Imported Upstream version 6.0.1 00/93000/1
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Thu, 20 Oct 2016 01:34:27 +0000 (10:34 +0900)
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Thu, 20 Oct 2016 01:34:33 +0000 (10:34 +0900)
Change-Id: Ib766036063525063d5f7fffbd9879cf3aab65593
Signed-off-by: DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
17 files changed:
ChangeLog.txt
Makefile
NEWS.txt
README.txt
common.h
dos2unix.h
man/es/man1/dos2unix.pod
man/man1/Makefile
man/man1/dos2unix.pod
man/nl/man1/dos2unix.pod
po/de.po
po/dos2unix.pot
po/eo-x.po
po/es.po
po/nl.po
unix2dos.h
version.mk

index d2ec09e..58c1dd6 100644 (file)
@@ -1,3 +1,23 @@
+2012-07-25 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+       * Version 6.0.1
+
+2012-07-20 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+       * Makefile: Target 'html' makes also Dutch and Spanish HTML manuals.
+
+2012-07-18 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+       * manual: Update for options -n and -o. Describe the new permissions of
+         the output file in new-file and old-file mode.
+       * README.txt: Added references for the findutils package for Windows
+         and DOS to enable recursive conversions on those platforms.
+
+2012-05-20 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+       * common.h: Fix compiler warnings "implicit declaration of function
+         'strcasecmp'". Thanks to Michael Schindler
+         <k-m_schindler@sourceforge.net>.
+
+2012-05-11 Julio A. Freyre-Gonzalez <jfreyreg@gmail.com>
+       * Update Spanish messages and manual.
+
 2012-05-06 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
        * Version 6.0
        * man/*/man1/*.pod: Removed =encoding. It is not supported
index dbabab8..e194ae5 100644 (file)
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -303,7 +303,7 @@ $(UNIX2MAC_BIN) : $(UNIX2DOS_BIN)
 
 mofiles: $(MOFILES)
 
-html: $(PACKAGE).$(HTMLEXT)
+html: $(PACKAGE).$(HTMLEXT) $(PACKAGE)-nl.$(HTMLEXT) $(PACKAGE)-es.$(HTMLEXT)
 
 txt: $(PACKAGE).txt
 
@@ -343,6 +343,17 @@ $(POT) : dos2unix.c unix2dos.c common.c
 %.$(HTMLEXT) : man/man1/%.pod
        pod2html --title="$(PACKAGE) $(DOS2UNIX_VERSION) - DOS/MAC to UNIX and vice versa text file format converter" $< > $@
 
+# The POD files are encoded in Latin-1. See also man/man1/Makefile
+# For HTML it is best to use UTF-8.
+
+%-nl.$(HTMLEXT) : man/nl/man1/%.pod
+       iconv -f ISO-8859-1 -t UTF-8 $< > $(patsubst %.pod,%.ut8,$<)
+       pod2html --title="$(PACKAGE) $(DOS2UNIX_VERSION) - DOS/Mac naar Unix en vice versa tekstbestand formaat omzetter" $(patsubst %.pod,%.ut8,$<) > $@
+
+%-es.$(HTMLEXT) : man/es/man1/%.pod
+       iconv -f ISO-8859-1 -t UTF-8 $< > $(patsubst %.pod,%.ut8,$<)
+       pod2html --title="$(PACKAGE) $(DOS2UNIX_VERSION) - Convertidor de archivos de texto de formato DOS/Mac a Unix y viceversa" $(patsubst %.pod,%.ut8,$<) > $@
+
 install: all
        $(MKDIR) -p -m 755 $(DESTDIR)$(bindir)
        $(INSTALL)  -m 755 $(BIN) $(DESTDIR)$(bindir)
@@ -401,7 +412,7 @@ mostlyclean:
        rm -f *.bak *~
        rm -f *.tmp
        rm -f man/man1/*.bak man/man1/*~
-       rm -f man/*/man1/*.bak man/*/man1/*~
+       rm -f man/*/man1/*.bak man/*/man1/*~ man/*/man1/*.ut8
        rm -f po/*.bak po/*~
        rm -f po/*.mo
 
