releasing RELEASE-0_8_0
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Tue, 16 Mar 2004 12:24:23 +0000 (12:24 +0000)
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Tue, 16 Mar 2004 12:24:23 +0000 (12:24 +0000)
Original commit message from CVS:
releasing

ChangeLog
NEWS
RELEASE
configure.ac
docs/gst/tmpl/gstxml.sgml
po/fr.po
po/nl.po
po/sr.po

index 81bfd3e..6400033 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,7 +1,14 @@
+=== release 0.8.0 ===
+
+2004-03-16  Thomas Vander Stichele  <thomas at apestaart dot org>
+
+       * configure.ac: release 0.8.0, "Executive Slacks"
+
 2004-03-16  Johan Dahlin  <johan@gnome.org>
 
        * gst/schedulers/gstoptimalscheduler.c
-       (gst_opt_scheduler_pad_unlink): Remove double ;, spotted by Scott Wheeler
+       (gst_opt_scheduler_pad_unlink): Remove double ;,
+        spotted by Scott Wheeler
 
 2004-03-16  Thomas Vander Stichele  <thomas at apestaart dot org>
 
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 8cf78c6..5b3e3fb 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,4 +1,8 @@
-This is GStreamer 0.7.6
+This is GStreamer 0.8.0
+
+Changes since 0.7.6:
+      * coding style consistency for .c files
+      * ABI padding for GstCaps and GstStructure
 
 Changes since 0.7.5:
                                                                                 
diff --git a/RELEASE b/RELEASE
index 4049de4..87aefed 100644 (file)
--- a/RELEASE
+++ b/RELEASE
@@ -1,33 +1,43 @@
 
-GStreamer: Release notes for GStreamer 0.7.6 "Almost"
+GStreamer: Release notes for GStreamer 0.8.0 "Executive Slacks"
         
 
-The GStreamer team is happy to announce a new release in the
-0.7.x development series of the GStreamer streaming-media framework.
-The goal of this release series is to stabilize towards a 0.8
-release series which will be part of the GNOME 2.6 releases
-and hopefully eventually KDE 4.x. 
+The GStreamer team is happy to announce the first release
+in the 0.8.x stable series
+of the GStreamer streaming-media framework.
 
 
-0.7.6 is a Release Candidate for GStreamer 0.8.0
-It is released to shake out the last bugs that might be still present
-due to major/minor number differences.
+The 0.8.x series is a stable series aimed at end users.
+It is not API or ABI compatible with the stable 0.6.x series.
+It is, however, parallel installable with the 0.6.x series.
 
 
-The 0.7 series is a development series and is aimed at developers.
-It is NOT API or ABI compatible with the stable 0.6.x series or
-with other releases in the series.  This means you can not use this
-release to upgrade your current GStreamer installation and expect your
-GStreamer applications to keep working without a recompile.
-It is, however, parallel installable with the 0.6.x series.
+This module only contains core functionality.  For actual media playback,
+you will need other modules.  GStreamer Plugins contains a huge set of
+additional plugins.  GStreamer FFmpeg contains a plugin based on the popular
+FFmpeg decoding library.  These modules need not have the same source version
+as the core, as long as they are in the 0.8.x series.
 
   
 Features of this release
     
-      * uses 0.8 as the major/minor number
-      * opt scheduler fixes
-      * don't link non-versioned tools to gstreamer
-      * bindings-related fixes and additions
+      * Parallel installability with 0.6.x series
+      * Internationalization
+      * Dutch, French and Serbian translations
+      * Reworked capabilities and negotiation subsystem
+      * Reworked tagging subsystem
+      * Reworked interactivity subsystem (for DVD playback)
+      * Consistent error and debug signaling
+      * Dynamic debug logging
+      * Portability fixes
+      * Binding support fixes
+      * ChangeLog use
+      * Coding style consistency
+
+Bugs fixed in this release
+    
+      * 133653 : need to settle on coding style using indent and use it befor
+      * 136683 : Add padding to GstCaps [ABI change]
 
 Download
 
@@ -55,19 +65,32 @@ will create more lists as necessary.
         
 Applications
 
-Applications are supposed to update their pkg-config checks for GStreamer,
-and start checking for 0.8 as the major/minor number.
+Applications already ported to use GStreamer 0.8.x include the GNOME
+desktop components like gnome-media and nautilus-media, as well as other
+GNOME applications including sound-juicer, totem and RhythmBox.
 
