German translatation, rough cuts #1.
authorRalf Bächle <ralf@gnu.org>
Sun, 28 Feb 1999 22:22:15 +0000 (22:22 +0000)
committerRalf Bächle <ralf@gnu.org>
Sun, 28 Feb 1999 22:22:15 +0000 (22:22 +0000)
po/Makefile
po/de.po [new file with mode: 0644]

index 16a435b..026a5df 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ TUPDATE = tupdate
 
 NLSPACKAGE = net-tools
 
-CATALOGS = pt_BR.mo
+CATALOGS = de.mo pt_BR.mo
 
 POTFILES=../arp.c ../hostname.c ../ifconfig.c ../rarp.c \
        ../lib/ax25.c ../lib/activate.c ../lib/af.c \
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fbe93c5
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,1883 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-28 15:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-03-01 00:02+01:00\n"
+"Last-Translator: Ralf Baechle <ralf@gnu.org>\n"
+"Language-Team:\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../arp.c:108 ../arp.c:267
+msgid "arp: need host name\n"
+msgstr "arp: Hostname muss angegeben werden\n"
+
+#: ../arp.c:205 ../arp.c:219
+#, c-format
+msgid "No ARP entry for %s\n"
+msgstr "Kein ARP Eintrag fuer %s\n"
+
+#: ../arp.c:280
+msgid "arp: need hardware address\n"
+msgstr "arp: Hardwareadresse muss angegeben werden\n"
+
+#: ../arp.c:288
+msgid "arp: invalid hardware address\n"
+msgstr "arp: ungueltige Hardwareadresse\n"
+
+#: ../arp.c:387
+#, c-format
+msgid "arp: cannot open etherfile %s !\n"
+msgstr "arp: Kann %s nicht oeffnen!\n"
+
+#: ../arp.c:403
+#, c-format
+msgid "arp: format error on line %u of etherfile %s !\n"
+msgstr "arp: Formatfehler in Zeile %u von Etherfile %s.\n"
+
+#: ../arp.c:408
+#, c-format
+msgid "arp: cannot set entry on line %u of etherfile %s !\n"
+msgstr "arp: Kann Eintrag auf Zeile %u von Etherdatei %s nicht setzen!\n"
+
+#: ../arp.c:429
+msgid "Address\t\t\tHWtype\tHWaddress\t    Flags Mask\t\t  Iface\n"
+msgstr "Adresse\\t\\t\\tHWTyp\\tHWAdresse       Flags   Maske\\t\\t  Iface\n"
+
+#: ../arp.c:584
+#, c-format
+msgid "Entries: %d\tSkipped: %d\tFound: %d\n"
+msgstr "Eintraege: %d   Ignoriert: %d   Gefunden: %d\n"
+
+#: ../arp.c:590
+#, c-format
+msgid "arp: in %d entries no match found.\n"
+msgstr "arp: In %d Eintraegen wurde kein Zutreffender gefunden.\n"
+
+#: ../arp.c:605
+msgid "Usage: arp [-vn] [-H type] [-i if] -a [hostname]\n"
+msgstr "Benutzung: arp [-vn] [-H Typ] [-i If] -a [Hostname]\n"
+
+#: ../arp.c:606
+msgid "       arp [-v] [-i if] -d hostname [pub][nopub]\n"
+msgstr "       arp [-v] [-i If] -d Hostname [pub][nopub]\n"
+
+#: ../arp.c:607
+msgid "       arp [-v] [-H type] [-i if] -s  hostname hw_addr [temp][nopub]\n"
+msgstr ""
+"       arp [-v] [-H Typ] [-i If] -s  Hostname HW-Adresse [temp][nopub]\n"
+
+#: ../arp.c:608
+msgid ""
+"       arp [-v] [-H type] [-i if] -s  hostname hw_addr [netmask nm] pub\n"
+msgstr ""
+"       arp [-v] [-H Typ] [-i If] -s  Hostname HW-Adresse [Netzmaske nm] pub\n"
+
+#: ../arp.c:609
+msgid "       arp [-v] [-H type] [-i if] -Ds hostname if [netmask nm] pub\n"
+msgstr "       arp [-v] [-H Typ] [-i If] -Ds Hostname If [Netzmaske nm] pub\n"
+
+#: ../arp.c:610
+msgid "       arp [-vnD] [-H type] [-i if] -f filename\n"
+msgstr "       arp [-vnD] [-H Typ] [-i If] -f Dateiname\n"
+
+#: ../arp.c:642
+#, c-format
+msgid "%s: hardware type not supported!\n"
+msgstr "%s: Hardwaretyp nicht unterstuetzt!\n"
+
+#: ../arp.c:646
+#, c-format
+msgid "%s: address family not supported!\n"
+msgstr "%s: Adressfamilie nicht unterstuetzt!\n"
+
+#: ../arp.c:691
+#, c-format
+msgid "arp: %s: unknown address family.\n"
+msgstr "arp: %s: unbekannte Adressfamilie.\n"
+
+#: ../arp.c:700
+#, c-format
+msgid "arp: %s: unknown hardware type.\n"
+msgstr "arp: %s: unbekannter Hardwaretyp.\n"
+
+#: ../arp.c:719
+#, c-format
+msgid "arp: %s: kernel only supports 'inet'.\n"
+msgstr "arp: %s: Kern unterstuetzt nur ,,inet''.\n"
+
+#: ../arp.c:724
+#, c-format
+msgid "arp: %s: hardware type without ARP support.\n"
+msgstr "arp: %s: hardware unterstuetzt kein ARP.\n"
+
+#: ../hostname.c:62
+#, c-format
+msgid "Setting hostname to `%s'\n"
+msgstr "Setze Hostname auf ,,%s''\n"
+
+#: ../hostname.c:67
+#, c-format
+msgid "%s: you must be root to change the host name\n"
+msgstr "%s: Nur Root darf then Rechnernamen aendern\n"
+
+#: ../hostname.c:70 ../hostname.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: name too long\n"
+msgstr "%s: name zu lang\n"
+
+#: ../hostname.c:81
+#, c-format
+msgid "Setting domainname to `%s'\n"
+msgstr "Setze domainname auf ,,%s''\n"
+
+#: ../hostname.c:86
+#, c-format
+msgid "%s: you must be root to change the domain name\n"
+msgstr "%s: Nur Root darf den Domainnamen aendern\n"
+
+#: ../hostname.c:104
+#, c-format
+msgid "Resolving `%s' ...\n"
+msgstr "Loese ,,%s'' auf ...\n"
+
+#: ../hostname.c:110
+#, c-format
+msgid "Result: h_name=`%s'\n"
+msgstr "Ergebnis: h_name=,,%s''\n"
+
+#: ../hostname.c:115
+#, c-format
+msgid "Result: h_aliases=`%s'\n"
+msgstr "Ergebnis: h_aliases=,,%s''\n"
+
+#: ../hostname.c:120
+#, c-format
+msgid "Result: h_addr_list=`%s'\n"
+msgstr "Ergebnis: h_addr_list=,,%s''\n"
+
+#: ../hostname.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: can't open `%s'\n"
+msgstr "%s: Kann ,,%s'' nicht oeffnen\n"
+
+#: ../hostname.c:188
+msgid "Usage: hostname [-v] {hostname|-F file}      set hostname (from file)\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: hostname [-v] {Hostname|-F Datei} Hostname (aus Datei) setzen\n"
+
+#: ../hostname.c:189
+msgid ""
+"       domainname [-v] {nisdomain|-F file}   set NIS domainname (from file)\n"
+msgstr ""
+"       domainname [-v] {nisdomain|-F file}   NIS Domainname (aus Datei) "
+"setzen.\n"
+
+#: ../hostname.c:190
+msgid "       hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y]     display formated name\n"
+msgstr ""
+"       hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y]     Formatierten Namen anzeigen\n"
+
+#: ../hostname.c:191
+msgid ""
+"       hostname [-v]                         display hostname\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"       hostname [-v]                         Hostnamen anzeigen\n"
+"\n"
+
+#: ../hostname.c:192
+msgid ""
+"       hostname -V|--version|-h|--help       print info and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"       hostname -V|--version|-h|--help       Information ausdrucken und "
+"beenden.\n"
+"\n"
+
+#: ../hostname.c:193
+msgid ""
+"    dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n"
+"\n"
+