@@ -409,6 +420,7 @@ clean: mostlyclean
        rm -f $(DOCFILES) $(PACKAGE).ps $(PACKAGE).pdf
        rm -f man/man1/*.1
        rm -f man/*/man1/*.1
+       rm -f *.$(HTMLEXT)
 
 distclean: clean
 
index e34e660..dd6df2f 100644 (file)
--- a/NEWS.txt
+++ b/NEWS.txt
@@ -1,3 +1,8 @@
+2012-07-25: Version 6.0.1
+
+  * Update Spanish translations.
+  * Update manual.
+
 2012-05-06: Version 6.0
 
   * Conversion of Windows UTF-16 files to Unix UTF-8 files.
index d300e80..207c845 100644 (file)
@@ -41,11 +41,12 @@ HISTORY
         * Keep original file dates option.
         * 7-bit and iso conversion modes like SunOS dos2unix.
         * Conversion of Windows UTF-16 files to Unix UTF-8.
+        * Secure.
 
 
 AUTHORS
 
-        Erwin Waterlander       version 3.2-6.0    2009-2012 
+        Erwin Waterlander       version 3.2-6.0.1  2009-2012 
         Christian Wurll         version 3.1        1998
         Bernd Johannes Wuebben  version 3.0        1998
         Benjamin Lin            version 1.1-2.3    1994-1995
@@ -77,6 +78,16 @@ ACKNOWLEDGEMENTS
         Christopher Williams  Maintain file ownership in old file mode.
         Steven H. Levine      Support wildcard expansion on OS/2.
         Steve Hay             Support wildcard expansion on win64.
+        Michael Schindler     Fixed compiler warning.
+
+FINDUTILS
+
+        Windows users who are looking for the Unix 'find' and 'xargs' commands can
+        find them in the findutils package for Windows at the ezwinports project
+        page at: http://sourceforge.net/projects/ezwinports/files/
+
+        A DOS version of the findutils package can be obtained from the DJGPP project
+        (http://www.delorie.com/djgpp/) at ftp://ftp.delorie.com/pub/djgpp/current/v2gnu/
 
 CONTACT INFORMATION
 
index 45e5fca..fe74754 100644 (file)
--- a/common.h
+++ b/common.h
 #include <stdio.h>
 #include <stdlib.h>
 #include <string.h>
+#ifdef __GNUC__
+#ifndef strcmpi
+#  include <strings.h>
+#  define strcmpi(s1, s2) strcasecmp(s1, s2)
+#endif
+#endif
 #include <utime.h>
 #include <limits.h>
 #ifdef __TURBOC__
index 247d6a5..9f84e66 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
- *  Copyright (C) 2009-2011 Erwin Waterlander
+ *  Copyright (C) 2009-2012 Erwin Waterlander
  *  Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin.
  *  All rights reserved.
  *
 #ifndef __DOS2UNIX_H
 #define __DOS2UNIX_H
 
-#ifdef __GNUC__
-#ifndef strcmpi
-#  define strcmpi(s1, s2) strcasecmp(s1, s2)
-#endif
-#endif
-
 /* ASCII mode. No conversion. */
 
 static int D2UAsciiTable[256] =
index 3144580..cace044 100755 (executable)
@@ -34,7 +34,7 @@
 #       véase el estándar POSIX/Susv y "Utility Description Defaults" en
 #       http://www.opengroup.org/onlinepubs/009695399/utilities/xcu_chap01.html#tag_01_11
 #
-#       Éste es el manual en formato POD de Perl. Lease más en
+#       Éste es el manual en formato POD de Perl. Léase más en
 #       http://perldoc.perl.org/perlpod.html o ejecute el comando:
 #
 #           perldoc perlpod | less
@@ -177,8 +177,8 @@ En modo Mac los saltos de l
 
 =item B<-m, --add-bom>
 
-Write an UTF-8 Byte Order Mark in the output file. Never use this option when
-the output encoding is other than UTF-8. See also section UNICODE.
+Escribe una marca de orden de bytes para UTF-8 en el archivo de salida. Nunca use esta opción cuando
+la codificación de salida sea distinta de UTF-8. Véase también la sección UNICODE.
 
