</locale>
</schema>
<schema>
+ <key>/schemas/desktop/ibus/panel/show_icon_on_systray</key>
+ <applyto>/desktop/ibus/panel/show_icon_on_systray</applyto>
+ <owner>ibus</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Show icon on system tray</short>
+ <long>Show icon on system tray</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
<key>/schemas/desktop/ibus/panel/show_im_name</key>
<applyto>/desktop/ibus/panel/show_im_name</applyto>
<owner>ibus</owner>
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
"Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
"Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "إطار إطرق الإدخال IBUS"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "إعادة تشغيل"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
#, fuzzy
msgid "Turn off input method"
msgstr "لا يوجد طريقة إدخال"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "نظام IBus هو ناقل إدخال ذكي لنظام لينكس ويونكس."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>"
msgid "previous input method"
msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "خادم IBUS لم يبدأ من قبل. هل تريد تشغيله الآن؟"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "اختر الاختصار ل %s"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:38
-msgid "Show information of the selected input method"
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:39
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "بدء ibus عند الولوج"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "استعمال خط مخصص"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "اخفاء تلقائي"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "مفتاح الزناد"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "مفتاح الزناد لتفعيل وتثبيط سياق الإدخال"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "استخدم خط مخصص"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 15:19+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus input method framework"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "অন্য"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "পুনৰাৰম্ভ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
#, fuzzy
msgid "Turn off input method"
msgstr "কোনো নিবেশ পদ্ধতি নাই"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus এটা Linux/Unix ৰ কাৰণে বুদ্ধিমান নিবেশ bus ।"
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
msgid "previous input method"
msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ডেমন আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই । আপুনি ইয়াক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ৰ কাৰণে চাবিফলকৰ চমুপথ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:38
-msgid "Show information of the selected input method"
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:39
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "ভাষাৰ পেনেল দেখুৱাওক:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "প্ৰৱেশত ibus আৰম্ভ কৰক"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "পিছৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "আগৰ কলঘৰৰ Hotkey পিছৰ নিবেশ কলঘৰলৈ যাবলৈ"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
"ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ । ০ = সদায় লুকাওক, ১ = স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক, ২ = সদায় দেখুৱাওক"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ট্ৰিগাৰ Hotkey"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "ট্ৰিগাৰ Hotkey নিবেশ সনদৰ্ভ সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 02:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 12:29+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতির পরিকাঠামো"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "পুনরারম্ভ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি বন্ধ করুন"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "ইনপুটের উদ্দেশ্যে উইন্ডো অনুপস্থিত"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "Linux/Unix-র সাথে ব্যবহারযোগ্য বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস হল IBus"
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@fedoraproject.org)"
msgid "previous input method"
msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ডেমন আরম্ভ করা হয়নি। এটি এখন আরম্ভ করা হবে কি?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন"
#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid "Choice font for language bar and candidates"
-msgstr "ভাষার বার ও এর মধ্যে প্রদর্শিত প্রযোজ্য বিকল্পগুলির জন্য ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম"
+msgstr ""
+"ভাষার বার ও এর মধ্যে প্রদর্শিত প্রযোজ্য বিকল্পগুলির জন্য ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত ফন্টের "
+"নাম"
#: ../setup/setup.glade.h:20
msgid "Custom font:"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খোলা ও বন্ধ করার জন্য প্রয়োজনীয় শর্ট-কাট কি নির্ধারণ করুন"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতি সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "চেকবক্স নির্বাচিত হলে, ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "ভাষার প্যানেল প্রদর্শন করা হবে:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "লগ-ইন করার সময় ibus আরম্ভ করা হবে"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "তালিকায় উপস্থিত পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতিতে পরিবর্তনের জন্য প্রযোজ্য শর্ট-কাট কি"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "তালিকায় উপস্থিত পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতিতে পরিবর্তনের জন্য প্রযোজ্য শর্ট-কাট কি"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট প্রয়োগ করুন"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
-msgstr "ভাষার বার ও এর মধ্যে প্রদর্শিত প্রযোজ্য বিকল্পগুলির জন্য স্বনির্ধারিত ফন্ট ব্যবহার করা হবে"
+msgstr ""
+"ভাষার বার ও এর মধ্যে প্রদর্শিত প্রযোজ্য বিকল্পগুলির জন্য স্বনির্ধারিত ফন্ট ব্যবহার করা "
+"হবে"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "সিস্টেম কি-বোর্ড (XKB) বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "সিস্টেম কি-বোর্ড বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = সর্বদা আড়াল করা হবে, 1 (১) = "
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ট্রিগারের হট-কি"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "ইনপুটের প্রসঙ্গ সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার জন্য ট্রিগার হট-কি"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট ব্যবহার করা হবে"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম ব্যবহার করা হবে"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "Entorn de mètodes d'entrada IBus"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "Inhabilita el mètode d'entrada"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "Cap finestra d'entrada"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus és un bus d'entrada intel·ligent per a Linux/Unix."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>, 2009\n"
msgid "previous input method"
msgstr "anterior mètode d'entrada"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "El dimoni IBus no està iniciat. Voleu iniciar-lo ara?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Seleccioneu la drecera de teclat per a %s"
msgstr ""
"Estableix les dreceres de teclat per activar o desactivar el mètode d'entrada"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Mostra la informació del mètode d'entrada seleccionat"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada a la barra d'idioma"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "Mostra el nom del mètode a la barra d'idioma quan s'activi l'opció"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "Mostra el quadre d'idiomes:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Inicia l'ibus en entrar"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr ""
"La drecera de teclat per canviar al següent mètode d'entrada de la llista"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"La drecera de teclat per canviar a l'anterior mètode d'entrada de la llista"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "Empra un tipus de lletra personalitzat"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr ""
"Empra un tipus de lletra personalitzat per a la barra d'idioma i els "
"candidats"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema (XKB)"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "Oculta automàticament"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada a la barra d'idioma"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"Comportament del quadre d'idiomes. 0 = Sempre ocult, 1 = Ocultar "
"automàticament, 2 = Sempre visible"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "Tecla d'activació"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "Tecla per activar o desactivar el context d'entrada"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Empra el tipus de lletra personalitzat"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Empra el tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
+
#~ msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
#~ msgstr ""
#~ "Utilitza la configuració de la disposició de teclat del sistema (XKB)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
#, fuzzy
msgid "Turn off input method"
msgstr "Ingen inddatametode"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
msgid "previous input method"
msgstr "forrige inddatametode"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:38
-msgid "Show information of the selected input method"
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:39
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "Vis sprogpanel:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Start ibus ved logind"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr ""
"Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "Skjul automatisk"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
"Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""
"Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere inddatakontekst"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iBus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Gemran <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
#, fuzzy
msgid "Turn off input method"
msgstr "Keine Eingabemethode"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009."