+#: ../hostname.c:194
+msgid "    -s, --short           short host name\n"
+msgstr "    -s, --short           Kurzer Hostname\n"
+
+#: ../hostname.c:195
+msgid "    -a, --alias           alias names\n"
+msgstr "    -a, --alias           Namensalias\n"
+
+#: ../hostname.c:196
+msgid "    -i, --ip-address      addresses for the hostname\n"
+msgstr "    -i, --ip-address      Adressen fuer den Hostnamen\n"
+
+#: ../hostname.c:197
+msgid "    -f, --fqdn, --long    long host name (FQDN)\n"
+msgstr "    -f, --fqdn, --long    Langer Hostname (FQDN)\n"
+
+#: ../hostname.c:198
+msgid "    -d, --domain          DNS domain name\n"
+msgstr "    -d, --domain          DNS Domainname\n"
+
+#: ../hostname.c:199
+msgid "    -y, --yp, --nis       NIS/YP domainname\n"
+msgstr "    -y, --yp, --nis       NIS/YP Domainname\n"
+
+#: ../hostname.c:200
+msgid ""
+"    -F, --file            read hostname or nis domainname from given File\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    -F, --file            Hostnamen oder NIS Domainnamen aus Datei lesen\n"
+"\n"
+
+#: ../hostname.c:201
+msgid ""
+"   This comand can get or set the hostname or the NIS domainname. You can\n"
+msgstr ""
+"   Dies Kommando setzt oder drucken den Hostnamen oder NIS Domainnamen aus.  "
+"Es\n"
+
+#: ../hostname.c:202
+msgid "   also get the DNS domain or the FQDN (fully qualified domain name).\n"
+msgstr ""
+"   ist ebenfalls moeglich die DNS Domain oder den FQDN (langen Hostnamen)\n"
+
+#: ../hostname.c:203
+msgid ""
+"   Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the\n"
+msgstr ""
+"   auszudrucken zu lassen.  Ausser wenn DNS oder NIS als Namensdienst "
+"verwendet\n"
+
+#: ../hostname.c:204
+msgid ""
+"   FQDN (Fully Qualified Domain Name) and the DNS domain name (which is\n"
+msgstr ""
+"   wird, koennen FQDN (Fully Qualified Domain Name) und DNS Domainname "
+"(welcher\n"
+
+#: ../hostname.c:205
+msgid "   part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n"
+msgstr "   Teil des FQDNs ist) in /etc/hosts geaendert werden.\n"
+
+#: ../hostname.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: You can't change the DNS domain name with this command\n"
+msgstr ""
+"%s: Mit diesem Program kann der DNS Domainname nicht geaendert werden\n"
+
+#: ../hostname.c:284
+msgid ""
+"\n"
+"Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the DNS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn Bind oder NIS nicht zur Hostnamensaufloesung benutzt werden, kann der "
+"DNS\n"
+
+#: ../hostname.c:285
+msgid "domain name (which is part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n"
+msgstr ""
+"Domainname (welcher Teil des FQDN ist) in der Datei /etc/hosts geaendert "
+"werden.\n"
+
+#: ../hostname.c:302
+#, c-format
+msgid "gethostname()=`%s'\n"
+msgstr "gethostname()=,,%s''\n"
+
+#: ../hostname.c:319
+#, c-format
+msgid "getdomainname()=`%s'\n"
+msgstr "getdomainname()=,,%s''\n"
+
+#: ../ifconfig.c:162
+#, c-format
+msgid "%-9.9s Link encap:%s  "
+msgstr "%-9.9s  Linkverkapselung:%s  "
+
+#: ../ifconfig.c:168
+#, c-format
+msgid "HWaddr %s  "
+msgstr "HWaddr %s  "
+
+#: ../ifconfig.c:171
+#, c-format
+msgid "Media:%s%s"
+msgstr "Medium:%s%s"
+
+#: ../ifconfig.c:172
+msgid "(auto)"
+msgstr "(auto)"
+
+#: ../ifconfig.c:178
+#, c-format
+msgid "          %s addr:%s "
+msgstr "          %s addr:%s "
+
+#: ../ifconfig.c:181
+#, c-format
+msgid " P-t-P:%s "
+msgstr " P-t-P:%s "
+
+#: ../ifconfig.c:184
+#, c-format
+msgid " Bcast:%s "
+msgstr " Bcast:%s "
+
+#: ../ifconfig.c:186
+#, c-format
+msgid " Mask:%s\n"
+msgstr " Maske:%s\n"
+
+#: ../ifconfig.c:201
+#, c-format
+msgid "          inet6 addr: %s/%d"
+msgstr "          inet6 Adr: %s/%d"
+
+#: ../ifconfig.c:203
+msgid " Scope:"
+msgstr " Gueltigkeit:"
+
+#: ../ifconfig.c:206
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../ifconfig.c:209
+msgid "Link"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: ../ifconfig.c:212
+msgid "Site"
+msgstr "Standort"
+
+#: ../ifconfig.c:215
+msgid "Compat"
+msgstr "Kompatibilitaet"
+
+#: ../ifconfig.c:218
+msgid "Host"
+msgstr "Maschine"
+
+#: ../ifconfig.c:221
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../ifconfig.c:236
+#, c-format
+msgid "          IPX/Ethernet II addr:%s\n"
+msgstr "          IPX/Ethernet II Adr:%s\n"
+
+#: ../ifconfig.c:239
+#, c-format
+msgid "          IPX/Ethernet SNAP addr:%s\n"
+msgstr "          IPX/Ethernet SNAP Adr:%s\n"
+
+#: ../ifconfig.c:242
+#, c-format
+msgid "          IPX/Ethernet 802.2 addr:%s\n"
+msgstr "          IPX/Ethernet 802.2 Adr:%s\n"
+
+#: ../ifconfig.c:245
+#, c-format
+msgid "          IPX/Ethernet 802.3 addr:%s\n"
+msgstr "          IPX/Ethernet 802.3 Adr:%s\n"
+
+#: ../ifconfig.c:255
+#, c-format
+msgid "          EtherTalk Phase 2 addr:%s\n"
+msgstr "          EtherTalk Phase 2 Adr:%s\n"
+
+#: ../ifconfig.c:264
+#, c-format
+msgid "          econet addr:%s\n"
+msgstr "          econet Adr:%s\n"
+
+#: ../ifconfig.c:270
+msgid "[NO FLAGS] "
+msgstr "[KEINE FLAGS] "
+
+#: ../ifconfig.c:272
+msgid "UP "
+msgstr "UP "
+
+#: ../ifconfig.c:274
+msgid "BROADCAST "
+msgstr "BROADCAST "
+
+#: ../ifconfig.c:276
+msgid "DEBUG "
+msgstr "DEBUG "
+
+#: ../ifconfig.c:278
+msgid "LOOPBACK "
+msgstr "LOOPBACK "
+
+#: ../ifconfig.c:280
+msgid "POINTOPOINT "
+msgstr "PUNKTZUPUNKT "
+
+#: ../ifconfig.c:282
+msgid "NOTRAILERS "
+msgstr "NOTRAILERS "
+
+#: ../ifconfig.c:284
+msgid "RUNNING "
+msgstr "RUNNING "
+
+#: ../ifconfig.c:286
+msgid "NOARP "
+msgstr "NOARP "
+
+#: ../ifconfig.c:288
+msgid "PROMISC "
+msgstr "PROMISC "
+
+#: ../ifconfig.c:290
+msgid "ALLMULTI "
+msgstr "ALLMULTI "
+
+#: ../ifconfig.c:292
+msgid "SLAVE "
+msgstr "SLAVE "
+
+#: ../ifconfig.c:294
+msgid "MASTER "
+msgstr "MASTER "
+
+#: ../ifconfig.c:296
+msgid "MULTICAST "
+msgstr "MULTICAST "
+
+#: ../ifconfig.c:299
+msgid "DYNAMIC "
+msgstr "DYNAMIC "
+
+#: ../ifconfig.c:302
+#, c-format
+msgid " MTU:%d  Metric:%d"
+msgstr " MTU:%d  Metric:%d"
+
+#: ../ifconfig.c:306
+#, c-format
+msgid "  Outfill:%d  Keepalive:%d"
+msgstr "  Outfill:%d  Keepalive:%d"
+
+#: ../ifconfig.c:320
+#, c-format
+msgid "RX packets:%lu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu frame:%lu\n"
+msgstr "Empfangene Pakete:%lu Fehler:%lu Weggeworfen:%lu Ueberlauf:%lu Rahmen:%lu\n"
+
+#: ../ifconfig.c:325
+#, c-format
+msgid "             compressed:%lu\n"
+msgstr "             komprimiert:%lu\n"
+
+#: ../ifconfig.c:329
+#, c-format