   
 Contributors to this release
     
+      * Andy Wingo
+      * Benjamin Otte
+      * Brian Cameron
       * Christian Schaller
-      * Thomas Vander Stichele
+      * Christophe Fergeau
+      * Colin Walters
+      * Danilo Segan
+      * David I. Lehn
       * David Schleef
+      * Iain Holmes
+      * Jan Schmidt
+      * Jérémy Simon
       * Johan Dahlin
-      * Benjamin Otte
-      * Christophe Fergeau
-      * Andy Wingo
+      * Jon Trowbridge
+      * Julien Moutte
+      * Laurent Vivier
+      * Leif Morgan Johnson
+      * Mattias Wadman
       * Ronald Bultje
-      * Jan Schmidt
+      * Stefan Kost
+      * Thomas Vander Stichele
  
index 42b66a9..707d9e1 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ AC_CANONICAL_TARGET([])
 
 dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
 dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
-AS_VERSION(gstreamer, GST_VERSION, 0, 7, 6, 2, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
+AS_VERSION(gstreamer, GST_VERSION, 0, 8, 0, 0, GST_CVS="no", GST_CVS="yes")
 
 dnl AM_MAINTAINER_MODE only provides the option to configure to enable it
 AM_MAINTAINER_MODE
@@ -11,8 +11,8 @@ AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE,$VERSION)
 
 dnl our libraries and install dirs use major.minor as a version
 GST_MAJORMINOR=$GST_VERSION_MAJOR.$GST_VERSION_MINOR
-dnl we override it for the release candidate
-GST_MAJORMINOR=0.8
+dnl we override it here for release candidates
+#GST_MAJORMINOR=0.8
 AC_SUBST(GST_MAJORMINOR)
 
 AC_PROG_CC
index 0f2495f..d0248f2 100644 (file)
@@ -109,6 +109,10 @@ GstXML
 
 </para>
 
+@: 
+@: 
+@:
+
 @gstxml: the object which received the signal.
 @arg1: 
 @arg2: 
@@ -118,7 +122,7 @@ GstXML
 
 </para>
 
-@
-@: 
-@: 
+@gstxml: the object which received the signal.
+@arg1
+@arg2
 
index 13b8e73..5cf409a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:120
+#: gst/gst.c:121
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:123
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
 
-#: gst/gst.c:124
+#: gst/gst.c:127
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
 
-#: gst/gst.c:125
+#: gst/gst.c:131
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
 "n'avoir aucun affichage"
 
-#: gst/gst.c:125
+#: gst/gst.c:132
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:126
+#: gst/gst.c:135
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@@ -48,40 +48,40 @@ msgstr ""
 "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
 "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:126
+#: gst/gst.c:136
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:128
+#: gst/gst.c:140
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:144
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
 
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:146
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:149
 msgid "path list for loading plugins (separated by '"
 msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:150
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:150
 msgid "PATHS"
 msgstr "CHEMINS"
 
-#: gst/gst.c:134
+#: gst/gst.c:154
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "env variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -89,44 +89,44 @@ msgstr ""
 "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
 "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:134
+#: gst/gst.c:155
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:158
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
 "des plugins"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:162
 msgid "Scheduler to use ('"
 msgstr "Planificateur a utiliser ('"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:163
 msgid "' is the default)"
 msgstr "' est la valeur par defaut)"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:163
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "PLANIFICATEUR"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:165
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Registre a utiliser"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:165
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "REGISTRE"
 
-#: gst/gstelement.c:242
+#: gst/gstelement.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: gst/gstelement.c:244
+#: gst/gstelement.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
 "Please file a bug."
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr ""
 
@@ -191,115 +191,115 @@ msgstr ""
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
+#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:117
 msgid "Resource not found."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:121
+#: gst/gsterror.c:118
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:122
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:133
+#: gst/gsterror.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:135
+#: gst/gsterror.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:137
+#: gst/gsterror.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:148
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:160
+#: gst/gsterror.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:162
+#: gst/gsterror.c:152
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:164
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:166
+#: gst/gsterror.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:170
+#: gst/gsterror.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:159
 msgid "Stream is of the wrong format."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:207
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:215
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:81
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "title"
 msgstr "titre"
 
@@ -307,330 +307,330 @@ msgstr "titre"
 msgid "commonly used title"
 msgstr "titre utilisé habituellement"
 