msgid "previous input method"
msgstr "Vorherige Eingabemethode"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr ""
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:38
-msgid "Show information of the selected input method"
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:39
-msgid "Show input method name on language bar"
+msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:40
-msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgid "Show input method name on language bar"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:41
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Starte ibus bei der Anmeldung"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatisch verstecken"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 19:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
msgid "IBus"
msgstr "IBus"
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
-#: ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
msgid "IBus input method framework"
msgstr "Marco de trabajo para métodos de entrada IBus"
-#: ../ibus/lang.py:40
-#: ../ui/gtk/panel.py:339
-#: ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341
-#: ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "Desactivar métodos de entrada"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "Sin ventana de entrada"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus es un bus de entrada inteligente para Linux/Unix."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Domingo Becker, <domingobecker@gmail.com>, 2009"
msgid "Switch input method"
msgstr "Cambiar método de entrada"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34
-#: ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62
-#: ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
msgstr "Idioma: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64
-#: ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Diseño del teclado: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66
-#: ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68
-#: ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
msgid "Description:\n"
msgstr "Descripción:\n"
msgid "previous input method"
msgstr "método de entrada anterior"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "El demonio IBUS no fue iniciado. ¿Desea iniciarlo ahora?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
-"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
+"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
+"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-"¡IBus ha sido iniciado! Si no puede usar IBus, por favor, agregue las siguientes líneas a $HOME/.bashrc, y reingrese a su escritorio.\n"
+"¡IBus ha sido iniciado! Si no puede usar IBus, por favor, agregue las "
+"siguientes líneas a $HOME/.bashrc, y reingrese a su escritorio.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Seleccione la tecla de atajo para %s"
msgstr "Seleccione un método de entrada"
#. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Input Method"
msgstr "Métodos de Entrada"
#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
-msgstr "Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada "
+"habilitados"
#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid "Advanced"
"Horizontal\n"
"Vertical"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Preferencias de IBus"
#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
-msgstr "Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada "
+"habilitados"
#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
-msgstr "Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de "
+"entrada habilitados"
#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid ""
#: ../setup/setup.glade.h:34
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
-msgstr "Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada "
+"habilitados"
#: ../setup/setup.glade.h:35
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
-msgstr "Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra de idiomas"
+msgstr ""
+"Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra "
+"de idiomas"
#: ../setup/setup.glade.h:36
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
#: ../setup/setup.glade.h:37
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
-msgstr "Poner las teclas abreviadas para encender o apagar los métodos de entrada"
+msgstr ""
+"Poner las teclas abreviadas para encender o apagar los métodos de entrada"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Mostrar información sobre el método de entrada seleccionado"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
-msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se marque la casilla"
+msgstr ""
+"Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se "
+"marque la casilla"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "Mostrar el panel de idioma:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Iniciar ibus al ingresar"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista"
+msgstr ""
+"Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr "Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista"
+msgstr ""
+"Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "Usar fuente personalizada"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "Usar fuente personalizada para la barra de idiomas y candidatos"
-#: ../setup/setup.glade.h:47
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema (XKB)"
-#: ../setup/setup.glade.h:48
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto Ocultar"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "Tecla programada para cambiar a la siguiente máquina de método de entrada"
+msgstr ""
+"Tecla programada para cambiar a la siguiente máquina de método de entrada"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "Tecla programada para cambiar a la máquina de método de entrada anterior"
+msgstr ""
+"Tecla programada para cambiar a la máquina de método de entrada anterior"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Show IM Name"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Mostrar nombre de ME en la barra de idioma"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
-msgid "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
-msgstr "El comportamiento del panel de idioma. 0 = Siempre oculto, 1 = Auto ocultar, 2 = mostrar siempre"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
+"show"
+msgstr ""
+"El comportamiento del panel de idioma. 0 = Siempre oculto, 1 = Auto ocultar, "
+"2 = mostrar siempre"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "Tecla Disparadora"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "Tecla de activación para habilitar o deshabilitar el contexto de entrada"
+msgstr ""
+"Tecla de activación para habilitar o deshabilitar el contexto de entrada"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Usar Fuente Personalizada"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Usar nombre de fuente personalizada para el panel de idioma"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
+
#~ msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
#~ msgstr "Usar configuración de diseño del teclado del sistema (XKB)"
+
#~ msgid "Use system keyboard layout (XKB) setting"
#~ msgstr "Usar la configuración de diseño del teclado del sistema (XKB)"
+
#~ msgid "Use system keyboard layout setting"
#~ msgstr "Usar la configuración de diseño del teclado del sistema"
+
#~ msgid "[Control+space]"
#~ msgstr "[Control+space]"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Humbert Julien <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "Framework de méthode d'entrée IBus"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer IBus"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "Désactiver la méthide d'entrée"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "Aucune fenêtre d'insertion"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus est un IME intelligent pour Linux/Unix"
