msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+msgid "change audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+msgid "change subtitle track"
+msgstr ""
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+msgid "change audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+msgid "change subtitle track"
+msgstr ""
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:31+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "В това CD липсва аудио"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Субтитри, формат Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Aquest CD no té pistes d'àudio"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Format de subtítols Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.4.1\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 10:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-17 17:31+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"Po zobrazení počátečního seznamu zařízení neskončit, ale ček na přidání/"
"odebrání zařízení."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
-msgstr "Hlasitost"
+msgstr "Hlasitost: %.0f %%"
msgid "Buffering..."
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti…"
msgstr "Bylo ztraceno časování, vybírá se nové\n"
msgid "Reached end of play list."
+msgstr "Dosažen konec seznamu k přehrání"
+
+msgid "Paused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nyní se přehrává %s\n"
#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Blíží se konec, připravuje se následující titul: %s"
#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost přehrávání: %.2f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
-msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení pro přehrávání v režimu stereo."
+msgstr "Nezdařilo se změnit rychlost přehrávání na %.2f"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "mezerník"
msgid "pause/unpause"
-msgstr ""
+msgstr "pozastavit/pokračovat"
msgid "q or ESC"
-msgstr ""
+msgstr "q nebo ESC"
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "ukončit"
msgid "play next"
-msgstr ""
+msgstr "přehrát následující"
msgid "play previous"
-msgstr ""
+msgstr "přehrát předchozí"
msgid "seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "posounout vpřed"
msgid "seek backward"
-msgstr ""
+msgstr "posunout zpět"
-#, fuzzy
msgid "volume up"
-msgstr "Hlasitost"
+msgstr "zvýšit hlasitost"
msgid "volume down"
-msgstr ""
+msgstr "snížit hlasitost"
msgid "increase playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "zvýšit rychlost přehrávání"
msgid "decrease playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "snížti rychlost přehrávání"
msgid "change playback direction"
-msgstr ""
+msgstr "změnit směr přehrávání"
msgid "enable/disable trick modes"
-msgstr ""
+msgstr "zapnout/vypnout trikový režim"
-msgid "show keyboard shortcuts"
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Toto CD nemá žádné zvukové stopy"
+
+msgid "change video track"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Formát titulků Kate"
+
+msgid "show keyboard shortcuts"
+msgstr "zobrazit klávesové zkratky"
+
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
-msgstr "Interaktivní ovládání přes klávesnici"
+msgstr "Interaktivní režim – ovládání klávesnicí:"
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr "Spotřebič videa, který se má použít (výchozí je autovideosink)"
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Náhodně zamíchat seznam k přehrání"
-#, fuzzy
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
-msgstr "Interaktivní ovládání přes klávesnici"
+msgstr "Zakázat interaktivní ovládání klávesnicí"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
msgstr "Soubor se seznamem k přehrání obsahující vstupní multimediální soubory"
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
-msgstr ""
+msgstr "Nevypisovat žádný výstup (mimo chyb)"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr "Musíte zadat minimálně jeden název souboru nebo adresu URI k přehrání."
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "K přehrání tohoto proudu je vyžadován zásuvný modul %s, ale není "
-#~ "nainstalován."
+msgstr "Zmáčknutím „k“ si zobrazíte seznam klávesových zkratek.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Denne cd har ingen lydspor"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Kate-undertekstformat"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-24 23:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
"Nicht nach dem Anzeigen der anfänglichen Geräteliste beenden, sondern auf "
"das Hinzufügen/Entfernen von Geräten warten."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "Lautstärke: %.0f%%"
msgid "Buffering..."
msgstr "Zwischenspeichern …"
msgstr "Uhrzeit verloren, es wird eine neue gewählt\n"
msgid "Reached end of play list."
+msgstr "Das Ende der Wiedergabeliste wurde erreicht."
+
+msgid "Paused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Momentan wird %s wiedergegeben\n"
#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kurz vor dem Abschluss. Nächster Titel wird vorbereitet: %s"
#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit: %.2f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
-msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden."
+msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit konnte nicht auf %.2f geändert werden"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "Leertaste"
msgid "pause/unpause"
-msgstr ""
+msgstr "Anhalten/Fortsetzen"
msgid "q or ESC"
-msgstr ""
+msgstr "q oder ESC"
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden"
msgid "play next"
-msgstr ""
+msgstr "Nächsten wiedergeben"
msgid "play previous"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherigen wiedergeben"
msgid "seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "Vorspulen"
msgid "seek backward"
-msgstr ""
+msgstr "Zurückspulen"
-#, fuzzy
msgid "volume up"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "Lauter"
msgid "volume down"
-msgstr ""
+msgstr "Leiser"
msgid "increase playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "Schneller wiedergeben"
msgid "decrease playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "Langsamer wiedergeben"
msgid "change playback direction"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergaberichtung ändern"
msgid "enable/disable trick modes"
-msgstr ""
+msgstr "Trickmodi einschalten/ausschalten"
-msgid "show keyboard shortcuts"
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Titel"
+
+msgid "change video track"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Untertitel-Format Kate"
+
+msgid "show keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastenkombinationen anzeigen"
+
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
-msgstr "Interaktive Steuerung via Tastatur"
+msgstr "Interaktiver Modus - Tastatursteuerung:"
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr "Zu verwendende Video-Ziel (Voreinstellung ist »autovideosink«)"
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Wiedergabeliste mischen"
-#, fuzzy
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
-msgstr "Interaktive Steuerung via Tastatur"
+msgstr "Interaktive Steuerung via Tastatur deaktivieren"
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
msgstr "Datei mit Wiedergabeliste enthält Eingabe-Mediendateien"
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts ausgeben (außer Fehlermeldungen)"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
"angeben."
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie »k« ein, um die Liste der Tastenkombinationen zu sehen.\n"
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Αυτό το CD δεν έχει ηχητικά κομμάτια"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Μορφή υποτίτλων Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+msgid "change audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+msgid "change subtitle track"
+msgstr ""
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+msgid "change audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+msgid "change subtitle track"
+msgstr ""
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Este CD no tiene pistas de sonido"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Formato de subtítulos kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "CD honek ez du audio-pistarik"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "'Kate' azpititulu-formatua"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Tällä CD-levyllä ei ole ääniraitoja"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Kate-tekstitysmuoto"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Ce CD ne contient aucune piste audio"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Format de sous-titres Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Este CD non contén pistas de son"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Formato de subtítulos Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 04:19+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Ovaj CD nema zvučne pjesme"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Kate oblik titlova"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
#
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-26 00:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-14 08:28+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-10 00:18+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
"Ne lépjen ki a kezdeti eszközlista megjelenítése után, de várjon az eszközök "
"hozzáadására/eltávolítására."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
-msgstr "Hangerő"
+msgstr "Hangerő: %.0f%%"
msgid "Buffering..."
msgstr "Pufferelés…"
msgstr "Óra elveszítve, egy új kiválasztása\n"
msgid "Reached end of play list."
+msgstr "A lejátszólista vége elérve."
+
+msgid "Paused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Most játszott: %s\n"
#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hamarosan befejeződik, következő cím előkészítése: %s"
#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási sebesség: %.2f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
-msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban."
+msgstr "Nem lehet megváltoztatni a lejátszási sebességet erre: %.2f"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "szóköz"
msgid "pause/unpause"
-msgstr ""
+msgstr "szünet/folytatás"
msgid "q or ESC"
-msgstr ""
+msgstr "q vagy ESC"
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "kilépés"
msgid "play next"
-msgstr ""
+msgstr "következő lejátszása"
msgid "play previous"
-msgstr ""
+msgstr "előző lejátszása"
msgid "seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "tekerés előre"
msgid "seek backward"
-msgstr ""
+msgstr "tekerés hátra"
-#, fuzzy
msgid "volume up"
-msgstr "Hangerő"
+msgstr "hangerő fel"
msgid "volume down"
-msgstr ""
+msgstr "hangerő le"
msgid "increase playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "lejátszási sebesség növelése"
msgid "decrease playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "lejátszási sebesség csökkentése"
msgid "change playback direction"
-msgstr ""
+msgstr "lejátszási irány megváltoztatása"
msgid "enable/disable trick modes"
-msgstr ""
+msgstr "trükk módok engedélyezése/letiltása"
-msgid "show keyboard shortcuts"
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal"
+
+msgid "change video track"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Kate feliratformátum"
