"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-24 09:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-25 08:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-26 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Anders Trobäck <enlightenment@troback.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Development Team.<br><br>Vi "
"hoppas att Du har lika mycket glädje av denna mjukvaran som vi har haft när "
"vi skrev den.<br><br> Mjukvaran leverars som den är utan några garantier. "
-"Mjukvaran är kontrollerad av licensvillkår så vänligen läs COPYING och "
+"Mjukvaran är kontrollerad av licensvillkor så vänligen läs COPYING och "
"COPYING-PLAIN licensfiler som är installerade på ditt system."
"<br><br>Enlightenment är under <hilight>KRAFTIG UTVECKLING</hilight> och är "
"därför inte stabilt. Många funktioner är inte kompletta eller så kan de till "
#: src/bin/e_config_dialog.c:109
msgid "Basic"
-msgstr "Enkla"
+msgstr "Enkelt"
#: src/bin/e_config_dialog.c:123 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205
#: src/bin/e_int_border_remember.c:247 src/bin/e_int_border_remember.c:327
#: src/bin/e_configure.c:45
msgid "Enlightenment Configuration"
-msgstr "Enlightenment konfiguration"
+msgstr "Konfigurera Enlightenment"
#: src/bin/e_configure.c:62 src/bin/e_int_menus.c:578
msgid "Configuration Panel"
#: src/bin/e_configure.c:65 src/bin/e_int_config_background.c:56
msgid "Background Settings"
-msgstr "Bakgrundsinställningar"
+msgstr "Bakgrund"
#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_int_config_theme.c:46
msgid "Theme Selector"
-msgstr "Välj tema"
+msgstr "Tema"
#: src/bin/e_configure.c:67 src/bin/e_int_config_modules.c:68
msgid "Module Settings"
-msgstr "Modulinställningar"
+msgstr "Moduler"
#: src/bin/e_configure.c:68 src/bin/e_int_config_general.c:34
#: src/bin/e_int_config_general.c:98 src/bin/e_int_config_general.c:151
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:82 src/modules/pager/e_mod_config.c:100
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163
msgid "General Settings"
-msgstr "Allmänna inställningar"
+msgstr "Allmänt"
#: src/bin/e_configure.c:69 src/bin/e_int_config_desks.c:45
msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Skrivbordsinställningar"
+msgstr "Skrivbord"
#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_int_config_focus.c:45
msgid "Focus Settings"
-msgstr "Fokusinställningar"
+msgstr "Fokus"
#: src/bin/e_configure.c:71 src/bin/e_int_config_menus.c:39
#: src/bin/e_int_config_menus.c:92 src/bin/e_int_config_menus.c:145
msgid "Menu Settings"
-msgstr "Menyinställningar"
+msgstr "Meny"
#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_performance.c:37
msgid "Performance Settings"
-msgstr "Prestandainställningar"
+msgstr "Prestanda"
#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_winlist.c:51
msgid "Window List Settings"
-msgstr "Inställningar för fönsterlista"
+msgstr "Fönsterlista"
#: src/bin/e_configure.c:74
msgid "Window Display Settings"
-msgstr "Inställningar för att visa fönster"
+msgstr "Visa fönster"
#: src/bin/e_configure.c:75
msgid "Window Manipulation Settings"
-msgstr "Inställningar för fönsterhantering"
+msgstr "Fönsterhantering"
#: src/bin/e_container.c:118
#, c-format
"accurate as your BIOS or kernel drivers."
msgstr ""
"En enkel batterimätare som antingen använder<hilight>ACPI</hilight> eller "
-"<hilight>APM</hilight><br>på Linux för att övervaka ditt batteri och din AC "
+"<hilight>APM</hilight><br>på Linux för att övervaka ditt batteri och din "
"nätdels <br>status. Detta fungerar under Linux och FreeBSD och är "
"endast<br>lika exakt som ditt BIOS eller din kärnas drivrutiner."