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "HUMBERT Julien <julroy67@gmail.com>"
msgid "Language: %s\n"
msgstr "Langue: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64, python-format
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Disposition du clavier : %s\n"
msgid "previous input method"
msgstr "méthode d'entrée précédente"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Choisissez le raccourci clavier pour %s"
"Sélection des raccourcis claviers pour activer ou désactiver la méthode "
"d'entrée"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Afficher les informations de la méthode d'entrée selectionnée"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
"Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue lorsque la "
"case est cochée"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "Afficher la barre de langue :"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Démarrer IBus lors de la connexion"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "Raccourci clavier pour passer à méthode d'entrée suivante"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "Raccourci clavier pour revenir à la méthode d'entrée précédente"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr ""
"Utiliser une police personnalisée pour le barre de langue et les candidats"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Utiliser la disposition clavier système (XKB)"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Utiliser la disposition clavier système"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "Cacher automatiquement"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"Préférence d'affichage du panneau de langue. 0 = Toujours cacher, 1 = Cacher "
"automatiquement, 2 = Toujours afficher"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "Raccourci clavier déclencheur"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "Raccourci clavier d'activation ou de désactivation la méthode d'entrée"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Utiliser une police personnalisée"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Utiliser une police personnalisée pour le panneau de langue"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 08:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:52+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus ઇનપુટ પદ્દતિ ફ્રેમવર્ક"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "બીજા"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "ફરી શરી કરો"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બંધ કરો"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "ઇનપુટ વિન્ડો નથી"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus એ Linux/Unix માટે હોશિયાર ઇનપુટ બસ છે."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>"
msgid "previous input method"
msgstr "પહેલાની ઇનપુટ પદ્દતિ"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ડિમન એ શરૂ થયેલ નથી. શું તમે હવે તેને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s માટે કિબોર્ડ ટૂંકાણોને પસંદ કરો"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને ચાલુ કરવા અથવા બંધ કરવા માટે ટૂંકાણ કીઓને સુયોજિત કરો"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિની જાણકારીને બતાવો"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિ નામને બતાવો"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "જ્યારે ચેકબોક્સને ચકાસતા હોય ત્યારે ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિનાં નામને બતાવો"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "ભાષા પેનલને બતાવો:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "પ્રવેશ પર ibus ને શરૂ કરો"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "યાદીમાં પછીની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "યાદીમાં પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "ભાષા પેનલ અને સભ્યો માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ ને વાપરો"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ (XKB) લેઆઉટને વાપરો"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ લેઆઉટને વાપરો"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "આપમેળે છુપાવો"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ભાષા પેનલ પર IM નામ ને બતાવો"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "ભાષા પેનલની વર્ણતૂક. 0 = હંમેશા છુપાડો, 1 = આપમેળે છુપાડો, 2 = હંમેશા બતાવો"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ટ્રીગર હોટકી"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "ઇનપુટ સંદર્ભને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવા માટે ટ્રીગર હોટકી"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધેય ફોન્ટ નામ ને વાપરો"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 02:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:11+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus इनपुट विधि फ्रेमवर्क"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "इनपुट विधि बंद करें"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "कोई इनपुट विंडो नहीं"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus Linux/Unix के लिए तेज तर्रार इनपुट बस है."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)"
msgid "previous input method"
msgstr "पिछली इनपुट विधि"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus अबतक आरंभ नहीं हुआ है. क्या आप इसे आरंभ करना चाहते हैं?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s के लिए कुंजीपटल शॉर्टकर्ट चुनें"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "इनपुट विधि का चालू रखने के लिए शॉर्टकट कुंजी सेट करें"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "चुनी गई इनपुट विधि की सूचना दिखाएँ"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "भाषा पट्टी पर इनपुट विधि नाम दिखाएँ"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "भाषा पट्टी पर इनपुट विधि नाम दिखाएँ जब जाँचपेटी जाँचा गया है"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "भाषा पैनल दिखाएँ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "लॉगिन पर ibus आरंभ करें"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "सूची में अगली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजी"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "सूची में पिछली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजी"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "भाषा पट्टी और कंडीडेट के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम का प्रयोग करें"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "तंत्र कुंजीपट (XKB) लेआउट का प्रयोग करें"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "तंत्र कुंजीपट लेआउट का प्रयोग करें"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "स्वतः छुपाएँ"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "भाषा पट्टी पर आईएम नाम दिखाएँ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "भाषा पटल का आचरण. 0 = हमेशा छुपाएँ, 1 = स्वतः छुपाएँ, 2 = हमेशा दिखाएँ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ट्रिगर हॉटकी"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "इनपुट संदर्भ सक्रिय या निष्क्रिय करने के लिए ट्रिगर हॉटकी"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम का प्रयोग करें"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IBus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus bevitel eljárás keretrendszer"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "Más"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
#, fuzzy
msgid "Turn off input method"
msgstr "Nincs bevitel eljárás"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus egy okos bemenő csatorna Linux/Unixhoz"
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>, 2009."
msgid "previous input method"
msgstr "előző bevitel eljárás"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Az IBus szolgáltatás áll. Beindítja?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export QT_IM_MODULE=ibussorokat a $HOME/.bashrc fájlhoz, majd lépjen be "
"újra."