+
+msgid "show keyboard shortcuts"
+msgstr "gyorsbillentyűk megjelenítése"
+
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
-msgstr "Interaktív vezérlés billentyűzettel"
+msgstr "Interaktív mód - billentyűzetvezérlők:"
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr "Használandó videosüllyesztés (az alapértelmezett az autovideosink)"
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Lejátszólista keverése"
-#, fuzzy
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
-msgstr "Interaktív vezérlés billentyűzettel"
+msgstr "Interaktív vezérlés letiltása a billentyűzeten keresztül"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
msgstr "Bemeneti médiafájlokat tartalmazó lejátszólista fájl"
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne írjon ki semmilyen kimenetet (a hibákon kívül)"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
msgstr ""
+"Nyomja meg a „k” billentyűt a gyorsbillentyűk listájának megtekintéséhez.\n"
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 09:19+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "CD ini tidak memiliki jalur audio"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Format subjudul Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Questo CD non presenta alcuna traccia audio"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Sottotitoli formato Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "この CD にはオーディオトラックがありません"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Kate 字幕形式"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Šiame CD nėra audio takelių"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Sami titrų formatas"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:15+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Šajā CD nav neviena audio celiņa"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Kate subtitru formāts"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Denne CDen har ingen lydspor"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Kate undertekstformat"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
-# translation of gst-plugins-base-1.4.0.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-base-1.5.1.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-22 10:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-13 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"Niet beëindigen na het tonen van de initiële lijst apparaten, maar wacht op "
"toegevoegde/verwijderde apparaten."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
-msgstr "Volume"
+msgstr "Volume: %.0f%%"
msgid "Buffering..."
msgstr "In buffer opslaan..."
msgstr "Klok verloren, een nieuwe wordt geselecteerd\n"
msgid "Reached end of play list."
+msgstr "Einde van de afspeellijst bereikt."
+
+msgid "Paused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu aan het afspelen %s\n"
#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Op het punt te eindigen, voorbereiden van volgende titel: %s"
#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeelsnelheid: %.2f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
+msgstr "Kon afspeelsnelheid niet wijzigen naar %.2f"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "spatie"
msgid "pause/unpause"
-msgstr ""
+msgstr "pauzeren/verder"
msgid "q or ESC"
-msgstr ""
+msgstr "q of ESC"
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "stoppen"
msgid "play next"
-msgstr ""
+msgstr "volgende afspelen"
msgid "play previous"
-msgstr ""
+msgstr "vorige afspelen"
msgid "seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "vooruit zoeken"
msgid "seek backward"
-msgstr ""
+msgstr "achteruit zoeken"
-#, fuzzy
msgid "volume up"
-msgstr "Volume"
+msgstr "volume omhoog"
msgid "volume down"
-msgstr ""
+msgstr "volume omlaag"
msgid "increase playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "afspeelsnelheid verhogen"
msgid "decrease playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "afspeelsnelheid verlagen"
msgid "change playback direction"
-msgstr ""
+msgstr "afspeelrichting wijzigen"
msgid "enable/disable trick modes"
-msgstr ""
+msgstr "truc-modi in-/uitschakelen"
-msgid "show keyboard shortcuts"
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks"
+
+msgid "change video track"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Kate ondertitelformaat"
+
+msgid "show keyboard shortcuts"
+msgstr "sneltoetsen tonen"
+
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
-msgstr "Interactieve besturing via toetsenbord"
+msgstr "Interactieve modus - besturing op toetsenbord"
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr "Te gebruiken video-sink (standaard is autovideosink)"
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Afspeellijst in willekeurige volgorde"
-#, fuzzy
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
-msgstr "Interactieve besturing via toetsenbord"
+msgstr "Interactieve besturing via toetsenbord uitschakelen"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgstr "Afspeellijstbestand met mediabestanden voor invoer"
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
-msgstr ""
+msgstr "Geen uitvoer afdrukken (los van fouten)"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr "U moet minstens één bestandsnaam of URI leveren om af te spelen."
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op 'k' om een lijst met sneltoetsen te zien.\n"
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+msgid "change audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+msgid "change subtitle track"
+msgstr ""
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
# Polish translation for gst-plugins-base.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2014.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-10 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"Bez kończenia po wyświetleniu początkowej listy urządzeń, oczekiwanie na "
"dodanie/usunięcie urządzeń."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
-msgstr "Głośność"
+msgstr "Głośność: %.0f%%"
msgid "Buffering..."
msgstr "Buforowanie..."
msgstr "Utracono zegar, wybieranie nowego\n"
msgid "Reached end of play list."
+msgstr "Osiągnięto koniec listy odtwarzania."
