- README for GNU help2man version 1.47.1
+ README for GNU help2man version 1.47.2
help2man is a script to create simple man pages from the --help and
--version output of programs.
http://www.gnu.org/software/help2man/
- ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.47.1.tar.xz
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.47.2.tar.xz
git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/bod/help2man.git
Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>
Sven Utcke <sven.utcke@gmx.de>
Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>
+Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>
Mischa Williamson <freeformsystems@gmail.com>
Christopher Yeoh <cyeoh@users.sourceforge.net>
Stefano Zacchiroli <zack@debian.org>
#!/bin/sh
# install - install a program, script, or datafile
-scriptversion=2011-11-20.07; # UTC
+scriptversion=2014-09-12.12; # UTC
# This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was
# later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the
# This script is compatible with the BSD install script, but was written
# from scratch.
+tab=' '
nl='
'
-IFS=" "" $nl"
+IFS=" $tab$nl"
-# set DOITPROG to echo to test this script
+# Set DOITPROG to "echo" to test this script.
-# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it.
doit=${DOITPROG-}
-if test -z "$doit"; then
- doit_exec=exec
-else
- doit_exec=$doit
-fi
+doit_exec=${doit:-exec}
# Put in absolute file names if you don't have them in your path;
# or use environment vars.
rmprog=${RMPROG-rm}
stripprog=${STRIPPROG-strip}
-posix_glob='?'
-initialize_posix_glob='
- test "$posix_glob" != "?" || {
- if (set -f) 2>/dev/null; then
- posix_glob=
- else
- posix_glob=:
- fi
- }
-'
-
posix_mkdir=
# Desired mode of installed file.
dst_arg=
copy_on_change=false
-no_target_directory=
+is_target_a_directory=possibly
usage="\
Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE
-d) dir_arg=true;;
-g) chgrpcmd="$chgrpprog $2"
- shift;;
+ shift;;
--help) echo "$usage"; exit $?;;
-m) mode=$2
- case $mode in
- *' '* | *' '* | *'
-'* | *'*'* | *'?'* | *'['*)
- echo "$0: invalid mode: $mode" >&2
- exit 1;;
- esac
- shift;;
+ case $mode in
+ *' '* | *"$tab"* | *"$nl"* | *'*'* | *'?'* | *'['*)
+ echo "$0: invalid mode: $mode" >&2
+ exit 1;;
+ esac
+ shift;;
-o) chowncmd="$chownprog $2"
- shift;;
+ shift;;
-s) stripcmd=$stripprog;;
- -t) dst_arg=$2
- # Protect names problematic for 'test' and other utilities.
- case $dst_arg in
- -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;;
- esac
- shift;;
+ -t)
+ is_target_a_directory=always
+ dst_arg=$2
+ # Protect names problematic for 'test' and other utilities.
+ case $dst_arg in
+ -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;;
+ esac
+ shift;;
- -T) no_target_directory=true;;
+ -T) is_target_a_directory=never;;
--version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;;
- --) shift
- break;;
+ --) shift
+ break;;
- -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2
- exit 1;;
+ -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2
+ exit 1;;
*) break;;
esac
shift
done
+# We allow the use of options -d and -T together, by making -d
+# take the precedence; this is for compatibility with GNU install.