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s gyorsbillentyűjének kiválasztása"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:38
-msgid "Show information of the selected input method"
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:39
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "Nyelv panel mutatása:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Belépve ibus indítása"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr ""
"A következő eljárás gyorsbillentyű a következő bevitel eljárásra kapcsol"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "Saját betű használata"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "Saját betű használata a nyelv panelen"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "Önműködő rejtés"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"A nyelv panel viselkedése. 0 = mindig rejtve, 1 = rejtőzködő, 2 = mindig "
"látható"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "Ravasz gyorsbillentyű"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "A ravasz gyorsbillentyű engedi vagy tiltja bevitel környezetet"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Saját betű használata"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Saját betű használata a nyelv panelen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-30 13:37+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr ""
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgid "previous input method"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr ""
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:38
-msgid "Show information of the selected input method"
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:39
-msgid "Show input method name on language bar"
+msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:40
-msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgid "Show input method name on language bar"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:41
-msgid "Show language panel:"
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:42
-msgid "Start ibus on login"
+msgid "Show language panel:"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:43
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgid "Start ibus on login"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:44
-msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:45
-msgid "Use custom font"
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:46
-msgid "Use custom font for language bar and candidates"
+msgid "Use custom font"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
-msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
+#: ../setup/setup.glade.h:47
+msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
-msgid "Use system keyboard layout"
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
+msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 04:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:31+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "インプットメソッドをオフにする"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "入力ウィンドウがありません"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
msgid "previous input method"
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "インプットメソッドをオン、オフするためのショートカットキーを設定します"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "選択したインプットメソッドの情報を表示します"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "言語バーにインプットメソッド名を表示する"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
"チェックボックスをチェックしたときに言語バー上でインプットメソッドの名前を表"
"示します"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "言語パネルの表示:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ログイン時に IBus を起動"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "リストの中で次のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"リストの中でひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "カスタムフォントを使う"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "言語バーと候補用にカスタムフォントを使用します"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "システムキーボード (XKB) レイアウトを使用する"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "システムキーボードレイアウトを使用する"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "自動的に隠す"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
msgstr ""
-"ひとつ前のインプットメソッドエンジンへの切り替え用の前のエンジンへのホットキー"
+"ひとつ前のインプットメソッドエンジンへの切り替え用の前のエンジンへのホット"
+"キー"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Show IM Name"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "言語バーでの IM 名の表示"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "言語パネルの動作。0 = 常に隠す、1 = 自動的に隠す、2 = 常に表示"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "トリガーホットキー"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "入力コンテンツを有効や無効にするためのトリガーホットキー"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "カスタムフォントを使う"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "言語パネル用にカスタムフォント名を使用する"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
+
#~ msgid "Switch engine"
#~ msgstr "エンジンの変更"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 02:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 15:12+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್ವರ್ಕ್"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "ಇತರೆ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಂಡೊ ಇಲ್ಲ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus ಎನ್ನುವುದು Linux/Unix ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಚತುರ ಇನ್ಪುಟ್ ಬಸ್."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
msgid "previous input method"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
+msgstr ""
+"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
+msgstr ""
+"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid ""
#: ../setup/setup.glade.h:34
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
+msgstr ""
+"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
#: ../setup/setup.glade.h:35
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
-msgstr "ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ibus ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+msgstr ""
+"ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ibus ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
#: ../setup/setup.glade.h:36
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಹಾಗು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದಲ್ಲಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "ಗುರುತುಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿದಾಗ ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ibus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕ ಹಾಗು ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳಿಗಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ (XKB) ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸುವಿಕೆ"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "IM ಹೆಸರು ಅಥವ ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
-msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಯಾವಾಗಲೂ ಅಡಗಿಸು, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
+msgstr ""
+"ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಯಾವಾಗಲೂ ಅಡಗಿಸು, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:06+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus 입력 방식 프레임워크 "
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "기타 "
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "재시작 "
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "입력 방식 해제 "
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "입력 창이 없음 "
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus는 Linux/Unix를 위한 지능형 입력 버스입니다. "
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "김은주 (eukim@redhat.com) "
msgid "previous input method"
msgstr "이전 입력 방식 "
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Bus 데몬이 시작되지 않았습니다. 지금 시작하시겠습니까? "
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-"IBus를 시작했습니다! IBus를 사용할 수 없는 경우, 다음을 $HOME/.bashrc에 추가하고 다시 로그인하십시오.\n"
+"IBus를 시작했습니다! IBus를 사용할 수 없는 경우, 다음을 $HOME/.bashrc에 추가"
+"하고 다시 로그인하십시오.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus "
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s의 키보드 단축키를 선택 "
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "입력 방식을 활성 또는 해제하기 위한 단축키 설정 "
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "선택한 입력 방식의 정보 표시 "
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "입력 도구 모음에 있는 입력 방식 이름 표시 "
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "확인란을 선택하면 입력 도구 모음에 있는 입력 방식의 이름 표시 "
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "언어 패널 표시: "
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "로그인 시 ibus 시작 "
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "목록에 있는 다음 입력 방식으로 전환하기 위한 단축키 "
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "목록에 있는 이전 입력 방식으로 전환하기 위한 단축키 "
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "사용자 정의 글꼴 사용 "
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "입력 도구 모음 및 후보에 대해 사용자 정의 글꼴 사용 "
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "시스템 키보드 (XKB) 레이아웃 사용 "
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "시스템 키보드 레이아웃 사용 "
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "자동 숨기기 "
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "도구 모음에 있는 IM 이름 표시 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "언어 패널의 동작 0 = 항상 숨기기, 1 = 자동 숨기기, 2 = 항상 표시 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "트리거 핫키 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "활성화 또는 비활성화 입력 문맥 용 트리거 핫키 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "사용자 정의 글꼴 사용 "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "언어 패널 용 사용자 정의 글꼴 이름 사용 "