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:85
 msgid "artist"
 msgstr "artiste"
 
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttag.c:86
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
 
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:90
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttag.c:91
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:96
+#: gst/gsttag.c:93
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:94
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
 
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:97
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:98
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:101
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "texte libre décrivant la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:105
 msgid "track number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttag.c:112
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:109
 msgid "track count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttag.c:117
+#: gst/gsttag.c:110
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttag.c:121
+#: gst/gsttag.c:114
 #, fuzzy
 msgid "disc number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttag.c:122
+#: gst/gsttag.c:115
 #, fuzzy
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttag.c:126
+#: gst/gsttag.c:118
 #, fuzzy
 msgid "disc count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttag.c:127
+#: gst/gsttag.c:119
 #, fuzzy
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttag.c:131
+#: gst/gsttag.c:123
 msgid "location"
 msgstr "emplacement"
 
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:124
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:128
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:129
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:141
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version of this data"
 msgstr "version de cette donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:135
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:139
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttag.c:156
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright"
 msgstr "droit de copie"
 
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact information"
 msgstr "information sur le contact"
 
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license"
 msgstr "license"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license of data"
 msgstr "license de la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:150
 msgid "performer"
 msgstr "interprète"
 
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:151
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "duration"
 msgstr "durée"
 
-#: gst/gsttag.c:177
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
 
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:158
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:161
 #, fuzzy
 msgid "video codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:161
 #, fuzzy
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttag.c:191
+#: gst/gsttag.c:164
 #, fuzzy
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttag.c:164
 #, fuzzy
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttag.c:196
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttag.c:197
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:201
+#: gst/gsttag.c:168
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttag.c:202
+#: gst/gsttag.c:168
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:206
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttag.c:207
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:211
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maximum"
 
-#: gst/gsttag.c:212
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:216
+#: gst/gsttag.c:175
 #, fuzzy
 msgid "encoder"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:217
+#: gst/gsttag.c:175
 #, fuzzy
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsttag.c:221
+#: gst/gsttag.c:178
 #, fuzzy
 msgid "encoder version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttag.c:222
+#: gst/gsttag.c:179
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:226
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:227
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:231
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:236
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:237
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:241
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:242
+#: gst/gsttag.c:187
 #, fuzzy
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:246
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:247
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:285
+#: gst/gsttag.c:228
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:419
+#: gst/autoplug/gstspider.c:443
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:254
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:255
+#: gst/elements/gstfilesink.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:275
+#: gst/elements/gstfilesink.c:280
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374
-#: gst/elements/gstfilesink.c:426
+#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
+#: gst/elements/gstfilesink.c:427
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:702
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:171
+#: gst/elements/gstidentity.c:176
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:149
+#: gst/elements/gsttypefind.c:148
 msgid "caps"
 msgstr "capacités"
 
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "capacités detectées dans le flux"
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:155
+#: gst/elements/gsttypefind.c:156
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tube vide non autorisé"
 
-#: tools/gst-inspect.c:917
+#: tools/gst-inspect.c:928
 msgid "Show plugin details"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:919
+#: tools/gst-inspect.c:931
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr ""
 
@@ -739,124 +739,124 @@ msgstr "L'execution s'est terminé après %"
 msgid " iterations (sum %"
 msgstr "itérations (somme %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid " ns, average %"
 msgstr "ns, moyenne %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid " ns, min %"
 msgstr "ns, min %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
 msgid " ns, max %"
 msgstr "ns, max %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
 msgid " ns).\n"
 msgstr "ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:99
+#: tools/gst-launch.c:102
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:107
+#: tools/gst-launch.c:110
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:113
+#: tools/gst-launch.c:116
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:118
+#: tools/gst-launch.c:123
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est "
 "supporté."
 