+
+if test -n "$dir_arg"; then
+ if test -n "$dst_arg"; then
+ echo "$0: target directory not allowed when installing a directory." >&2
+ exit 1
+ fi
+fi
+
if test $# -ne 0 && test -z "$dir_arg$dst_arg"; then
# When -d is used, all remaining arguments are directories to create.
# When -t is used, the destination is already specified.
fi
if test -z "$dir_arg"; then
+ if test $# -gt 1 || test "$is_target_a_directory" = always; then
+ if test ! -d "$dst_arg"; then
+ echo "$0: $dst_arg: Is not a directory." >&2
+ exit 1
+ fi
+ fi
+fi
+
+if test -z "$dir_arg"; then
do_exit='(exit $ret); exit $ret'
trap "ret=129; $do_exit" 1
trap "ret=130; $do_exit" 2
*[0-7])
if test -z "$stripcmd"; then
- u_plus_rw=
+ u_plus_rw=
else
- u_plus_rw='% 200'
+ u_plus_rw='% 200'
fi
cp_umask=`expr '(' 777 - $mode % 1000 ')' $u_plus_rw`;;
*)
if test -z "$stripcmd"; then
- u_plus_rw=
+ u_plus_rw=
else
- u_plus_rw=,u+rw
+ u_plus_rw=,u+rw
fi
cp_umask=$mode$u_plus_rw;;
esac
# If destination is a directory, append the input filename; won't work
# if double slashes aren't ignored.
if test -d "$dst"; then
- if test -n "$no_target_directory"; then
- echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2
- exit 1
+ if test "$is_target_a_directory" = never; then
+ echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2
+ exit 1
fi
dstdir=$dst
dst=$dstdir/`basename "$src"`
dstdir_status=0
else
- # Prefer dirname, but fall back on a substitute if dirname fails.
- dstdir=`
- (dirname "$dst") 2>/dev/null ||
- expr X"$dst" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
- X"$dst" : 'X\(//\)[^/]' \| \
- X"$dst" : 'X\(//\)$' \| \
- X"$dst" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
- echo X"$dst" |
- sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
- s//\1/
- q
- }
- /^X\(\/\/\)[^/].*/{
- s//\1/
- q
- }
- /^X\(\/\/\)$/{
- s//\1/
- q
- }
- /^X\(\/\).*/{
- s//\1/
- q
- }
- s/.*/./; q'
- `
-
+ dstdir=`dirname "$dst"`
test -d "$dstdir"
dstdir_status=$?
fi
if test $dstdir_status != 0; then
case $posix_mkdir in
'')
- # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask.
- # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28.
- umask=`umask`
- case $stripcmd.$umask in
- # Optimize common cases.
- *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;;
- .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;;
-
- *[0-7])
- mkdir_umask=`expr $umask + 22 \
- - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \
- - $umask % 10 % 4 + $umask % 2
- `;;
- *) mkdir_umask=$umask,go-w;;
- esac
-
- # With -d, create the new directory with the user-specified mode.
- # Otherwise, rely on $mkdir_umask.
- if test -n "$dir_arg"; then
- mkdir_mode=-m$mode
- else
- mkdir_mode=
- fi
-
- posix_mkdir=false
- case $umask in
- *[123567][0-7][0-7])
- # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which
- # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0.
- ;;
- *)
- tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$
- trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0
-
- if (umask $mkdir_umask &&
- exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/d") >/dev/null 2>&1
- then
- if test -z "$dir_arg" || {
- # Check for POSIX incompatibilities with -m.
- # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or
- # other-writable bit of parent directory when it shouldn't.
- # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory.
- ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$tmpdir"`
- case $ls_ld_tmpdir in
- d????-?r-*) different_mode=700;;
- d????-?--*) different_mode=755;;
- *) false;;
- esac &&
- $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$tmpdir" && {
- ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$tmpdir"`
- test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1"
- }
- }
- then posix_mkdir=:
- fi
- rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir"
- else
- # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations.
- rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- 2>/dev/null
- fi
- trap '' 0;;
- esac;;
+ # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask.
+ # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28.
+ umask=`umask`
+ case $stripcmd.$umask in
+ # Optimize common cases.
+ *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;;
+ .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;;
+
+ *[0-7])
+ mkdir_umask=`expr $umask + 22 \
+ - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \
+ - $umask % 10 % 4 + $umask % 2
+ `;;
+ *) mkdir_umask=$umask,go-w;;
+ esac
+
+ # With -d, create the new directory with the user-specified mode.
+ # Otherwise, rely on $mkdir_umask.
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ mkdir_mode=-m$mode
+ else
+ mkdir_mode=
+ fi
+
+ posix_mkdir=false
+ case $umask in
+ *[123567][0-7][0-7])
+ # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which
+ # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0.