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 02:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 11:08+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Swathantra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Swathantra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
+"discuss@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് ആകൃതി"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "മറ്റുള്ളവ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് ഓഫ് ചെയ്യുക"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "ഇന്പുട്ട് ജാലകം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "ലിനക്സ്/യുണിക്സിനുള്ള ഇന്റലിജന്റ് ഇന്പുട്ട് ബസാണു് IBus."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>"
msgid "previous input method"
msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ്"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ഡെമണ് ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്കിതു് ഉടന് ആരംഭിക്കണമോ?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s-നുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള എളുപ്പവളികള് സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള് കാണിക്കുക"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലില് ഇന്പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "ചെക്ക്ബോക്സ് ചെക്ക് ചെയ്യുമ്പോള് ഭാഷയുടെ പാനലില് ഇന്പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല് കാണിക്കുക:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "പ്രവേശിക്കുമ്പോള് തന്നെ ibus ആരംഭിക്കുക"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
+msgstr ""
+"അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള "
"എളുപ്പവഴി"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "ഭാഷ്ക്കുള്ള പാനലില് നിങ്ങള് സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ പേരു് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്ഡ് (XKB) മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്ഡ് മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "സ്വയം അദൃശ്യമാക്കുക"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
+msgstr ""
+"മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Show IM Name"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലില് IM പേരു് കാണിക്കുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
-msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = എപ്പോഴും അദൃശ്യം, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും കാണിക്കുക"
+msgstr ""
+"ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = എപ്പോഴും അദൃശ്യം, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും കാണിക്കുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര് ചെയ്യുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "ഇന്പുട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുകയോ നിര്ജ്ജീവമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര് ചെയ്യുക"
+msgstr ""
+"ഇന്പുട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുകയോ നിര്ജ്ജീവമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര് ചെയ്യുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "നിങ്ങള് സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ഭാഷ്ക്കുള്ള പാനലില് നിങ്ങള് സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ പേരു് ഉപയോഗിക്കുക"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 16:30+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus इन्पुट पद्धती मांडणी"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "इतर"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "पुन्हा चालू करा"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "इंपुट पद्धत बंद करा"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "इंपुट खिडकी आढळली नाही"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "Linux/Unix करीता IBus हे एक हुशार इनपुट बस आहे."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
-msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009."
+msgstr ""
+"संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat."
+"com>, 2009."
#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
msgid "About the Input Method"
msgid "previous input method"
msgstr "मागील इंपुट पद्धत"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus डिमन सुरू केले गेले नाही. तुम्हाला आता सुरू करायचे?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s करीता कळफलक शार्टकट निवडा"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "इंपुट पद्धत सुरू किंवा बंद करण्यासाठी शार्टकट किज् ठरवा"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "नीवडलेल्या इंपुट पद्धत विषयी माहिती दाखवा"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "भाषा पट्टीवरील इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "चेकबॉक्स नीवडल्यानंतर भाषा पट्टीवरील इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "भाषा पटल दाखवा:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "प्रवेशवेळी ibus सुरू करा"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "सूचीतील पुढची इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "सूचीतील मागील इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "स्वपसंत फॉन्ट वापरा"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "भाषा पट्टी व उपघटकांकरीता स्वपसंत फॉन्टचे नाव वापरा"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "प्रणाली कळफलक (XKB) मांडणीचा वापर करा"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "प्रणाली कळफलक मांडणीचा वापर करा"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "स्वयं लपवा"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "भाषा पट्टी करीता IM नाव दाखवा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "भाषा पटलाचे वर्तन. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "हॉटकि निर्माण करा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "इनपुट संदर्भ कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत करण्याकरीता हॉटकि निर्माण करा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "स्वपसंत फॉन्ट वापरा"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "भाषा पटल करीत स्वपसंत फॉन्ट नाव वापरा"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 02:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:31+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
msgid "previous input method"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମକୁ ଭାଷା ସୂଚକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଯାଞ୍ଚବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଛନ୍ତି"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥୀମାନଙ୍କପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ (XKB) ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟିରେ IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
-msgstr "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+msgstr ""
+"ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 06:41+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net> ੨੦੦੮-੨੦੦੯\n"
msgid "Language: %s\n"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64, python-format
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ: %s\n"
msgid "previous input method"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-"IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ
$HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ "
-"ਕਰੋ\n
export GTK_IM_MODULE=ibus\n
export XMODIFIERS=@im=ibus\n
export QT_IM_MODULE=ibus"
+"IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ
$HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ\n"
+"
export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
+"
export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
+"
export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
"\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n
<small>ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ</small>\n
ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n
\n
\n
\n"
+msgstr ""
+"<big><b>IBus</b></big>\n"
+"
<small>ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ</small>\n"
+"
ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
#: ../setup/setup.glade.h:13
msgid ""
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "ਚੁਣੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਇੰਪੁੱਟ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "ਜਦੋਂ ਚੈੱਕ ਬਾਕਸ ਚੁਣਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਨਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ibus ਚਲਾਉ"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਲਈ ਕਸਟਮ ਫੋਂਟ"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ (XKB) ਲੇਆਉਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ IM ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦਾ ਰਵੱਈਆ: 0 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਓਹਲੇ, 1 = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ, 2 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟਕੀ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਪਰਸੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟ-ਕੀ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
+
#~ msgid "[Control+space]"
#~ msgstr "[Control+space]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-30 13:37+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "Struktura metody wprowadzania iBus"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "Wyłącz metodę wprowadzania"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "Brak okna wprowadzania"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "iBus jest inteligentną magistralą wprowadzania dla Linuksa/Uniksa."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009"
msgid "previous input method"
