*** empty log message ***
authorWang Jian <lark@src.gnome.org>
Sun, 17 Mar 2002 08:30:43 +0000 (08:30 +0000)
committerWang Jian <lark@src.gnome.org>
Sun, 17 Mar 2002 08:30:43 +0000 (08:30 +0000)
po/ChangeLog
po/zh_CN.po

index 88bbc57..d896086 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-17  Wang Jian  <lark@linux.net.cn>
+
+       * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
 2002-03-16  Christian Meyer  <chrisime@gnome.org>
 
        * de.po: Updated German translation.
index 6c8c6f8..84ff3a6 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-17 17:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-17 16:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:34+0800\n"
 "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,37 +45,37 @@ msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:1593
+#: glib/gconvert.c:1622
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
 msgstr "URI“%s”不是文件格式的绝对 URI"
 
-#: glib/gconvert.c:1603
+#: glib/gconvert.c:1632
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”"
 
-#: glib/gconvert.c:1620
+#: glib/gconvert.c:1649
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI“%s”无效"
 
-#: glib/gconvert.c:1632
+#: glib/gconvert.c:1661
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI中的主机名“%s”无效"
 
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1677
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符"
 
-#: glib/gconvert.c:1719
+#: glib/gconvert.c:1748
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "路径名“%s”不是绝对路径"
 
-#: glib/gconvert.c:1729
+#: glib/gconvert.c:1758
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "无效的主机名"
 
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "通道终止于未尽字符"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取"
 
-#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733
+#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
 msgid "Incorrect message size"
 msgstr "不正确的消息大小"
 
-#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090
+#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098
 msgid "Socket error"
 msgstr "套接字错误"
 
-#: glib/giowin32.c:1290
+#: glib/giowin32.c:1298
 msgid "Channel set flags unsupported"
 msgstr "不支持通道设置标志"
 
@@ -366,9 +366,9 @@ msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "命令行或其他shell引用文本中出现不匹配的引号"
 
 #: glib/gshell.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "文本在一个 '' 字符后结束。(文本为“%s”)"
+msgstr "文本在一个“\\”字符后结束。(文本为“%s”)"
 
 #: glib/gshell.c:536
 #, c-format