+
+msgid "Paused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trwa odtwarzanie %s\n"
#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Blisko końca, przygotowywanie następnego tytułu: %s"
#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo odtwarzania: %.2f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie stereo."
+msgstr "Nie udało się zmienić tempa odtwarzania na %.2f"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "spacja"
msgid "pause/unpause"
-msgstr ""
+msgstr "pauza/wznowienie"
msgid "q or ESC"
-msgstr ""
+msgstr "q lub ESC"
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "wyjście"
msgid "play next"
-msgstr ""
+msgstr "odtworzenie następnego"
msgid "play previous"
-msgstr ""
+msgstr "odtworzenie poprzedniego"
msgid "seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "przewinięcie w przód"
msgid "seek backward"
-msgstr ""
+msgstr "przewinięcie w tył"
-#, fuzzy
msgid "volume up"
-msgstr "Głośność"
+msgstr "większa głośność"
msgid "volume down"
-msgstr ""
+msgstr "mniejsza głośność"
msgid "increase playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "większe tempo odtwarzania"
msgid "decrease playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "mniejsze tempo odtwarzania"
msgid "change playback direction"
-msgstr ""
+msgstr "zmiana kierunku odtwarzania"
msgid "enable/disable trick modes"
-msgstr ""
+msgstr "włączenie/wyłączenie trybów trików"
-msgid "show keyboard shortcuts"
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Ta płyta CD nie ma ścieżek dźwiękowych"
+
+msgid "change video track"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Format podpisów Kate"
+
+msgid "show keyboard shortcuts"
+msgstr "wyświetlenie skrótów klawiatury"
+
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
-msgstr "Interaktywne sterowanie z klawiatury"
+msgstr "Tryb interaktywny - sterowanie z klawiatury:"
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr "Element pochłaniający obraz (domyślny to autovideosink)"
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Przetasowanie listy odtwarzania"
-#, fuzzy
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
-msgstr "Interaktywne sterowanie z klawiatury"
+msgstr "Wyłączenie interaktywnego sterowania z klawiatury"
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
msgstr "Plik listy odtwarzania zawierający wejściowe pliki multimedialne"
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
-msgstr ""
+msgstr "Bez wypisywania żadnego wyjścia (poza błędami)"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr "Trzeba podać przynajmniej jedną nazwę pliku lub URI do odtworzenia."
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest "
-#~ "zainstalowana."
+msgstr "Klawisz 'k' wyświetla listę skrótów klawiatury.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 19:21-0200\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Este CD não tem trilhas de áudio"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Formato de legendas Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:21+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Acest CD nu conține piste audio"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Format subtitrare Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
#
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 19:24+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-13 11:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"Не завершать работу после показа начального списка устройств, а ждать их "
"добавления/удаления."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
-msgstr "Громкость"
+msgstr "Громкость: %.0f%%"
msgid "Buffering..."
msgstr "Буферизация…"
msgstr "Часы потеряны, выбираем новые\n"
msgid "Reached end of play list."
+msgstr "Достигнут конец списка воспроизведения."
+
+msgid "Paused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сейчас проигрывается %s\n"
#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Почти закончено, подготавливается следующая часть: %s"
#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость воспроизведения: %.2f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во длÑ\8f воÑ\81пÑ\80оизведениÑ\8f в Ñ\80ежиме Ñ\81Ñ\82еÑ\80ео."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c измениÑ\82Ñ\8c Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c воÑ\81пÑ\80оизведениÑ\8f на %.2f"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "пробел"
msgid "pause/unpause"
-msgstr ""
+msgstr "пауза/продолжение"
msgid "q or ESC"
-msgstr ""
+msgstr "q или ESC"
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "выход"
msgid "play next"
-msgstr ""
+msgstr "воспроизвести следующее"
msgid "play previous"
-msgstr ""
+msgstr "воспроизвести предыдущее"
msgid "seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "перемотать вперед"
msgid "seek backward"
-msgstr ""
+msgstr "перемотать назад"
-#, fuzzy
msgid "volume up"
-msgstr "Громкость"
+msgstr "увеличить громкость"
msgid "volume down"
-msgstr ""
+msgstr "уменьшить громкость"
msgid "increase playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "увеличить скорость воспроизведения"
msgid "decrease playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "уменьшить скорость воспроизведения"
msgid "change playback direction"
-msgstr ""
+msgstr "изменить направление воспроизведения"
msgid "enable/disable trick modes"
-msgstr ""
+msgstr "включить/выключить режим рекомендаций"
-msgid "show keyboard shortcuts"
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "На CD нет звуковых дорожек"
+
+msgid "change video track"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Формат субтитров Kate"
+
+msgid "show keyboard shortcuts"
+msgstr "показать клавиатурные сокращения"
+
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
-msgstr "Интерактивное управление с клавиатуры"
+msgstr "Интерактивный режим — управление с клавиатуры:"
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr "Используемый приёмник видео (по умолчанию autovideosink)"
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Перемешать список воспроизведения"
-#, fuzzy
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
-msgstr "Ð\98нтерактивное управление с клавиатуры"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c интерактивное управление с клавиатуры"
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
msgstr "Файл списка воспроизведения с входными медиа-файлами"
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
-msgstr ""
+msgstr "Не выводить ничего в поток стандартного вывода (кроме ошибок)"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr "Вы должны указать не менее одного имени файла или URI."