 =item B<-n, --newfile ARCH_DE_ENTRADA ARCH_DE_SALIDA ...>
 
@@ -187,11 +187,28 @@ al archivo ARCH_DE_SALIDA.
 Los nombres de archivo deben ser dados en pares y los comodines I<no> deben ser
 usados o I<perderá> sus archivos.
 
+La persona que inicia la conversión en el modo de archivo nuevo
+(pareado) será el propietario del archivo convertido.  Los permisos de
+lectura/escritura del archivo nuevo serán los permisos del archivo
+original menos la umask(1) de la persona que ejecute la conversión.
+
 =item B<-o, --oldfile ARCHIVO ...>
 
 Modo de archivo viejo. Convierte el archivo ARCHIVO y lo sobrescribe con la salida.
 El programa por defecto se ejecuta en este modo. Sí se pueden emplear comodines.
 
+En modo de archivo antiguo (in situ), el archivo convertido obtiene el
+mismo propietario, grupo, y permisos de lectura/escritura que el
+archivo original.  Lo mismo aplica cuando el archivo es convertido por
+otro usuario quien tiene permiso de lectura en el archivo (p.e. usuario
+root).  La conversión será abortada cuando no sea posible preservar
+los valores originales.  Cambiar el propietario implicaría que el
+propietario original ya no podrá leer el archivo. Cambiar el grupo
+podría ser un riesgo de seguridad, ya que el archivo podría ser
+accesible a personas inadecuadas.  La preservación del propietario,
+grupo, y permisos de lectura/escritura sólo está soportada bajo Unix.
+
+
 =item B<-q, --quiet>
 
 Modo silencioso. Suprime todas las advertencias y mensajes. El valor retornado
@@ -269,7 +286,8 @@ C<-863> (Francocanadiense), o C<-865> (N
 acceder a otras páginas de códigos use dos2unix en combinación con iconv(1).
 Iconv puede convertir entre una larga lista de codificaciones de caracteres.
 
-Never use ISO converion on Unicode text files. It will corrupt UTF-8 encoded files.
+Nunca emplee la conversión ISO en archivos de texto Unicode. Esto corromperá
+los archivos codificados como UTF-8.
 
 Algunos ejemplos:
 
@@ -312,76 +330,82 @@ y L<http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.
 
 =head1 UNICODE
 
-=head2 Encodings
+=head2 Codificaciones
 
-There exist different Unicode encodings. On Unix and Linux Unicode files are
-typically encoded in UTF-8 encoding. On Windows Unicode text files can be
-encoded in UTF-8, UTF-16, or UTF-16 big endian, but are mostly encoded in
-UTF-16 format.
+Existen diferentes codificaciones Unicode. En Unix y Linux los archivos Unicode
+son codificados comúnmente como UTF-8. En Windows los archivos de texto Unicode
+pueden estar codificados en UTF-8, UTF-16, o UTF-16 big endian, pero con más
+frecuencia son codificados en formato UTF-16.
 
 =head2 Conversion
 
-Unicode text files can have DOS, Unix or Mac line breaks, like regular text
-files.
+Los archivos de texto Unicode pueden tener saltos de línea DOS, Unix o Mac, como
+cualquier archivo de texto.
 
-All versions of dos2unix and unix2dos can convert UTF-8 encoded files, because
-UTF-8 was designed for backward compatiblity with ASCII.
+Todas las versiones de dos2unix y unix2dos pueden convertir archivos codificados
+como UTF-8, debido a que UTF-8 fue diseñado para retro-compatibilidad con ASCII.
 
-Dos2unix and unix2dos with Unicode UTF-16 support, can read little and big
-endian UTF-16 encoded text files. To see if dos2unix was built with UTF-16
-support type C<dos2unix -V>.
+Dos2unix y unix2dos con soporte Unicode UTF-16, pueden leer archivos de texto
+codificados como UTF-16 little y big endian. Para ver si dos2unix fue compilado con
+soporte UTF-16 escriba C<dos2unix -V>.
 