+msgid "TX packets:%lu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu carrier:%lu\n"
+msgstr "Verschickte Packete:%lu Fehler:%lu Weggeworfen:%lu Ueberlauf:%lu Rahmen:%lu\n"
+
+#: ../ifconfig.c:333
+#, c-format
+msgid "          collisions:%lu "
+msgstr "          Kollisionen:%lu "
+
+#: ../ifconfig.c:335
+#, c-format
+msgid "compressed:%lu "
+msgstr "Komprimiert:%lu "
+
+#: ../ifconfig.c:337
+#, c-format
+msgid "txqueuelen:%d "
+msgstr "Sendewarteschlangenlaenge:%d "
+
+#: ../ifconfig.c:345
+#, c-format
+msgid "Interrupt:%d "
+msgstr "Unterbrechung:%d "
+
+#. Only print devices using it for
+#. I/O maps
+#: ../ifconfig.c:348
+#, c-format
+msgid "Base address:0x%x "
+msgstr "Basisadresse:0x%x "
+
+#: ../ifconfig.c:350
+#, c-format
+msgid "Memory:%lx-%lx "
+msgstr "Speicher:%lx-%lx "
+
+#: ../ifconfig.c:353
+#, c-format
+msgid "DMA chan:%x "
+msgstr "DMA Kanal:%x "
+
+#: ../ifconfig.c:384 ../ifconfig.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: unknown interface: %s\n"
+msgstr "%s: unbekannte Schnittstelle: %s\n"
+
+#: ../ifconfig.c:421
+msgid "Usage: ifconfig [-a] [-i] [-v] interface\n"
+msgstr "Benutzung: ifconfig [-a] [-i] [-v] Schnittstelle\n"
+
+#: ../ifconfig.c:422
+msgid "                [[family] address]\n"
+msgstr "                [[Familie] Adresse]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:426
+msgid "                [add address[/prefixlen]]\n"
+msgstr "                [add Adresse[/Prefixlaenge]]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:428
+msgid "                [del address[/prefixlen]]\n"
+msgstr "                [del Adresse[/Prefixlaenge]]\n"
+
+#. XXX the kernel supports tunneling even without ipv6
+#: ../ifconfig.c:431
+msgid "                [tunnel aa.bb.cc.dd]\n"
+msgstr "                [tunnel aa.bb.cc.dd]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:434
+msgid "                [[-]broadcast [aa.bb.cc.dd]]\n"
+msgstr "                [[-]broadcast [aa.bb.cc.dd]]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:435
+msgid "                [[-]pointopoint [aa.bb.cc.dd]]\n"
+msgstr "                [[-]pointopoint [aa.bb.cc.dd]]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:436
+msgid "                [netmask aa.bb.cc.dd]\n"
+msgstr "                [netmask aa.bb.cc.dd]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:437
+msgid "                [dstaddr aa.bb.cc.dd]\n"
+msgstr "                [dstaddr aa.bb.cc.dd]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:439
+msgid "                [hw class address]\n"
+msgstr "                [hw Klasse Adresse]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:440
+msgid "                [metric NN] [mtu NN]\n"
+msgstr "                [metric NN] [mtu NN]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:442
+msgid "                [outfill NN] [keepalive NN]\n"
+msgstr "                [outfill NN] [keepalive NN]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:444
+msgid "                [[-]trailers] [[-]arp]\n"
+msgstr "                [[-]trailers] [[-]arp]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:445
+msgid "                [[-]allmulti] [[-]promisc]\n"
+msgstr "                [[-]allmulti] [[-]promisc]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:446
+msgid "                [multicast]\n"
+msgstr "                [multicast]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:447
+msgid "                [mem_start NN] [io_addr NN] [irq NN]\n"
+msgstr "                [mem_start NN] [io_addr NN] [irq NN]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:448
+msgid "                [media type]\n"
+msgstr "                [media type]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:450
+msgid "                [txqueuelen len]\n"
+msgstr "                [txqueuelen len]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:453
+msgid "                [[-]dynamic]\n"
+msgstr "                [[-]dynamic]\n"
+
+#: ../ifconfig.c:455
+msgid "                [up] [down] ...\n"
+msgstr "                [up] [down] ...\n"
+
+#: ../ifconfig.c:593
+msgid "Unknown media type.\n"
+msgstr "Typ des Mediums unbekannt.\n"
+
+#: ../ifconfig.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: invalid %s address.\n"
+msgstr "%s: ungueltige %s Adresse.\n"
+
+#: ../ifconfig.c:920 ../ifconfig.c:963 ../ifconfig.c:1011
+msgid "No support for INET6 on this system.\n"
+msgstr "INET6 ist auf diesem System nicht verfuegbar.\n"
+
+#: ../ifconfig.c:983
+msgid "Address deletion not supported on this system.\n"
+msgstr "Das Loeschen von Adressen ist auf diesem System nicht unterstuetzt.\n"
+
+#: ../ifconfig.c:1066
+msgid "No support for INET on this system.\n"
+msgstr "INET ist auf diesem System nicht verfuegbar.\n"
+
+#: ../ifconfig.c:1076
+msgid "No support for ECONET on this system.\n"
+msgstr "ECONET wird auf diesem System nicht unterstuetzt.\n"
+
+#: ../ifconfig.c:1084
+#, c-format
+msgid "Don't know how to set addresses for family %d.\n"
+msgstr "Weiss nicht wie man Adressen der Familie %d setzt.\n"
+
+#: ../rarp.c:40
+msgid "This kernel does not support RARP.\n"
+msgstr "Dieser Kernel unterstuetzt kein RARP.\n"
+
+#: ../rarp.c:79
+#, c-format
+msgid "no RARP entry for %s.\n"
+msgstr "Kein RARP Eintrag fuer %s.\n"
+
+#: ../rarp.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: bad hardware address\n"
+msgstr "%s: fehlerhafte Hardwareadresse\n"
+
+#: ../rarp.c:124
+#, c-format
+msgid "rarp: cannot open file %s:%s.\n"
+msgstr "rarp: kann Datei %s:%s nicht oeffnen.\n"
+
+#: ../rarp.c:136
+#, c-format
+msgid "rarp: format error at %s:%u\n"
+msgstr "rarp: Formatfehler bei %s:%u\n"
+
+#: ../rarp.c:140 ../rarp.c:281
+#, c-format
+msgid "rarp: %s: unknown host\n"
+msgstr "rarp: %s: Unbekannter Host\n"
+
+#: ../rarp.c:143
+#, c-format
+msgid "rarp: cannot set entry from %s:%u\n"
+msgstr "rarp: Kann Eintrag aus %s:%u nicht setzen.\n"
+
+#: ../rarp.c:172
+msgid "Usage: rarp -a                               list entries in cache.\n"
+msgstr "Benutzung: rarp -a                               Eintraege im Cache listen.\n"
+
+#: ../rarp.c:173
+msgid "       rarp -d hostname                      delete entry from cache.\n"
+msgstr "       rarp -d hostname                      Eintraege aus dem Cache loeschen.\n"
+
+#: ../rarp.c:174
+msgid "       rarp [-t hwtype] -s hostname hwaddr   add entry to cache.\n"
+msgstr "       rarp [-t hwtype] -s hostname hwaddr   Eintraege zum Cache zufuegen.\n"
+
+#: ../rarp.c:175
