glocalfile.c:2108
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Galat saat membuat taut simbolis: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../gio/glocalfile.c:2324
+#: ../gio/glocalfile.c:2230
+#: ../gio/glocalfile.c:2324
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Galat saat memindah berkas: %s"
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori"
-#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
+#: ../gio/glocalfile.c:2280
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Galat saat men-stat berkas '%s': %s"
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 ../gio/glocalfileinfo.c:1870
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1870
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string byte)"
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink tak boleh NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Penataan atribut %s tak didukung"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Galat saat membuka berkas '%s': %s"
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan"
msgstr "Gagal mengubah ukuran memori stream keluaran"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
-msgid ""
-"Amount of memory required to process the write is larger than available "
-"address space"
-msgstr ""
-"Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar "
-"daripada ruang tersedia"
+msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space"
+msgstr "Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar daripada ruang tersedia"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'"
-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:207
+#: ../gio/goutputstream.c:408
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan"
-#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849
+#: ../gio/goutputstream.c:369
+#: ../gio/goutputstream.c:849
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Stream sumber telah ditutup"
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s"
-#: ../gio/gresolver.c:822 ../gio/gresolver.c:900
+#: ../gio/gresolver.c:822
+#: ../gio/gresolver.c:900
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr "Tak ada catatan layanan bagi '%s'"
-#: ../gio/gresolver.c:827 ../gio/gresolver.c:905
+#: ../gio/gresolver.c:827
+#: ../gio/gresolver.c:905
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'"
-#: ../gio/gresolver.c:832 ../gio/gresolver.c:910
+#: ../gio/gresolver.c:832
+#: ../gio/gresolver.c:910
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Galat saat menguraikan '%s'"
-#: ../gio/gsocket.c:276
+#: ../gio/gsettings-tool.c:60
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr "Skema '%s' tak dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:65
+#: ../gio/gsettings-tool.c:82
+#, c-format
+#| msgid "No such interface `%s'"
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr "Tak ada skema '%s'\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:77
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr "Skema '%s' dapat dipindahkan (path mesti dinyatakan)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
+msgid "Empty path given.\n"
+msgstr "Path yang diberikan kosong.\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
+#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
+msgstr "Path harus dimulai dengan garis miring (/)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
+#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr "Path harus diakhiri dengan garis miring (/)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr "Path tak boleh memuat dua slash berturutan (//)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:131
+#, c-format
+#| msgid "No such property `%s'"
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "Tak ada kunci '%s'\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:429
+#, c-format
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr "Nilai yang diberikan diluar rentang yang valid\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:458
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr "Daftar skema (yang tak bisa dipindah) yang terpasang"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:464
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr "Daftar skema yang dapat dipindah yang terpasang"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:470
+msgid "Lists the keys in SCHEMA"
+msgstr "Daftar kunci di SKEMA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:471
+#: ../gio/gsettings-tool.c:477
+#: ../gio/gsettings-tool.c:483
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "SKEMA[:PATH]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:476
+msgid "Lists the children of SCHEMA"
+msgstr "Daftar anak dari SKEMA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:482
+msgid "List keys and values, recursively"
+msgstr "Daftar kunci dan nilai, secara rekursif"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:488
+#| msgid "Get the value of KEY"
+msgid "Gets the value of KEY"
+msgstr "Ambil nilai dari KUNCI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:489
+#: ../gio/gsettings-tool.c:495
+#: ../gio/gsettings-tool.c:507
+#: ../gio/gsettings-tool.c:513
+#| msgid "SCHEMA KEY"
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:494
+msgid "Queries the range of valid values for KEY"
+msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:500
+#| msgid "Set the value of KEY"
+msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
+msgstr "Menata nilai KUNCI ke NILAI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:501
+#| msgid "SCHEMA KEY VALUE"
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI NILAI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:506
+#| msgid "Sets KEY to its default value"
+msgid "Resets KEY to its default value"
+msgstr "Menata KUNCI ke nilai bawaannya"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:512
+#| msgid "Find out whether KEY is writable"
+msgid "Checks if KEY is writable"
+msgstr "Periksa apakah KUNCI dapat ditulisi"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:518
+msgid ""
+"Monitors KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
+msgstr ""
+"Pantau perubahan atas KUNCI.\n"
+"Bila tak ada KUNCI yang dinyatakan, memantau semua kunci dalam SKEMA.\n"