-The Windows versions of dos2unix and unix2dos convert UTF-16 encoded files
-always to UTF-8 encoded files. Unix versions of dos2unix/unix2dos convert
-UTF-16 encoded files to the locale character encoding when it is set to UTF-8.
-Use the locale(1) command to find out what the locale character encoding is.
+Las versiones Windows de dos2unix y unix2dos siempre convierten archivos
+Codificados como UTF-16 a UTF-8. Las versiones Unix de dos2unix/unix2dos
+convierten archivos UTF-16 a la codificación de caracteres local cuando es
+configurado a UTF-8.
+Emplee el comando locale(1) para determinar cual es la codificación de caracteres
+local.
 
-Because UTF-8 formatted text files are well supported on both Windows and Unix,
-dos2unix and unix2dos have no option to write UTF-16 files. All UTF-16
-characters can be encoded in UTF-8. Conversion from UTF-16 to UTF-8 is without
-loss. UTF-16 files will be skipped on Unix when the locale character encoding
-is not UTF-8, to prevent accidental loss of text. When an UTF-16 to UTF-8
-conversion error occurs, for instance when the UTF-16 input file contains
-an error, the file will be skipped.
+Dado que los archivos de texto formateados UTF-8 son bien soportados tanto en
+Windows como en Unix, dos2unix y unix2dos no tienen opción para escribir
+archivos UTF-16. Todos los caracteres UTF-16 pueden ser codificados en
+UTF-8. La conversión de UTF-16 a UTF-8 ocurre sin pérdida. Los archivos
+UTF-16 serán ignorados en Unix cuando la codificación de caracteres local no
+sea UTF-8, para evitar la pérdida accidental de texto. Cuando ocurre un error
+de conversión de UTF-16 a UTF-8, por ejemplo cuando el archivo de entrada
+UTF-16 contiene un error, el archivo será ignorado.
 
-ISO and 7-bit mode conversion do not work on UTF-16 files.
+La conversión en modos ISO y 7-bit no funciona en archivos UTF-16.
 
-=head2 Byte Order Mark
+=head2 Marca de orden de bytes
 
-On Windows Unicode text files typically have a Byte Order Mark (BOM), because
-many Windows programs (including Notepad) add BOMs by default. See also
-L<http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_order_mark>.
+En Windows los archivos de texto Unicode típicamente tienen una marca de orden de
+bytes (BOM), debido a que muchos programas de Windows (incluyendo el Bloc de notas)
+añaden una BOM por defecto. Véase también
+L<http://es.wikipedia.org/wiki/Marca_de_orden_de_bytes_%28BOM%29>.
 
-On Unix Unicode files typically don't have a BOM. It is assumed that text files
-are encoded in the locale character encoding.
+En Unix los archivos Unicode típicamente no tienen una BOM. Se supone que los archivos
+de texto son codificados en la codificación de caracteres local.
 
-Dos2unix can only detect if a file is in UTF-16 format if the file has a BOM.
-When an UTF-16 file doesn't have a BOM, dos2unix will see the file as a binary
-file.
+Dos2unix sólo puede detectar si un archivo está en formato UTF-16 si el archivo
+tiene una BOM.
+Cuando un archivo UTF-16 no tiene una BOM, dos2unix tratará el archivo como un
+archivo binario.
 
-Use dos2unix in combination with iconv(1) to convert an UTF-16 file without
-BOM.
+Emplee dos2unix en combinación con iconv(1) para convertir un archivo UTF-16 sin
+una BOM.
 
-Dos2unix never writes a BOM in the output file, unless you use option C<-m>.
+Dos2unix nunca escribe una BOM en el archivo de salida, a menos que emplee la
+opción C<-m>.
 
-Unix2dos writes a BOM in the output file when the input file has a BOM, or
-when option C<-m> is used.
+Unix2dos escribe una BOM en el archivo de salida cuando el archivo de entrada tiene
+una BOM, o cuando se emplea la opción C<-m>.
 
-=head2 Unicode examples
+=head2 Ejemplos Unicode
 
-Convert from Windows UTF-16 (with BOM) to Unix UTF-8
+Convertir de Windows UTF-16 (con una BOM) a Unix UTF-8
 
     dos2unix -n in.txt out.txt
 
-Convert from Windows UTF-16 (without BOM) to Unix UTF-8
+Convertir de Windows UTF-16 (sin una BOM) a Unix UTF-8
 
     iconv -f UTF-16 -t UTF-8 in.txt | dos2unix > out.txt
 
-Convert from Unix UTF-8 to Windows UTF-8 with BOM
+Convertir de Unix UTF-8 a Windows UTF-8 sin una BOM
 
     unix2dos -m -n in.txt out.txt
 
-Convert from Unix UTF-8 to Windows UTF-16
+Convertir de Unix UTF-8 a Windows UTF-16
 
     unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > out.txt
 
@@ -442,11 +466,12 @@ Convierte y reemplaza b.txt. Convierte d.txt y escribe a f.txt.
 
     dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt
 
-=head1 RECURSIVE CONVERSION
+=head1 CONVERSIÓN RECURSIVA
 
-Use dos2unix in combination with the find(1) and xargs(1) commands to
-recursively convert text files in a directory tree structure. For instance to
-convert all .txt files in the directory tree under the current directory type:
+Emplee dos2unix en combinación con los comandos find(1) y xargs(1) para
+convertir recursivamente archivos de texto contenidos en un árbol de directorios.
+Por ejemplo para convertir todos los archivos .txt en el árbol de directorios debajo
+del directorio actual escriba:
 
     find . -name *.txt |xargs dos2unix
 
@@ -508,8 +533,8 @@ Ejemplo (int
 =head1 VALOR DE RETORNO
 
 Se regresa cero cuando el programa termina exitosamente. Cuando ocurre un error
-del sistema se regresará el último número de error del sistema. Para otros errores se
-regresa 1.
+del sistema se regresará el último número de error del sistema. Para otros errores
+se regresa 1.
 
 El valor de retorno es siempre cero en modo silencioso, excepto cuando se
 emplean parámetros incorrectos.
@@ -535,7 +560,7 @@ P
 
 Página de SourceForge: L<http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
 
-Freshmeat: L<http://freshmeat.net/projects/dos2unix>
+Freecode: L<http://freecode.com/projects/dos2unix>
 
 =head1 VÉASE TAMBIÉN
 
index 28b67a9..a44e633 100644 (file)
@@ -70,6 +70,21 @@ MAN_OBJECTS = dos2unix.1 $(patsubst %.pod,%.1,$(PODFILES))
 
 all: $(MAN_OBJECTS)
 
+# For now the .pod files are still encoded in Latin-1, because the perl version of
+# MinGW and DJGPP is 5.8.8. The pod2man command of perl 5.8.8 does not yet support UTF-8
+# and does not have the options -u, --utf8.
+# Another issue is poor UTF-8 support in Windows Command Prompt.
+
+# There are different *roff implementations. For now I assume we are using
+# groff (GNU-roff) which is wide spread, default on Linux, Cygwin, MinGW,
+# and DJGPP.
+# The groff specific escape sequences may not work with other *roff implementations,
+# but they display OK when used in a Windows Command Prompt using DJGPP's or MinGW's
+# groff. Although sometimes characters are displayed without their diacritics.
+
+# One day everything will be in UTF-8...
+# For the English manual it all makes no difference, because the English text is plain ASCII.
+
 %.1 : %.pod
        # make target - create manual page from a *.pod page
        podchecker $<
index 4793aa4..43601da 100644 (file)
@@ -177,10 +177,24 @@ New file mode. Convert file INFILE and write output to file OUTFILE.
 File names must be given in pairs and wildcard names should I<not> be
 used or you I<will> lose your files.
 
+The person who starts the conversion in new file (paired) mode will be the owner
+of the converted file. The read/write permissions of the new file will be the
+permissions of the original file minus the umask(1) of the person who runs the
+conversion.
+
 =item B<-o, --oldfile FILE ...>
 
 Old file mode. Convert file FILE and overwrite output to it. The program
-default to run in this mode. Wildcard names may be used.
+defaults to run in this mode. Wildcard names may be used.
+
+In old file (in-place) mode the converted file gets the same owner, group, and
+read/write permissions as the original file. Also when the file is converted by
+an other user who has write permissions on the file (e.g. user root).  The
+conversion will be aborted when it is not possible to preserve the original
+values.  Change of owner could mean that the original owner is not able to read
+the file any more. Change of group could be a security risk, the file could be
+made readable for persons for whom it is not intended.  Preservation of owner,
+group, and read/write permissions is only supported on Unix.
 
 =item B<-q, --quiet>
 
index 81b97dc..7c5c1c0 100644 (file)
@@ -181,11 +181,27 @@ Nieuw-bestand-modus. Converteer bestand INVOERBESTAND en schrijf naar bestand
 UITVOERBESTAND. Bestandsnamen moeten opgegeven worden in paren. Jokertekens
 moeten NIET gebruikt worden, anders verlies je bestanden.
 
+De persoon die de conversie start in nieuw-bestand (gepaarde) modus wordt
+de eigenaar van het geconverteerde bestand. De lees/schrijf permissies van
+het nieuwe bestand worden de permissies van het originele bestand minus de
+umask(1) van de persoon die de conversie draait.
+
 =item B<-o, --oldfile BESTAND ...>
 
 Oud-bestand-modus. Converteer bestand BESTAND en overschrijf het.
 Dit is de standaard modus. Jokertekens kunnen gebruikt worden.
 
+In oud-bestand (plaatsvervangende) modus krijgt het geconverteerde bestand
+dezelfde eigenaar, groep en lees/schrijf rechten als het originele
+bestand. Ook wanneer het bestand wordt omgezet door een andere gebruiker
+die schrijfrechten heeft op het bestand (b.v. gebruiker root). De
+omzetting wordt afgebroken wanneer het niet mogelijk is de originele
+waardes te behouden.  Verandering van eigenaar kan betekenen dat de
+originele eigenaar het bestand niet meer kan lezen. Verandering van groep
+zou een veiligheidsrisico kunnen zijn, het bestand zou leesbaar kunnen
+worden voor personen voor wie het niet bestemd is. Behoud van eigenaar,
+groep en lees/schrijf rechten is alleen ondersteund op Unix.
+
 =item B<-q, --quiet>
 
 Stille werking. Onderdruk alle waarschuwingen. De teruggave waarde is nul.
@@ -259,7 +275,7 @@ codetabellen dos2unix in combinatie met iconv(1). Iconv kan omzetten tussen een
 lange lijst letterteken-coderingen.
 
 Gebruik ISO conversie nooit op Unicode tekst bestanden. Het zal UTF-8
-gecodeerde bestanden verminken.
+gecodeerde bestanden beschadigen.
 
 Enkele voorbeelden:
 
@@ -526,7 +542,7 @@ Project pagina: L<http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>
 
 SourceForge pagina: L<http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
 
-Freshmeat: L<http://freshmeat.net/projects/dos2unix>
+Freecode: L<http://freecode.com/projects/dos2unix>
 
 =head1 ZIE OOK
 
index 0c8e9d8..c48a39e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dos2unix 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 09:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Philipp Thomas <psmt@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -159,7 +159,9 @@ msgstr "Codepage %d wird nicht unterstützt.\n"
 msgid ""
 "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not "
 "UTF-8.\n"
-msgstr "UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da die derzeitige Zeichenkodierung nicht UTF-8 ist.\n"
+msgstr ""
+"UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da die derzeitige Zeichenkodierung nicht "
+"UTF-8 ist.\n"
 
 #: dos2unix.c:1061 dos2unix.c:1138 unix2dos.c:1078 unix2dos.c:1158
 #, c-format
@@ -169,7 +171,8 @@ msgstr "UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da wchar_t %d Bytes groß ist.\n"
 #: dos2unix.c:1068 dos2unix.c:1145 unix2dos.c:1085 unix2dos.c:1165
 #, c-format
 msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n"
-msgstr "UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da beim Umwandeln ein Fehler auftrat.\n"
+msgstr ""
+"UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da beim Umwandeln ein Fehler auftrat.\n"
 