-#: tools/gst-launch.c:128
+#: tools/gst-launch.c:134
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:138
+#: tools/gst-launch.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:273
+#: tools/gst-launch.c:280
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG DECOUVERT   : decouvert par l'element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:350
+#: tools/gst-launch.c:358
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:352
+#: tools/gst-launch.c:360
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
 
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
 
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
 
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: tools/gst-launch.c:360
+#: tools/gst-launch.c:368
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:370
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
 
-#: tools/gst-launch.c:364
+#: tools/gst-launch.c:372
 msgid "Number of times to iterate pipeline"
 msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:438
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:433
+#: tools/gst-launch.c:442
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:437
+#: tools/gst-launch.c:446
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:438
+#: tools/gst-launch.c:447
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr "         Tentative d'execution malgrè tout.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:462
+#: tools/gst-launch.c:475
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:482
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:471
+#: tools/gst-launch.c:485
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
index 3bc64d5..ce21aea 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:120
+#: gst/gst.c:121
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Druk de GStreamer versie af"
 
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:123
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
 
-#: gst/gst.c:124
+#: gst/gst.c:127
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop"
 
-#: gst/gst.c:125
+#: gst/gst.c:131
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
 "uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:125
+#: gst/gst.c:132
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:126
+#: gst/gst.c:135
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,39 +47,39 @@ msgstr ""
 "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:"
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:126
+#: gst/gst.c:136
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:138
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:128
+#: gst/gst.c:140
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Zet debugging af"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:144
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit"
 
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:146
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:149
 msgid "path list for loading plugins (separated by '"
 msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:150
 msgid "')"
 msgstr ")"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:150
 msgid "PATHS"
 msgstr "PADEN"
 
-#: gst/gst.c:134
+#: gst/gst.c:154
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "env variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -87,41 +87,41 @@ msgstr ""
 "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de "
 "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:134
+#: gst/gst.c:155
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:158
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:162
 msgid "Scheduler to use ('"
 msgstr "Planner om te gebruiken ('"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:163
 msgid "' is the default)"
 msgstr "' is de voorkeursplanner)"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:163
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "PLANNER"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:165
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Register om te gebruiken"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:165
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "REGISTER"
 
-#: gst/gstelement.c:242
+#: gst/gstelement.c:252
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:244
+#: gst/gstelement.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
 
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
 "Please file a bug."
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: capsprobleem.  Stuur een foutrapport."
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem.  Stuur een foutrapport."
 
-#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek."
 
@@ -193,101 +193,101 @@ msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek."
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet initialiseren."
 
-#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
+#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten."
 
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:117
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Bron niet gevonden."
 
-#: gst/gsterror.c:121
+#: gst/gsterror.c:118
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar."
 
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:119
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Kon bron niet openen om te lezen."
 
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:120
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Kon bron niet openen om te schrijven."
 
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:122
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Kon bron niet openen om te lezen en schrijven."
 
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:123
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Kon bron niet sluiten."
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:124
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Kon niet lezen van bron."
 
-#: gst/gsterror.c:133
+#: gst/gsterror.c:125
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Kon niet schrijven naar bron."
 
-#: gst/gsterror.c:135
+#: gst/gsterror.c:126
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Kon de bron niet spoelen."
 
-#: gst/gsterror.c:137
+#: gst/gsterror.c:127
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Kon niet synchroniseren op de bron."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:129
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron."
 
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:148
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet.  Stuur een foutrapport."
 
-#: gst/gsterror.c:160
+#: gst/gsterror.c:150
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Kon het type van de stroom niet herkennen."
 
-#: gst/gsterror.c:162
+#: gst/gsterror.c:152
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "De stroom is van een ander type dan dit element kan verwerken."
 
-#: gst/gsterror.c:164
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Er is geen codec aanwezig die dit type stroom kan verwerken."
 
-#: gst/gsterror.c:166
+#: gst/gsterror.c:155
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Kon de stroom niet decoderen."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Kon de stroom niet coderen."
 
-#: gst/gsterror.c:170
+#: gst/gsterror.c:157
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kon de stroom niet multiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:159
 msgid "Stream is of the wrong format."
 msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat."
 
-#: gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:207
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:215
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
 
-#: gst/gsttag.c:81
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
@@ -295,316 +295,316 @@ msgstr "titel"
 msgid "commonly used title"
 msgstr "vaak gebruikte titel"
 
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:85
 msgid "artist"
 msgstr "artiest"
 
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttag.c:86
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
 
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:90
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttag.c:91
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttag.c:96
+#: gst/gsttag.c:93
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:94
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)"
 
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:97
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:98
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre van het stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:101
 msgid "comment"
 msgstr "commentaar"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:105
 msgid "track number"
 msgstr "nummer"
 
-#: gst/gsttag.c:112
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "nummer van het stuk op een verzameling"
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:109
 msgid "track count"
 msgstr "aantal nummers"
 