+ ;;
+ *)
+ # $RANDOM is not portable (e.g. dash); use it when possible to
+ # lower collision chance
+ tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$
+ trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/a/b" "$tmpdir/a" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0
+
+ # As "mkdir -p" follows symlinks and we work in /tmp possibly; so
+ # create the $tmpdir first (and fail if unsuccessful) to make sure
+ # that nobody tries to guess the $tmpdir name.
+ if (umask $mkdir_umask &&
+ $mkdirprog $mkdir_mode "$tmpdir" &&
+ exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/a/b") >/dev/null 2>&1
+ then
+ if test -z "$dir_arg" || {
+ # Check for POSIX incompatibilities with -m.
+ # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or
+ # other-writable bit of parent directory when it shouldn't.
+ # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory.
+ test_tmpdir="$tmpdir/a"
+ ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$test_tmpdir"`
+ case $ls_ld_tmpdir in
+ d????-?r-*) different_mode=700;;
+ d????-?--*) different_mode=755;;
+ *) false;;
+ esac &&
+ $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$test_tmpdir" && {
+ ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$test_tmpdir"`
+ test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1"
+ }
+ }
+ then posix_mkdir=:
+ fi
+ rmdir "$tmpdir/a/b" "$tmpdir/a" "$tmpdir"
+ else
+ # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations.
+ rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- "$tmpdir" 2>/dev/null
+ fi
+ trap '' 0;;
+ esac;;
esac
if
$posix_mkdir && (
- umask $mkdir_umask &&
- $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir"
+ umask $mkdir_umask &&
+ $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir"
)
then :
else
# directory the slow way, step by step, checking for races as we go.
case $dstdir in
- /*) prefix='/';;
- [-=\(\)!]*) prefix='./';;
- *) prefix='';;
+ /*) prefix='/';;
+ [-=\(\)!]*) prefix='./';;
+ *) prefix='';;
esac
- eval "$initialize_posix_glob"
-
oIFS=$IFS
IFS=/
- $posix_glob set -f
+ set -f
set fnord $dstdir
shift
- $posix_glob set +f
+ set +f
IFS=$oIFS
prefixes=
for d
do
- test X"$d" = X && continue
-
- prefix=$prefix$d
- if test -d "$prefix"; then
- prefixes=
- else
- if $posix_mkdir; then
- (umask=$mkdir_umask &&
- $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break
- # Don't fail if two instances are running concurrently.
- test -d "$prefix" || exit 1
- else
- case $prefix in
- *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;;
- *) qprefix=$prefix;;
- esac
- prefixes="$prefixes '$qprefix'"
- fi
- fi
- prefix=$prefix/
+ test X"$d" = X && continue
+
+ prefix=$prefix$d
+ if test -d "$prefix"; then
+ prefixes=
+ else
+ if $posix_mkdir; then
+ (umask=$mkdir_umask &&
+ $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break
+ # Don't fail if two instances are running concurrently.
+ test -d "$prefix" || exit 1
+ else
+ case $prefix in
+ *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;;
+ *) qprefix=$prefix;;
+ esac
+ prefixes="$prefixes '$qprefix'"
+ fi
+ fi
+ prefix=$prefix/
done
if test -n "$prefixes"; then
- # Don't fail if two instances are running concurrently.
- (umask $mkdir_umask &&
- eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") ||
- test -d "$dstdir" || exit 1
- obsolete_mkdir_used=true
+ # Don't fail if two instances are running concurrently.
+ (umask $mkdir_umask &&
+ eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") ||
+ test -d "$dstdir" || exit 1
+ obsolete_mkdir_used=true
fi
fi
fi
# If -C, don't bother to copy if it wouldn't change the file.
if $copy_on_change &&
- old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` &&
- new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` &&
-
- eval "$initialize_posix_glob" &&
- $posix_glob set -f &&
+ old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` &&
+ new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` &&
+ set -f &&
set X $old && old=:$2:$4:$5:$6 &&
set X $new && new=:$2:$4:$5:$6 &&
- $posix_glob set +f &&
-
+ set +f &&
test "$old" = "$new" &&
$cmpprog "$dst" "$dsttmp" >/dev/null 2>&1
then
# to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not
# support -f.
{
- # Now remove or move aside any old file at destination location.