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите «k» для показа списка клавиатурных комбинаций.\n"
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Toto CD nemá zvukové stopy"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Formát titulkov Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Ta CD nima zvočnih sledi"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Oblika podnapisov Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+msgid "change audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+msgid "change subtitle track"
+msgstr ""
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Овај ЦД нема звучних нумера"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Кејт запис превода"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Den här cd-skivan saknar ljudspår"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Undertextformatet Kate"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Bu CD hiç ses izi içermiyor"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Kate altyazı kipi"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-10 23:00+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Не завершувати роботу після показу початкового списку пристроїв, чекати на "
"додавання або вилучення пристроїв."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
-msgstr "Гучність"
+msgstr "Гучність: %.0f%%"
msgid "Buffering..."
msgstr "Буферизація…"
msgstr "Доступ до годинника втрачено, вибираємо новий\n"
msgid "Reached end of play list."
+msgstr "Відтворення списку завершено."
+
+msgid "Paused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Відтворюється %s\n"
#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Майже завершили, готуємо наступну композицію: %s"
#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Частота відтворення: %.2f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f вÑ\96дкÑ\80иÑ\82и пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й вÑ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f Ñ\83 Ñ\80ежимÑ\96 Ñ\81Ñ\82еÑ\80ео."
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f змÑ\96ниÑ\82и Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82Ñ\83 вÑ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f на %.2f"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "пробіл"
msgid "pause/unpause"
-msgstr ""
+msgstr "призупинити/поновити"
msgid "q or ESC"
-msgstr ""
+msgstr "q або ESC"
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "вийти"
msgid "play next"
-msgstr ""
+msgstr "наступна"
msgid "play previous"
-msgstr ""
+msgstr "попередня"
msgid "seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "до кінця"
msgid "seek backward"
-msgstr ""
+msgstr "до початку"
-#, fuzzy
msgid "volume up"
-msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "гÑ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\88е"
msgid "volume down"
-msgstr ""
+msgstr "тихіше"
msgid "increase playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "збільшити частоту відтворення"
msgid "decrease playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "зменшити частоту відтворення"
msgid "change playback direction"
-msgstr ""
+msgstr "змінити напрям відтворення"
msgid "enable/disable trick modes"
-msgstr ""
+msgstr "увімкнути або вимкнути особливі режими"
-msgid "show keyboard shortcuts"
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "На цьому компакт-диску немає звукових доріжок"
+
+msgid "change video track"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Формат субтитрів Kate"
+
+msgid "show keyboard shortcuts"
+msgstr "показати клавіатурні скорочення"
+
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
-msgstr "Інтерактивне керування за допомогою клавіатури"
+msgstr "Інтерактивне керування за допомогою клавіатури:"
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr "Приймач відеоданих, яким слід скористатися (типовим є autovideosink)"
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Перемішати список відтворення"
-#, fuzzy
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
-msgstr "Ð\86нтерактивне керування за допомогою клавіатури"
+msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ñ\96нтерактивне керування за допомогою клавіатури"
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
msgstr "Файл списку відтворення, що містить мультимедійні файли вхідних даних"
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
-msgstr ""
+msgstr "Не виводити повідомлень (окрім повідомлень щодо помилок)"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
"Вам слід вказати принаймні одну назву файла або адресу для відтворення."
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть «k», щоб переглянути список клавіатурних скорочень.\n"
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
#~ msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений."