-#: gst/gsttag.c:117
+#: gst/gsttag.c:110
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttag.c:121
+#: gst/gsttag.c:114
 msgid "disc number"
 msgstr "disc nummer"
 
-#: gst/gsttag.c:122
+#: gst/gsttag.c:115
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "nummer van de disc in een verzameling"
 
-#: gst/gsttag.c:126
+#: gst/gsttag.c:118
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal discs"
 
-#: gst/gsttag.c:127
+#: gst/gsttag.c:119
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort"
 
-#: gst/gsttag.c:131
+#: gst/gsttag.c:123
 msgid "location"
 msgstr "locatie"
 
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:124
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "originele locatie van bestand als een URI"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:128
 msgid "description"
 msgstr "omschrijving"
 
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:129
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
 
-#: gst/gsttag.c:141
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version of this data"
 msgstr "versie van dit stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:135
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:139
 msgid "organization"
 msgstr "organizatie"
 
-#: gst/gsttag.c:156
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyright-notitie van het stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact information"
 msgstr "contactinformatie"
 
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license"
 msgstr "licentie"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license of data"
 msgstr "licentie van het stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:150
 msgid "performer"
 msgstr "uitvoerder"
 
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:151
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttag.c:177
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
 
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:158
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttag.c:191
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttag.c:196
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:197
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
 
-#: gst/gsttag.c:201
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:202
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:206
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:207
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:211
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:212
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:216
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttag.c:217
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
 
-#: gst/gsttag.c:221
+#: gst/gsttag.c:178
 msgid "encoder version"
 msgstr "encoder versie"
 
-#: gst/gsttag.c:222
+#: gst/gsttag.c:179
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
 
-#: gst/gsttag.c:226
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial"
 msgstr "volgnummer"
 
-#: gst/gsttag.c:227
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial number of track"
 msgstr "volgnummer van dit nummer"
 
-#: gst/gsttag.c:231
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:236
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:237
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:241
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:242
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:246
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:247
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:285
+#: gst/gsttag.c:228
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:419
+#: gst/autoplug/gstspider.c:443
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 msgstr ""
 "Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:254
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:255
+#: gst/elements/gstfilesink.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:275
+#: gst/elements/gstfilesink.c:280
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374
-#: gst/elements/gstfilesink.c:426
+#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
+#: gst/elements/gstfilesink.c:427
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:702
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand."
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:171
+#: gst/elements/gstidentity.c:176
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd."
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:149
+#: gst/elements/gsttypefind.c:148
 msgid "caps"
 msgstr "mogelijkheden"
 
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom"
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:155
+#: gst/elements/gsttypefind.c:156
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
 
-#: tools/gst-inspect.c:917
+#: tools/gst-inspect.c:928
 msgid "Show plugin details"
 msgstr "Toon details van plugins"
 
-#: tools/gst-inspect.c:919
+#: tools/gst-inspect.c:931
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr "Toon details van planner"
 
@@ -712,121 +712,121 @@ msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
 msgid " iterations (sum %"
 msgstr "iteraties (som %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid " ns, average %"
 msgstr "ns, gemiddeld %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid " ns, min %"
 msgstr "ns, min %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
 msgid " ns, max %"
 msgstr "ns, max %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
 msgid " ns).\n"
 msgstr "ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:99
+#: tools/gst-launch.c:102
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:107
+#: tools/gst-launch.c:110
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:113
+#: tools/gst-launch.c:116
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:118
+#: tools/gst-launch.c:123
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
 "moment."
 
-#: tools/gst-launch.c:128
+#: tools/gst-launch.c:134
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:138
+#: tools/gst-launch.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:273
+#: tools/gst-launch.c:280
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:350
+#: tools/gst-launch.c:358
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Druk tags (ofte metadata) af"
 
-#: tools/gst-launch.c:352
+#: tools/gst-launch.c:360
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af"
 
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af"
 
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop"
 
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: tools/gst-launch.c:360
+#: tools/gst-launch.c:368
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Installeer geen foutafhandelaar"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:370
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren"
 