+"Gunakan ^C untuk berhenti memantau.\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:521
+#| msgid "SCHEMA KEY"
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr "SKEMA[:PATH] [KUNCI]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:525
+#, c-format
+#| msgid "Unknown command '%s'\n"
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Perintah tidak dikenal %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:533
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" help Show this information\n"
+" list-schemas List installed schemas\n"
+" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
+" list-keys List keys in a schema\n"
+" list-children List children of a schema\n"
+" list-recursively List keys and values, recursively\n"
+" range Queries the range of a key\n"
+" get Get the value of a key\n"
+" set Set the value of a key\n"
+" reset Reset the value of a key\n"
+" writable Check if a key is writable\n"
+" monitor Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cara pakai:\n"
+" gsettings PERINTAH [ARG...]\n"
+"\n"
+"Perintah:\n"
+" help Tampilkan informasi ini\n"
+" list-schemas Lihat daftar skema terpasang\n"
+" list-relocatable-schemas Lihat daftar skema yang dapat dipindah\n"
+" list-keys Lihat daftar kunci dalam sebuah skema\n"
+" list-children Lihat daftar anak dari sebuah skema\n"
+" list-recursively Lihat daftar kunci dan nilai secara rekursif\n"
+" range Kueri rentang dari suatu kunci\n"
+" get Ambil nilai dari suatu kunci\n"
+" set Atur nilai dari suatu kunci\n"
+" reset Reset nilai dari suatu kunci\n"
+" writable Periksa apakah suatu kunci dapat ditulisi\n"
+" monitor Pantau perubahan\n"
+"\n"
+"Gunakan 'gsettings help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan rinci.\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cara pakai:\n"
+" gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:559
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "Argumen:\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+#| msgid ""
+#| "Arguments:\n"
+#| " SCHEMA The id of the schema\n"
+#| " KEY The name of the key\n"
+msgid ""
+" SCHEMA The name of the schema\n"
+" PATH The path, for relocatable schemas\n"
+msgstr ""
+" SKEMA Nama skema\n"
+" PATH Path, bagi skema yang dapat dipindah\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
+msgstr " KUNCI Kunci (opsional) dalam skema\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:572
+msgid " KEY The key within the schema\n"
+msgstr " KUNCI Kunci dalam skema\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+msgid " VALUE The value to set\n"
+msgstr " NILAI Tatanan nilai\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+#, c-format
+msgid "Empty schema name given"
+msgstr "Nama skema yang diberikan kosong"
+
+#: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi"
-#: ../gio/gsocket.c:283
+#: ../gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:291
+#: ../gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Soket telah ditutup"
-#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2716 ../gio/gsocket.c:2760
+#: ../gio/gsocket.c:300
+#: ../gio/gsocket.c:2769
+#: ../gio/gsocket.c:2813
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
-#: ../gio/gsocket.c:421
+#: ../gio/gsocket.c:443
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "membuat GSocket dari fd: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:455 ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:2113
+#: ../gio/gsocket.c:477
+#: ../gio/gsocket.c:493
+#: ../gio/gsocket.c:2135
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Tak bisa membuat soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:455
+#: ../gio/gsocket.c:477
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan"
-#: ../gio/gsocket.c:1224
+#: ../gio/gsocket.c:1246
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1267
+#: ../gio/gsocket.c:1289
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1328
+#: ../gio/gsocket.c:1350
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "tak bisa mendengarkan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1402
+#: ../gio/gsocket.c:1424
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Galat saat mengikat ke alamat: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1522
+#: ../gio/gsocket.c:1544
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1639
+#: ../gio/gsocket.c:1661
msgid "Error connecting: "
msgstr "Galat saat menyambung: "
-#: ../gio/gsocket.c:1644
+#: ../gio/gsocket.c:1666
msgid "Connection in progress"
msgstr "Penyambungan tengah berlangsung"
-#: ../gio/gsocket.c:1651
+#: ../gio/gsocket.c:1673
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Galat saat menyambung: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1694 ../gio/gsocket.c:3479
+#: ../gio/gsocket.c:1716
+#: ../gio/gsocket.c:3532
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1826
+#: ../gio/gsocket.c:1848
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Galat saat menerima data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2022
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Galat saat mengirim data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2192
+#: ../gio/gsocket.c:2214
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2709
+#: ../gio/gsocket.c:2762
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Menunggu kondisi soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2999
+#: ../gio/gsocket.c:3052
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada windows"
-#: ../gio/gsocket.c:3258 ../gio/gsocket.c:3399
+#: ../gio/gsocket.c:3311
+#: ../gio/gsocket.c:3452
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3494
+#: ../gio/gsocket.c:3547
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini"
-#: ../gio/gsocketclient.c:674 ../gio/gsocketclient.c:1153
+#: ../gio/gsocketclient.c:798
+#: ../gio/gsocketclient.c:1368
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Galat tak dikenal saat hubungan"
-#: ../gio/gsocketclient.c:711 ../gio/gsocketclient.c:1038
+#: ../gio/gsocketclient.c:836
+#: ../gio/gsocketclient.c:1252
msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgstr "Mencoba proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung."