msgstr "poprzednia metoda wprowadzania"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "Demon iBus nie jest uruchomiony. Uruchomić go teraz?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Proszę wybrać skrót klawiszowy dla %s"
"Ustawienie skrótów klawiszowych do włączania lub wyłączania metody "
"wprowadzania"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Wyświetlenie informacji o wybranej metodzie wprowadzania"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Wyświetlenie nazwy metody wprowadzania na panelu języków"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
"Wyświetlenie nazwy metody wprowadzania na panelu języków podczas zaznaczania "
"pola wyboru"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "Wyświetlenie panelu języków:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Uruchomienie iBus podczas logowania"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr ""
"Klawisz skrótu do przełączenia na następną metodę wprowadzania na liście"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"Klawisz skrótu do przełączenia na poprzednią metodę wprowadzania na liście"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "Użycie własnej czcionki"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "Nazwa własnej czcionki w panelu języków i kandydatów"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Użycie systemowego układu klawiatury (XKB)"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Użycie systemowych ustawień układu klawiatury"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatyczne ukrywanie"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Wyświetlanie nazwy metody wprowadzania na panelu języków"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"Zachowanie panela języków. 0 = zawsze ukrywany, 1 = automatycznie ukrywany, "
"2 = zawsze wyświetlany"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "Klawisz skrótu przełącznika"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""
"Klawisz skrótu przełącznika do włączenia lub wyłączenia kontekstu "
"wprowadzania"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Użycie własnej czcionki"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Nazwa własnej czcionki użytej w panelu języków"
+
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus радни оквир методе уноса"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "Друго"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "Покрени поново"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
#, fuzzy
msgid "Turn off input method"
msgstr "Нема методе уноса"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus је интелигентна магистрала уноса за Linux/Unix."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
msgid "previous input method"
msgstr "Претходна метода уноса"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus демон није покренут. Да ли желите да га сада покренете?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Изаберите пречицу тастатуре за %s"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:38
-msgid "Show information of the selected input method"
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:39
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "Прикажи језички панел:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Покрени ibus при пријави"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "Пречица следећег погона за пребацивање на следећи погон методе уноса"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "Употреби прилагођени фонт"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "Користи прилагођени фонт за језички панел"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "Самостално сакривање"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"Понашање језичког панела. 0 = увек сакривен, 1 = самостално сакривање, 2 = "
"увек приказан"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "Пречица окидача"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "Пречица окидача за укључивање или искључивање контекста уноса"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Користи прилагођени фонт"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Користи прилагођени фонт за језички панел"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus radni okvir metode unosa"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "Pokreni ponovo"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
#, fuzzy
msgid "Turn off input method"
msgstr "Nema metode unosa"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus je inteligentna magistrala unosa za Linux/Unix."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
msgid "previous input method"
msgstr "prethodna metoda unosa"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus demon nije pokrenut. Da li želite da ga sada pokrenete?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Izaberite prečicu tastature za %s"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:38
-msgid "Show information of the selected input method"
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:39
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "Prikaži jezički panel:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Pokreni ibus pri prijavi"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "Prečica sledećeg pogona za prebacivanje na sledeći pogon metode unosa"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "Upotrebi prilagođeni font"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "Koristi prilagođeni font za jezički panel"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "Samostalno sakrivanje"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"Ponašanje jezičkog panela. 0 = uvek sakriven, 1 = samostalno sakrivanje, 2 = "
"uvek prikazan"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "Prečica okidača"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "Prečica okidača za uključivanje ili isključivanje konteksta unosa"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Koristi prilagođeni font"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Koristi prilagođeni font za jezički panel"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 16:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:24+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus உள்ளீடு முறை ஃபிரேம்வொர்க்"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "வேறு"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "மறுதுவக்கம்"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "உள்ளீடு முறையை நிறுத்து"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "உள்ளீடு சாளரம் இல்லை"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus Linux/Unixக்கான உள்ளிடு பஸ்."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>"
msgid "previous input method"
msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus daemon துவக்கப்படவில்லை. இப்போது துவக்க வேண்டுமா?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு"
#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
-msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகள் பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை மேலே நகர்த்து"
+msgstr ""
+"செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகள் பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை மேலே நகர்த்து"
#: ../setup/setup.glade.h:29
msgid ""
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "உள்ளீடு முறைமை துவக்க அல்லது நிறுத்த குறுக்குவிசைகளை அமை"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையின் தகவலை காட்டு"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "மொழி பட்டையில் உள்ளீடு முறையின் பெயரை காட்டு"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "சோதனை பெட்டியை சோதிக்கும் போது உள்ளீடு முறை பெயரை மொழி பட்டையில் காட்டு "
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "மொழி பலகத்தை காட்டு:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "புகுபதிவில் ibusஐ துவக்கு"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "பட்டியலில் அடுத்த உள்ளீடு முறையை மாற்றுவதற்கான குறுக்குவழி விசைகள்"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "பட்டியலில் முந்தைய உள்ளீடு முறையை மாற்றுவதற்கான குறுக்குவழி விசைகள்"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "மொழி பட்டை மற்றும் நபர்களுக்கான தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "கணினி விசைப்பலகை (XKB) அமைப்பை பயன்படுத்து"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "கணினி விசைப்பலகை அமைப்பை பயன்படுத்து"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "தானாக மறை"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "மொழி பலகத்தில் IM பெயரை காட்டு"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = எப்போதும் மறை, 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் காட்டு"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ட்ரிகர் குறுக்குவிசை"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""
"உள்ளீடு சூழலை செயல்படுத்த அல்லது செயல் நீக்க ட்ரிகர் குறுக்குவிசையை செயல்படுத்து அல்லது "
"செயல்நீக்கு"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "மொழி பலகத்தில் தனிபயன் எழுத்துரு பெயர்"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:52+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus ఇన్పుట్ పద్దతి ఆకృతి"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "ఇతర"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "పునఃప్రారంభము"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ఆఫ్ చేయుము"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "ఇన్పుట్ విండో లేదు"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్పుట్ బస్."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."
