#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-20 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-05 14:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
#: gst/gst.c:169
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
-"налагодження"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без налагодження"
#: gst/gst.c:171
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
#: gst/gst.c:173
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
-"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:176
msgid "LIST"
msgstr "ШЛЯХИ"
#: gst/gst.c:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Перелік розділених комою назв модулів, додаткових до переліку, що "
-"зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Перелік розділених комою назв модулів, додаткових до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:193
msgid "PLUGINS"
msgstr "РЕЄСТР"
#: gst/gst.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr "пеÑ\80елÑ\96к Ñ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\96в Ñ\83 Ñ\8fкиÑ\85 Ñ\88Ñ\83каÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f модÑ\83лÑ\96 (Ñ\80оздÑ\96лÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81имволом \""
+msgstr "пеÑ\80елÑ\96к Ñ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\96в Ñ\83 Ñ\8fкиÑ\85 Ñ\88Ñ\83каÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f модÑ\83лÑ\96 (Ñ\80оздÑ\96лÑ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81имволом '%s')"
#: gst/gst.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Планувальник, що використовується (\""
+msgstr "Планувальник, що використовується (типовий '%s')"
-#: gst/gstelement.c:261
+#: gst/gstelement.c:258
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:263
+#: gst/gstelement.c:260
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
-"Please file a bug."
-msgstr ""
-"Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки. Складіть звіт про "
-"помилку."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
+msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки. Складіть звіт про помилку."
#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:63
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:65
msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:67
msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:69
msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка у планувальнику. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка у планувальнику. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:71
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку. Напишіть про "
-"помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:73
msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
#: gst/gsterror.c:75
msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка позиціювання. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка позиціювання. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:77
msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка у можливостях. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка у можливостях. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:79
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
#: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr ""
-"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Напишіть про помилку."
+msgstr "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Напишіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:150
msgid "Could not determine type of stream."
#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr ""
-"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
-"org/isrc/"
+msgstr "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi.org/isrc/"
#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
#: gst/gsttag.c:184
msgid "track gain in db"
-msgstr "рівень доріжки у дБ"
+msgstr "рівень доріжки, у дБ"
#: gst/gsttag.c:186
msgid "replaygain track peak"
#: gst/gsttag.c:188
msgid "album gain in db"
-msgstr "рівень альбому у дБ"
+msgstr "рівень альбому, у дБ"
#: gst/gsttag.c:190
msgid "replaygain album peak"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:458
+#: gst/autoplug/gstspider.c:447
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr "Немає елементу для обробки потоку з MIME типом %s."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" є каталогом."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
-#, fuzzy, c-format
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Файл \"%s\" не є звичайним файлом."
+msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
-#: gst/elements/gstidentity.c:267
+#: gst/elements/gstidentity.c:191
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
#: gst/parse/grammar.y:275
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"не вдається встановити властивість \"%s\" елемента \"%s\" у значення \"%s\""
+msgstr "не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
#: gst/parse/grammar.y:460
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "не вдається проаналізувати можливості \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
-#: gst/parse/grammar.y:700
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
+#: gst/parse/grammar.y:705
msgid "link without source element"
msgstr "зв'язок без елемента-джерела"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
msgid "link without sink element"
msgstr "зв'язок без елемента-споживача"
-#: gst/parse/grammar.y:660
+#: gst/parse/grammar.y:665
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:670
+#: gst/parse/grammar.y:675
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "відсутній елемент для зв'язку URI \"%s\" до"
-#: gst/parse/grammar.y:678
+#: gst/parse/grammar.y:683
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "відсутній елемент-споживач для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:682
+#: gst/parse/grammar.y:687
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "не вдається прив'язати елемент-споживач для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:694
+#: gst/parse/grammar.y:699
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "порожній канал не допускається"
-#: tools/gst-inspect.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "Print all elements"
-msgstr "немає елементу \"%s\""
-
#: tools/gst-launch.c:91
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Виконання закінчено після %"
#: tools/gst-launch.c:114
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
+msgstr "Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
#: tools/gst-launch.c:122
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:146
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
+msgstr "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:157
#, c-format
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
-
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-register.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
-
-#: tools/gst-register.c:166
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "\")"
-
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "\" - типовий)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "не вдається перетворити \"%s\" таким чином, щоб результат помістився у "
-#~ "властивість \"%s\" елемента \"%s\""
-
-#~ msgid "Show plugin details"
-#~ msgstr "Вивести подробиці про модуль"
-
-#~ msgid "Show scheduler details"
-#~ msgstr "Вивести подробиці про планувальник"