+msgid "       rarp -f                               add entries from ethers.\n"
+msgstr "       rarp -f                               Eintraege aus Ethers zufuegen.\n"
+
+#: ../rarp.c:176
+msgid "       rarp -V                               display program version.\n"
+msgstr "       rarp -V                               Programmversion anzeigen.\n"
+
+#: ../rarp.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option mix.\n"
+msgstr "%s: Unerlaubte Mischung von Optionen.\n"
+
+#: ../rarp.c:261
+#, c-format
+msgid "rarp: %s: unknown hardware type.\n"
+msgstr "rarp: %s: unknown hardware type.\n"
+
+#: ../lib/arcnet.c:53 ../lib/ax25.c:75 ../lib/ax25.c:157 ../lib/ddp.c:50
+#: ../lib/econet.c:54 ../lib/ether.c:56 ../lib/fddi.c:67 ../lib/inet.c:193
+#: ../lib/inet6.c:121 ../lib/ipx.c:81 ../lib/loopback.c:56 ../lib/netrom.c:78
+#: ../lib/rose.c:61 ../lib/rose.c:116 ../lib/unix.c:56 ../lib/unix.c:76
+msgid "[NONE SET]"
+msgstr "[NICHT GESETZT]"
+
+#: ../lib/ax25.c:97 ../lib/netrom.c:100
+msgid "Invalid callsign"
+msgstr "Ungueltiges Rufzeichen"
+
+#: ../lib/ax25.c:110 ../lib/netrom.c:113
+msgid "Callsign too long"
+msgstr "Rufzeichen zu lang"
+
+#: ../lib/activate.c:69
+#, c-format
+msgid "Hardware type `%s' not supported.\n"
+msgstr "Hardwaretyp ,,%s'' nicht unterstuetzt.\n"
+
+#: ../lib/activate.c:73
+#, c-format
+msgid "Cannot change line discipline to `%s'.\n"
+msgstr "Kann line discipline nicht auf ``%s'' setzen.\n"
+
+#: ../lib/af.c:133 ../lib/hw.c:131
+msgid "UNSPEC"
+msgstr "UNSPEC"
+
+#: ../lib/af.c:135
+msgid "UNIX Domain"
+msgstr "UNIX Domain"
+
+#: ../lib/af.c:138
+msgid "DARPA Internet"
+msgstr "DARPA Internet"
+
+#: ../lib/af.c:141
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../lib/af.c:144 ../lib/hw.c:152
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../lib/af.c:147 ../lib/hw.c:158
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../lib/af.c:150
+msgid "IPX"
+msgstr "IPX"
+
+#: ../lib/af.c:153
+msgid "Appletalk DDP"
+msgstr "Appletalk DDP"
+
+#: ../lib/af.c:156
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../lib/af.c:214
+msgid "Please don't supply more than one address family.\n"
+msgstr "Bitte nur eine Adressfamilie angeben.\n"
+
+#: ../lib/af.c:275
+msgid "Too much address family arguments.\n"
+msgstr "Zu viele Adressfamilien angegeben.\n"
+
+#: ../lib/af.c:286
+#, c-format
+msgid "Unknown address family `%s'.\n"
+msgstr "Unbekannte Adressfamilie `%s'.\n"
+
+#: ../lib/arcnet.c:81 ../lib/arcnet.c:96
+#, c-format
+msgid "in_arcnet(%s): invalid arcnet address!\n"
+msgstr "in_arcnet(%s): Ungueltige ARCnet-Adresse!\n"
+
+#: ../lib/arcnet.c:108
+#, c-format
+msgid "in_arcnet(%s): trailing : ignored!\n"
+msgstr "in_arcnet(%s): angehaengt : ignoriert!\n"
+
+#: ../lib/arcnet.c:120
+#, c-format
+msgid "in_arcnet(%s): trailing junk!\n"
+msgstr "in_arcnet(%s): Nachfolgender Muell!\n"
+
+#: ../lib/ax25_gr.c:46
+msgid "AX.25 not configured in this system.\n"
+msgstr "AX.25 ist auf diesem System nicht konfiguriert.\n"
+
+#: ../lib/ax25_gr.c:49
+msgid "Kernel AX.25 routing table\n"
+msgstr "Kernel AX.25 Routentabelle\n"
+
+#. xxx
+#: ../lib/ax25_gr.c:50 ../lib/rose_gr.c:53
+msgid "Destination  Iface    Use\n"
+msgstr "Ziel         SStelle  Benutzer\n"
+
+#: ../lib/ddp_gr.c:21
+msgid "Routing table for `ddp' not yet supported.\n"
+msgstr "DDP-Routentabelle noch nicht unterstuetzt.\n"
+
+#: ../lib/ether.c:85 ../lib/ether.c:102
+#, c-format
+msgid "in_ether(%s): invalid ether address!\n"
+msgstr "in_ether(%s): ungueltige Ethernetadresse!\n"
+
+#: ../lib/ether.c:116
+#, c-format
+msgid "in_ether(%s): trailing : ignored!\n"
+msgstr "in_ether(%s): angehaengt : ignoriert!\n"
+
+#: ../lib/ether.c:128
+#, c-format
+msgid "in_ether(%s): trailing junk!\n"
+msgstr "in_ether(%s): Nachfolgender Muell!\n"
+
+#: ../lib/fddi.c:95 ../lib/fddi.c:110
+#, c-format
+msgid "in_fddi(%s): invalid fddi address!\n"
+msgstr "in_fddi(%s): Ungueltige FDDI-Adresse!\n"
+
+#: ../lib/fddi.c:122
+#, c-format
+msgid "in_fddi(%s): trailing : ignored!\n"
+msgstr "in_fddi(%s): nachfolgend : ignoriert!\n"
+
+#: ../lib/fddi.c:134
+#, c-format
+msgid "in_fddi(%s): trailing junk!\n"
+msgstr "in_fddi(%s): Nachfolgender Muell!\n"
+
+#: ../lib/getroute.c:97 ../lib/setroute.c:76
+#, c-format
+msgid "Address family `%s' not supported.\n"
+msgstr "Adressfamily `%s' nicht unterstuetzt.\n"
+
+#: ../lib/getroute.c:103 ../lib/setroute.c:80
+#, c-format
+msgid "No routing for address family `%s'.\n"
+msgstr "Kein Routen fuer Adressfamilie `%s'.\n"
+
+#: ../lib/hw.c:130
+msgid "Local Loopback"
+msgstr "Locale Schleife"
+
+#: ../lib/hw.c:133
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr "Serielle IP"
+
+#: ../lib/hw.c:134
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr "Serielle VJ-IP"
+
+#: ../lib/hw.c:135
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr "6-bit Serielle IP"
+
+#: ../lib/hw.c:136
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr "VJ 6-bit Serielle IP"
+
+#: ../lib/hw.c:137
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr "Adaptive Serielle IP"
+
+#: ../lib/hw.c:140
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../lib/hw.c:143
+msgid "Ash"
+msgstr "Ash"
+
+#: ../lib/hw.c:146
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
+
+#: ../lib/hw.c:149
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../lib/hw.c:155
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../lib/hw.c:161
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "IPIP Tunnel"
+
+#: ../lib/hw.c:164
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Punkt-zu-Punkt Verbindung"
+
+#: ../lib/hw.c:167
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../lib/hw.c:168
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../lib/hw.c:171
+msgid "ARCnet"
+msgstr "ARCnet"
+
+#: ../lib/hw.c:174
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr "Frame Relay DLCI"
+
+#: ../lib/hw.c:175
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr "Frame Relay Access Device"
+
+#: ../lib/hw.c:178
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6-nach-IPv4"
+
+#: ../lib/inet.c:116 ../lib/inet6.c:71
+#, c-format
+msgid "rresolve: unsupport address family %d !\n"
+msgstr "rresolve: nicht unterstuetzte Adressfamilie %d !\n"
+
+#: ../lib/inet6_gr.c:80
+msgid "Kernel IPv6 routing table\n"
+msgstr "Kernel IPv6 Routentabelle\n"
+
+#: ../lib/inet6_gr.c:82
+msgid ""
+"Destination                                 Next Hop                         "