-#: tools/gst-launch.c:364
+#: tools/gst-launch.c:372
 msgid "Number of times to iterate pipeline"
 msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:438
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:433
+#: tools/gst-launch.c:442
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:437
+#: tools/gst-launch.c:446
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:438
+#: tools/gst-launch.c:447
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr "              Probeer toch uit te voeren.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:462
+#: tools/gst-launch.c:475
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:482
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:471
+#: tools/gst-launch.c:485
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
 
index d22df98..4d88fbc 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-11 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:120
+#: gst/gst.c:121
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Испиши издање Гстримера"
 
-#: gst/gst.c:121
+#: gst/gst.c:123
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Учини сва упозорења кобним"
 
-#: gst/gst.c:124
+#: gst/gst.c:127
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
 
-#: gst/gst.c:125
+#: gst/gst.c:131
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
 "излаза)"
 
-#: gst/gst.c:125
+#: gst/gst.c:132
 msgid "LEVEL"
 msgstr "НИВО"
 
-#: gst/gst.c:126
+#: gst/gst.c:135
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,39 +45,39 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
 "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:126
+#: gst/gst.c:136
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСАК"
 
-#: gst/gst.c:127
+#: gst/gst.c:138
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:128
+#: gst/gst.c:140
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Искључи исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:144
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Искључи убрзане инструкције процесора"
 
-#: gst/gst.c:132
+#: gst/gst.c:146
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:149
 msgid "path list for loading plugins (separated by '"
 msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:150
 msgid "')"
 msgstr "“)"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:150
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПУТАЊЕ"
 
-#: gst/gst.c:134
+#: gst/gst.c:154
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "env variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -85,40 +85,40 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
 "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:134
+#: gst/gst.c:155
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ДОДАЦИ"
 
-#: gst/gst.c:135
+#: gst/gst.c:158
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:162
 msgid "Scheduler to use ('"
 msgstr "Користи распоређивач („"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:163
 msgid "' is the default)"
 msgstr "“ је подразумеван)"
 
-#: gst/gst.c:136
+#: gst/gst.c:163
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "РАСПОРЕЂИВАЧ"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:165
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Користи регистар"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:165
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "РЕГИСТАР"
 
-#: gst/gstelement.c:242
+#: gst/gstelement.c:252
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:244
+#: gst/gstelement.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци."
 
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
 "Please file a bug."
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
 msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са ознаком.  Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у библиотеци за подршку."
 
@@ -194,103 +194,103 @@ msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у би
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Не могу да покренем библиотеку за подршку."
 
-#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
+#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Не могу да затворим библиотеку за подршку."
 
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:117
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Ресурс није нађен."
 
-#: gst/gsterror.c:121
+#: gst/gsterror.c:118
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Ресурс је заузет или недоступан."
 
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:119
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања."
 
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:120
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Не могу отворити ресурс ради уписа."
 
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:122
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања и писања."
 
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:123
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Не могу затворити ресурс."
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:124
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Не могу читати из ресурса."
 
-#: gst/gsterror.c:133
+#: gst/gsterror.c:125
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Не могу уписати у ресурс."
 
-#: gst/gsterror.c:135
+#: gst/gsterror.c:126
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Не могу да поставим положај у ресурсу."
 
-#: gst/gsterror.c:137
+#: gst/gsterror.c:127
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Не могу да ускладим са ресурсом."
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:129
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Не могу да сазнам/поставим подешавања из/у ресурсу."
 
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:148
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Елемент не обезбеђује баратање овим током. Пријавите грешку."
 
-#: gst/gsterror.c:160
+#: gst/gsterror.c:150
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Не могу да одредим врсту тока."
 
-#: gst/gsterror.c:162
+#: gst/gsterror.c:152
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Ток је врсте различите од оне којим барата овај елемент."
 
-#: gst/gsterror.c:164
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Није присутно кодирање које може да барата током ове врсте."
 
-#: gst/gsterror.c:166
+#: gst/gsterror.c:155
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Не могу да декодирам ток."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Не могу да кодирам ток."
 
 # несигурно
-#: gst/gsterror.c:170
+#: gst/gsterror.c:157
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Не могу да разградим ток."
 
 # несигурно
-#: gst/gsterror.c:172
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Не могу да изградим ток."
 
-#: gst/gsterror.c:174
+#: gst/gsterror.c:159
 msgid "Stream is of the wrong format."
 msgstr "Ток је погрешног облика."
 
-#: gst/gsterror.c:221
+#: gst/gsterror.c:207
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s."
 
-#: gst/gsterror.c:226
+#: gst/gsterror.c:215
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d."
 
