updated translation
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Tue, 3 Aug 2004 08:52:20 +0000 (08:52 +0000)
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Tue, 3 Aug 2004 08:52:20 +0000 (08:52 +0000)
Original commit message from CVS:
updated translation

ChangeLog
po/uk.po

index 3aa9de1..e2419a3 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-08-03  Thomas Vander Stichele  <thomas at apestaart dot org>
+
+       * po/uk.po:
+         updated translation
+
 2004-07-30  David Schleef  <ds@schleef.org>
 
        * gst/gstatomic_impl.h: Enable atomic code for x86_64
index aa5ba03..500059c 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-20 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-05 14:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,23 +28,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
 
 #: gst/gst.c:169
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
-"налагодження"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без налагодження"
 
 #: gst/gst.c:171
 msgid "LEVEL"
 msgstr "РІВЕНЬ"
 
 #: gst/gst.c:173
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
-"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
 #: gst/gst.c:176
 msgid "LIST"
@@ -71,13 +64,8 @@ msgid "PATHS"
 msgstr "ШЛЯХИ"
 
 #: gst/gst.c:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Перелік розділених комою назв модулів, додаткових до переліку, що "
-"зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Перелік розділених комою назв модулів, додаткових до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
 
 #: gst/gst.c:193
 msgid "PLUGINS"
@@ -100,21 +88,21 @@ msgid "REGISTRY"
 msgstr "РЕЄСТР"
 
 #: gst/gst.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr "пеÑ\80елÑ\96к Ñ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\96в Ñ\83 Ñ\8fкиÑ\85 Ñ\88Ñ\83каÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\96 (Ñ\80оздÑ\96лÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81имволом \""
+msgstr "пеÑ\80елÑ\96к Ñ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\96в Ñ\83 Ñ\8fкиÑ\85 Ñ\88Ñ\83каÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\96 (Ñ\80оздÑ\96лÑ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81имволом '%s')"
 
 #: gst/gst.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Планувальник, що використовується (\""
+msgstr "Планувальник, що використовується (типовий '%s')"
 
-#: gst/gstelement.c:261
+#: gst/gstelement.c:258
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:263
+#: gst/gstelement.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -128,43 +116,32 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."
 
 #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
-"Please file a bug."
-msgstr ""
-"Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки. Складіть звіт про "
-"помилку."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  Please file a bug."
+msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки. Складіть звіт про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:61
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований. Напишіть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:63
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану. Напишіть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:65
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення. Напишіть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:67
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання. Напишіть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:69
 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка у планувальнику. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка у планувальнику. Напишіть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:71
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку. Напишіть про "
-"помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку. Напишіть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:73
 msgid "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
@@ -172,13 +149,11 @@ msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка події.
 
 #: gst/gsterror.c:75
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка позиціювання. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка позиціювання. Напишіть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:77
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка у можливостях. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка у можливостях. Напишіть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:79
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
@@ -242,8 +217,7 @@ msgstr "Не вдається отримати/встановити параме
 
 #: gst/gsterror.c:148
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr ""
-"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Напишіть про помилку."
+msgstr "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Напишіть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:150
 msgid "Could not determine type of stream."
@@ -397,9 +371,7 @@ msgstr "ISRC"
 
 #: gst/gsttag.c:138
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr ""
-"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
-"org/isrc/"
+msgstr "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi.org/isrc/"
 
 #: gst/gsttag.c:140
 msgid "organization"
@@ -531,7 +503,7 @@ msgstr "рівень відтворення доріжки"
 
 #: gst/gsttag.c:184
 msgid "track gain in db"
-msgstr "рівень доріжки у дБ"
+msgstr "рівень доріжки, у дБ"
 
 #: gst/gsttag.c:186
 msgid "replaygain track peak"
@@ -547,7 +519,7 @@ msgstr "рівень відтворення альбому"
 
 #: gst/gsttag.c:188
 msgid "album gain in db"
-msgstr "рівень альбому у дБ"
+msgstr "рівень альбому, у дБ"
 
 #: gst/gsttag.c:190
 msgid "replaygain album peak"
@@ -561,7 +533,7 @@ msgstr "пік альбому"
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:458
+#: gst/autoplug/gstspider.c:447
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 msgstr "Немає елементу для обробки потоку з MIME типом %s."
@@ -586,26 +558,26 @@ msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" є каталогом."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
-#, fuzzy, c-format
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Файл \"%s\" не є звичайним файлом."
+msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:267
+#: gst/elements/gstidentity.c:191
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
 
@@ -643,8 +615,7 @@ msgstr "немає властивості \"%s\" у елементі \"%s\""
 #: gst/parse/grammar.y:275
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"не вдається встановити властивість \"%s\" елемента \"%s\" у значення \"%s\""
+msgstr "не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
 
 #: gst/parse/grammar.y:460
 #, c-format
@@ -661,44 +632,39 @@ msgstr "немає елементу \"%s\""
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "не вдається проаналізувати можливості \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
-#: gst/parse/grammar.y:700
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
+#: gst/parse/grammar.y:705
 msgid "link without source element"
 msgstr "зв'язок без елемента-джерела"
 
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
 msgid "link without sink element"
 msgstr "зв'язок без елемента-споживача"
 
-#: gst/parse/grammar.y:660
+#: gst/parse/grammar.y:665
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:670
+#: gst/parse/grammar.y:675
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "відсутній елемент для зв'язку URI \"%s\" до"
 
-#: gst/parse/grammar.y:678
+#: gst/parse/grammar.y:683
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "відсутній елемент-споживач для URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:682
+#: gst/parse/grammar.y:687
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "не вдається прив'язати елемент-споживач для URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:694
+#: gst/parse/grammar.y:699
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "порожній канал не допускається"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "Print all elements"
-msgstr "немає елементу \"%s\""
-
 #: tools/gst-launch.c:91
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Виконання закінчено після %"
@@ -725,8 +691,7 @@ msgstr " нс).\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:114
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
+msgstr "Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:122
 #, c-format
@@ -746,8 +711,7 @@ msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наразі підтримується лиш
 #: tools/gst-launch.c:146
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
+msgstr "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:157
 #, c-format
@@ -829,57 +793,3 @@ msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
-
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path   %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
-
-#: tools/gst-register.c:166
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "\")"
-
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "\" - типовий)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "не вдається перетворити \"%s\" таким чином, щоб результат помістився у "
-#~ "властивість \"%s\" елемента \"%s\""
-
-#~ msgid "Show plugin details"
-#~ msgstr "Вивести подробиці про модуль"
-
-#~ msgid "Show scheduler details"
-#~ msgstr "Вивести подробиці про планувальник"