+"       Flags Metric Ref    Use Iface\n"
+msgstr "Ziel                                        Naechster Hop                                Flags Metric Ref    Benutzer Iface\n"
+
+#: ../lib/inet6_gr.c:156
+msgid "Kernel IPv6 Neighbour Cache\n"
+msgstr "Kernel IPv6 Nachbarcache\n"
+
+#: ../lib/inet6_gr.c:159
+msgid ""
+"Neighbour                                   HW Address        Iface    Flags "
+"Ref State\n"
+msgstr ""
+"Nachbar                                     HW-Adresse        Iface    Flags "
+"Ref Zustand\n"
+
+#: ../lib/inet6_gr.c:163
+msgid ""
+"Neighbour                                   HW Address        Iface    Flags "
+"Ref State            Stale(sec) Delete(sec)\n"
+msgstr "Nachbar                                     HW-Adresse        Iface    Flags Ref Zustand          Stale(sec) Loeschen(sec)\n"
+
+#: ../lib/inet6_sr.c:43
+msgid "Usage: inet6_route [-vF] del Target\n"
+msgstr "Benutzung: inet6_route [-vF] del Ziel\n"
+
+#: ../lib/inet6_sr.c:44
+msgid "       inet6_route [-vF] add Target [gw Gw] [metric M] [[dev] If]\n"
+msgstr "       inet6_route [-vF] add Ziel [gw Gateway] [metric M] [[dev] If]\n"
+
+#: ../lib/inet6_sr.c:45
+msgid "       inet6_route [-FC] flush      NOT supported\n"
+msgstr "       inet6_route [-FC] flush      NICHT unterstuetzt\n"
+
+#: ../lib/inet6_sr.c:179
+msgid "Flushing `inet6' routing table not supported\n"
+msgstr ",,Flush'' fuer IPv6 Routentabelle nicht unterstuetzt\n"
+
+#: ../lib/inet_gr.c:49
+msgid "Kernel IP routing table\n"
+msgstr "Kernel IP Routentabelle\n"
+
+#: ../lib/inet_gr.c:52
+msgid ""
+"Destination     Gateway         Genmask         Flags Metric Ref    Use "
+"Iface\n"
+msgstr ""
+"Ziel            Gateway         Genmask         Flags Metric Ref    Use "
+"Iface\n"
+
+#: ../lib/inet_gr.c:55
+msgid ""
+"Destination     Gateway         Genmask         Flags   MSS Window  irtt "
+"Iface\n"
+msgstr ""
+"Ziel            Gateway         Genmask         Flags   MSS Window  irtt "
+"Iface\n"
+
+#: ../lib/inet_gr.c:58
+msgid ""
+"Destination     Gateway         Genmask         Flags Metric Ref    Use "
+"Iface    MSS   Window irtt\n"
+msgstr "Ziel            Gateway         Genmask         Flags Metric Ref    Benutzer Iface    MSS   Fenster irtt\n"
+
+#: ../lib/inet_gr.c:180
+msgid ""
+"Destination     Gateway         Source          Flags Metric Ref    Use "
+"Iface\n"
+msgstr "Ziel            Gateway         Quelle          Flags Metric Ref    Benutzer Iface\n"
+
+#: ../lib/inet_gr.c:183
+msgid ""
+"Destination     Gateway         Source          Flags   MSS Window  irtt "
+"Iface\n"
+msgstr "Ziel            Gateway         Quelle          Flags   MSS Fenster  irtt Iface\n"
+
+#: ../lib/inet_gr.c:186
+msgid ""
+"Destination     Gateway         Source          Flags Metric Ref    Use "
+"Iface    MSS   Window irtt   HH  Arp\n"
+msgstr "Ziel            Gateway         Quelle          Flags Metrik Ref    Benutzer Iface    MSS   Fenster irtt   HH  Arp\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:48
+msgid ""
+"Usage: inet_route [-vF] del {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M] "
+"[[dev] If]\n"
+msgstr "Benutzung: inet_route [-vF] del {-host|-net} Ziel[/prefix] [gw Gw] [metric M] [[dev] If]\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:49
+msgid ""
+"       inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M]\n"
+msgstr "       inet_route [-vF] add {-host|-net} Ziel[/Prefix] [gw Gw] [metric M]\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:50
+msgid ""
+"                              [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n"
+msgstr "                              [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:51
+msgid "                              [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] If]\n"
+msgstr "                              [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] If]\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:52
+msgid ""
+"       inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [metric M] reject\n"
+msgstr "       inet_route [-vF] add {-host|-net} Ziel[/Praefix] [metric M] reject\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:53
+msgid "       inet_route [-FC] flush      NOT supported\n"
+msgstr "       inet_route [-FC] flush      NICHT unterstuetzt\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:160
+#, c-format
+msgid "route: %s: cannot use a NETWORK as gateway!\n"
+msgstr "route: %s: Netzadresse als Router ungueltig!\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:176
+msgid "route: Invalid MSS.\n"
+msgstr "route: Ungueltige MSS.\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:189
+msgid "route: Invalid window.\n"
+msgstr "route: Ungueltige Fenstergroesse.\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:205
+msgid "route: Invalid initial rtt.\n"
+msgstr "route: Ungueltige Start-RTT.\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:263
+#, c-format
+msgid "route: netmask %.8x doesn't make sense with host route\n"
+msgstr "route: Netzmaske %.8x macht keinen Sinn mit Hostroute\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:267
+#, c-format
+msgid "route: bogus netmask %s\n"
+msgstr "Route: Fehlerhafte Netzmaske %s\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:272
+msgid "route: netmask doesn't match route address\n"
+msgstr "route: Netzmaske passt nicht zur Routenadresse\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:308
+msgid "Flushing `inet' routing table not supported\n"
+msgstr ",,Flush'' der Inet-Routentabelle nicht unterstuetzt\n"
+
+#: ../lib/inet_sr.c:312
+msgid "Modifying `inet' routing cache not supported\n"
+msgstr "Aenderung des ,,Inet'' Routencaches nicht unterstuetzt\n"
+
+#: ../lib/ipx_gr.c:45
+msgid "Kernel IPX routing table\n"
+msgstr "Kernel IPX Routentabelle\n"
+
+#: ../lib/ipx_gr.c:51
+msgid "Destination               Router Net                Router Node\n"
+msgstr "Ziel                      Router Netz               Router Knoten\n"
+
+#: ../lib/masq_info.c:191
+msgid "IP masquerading entries\n"
+msgstr "IP-Maskeradeeintraege\n"
+
+#: ../lib/masq_info.c:194
+msgid "prot   expire source               destination          ports\n"
+msgstr "Prot   expire Quelle               Ziel                 Ports\n"
+
+#: ../lib/masq_info.c:197
+msgid ""
+"prot   expire    initseq delta prevd source               destination        "
+"  ports\n"
