--- /dev/null
+# translation of glib-networking.master.po to Khmer
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012.
+# Seng Sutha <sutha@khmeros.info>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib-networking.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-08 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-20 09:22+0700\n"
+"Last-Translator: Seng Sutha <sutha@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
+"X-Language: km-KH\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "កំហុសខាងក្នុងរបស់កម្មវិធីដោះស្រាយប្រូកស៊ី ។"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "មិនអាចញែកវិញ្ញាបនបត្ររបស់ DER បានទេ ៖ %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "មិនអាចញែកវិញ្ញាបនបត្ររបស់ PEM បានទេ %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "មិនអាចញែកកូនសោឯកជនរបស់ DER បានទេ ៖ %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "មិនអាចញែកកូនសោឯកជនរបស់ PEM បានទេ ៖ %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "គ្មានទិន្នន័យវិញ្ញាបនបត្របានផ្ដល់ឡើយ"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:349
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើបានទាមទារវិញ្ញាបនបត្ររបស់ TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:202
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "មិនអាចធ្វើការតភ្ជាប់ TLS បានទេ ៖ %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:481
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "បានបរាជ័យម៉ាស៊ីនក្នុងការប្រតិបត្តិ TLS handshake"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:501
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបានស្នើ TLS rehandshake ដែលមិនត្រឹមត្រូវ"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:519
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "ការតភ្ជាប់របស់ TLS បានបិទដោយមិនរំពឹង"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:814
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:840
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "កំហុសក្នុងការប្រតិបត្តិ TLS handshake ៖ %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "វិញ្ញាបនបត្ររបស់ TLS ដែលមិនអាចទទួលយកបាន"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1025
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "កំហុសក្នុងការអានទិន្នន័យពីរន្ធរបស់ TLS ៖ %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1051
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "កំហុសក្នុងការសរសេរទិន្នន័យអំពីរន្ធរបស់ TLS ៖ %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1097
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "កំហុសក្នុងការបិទ TLS ៖ %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
+msgid "Certificate has no private key"
+msgstr "វិញ្ញាបនបត្រគ្មានកូនសោឯកជនឡើយ"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
+"locked."
+msgstr ""
+"វាជាឱកាសចុងក្រោយក្នុងការបញ្ចូល PIN ដោយត្រឹមត្រូវ "
+"មុនពេលថូខឹងត្រូវបានជាប់សោ ។"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+msgid ""
+"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
+"further failures."
+msgstr ""
+"ការប៉ុនប៉ងរបស់ PIN មួយចំនួនមិនត្រឹមត្រូវ "
+"ហើយថូខឹងនឹងត្រូវបានជាប់សោ ក្រោយពីភាពបរាជ័យ ។"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+msgid "The PIN entered is incorrect."
+msgstr "PIN បានបញ្ចូលមិនត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
+msgid "Module"
+msgstr "ម៉ូឌុល"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
+msgid "PKCS#11 Module Pointer"
+msgstr "ទ្រនិចម៉ូឌុល PKCS#11"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
+msgid "Slot ID"
+msgstr "លេខសម្គាល់រន្ធ"
+
+#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
+msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
+msgstr "ឧបករណ៍សម្គាល់រន្ធរបស់ PKCS#11"
+