# ----------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-08 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
#: gst/gst.c:311
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
-"nessun output"
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per nessun output"
#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "LIVELLO"
#: gst/gst.c:315
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per "
-"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
-"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "PERCORSI"
#: gst/gst.c:334
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
-"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr ""
-"Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un "
-"codice d'errore a questo errore."
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un codice d'errore a questo errore."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid ""
-"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
-"disabled."
-msgstr ""
+msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgstr "Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che è stata disabilitata."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr ""
-"L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di "
-"notificare un bug."
+msgstr "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di notificare un bug."
#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
#: gst/gsterror.c:239
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
-msgstr ""
-"Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
+msgstr "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr ""
-"del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]"
-"=commento"
+msgstr "del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]=commento"
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
-msgstr ""
-"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia "
-"appartiene"
+msgstr "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia appartiene"
#: gst/gsttaglist.c:133
msgid "disc number"
#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
-msgstr ""
-"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco "
-"appartiene"
+msgstr "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco appartiene"
#: gst/gsttaglist.c:142
msgid "location"
#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr ""
-"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
+msgstr "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "organization"
#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "reference level of track and album gain values"
-msgstr ""
-"livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
+msgstr "livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "language code"
msgstr "pipeline vuota non consentito"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
-#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
-msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
+msgstr "Errore interno di clock."
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
msgid "Internal data flow error."
#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico "
-"plugin.\n"
-" Utile nelle connessioni con "
-"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
+"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico plugin.\n"
+" Utile nelle connessioni con meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
#: tools/gst-inspect.c:1320
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:112
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
+msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:123
#, c-format
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"INFORMAZIONE:\n"
+"%s\n"
#: tools/gst-launch.c:453
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:487
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Preroll eseguito, in attesa del buffering per completare...\n"
#: tools/gst-launch.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
+msgstr "Buffering completato, impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
#: tools/gst-launch.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
+msgstr "Buffering, impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
#: tools/gst-launch.c:533
#, c-format