+msgstr "Prot   Ablauf    Anf-Seq Delta Prevd Quelle               Ziel                 Ports\n"
+
+#: ../lib/netrom_gr.c:43
+msgid "NET/ROM not configured in this system.\n"
+msgstr "NET/ROM ist auf diesem System nicht verfuegbar.\n"
+
+#: ../lib/netrom_gr.c:46
+msgid "Kernel NET/ROM routing table\n"
+msgstr "Kernel NET/ROM Routentabelle\n"
+
+#. xxx
+#: ../lib/netrom_gr.c:47
+msgid "Destination  Mnemonic  Quality  Neighbour  Iface\n"
+msgstr "Ziel         Mnemonic  Qualitaet Nachbar  Iface\n"
+
+#: ../lib/netrom_sr.c:34
+msgid "netrom usage\n"
+msgstr "NET/ROM Benutzung\n"
+
+#: ../lib/netrom_sr.c:44
+msgid "NET/ROM: this needs to be written\n"
+msgstr "NET/ROM: Dies muss noch geschrieben werden\n"
+
+#: ../lib/ppp.c:44
+msgid "You cannot start PPP with this program.\n"
+msgstr "Mit diesem Programm kann PPP nicht gestartet werden.\n"
+
+#: ../lib/ppp_ac.c:38
+msgid "Sorry, use pppd!\n"
+msgstr "Bitte benutzen sie pppd.\n"
+
+#: ../lib/rose.c:77
+msgid "Node address must be ten digits"
+msgstr "Knotenadresse hat zehn Ziffern"
+
+#: ../lib/rose_gr.c:49
+msgid "ROSE not configured in this system.\n"
+msgstr "ROSE ist auf diesem System nicht verfuegbar.\n"
+
+#: ../lib/rose_gr.c:52
+msgid "Kernel ROSE routing table\n"
+msgstr "ROSE Kernel Routentabelle\n"
+
+#: ../lib/tr.c:78 ../lib/tr.c:93
+#, c-format
+msgid "in_tr(%s): invalid token ring address!\n"
+msgstr "in_tr(%s): ungueltige Tokenringadresse!\n"
+
+#: ../lib/tr.c:105
+#, c-format
+msgid "in_tr(%s): trailing : ignored!\n"
+msgstr "in_tr(%s): nachfolgend : ignoriert!\n"
+
+#: ../lib/tr.c:117
+#, c-format
+msgid "in_tr(%s): trailing junk!\n"
+msgstr "in_tr(%s): nachfolgender Muell!\n"
+
+#: ../netstat.c:208
+msgid "Netlink Kernel Messages"
+msgstr "Netlink Kernelnachrichten"
+
+#: ../netstat.c:210
+msgid " (continous)"
+msgstr " (fortlaufend)"
+
+#: ../netstat.c:219
+msgid "netlink message size mismatch"
+msgstr "Netlink Nachrichtengroessen unpassend"
+
+#: ../netstat.c:286 ../netstat.c:864 ../netstat.c:928
+msgid "LISTENING"
+msgstr "HOERT"
+
+#: ../netstat.c:287
+msgid "CONN SENT"
+msgstr "VERB GESCHICKT"
+
+#: ../netstat.c:288 ../netstat.c:930
+msgid "DISC SENT"
+msgstr "VERBABBAU GESCHICKT"
+
+#: ../netstat.c:289 ../netstat.c:356 ../netstat.c:572 ../netstat.c:931
+msgid "ESTABLISHED"
+msgstr "VERBUNDEN"
+
+#: ../netstat.c:311
+msgid "Active NET/ROM sockets\n"
+msgstr "Aktive NET/ROM Sockets\n"
+
+#: ../netstat.c:312
+msgid ""
+"User       Dest       Source     Device  State        Vr/Vs    Send-Q  "
+"Recv-Q\n"
+msgstr "Benutzer   Ziel       Quelle     Geraet  Zustand      Vr/Vs    Send-Q  Recv-Q\n"
+
+#: ../netstat.c:357
+msgid "SYN_SENT"
+msgstr "SYN_SENT"
+
+#: ../netstat.c:358
+msgid "SYN_RECV"
+msgstr "SYN_RECV"
+
+#: ../netstat.c:359
+msgid "FIN_WAIT1"
+msgstr "FIN_WAIT1"
+
+#: ../netstat.c:360
+msgid "FIN_WAIT2"
+msgstr "FIN_WAIT2"
+
+#: ../netstat.c:361
+msgid "TIME_WAIT"
+msgstr "TIME_WAIT"
+
+#: ../netstat.c:362
+msgid "CLOSE"
+msgstr "CLOSE"
+
+#: ../netstat.c:363
+msgid "CLOSE_WAIT"
+msgstr "CLOSE_WAIT"
+
+#: ../netstat.c:364
+msgid "LAST_ACK"
+msgstr "LAST_ACK"
+
+#: ../netstat.c:365
+msgid "LISTEN"
+msgstr "LISTEN"
+
+#: ../netstat.c:366
+msgid "CLOSING"
+msgstr "CLOSING"
+
+#: ../netstat.c:432
+msgid "warning, got bogus tcp line.\n"
+msgstr "Warnung, fehlerhafte TCP Zeile.\n"
+
+#: ../netstat.c:436 ../netstat.c:566 ../netstat.c:701 ../netstat.c:706
+#, c-format
+msgid "netstat: unsupported address family %d !\n"
+msgstr "netstat: Nicht unterstuetzte Adressfamilie %d!\n"
+
+#: ../netstat.c:468
+#, c-format
+msgid "off (0.00/%ld)"
+msgstr "aus (0,00/%ld)"
+
+#: ../netstat.c:472
+#, c-format
+msgid "on (%2.2f/%ld)"
+msgstr "on (%2.2f/%ld)"
+
+#: ../netstat.c:477
+#, c-format
+msgid "unkn-%d (%2.2f/%ld)"
+msgstr "unkn-%d (%2.2f/%ld)"
+
+#: ../netstat.c:562
+msgid "warning, got bogus udp line.\n"
+msgstr "Warnung, fehlerhafe UDP-Zeile.\n"
+
+#: ../netstat.c:580 ../netstat.c:850 ../netstat.c:883
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
+
+#: ../netstat.c:616 ../netstat.c:751
+#, c-format
+msgid "off (0.00/%ld) %c"
+msgstr "aus (0.00/%ld) %c"
+
+#: ../netstat.c:620 ../netstat.c:755
+#, c-format
+msgid "on (%2.2f/%ld) %c"
+msgstr "ein (%2.2f/%ld) %c"
+
+#: ../netstat.c:624 ../netstat.c:760
+#, c-format
+msgid "unkn-%d (%2.2f/%ld) %c"
+msgstr "unkn-%d (%2.2f/%ld) %c"
+
+#: ../netstat.c:715
+msgid "warning, got bogus raw line.\n"
+msgstr "Warnung, fehlerhafte raw-Zeile.\n"
+
+#: ../netstat.c:809
+msgid "warning, got bogus unix line.\n"
+msgstr "Warnung, fehlerhafte UNIX-Zeile.\n"
+
+#: ../netstat.c:830
+msgid "STREAM"
+msgstr "STREAM"
+
+#: ../netstat.c:834
+msgid "DGRAM"
+msgstr "DGRAM"
+
+#: ../netstat.c:838
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: ../netstat.c:842
+msgid "RDM"
+msgstr "RDM"
+
+#: ../netstat.c:846
+msgid "SEQPACKET"
+msgstr "SEQPACKET"
+
+#: ../netstat.c:855
+msgid "FREE"
+msgstr "FREI"
+
+#: ../netstat.c:871
+msgid "CONNECTING"
+msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU"
+
+#: ../netstat.c:875
+msgid "CONNECTED"
+msgstr "VERBUNDEN"
+
+#: ../netstat.c:879
+msgid "DISCONNECTING"
+msgstr "VERBINDUNGSABBAU"
+
+#: ../netstat.c:903
+msgid "Active UNIX domain sockets "
+msgstr "Aktive Sockets in der UNIX Domaene "
+
+#: ../netstat.c:905 ../netstat.c:1414
+msgid "(including servers)"
+msgstr "(einschliesslich Server)"
+
+#: ../netstat.c:907 ../netstat.c:1416
+msgid "(w/o servers)"
+msgstr "(ohne Server)"
+
+#. xxx
+#: ../netstat.c:909
+msgid ""
+"\n"
+"Proto RefCnt Flags       Type       State         I-Node Path\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Proto RefCnt Flags       Typ        Zustand       I-Node Pfad\n"
+
+#: ../netstat.c:929
+msgid "SABM SENT"
+msgstr "SABM GESCHICKT"
+
+#: ../netstat.c:932
+msgid "RECOVERY"
+msgstr "WIEDERHERSTELLUNG"
+
+#: ../netstat.c:946
+msgid "Active AX.25 sockets\n"
+msgstr "Aktive AX.25 Sockets\n"
+
+#: ../netstat.c:947
+msgid "Dest       Source     Device  State        Vr/Vs    Send-Q  Recv-Q\n"
+msgstr "Ziel       Quelle     Geraet  Zustand      Vr/Vs    Send-Q  Empf-Q\n"
+
+#: ../netstat.c:1041
+msgid ""
+"Active IPX sockets\n"
+"Proto Recv-Q Send-Q Local Address              Foreign Address            "
+"State"
+msgstr ""
+"Aktive IPX Sockets\n"
+"Proto Recv-Q Send-Q Lokale Adresse             Gegenaddress               Zustand"
+
+#: ../netstat.c:1043
+msgid " User"
+msgstr " Benutzer"
+
+#: ../netstat.c:1077
+msgid "ESTAB"
+msgstr "VERBUNDEN"
+
+#: ../netstat.c:1085
+msgid "UNK."