-#: gst/gsttag.c:81
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "title"
 msgstr "наслов"
 
@@ -298,319 +298,319 @@ msgstr "наслов"
 msgid "commonly used title"
 msgstr "обично коришћен наслов"
 
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttag.c:85
 msgid "artist"
 msgstr "уметник"
 
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttag.c:86
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "особе одговорне за снимак"
 
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttag.c:90
 msgid "album"
 msgstr "албум"
 
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttag.c:91
 msgid "album containing this data"
 msgstr "албум који садржи ове податке"
 
-#: gst/gsttag.c:96
+#: gst/gsttag.c:93
 msgid "date"
 msgstr "датум"
 
-#: gst/gsttag.c:97
+#: gst/gsttag.c:94
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)"
 
-#: gst/gsttag.c:101
+#: gst/gsttag.c:97
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:98
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанр којем ови подаци припадају"
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:101
 msgid "comment"
 msgstr "напомена"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
 
 # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:105
 msgid "track number"
 msgstr "број песме"
 
-#: gst/gsttag.c:112
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "број песме у скупу"
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:109
 msgid "track count"
 msgstr "укупно песама"
 
-#: gst/gsttag.c:117
+#: gst/gsttag.c:110
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма"
 
-#: gst/gsttag.c:121
+#: gst/gsttag.c:114
 msgid "disc number"
 msgstr "број диска"
 
-#: gst/gsttag.c:122
+#: gst/gsttag.c:115
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "број диска у скупу"
 
-#: gst/gsttag.c:126
+#: gst/gsttag.c:118
 msgid "disc count"
 msgstr "укупно дискова"
 
-#: gst/gsttag.c:127
+#: gst/gsttag.c:119
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск"
 
-#: gst/gsttag.c:131
+#: gst/gsttag.c:123
 msgid "location"
 msgstr "положај"
 
-#: gst/gsttag.c:132
+#: gst/gsttag.c:124
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "изворни положај датотеке као адреса"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:128
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: gst/gsttag.c:137
+#: gst/gsttag.c:129
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "кратак текст који описује садржај података"
 
 #
-#: gst/gsttag.c:141
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version"
 msgstr "издање"
 
-#: gst/gsttag.c:142
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "version of this data"
 msgstr "издање ових података"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:135
 msgid "ISRC"
 msgstr "МСКС"
 
-#: gst/gsttag.c:147
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:139
 msgid "organization"
 msgstr "организација"
 
-#: gst/gsttag.c:156
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright"
 msgstr "ауторска права"
 
-#: gst/gsttag.c:157
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "порука о ауторским правима за податке"
 
-#: gst/gsttag.c:161
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:145
 msgid "contact information"
 msgstr "подаци за ступање у везу"
 
-#: gst/gsttag.c:166
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license"
 msgstr "дозвола"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "license of data"
 msgstr "дозвола за употребу података"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:150
 msgid "performer"
 msgstr "извођач"
 
-#: gst/gsttag.c:172
+#: gst/gsttag.c:151
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "особе које изводе"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "duration"
 msgstr "трајање"
 
-#: gst/gsttag.c:177
+#: gst/gsttag.c:154
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)"
 
-#: gst/gsttag.c:181
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "codec"
 msgstr "кодирање"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:158
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "на који начин су подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "video codec"
 msgstr "видео кодирање"
 
-#: gst/gsttag.c:187
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "на који начин су видео подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttag.c:191
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "audio codec"
 msgstr "звучно кодирање"
 
-#: gst/gsttag.c:192
+#: gst/gsttag.c:164
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttag.c:196
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "bitrate"
 msgstr "брзина битова"
 
-#: gst/gsttag.c:197
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttag.c:201
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "наведена брзина битова"
 
-#: gst/gsttag.c:202
+#: gst/gsttag.c:168
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttag.c:206
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "најмања брзина битова"
 
-#: gst/gsttag.c:207
+#: gst/gsttag.c:170
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttag.c:211
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "највећа брзина битова"
 
-#: gst/gsttag.c:212
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttag.c:216
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder"
 msgstr "кодирати"
 
-#: gst/gsttag.c:217
+#: gst/gsttag.c:175
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "како кодирати овај ток"
 
-#: gst/gsttag.c:221
+#: gst/gsttag.c:178
 msgid "encoder version"
 msgstr "издање кодирања"
 