 #: dos2unix.c:1074
 #, c-format
index be5427c..bc3307a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 2bd61a1..f8a5a9d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dos2unix 5.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 09:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Rugxulo <rugxulo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -146,7 +146,9 @@ msgstr "kodpagxo %d ne estas konvertebla.\n"
 msgid ""
 "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not "
 "UTF-8.\n"
-msgstr "Evitante UTF-16 dosieron %s, la nuntempa lingvo-loka litero-enkodigxo ne egalas UTF-8.\n"
+msgstr ""
+"Evitante UTF-16 dosieron %s, la nuntempa lingvo-loka litero-enkodigxo ne "
+"egalas UTF-8.\n"
 
 #: dos2unix.c:1061 dos2unix.c:1138 unix2dos.c:1078 unix2dos.c:1158
 #, c-format
index 139492f..884468b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dos2unix\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 09:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:13+0200\n"
 "Last-Translator:  <jfreyreg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -150,17 +150,18 @@ msgstr "La p
 msgid ""
 "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not "
 "UTF-8.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, la codificación actual no es UTF-8.\n"
 
 #: dos2unix.c:1061 dos2unix.c:1138 unix2dos.c:1078 unix2dos.c:1158
 #, c-format
 msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, el tamaño de wchar_t es %d bytes.\n"
 
 #: dos2unix.c:1068 dos2unix.c:1145 unix2dos.c:1085 unix2dos.c:1165
 #, c-format
 msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n"
 msgstr ""
+"Ignorando archivo UTF-16 %s, ocurrió un error de conversión a UTF-16.\n"
 
 #: dos2unix.c:1074
 #, c-format
@@ -240,7 +241,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: common.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s (%s)\n"
 "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
@@ -293,6 +294,7 @@ msgstr ""
 " -k, --keepdate        conserva la fecha en el archivo de salida\n"
 " -L, --license         muestra la licencia del programa\n"
 " -l, --newline         añade salto de línea adicional\n"
+" -m, --add-bom         añade marca de orden de bytes para UTF-8\n"
 " -n, --newfile         escribe a un nuevo archivo\n"
 "   archivo_de_entrada  archivo original en el modo de archivo nuevo\n"
 "   archivo_de_salida   archivo de salida en el modo de archivo nuevo\n"
@@ -364,14 +366,12 @@ msgid "OS/2 version.\n"
 msgstr "Versión para OS/2.\n"
 
 #: common.c:262
-#, fuzzy
 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
-msgstr "Con soporte de idioma materno.\n"
+msgstr "Con soporte Unicode UTF-16.\n"
 
 #: common.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
-msgstr "Con soporte de idioma materno.\n"
+msgstr "Sin soporte Unicode UTF-16.\n"
 
 #: common.c:267
 msgid "With native language support.\n"
index 28ba94d..51cf310 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dos2unix 5.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 09:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
index db31730..41c1f39 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
- *  Copyright (C) 2009-2011 Erwin Waterlander
+ *  Copyright (C) 2009-2012 Erwin Waterlander
  *  Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin.
  *  All rights reserved.
  *
 #ifndef __UNIX2DOS_H
 #define __UNIX2DOS_H
 
-#ifdef __GNUC__
-#ifndef strcmpi
-#  define strcmpi(s1, s2) strcasecmp(s1, s2)
-#endif
-#endif
-
 /* ASCII mode. No conversion. */
 
 static int U2DAsciiTable[256] =
index ded8197..1c8a867 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-DOS2UNIX_VERSION = 6.0
-DOS2UNIX_VERSION_SHORT = 60
-DOS2UNIX_DATE = 2012-05-06
+DOS2UNIX_VERSION = 6.0.1
+DOS2UNIX_VERSION_SHORT = 601
+DOS2UNIX_DATE = 2012-07-25
 DOS2UNIX_AUTHOR = 'Erwin Waterlander'