+msgstr "UNB."
+
+#: ../netstat.c:1132
+msgid "[NO FLAGS]"
+msgstr "[KEINE FLAGS]"
+
+#: ../netstat.c:1162
+msgid "Kernel Interface table\n"
+msgstr "Kernel Interfacetabelle\n"
+
+#: ../netstat.c:1163
+msgid ""
+"Iface   MTU Met    RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR    TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR "
+"Flg\n"
+msgstr "Iface   MTU Met    RX-OK RX-Feh RX-DRP RX-OVR    TX-OK TX-Feh TX-DRP TX-Ueb Flg\n"
+
+#: ../netstat.c:1166
+msgid "missing interface information"
+msgstr "Fehlende Interfaceinformation"
+
+#: ../netstat.c:1185
+msgid ""
+"usage: netstat [-veenNcCF] [<Af>] -r         netstat "
+"{-V|--version|-h|--help}\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: netstat [-veenNcCF] [<Af>] -r\n"
+"           netstat {-V|--version|-h|--help}\n"
+
+#: ../netstat.c:1186
+msgid "       netstat [-vnNcaeo] [<Socket>]\n"
+msgstr "               netstat [-vnNcaeo] [<Socket>]\n"
+
+#: ../netstat.c:1187
+msgid ""
+"       netstat { [-veenNac] -i | [-vnNc] -L | [-cnNe] -M }\n"
+"\n"
+msgstr "               netstat { [-veenNac] -i | [-vnNc] -L | [-cnNe] -M }\n\n"
+
+#: ../netstat.c:1188
+msgid "        -r, --route              display routing table\n"
+msgstr "        -r, --route              Routentabelle anzeigen\n"
+
+#. xxx
+#: ../netstat.c:1189
+msgid "        -L, --netlink            display netlink kernel messages\n"
+msgstr "        -L, --netlink            Netlink Kernelnachrichten anzeigen\n"
+
+#: ../netstat.c:1190
+msgid "        -i, --interfaces         display interface table\n"
+msgstr "        -i, --interfaces         Interfacetabelle auflisten\n"
+
+#: ../netstat.c:1192
+msgid ""
+"        -M, --masquerade         display masqueraded connections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"        -M, --masquerade         Maskierte Verbindungen auflisten\n"
+"\n"
+
+#: ../netstat.c:1194
+msgid "        -v, --verbose            be verbose\n"
+msgstr "        -v, --verbose            Ausfuehrliche Ausgaben\n"
+
+#: ../netstat.c:1195
+msgid "        -n, --numeric            dont resolve names\n"
+msgstr "        -n, --numeric            Adressen nicht nach Namen aufloesen\n"
+
+#: ../netstat.c:1196
+msgid "        -e, --extend             display other/more informations\n"
+msgstr ""
+"        -e, --extend             Weitere / zusaetzliche Informationen "
+"anzeigen\n"
+
+#: ../netstat.c:1197
+msgid ""
+"        -c, --continuous         continuous listing\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"        -c, --continuous         Anzeige laufend aktualisieren\n"
+"\n"
+
+#: ../netstat.c:1198
+msgid "        -a, --all, --listening   display all\n"
+msgstr "        -a, --all, --listening   Alles anzeigen\n"
+
+#: ../netstat.c:1199
+msgid ""
+"        -o, --timers             display timers\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"        -o, --timers             Timer auflisten\n"
+"\n"
+
+#: ../netstat.c:1200
+msgid ""
+"<Socket>={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx --netrom\n"
+msgstr ""
+"<Socket>={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx --netrom\n"
+
+#: ../netstat.c:1202
+msgid ""
+"<Af>= -A {inet|inet6|ipx|netrom|ddp|ax25},... --inet --inet6 --ipx --netrom "
+"--ddp --ax25\n"
+msgstr ""
+"<Af>= -A {inet|inet6|ipx|netrom|ddp|ax25},... --inet --inet6 --ipx --netrom "
+"--ddp --ax25\n"
+
+#: ../netstat.c:1204
+msgid ""
+"<Af>= -A {inet|ipx|netrom|ddp|ax25},... --inet --ipx --netrom --ddp --ax25\n"
+msgstr ""
+"<Af>= -A {inet|ipx|netrom|ddp|ax25},... --inet --ipx --netrom --ddp --ax25\n"
+
+#: ../netstat.c:1412
+msgid "Active Internet connections "
+msgstr "Aktive Internetverbindungen "
+
+#. xxx
+#: ../netstat.c:1418
+msgid ""
+"\n"
+"Proto Recv-Q Send-Q Local Address           Foreign Address         State    "
+"  "
+msgstr ""
+"\n"
+"Proto Recv-Q Send-Q Local Address           Foreign Address         State    "
+"  "
+
+#: ../netstat.c:1420
+msgid " User      "
+msgstr " Benutzer      "
+
+#: ../netstat.c:1422
+msgid " Timer"
+msgstr " Timer"
+
+#: ../route.c:78
+msgid ""
+"Usage: route [-nNvee] [-FC] [Address_families]  List kernel routing tables\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: route [-nNvee] [-FC] [Adressfamilien]  Kernelroutentabelle "
+"auflisten\n"
+
+#: ../route.c:79
+msgid ""
+"       route {-V|--version}                  Display command version and "
+"exit.\n"
+msgstr ""
+"       route {-V|--version}                  Version zeigen und beenden.\n"
+
+#: ../route.c:80
+msgid ""
+"       route {-h|--help} [Address_family]    Usage Syntax for specified AF.\n"
+msgstr ""
+"       route {-h|--help} [Adressfamilie]     Syntax fuer AF anzeigen.\n"
+
+#: ../route.c:81
+msgid ""
+"       route [-v] [-FC] {add|del|flush} ...  Modify routing table for AF.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"       route [-v] [-FC] {add|del|flush} ...  Routentabelle fuer AF aendern.\n"
+"\n"
+
+#: ../route.c:82
+msgid "  Address_families: inet,inet6,ddp,ipx,netrom,ax25\n"
+msgstr "  Adressfamilien: inet, inet6, ddp, ipx, netrom, ax25\n"
+
+#: ../route.c:83
+msgid "        specify AF: -A af1,af2..  or  --af1 --af2  or  af_route\n"
+msgstr "       AF Angabe: -A af1,af2..  oder  --af1 --af2  oder  af_route\n"
+
+#: ../sockets.c:59
+msgid "No usable address families found.\n"
+msgstr "Keine benutzbaren Adressfamilien gefunden.\n"
+
+#: ../statistics.c:49
+msgid "ICMP input histogram:"
+msgstr "ICMP Eingabehistogramm:"
+
+#: ../statistics.c:50
+msgid "ICMP output histogram:"
+msgstr "ICMP Ausgabehistogramm:"
+
+#: ../statistics.c:63
+#, c-format
+msgid "Forwarding is %s"
+msgstr "Weiterleitung ist %s"
+
+#: ../statistics.c:64
+#, c-format
+msgid "Default TTL is %d"
+msgstr "Standard-TTL ist %d"
+
+#: ../statistics.c:65
+#, c-format
+msgid "%d total packets received"
+msgstr "%d Pakete insgesamt empfangen"
+
+#: ../statistics.c:66
+#, c-format
+msgid "%d with invalid headers"
+msgstr "%d with ungueltigen Headern"
+
+#: ../statistics.c:67
+#, c-format
+msgid "%d with invalid addresses"
+msgstr "%d mit ungueltigen Adressen"
+
+#: ../statistics.c:68
+#, c-format
+msgid "%d forwarded"
+msgstr "%d weitergeleitet"
+
+#: ../statistics.c:69
+#, c-format
+msgid "%d with unknown protocol"
+msgstr "%d mit unbekanntem Protokoll"
+
+#: ../statistics.c:70
+#, c-format
+msgid "%d incoming packets discarded"
+msgstr "%d eingehende Pakete weggeworfen"
+
+#: ../statistics.c:71
+#, c-format
+msgid "%d incoming packets delivered"
+msgstr "%d eingehende Pakete zugestellt"
+
+#: ../statistics.c:72
+#, c-format
+msgid "%d requests sent out"
+msgstr "%d Anfragen ausgesandt"
+
+#. ?