# Vietnamese Translation for GST Plugins Base.
# Bản dịch tiếng Việt dành cho GST Plugins Base.
-# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:56+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 08:32+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
-"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ đơn kênh."
msgstr "MSZH không mất gì (Lossless MSZH)"
msgid "Run-length encoding"
-msgstr "Mã hoá độ dài chạy (Run-Length Encoding: RLE)"
+msgstr "Mã hóa độ dài chạy (Run-Length Encoding: RLE)"
msgid "Timed Text"
msgstr "Chữ được định thời"
#, c-format
msgid "%s encoder"
-msgstr "bộ mã hoá %s"
+msgstr "bộ mã hóa %s"
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Không rõ phần tử giải mã"
msgid "Unknown encoder element"
-msgstr "Không rõ phần tử mã hoá"
+msgstr "Không rõ phần tử mã hóa"
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Không rõ kiểu của phần bổ sung hay phần tử"
"Không tồn tại sau khi hiển thị danh sách thiết bị khởi tạo, nhưng lại chờ "
"cho thiết bị thêm/xóa."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
-msgstr "Âm lượng"
+msgstr "Âm lượng: %.0f%%"
msgid "Buffering..."
-msgstr "Đang đệm..."
+msgstr "Đang đệm…"
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
msgstr "Mất đồng hồ, chọn một cái mới\n"
msgid "Reached end of play list."
+msgstr "Đã tìm đến cuối danh sách phát."
+
+msgid "Paused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Đang phát %s\n"
#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gần xong, đang chuẩn bị tiêu đề kế: %s"
#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Tốc độ phát lại: %.2f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
-msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ âm lập thể."
+msgstr "Không thể đổi tốc độ phát lại thành %.2f"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "dấu cách"
msgid "pause/unpause"
-msgstr ""
+msgstr "dừng/thôi dừng"
msgid "q or ESC"
-msgstr ""
+msgstr "q hay ESC"
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "thoát"
msgid "play next"
-msgstr ""
+msgstr "phát kế"
msgid "play previous"
-msgstr ""
+msgstr "phát kế trước"
msgid "seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "di chuyển tiếp"
msgid "seek backward"
-msgstr ""
+msgstr "di chuyển ngược"
-#, fuzzy
msgid "volume up"
-msgstr "Âm lượng"
+msgstr "tăng âm lượng"
msgid "volume down"
-msgstr ""
+msgstr "giảm âm lượng"
msgid "increase playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "tăng tốc độ phát lại"
msgid "decrease playback rate"
-msgstr ""
+msgstr "giảm tốc độ phát lại"
msgid "change playback direction"
-msgstr ""
+msgstr "thay đổi hướng phát lại"
msgid "enable/disable trick modes"
-msgstr ""
+msgstr "bật/tắt chế độ thủ thuật"
-msgid "show keyboard shortcuts"
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "Đĩa CD này không có rãnh âm thanh nào"
+
+msgid "change video track"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Định dạng phụ đề Kate"
+
+msgid "show keyboard shortcuts"
+msgstr "hiện phím tắt"
+
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
-msgstr "Điều khiển tương tác thông qua bàn phím"
+msgstr "Chế độ tương tác - điều khiển thông qua bàn phím:"
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr "Bộ chứa video được dùng (mặc định là autovideosink)"
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Xáo trộn danh sách phát"
-#, fuzzy
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
-msgstr "Điều khiển tương tác thông qua bàn phím"
+msgstr "Tắt điều khiển tương tác thông qua bàn phím"
msgid "Volume"
msgstr "Âm lượng"
msgstr "Tập tin danh sách phát có chứa các tập tin đa phương tiện đầu vào"
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
-msgstr ""
+msgstr "Đừng in bất kỳ cái gì ra (lấy riêng từ lỗi)"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr "Cách dùng: %s TẬP-TIN1|URI1 [TẬP-TIN2|URI2] [TẬP-TIN3|URI3] ..."
+msgstr "Cách dùng: %s TẬP-TIN1|URI1 [TẬP-TIN2|URI2] [TẬP-TIN3|URI3] …"
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
msgstr "Bạn phải cung cấp ít nhất là một tên tập tin hay URI để phát."
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nhấn phím “k” để xem toàn bộ phím tắt.\n"
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
#~ msgstr "Cần phần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đặt."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Now playing %s\n"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change audio track"
+msgstr "此 CD 无音轨"
+
+msgid "change video track"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "change subtitle track"
+msgstr "Kate 字幕格式"
+
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""