msgid "previous input method"
msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని ఆన్ చేయుటకు లేదా ఆఫ్ చేయుటకు లఘువు కీలను అమర్చుము"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "ఎంపికచేసిన యిన్పుట్ పద్దతి యొక్క సమాచారమును చూపుము"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "చెక్బాక్సు చెక్ చేసినప్పుడు భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "లాగిన్నందు ibus ప్రారంభించుము"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "జాబితానందలి తరువాతి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "జాబితానందలి ముందరి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "భాషా పట్టీ మరియు కాండిడేట్ల కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు (XKB) నమూనా వుపయోగించుము"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు నమూనా వుపయోగించుము"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "భాషా పట్టీపై IM నామము చూపుము"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
"భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = ఎల్లప్పుడూ మరుగునవుంచు, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = "
"ఎల్లప్పుడూ "
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "బిస హాట్కీ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "ఇన్పుట్ సందర్భమును చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు బిస హాట్కీ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: data 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:46+0700\n"
"Last-Translator: Le Quoc Tuan <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
msgid "IBus"
msgstr "IBus"
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
-#: ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
msgid "IBus input method framework"
msgstr "Bộ gõ IBus"
-#: ../ibus/lang.py:40
-#: ../ui/gtk/panel.py:339
-#: ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341
-#: ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "Khác"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "Không dùng bộ gõ"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "Không có cửa sổ nhập"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus là một bộ gõ thông minh cho Linux/Unix."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>"
msgid "Switch input method"
msgstr "Chuyển bộ gõ"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34
-#: ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62
-#: ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
msgstr "Ngôn ngữ: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64
-#: ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Bố trí bàn phím: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66
-#: ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Tác giả: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68
-#: ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
msgid "Description:\n"
msgstr "Mô tả:\n"
msgid "previous input method"
msgstr "Bộ gõ trước"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
-msgstr "IBus daemon chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?"
+msgstr ""
+"IBus daemon chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
-"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
+"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
+"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-"IBus vừa được khởi động! Nếu bạn không thể dùng IBus, vui lòng thêm những dòng bên dưới vào $HOME/.bashrc, và đăng nhập lại.\n"
+"IBus vừa được khởi động! Nếu bạn không thể dùng IBus, vui lòng thêm những "
+"dòng bên dưới vào $HOME/.bashrc, và đăng nhập lại.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Chọn phím tắt cho %s"
msgstr "Chọn một bộ gõ"
#. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59
-#: ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Input Method"
msgstr "Bộ gõ"
"Ngang\n"
"Dọc"
-#: ../setup/setup.glade.h:25
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Tùy thích IBus"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "Đặt phím tắt để bật hoặc tắt bộ gõ"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Hiển thị thông tin về bộ gõ đã chọn"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Hiển thị tên bộ gõ trên thanh ngôn ngữ"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "Hiển thị tên của bộ gõ trên thanh ngôn ngữ khi đánh dấu vào ô kiểm"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "Hiển thị thanh ngôn ngữ:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Khởi động ibus khi đăng nhập"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "Phím nóng dùng để chuyển đến bộ gõ kế tiếp trong danh sách"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "Phím nóng dùng để chuyển về bộ gõ trước trong danh sách"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "Dùng phông chữ tùy biến"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "Dùng phông tùy biến cho thanh ngôn ngữ và từ gợi ý"
-#: ../setup/setup.glade.h:47
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím hệ thống (XKB)"
-#: ../setup/setup.glade.h:48
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím của hệ thống"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "Tự động ẩn"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "Hiển thị tên IM trên thanh ngôn ngữ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
-msgid "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
-msgstr "Cách hiển thị thanh ngôn ngữ. 0 = Luôn ẩn, 1 = Tự động ẩn, 2 = Luôn hiện"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
+"show"
+msgstr ""
+"Cách hiển thị thanh ngôn ngữ. 0 = Luôn ẩn, 1 = Tự động ẩn, 2 = Luôn hiện"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "Phím nóng bật/tắt"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "Phím nóng bật/tắt dùng để bật hoặc tắt bộ gõ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Dùng phông tùy biến"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Dùng phông tùy biến cho thanh ngôn ngữ"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-24 15:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
"Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus输入法框架"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "重新启动"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "关闭输入法"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "没有输入窗口"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>"
msgid "previous input method"
msgstr "前一入法"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus守护进程没有启动,您是否想现在启动它?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "选择%s的快捷键"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "设置打开关闭输入法的快捷键"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr "在系统托盘上显示图标"
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "显示选中输入法的信息"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "在语言栏上显示输入法名字"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "在语言栏上显示输入法的名字"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "显示语言栏:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "启动桌面时自动启动IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "切换下一个引擎快捷键"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "切换上一个引擎快捷键"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "使用自定义字体"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "使用自定义字体显示语言栏和候选词"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "使用系统键盘(XKB)布局"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "使用系统键盘布局"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "自动隐藏"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "在语言栏上显示输入法名字"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "语言栏行为。0 = 总是隐藏,1 = 自动隐藏,2 = 总是显示。"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "触发快捷键"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "触发快捷键"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "使用自定义字体"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "语言栏是否使用自定义字体"
+
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
"Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
"Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus輸入法框架"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
#, fuzzy
msgid "Turn off input method"
msgstr "無輸入法"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智能輸入法框架。"