- # We try this two ways since rm can't unlink itself on some
- # systems and the destination file might be busy for other
- # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new
- # file should still install successfully.
- {
- test ! -f "$dst" ||
- $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null ||
- { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null &&
- { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; }
- } ||
- { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2
- (exit 1); exit 1
- }
- } &&
-
- # Now rename the file to the real destination.
- $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst"
+ # Now remove or move aside any old file at destination location.
+ # We try this two ways since rm can't unlink itself on some
+ # systems and the destination file might be busy for other
+ # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new
+ # file should still install successfully.
+ {
+ test ! -f "$dst" ||
+ $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null ||
+ { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null &&
+ { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; }
+ } ||
+ { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2
+ (exit 1); exit 1
+ }
+ } &&
+
+ # Now rename the file to the real destination.
+ $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst"
}
fi || exit 1
scriptversion=2013-10-28.13; # UTC
-# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc.
# Originally written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.47.1.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.47.2.
#
# Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
#
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='GNU help2man'
PACKAGE_TARNAME='help2man'
-PACKAGE_VERSION='1.47.1'
-PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.47.1'
+PACKAGE_VERSION='1.47.2'
+PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.47.2'
PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2man@gnu.org'
PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/'
docdir
oldincludedir
includedir
+runstatedir
localstatedir
sharedstatedir
sysconfdir
sysconfdir='${prefix}/etc'
sharedstatedir='${prefix}/com'
localstatedir='${prefix}/var'
+runstatedir='${localstatedir}/run'
includedir='${prefix}/include'
oldincludedir='/usr/include'
docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE_TARNAME}'
| -silent | --silent | --silen | --sile | --sil)
silent=yes ;;
+ -runstatedir | --runstatedir | --runstatedi | --runstated \
+ | --runstate | --runstat | --runsta | --runst | --runs \
+ | --run | --ru | --r)
+ ac_prev=runstatedir ;;
+ -runstatedir=* | --runstatedir=* | --runstatedi=* | --runstated=* \
+ | --runstate=* | --runstat=* | --runsta=* | --runst=* | --runs=* \
+ | --run=* | --ru=* | --r=*)
+ runstatedir=$ac_optarg ;;
+
-sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb)
ac_prev=sbindir ;;
-sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \
for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \
datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \
oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \
- libdir localedir mandir
+ libdir localedir mandir runstatedir
do
eval ac_val=\$$ac_var
# Remove trailing slashes.
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU help2man 1.47.1 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU help2man 1.47.2 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
--sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc]
--sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com]
--localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var]
+ --runstatedir=DIR modifiable per-process data [LOCALSTATEDIR/run]
--libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib]
--includedir=DIR C header files [PREFIX/include]
--oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include]
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.47.1:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.47.2:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-GNU help2man configure 1.47.1
+GNU help2man configure 1.47.2
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by GNU help2man $as_me 1.47.1, which was
+It was created by GNU help2man $as_me 1.47.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
if ${ac_cv_prog_PERL+:} false; then :
$as_echo_n "(cached) " >&6
else
- echo "configure:1840: ...version 5.008 required" >&5
+ echo "configure:1852: ...version 5.008 required" >&5
# allow user to override
if test -n "$PERL"; then
ac_try="$PERL"
fi
for ac_prog in $ac_try; do
- echo "configure:1849: trying $ac_prog" >&5
+ echo "configure:1861: trying $ac_prog" >&5
if ($ac_prog -e 'printf "found version %g\n",$] ;exit($]<5.008)') 1>&5 2>&1; then
ac_cv_prog_PERL=$ac_prog
break
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by GNU help2man $as_me 1.47.1, which was
+This file was extended by GNU help2man $as_me 1.47.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-GNU help2man config.status 1.47.1
+GNU help2man config.status 1.47.2
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
+help2man (1.47.2) unstable; urgency=medium
+
+ * Update Esperanto translation (thanks to Felipe Castro).
+ * Add Chinese (simplified) translation (thanks to Mingye Wang).
+
+ -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Fri, 11 Sep 2015 21:25:08 +1000
+
help2man (1.47.1) unstable; urgency=medium
* Set document language for localised info pages.
-This is help2man-de.info.tmp, produced by makeinfo version 5.2 from
+This is help2man-de.info.tmp, produced by makeinfo version 6.0 from
help2man-de.texi.
Diese Datei dokumentiert den GNU-Befehl ‘help2man’, der einfache
-This is help2man-es.info.tmp, produced by makeinfo version 5.2 from
+This is help2man-es.info.tmp, produced by makeinfo version 6.0 from
help2man-es.texi.
Este fichero contiene la documentación del programa GNU ‘help2man’, el
-This is help2man-fr.info.tmp, produced by makeinfo version 5.2 from
+This is help2man-fr.info.tmp, produced by makeinfo version 6.0 from
help2man-fr.texi.
Ce fichier documente la commande GNU ‘help2man’ qui produit de simples
-This is help2man-pl.info.tmp, produced by makeinfo version 5.2 from
+This is help2man-pl.info.tmp, produced by makeinfo version 6.0 from
help2man-pl.texi.
Ten plik opisuje polecenie GNU ‘help2man’, tworzące proste strony
-This is help2man-uk.info.tmp, produced by makeinfo version 5.2 from
+This is help2man-uk.info.tmp, produced by makeinfo version 6.0 from
help2man-uk.texi.
У цьому файлі міститься документація до програми GNU ‘help2man’.
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "June 2015" "help2man 1.47.1" "User Commands"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "September 2015" "help2man 1.47.2" "User Commands"
.SH NAME
help2man \- generate a simple manual page
.SH SYNOPSIS
use Config;
use Getopt::Long;
-my ($program, $version) = ('help2man', '1.47.1');
+my ($program, $version) = ('help2man', '1.47.2');
my %opts;
die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n"
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "juni 2015" "help2man 1.47.1" "Brugerkommandoer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "september 2015" "help2man 1.47.2" "Brugerkommandoer"
.SH NAVN
help2man \- opret en simpel manualside
.SH SYNOPSIS
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "Juni 2015" "help2man 1.47.1" "Dienstprogramme für Benutzer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "September 2015" "help2man 1.47.2" "Dienstprogramme für Benutzer"
.SH BEZEICHNUNG
help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite
.SH ÜBERSICHT
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "Î\99οÏ\8dνιοÏ\82 2015" "help2man 1.47.1" "Εντολές χρήστη"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "ΣεÏ\80Ï\84ÎμβÏ\81ιοÏ\82 2015" "help2man 1.47.2" "Εντολές χρήστη"
.SH NAME
help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου
.SH SYNOPSIS
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "2015-06" "help2man 1.47.1" "Uzant-komandoj"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "2015-09" "help2man 1.47.2" "Uzant-komandoj"
.SH NOMO
help2man \- generas simplan man-paĝon
.SH RESUMO
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "junio 2015" "help2man 1.47.1" "Órdenes de usuario"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "septiembre 2015" "help2man 1.47.2" "Órdenes de usuario"
.SH NOMBRE
help2man \- genera una página de manual básica
.SH SINOPSIS
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "kesäkuu 2015" "help2man 1.47.1" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "syyskuu 2015" "help2man 1.47.2" "Käyttäjän sovellukset"
.SH NIMI
help2man \- luo yksinkertainen man-sivu
.SH YLEISKATSAUS
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "juin 2015" "help2man 1.47.1" "Commandes"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "septembre 2015" "help2man 1.47.2" "Commandes"
.SH NOM
help2man \- Créer une page de manuel sommaire
.SH SYNOPSIS
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "2015. június" "help2man 1.47.1" "Felhasználói parancsok"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "2015. szeptember" "help2man 1.47.2" "Felhasználói parancsok"
.SH NÉV
help2man \- egy egyszerű kézikönyvoldal előállítása
.SH LEÍRÁS
-This is help2man.info, produced by makeinfo version 5.2 from
+This is help2man.info, produced by makeinfo version 6.0 from
help2man.texi.
This file documents the GNU ‘help2man’ command which produces simple
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "giugno 2015" "help2man 1.47.1" "Comandi utente"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "settembre 2015" "help2man 1.47.2" "Comandi utente"
.SH NOME
help2man \- genera una semplice pagina di manuale
.SH SINTASSI
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "juni 2015" "help2man 1.47.1" "Brukerkommandoer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "september 2015" "help2man 1.47.2" "Brukerkommandoer"
.SH NAVN
help2man \- generer en enkel manualside
.SH OVERSIKT
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "junho de 2015" "help2man 1.47.1" "Comandos de usuário"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "setembro de 2015" "help2man 1.47.2" "Comandos de usuário"
.SH NOME
help2man \- gera uma página de manual simples
.SH SINOPSE
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.1.
-.TH HELP2MAN "1" "juni 2015" "help2man 1.47.1" "Användarkommandon"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.2.
+.TH HELP2MAN "1" "september 2015" "help2man 1.47.2" "Användarkommandon"
.SH NAMN
help2man \- generera en enkel manualsida
.SH BESKRIVNING
sv sv_SE.UTF-8
uk uk_UA.UTF-8
vi vi_VN.UTF-8
+zh_CN zh_CN.UTF-8
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-19 21:23-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
--- /dev/null
+# zh_CN Tranalation for help2man.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the help2man package.
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:51-0400\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+
+#: help2man:74
+#, perl-format
+msgid ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010,\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+msgstr ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"版权所有 (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010,\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 自由软件基金会。\n"
+"本软件为自由软件;参见源码以获取分发条件。本软件不含任何保证,甚至不含对于适"
+"销性和对某一\n"
+"特定用途的适用性的保证。\n"
+"\n"
+"作者 Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+
+#: help2man:85
+#, perl-format
+msgid ""
+"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRING description for the NAME paragraph\n"
+" -s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)\n"
+" -S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRING select locale (default \"C\")\n"
+" -i, --include=FILE include material from `FILE'\n"
+" -I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists\n"
+" -o, --output=FILE send output to `FILE'\n"
+" -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n"
+" -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n"
+" -l, --libtool exclude the `lt-' from the program name\n"
+" --help print this help, then exit\n"
+" --version print version number, then exit\n"
+"\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
+"on\n"
+"stdout although alternatives may be specified using:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRING help option string\n"
+" -v, --version-option=STRING version option string\n"
+" --version-string=STRING version string\n"
+" --no-discard-stderr include stderr when parsing option output\n"
+"\n"
+"Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"`%s' 根据 `--help' 和 `--version' 输出生成手册页面。\n"
+"\n"
+"用法:%s [选项]... 可执行程序\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRING 名称段落的描述\n"
+" -s, --section=SECTION 手册页章节号 (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEXT 手册名 (用户命令, ...)\n"
+" -S, --source=TEXT 程序来源 (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRING 选择语区 (默认 \"C\")\n"
+" -i, --include=FILE 从 `FILE' 包含材料\n"
+" -I, --opt-include=FILE 从 `FILE' 包含材料若其存在\n"
+" -o, --output=FILE 输出到 `FILE'\n"
+" -p, --info-page=TEXT Texinfo 手册名\n"
+" -N, --no-info 不输出到 Texinfo 手册的指示\n"
+" -l, --libtool 从程序名中忽略 `lt-' 前缀\n"
+" --help 打印此帮助并退出\n"
+" --version 打印版本号并退出\n"
+"\n"
+"可执行程序应接纳 `--help' 和 `--version' 选项并输出到标准输出,尽管你也可以这"
+"样指定替代:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRING 帮助选项字串\n"
+" -v, --version-option=STRING 版本选项字串\n"
+" --version-string=STRING 版本字串\n"
+" --no-discard-stderr 解析输出时包含标准错误\n"
+"\n"
+"报告错误给 <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+
+#: help2man:183
+#, perl-format
+msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
+msgstr "%s:无法打开 `%s' (%s)"
+
+#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
+#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
+#. language, if available should provide the conventional translations.
+#: help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88
+#: help2man.h2m.PL:138
+msgid "NAME"
+msgstr "名称"
+
+#: help2man:209 help2man:415 help2man:697 help2man.h2m.PL:139
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "摘要"
+
+#: help2man:259
+#, perl-format
+msgid "%s: no valid information found in `%s'"
+msgstr "%s: `%s' 内找不到有效信息"
+
+#. Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in
+#. the English version expands to the month as a word and the full year. It
+#. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may
+#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
+#: help2man:289
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y %B"
+
+#: help2man:296
+#, perl-format
+msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
+msgstr "%s: 无法取消链接 %s (%s)"
+
+#: help2man:300
+#, perl-format
+msgid "%s: can't create %s (%s)"
+msgstr "%s:无法创建 %s (%s)"
+
+#: help2man:354
+#, perl-format
+msgid "%s \\- manual page for %s %s"
+msgstr "%s \\- %s 手册 %s"
+
+#: help2man:368
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr "系统管理实用工具"
+
+#: help2man:369
+msgid "Games"
+msgstr "游戏"
+
+#: help2man:370
+msgid "User Commands"
+msgstr "用户命令"
+
+#. Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which
+#. are used to match the usage synopsis in program output. An example from cp
+#. (GNU coreutils) which contains both strings:
+#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
+#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
+#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
+#: help2man:381
+msgid "Usage"
+msgstr "用法"
+
+#: help2man:382
+msgid "or"
+msgstr "或者"
+
+#: help2man:419 help2man:697 help2man.h2m.PL:140
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "描述"
+
+#. Translators: patterns are used to match common program output. In the source
+#. these strings are all of the form of "my $PAT_something = _('...');" and are
+#. regular expressions. If there is more than one commonly used string, you
+#. may separate alternatives with "|". Spaces in these expressions are written
+#. as " +" to indicate that more than one space may be matched. The string
+#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
+#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
+#. be matched.
+#: help2man:444
+msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
+msgstr ""
+"Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to|报告(程序)?(错误|臭虫|"
+"bug)?(给|到)?:?|报(错|bug)(给|到)?:?|将(程序)?(错误|臭虫|bug)?报告(给|到)?"
+
+#: help2man:445
+msgid "Written +by"
+msgstr "Written +by|编者|作者"
+
+#: help2man:446
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: help2man:447
+msgid "Environment"
+msgstr "环境"
+
+#: help2man:448
+msgid "Files"
+msgstr "文件"
+
+#: help2man:449
+msgid "Examples"
+msgstr "示例"
+
+#: help2man:450
+msgid "This +is +free +software"
+msgstr "This +is +free +software|(此|本)(软件)?为(自由|免费)?软件"
+
+#: help2man:464 help2man:697 help2man.h2m.PL:141
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "选项"
+
+#: help2man:469 help2man:698 help2man.h2m.PL:142
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "环境"
+
+#: help2man:474 help2man:698 help2man.h2m.PL:143
+msgid "FILES"
+msgstr "文件"
+
+#: help2man:479 help2man:602 help2man:698 help2man.h2m.PL:144
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "示例"
+
+#: help2man:495 help2man:623 help2man:699 help2man.h2m.PL:148
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "版权"
+
+#: help2man:501 help2man:629 help2man:699 help2man.h2m.PL:147
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "报告程序臭虫"
+
+#: help2man:507 help2man:698 help2man.h2m.PL:146
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "作者"
+
+#: help2man:661 help2man:699 help2man.h2m.PL:149
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "参见"
+
+#: help2man:664
+#, perl-format
+msgid ""
+"The full documentation for\n"
+".B %s\n"
+"is maintained as a Texinfo manual. If the\n"
+".B info\n"
+"and\n"
+".B %s\n"
+"programs are properly installed at your site, the command\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"should give you access to the complete manual.\n"
+msgstr ""
+".B %s\n"
+"的完整文档以 Texinfo 手册的形式维护。若\n"
+".B info\n"
+"和\n"
+".B %s\n"
+"程序在你处已安装妥当,运行命令\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"应可提供完整文档。\n"
+
+#: help2man:730
+#, perl-format
+msgid "%s: error writing to %s (%s)"
+msgstr "%s:写入 %s 时出错 (%s)"
+
+#: help2man:756
+#, perl-format
+msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
+msgstr "%s: 无法得到 `%s' 信息,从 %s%s"
+
+#: help2man:758
+msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
+msgstr "尝试 `--no-discard-stderr' 如果选项输出到了标准错误"
+
+#: help2man.h2m.PL:83
+msgid "Include file for help2man man page"
+msgstr "help2man 手册页的包含文件"
+
+#: help2man.h2m.PL:89
+msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
+msgstr "help2man \\- 输出一份简单的手册页"
+
+#: help2man.h2m.PL:92
+msgid "INCLUDE FILES"
+msgstr "包含文件"
+
+#: help2man.h2m.PL:94
+msgid ""
+"Additional material may be included in the generated output with the\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"and\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"options. The format is simple:\n"
+"\n"
+" [section]\n"
+" text\n"
+"\n"
+" /pattern/\n"
+" text\n"
+msgstr ""
+"附加材料可以通过\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"和\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"选项加入生成的输出。格式很简单\n"
+"\n"
+" [章节]\n"
+" 文字\n"
+"\n"
+" /正则表达式/\n"
+" 文字\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:109
+msgid ""
+"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
+"the start of the given\n"
+".BI [ section ]\n"
+"(case insensitive), or after a paragraph matching\n"
+".BI / pattern /\\fR.\n"
+msgstr ""
+"逐字 *roff 文字块将在给定的\n"
+".BI [ 章节 ]\n"
+"(大小写不敏感)开始处,或在匹配\n"
+".BI / 正则表达式 /\n"
+"的段后加入。\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:118
+msgid ""
+"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
+"the\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"or\n"
+".I m\n"
+"modifiers (see\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+msgstr ""
+"正则表达式模式使用 Perl 正则表达式语法指定,并可以跟随如下修饰符:\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"或\n"
+".I m\n"
+"(参见\n"
+".BR perlre(1)\n"
+").\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:130
+msgid ""
+"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
+"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
+"used for comments, RCS keywords and the like.\n"
+msgstr ""
+"第一节前的行,或由 `\\-' 开始的模式,将被认为是选项。\n"
+"其他的都将被安静地忽略,可被用作注释、RCS 关键字等。\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:136
+msgid "The section output order (for those included) is:"
+msgstr "章节输出(包含的)顺序为:"
+
+#: help2man.h2m.PL:145
+msgid "other"
+msgstr "其它"
+
+#: help2man.h2m.PL:153
+msgid ""
+"Any\n"
+".B [NAME]\n"
+"or\n"
+".B [SYNOPSIS]\n"
+"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
+"automatically been produced (although you can still override the\n"
+"former with\n"
+".B \\-\\-name\n"
+"if required).\n"
+msgstr ""
+"在包含文件中的任何\n"
+".B [名称]\n"
+"或\n"
+".B [摘要]\n"
+"章节都将替换自动生成的内容。如果有必要的话,你还是可以用\n"
+".B \\-\\-name\n"
+"覆盖前者。\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:166
+msgid ""
+"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
+"the standard sections given above, or included at\n"
+".I other\n"
+"(above) in the order they were encountered in the include file.\n"
+msgstr ""
+"其他章节会自动附加到以上自动生成章节之上,或按照它们在包含文件中出现的顺序包"
+"含于\n"
+".I 其他\n"
+"(以上)章节内。\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:174
+msgid ""
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
+"using\n"
+"the syntax\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
+"or\n"
+".RI [> section ]\n"
+"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
+"output respectively.\n"
+msgstr ""
+"文字在章节中的位置可分别用分别用以下方式来指明:\n"
+".RI [< 章节 ],\n"
+".RI [= 章节 ]\n"
+"或\n"
+".RI [> 章节 ]\n"
+",分别将附加文字置于默认文字之前、替代默认文字和置于其后。\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:185
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "可用性"
+
+#: help2man.h2m.PL:186
+msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
+msgstr "本发行的最新版本可以在此处在线找到:"