+#: ../statistics.c:73
+#, c-format
+msgid "%d outgoing packets dropped"
+msgstr "%d ausgehende Pakete weggeworfen"
+
+#: ../statistics.c:74
+#, c-format
+msgid "%d dropped because of missing route"
+msgstr "%d weggeworfen wegen fehlender Route"
+
+#: ../statistics.c:75
+#, c-format
+msgid "%d fragments dropped after timeout"
+msgstr "%d Fragmente nach Timeout weggeworfen"
+
+#: ../statistics.c:76
+#, c-format
+msgid "%d reassemblies required"
+msgstr "%d Wiederzusammenstellungen noetig"
+
+#. ?
+#: ../statistics.c:77
+#, c-format
+msgid "%d packets reassembled ok"
+msgstr "%d Fragmente korrekt empfangen"
+
+#: ../statistics.c:78
+#, c-format
+msgid "%d packet reassembles failed"
+msgstr "%d fehlgeschlagene Paketdefragmentierungen"
+
+#: ../statistics.c:79
+#, c-format
+msgid "%d fragments received ok"
+msgstr "%d Fragmente korrekt empfangen"
+
+#: ../statistics.c:80
+#, c-format
+msgid "%d fragments failed"
+msgstr "%d Fragmente Fehlgeschlagen"
+
+#: ../statistics.c:81
+#, c-format
+msgid "%d fragments created"
+msgstr "%d Fragmente erzeugt"
+
+#: ../statistics.c:86
+#, c-format
+msgid "%d ICMP messages received"
+msgstr "%d ICMP Nachrichten empfangen"
+
+#: ../statistics.c:87
+#, c-format
+msgid "%d input ICMP message failed."
+msgstr "%d eingegangen ICMP Nachrichten fehlgeschlagen"
+
+#: ../statistics.c:88 ../statistics.c:101
+#, c-format
+msgid "destination unreachable: %d"
+msgstr "Ziel unerreichbar: %d"
+
+#: ../statistics.c:89
+#, c-format
+msgid "timeout in transit: %d"
+msgstr "Timeout beim Transit: %d"
+
+#: ../statistics.c:90 ../statistics.c:103
+#, c-format
+msgid "wrong parameters: %d"
+msgstr "Fehlerhafte Parameter: %d"
+
+#. ?
+#: ../statistics.c:91
+#, c-format
+msgid "source quenchs: %d"
+msgstr "Source Quenchs: %d"
+
+#: ../statistics.c:92
+#, c-format
+msgid "redirects: %d"
+msgstr "Umleitungen: %d"
+
+#: ../statistics.c:93
+#, c-format
+msgid "echo requests: %d"
+msgstr "Echo Requests: %d"
+
+#: ../statistics.c:94 ../statistics.c:107
+#, c-format
+msgid "echo replies: %d"
+msgstr "Echo Antworten: %d"
+
+#: ../statistics.c:95
+#, c-format
+msgid "timestamp request: %d"
+msgstr "Zeitstempelanfragen: %d"
+
+#: ../statistics.c:96
+#, c-format
+msgid "timestamp reply: %d"
+msgstr "Zeitstempelantworten: %d"
+
+#: ../statistics.c:97
+#, c-format
+msgid "address mask request: %d"
+msgstr "Adressmaskenanfragen: %d"
+
+#. ?
+#: ../statistics.c:98
+msgid "address mask replies"
+msgstr "Adressmaskenantworten"
+
+#. ?
+#: ../statistics.c:99
+#, c-format
+msgid "%d ICMP messages sent"
+msgstr "%d geschicte ICMP-Nachrichten"
+
+#: ../statistics.c:100
+#, c-format
+msgid "%d ICMP messages failed"
+msgstr "%d ICMP Nachrichten fehlgeschlagen"
+
+#: ../statistics.c:102
+#, c-format
+msgid "time exceeded: %d"
+msgstr "Zeitueberschreitung: %d"
+
+#. ?
+#: ../statistics.c:104
+#, c-format
+msgid "source quench: %d"
+msgstr "Source Quench: %d"
+
+#: ../statistics.c:105
+#, c-format
+msgid "redirect: %d"
+msgstr "Umleitungen: %d"
+
+#: ../statistics.c:106
+#, c-format
+msgid "echo request: %d"
+msgstr "Echo Anfragen: %d"
+
+#: ../statistics.c:108
+#, c-format
+msgid "timestamp requests: %d"
+msgstr "Zeitstempel Anfragen: %d"
+
+#: ../statistics.c:109
+#, c-format
+msgid "timestamp replies: %d"
+msgstr "Zeitstempel Antworten: %d"
+
+#: ../statistics.c:110
+#, c-format
+msgid "address mask requests: %d"
+msgstr "Adressmaskenanfragen: %d"
+
+#: ../statistics.c:111
+#, c-format
+msgid "address mask replies: %d"
+msgstr "Adressmaskenantworten: %d"
+
+#: ../statistics.c:116
+#, c-format
+msgid "RTO algorithm is %s"
+msgstr "RTO Algorithmus is %s"
+
+#: ../statistics.c:120
+#, c-format
+msgid "%d active opens"
+msgstr "%d Aktiv geoeffnete Verbindungen"
+
+#: ../statistics.c:121
+#, c-format
+msgid "%d passive opens"
+msgstr "%d passive geoeffnete Verbindungen"
+
+#: ../statistics.c:122
+#, c-format
+msgid "%d failed connection attempts"
+msgstr "%d fehlerhate Verbindungsversuche"
+
+#: ../statistics.c:123
+#, c-format
+msgid "%d connection resets received"
+msgstr "%d Verbindungsruecksetzungen empfangen"
+
+#: ../statistics.c:124
+#, c-format
+msgid "%d connections established"
+msgstr "%d Verbindungen aufgebaut"
+
+#: ../statistics.c:125
+#, c-format
+msgid "%d segments received"
+msgstr "%d Segmente empfangen"
+
+#: ../statistics.c:126
+#, c-format
+msgid "%d segments send out"
+msgstr "%d Segmente abgeschickt"
+
+#: ../statistics.c:127
+#, c-format
+msgid "%d segments retransmited"
+msgstr "%d Segmente wiedergeschickt"
+
+#: ../statistics.c:128
+#, c-format
+msgid "%d bad segments received."
+msgstr "%d fehlerhafte Segmente empfangen."
+
+#: ../statistics.c:129
+#, c-format
+msgid "%d resets sent"
+msgstr "%d Ruecksetzungen geschickt"
+
+#: ../statistics.c:134
+#, c-format
+msgid "%d packets received"
+msgstr "%d Pakete empfangen"
+
+#: ../statistics.c:135
+#, c-format
+msgid "%d packets to unknown port received."
+msgstr "%d Pakete fuer unbekannte Ports empfangen."
+
+#: ../statistics.c:136
+#, c-format
+msgid "%d packet receive errors"
+msgstr "%d Paketempfangsfehler"
+
+#: ../statistics.c:137
+#, c-format
+msgid "%d packets send"
+msgstr "%d Pakete geschickt"
+
+#: ../statistics.c:204
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiviert"
+
+#: ../statistics.c:204
+msgid "disabled"
+msgstr "deaktiviert"
+
+#: ../statistics.c:243
+msgid "cannot open /proc/net/snmp"
+msgstr "Kann /proc/net/snmp nicht oeffnen"
+
+#: ../statistics.c:259
+#, c-format
+msgid "unknown title %s\n"
+msgstr "Unbekannter Titel %s\n"
+
+#: ../statistics.c:289
+msgid "error parsing /proc/net/snmp"
+msgstr "Fehler beim Parsen von /proc/net/snmp"