-#: gst/gsttag.c:222
+#: gst/gsttag.c:179
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток"
 
-#: gst/gsttag.c:226
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial"
 msgstr "серија"
 
-#: gst/gsttag.c:227
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "serial number of track"
 msgstr "серијски број траке"
 
 # bug: this is something strange
-#: gst/gsttag.c:231
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "појачање песме при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttag.c:232
+#: gst/gsttag.c:183
 msgid "track gain in db"
 msgstr "појачање песме у децибелима"
 
-#: gst/gsttag.c:236
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "врхунац при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttag.c:237
+#: gst/gsttag.c:185
 msgid "peak of the track"
 msgstr "врхунац песме"
 
-#: gst/gsttag.c:241
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "појачање албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttag.c:242
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "album gain in db"
 msgstr "појачање албума у децибелима"
 
-#: gst/gsttag.c:246
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "врхунац албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttag.c:247
+#: gst/gsttag.c:189
 msgid "peak of the album"
 msgstr "врхунац албума"
 
-#: gst/gsttag.c:285
+#: gst/gsttag.c:228
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:419
+#: gst/autoplug/gstspider.c:443
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 msgstr "Није присутан елемент за баратање током МИМЕ врсте %s."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:248
+#: gst/elements/gstfilesink.c:254
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Није наведено име датотеке за упис."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:255
+#: gst/elements/gstfilesink.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:275
+#: gst/elements/gstfilesink.c:280
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374
-#: gst/elements/gstfilesink.c:426
+#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375
+#: gst/elements/gstfilesink.c:427
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:702
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:725
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека."
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:171
+#: gst/elements/gstidentity.c:176
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
 
 # bug: this should be full word
-#: gst/elements/gsttypefind.c:149
+#: gst/elements/gsttypefind.c:148
 msgid "caps"
 msgstr "могућности"
 
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "препознате могућности у току"
 msgid "minimum"
 msgstr "најмање"
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:155
+#: gst/elements/gsttypefind.c:156
 msgid "maximum"
 msgstr "највише"
 
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "није допуштен празан цевовод"
 
-#: tools/gst-inspect.c:917
+#: tools/gst-inspect.c:928
 msgid "Show plugin details"
 msgstr "Прикажи детаље о додатку"
 
-#: tools/gst-inspect.c:919
+#: tools/gst-inspect.c:931
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr "Прикажи детаље о распоређивачу"
 
@@ -717,118 +717,118 @@ msgstr "Извршавање завршено након %"
 msgid " iterations (sum %"
 msgstr " покушаја (збир %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid " ns, average %"
 msgstr " ns, просечно %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid " ns, min %"
 msgstr " ns, најмање %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
 msgid " ns, max %"
 msgstr " ns, највише %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:81
 msgid " ns).\n"
 msgstr " ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:99
+#: tools/gst-launch.c:102
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:107
+#: tools/gst-launch.c:110
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: неуспешно рашлањивање xml датотеке „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:113
+#: tools/gst-launch.c:116
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: нема врховног елемента цевовода у датотеци „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:118
+#: tools/gst-launch.c:123
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: тренутно је подржан само један врховни елемент."
 
-#: tools/gst-launch.c:128
+#: tools/gst-launch.c:134
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент наредбе: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:138
+#: tools/gst-launch.c:145
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:273
+#: tools/gst-launch.c:280
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ   : нашао је елемент „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:350
+#: tools/gst-launch.c:358
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
 
-#: tools/gst-launch.c:352
+#: tools/gst-launch.c:360
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
 
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
 
-#: tools/gst-launch.c:354
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
 
-#: tools/gst-launch.c:357
+#: tools/gst-launch.c:365
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: tools/gst-launch.c:360
+#: tools/gst-launch.c:368
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:370
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
 
-#: tools/gst-launch.c:364
+#: tools/gst-launch.c:372
 msgid "Number of times to iterate pipeline"
 msgstr "Број покушаја пуштања цевовода"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
+#: tools/gst-launch.c:438
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:433
+#: tools/gst-launch.c:442
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:437
+#: tools/gst-launch.c:446
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:438
+#: tools/gst-launch.c:447
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr "         Ипак покушавам да покренем.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:462
+#: tools/gst-launch.c:475
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:482
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr "Покрећем цевовод...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:471
+#: tools/gst-launch.c:485
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"