-#: ../gio/gsocketclient.c:749 ../gio/gsocketclient.c:1061
+#: ../gio/gsocketclient.c:858
+#: ../gio/gsocketclient.c:1277
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "Protokol proksi '%s' tidak didukung."
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Koneksi melalui server SOCKSv4 ditolak"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:328
#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv5."
msgstr "Proksi SOCKv5 memerlukan otentikasi."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid ""
-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
msgstr "SOCKSv5 memerlukan metoda otentikasi yang tidak didukung oleh GLib."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
#, c-format
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
-msgstr ""
-"Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5 (maks. %"
-"i)."
+msgstr "Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5 (maks. %i)."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
#, c-format
msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
-msgstr ""
-"Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5 (maksimal %i bita)"
+msgstr "Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5 (maksimal %i bita)"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung jenis alamat yang diberikan."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
+#| msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
#: ../gio/gthemedicon.c:498
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon"
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505
+#: ../gio/gtlscertificate.c:228
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "Tak ditemukan sertifika terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:237
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:258
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:164
+#: ../gio/gunixconnection.c:505
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d"
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:515
+#: ../gio/gunixconnection.c:177
+#: ../gio/gunixconnection.c:515
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary"
#: ../gio/gunixconnection.c:448
#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
-"Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan "
-"bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d"
+msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d"
+msgstr "Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d"
#: ../gio/gunixconnection.c:465
#, c-format
msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s"
#: ../gio/gunixconnection.c:495
-msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-msgstr ""
-"Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol "
-"byte"
+msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr "Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol byte"
#: ../gio/gunixconnection.c:538
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373
-#: ../gio/gunixinputstream.c:451
+#: ../gio/gunixinputstream.c:368
+#: ../gio/gunixinputstream.c:388
+#: ../gio/gunixinputstream.c:466
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari unix: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:589
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:545
+#: ../gio/gunixinputstream.c:421
+#: ../gio/gunixinputstream.c:601
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:407
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:556
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Galat saat menutup unix: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846
+#: ../gio/gunixmounts.c:1883
msgid "Filesystem root"
msgstr "Akar sistem berkas"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:339 ../gio/gunixoutputstream.c:360
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:438
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:353
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:374
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke unix: %s"
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:348
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349
msgid "Not enough memory"
msgstr "Tidak cukup memori"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Galat internal: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370
msgid "Need more input"
msgstr "Perlu masukan lagi"
#~ msgid "PATH"
#~ msgstr "LOKASI"
-#~ msgid "SCHEMA KEY"
-#~ msgstr "KUNCI SKEMA"
-
-#~ msgid "Get the value of KEY"
-#~ msgstr "Ambil nilai dari KEY"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments:\n"
-#~ " SCHEMA The id of the schema\n"
-#~ " KEY The name of the key\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Argumen:\n"
-#~ " SKEMA Id dari skema\n"
-#~ " KUNCI Nama kunci\n"
-
-#~ msgid "SCHEMA KEY VALUE"
-#~ msgstr "SKEMA KUNCI NILAI"
-
-#~ msgid "Set the value of KEY"
-#~ msgstr "Menentukan nilai KUNCI"
-
#~ msgid ""
#~ "Arguments:\n"
#~ " SCHEMA The id of the schema\n"
#~ msgid "Key %s is not writable\n"
#~ msgstr "Kunci %s tidak dapat ditulisi\n"
-#~ msgid "Sets KEY to its default value"
-#~ msgstr "Menata KEY ke nilai bawaannya"
-
-#~ msgid "Find out whether KEY is writable"
-#~ msgstr "Cari tahu apakah KEY dapat ditulisi"
-
#~ msgid ""
#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
#~ msgstr ""
#~ "Memantau perubahan KUNCI dan mencetak nilai yang berubah.\n"
#~ "Pemantauan akan terus berlanjut hingga proses dihentikan."
-
-#~ msgid "Unknown command '%s'\n"
-#~ msgstr "Perintah tidak dikenal '%s'\n"