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>"
msgid "previous input method"
msgstr "上一個輸入法"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:38
-msgid "Show information of the selected input method"
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
#: ../setup/setup.glade.h:39
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "自訂語言面板字體"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "顯示語言面板:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "登入時自動啟動IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "使用自訂字體"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "自動隱藏"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "自訂語言面板字體"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "輸入法觸發捷徑鍵"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "開關輸入法捷徑鍵"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "使用自訂字體"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:59+0800\n"
"Last-Translator: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
"Language-Team: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus輸入法框架"
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
-#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
+#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
+#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: ../ui/gtk/panel.py:314
+#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
-#: ../ui/gtk/panel.py:369
+#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "關閉輸入法"
-#: ../ui/gtk/panel.py:402
+#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "無輸入窗"
-#: ../ui/gtk/panel.py:430
+#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智慧型輸入法框架。"
-#: ../ui/gtk/panel.py:434
+#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Ding-Yi Chen 陳定彞 <dchen@redhat.com>"
msgid "previous input method"
msgstr "前一輸入法"
-#: ../setup/main.py:235
+#: ../setup/main.py:241
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
-#: ../setup/main.py:250
+#: ../setup/main.py:256
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:265
+#: ../setup/main.py:271
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "選%s的熱鍵"
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr "開啟或關閉輸入法熱鍵"
-#: ../setup/setup.glade.h:38
+#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.glade.h:39
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "顯示所選輸入法資訊"
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.glade.h:40
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "自訂語言面板"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.glade.h:41
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "選取時顯示在語言面板上輸入法名稱"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.glade.h:42
msgid "Show language panel:"
msgstr "顯示語言面板:"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.glade.h:43
msgid "Start ibus on login"
msgstr "啟動桌面時自動啟動IBus"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.glade.h:44
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "「下一個引擎」熱鍵"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.glade.h:45
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "「上一個引擎」熱鍵"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.glade.h:46
msgid "Use custom font"
msgstr "使用自訂字體"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.glade.h:47
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
-#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
+#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "使用系統鍵盤(XKB)配置"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "使用系統鍵盤配置"
-#: ../setup/setup.glade.h:49
-msgid "gtk-about"
-msgstr "關於"
-
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "自動隱藏"
msgid "Show IM name on language bar"
msgstr "在語言面板顯示輸入法名"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "觸發熱鍵"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "輸入法觸發熱鍵"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use Custom Font"
msgstr "使用自訂字體"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
+
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "關於"
self.__fontbutton_custom_font.connect("notify::font-name", self.__fontbutton_custom_font_notify_cb)
self.__fontbutton_custom_font.set_font_name(font_name)
+ # show icon on systray
+ self.__checkbutton_show_icon_on_systray = self.__xml.get_widget("checkbutton_show_icon_on_systray")
+ self.__checkbutton_show_icon_on_systray.set_active(
+ self.__config.get_value("panel", "show_icon_on_systray", True))
+ self.__checkbutton_show_icon_on_systray.connect("toggled", self.__checkbutton_show_icon_on_systray_toggled_cb)
+
# show ime name
self.__checkbutton_show_im_name = self.__xml.get_widget("checkbutton_show_im_name")
self.__checkbutton_show_im_name.set_active(
font_name = unicode(font_name, "utf-8")
self.__config.set_value("panel", "custom_font", font_name)
+ def __checkbutton_show_icon_on_systray_toggled_cb(self, button):
+ value = self.__checkbutton_show_icon_on_systray.get_active()
+ self.__config.set_value("panel", "show_icon_on_systray", value)
+
def __checkbutton_show_im_name_toggled_cb(self, button):
value = self.__checkbutton_show_im_name.get_active()
self.__config.set_value("panel", "show_im_name", value)
<child>
<widget class="GtkVBox" id="vbox1">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">12</property>
<child>
<widget class="GtkNotebook" id="notebook1">
<child>
<widget class="GtkVBox" id="vbox5">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">18</property>
<child>
<widget class="GtkFrame" id="frame3">
<child>
<widget class="GtkVBox" id="vbox6">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">6</property>
<child>
<widget class="GtkHBox" id="hbox2">
</packing>
</child>
<child>
+ <widget class="GtkCheckButton" id="checkbutton_show_icon_on_systray">
+ <property name="label" translatable="yes">Show icon on system tray</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
+ <property name="has_tooltip">True</property>
+ <property name="tooltip" translatable="yes">Show input method's name on language bar when check the checkbox</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="position">2</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
<widget class="GtkCheckButton" id="checkbutton_show_im_name">
<property name="label" translatable="yes">Show input method name on language bar</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</widget>
<packing>
- <property name="position">2</property>
+ <property name="position">3</property>
</packing>
</child>
<child>
<property name="draw_indicator">True</property>
</widget>
<packing>
- <property name="position">3</property>
+ <property name="position">4</property>
</packing>
</child>
<child>
</child>
</widget>
<packing>
- <property name="position">4</property>
+ <property name="position">5</property>
</packing>
</child>
</widget>
<child>
<widget class="GtkVButtonBox" id="vbuttonbox1">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">5</property>
<property name="layout_style">start</property>
<child>
</child>
<child>
<widget class="GtkButton" id="button_engine_about">
- <property name="label" translatable="yes">gtk-about</property>
+ <property name="label">gtk-about</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
self.__config_load_lookup_table_orientation()
self.__config_load_show()
self.__config_load_custom_font()
+ self.__config_load_show_icon_on_systray()
self.__config_load_show_im_name()
# self.__bus.request_name(ibus.panel.IBUS_SERVICE_PANEL, 0)
settings = gtk.settings_get_default()
gtk.rc_reset_styles(settings)
+ def __config_load_show_icon_on_systray(self):
+ value = self.__config.get_value("panel", "show_icon_on_systray", True)
+ self.__status_icon.set_visible(True if value else False)
+
def __config_load_show_im_name(self):
value = self.__config.get_value("panel", "show_im_name", False)
self.__language_bar.set_show_im_name(value)
self.__config_load_show()
elif name == "use_custom_font" or name == "custom_font":
self.__config_load_custom_font()
+ elif name == "show_icon_on_systray":
+ self.__config_load_show_icon_on_systray()
elif name == "show_im_name":
self.__config_load_show_im_name()
else: