e17 po updates - Korean (Jerome Pinot), Japanese (Yasufumi Haga)
authore-taro <e-taro>
Mon, 9 Oct 2006 14:48:36 +0000 (14:48 +0000)
committere-taro <e-taro@7cbeb6ba-43b4-40fd-8cce-4c39aea84d33>
Mon, 9 Oct 2006 14:48:36 +0000 (14:48 +0000)
SVN revision: 26446

po/ja.po
po/ko.po

index 7cd1c07..02b91b2 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 23:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 13:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-08 22:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-09 08:56+0900\n"
 "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment について"
 
 #: src/bin/e_about.c:51 src/bin/e_actions.c:2028 src/bin/e_actions.c:2031
-#: src/bin/e_actions.c:2034 src/bin/e_actions.c:2037 src/bin/e_main.c:691
+#: src/bin/e_actions.c:2034 src/bin/e_actions.c:2037 src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
@@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.<br><br>本当に終
 
 #: src/bin/e_actions.c:1409 src/bin/e_actions.c:1470 src/bin/e_actions.c:1519
 #: src/bin/e_actions.c:1568 src/bin/e_actions.c:1617 src/bin/e_actions.c:1666
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_fm.c:3998
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_fm.c:4504
 #: src/bin/e_int_config_display.c:170 src/bin/e_module.c:554
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
 #: src/bin/e_actions.c:1411 src/bin/e_actions.c:1472 src/bin/e_actions.c:1521
 #: src/bin/e_actions.c:1570 src/bin/e_actions.c:1619 src/bin/e_actions.c:1668
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_fm.c:3999
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_fm.c:4505
 #: src/bin/e_int_config_display.c:171 src/bin/e_module.c:555
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "ハイバネートしようとしています.<br><br>本当にハイバ
 
 #: src/bin/e_actions.c:1761 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:1997
 #: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2001 src/bin/e_actions.c:2003
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:667
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:379
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:668
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:380
 msgid "Menu"
 msgstr "メニュー"
 
@@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "上げる"
 msgid "Lower"
 msgstr "下げる"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_config_dialog.c:167
-#: src/bin/e_configure.c:110 src/bin/e_int_border_menu.c:322
+#: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_config_dialog.c:206
+#: src/bin/e_configure.c:136 src/bin/e_int_border_menu.c:322
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "指定のデスクトップに切り替える"
 
 #: src/bin/e_actions.c:1921 src/bin/e_actions.c:1923 src/bin/e_actions.c:1925
 #: src/bin/e_actions.c:1929 src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1933
-#: src/bin/e_configure.c:76
+#: src/bin/e_configure.c:102
 msgid "Screen"
 msgstr "画面"
 
@@ -482,22 +482,22 @@ msgid "Exit Immediately"
 msgstr "ただちに終了する"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2041 src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_actions.c:2047
-#: src/bin/e_actions.c:2050 src/bin/e_int_config_desklock.c:561
-#: src/bin/e_int_config_startup.c:273 src/bin/e_int_config_theme.c:361
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:412 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:555
+#: src/bin/e_actions.c:2050 src/bin/e_int_config_desklock.c:562
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:274 src/bin/e_int_config_theme.c:362
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:413 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:556
 #: src/bin/e_int_menus.c:149
 msgid "System"
 msgstr "システム"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2041 src/bin/e_int_menus.c:771
+#: src/bin/e_actions.c:2041 src/bin/e_int_menus.c:800
 msgid "Shut Down"
 msgstr "シャットダウン"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_int_menus.c:764
+#: src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_int_menus.c:793
 msgid "Reboot"
 msgstr "再起動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2047 src/bin/e_int_menus.c:750
+#: src/bin/e_actions.c:2047 src/bin/e_int_menus.c:779
 msgid "Suspend"
 msgstr "サスペンド"
 
@@ -513,27 +513,27 @@ msgstr "コマンド実行ダイアログ"
 msgid "Desktop Lock"
 msgstr "デスクトップロック"
 
-#: src/bin/e_apps.c:463 src/bin/e_apps.c:476 src/bin/e_utils.c:236
+#: src/bin/e_apps.c:699 src/bin/e_apps.c:712 src/bin/e_utils.c:236
 msgid "Run Error"
 msgstr "実行エラー"
 
-#: src/bin/e_apps.c:464
+#: src/bin/e_apps.c:700
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_apps.c:477
+#: src/bin/e_apps.c:713
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_apps.c:2479
+#: src/bin/e_apps.c:3104
 msgid "Application run error"
 msgstr "アプリケーション実行エラー"
 
-#: src/bin/e_apps.c:2481
+#: src/bin/e_apps.c:3106
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -542,16 +542,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>%"
 "s<br><br>起動に失敗しました."
 
-#: src/bin/e_apps.c:2489 src/bin/e_config_dialog.c:159 src/bin/e_fm.c:3841
-#: src/bin/e_fm.c:3951 src/bin/e_fm.c:4047 src/bin/e_int_border_remember.c:248
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:329 src/bin/e_int_border_remember.c:371
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:179
+#: src/bin/e_apps.c:3114 src/bin/e_config_dialog.c:198
+#: src/bin/e_eap_editor.c:498 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4346
+#: src/bin/e_fm.c:4456 src/bin/e_fm.c:4573 src/bin/e_fm.c:4608
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:329
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:371
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:175
 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181 src/bin/e_module.c:410
-#: src/bin/e_utils.c:531 src/bin/e_int_config_theme_import.c:113
+#: src/bin/e_utils.c:576 src/bin/e_int_config_theme_import.c:113
 #: src/bin/e_sys.c:382 src/bin/e_sys.c:427
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:306 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1220
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1227
 msgid "OK"
 msgstr "了解"
 
@@ -649,7 +651,7 @@ msgstr "出力データ"
 msgid "There was no output."
 msgstr "出力はありませんでした"
 
-#: src/bin/e_config.c:511
+#: src/bin/e_config.c:512
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -666,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
 "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:525
+#: src/bin/e_config.c:526
 msgid ""
 "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
 "This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -681,16 +683,16 @@ msgstr ""
 "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
 
 #
-#: src/bin/e_config.c:548
+#: src/bin/e_config.c:549
 #, c-format
 msgid "Desktop %i, %i"
 msgstr "デスクトップ %i,%i"
 
-#: src/bin/e_config.c:1955
+#: src/bin/e_config.c:1958
 msgid "Configuration Upgraded"
 msgstr "設定をアップグレードしました"
 
-#: src/bin/e_config.c:1970
+#: src/bin/e_config.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The "
@@ -702,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "以下のとおりです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, このファイルは"
 "削除されました."
 
-#: src/bin/e_config.c:1981
+#: src/bin/e_config.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they "
@@ -717,7 +719,7 @@ msgstr ""
 "ファイルは次のとおりです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, この"
 "ファイルは削除されました."
 
-#: src/bin/e_config.c:1994
+#: src/bin/e_config.c:1997
 #, c-format
 msgid ""
 "An output error occured when writing the configuration<br>files for "
@@ -730,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "ラー発生時に処理していたファイルは次のとおりです.<br>%s<br><br>壊れたデータが"
 "使われないように, このファイルは削除されました."
 
-#: src/bin/e_config.c:2005
+#: src/bin/e_config.c:2008
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of "
@@ -743,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "ていたファイルは次のとおりです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, "
 "このファイルは削除されました."
 
-#: src/bin/e_config.c:2017
+#: src/bin/e_config.c:2020
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
@@ -754,146 +756,147 @@ msgstr ""
 "えられません.<br><br>エラー発生時に処理していたファイルは次のとおりです.<br>%"
 "s<br><br>壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました."
 
-#: src/bin/e_config.c:2033
+#: src/bin/e_config.c:2036
 msgid "Enlightenment Configration Write Problems"
 msgstr "Enlightenment の設定を書き込む時に問題が起きました."
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:130 src/bin/e_configure.c:94
+#: src/bin/e_config_dialog.c:169 src/bin/e_configure.c:120
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:145
+#: src/bin/e_config_dialog.c:184
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:160
+#: src/bin/e_config_dialog.c:199
 msgid "Apply"
 msgstr "適用"
 
-#: src/bin/e_configure.c:45
+#: src/bin/e_configure.c:70
 msgid "Enlightenment Configuration"
 msgstr "Enlightenment の設定"
 
-#: src/bin/e_configure.c:63 src/bin/e_int_menus.c:665
+#: src/bin/e_configure.c:88 src/bin/e_int_menus.c:678
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "設定パネル"
 
-#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_gadcon.c:1120
+#: src/bin/e_configure.c:91 src/bin/e_gadcon.c:1120
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: src/bin/e_configure.c:67 src/bin/e_int_menus.c:670
+#: src/bin/e_configure.c:92 src/bin/e_int_menus.c:686
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "壁紙"
 
-#: src/bin/e_configure.c:68 src/bin/e_int_menus.c:675
+#: src/bin/e_configure.c:93 src/bin/e_int_menus.c:691
 msgid "Theme"
 msgstr "テーマ"
 
-#: src/bin/e_configure.c:69 src/bin/e_int_config_paths.c:79
+#: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_int_config_paths.c:80
 msgid "Fonts"
 msgstr "フォント"
 
-#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_eap_editor.c:415
-#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:212
+#: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_eap_editor.c:420
+#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:213
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "アイコンのテーマ"
 
-#: src/bin/e_configure.c:71
+#: src/bin/e_configure.c:97
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "マウスカーソル"
 
-#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_window_display.c:51
+#: src/bin/e_configure.c:98 src/bin/e_int_config_window_display.c:52
 msgid "Window Display"
 msgstr "ウィンドウの表示"
 
-#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_transitions.c:124
+#: src/bin/e_configure.c:99 src/bin/e_int_config_transitions.c:125
 msgid "Transitions"
-msgstr "ã\83\88ã\83©ã\83³ã\82¸ã\82§ã\83³ã\82¹"
+msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ç\89¹æ®\8aå\8a¹æ\9e\9c"
 
-#: src/bin/e_configure.c:74
+#: src/bin/e_configure.c:100
 msgid "Shelves"
 msgstr "シェルフ"
 
-#: src/bin/e_configure.c:77
+#: src/bin/e_configure.c:103
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "仮想デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_configure.c:78
+#: src/bin/e_configure.c:104
 msgid "Screen Resolution"
 msgstr "画面の解像度"
 
-#: src/bin/e_configure.c:79
+#: src/bin/e_configure.c:105
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "スクリーンロック"
 
-#: src/bin/e_configure.c:81
+#: src/bin/e_configure.c:107
 msgid "Behavior"
 msgstr "動作"
 
-#: src/bin/e_configure.c:82
+#: src/bin/e_configure.c:108
 msgid "Window Focus"
 msgstr "ウィンドウフォーカス"
 
-#: src/bin/e_configure.c:83 src/bin/e_int_config_keybindings.c:599
+#: src/bin/e_configure.c:109 src/bin/e_int_config_keybindings.c:600
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "キーバインド"
 
-#: src/bin/e_configure.c:84 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:319
+#: src/bin/e_configure.c:110 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:320
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "マウスバインド"
 
-#: src/bin/e_configure.c:85
+#: src/bin/e_configure.c:111
 msgid "Menus"
 msgstr "メニュー"
 
-#: src/bin/e_configure.c:87
+#: src/bin/e_configure.c:113
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
 
-#: src/bin/e_configure.c:88 src/bin/e_int_menus.c:90 src/bin/e_int_menus.c:685
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:84
+#: src/bin/e_configure.c:114 src/bin/e_int_menus.c:90
+#: src/bin/e_int_menus.c:701 src/bin/e_int_config_apps.c:84
 msgid "Applications"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/bin/e_configure.c:89
+#: src/bin/e_configure.c:115
 msgid "Performance"
 msgstr "性能"
 
-#: src/bin/e_configure.c:90
+#: src/bin/e_configure.c:116
 msgid "Configuration Dialogs"
 msgstr "設定パネル"
 
-#: src/bin/e_configure.c:91
+#: src/bin/e_configure.c:117
 msgid "Internationalization"
 msgstr "国際化"
 
-#: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_int_config_transitions.c:117
+#: src/bin/e_configure.c:121 src/bin/e_int_config_transitions.c:118
 msgid "Startup"
 msgstr "起動時"
 
-#: src/bin/e_configure.c:96
+#: src/bin/e_configure.c:122
 msgid "Window List"
 msgstr "ウィンドウリスト"
 
-#: src/bin/e_configure.c:97 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50
+#: src/bin/e_configure.c:123 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51
 msgid "Window Manipulation"
 msgstr "ウィンドウの動作"
 
-#: src/bin/e_configure.c:98 src/bin/e_int_menus.c:95
+#: src/bin/e_configure.c:124 src/bin/e_int_menus.c:95
 msgid "Run Command"
 msgstr "コマンド実行"
 
-#: src/bin/e_configure.c:99
+#: src/bin/e_configure.c:125
 msgid "Search Directories"
 msgstr "検索パス"
 
-#: src/bin/e_configure.c:101
+#: src/bin/e_configure.c:127
 msgid "Extensions"
 msgstr "拡張機能"
 
-#: src/bin/e_configure.c:102 src/bin/e_int_config_modules.c:244
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:87 src/bin/e_int_menus.c:680
+#: src/bin/e_configure.c:128 src/bin/e_int_config_modules.c:245
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:88 src/bin/e_int_menus.c:696
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Modules"
 msgstr "モジュール"
 
@@ -933,1684 +936,1689 @@ msgstr ""
 "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない"
 "ことです. ぜひバグ報告して下さい."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:89
+#: src/bin/e_eap_editor.c:87
 msgid "Application Editor"
 msgstr "アプリケーションエディタ"
 
 #
-#: src/bin/e_eap_editor.c:298 src/bin/e_int_config_fonts.c:73
+#: src/bin/e_eap_editor.c:316 src/bin/e_int_config_fonts.c:73
 msgid "Icon"
 msgstr "アイコン"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:317
-msgid "Use Icon Theme"
-msgstr "アイコンテーマを使う"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:327
+#: src/bin/e_eap_editor.c:332
 msgid "Basic Info"
 msgstr "基本情報"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:328
-msgid "App name"
-msgstr "ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8d"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:333 src/bin/e_int_border_prop.c:318
+msgid "Name"
+msgstr "å\90\8då\89\8d"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:337
+#: src/bin/e_eap_editor.c:342
 msgid "Executable"
 msgstr "実行ファイル名"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:361
+#: src/bin/e_eap_editor.c:366
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:364
+#: src/bin/e_eap_editor.c:369
 msgid "Generic Info"
 msgstr "一般情報"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:373
+#: src/bin/e_eap_editor.c:378
 msgid "Comment"
 msgstr "注釈"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:383
+#: src/bin/e_eap_editor.c:388
 msgid "Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:385
+#: src/bin/e_eap_editor.c:390
 msgid "Window Name"
 msgstr "ウィンドウ名"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:394
+#: src/bin/e_eap_editor.c:399
 msgid "Window Class"
 msgstr "ウィンドウクラス"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:400
+#: src/bin/e_eap_editor.c:405
 msgid "Window Title"
 msgstr "ウィンドウタイトル"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:406 src/bin/e_int_border_remember.c:472
+#: src/bin/e_eap_editor.c:411 src/bin/e_int_border_remember.c:472
 msgid "Window Role"
 msgstr "ウィンドウの役割"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:417
+#: src/bin/e_eap_editor.c:422
+msgid "Use Icon Theme"
+msgstr "アイコンテーマを使う"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:429
 msgid "Icon Class"
 msgstr "アイコンクラス"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:431
+#: src/bin/e_eap_editor.c:443
 msgid "Misc"
 msgstr "その他"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:432
+#: src/bin/e_eap_editor.c:444
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:435
+#: src/bin/e_eap_editor.c:447
 msgid "Wait Exit"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:457
+#: src/bin/e_eap_editor.c:472
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "アイコンを選択する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:94 src/bin/e_int_config_intl.c:144
-msgid "English"
-msgstr "英語"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:499 src/bin/e_entry_dialog.c:57
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:176
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:184
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:95 src/bin/e_int_config_intl.c:174
-msgid "Japanese"
-msgstr "日本語"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:101 src/bin/e_int_config_intl.c:136
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ブルガリア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:96 src/bin/e_int_config_intl.c:152
-msgid "French"
-msgstr "フランス語"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:102
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "簡体中文"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:97 src/bin/e_int_config_intl.c:146
-msgid "Spanish"
-msgstr "スペイン語"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:103
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "繁体中文"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:98 src/bin/e_int_config_intl.c:214
-msgid "Portuguese"
-msgstr "ポルトガル語"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:104 src/bin/e_int_config_intl.c:143
+msgid "Czech"
+msgstr "チェコ語"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:105 src/bin/e_int_config_intl.c:145
+msgid "Danish"
+msgstr "デンマーク語"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:106 src/bin/e_int_config_intl.c:209
+msgid "Dutch"
+msgstr "オランダ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:99 src/bin/e_int_config_intl.c:150
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:107 src/bin/e_int_config_intl.c:151
+msgid "English"
+msgstr "英語"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:108 src/bin/e_int_config_intl.c:157
 msgid "Finnish"
 msgstr "フィンランド語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:100 src/bin/e_int_config_intl.c:216
-msgid "Russian"
-msgstr "ロシア語"
-
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:101 src/bin/e_int_config_intl.c:129
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "ブルガリア語"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:109 src/bin/e_int_config_intl.c:159
+msgid "French"
+msgstr "フランス語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:102 src/bin/e_int_config_intl.c:139
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:110 src/bin/e_int_config_intl.c:146
 msgid "German"
 msgstr "ドイツ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:103 src/bin/e_int_config_intl.c:212
-msgid "Polish"
-msgstr "ポーランド語"
-
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:104
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "簡体中文"
-
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:105
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "繁体中文"
-
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:106 src/bin/e_int_config_intl.c:165
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:111 src/bin/e_int_config_intl.c:172
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ハンガリー語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:107 src/bin/e_int_config_intl.c:223
-msgid "Slovenian"
-msgstr "スロベニア語"
-
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:108 src/bin/e_int_config_intl.c:171
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:112 src/bin/e_int_config_intl.c:178
 msgid "Italian"
 msgstr "イタリア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:109 src/bin/e_int_config_intl.c:136
-msgid "Czech"
-msgstr "チェコ語"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:113 src/bin/e_int_config_intl.c:181
+msgid "Japanese"
+msgstr "日本語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:110 src/bin/e_int_config_intl.c:138
-msgid "Danish"
-msgstr "デンマーク語"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:114 src/bin/e_int_config_intl.c:191
+msgid "Korean"
+msgstr "韓国語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:111 src/bin/e_int_config_intl.c:222
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:115 src/bin/e_int_config_intl.c:207
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "ノルウェー語(ブークモール)"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:116 src/bin/e_int_config_intl.c:219
+msgid "Polish"
+msgstr "ポーランド語"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:117 src/bin/e_int_config_intl.c:221
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ポルトガル語"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:118 src/bin/e_int_config_intl.c:223
+msgid "Russian"
+msgstr "ロシア語"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:119 src/bin/e_int_config_intl.c:229
 msgid "Slovak"
 msgstr "スロバキア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:112 src/bin/e_int_config_intl.c:229
-msgid "Swedish"
-msgstr "スウェーデン語"
-
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:113 src/bin/e_int_config_intl.c:200
-msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "ノルウェー語(ブークモール)"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:120 src/bin/e_int_config_intl.c:230
+msgid "Slovenian"
+msgstr "スロベニア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:114 src/bin/e_int_config_intl.c:202
-msgid "Dutch"
-msgstr "ã\82ªã\83©ã\83³ã\83\80語"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:121 src/bin/e_int_config_intl.c:153
+msgid "Spanish"
+msgstr "ã\82¹ã\83\9aã\82¤ã\83³語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:115 src/bin/e_int_config_intl.c:184
-msgid "Korean"
-msgstr "韓国語"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:122 src/bin/e_int_config_intl.c:236
+msgid "Swedish"
+msgstr "スウェーデン語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:120
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:127
 msgid "Afar"
 msgstr "アファル語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:121
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:128
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "アフリカーンス語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:122
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:129
 msgid "Akan"
 msgstr "アカン語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:123
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:130
 msgid "Amharic"
 msgstr "アムハラ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:124
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:131
 msgid "Aragonese"
 msgstr "アラゴン語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:125
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:132
 msgid "Arabic"
 msgstr "アラビア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:126
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:133
 msgid "Assamese"
 msgstr "アッサム語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:127
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:134
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "アゼルバイジャン語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:128
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:135
 msgid "Belarusian"
 msgstr "ベラルーシ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:130
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:137
 msgid "Bengali"
 msgstr "ベンガル語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:131
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:138
 msgid "Breton"
 msgstr "ブルトン語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:132
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:139
 msgid "Bosnian"
 msgstr "ボスニア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:133
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:140
 msgid "Blin"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:134
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:141
 msgid "Catalan"
 msgstr "カタロニア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:135
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:142
 msgid "Atsam"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:137
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:144
 msgid "Welsh"
 msgstr "ウェールズ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:140
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:147
 msgid "Divehi"
 msgstr "ディヴェヒ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:141
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:148
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "ブータン語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:142
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:149
 msgid "Ewe"
 msgstr "エウェ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:143
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:150
 msgid "Greek"
 msgstr "ギリシャ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:145
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:152
 msgid "Esperanto"
 msgstr "エスペラント語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:147
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:154
 msgid "Estonian"
 msgstr "エストニア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:148
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:155
 msgid "Basque"
 msgstr "バスク語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:149
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:156
 msgid "Persian"
 msgstr "ペルシャ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:151
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:158
 msgid "Faroese"
 msgstr "フェロー語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:153
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:160
 msgid "Friulian"
 msgstr "フリウリ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:154
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:161
 msgid "Irish"
 msgstr "アイルランド語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:155
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:162
 msgid "Ga"
 msgstr "ガ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:156
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:163
 msgid "Geez"
 msgstr "ゲーズ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:157
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:164
 msgid "Galician"
 msgstr "ガリシア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:158
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:165
 msgid "Gujarati"
 msgstr "グジャラート語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:159
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:166
 msgid "Manx"
 msgstr "マン島語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:160
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:167
 msgid "Hausa"
 msgstr "ハウサ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:161
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:168
 msgid "Hawaiian"
 msgstr "ハワイ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:162 src/bin/e_int_config_intl.c:173
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:169 src/bin/e_int_config_intl.c:180
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ヘブライ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:163
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:170
 msgid "Hindi"
 msgstr "ヒンディー語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:164
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:171
 msgid "Croatian"
 msgstr "クロアチア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:166
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:173
 msgid "Armenian"
 msgstr "アルメニア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:167
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:174
 msgid "Interlingua"
 msgstr "インターリングア(国際語)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:168
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:175
 msgid "Indonesian"
 msgstr "インドネシア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:169
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:176
 msgid "Igbo"
 msgstr "イボ語(ナイジェリア)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:170
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:177
 msgid "Icelandic"
 msgstr "アイスランド語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:172
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:179
 msgid "Inuktitut"
 msgstr "イヌイット語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:175
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:182
 msgid "Georgian"
 msgstr "グルジア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:176
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:183
 msgid "Jju"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:177
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:184
 msgid "Kamba"
 msgstr "カンバ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:178
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:185
 msgid "Tyap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:179
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:186
 msgid "Koro"
 msgstr "コロ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:180
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:187
 msgid "Kazakh"
 msgstr "カザフ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:181
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:188
 msgid "Kalaallisut"
 msgstr "グリーンランド語西方言"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:182
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:189
 msgid "Khmer"
 msgstr "クメール語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:183
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:190
 msgid "Kannada"
 msgstr "カンナダ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:185
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:192
 msgid "Konkani"
 msgstr "コンカニ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:186
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:193
 msgid "Kurdish"
 msgstr "クルド語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:187
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:194
 msgid "Cornish"
 msgstr "コーンウォール語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:188
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:195
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "キルギス語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:189
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:196
 msgid "Lingala"
 msgstr "リンガラ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:190
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:197
 msgid "Lao"
 msgstr "ラオス語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:191
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:198
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "リトアニア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:192
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:199
 msgid "Latvian"
 msgstr "ラトビア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:193
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:200
 msgid "Maori"
 msgstr "マオリ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:194
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:201
 msgid "Macedonian"
 msgstr "マケドニア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:195
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:202
 msgid "Malayalam"
 msgstr "マラヤーラム語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:196
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:203
 msgid "Mongolian"
 msgstr "モンゴル語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:197
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:204
 msgid "Marathi"
 msgstr "マラティー語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:198
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:205
 msgid "Malay"
 msgstr "マレー語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:199
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:206
 msgid "Maltese"
 msgstr "マルタ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:201
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:208
 msgid "Nepali"
 msgstr "ネパール語(インド)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:203
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:210
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "ノルウェー語(ニーノシク)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:204
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:211
 msgid "Norwegian"
 msgstr "ノルウェー語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:205
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:212
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "マタベレ語(南部)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:206
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:213
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "ソト語(北部)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:207
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:214
 msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
 msgstr "ニャンジャ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:208
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:215
 msgid "Occitan"
 msgstr "オック語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:209
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:216
 msgid "Oromo"
 msgstr "オロモ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:210
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:217
 msgid "Oriya"
 msgstr "オリヤー語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:211
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:218
 msgid "Punjabi"
 msgstr "パンジャブ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:213
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:220
 msgid "Pashto"
 msgstr "パシュト語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:215
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:222
 msgid "Romanian"
 msgstr "ルーマニア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:217
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:224
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "キンヤルワンダ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:218
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:225
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "サンスクリット語(梵語)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:219
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:226
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "サモス語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:220
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:227
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "セルボ・クロアチア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:221
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:228
 msgid "Sidamo"
 msgstr "シダモ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:224
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:231
 msgid "Somali"
 msgstr "ソマリ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:225
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:232
 msgid "Albanian"
 msgstr "アルバニア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:226
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:233
 msgid "Serbian"
 msgstr "セルビア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:227
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:234
 msgid "Swati"
 msgstr "シスワティ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:228
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:235
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "ソト語(南部)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:230
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:237
 msgid "Swahili"
 msgstr "スワヒリ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:231
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:238
 msgid "Syriac"
 msgstr "シリア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:232
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:239
 msgid "Tamil"
 msgstr "タミール語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:233
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:240
 msgid "Telugu"
 msgstr "テルグ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:234
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:241
 msgid "Tajik"
 msgstr "タジク語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:235
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:242
 msgid "Thai"
 msgstr "タイ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:236
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:243
 msgid "Tigrinya"
 msgstr "ティグリニャ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:237
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:244
 msgid "Tigre"
 msgstr "ティグレ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:238
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:245
 msgid "Tagalog"
 msgstr "タガログ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:239
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:246
 msgid "Tswana"
 msgstr "ツワナ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:240
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:247
 msgid "Turkish"
 msgstr "トルコ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:241
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:248
 msgid "Tsonga"
 msgstr "ツォンガ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:242
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:249
 msgid "Tatar"
 msgstr "タタール語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:243
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:250
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ウクライナ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:244
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:251
 msgid "Urdu"
 msgstr "ウルドゥー語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:245
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:252
 msgid "Uzbek"
 msgstr "ウズベク語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:246
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:253
 msgid "Venda"
 msgstr "ベンダ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:247
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:254
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ベトナム語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:248
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:255
 msgid "Walloon"
 msgstr "ワロン語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:249
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:256
 msgid "Walamo"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:250
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:257
 msgid "Xhosa"
 msgstr "コーサ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:251
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:258
 msgid "Yiddish"
 msgstr "イディッシュ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:252
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:259
 msgid "Yoruba"
 msgstr "ヨルバ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:253
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:260
 msgid "Chinese"
 msgstr "中国語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:254
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:261
 msgid "Zulu"
 msgstr "ズールー語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:259
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:266
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "アフガニスタン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:260
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:267
 msgid "Åland Islands"
 msgstr "オーランド諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:261
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:268
 msgid "Albania"
 msgstr "アルバニア語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:262
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:269
 msgid "Algeria"
 msgstr "アルジェリア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:263
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:270
 msgid "American Samoa"
 msgstr "アメリカ領サモア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:264
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:271
 msgid "Andorra"
 msgstr "アンドラ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:265
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:272
 msgid "Angola"
 msgstr "アンゴラ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:266
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:273
 msgid "Anguilla"
 msgstr "アンギラ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:267
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:274
 msgid "Antarctica"
 msgstr "南極"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:268
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:275
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "アンティグア・バーブーダ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:269
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:276
 msgid "Argentina"
 msgstr "アルゼンチン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:270
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:277
 msgid "Armenia"
 msgstr "アルメニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:271
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:278
 msgid "Aruba"
 msgstr "アルバ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:272
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:279
 msgid "Australia"
 msgstr "オーストラリア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:273
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:280
 msgid "Austria"
 msgstr "オーストリア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:274
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:281
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "アゼルバイジャン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:275
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:282
 msgid "Bahamas"
 msgstr "バハマ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:276
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:283
 msgid "Bahrain"
 msgstr "バーレーン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:277
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:284
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "バングラデシュ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:278
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:285
 msgid "Barbados"
 msgstr "バルバドス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:279
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:286
 msgid "Belarus"
 msgstr "ベラルーシ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:280
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:287
 msgid "Belgium"
 msgstr "ベルギー"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:281
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:288
 msgid "Belize"
 msgstr "ベリーズ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:282
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:289
 msgid "Benin"
 msgstr "ベナン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:283
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:290
 msgid "Bermuda"
 msgstr "バミューダ諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:284
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:291
 msgid "Bhutan"
 msgstr "ブータン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:285
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:292
 msgid "Bolivia"
 msgstr "ボリビア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:286
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:293
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:287
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:294
 msgid "Botswana"
 msgstr "ボツワナ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:288
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:295
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "ブーベ島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:289
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:296
 msgid "Brazil"
 msgstr "ブラジル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:290
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:297
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "イギリス領インド洋地域"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:291
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:298
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "ブルネイ・ダルサラーム"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:292
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:299
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "ブルガリア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:293
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:300
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "ブルキナファソ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:294
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:301
 msgid "Burundi"
 msgstr "ブルンジ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:295
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:302
 msgid "Cambodia"
 msgstr "カンボジア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:296
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:303
 msgid "Cameroon"
 msgstr "カメルーン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:297
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:304
 msgid "Canada"
 msgstr "カナダ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:298
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:305
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "カボベルデ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:299
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:306
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "ケイマン諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:300
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:307
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "中央アフリカ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:301
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:308
 msgid "Chad"
 msgstr "チャド"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:302
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:309
 msgid "Chile"
 msgstr "チリ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:303
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:310
 msgid "China"
 msgstr "中華人民共和国"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:304
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:311
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "クリスマス島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:305
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:312
 msgid "Cocos (keeling) Islands"
 msgstr "ココス諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:306
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:313
 msgid "Colombia"
 msgstr "コロンビア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:307
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:314
 msgid "Comoros"
 msgstr "コモロ連合"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:308 src/bin/e_int_config_intl.c:309
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:315 src/bin/e_int_config_intl.c:316
 msgid "Congo"
 msgstr "コンゴ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:310
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:317
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "クック諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:311
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:318
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "コスタリカ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:312
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:319
 msgid "Cote D'ivoire"
 msgstr "コートジボワール"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:313
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:320
 msgid "Croatia"
 msgstr "クロアチア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:314
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:321
 msgid "Cuba"
 msgstr "キューバ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:315
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:322
 msgid "Cyprus"
 msgstr "キプロス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:316
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:323
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "チェコ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:317
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:324
 msgid "Denmark"
 msgstr "デンマーク"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:318
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:325
 msgid "Djibouti"
 msgstr "ジブチ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:319
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:326
 msgid "Dominica"
 msgstr "ドミニカ連邦"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:320
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:327
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "ドミニカ共和国"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:321
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:328
 msgid "Ecuador"
 msgstr "エクアドル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:322
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:329
 msgid "Egypt"
 msgstr "エジプト"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:323
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:330
 msgid "El Salvador"
 msgstr "エルサルバドル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:324
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:331
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "赤道ギニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:325
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:332
 msgid "Eritrea"
 msgstr "エリトリア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:326
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:333
 msgid "Estonia"
 msgstr "エストニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:327
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:334
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "エチオピア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:328
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:335
 msgid "Falkland Islands (malvinas)"
 msgstr "フォークランド諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:329
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:336
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "フェロー諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:330
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:337
 msgid "Fiji"
 msgstr "フィジー"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:331
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:338
 msgid "Finland"
 msgstr "フィンランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:332
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:339
 msgid "France"
 msgstr "フランス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:333
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:340
 msgid "French Guiana"
 msgstr "フランス領ギアナ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:334
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:341
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "フランス領ポリネシア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:335
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:342
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "フランス領南方地域"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:336
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:343
 msgid "Gabon"
 msgstr "ガボン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:337
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:344
 msgid "Gambia"
 msgstr "ガンビア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:338
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:345
 msgid "Georgia"
 msgstr "グルジア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:339
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:346
 msgid "Germany"
 msgstr "ドイツ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:340
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:347
 msgid "Ghana"
 msgstr "ガーナ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:341
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:348
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "ジブラルタル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:342
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:349
 msgid "Greece"
 msgstr "ギリシャ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:343
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:350
 msgid "Greenland"
 msgstr "グリーンランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:344
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:351
 msgid "Grenada"
 msgstr "グレナダ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:345
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:352
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "グアドループ島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:346
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:353
 msgid "Guam"
 msgstr "グアム"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:347
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:354
 msgid "Guatemala"
 msgstr "グアテマラ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:348
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:355
 msgid "Guernsey"
 msgstr "ガーンジー島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:349
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:356
 msgid "Guinea"
 msgstr "ギニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:350
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:357
 msgid "Guinea-bissau"
 msgstr "ギニアビサウ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:351
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:358
 msgid "Guyana"
 msgstr "ガイアナ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:352
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:359
 msgid "Haiti"
 msgstr "ハイチ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:353
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:360
 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
 msgstr "ヘアド島・マクドナルド諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:354
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:361
 msgid "Holy See (vatican City State)"
 msgstr "バチカン市国"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:355
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:362
 msgid "Honduras"
 msgstr "ホンジュラス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:356
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:363
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "香港特別行政区"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:357
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:364
 msgid "Hungary"
 msgstr "ハンガリー"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:358
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:365
 msgid "Iceland"
 msgstr "アイスランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:359
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:366
 msgid "India"
 msgstr "インド"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:360
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:367
 msgid "Indonesia"
 msgstr "インドネシア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:361
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:368
 msgid "Iran"
 msgstr "イラン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:362
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:369
 msgid "Iraq"
 msgstr "イラク"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:363
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:370
 msgid "Ireland"
 msgstr "アイルランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:364
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:371
 msgid "Isle Of Man"
 msgstr "マン島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:365
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:372
 msgid "Israel"
 msgstr "イスラエル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:366
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:373
 msgid "Italy"
 msgstr "イタリア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:367
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:374
 msgid "Jamaica"
 msgstr "ジャマイカ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:368
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:375
 msgid "Japan"
 msgstr "日本"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:369
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:376
 msgid "Jersey"
 msgstr "ジャージー島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:370
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:377
 msgid "Jordan"
 msgstr "ヨルダン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:371
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:378
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "カザフスタン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:372
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:379
 msgid "Kenya"
 msgstr "ケニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:373
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:380
 msgid "Kiribati"
 msgstr "キリバス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:374 src/bin/e_int_config_intl.c:375
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:381 src/bin/e_int_config_intl.c:382
 msgid "Korea"
 msgstr "大韓民国"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:376
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:383
 msgid "Kuwait"
 msgstr "クウェート"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:377
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:384
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "キルギスタン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:378
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:385
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "ラオス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:379
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:386
 msgid "Latvia"
 msgstr "ラトビア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:380
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:387
 msgid "Lebanon"
 msgstr "レバノン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:381
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:388
 msgid "Lesotho"
 msgstr "レソト"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:382
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:389
 msgid "Liberia"
 msgstr "リベリア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:383
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:390
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "リビア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:384
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:391
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "リヒテンシュタイン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:385
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:392
 msgid "Lithuania"
 msgstr "リトアニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:386
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:393
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "ルクセンブルク"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:387
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:394
 msgid "Macao"
 msgstr "マカオ特別行政区"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:388
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:395
 msgid "Macedonia"
 msgstr "マケドニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:389
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:396
 msgid "Madagascar"
 msgstr "マダガスカル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:390
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:397
 msgid "Malawi"
 msgstr "マラウィ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:391
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:398
 msgid "Malaysia"
 msgstr "マレーシア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:392
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:399
 msgid "Maldives"
 msgstr "モルジブ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:393
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:400
 msgid "Mali"
 msgstr "マリ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:394
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:401
 msgid "Malta"
 msgstr "マルタ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:395
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:402
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "マーシャル諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:396
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:403
 msgid "Martinique"
 msgstr "マルチニーク島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:397
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:404
 msgid "Mauritania"
 msgstr "モーリタニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:398
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:405
 msgid "Mauritius"
 msgstr "モーリシャス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:399
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:406
 msgid "Mayotte"
 msgstr "マヨット島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:400
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:407
 msgid "Mexico"
 msgstr "メキシコ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:401
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:408
 msgid "Micronesia"
 msgstr "ミクロネシア連邦"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:402
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:409
 msgid "Moldova"
 msgstr "モルドバ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:403
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:410
 msgid "Monaco"
 msgstr "モナコ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:404
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:411
 msgid "Mongolia"
 msgstr "モンゴル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:405
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:412
 msgid "Montserrat"
 msgstr "モントセラト"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:406
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:413
 msgid "Morocco"
 msgstr "モロッコ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:407
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:414
 msgid "Mozambique"
 msgstr "モザンビーク"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:408
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:415
 msgid "Myanmar"
 msgstr "ミャンマー"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:409
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:416
 msgid "Namibia"
 msgstr "ナミビア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:410
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:417
 msgid "Nauru"
 msgstr "ナウル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:411
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:418
 msgid "Nepal"
 msgstr "ネパール"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:412
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:419
 msgid "Netherlands"
 msgstr "オランダ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:413
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:420
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "オランダ領アンティル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:414
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:421
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "ニューカレドニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:415
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:422
 msgid "New Zealand"
 msgstr "ニュージーランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:416
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:423
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "ニカラグア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:417
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:424
 msgid "Niger"
 msgstr "ニジェール"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:418
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:425
 msgid "Nigeria"
 msgstr "ナイジェリア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:419
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:426
 msgid "Niue"
 msgstr "ニウエ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:420
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:427
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "ノーフォーク島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:421
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:428
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "北マリアナ諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:422
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:429
 msgid "Norway"
 msgstr "ノルウェー"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:423
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:430
 msgid "Oman"
 msgstr "オマーン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:424
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:431
 msgid "Pakistan"
 msgstr "パキスタン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:425
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:432
 msgid "Palau"
 msgstr "パラオ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:426
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:433
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "パレスチナ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:427
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:434
 msgid "Panama"
 msgstr "パナマ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:428
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:435
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "パプアニューギニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:429
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:436
 msgid "Paraguay"
 msgstr "パラグアイ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:430
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:437
 msgid "Peru"
 msgstr "ペルー"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:431
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:438
 msgid "Philippines"
 msgstr "フィリピン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:432
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:439
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "ピトケアン諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:433
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:440
 msgid "Poland"
 msgstr "ポーランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:434
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:441
 msgid "Portugal"
 msgstr "ポルトガル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:435
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:442
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "プエルトリコ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:436
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:443
 msgid "Qatar"
 msgstr "カタール"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:437
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:444
 msgid "Reunion"
 msgstr "レユニオン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:438
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:445
 msgid "Romania"
 msgstr "ルーマニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:439
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:446
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "ロシア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:440
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:447
 msgid "Rwanda"
 msgstr "ルワンダ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:441
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:448
 msgid "Saint Helena"
 msgstr "セントヘレナ島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:442
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:449
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
 msgstr "セントクリストファー・ネイビス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:443
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:450
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "セントルシア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:444
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:451
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 msgstr "サンピエール島・ミクロン島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:445
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:452
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 msgstr "セントビンセントおよびグレナディーン諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:446
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:453
 msgid "Samoa"
 msgstr "サモア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:447
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:454
 msgid "San Marino"
 msgstr "サンマリノ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:448
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:455
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "サントメ・プリンシペ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:449
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:456
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "サウジアラビア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:450
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:457
 msgid "Senegal"
 msgstr "セネガル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:451
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:458
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "セルビア・モンテネグロ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:452
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:459
 msgid "Seychelles"
 msgstr "セーシェル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:453
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:460
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "シエラレオネ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:454
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:461
 msgid "Singapore"
 msgstr "シンガポール"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:455
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:462
 msgid "Slovakia"
 msgstr "スロバキア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:456
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:463
 msgid "Slovenia"
 msgstr "スロベニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:457
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:464
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "ソロモン諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:458
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:465
 msgid "Somalia"
 msgstr "ソマリア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:459
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:466
 msgid "South Africa"
 msgstr "南アフリカ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:460
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:467
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 msgstr "南ジョージア島・南サンドイッチ諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:461
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:468
 msgid "Spain"
 msgstr "スペイン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:462
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:469
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "スリランカ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:463
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:470
 msgid "Sudan"
 msgstr "スーダン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:464
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:471
 msgid "Suriname"
 msgstr "スリナム"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:465
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:472
 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 msgstr "スバールバル諸島・ヤンマイエン島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:466
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:473
 msgid "Swaziland"
 msgstr "スワジランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:467
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:474
 msgid "Sweden"
 msgstr "スウェーデン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:468
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:475
 msgid "Switzerland"
 msgstr "スイス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:469
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:476
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "シリア・アラブ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:470
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:477
 msgid "Taiwan"
 msgstr "中華民国"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:471
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:478
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "タジキスタン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:472
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:479
 msgid "Tanzania"
 msgstr "タンザニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:473
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:480
 msgid "Thailand"
 msgstr "タイ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:474
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:481
 msgid "Timor-leste"
 msgstr "東ティモール"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:475
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:482
 msgid "Togo"
 msgstr "トーゴ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:476
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:483
 msgid "Tokelau"
 msgstr "トケラウ諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:477
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:484
 msgid "Tonga"
 msgstr "トンガ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:478
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:485
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "トリニダード・トバゴ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:479
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:486
 msgid "Tunisia"
 msgstr "チュニジア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:480
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:487
 msgid "Turkey"
 msgstr "トルコ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:481
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:488
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "トルクメニスタン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:482
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:489
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "タークス・カイコス諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:483
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:490
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "ツバル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:484
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:491
 msgid "Uganda"
 msgstr "ウガンダ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:485
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:492
 msgid "Ukraine"
 msgstr "ウクライナ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:486
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:493
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "アラブ首長国連邦"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:487
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:494
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "イギリス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:488
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:495
 msgid "United States"
 msgstr "アメリカ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:489
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:496
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr "アメリカ領太平洋諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:490
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:497
 msgid "Uruguay"
 msgstr "ウルグアイ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:491
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:498
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "ウズベキスタン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:492
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:499
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "バヌアツ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:493
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:500
 msgid "Venezuela"
 msgstr "ベネズエラ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:494
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:501
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "ベトナム"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:495 src/bin/e_int_config_intl.c:496
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:502 src/bin/e_int_config_intl.c:503
 msgid "Virgin Islands"
 msgstr "ヴァージン諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:497
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:504
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "ウォリス・フツナ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:498
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:505
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "西サハラ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:499
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:506
 msgid "Yemen"
 msgstr "イエメン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:500
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:507
 msgid "Zambia"
 msgstr "ザンビア"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:501
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:508
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "ジンバブエ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:521
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:529
 msgid "Language Configuration"
 msgstr "言語の設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:806 src/bin/e_int_config_intl.c:871
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:806 src/bin/e_int_config_intl.c:877
 msgid "Language Selector"
 msgstr "使用する言語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:831 src/bin/e_int_config_intl.c:914
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:843 src/bin/e_int_config_intl.c:943
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "選択されたロケール"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:833 src/bin/e_int_config_intl.c:916
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:845 src/bin/e_int_config_intl.c:945
 msgid "Locale"
 msgstr "ロケール"
 
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:56
-msgid "Ok"
-msgstr "了解"
-
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:180
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:184
-#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: src/bin/e_fm.c:940
+#: src/bin/e_fm.c:985
 #, c-format
 msgid "%i Files"
 msgstr "ファイル数 %i"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3536 src/bin/e_fm.c:3627
+#: src/bin/e_fm.c:4034 src/bin/e_fm.c:4132
 msgid "Refresh View"
 msgstr "内容を更新する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3544 src/bin/e_fm.c:3635
+#: src/bin/e_fm.c:4042 src/bin/e_fm.c:4140
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3559 src/bin/e_fm.c:3650 src/bin/e_int_config_paths.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:4057 src/bin/e_fm.c:4155 src/bin/e_int_config_paths.c:209
 msgid "New Directory"
 msgstr "新しいディレクトリ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3702 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:337
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:73 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
+#: src/bin/e_fm.c:4207 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:74 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3710
+#: src/bin/e_fm.c:4215
 msgid "Rename"
 msgstr "名前変更"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3799
+#: src/bin/e_fm.c:4304
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "ディレクトリを新規作成する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3800
+#: src/bin/e_fm.c:4305
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "新しいディレクトリ名"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:3843 src/bin/e_fm.c:3953 src/bin/e_fm.c:4049
+#: src/bin/e_fm.c:4348 src/bin/e_fm.c:4458 src/bin/e_fm.c:4575
+#: src/bin/e_fm.c:4610
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3845
+#: src/bin/e_fm.c:4350
 #, c-format
 msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "以下のディレクトリが作成できません.<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3896
+#: src/bin/e_fm.c:4401
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "名前を %s から変更:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3898
+#: src/bin/e_fm.c:4403
 msgid "Rename File"
 msgstr "ファイル名を変更する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3955
+#: src/bin/e_fm.c:4460
 #, c-format
 msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "名前を <hilight>%s</hilight> から <hilight>%s</hilight> に変更できません."
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:4001
+#: src/bin/e_fm.c:4507
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "削除確認"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4003
+#: src/bin/e_fm.c:4511
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete <br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
 msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4051
+#: src/bin/e_fm.c:4517
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the selected files in:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr ""
+"<br><hilight>%s</hilight> で選択したファイルを本当に削除しますか ?"
+
+#: src/bin/e_fm.c:4577 src/bin/e_fm.c:4612
 #, c-format
 msgid "Could not delete <br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "以下が削除できません.<br><hilight>%s</hilight>"
@@ -2701,14 +2709,14 @@ msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:398
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:477
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:402
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:483
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:322 src/bin/e_int_border_locks.c:341
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:187 src/bin/e_int_border_remember.c:497
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:435
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439
 msgid "Stacking"
 msgstr "積み重ね順"
 
@@ -2815,8 +2823,8 @@ msgid "Borderless"
 msgstr "ボーダー無し"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:250
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:147
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:206
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:148
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全面表示"
 
@@ -2866,10 +2874,6 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:318
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:319
 msgid "Class"
 msgstr "クラス"
@@ -2910,7 +2914,8 @@ msgstr "縦横比"
 msgid "Initial State"
 msgstr "初期状態"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:331
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:331 src/bin/e_int_config_color_classes.c:271
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:371
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
@@ -3094,185 +3099,185 @@ msgstr "このウィンドウだけに適用する"
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"
 
-#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:35
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:36
 msgid "Config Dialog Settings"
 msgstr "設定パネルの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:88 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:124
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:89 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:125
 msgid "Default Dialog Mode"
 msgstr "デフォルトモード"
 
-#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:91 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:127
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:92 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:128
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "基本設定モード"
 
-#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:93 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:129
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:94 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:130
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "詳細設定モード"
 
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:34 src/bin/e_int_config_cursor.c:96
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:145
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:35 src/bin/e_int_config_cursor.c:97
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:146
 msgid "Cursor Settings"
 msgstr "カーソルの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:98 src/bin/e_int_config_cursor.c:147
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:99 src/bin/e_int_config_cursor.c:148
 msgid "Use Enlightenment Cursor"
 msgstr "Enlightenment カーソルを使う"
 
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:100 src/bin/e_int_config_cursor.c:149
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:101 src/bin/e_int_config_cursor.c:150
 msgid "Use X Cursor"
 msgstr "X のカーソルを使う"
 
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:151
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:152
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "カーソルの大きさ"
 
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:153
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:154
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f ピクセル"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:114
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:115
 msgid "Desktop Lock Settings"
 msgstr "デスクトップロックの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:458 src/bin/e_int_config_desklock.c:761
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:459 src/bin/e_int_config_desklock.c:762
 msgid "Automatic Locking"
 msgstr "自動ロック"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:461 src/bin/e_int_config_desklock.c:765
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:462 src/bin/e_int_config_desklock.c:766
 msgid "Enable screensaver"
 msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:465 src/bin/e_int_config_desklock.c:769
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:466 src/bin/e_int_config_desklock.c:770
 msgid "Lock when the screensaver starts"
 msgstr "スクリーンセーバーが起動したらロックする"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:469 src/bin/e_int_config_desklock.c:773
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:470 src/bin/e_int_config_desklock.c:774
 msgid "Time until screensaver starts"
 msgstr "スクリーンセーバーが起動するまでの時間"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:472 src/bin/e_int_config_desklock.c:776
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:473 src/bin/e_int_config_desklock.c:777
 #: src/bin/e_int_config_performance.c:131
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:556 src/bin/e_int_config_startup.c:268
-#: src/bin/e_int_config_theme.c:356 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:407
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:550
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:557 src/bin/e_int_config_startup.c:269
+#: src/bin/e_int_config_theme.c:357 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:408
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:551
 msgid "Personal"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:569 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:220
-#: src/bin/e_int_config_startup.c:281 src/bin/e_int_config_theme.c:369
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:420 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:563
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/bin/e_int_config_apps.c:511
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:598
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:570 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:221
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:282 src/bin/e_int_config_theme.c:370
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:421 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:564
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/bin/e_int_config_apps.c:513
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:600
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:620
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:621
 msgid "Wallpaper Mode"
 msgstr "壁紙モード"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:624
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:625
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "テーマ指定"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:629
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:630
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "テーマの壁紙"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:634
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:635
 msgid "Custom"
 msgstr "ユーザー指定"
 
 #
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:685
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:686
 msgid "Login Box Settings"
 msgstr "ログインボックスの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:688
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:689
 msgid "Show on all screen zones"
 msgstr "全スクリーンゾーンに表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:695
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:696
 msgid "Show on current screen zone"
 msgstr "現在のスクリーンゾーンに表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:702
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:703
 msgid "Show on screen zone #:"
 msgstr "以下のスクリーンゾーンに表示する :"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:709 src/bin/e_int_config_desks.c:188
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:190 src/bin/e_int_config_desks.c:219
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:221 src/bin/e_int_config_exebuf.c:108
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 src/bin/e_int_config_exebuf.c:159
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:163
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:710 src/bin/e_int_config_desks.c:189
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:191 src/bin/e_int_config_desks.c:220
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:222 src/bin/e_int_config_exebuf.c:109
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 src/bin/e_int_config_exebuf.c:160
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:164
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:51
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:52
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "仮想デスクトップの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:185 src/bin/e_int_config_desks.c:217
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:186 src/bin/e_int_config_desks.c:218
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "デスクトップ数"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:196
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "デスクトップの切り替え"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:197
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:198
 msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
 msgstr "マウスが画面の端に達したらデスクトップを切り替える"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:199
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:200
 msgid "Animated flip"
 msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:226
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:227
 msgid "Desktop Mouse Flip"
 msgstr "デスクトップの切り替え"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:227
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:228
 msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
 msgstr "マウスが画面の端に達したらデスクトップを切り替える"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:229
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:230
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:231
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:232
 msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
 msgstr "マウスが画面の端に達してからデスクトップが切り替わるまでの時間"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:233 src/bin/e_int_config_desks.c:247
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:175
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:234 src/bin/e_int_config_desks.c:248
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:176
 #, c-format
 msgid "%1.1f sec"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:235
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:236
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:239
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:240
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "切り替えの特殊効果"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:241
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:242
 msgid "Off"
 msgstr "無効"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:243
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:244
 msgid "Pane"
 msgstr "パン"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:245
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:246
 msgid "Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
@@ -3302,35 +3307,35 @@ msgstr ""
 msgid "Resolution change"
 msgstr "解像度の変更"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:197
+#: src/bin/e_int_config_display.c:198
 msgid "Display Settings"
 msgstr "ディスプレイの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:354
+#: src/bin/e_int_config_display.c:355
 msgid "Resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:362
+#: src/bin/e_int_config_display.c:363
 msgid "Restore on login"
 msgstr "ログイン時に解像度復帰"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:369
+#: src/bin/e_int_config_display.c:370
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:451
+#: src/bin/e_int_config_display.c:452
 msgid "Rotation"
 msgstr "回転"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:473
+#: src/bin/e_int_config_display.c:474
 msgid "Mirroring"
 msgstr "反転"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:525
+#: src/bin/e_int_config_display.c:526
 msgid "Missing Features"
 msgstr "機能が不足しています"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:526
+#: src/bin/e_int_config_display.c:527
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3343,184 +3348,176 @@ msgstr ""
 "えないと画面の解像度は変更できません.<br><hilight>ecore</hilight> の構築時"
 "に, XRandr サポートが検出されなかった<br>可能性もあります."
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:44
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:45
 msgid "Run Command Settings"
 msgstr "コマンド実行の設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:105 src/bin/e_int_config_exebuf.c:156
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:88
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_winlist.c:124
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:106 src/bin/e_int_config_exebuf.c:157
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:89
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_winlist.c:125
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 src/modules/pager/e_mod_config.c:77
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般の設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:106
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:107 src/bin/e_int_config_exebuf.c:158
 msgid "Maximum Number of Matched Eaps to List"
 msgstr "該当 eap の最大表示数"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:162
 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
 msgstr "該当実行可能ファイルの最大表示数"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:116 src/bin/e_int_config_exebuf.c:167
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:227
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 src/bin/e_int_config_exebuf.c:168
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll Settings"
 msgstr "スクロールの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 src/bin/e_int_config_exebuf.c:168
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:118 src/bin/e_int_config_exebuf.c:169
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:229
 msgid "Scroll Animate"
 msgstr "ウィンドウリストのスクロールをアニメ化する"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:157
-msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List"
-msgstr "表示する該当 eap の最大数"
-
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:161
-msgid "Maximum Number Of Matched Exes To List"
-msgstr "表示する該当実行可能ファイルの最大数"
-
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:170 src/bin/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:171 src/bin/e_int_config_winlist.c:231
 msgid "Scroll Speed"
 msgstr "スクロール速度"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:172 src/bin/e_int_config_exebuf.c:179
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:183 src/bin/e_int_config_winlist.c:223
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:232 src/bin/e_int_config_winlist.c:239
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:243
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:173 src/bin/e_int_config_exebuf.c:180
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:184 src/bin/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:233 src/bin/e_int_config_winlist.c:240
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:244
 #, c-format
 msgid "%1.2f"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:176 src/bin/e_int_config_winlist.c:236
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 src/bin/e_int_config_winlist.c:237
 msgid "Position Settings"
 msgstr "ウィンドウリストの表示位置"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 src/bin/e_int_config_winlist.c:237
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:178 src/bin/e_int_config_winlist.c:238
 msgid "X-Axis Alignment"
 msgstr "横位置"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:181 src/bin/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:182 src/bin/e_int_config_winlist.c:242
 msgid "Y-Axis Alignment"
 msgstr "縦位置"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:187 src/bin/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:188 src/bin/e_int_config_winlist.c:248
 msgid "Size Settings"
 msgstr "ウィンドウリストの大きさ"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:188 src/bin/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:189 src/bin/e_int_config_winlist.c:249
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "最小幅"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:190 src/bin/e_int_config_exebuf.c:194
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:198 src/bin/e_int_config_exebuf.c:202
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:250 src/bin/e_int_config_winlist.c:254
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:258 src/bin/e_int_config_winlist.c:262
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:191 src/bin/e_int_config_exebuf.c:195
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:199 src/bin/e_int_config_exebuf.c:203
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:251 src/bin/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:259 src/bin/e_int_config_winlist.c:263
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:192 src/bin/e_int_config_winlist.c:252
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:193 src/bin/e_int_config_winlist.c:253
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "最小高"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:196 src/bin/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:197 src/bin/e_int_config_winlist.c:257
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "最大幅"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:200 src/bin/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:201 src/bin/e_int_config_winlist.c:261
 msgid "Maximum Height"
 msgstr "最大高"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:206
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:207
 msgid "Terminal Settings"
 msgstr "端末の設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:207
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:208
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "端末起動コマンド"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:48
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:49
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "フォーカスの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:158
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:159
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "ウィンドウをクリックしてフォーカスを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:160
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:161
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:162
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:163
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:176
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:177
 msgid "Focus"
 msgstr "フォーカス"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:178
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:179
 msgid "Click to focus"
 msgstr "クリックしてフォーカスを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:180
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:181
 msgid "Pointer focus"
 msgstr "ポインタのあるウィンドウにフォーカスを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:182
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:183
 msgid "Sloppy focus"
 msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す(スロッピモード)"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:186
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:187
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:188
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:189
 msgid "No new windows get focus"
 msgstr "新しいウィンドウにはフォーカスを移さない"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:190
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:191
 msgid "All new windows get focus"
 msgstr "新しいウィンドウに必ずフォーカスを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:192
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:193
 msgid "Only new dialogs get focus"
 msgstr "新しいダイアログだけにフォーカスを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:194
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:195
 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
 msgstr ""
 "新しいダイアログにフォーカスを移すのは, その親にフォーカスがある場合に限る"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:198
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:199
 msgid "Other Settings"
 msgstr "その他の設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:199
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:200
 msgid "Always pass on caught click events to programs"
 msgstr "捕捉されたクリックイベントは, 必ずプログラムに通知する"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:201
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:202
 msgid "A click on a window always raises it"
 msgstr "クリックされたウィンドウは必ず一番上に出す"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:203
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:204
 msgid "A click in a window always focuses it"
 msgstr "クリックされたウィンドウに必ずフォーカスを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:205
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:206
 msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
 msgstr ""
 "デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ"
 "スを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:207
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:208
 msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
 msgstr "ウィンドウが隠れたり閉じられたらフォーカスを戻す"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:38
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:38 src/bin/e_int_config_color_classes.c:58
 msgid "Window Manager"
 msgstr "ウィンドウマネージャ"
 
@@ -3528,7 +3525,7 @@ msgstr "ウィンドウマネージャ"
 msgid "Title Bar"
 msgstr "タイトルバー"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:40
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:40 src/bin/e_int_config_color_classes.c:66
 msgid "Menu Item"
 msgstr "メニュー項目"
 
@@ -3640,7 +3637,7 @@ msgstr ""
 msgid "List Item"
 msgstr "リスト項目"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:69
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:69 src/bin/e_int_config_color_classes.c:76
 msgid "List Header"
 msgstr "リストヘッダー"
 
@@ -3656,11 +3653,11 @@ msgstr ""
 msgid "Module"
 msgstr "モジュール"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:76 src/bin/e_int_shelf_config.c:402
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:76 src/bin/e_int_shelf_config.c:406
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:78 src/bin/e_int_shelf_config.c:406
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:78 src/bin/e_int_shelf_config.c:410
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
@@ -3676,68 +3673,68 @@ msgstr "普通(体裁よい)"
 msgid "Large Styled"
 msgstr "大(体裁よい)"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:134
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:135
 msgid "Font Settings"
 msgstr "フォントの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:309
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:310
 msgid "Font Class Configuration"
 msgstr "フォントクラスの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:352
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:344
+msgid "Enable Font Class"
+msgstr "フォントクラスを有効にする"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:350
 msgid "Font"
 msgstr "フォント名"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:365
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:360
 msgid "Font Size"
 msgstr "フォントサイズ"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:371
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:364
 #, c-format
 msgid "%2.1f pixels"
 msgstr "%2.1f ピクセル"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:378
-msgid "Enable Font Class"
-msgstr "フォントクラスを有効にする"
-
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:388
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:373
 msgid "Hinting"
 msgstr "ヒンティング"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:393
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:378
 msgid "Bytecode"
 msgstr "バイトコード"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:398 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:383 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:403 src/bin/e_int_config_keybindings.c:683
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:413
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:129
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:175
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:207
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:388 src/bin/e_int_config_keybindings.c:684
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:414
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:130
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:176
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:208
 msgid "None"
 msgstr "無し"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:410
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:395
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "代替フォント"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:413
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:398
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "代替フォント名"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:428
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:413
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "代替フォントを有効にする"
 
-#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:58
+#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:59
 msgid "Icon Theme Settings"
 msgstr "アイコンテーマの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:174
+#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:175
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "アイコンのテーマ"
 
@@ -3746,9 +3743,9 @@ msgid "Choose a Key"
 msgstr "キーを指定する"
 
 #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:11
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:559
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:715
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:350
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:560
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:716
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:351
 msgid "Action"
 msgstr "アクション"
 
@@ -3767,81 +3764,81 @@ msgid "Unsorted"
 msgstr "その他"
 
 #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:20
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:689 src/bin/e_widget_fsel.c:747
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:690 src/bin/e_widget_fsel.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:316
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:317
 msgid "Key Binding Settings"
 msgstr "キーバインドの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:615
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:616
 msgid "Add Key"
 msgstr "キーバインド追加"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:624
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:625
 msgid "Remove Key"
 msgstr "キーバインド削除"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:636
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:637
 msgid "Binding Context"
 msgstr "カテゴリー"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:641
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:642
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:370
 msgid "Any"
 msgstr "無指定"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:646
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:374
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:647
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:375
 msgid "Border"
 msgstr "ボーダー"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:651
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:396
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:652
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:397
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111
 msgid "Zone"
 msgstr "ゾーン"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:657
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:403
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:658
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:404
 msgid "Container"
 msgstr "コンテナ"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:662
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:408
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:663
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:409
 msgid "Manager"
 msgstr "マネージャ"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:673
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:386
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:674
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:387
 msgid "Win List"
 msgstr "ウィンドウリスト"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:678
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:391
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:679
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:392
 msgid "Popup"
 msgstr "ポップアップ"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:698
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:699
 msgid "Key & Action"
 msgstr "バインドするアクション"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:700
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:701
 msgid "Binding"
 msgstr "バインドするキー"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:703
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:718
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:729
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:704
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:719
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:730
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:726
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:727
 msgid "Parameters"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1083
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\" keybinding.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -3849,31 +3846,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "キーバインド \"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1088
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1089
 msgid "Delete?"
 msgstr "削除しますか"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1138
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1143
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1144
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1150
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1151
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1157
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1158
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1291
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1292
 msgid "Binding Key Sequence"
 msgstr "バインドするキーシーケンス"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1414
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by<br><hilight>%"
@@ -3882,104 +3879,107 @@ msgstr ""
 "そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.<br><hilight>%s</"
 "hilight> <br>他のキーシーケンスを選んで下さい."
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1420
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1421
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "キーシーケンスのバインドエラー"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:40 src/bin/e_int_config_menus.c:91
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:132
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:41 src/bin/e_int_config_menus.c:92
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:133
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "メニューの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:92 src/bin/e_int_config_menus.c:133
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:93 src/bin/e_int_config_menus.c:134
 msgid "Show Name In Menu"
 msgstr "名前を表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:94 src/bin/e_int_config_menus.c:135
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:95 src/bin/e_int_config_menus.c:136
 msgid "Show Comment In Menu"
 msgstr "コメントを表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:96 src/bin/e_int_config_menus.c:137
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:138
 msgid "Show Generic In Menu"
 msgstr "一般名称を表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:141
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:142
 msgid "Autoscroll Settings"
 msgstr "自動スクロール設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:142
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:143
 msgid "Autoscroll Margin"
 msgstr "自動スクロール時のマージン"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:144 src/bin/e_int_config_menus.c:148
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:192
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:196
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:200
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:145 src/bin/e_int_config_menus.c:149
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:193
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:201
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f ピクセル"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:146
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:147
 msgid "Autoscroll Cursor Margin"
 msgstr "自動スクロール時のカーソルマージン"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:152
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:138
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:153
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139
 msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "その他のオプション"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:153
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:154
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "メニューのスクロール速度"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:155
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:156
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/sec"
 msgstr "%5.0f ピクセル/秒"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:157
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:158
 msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "マウスの高速移動しきい値"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:159 src/bin/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:160 src/bin/e_int_config_window_display.c:212
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/sec"
 msgstr "%4.0f ピクセル/秒"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:161
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:162
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "クリック/ドラッグのタイムアウト"
 
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:163
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:164
 #, c-format
 msgid "%2.1f seconds"
 msgstr "%2.1f 秒"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:64
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:65
 msgid "Module Settings"
 msgstr "モジュールの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:256
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:257
 msgid "Module State"
 msgstr "モジュールの状態"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:261 src/bin/e_module.c:468
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:262 src/bin/e_module.c:468
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:274
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:374
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:266
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:267 src/bin/e_int_config_color_classes.c:278
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:378
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:274
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:275
 msgid "Module Actions"
 msgstr "モジュールについて"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:275 src/bin/e_int_config_shelf.c:75
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:276 src/bin/e_int_config_shelf.c:76
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:279
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:280
 msgid "About"
 msgstr "情報"
 
@@ -3993,94 +3993,94 @@ msgstr ""
 "ディングを割り当てて下さい.<br>あるいは <hilight>エスケープ</highlight> を押"
 "して終了して下さい."
 
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:134
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:135
 msgid "Mouse Binding Settings"
 msgstr "マウスバインドの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:328 src/bin/e_int_config_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:329 src/bin/e_int_config_shelf.c:72
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:101 src/modules/ibar/e_mod_config.c:107
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:333
 msgid "Modify"
 msgstr "変更"
 
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:343
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:344
 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
 msgstr "マウスとホイールのバインディングを既定値に戻す"
 
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:359
 msgid "Action Params"
 msgstr "アクションパラメータ"
 
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:365
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:366
 msgid "Action Context"
 msgstr "カテゴリー"
 
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:875
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:912
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:876
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:913
 msgid "Mouse Binding Sequence"
 msgstr "マウスバインドシーケンス"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:64
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:65
 msgid "Search Path Configuration"
 msgstr "検索パスの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:75
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:76
 msgid "Data"
 msgstr "データ"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:77
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:78
 msgid "Images"
 msgstr "画像"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:81
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:82
 msgid "Themes"
 msgstr "テーマ"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:83
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:84
 msgid "Init"
 msgstr "初期化"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:85
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:86
 msgid "Icons"
 msgstr "アイコン"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:89
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:90
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "背景"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:91
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:92
 msgid "Input Methods"
 msgstr "入力方式"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:93
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:94
 msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:178
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:179
 msgid "E Paths"
 msgstr "Eのパス"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:199
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:200
 msgid "Default Directories"
 msgstr "デフォルトのディレクトリ"
 
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:206
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:207
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "ユーザー定義ディレクトリ"
 
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:38
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:39
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "性能の調整"
 
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:89
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:90
 #: src/bin/e_int_config_performance.c:122
 msgid "Framerate"
 msgstr "フレームレート"
 
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:91
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:92
 #: src/bin/e_int_config_performance.c:124
 #, c-format
 msgid "%1.0f fps"
@@ -4130,15 +4130,15 @@ msgstr "キャッシュできる Edje コレクション数"
 msgid "%1.0f collections"
 msgstr "%1.0f 個"
 
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:35
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:36
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "シェルフの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:63
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:64
 msgid "Configured Shelves"
 msgstr "利用可能なシェルフ"
 
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:237
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -4146,55 +4146,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこのシェルフを削除しますか."
 
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:241 src/bin/e_shelf.c:884
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:885
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."
 
-#: src/bin/e_int_config_startup.c:38
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:39
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "起動時の設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_startup.c:343
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:344
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "ログイン時にスプラッシュスクリーンを表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_theme.c:44
+#: src/bin/e_int_config_theme.c:45
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "テーマの選択"
 
-#: src/bin/e_int_config_theme.c:426
+#: src/bin/e_int_config_theme.c:427
 msgid "Import..."
 msgstr "他のテーマ..."
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:52
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:53
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "壁紙の設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:477 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:478 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:618
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "テーマの壁紙を使う"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:484 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:485 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:625
 msgid "Picture..."
 msgstr "他の画像..."
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:487 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:627
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:488 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:628
 msgid "Gradient..."
 msgstr "グラデーション..."
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:642
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:643
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "壁紙の設定先"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:647
 msgid "All Desktops"
 msgstr "全デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:648
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "This Desktop"
 msgstr "このデスクトップ"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:650
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Screen"
 msgstr "このスクリーン"
 
@@ -4214,89 +4214,89 @@ msgstr "色1:"
 msgid "Color 2:"
 msgstr "色2:"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:150
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:146
 msgid "Fill Options"
 msgstr "形状"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:218
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:150
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:219
 msgid "Horizontal"
 msgstr "横に広げる"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:158
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:220
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:221
 msgid "Vertical"
 msgstr "縦に広げる"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:162
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:158
 msgid "Diagonal Up"
 msgstr "左下から右上へ"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:162
 msgid "Diagonal Down"
 msgstr "左上から右下へ"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:170
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166
 msgid "Radial"
 msgstr "放射状"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:356
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:352
 msgid "Gradient Creation Error"
 msgstr "グラデーション作成エラー"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:357
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:353
 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
 msgstr "何らかの理由で、グラデーションが作成できませんでした."
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:52
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:53
 msgid "Window List Settings"
 msgstr "ウィンドウリストの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:125
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:126
 msgid "Show iconified windows"
 msgstr "アイコン化されているウィンドウも表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:127
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:128
 msgid "Show windows from other desks"
 msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウも表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:129
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:130
 msgid "Show windows from other screens"
 msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:133 src/bin/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 src/bin/e_int_config_winlist.c:206
 msgid "Selection Settings"
 msgstr "選択中の動作"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 src/bin/e_int_config_winlist.c:206
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:135 src/bin/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Focus window while selecting"
 msgstr "選択されたウィンドウにフォーカスを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:136 src/bin/e_int_config_winlist.c:208
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:137 src/bin/e_int_config_winlist.c:209
 msgid "Raise window while selecting"
 msgstr "選択されたウィンドウを上に出す"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:138 src/bin/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:139 src/bin/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse to window while selecting"
 msgstr "選択されたウィンドウにマウスをワープさせる"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:140 src/bin/e_int_config_winlist.c:212
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:141 src/bin/e_int_config_winlist.c:213
 msgid "Uncover windows while selecting"
 msgstr "選択中のウィンドウはアイコンから元の大きさに戻す"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:142 src/bin/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:143 src/bin/e_int_config_winlist.c:215
 msgid "Jump to desk while selecting"
 msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:146 src/bin/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Warp Settings"
 msgstr "マウスワープの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:219
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:148 src/bin/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Warp At End"
 msgstr "選択完了後マウスをワープさせる"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:221
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:222
 msgid "Warp Speed"
 msgstr "ワープ速度"
 
@@ -4363,167 +4363,167 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で画像が取り込めませんでした.<br><br>これは本当に正しい壁紙です"
 "か"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:148
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:149
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
 msgstr "移動やサイズ変更の際, ウィンドウのジオメトリ情報を表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:151
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:209
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:152
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:210
 msgid "Animate the shading and unshading of windows"
 msgstr "ウィンドウのシェーディング動作をアニメ化する"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:155
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:224
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:156
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Automatic New Window Placement"
 msgstr "新しいウィンドウの配置方法"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:157
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:228
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "賢く配置する"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:159
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:229
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:160
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:230
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "ガジェットを隠さないように配置する"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:161
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:162
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:232
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "マウスポインタの位置に配置する"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:233
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:164
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:234
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "マウスを使い手作業で配置する"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:191
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:192
 msgid "Window Move Geometry"
 msgstr "ウィンドウ移動情報"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:193
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:202
 msgid "Display information"
 msgstr "情報を表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:195
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:196
 msgid "Follow the window as it moves"
 msgstr "ウィンドウの動きに従う"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:199
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:200
 msgid "Window Resize Geometry"
 msgstr "ウィンドウサイズ変更情報"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:203
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:204
 msgid "Follow the window as it resizes"
 msgstr "ウィンドウのサイズの変化に従う"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:207
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:208
 msgid "Window Shading"
 msgstr "ウィンドウシェーディング"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:214
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:215
 msgid "Linear"
 msgstr "定速で動かす"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Smooth accelerate and decelerate"
 msgstr "加速と減速を滑らかに"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:218
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:219
 msgid "Accelerate"
 msgstr "次第に加速する"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:220
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Decelerate"
 msgstr "次第に減速する"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:237
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:238
 msgid "Window Frame"
 msgstr "ウィンドウフレーム"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:239
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:240
 msgid "Use application provided icon instead"
 msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:171
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:140
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:172
 msgid "Automatically raise windows on mouse over"
 msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:141
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:142
 msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
 msgstr "ウィンドウの移動やサイズ変更で境界をまたぐ時に抵抗をつける"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:145
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:204
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:146
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:205
 msgid "Maximize Policy"
 msgstr "最大化ポリシー"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:149
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:208
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:150
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:209
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "賢く広げる"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:151
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:210
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:152
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:211
 msgid "Expand the window"
 msgstr "ウィンドウを広げる"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:153
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:212
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:154
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:213
 msgid "Fill available space"
 msgstr "空きスペースまで広げる"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:170
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:171
 msgid "Autoraise"
 msgstr "オートレイズ"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:173
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:174
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "一番上に出すまでの遅延時間"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:179
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:180
 msgid "Raise Window"
 msgstr "ウィンドウのレイズ"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:181
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:182
 msgid "Raise when starting to move or resize"
 msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:183
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:184
 msgid "Raise when clicking to focus"
 msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時にウィンドウを上に出す"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:187
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:188
 msgid "Resistance"
 msgstr "抵抗値"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:188
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:189
 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
 msgstr "ウィンドウの移動やサイズの変更で障害物に達した時に抵抗を付ける"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:190
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191
 msgid "Resistance between windows:"
 msgstr "ウィンドウ間抵抗値"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:194
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:195
 msgid "Resistance at the edge of the screen:"
 msgstr "画面のエッジ抵抗値"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:198
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:199
 msgid "Resistance to desktop gadgets:"
 msgstr "デスクトップガジェット抵抗値"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:216
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:217
 msgid "Both directions"
 msgstr "縦横両方向に広げる"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:223
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:224
 msgid "Allow window manipulation"
 msgstr "ウィンドウの操作を許可する"
 
@@ -4572,103 +4572,115 @@ msgid "About This Theme"
 msgstr "このテーマについて"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:139 src/bin/e_module.c:479
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 src/modules/ibar/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:913 src/modules/ibox/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 src/modules/ibar/e_mod_main.c:294
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:919 src/modules/ibox/e_mod_main.c:285
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:673 src/modules/itray/e_mod_main.c:417
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:623 src/modules/temperature/e_mod_main.c:145
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:502
+#: src/bin/e_int_menus.c:503
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(アプリケーション無し)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:595
+#: src/bin/e_int_menus.c:596
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:735
+#: src/bin/e_int_menus.c:709
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ホームディレクトリ"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:714
+msgid "Favorite Links"
+msgstr "お気に入りのリンク"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:764
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "画面をロックする"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:786
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ハイバネート"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:780
+#: src/bin/e_int_menus.c:809
 msgid "Restart Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment 再起動"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:785
+#: src/bin/e_int_menus.c:814
 msgid "Exit Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment 終了"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:793
+#: src/bin/e_int_menus.c:822
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:839 src/bin/e_int_menus.c:987
+#: src/bin/e_int_menus.c:868 src/bin/e_int_menus.c:1016
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(ウインドウ無し)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:869
+#: src/bin/e_int_menus.c:898
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "ウィンドウ整頓"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:891 src/bin/e_int_menus.c:1001
+#: src/bin/e_int_menus.c:920 src/bin/e_int_menus.c:1030
 msgid "No name!!"
 msgstr "名前無し"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:61 src/bin/e_shelf.c:800
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:62 src/bin/e_shelf.c:801
 msgid "Shelf Configuration"
 msgstr "シェルフの設定"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:382 src/bin/e_int_shelf_config.c:445
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:386 src/bin/e_int_shelf_config.c:451
 msgid "Layout"
 msgstr "配置"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:400
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404
 msgid "Tiny"
 msgstr "とても小さい"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:408 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
 msgid "Medium"
 msgstr "普通"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:408
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:412
 msgid "Huge"
 msgstr "極めて大きい"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:414 src/bin/e_int_shelf_config.c:519
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:418 src/bin/e_int_shelf_config.c:525
 msgid "Configure Contents..."
 msgstr "中身を設定する..."
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:437
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:441
 msgid "Above Everything"
 msgstr "常に一番上"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:443
 msgid "Below Windows"
 msgstr "ウィンドウの下"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:441
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:445
 msgid "Below Everything"
 msgstr "常に一番下"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:478
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:447
+msgid "Allow windows to overlap the shelf"
+msgstr "ウィンドウがこのシェルフと重なることを許可する"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:484
 msgid "Shrink to Content Size"
 msgstr "中身の大きさに合わせて縮小する"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:482
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:488
 msgid "Shelf Size"
 msgstr "シェルフの大きさ"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:484
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:490
 #, c-format
 msgid "%3.0f pixels"
 msgstr "%3.0f ピクセル"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:488
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:494
 msgid "Styles"
 msgstr "スタイル"
 
@@ -4831,7 +4843,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で IPC システムが初期化できません.\n"
 "メモリー不足かも知れません."
 
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:376
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4839,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:390
+#: src/bin/e_main.c:393
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4847,7 +4859,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で Evas システムが初期化できません.\n"
 "メモリー不足かも知れません."
 
-#: src/bin/e_main.c:396
+#: src/bin/e_main.c:399
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -4858,7 +4870,7 @@ msgstr ""
 "ア\n"
 "x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してください."
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:406
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -4870,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 "ア\n"
 "バッファレンダリングエンジンがサポートされていることを確認してください."
 
-#: src/bin/e_main.c:417
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4878,7 +4890,7 @@ msgstr ""
 "evas でバッファキャンバスが作成できません. evas にソフトウェアバッファ\n"
 "エンジンがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
 "loader support.\n"
@@ -4886,7 +4898,7 @@ msgstr ""
 "evas で PNG ファイルがロードできません. evas で PNG ローダーがサポート\n"
 "されていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:439
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
 "loader support.\n"
@@ -4894,7 +4906,7 @@ msgstr ""
 "evas で JPEG ファイルがロードできません. evas で JPEG ローダーがサポート\n"
 "されていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:445
+#: src/bin/e_main.c:448
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
 "loader support.\n"
@@ -4903,21 +4915,21 @@ msgstr ""
 "されていることを確認して下さい.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:457
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:465
+#: src/bin/e_main.c:468
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:474
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:484
+#: src/bin/e_main.c:487
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -4925,11 +4937,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ではあなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n"
 "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか."
 
-#: src/bin/e_main.c:492
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:499
+#: src/bin/e_main.c:502
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4937,31 +4949,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:510
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:514
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:521
+#: src/bin/e_main.c:524
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:531
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:539
+#: src/bin/e_main.c:542
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:549
+#: src/bin/e_main.c:552
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:558
+#: src/bin/e_main.c:561
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4969,7 +4981,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で初期スクリーンが準備できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:567
+#: src/bin/e_main.c:570
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4977,39 +4989,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n"
 "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:574
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
 msgstr "Enlightenment でアプリケーションシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:584
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:597
+#: src/bin/e_main.c:600
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment で msg システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:607
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:614
 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
 msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:618
+#: src/bin/e_main.c:621
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:628
 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
 msgstr "Enlightenment でウィンドウリストシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:635
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:643
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5017,23 +5029,23 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:654
+#: src/bin/e_main.c:657
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:661
+#: src/bin/e_main.c:664
 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
 msgstr "Enlightenment でシェルフシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
 msgstr "Enlightenment で exebuf システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:679
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment で デスクロッキングシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:696
 msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
 msgstr "Enlightenment を起動しています. しばらくお待ちください."
 
@@ -5087,23 +5099,23 @@ msgstr "情報"
 msgid "Would you like to unload this module?<br>"
 msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:806
+#: src/bin/e_shelf.c:807
 msgid "Stop Moving/Resizing Items"
 msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:808
+#: src/bin/e_shelf.c:809
 msgid "Begin Moving/Resizing Items"
 msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:813
+#: src/bin/e_shelf.c:814
 msgid "Configure Shelf Contents"
 msgstr "シェルフの中身を設定する..."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:818
+#: src/bin/e_shelf.c:819
 msgid "Delete this Shelf"
 msgstr "このシェルフを削除する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:885
+#: src/bin/e_shelf.c:886
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -5170,124 +5182,254 @@ msgstr "許可情報"
 msgid "Modified:"
 msgstr "最終更新日"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:605
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:606
 #, c-format
 msgid "%'.0f Bytes"
 msgstr "%'.0f バイト"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:610
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:611
 #, c-format
 msgid "%'.0f KB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:615
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:616
 #, c-format
 msgid "%'.0f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:619
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:620
 #, c-format
 msgid "%'.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:633
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:634
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "本人"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:682
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:683
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "保護"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:684 src/bin/e_widget_fsel.c:693
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:702
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:685 src/bin/e_widget_fsel.c:694
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:703
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "読込専用"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:691 src/bin/e_widget_fsel.c:700
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:692 src/bin/e_widget_fsel.c:701
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "禁止"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:724
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:710
+msgid "Read-Write"
+msgstr "読書両用"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:725
 #, c-format
 msgid "In the Future"
 msgstr "未来"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:729
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:730
 #, c-format
 msgid "In the last Minute"
 msgstr "直前"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:731
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:732
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li 年前"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:734
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li ヶ月前"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:735
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:736
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li 週間前"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:737
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:738
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li 日前"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:739
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li 時間前"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:741
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:742
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li 分前"
 
-#: src/bin/e_winlist.c:130
+#: src/bin/e_winlist.c:134
 msgid "Select a window"
 msgstr "ウィンドウの選択"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:377
+#: src/bin/e_fwin.c:222
+msgid "Go to Parent Directory"
+msgstr "上のディレクトリへ移動"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:59
+msgid "About Dialog Title"
+msgstr "「...について」のタイトル"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:60
+msgid "About Dialog Version"
+msgstr "「...について」のバージョン"
+
+#
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:61
+msgid "Border Title"
+msgstr "ボーダータイトル"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:62
+msgid "Configure Dialog Title"
+msgstr "設定パネルタイトル"
+
+#
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:63
+msgid "Error Text"
+msgstr "エラーテキスト"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:64
+msgid "Menu Title"
+msgstr "メニュータイトル"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:65
+msgid "Menu Title Active"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:68
+msgid "Widgets"
+msgstr "ウィジェット"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:69
+msgid "Button Text"
+msgstr "ボタンテキスト"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:70
+msgid "Button Text Disabled"
+msgstr "無効ボタンテキスト"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:71
+msgid "Check Text"
+msgstr "チェックボタンテキスト"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:72
+msgid "Check Text Disabled"
+msgstr "無効チェックボタンテキスト"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:73
+msgid "Entry Text"
+msgstr "テキストフィールド"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:74
+msgid "List Item Text"
+msgstr "リスト項目"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:75
+#, fuzzy
+msgid "List Item Odd Text"
+msgstr "リスト項目"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:77
+msgid "Radio Text"
+msgstr "ラジオボタンテキスト"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:78
+msgid "Radio Text Disabled"
+msgstr "無効ラジオボタンテキスト"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:79
+msgid "Slider Text"
+msgstr "スライダテキスト"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:80
+msgid "Slider Text Disabled"
+msgstr "無効スライダーテキスト"
+
+#
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:83
+msgid "Battery Label"
+msgstr "バッテリラベル"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:84
+msgid "Cpufreq Label"
+msgstr "Cpufreq ラベル"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:85
+msgid "IBar Label"
+msgstr "IBar ラベル"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:86
+msgid "IBox Label"
+msgstr "IBox ラベル"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:87
+msgid "Temperature Label"
+msgstr "温度計 ラベル"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "コモロ連合"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:262
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:338
+msgid "Color Classes"
+msgstr "色クラス"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:347
+msgid "Object Color"
+msgstr "オブジェクト色"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:355
+msgid "Outline Color"
+msgstr "アウトライン色"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:363
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "影の色"
+
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:379
 msgid "Edit Application"
 msgstr "アプリケーションの編集"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:509
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:511
 msgid "Available Applications"
 msgstr "利用できるアプリケーション"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:564
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:566
 msgid "Sort applications"
 msgstr "アプリケーションを並べ替える"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:573
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:575
 msgid "Add application..."
 msgstr "アプリケーションを追加する..."
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:579
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:581
 msgid "Create a new application"
 msgstr "アプリケーションを登録する"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:586
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:588
 msgid "Regenerate \"Applications\" Menu"
 msgstr "\"アプリケーション\"メニューを再作成する"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:596
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:598
 msgid "Bars, Menus, etc."
 msgstr "バー、メニュー、他"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:648
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:651
 msgid "Move application up"
 msgstr "上に移動"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:654
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:657
 msgid "Move application down"
 msgstr "下に移動"
 
@@ -5313,19 +5455,19 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "コピーでエラーが発生したためEnlightenmentでテーマが取り込めませんでした."
 
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:35
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:36
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "デスクトップの特殊効果設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:113
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:114
 msgid "Events"
 msgstr "イベント"
 
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:118
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:119
 msgid "Desk Change"
 msgstr "デスクトップの移動"
 
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:119
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:120
 msgid "Background Change"
 msgstr "背景の変更"
 
@@ -5339,8 +5481,8 @@ msgid ""
 "want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
 "first?"
 msgstr ""
-"ログアウトに時間がかかり過ぎています. 閉じられないアプリケーションがあるためです.<br>"
-"このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させますか."
+"ログアウトに時間がかかり過ぎています. 閉じられないアプリケーションがあるため"
+"ã\81§ã\81\99.<br>ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92ç\84¡è¦\96ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\81¨ã\81«ã\81\8bã\81\8fã\83­ã\82°ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\82\92å®\8cäº\86ã\81\95ã\81\9bã\81¾ã\81\99ã\81\8b."
 
 #: src/bin/e_sys.c:265
 msgid "Logout now"
@@ -5822,27 +5964,31 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "この IBar を本当に削除しますか."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:841
+msgid "Add to IBar"
+msgstr "IBar に追加する"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:906
 msgid "Change Icon Properties"
 msgstr "アイコンのプロパティを変える"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:905
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:911
 msgid "Remove Icon"
 msgstr "アイコンを削除する"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:918
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:924
 msgid "Add Application"
 msgstr "アプリケーションを追加する"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1213
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1220
 msgid "Cannot add icon"
 msgstr "アイコンが追加できません"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1215
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1222
 msgid ""
 "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching "
 "application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -5850,11 +5996,11 @@ msgstr ""
 "アイコンをドロップしようとしましたが, そのアプリケーションに対応するプログラ"
 "ムファイルがありません. <br><br>そのアイコンは IBar に追加できません."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1386
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1393
 msgid "Enlightenment IBar Module"
 msgstr "Enlightenment IBar モジュール"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1387
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1394
 msgid ""
 "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is "
 "a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces "
@@ -5979,11 +6125,11 @@ msgstr "ポップアップの速度"
 msgid "Pager"
 msgstr "ページャ"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1772
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1771
 msgid "Enlightenment Pager Module"
 msgstr "Enlightenment ページャモジュール"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1773
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1772
 msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
 msgstr "仮想デスクトップを切替えるためのページャモジュールです."
 
@@ -6138,6 +6284,24 @@ msgstr ""
 "Linux の <hilight>ACPI 温度センサー</hilight>を読みとるモジュールです. <br>大"
 "量に発熱する最近の高速ラップトップでは特に便利です."
 
+#~ msgid "App name"
+#~ msgstr "アプリケーション名"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "簡体中文"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "繁体中文"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "了解"
+
+#~ msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List"
+#~ msgstr "表示する該当 eap の最大数"
+
+#~ msgid "Maximum Number Of Matched Exes To List"
+#~ msgstr "表示する該当実行可能ファイルの最大数"
+
 #~ msgid "Enlightenment: Error!"
 #~ msgstr "Enlightenment: エラー!"
 
@@ -6500,9 +6664,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Allow shading/resizing"
 #~ msgstr "シェーディングとサイズ変更を許可する"
 
-#~ msgid "Show Follower"
-#~ msgstr "追跡ランプを表示する"
-
 #~ msgid "Auto Fit Icons"
 #~ msgstr "アイコンの自動調整"
 
@@ -6618,9 +6779,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Another Image..."
 #~ msgstr "他の画像を取り込む..."
 
-#~ msgid "Allow windows to overlap this gadget"
-#~ msgstr "他のウィンドウがこのガジェットと重なることを許可する"
-
 #~ msgid "Next Key Binding"
 #~ msgstr "次のキーバインド"
 
index f7c890b..6dc1225 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
 # Enlightenment korean translation.
 # This file is put in the public domain.
 # Walter Hengely <whengely@gmail.com>, 2005.
-# Jerome Pinot, 박은리 <ngc891@gmail.com>, 2006.
+# Jérôme Pinot, 박은리 <ngc891@gmail.com>, 2006.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 00:57-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-18 14:50-0900\n"
-"Last-Translator: Jerome Pinot, 박은리 <ngc891@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-08 17:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:30-0900\n"
+"Last-Translator: Jérôme Pinot, 박은리 <ngc891@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:151
-msgid "Enlightenment IBox Module"
-msgstr "Enlightenment IBox 모듈"
+#: src/modules/itray/e_mod_main.c:161
+msgid "Enlightenment ITray Module"
+msgstr "Enlightenment ITray 모듈"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:152
+#: src/modules/itray/e_mod_main.c:162
 msgid ""
-"This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will "
-"hold minimized applications"
+"This is the ITray system tray module for Enlightenment.<br>It will hold "
+"system tray icons.<br>Beware that this can be buggy due to many systray "
+"providing<br>applications not handling the protocol properly, and the "
+"way<br>systray icons work being very limiting and hacky. Do not use<br>this "
+"module unless you absolutely must, and if you do, beware<br>of issues that "
+"will appear."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:238 src/modules/ibox/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 src/modules/ibar/e_mod_main.c:928
-msgid "Options"
-msgstr "선택사항"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:242 src/modules/ibox/e_mod_main.c:696
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:932
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:496
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
+#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/ibar/e_mod_main.c:294
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:919 src/modules/temperature/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:623 src/modules/ibox/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:673 src/modules/battery/e_mod_main.c:175
+#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/bin/e_module.c:479
+msgid "Configuration"
+msgstr "설정"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:454 src/modules/battery/e_mod_main.c:589
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:947
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:922 src/modules/ibar/e_mod_main.c:647
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:230 src/modules/pager/e_mod_main.c:621
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:328 src/bin/e_int_menus.c:803
+#: src/modules/itray/e_mod_main.c:423
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "편집 모드"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
-msgid "Auto fit icons"
-msgstr "자동 아이콘"
+#: src/modules/itray/e_mod_config.c:45
+msgid "ITray Configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:605 src/modules/ibar/e_mod_main.c:841
-msgid "Follower"
-msgstr "신봉자"
+#: src/modules/itray/e_mod_config.c:106
+msgid "Number of Rows"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:614 src/modules/ibar/e_mod_main.c:850
-msgid "Microscopic"
-msgstr "미세함"
+#: src/modules/itray/e_mod_config.c:107
+#, c-format
+msgid "%3.0f"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:621 src/modules/ibar/e_mod_main.c:857
-msgid "Tiny"
-msgstr "자그마함"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:157
+msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:628 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-msgid "Very Small"
-msgstr "아주 작음"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:158
+msgid ""
+"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the "
+"desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware "
+"acceleration."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:635 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
-msgid "Small"
-msgstr "작음"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:37
+msgid "Dropshadow Configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:642 src/modules/ibar/e_mod_main.c:878
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316
-msgid "Medium"
-msgstr "중간"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:104
+msgid "Quality"
+msgstr "속성"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:649 src/modules/ibar/e_mod_main.c:885
-msgid "Large"
-msgstr "큼"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
+msgid "High Quality"
+msgstr "높은 품질"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "중간 품질"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
+msgid "Low Quality"
+msgstr "낮은 품질"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:656 src/modules/ibar/e_mod_main.c:892
-msgid "Very Large"
-msgstr "아주 큼"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
+msgid "Blur Type"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:663 src/modules/ibar/e_mod_main.c:899
-msgid "Extremely Large"
-msgstr "ë\8c\80ë\8b¨í\9e\88 í\81¼"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
+msgid "Very Fuzzy"
+msgstr "매ì\9a° í\9d\90리ê²\8c"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:670 src/modules/ibar/e_mod_main.c:906
-msgid "Huge"
-msgstr "지극히 큼"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "흐리게"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 src/modules/ibar/e_mod_main.c:913
-msgid "Enormous"
-msgstr "거대함"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 src/bin/e_int_shelf_config.c:408
+msgid "Medium"
+msgstr "중간"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:920
-msgid "Gigantic"
-msgstr "ë°©ë\8c\80í\95¨"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr "ëª\85ë£\8cí\95\98ê²\8c"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:125
-msgid "Enlightenment Battery Module"
-msgstr "Enlightenment 배터리 모듈"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+msgid "Very Sharp"
+msgstr "매우 명료하게"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:126
-msgid ""
-"A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
-"<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
-"adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is only<br>as "
-"accurate as your BIOS or kernel drivers."
-msgstr ""
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
+msgid "Shadow Distance"
+msgstr "그림자 거리"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:218 src/modules/battery/e_mod_main.c:497
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:548
-msgid "Set Poll Time"
-msgstr ""
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
+msgid "Very Far"
+msgstr "매우 멀리"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:501
-msgid "Set Alarm"
-msgstr ""
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
+msgid "Far"
+msgstr "멀리"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:404
-msgid "Disable"
-msgstr ""
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
+msgid "Near"
+msgstr "가깝게"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
+msgid "Very Near"
+msgstr "매우 가깝게"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:411
-msgid "10 mins"
-msgstr "10 분"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
+msgid "Underneath"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:418
-msgid "20 mins"
-msgstr "20 분"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
+msgid "Shadow Darkness"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:425
-msgid "30 mins"
-msgstr "30 분"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
+msgid "Very Dark"
+msgstr "매우 어둡게"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:432
-msgid "40 mins"
-msgstr "40 분"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
+msgid "Dark"
+msgstr "어둡게"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:439
-msgid "50 mins"
-msgstr "50 분"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
+msgid "Light"
+msgstr "밝게"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 시간"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
+msgid "Very Light"
+msgstr "매우 밝게"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458
-msgid "Check Fast (1 sec)"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212
+msgid "IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:465
-msgid "Check Medium (5 sec)"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:841
+msgid "Add to IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:472
-msgid "Check Normal (10 sec)"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:906
+msgid "Change Icon Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:479
-msgid "Check Slow (30 sec)"
-msgstr ""
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:911
+msgid "Remove Icon"
+msgstr "아이콘 제거하기"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:486
-msgid "Check Very Slow (60 sec)"
-msgstr ""
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:924
+msgid "Add Application"
+msgstr "적용 추가"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1220
+msgid "Cannot add icon"
+msgstr "아이콘 추가할수 없음"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:762
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1222
 msgid ""
-"Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
-"switch to an AC source."
+"You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching "
+"application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:765 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333
-msgid "Ok"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:306 src/bin/e_utils.c:576
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:175 src/bin/e_module.c:410
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 src/bin/e_entry_dialog.c:56
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:329
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:371 src/bin/e_fm.c:4346 src/bin/e_fm.c:4456
+#: src/bin/e_fm.c:4573 src/bin/e_fm.c:4608 src/bin/e_sys.c:382
+#: src/bin/e_sys.c:427 src/bin/e_eap_editor.c:498 src/bin/e_apps.c:3114
+#: src/bin/e_config_dialog.c:198
+msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:827
-msgid "NO INFO"
-msgstr "정보 없음"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1002 src/modules/battery/e_mod_main.c:1263
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1412
-msgid "NO BAT"
-msgstr "배터리 없음"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1393
+msgid "Enlightenment IBar Module"
+msgstr "Enlightenment IBar 모듈"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1026 src/modules/battery/e_mod_main.c:1437
-msgid "BAD DRIVER"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1394
+msgid ""
+"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is "
+"a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces "
+"in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,<br>so expect it to "
+"<hilight>break often</hilight> and change as it improves."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1050 src/modules/battery/e_mod_main.c:1294
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1461
-msgid "FULL"
-msgstr ""
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+msgid "IBar Configuration"
+msgstr "IBar 설정"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1111 src/modules/battery/e_mod_main.c:1522
-msgid "High"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:97
+msgid "Selected Bar Source"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1115 src/modules/battery/e_mod_main.c:1526
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107 src/bin/e_int_config_shelf.c:72
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:101 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:329
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1119 src/modules/battery/e_mod_main.c:1530
-msgid "Danger"
-msgstr "위험"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 src/bin/e_int_config_shelf.c:74
+#: src/bin/e_fm.c:4207 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:338
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1123 src/modules/battery/e_mod_main.c:1534
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1701
-msgid "Charging"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+msgid "Icon Labels"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:114
-msgid "CPU Frequency Controller Module"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:115 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+msgid "Show Icon Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:115
-msgid ""
-"A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
-"especially useful to save power on laptops."
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
+msgid "Display Eap Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:221
-msgid "Restore Controller on Startup"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125
+msgid "Display Eap Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:560
-msgid "Set Controller"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129
+msgid "Display Eap Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567
-msgid "Set Speed"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:160
+msgid "Create new ibar source"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303
-msgid ""
-"There was an error trying to set the cpu frequency<br>governor via the "
-"module's setfreq utility."
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161
+msgid "Enter a name for this new source"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:172
+#, c-format
 msgid ""
-"There was an error trying to set the cpu frequency<br>setting via the "
-"module's setfreq utility."
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456
-msgid "Check Fast (0.5 sec)"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:177
+msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:463
-msgid "Check Medium (1 sec)"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:129
+msgid "Cpufreq"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:470
-msgid "Check Normal (2 sec)"
-msgstr ""
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:169
+msgid "Fast (0.5 sec)"
+msgstr "빠름 (0.5 초)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
-msgid "Check Slow (5 sec)"
-msgstr ""
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:176
+msgid "Medium (1 sec)"
+msgstr "약간 빠름 (1 초)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484
-msgid "Check Very Slow (30 sec)"
-msgstr ""
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
+msgid "Normal (2 sec)"
+msgstr "표준 (2 초)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
+msgid "Slow (5 sec)"
+msgstr "느림 (5 초)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
+msgid "Very Slow (30 sec)"
+msgstr "매우 느림 (30 초)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212
 msgid "Manual"
 msgstr "수동식"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 src/bin/e_int_config_fonts.c:383
 msgid "Automatic"
 msgstr "자동식"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:504
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:216
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:218
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "저속"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "고속"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:530
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 #, c-format
-msgid "%i Mhz"
+msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
 #, c-format
-msgid "%i.%i Ghz"
+msgid "%i.%i GHz"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+msgid "Time Between Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+msgid "Restore CPU Power Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
+msgid "Set CPU Power Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
+msgid "Set CPU Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:357
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:554
-msgid "Restore Governor on Startup"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:377
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:942
+msgid "CPU Frequency Controller Module"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:943
+msgid ""
+"A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
+"especially useful to save power on laptops."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:106
+msgid "Temperature"
+msgstr "온도"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:466
 msgid "Enlightenment Temperature Module"
 msgstr "Enlightenment 온도 모듈"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467
 msgid ""
 "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
 "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that "
 "generate a lot of heat."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:798
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:60
+msgid "Temperature Configuration"
+msgstr "온도 설정"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:146
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
+msgid "Display Units"
+msgstr "디스플레이 단위"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:148
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
+msgid "Celsius"
+msgstr "섭씨"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "화씨"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:806
-msgid "Low Temperature"
-msgstr "저온"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:156
+msgid "Fast"
+msgstr "빠름"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:196
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:810
-msgid "High Temperature"
-msgstr "고온"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:158 src/bin/e_int_border_menu.c:61
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:77
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:200
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:802
-msgid "Unit"
-msgstr "단위"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:160
+msgid "Slow"
+msgstr "느림"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:676
-msgid "Fast (1 sec)"
-msgstr "ë¹ ë¦\84 (1ì´\88)"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:162
+msgid "Very Slow"
+msgstr "매ì\9a° ë\8a\90림"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:683
-msgid "Medium (5 sec)"
-msgstr "약간 빠름 (5초)"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:332
+msgid "High Temperature"
+msgstr "고온"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:690
-msgid "Normal (10 sec)"
-msgstr "표준 (10 초)"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:172
+msgid "200 F"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:697
-msgid "Slow (30 sec)"
-msgstr "느림 (30초)"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:174
+msgid "150 F"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:704
-msgid "Very Slow (60 sec)"
-msgstr "매우 느림 (60초)"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185
+msgid "110 F"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:715
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "화씨"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:337
+msgid "Low Temperature"
+msgstr "저온"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:722
-msgid "Celcius"
-msgstr "섭씨"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:183
+msgid "130 F"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:758
-msgid "Temp1"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:187
+msgid "90 F"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:767
-msgid "Temp2"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196
+msgid "93 C"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:776
-msgid "Temp3"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:198
+msgid "65 C"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:816
-msgid "Sensor"
-msgstr "센서"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209
+msgid "43 C"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:165
-msgid "Enlightenment IBar Module"
-msgstr "Enlightenment IBar 모듈"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207
+msgid "55 C"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:166
-msgid ""
-"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is "
-"a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces "
-"in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,<br>so expect it to "
-"<hilight>break often</hilight> and change as it improves."
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
+msgid "32 C"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1685
-msgid "Cannot add icon"
-msgstr "ì\95\84ì\9d´ì½\98 ì¶\94ê°\80í\95 ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:281
+msgid "Sensors"
+msgstr "ì\84¼ì\84\9c"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1687
-msgid ""
-"You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching "
-"application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:283
+msgid "Temp 1"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1692 src/bin/e_config_dialog.c:113
-#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_int_border_remember.c:245
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:325 src/bin/e_int_border_remember.c:367
-#: src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
+msgid "Temp 2"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/test/e_mod_main.c:21
-msgid "Module Config Menu Item 1"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287
+msgid "Temp 3"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/test/e_mod_main.c:23
-msgid "Module Config Menu Item 2"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:110 src/modules/battery/e_mod_config.c:111
+#, c-format
+msgid "%1.1f seconds"
+msgstr "%1.1f 초"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
+#, c-format
+msgid "%1.0f F"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/test/e_mod_main.c:26
-msgid "Module Config Menu Item 3"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:338
+#, c-format
+msgid "%1.0f C"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/test/e_mod_main.c:29
-msgid "Something Else"
-msgstr "그 밖의 것"
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:90
+msgid "Clock"
+msgstr "시계"
 
-#: src/modules/test/e_mod_main.c:62
-msgid "Enlightenment Test Module"
-msgstr "Enlightenment 모듈 검사"
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:150
+msgid "Enlightenment Clock Module"
+msgstr "Enlightenment 시계 모듈"
 
-#: src/modules/test/e_mod_main.c:63
-msgid ""
-"This module is VERY simple and is only used to test the basic<br>interface "
-"of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please<br>ignore this module "
-"unless you are working on the module system."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:151
+msgid "A simple module to give E17 a clock."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:78
-msgid "Enlightenment Start Module"
-msgstr "Enlightenment 시작 모듈"
-
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:79
-msgid "Experimental Button module for E17"
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:217
+msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1771
 msgid "Enlightenment Pager Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:166
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1772
 msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:397
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:405
-msgid "Top"
-msgstr "위"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:413
-msgid "Bottom"
-msgstr "아래"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:444
-msgid "Very Slow"
-msgstr "매우 느림"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:451
-msgid "Slow"
-msgstr "느림"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:37
+msgid "Pager Configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:51
-msgid "Normal"
-msgstr "표준"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:77 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:125 src/bin/e_int_config_performance.c:89
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_exebuf.c:106
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:157
+msgid "General Settings"
+msgstr "일반 설정"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:465
-msgid "Fast"
-msgstr "빠름"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:78 src/modules/pager/e_mod_config.c:106
+msgid "Show Popup"
+msgstr "팝업 보여주기"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:472
-msgid "Very Fast"
-msgstr "매우 빠름"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:100
+msgid "Resistance to Dragging Windows:"
+msgstr "윈도우끼리 저항:"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:480 src/modules/pager/e_mod_main.c:626
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "데스크탑 명칭"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:101
+#, c-format
+msgid "%.0f px"
+msgstr "%.0f 픽셀"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:484 src/modules/pager/e_mod_main.c:630
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "팝업 가능"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:105
+msgid "Popup Settings"
+msgstr "팝업 설정"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:490 src/modules/pager/e_mod_main.c:636
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:108
 msgid "Popup Speed"
 msgstr "팝업 속도"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:494 src/modules/pager/e_mod_main.c:640
-msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:498 src/modules/pager/e_mod_main.c:644
-msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:220
+msgid "IBox"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96
-msgid "Enlightenment Clock Module"
-msgstr "Enlightenment 시계 모듈"
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1400
+msgid "Enlightenment IBox Module"
+msgstr "Enlightenment IBox 모듈"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97
-msgid "A simple module to give E17 a clock."
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1401
+msgid ""
+"This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will "
+"hold minimized applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:338
-msgid "No Digital Display"
-msgstr "디지털 디스플레이 없음"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51
+msgid "IBox Configuration"
+msgstr "IBox 설정"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-msgid "24 Hour"
-msgstr "24 시간"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
+msgid "Display Name"
+msgstr "디스플레이 명칭"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:372
-msgid "Digital Display"
-msgstr "ë\94\94ì§\80í\84¸ ë\94\94ì\8a¤í\94\8cë \88ì\9d´"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:102
+msgid "Display Title"
+msgstr "ë\94\94ì\8a¤í\94\8cë \88ì\9d´ ì \9c목"
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:84
-msgid "Enlightenment Randr Module"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104
+msgid "Display Class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:85
-msgid "Module to change screen resolution for E17"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106
+msgid "Display Icon Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:187
-msgid "Restore Resolution on Startup"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 src/bin/e_int_config_keybindings.c:652
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:397
+msgid "Zone"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:210
-msgid "Resolution"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
+msgid "Show windows from all zones"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:309
-msgid "Resolution change"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:136
+msgid "Show windows from current zone"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:311 src/modules/randr/e_mod_main.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
-"resolution %dx%d in %d seconds."
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 src/bin/e_actions.c:1863
+#: src/bin/e_actions.c:1865 src/bin/e_actions.c:1867 src/bin/e_actions.c:1869
+#: src/bin/e_actions.c:1871 src/bin/e_actions.c:1876 src/bin/e_actions.c:1882
+#: src/bin/e_actions.c:1887 src/bin/e_actions.c:1892 src/bin/e_actions.c:1894
+#: src/bin/e_actions.c:1896 src/bin/e_actions.c:1898 src/bin/e_actions.c:1900
+#: src/bin/e_actions.c:1902 src/bin/e_actions.c:1904 src/bin/e_actions.c:1906
+#: src/bin/e_actions.c:1908 src/bin/e_actions.c:1910 src/bin/e_actions.c:1912
+#: src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:1916 src/bin/e_actions.c:2062
+msgid "Desktop"
+msgstr "데스크탑"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145
+msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:317 src/bin/e_module.c:543
-#: src/bin/e_actions.c:1200
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:150
+msgid "Show windows from active desktop"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:318 src/bin/e_module.c:544
-#: src/bin/e_actions.c:1202
-msgid "No"
-msgstr "아니오"
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136
+msgid "Battery"
+msgstr "배터리"
 
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:390
-#, c-format
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:303
 msgid ""
-"Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
-"resolution %dx%d NOW!"
+"Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
+"switch to an AC source."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:187
-msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:349
+msgid "NO INFO"
+msgstr "정보 없음"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:545 src/modules/battery/e_mod_main.c:858
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1012
+msgid "NO BAT"
+msgstr "배터리 없음"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:569 src/modules/battery/e_mod_main.c:1037
+msgid "BAD DRIVER"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:188
-msgid ""
-"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the "
-"desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware "
-"acceleration."
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:593 src/modules/battery/e_mod_main.c:894
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1061
+msgid "FULL"
+msgstr "가득"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:654 src/modules/battery/e_mod_main.c:1122
+msgid "High"
+msgstr "높은"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:658 src/modules/battery/e_mod_main.c:1126
+msgid "Low"
+msgstr "낮은"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:662 src/modules/battery/e_mod_main.c:1130
+msgid "Danger"
+msgstr "위험"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:666 src/modules/battery/e_mod_main.c:1134
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1301
+msgid "Charging"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1457
+msgid "Enlightenment Battery Module"
+msgstr "Enlightenment 배터리 모듈"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1458
+msgid ""
+"A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
+"<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
+"adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is only<br>as "
+"accurate as your BIOS or kernel drivers."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:37
+msgid "Battery Monitor Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:79
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:80
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
+msgid "Show alert when battery is low"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:106
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "고급 설정"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:108
+msgid "Check battery every:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:117
+msgid "Alert when battery is down to:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:120
+#, c-format
+msgid "%1.0f minutes"
+msgstr "%1.0f 분"
+
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:258
+msgid "Enlightenment Start Module"
+msgstr "Enlightenment 시작 모듈"
+
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:259
+msgid "Experimental Button module for E17"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:115
+msgid "Desktop Lock Settings"
+msgstr "데스크탑 Lock 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:459 src/bin/e_int_config_desklock.c:762
+msgid "Automatic Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:462 src/bin/e_int_config_desklock.c:766
+msgid "Enable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:466 src/bin/e_int_config_desklock.c:770
+msgid "Lock when the screensaver starts"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:470 src/bin/e_int_config_desklock.c:774
+msgid "Time until screensaver starts"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:473 src/bin/e_int_config_desklock.c:777
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:131
+#, c-format
+msgid "%1.0f seconds"
+msgstr "%1.0f 초"
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:557 src/bin/e_int_config_theme.c:357
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:269 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:408
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:551
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:562 src/bin/e_int_menus.c:149
+#: src/bin/e_int_config_theme.c:362 src/bin/e_int_config_startup.c:274
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:413 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:556
+#: src/bin/e_actions.c:2041 src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_actions.c:2047
+#: src/bin/e_actions.c:2050
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:570 src/bin/e_int_config_theme.c:370
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:282 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:421
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:564 src/bin/e_widget_fsel.c:294
+#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:221 src/bin/e_int_config_apps.c:513
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:600
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:621
+msgid "Wallpaper Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:625
+msgid "Theme Defined"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:630
+msgid "Theme Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:635
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:686
+msgid "Login Box Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:689
+msgid "Show on all screen zones"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:696
+msgid "Show on current screen zone"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:703
+msgid "Show on screen zone #:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:710 src/bin/e_int_config_exebuf.c:109
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 src/bin/e_int_config_exebuf.c:160
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:164 src/bin/e_int_config_desks.c:189
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:191 src/bin/e_int_config_desks.c:220
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:222
+#, c-format
+msgid "%1.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:236 src/bin/e_apps.c:699 src/bin/e_apps.c:712
+msgid "Run Error"
+msgstr "실행 오류"
+
+#: src/bin/e_utils.c:237
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:281
+msgid "Cannot exit - immortal windows."
+msgstr "윈도우 창 닫힐 수 없음"
+
+#: src/bin/e_utils.c:282
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1100
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1109
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1120 src/bin/e_configure.c:91
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1126
+msgid "Automatically scroll contents"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1133
+msgid "Able to be resized"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1145
+msgid "Move/Resize this gadget"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1151
+msgid "Remove this gadget"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1514
+msgid "Stop editing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:74
+msgid "Main"
+msgstr "주요한"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:83
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "좋아하는 응용 프로그램"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:90 src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_configure.c:114 src/bin/e_int_config_apps.c:84
+msgid "Applications"
+msgstr "응용 프로그램"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:95 src/bin/e_configure.c:124
+msgid "Run Command"
+msgstr "명령어 실행하기"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:105
+msgid "Desktops"
+msgstr "데스크탑"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:112
+msgid "Windows"
+msgstr "윈도우"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:119
+msgid "Lost Windows"
+msgstr "윈도우 잃어버림"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/bin/e_about.c:42
+msgid "About Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment 정보"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:132 src/bin/e_theme_about.c:42
+msgid "About This Theme"
+msgstr "테마 정보"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:503
+msgid "(No Applications)"
+msgstr "(응용 프로그램 없음)"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:596
+msgid "Show/Hide All Windows"
+msgstr "모든 창 보기/숨기기"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:678 src/bin/e_configure.c:88
+msgid "Configuration Panel"
+msgstr "페널 설정"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:686 src/bin/e_configure.c:92
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "바탕화면"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:691 src/bin/e_configure.c:93
+msgid "Theme"
+msgstr "테마"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:696 src/bin/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:245 src/bin/e_configure.c:128
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:88
+msgid "Modules"
+msgstr "모듈"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:709
+msgid "Home Directory"
+msgstr "홈 디렉토리"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:714
+msgid "Favorite Links"
+msgstr "좋아하는 링크"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:764
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "화면 잠그기"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:779 src/bin/e_actions.c:2047
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:786
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:793 src/bin/e_actions.c:2044
+msgid "Reboot"
+msgstr "재시작"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:800 src/bin/e_actions.c:2041
+msgid "Shut Down"
+msgstr "시스템 종료"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:809
+msgid "Restart Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment 다시 시작"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:814
+msgid "Exit Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment 종료"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:822
+msgid "Logout"
+msgstr "로그아웃"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:868 src/bin/e_int_menus.c:1016
+msgid "(No Windows)"
+msgstr "(윈도우 없음)"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:898
+msgid "Cleanup Windows"
+msgstr "윈도우 정리"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:920 src/bin/e_int_menus.c:1030
+msgid "No name!!"
+msgstr "명칭 없음!!"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:49
+msgid "Focus Settings"
+msgstr "초점 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:159
+msgid "Click Window to Focus"
+msgstr "포커스 위해 위도우 클릭"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:161
+msgid "Window under the Mouse"
+msgstr "마우스 아래 있는 윈도"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:163
+msgid "Most recent Window under the Mouse"
+msgstr "마우스 아래 있는 가장 최근 윈도"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:177
+msgid "Focus"
+msgstr "초점"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:179
+msgid "Click to focus"
+msgstr "포커스 위해 클릭"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:181
+msgid "Pointer focus"
+msgstr "포인터 초점"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:183
+msgid "Sloppy focus"
+msgstr "엉성한 초점"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:187
+msgid "New Window Focus"
+msgstr "새 윈도우 초점"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:189
+msgid "No new windows get focus"
+msgstr "새 윈도우 초점 없음"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:191
+msgid "All new windows get focus"
+msgstr "모든 새 윈도우 초점"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:193
+msgid "Only new dialogs get focus"
+msgstr "새 다얼로그에만 초점"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:195
+msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
+msgstr "초점이 있는 부모의 다얼로그에만 초점"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:199
+msgid "Other Settings"
+msgstr "다른 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:200
+msgid "Always pass on caught click events to programs"
+msgstr "클릭한 이벤트를 항상 프로그램에 보냄"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:202
+msgid "A click on a window always raises it"
+msgstr "창을 클릭하면 윈도가 올라감"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:204
+msgid "A click in a window always focuses it"
+msgstr "창을 클릭하면 윈도 초점이 맞음"
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:206
+msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:208
+msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:99
+msgid "Create a gradient..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
+msgid "Name:"
+msgstr "명칭:"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
+msgid "Color 1:"
+msgstr "색상 1:"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
+msgid "Color 2:"
+msgstr "색상 2:"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:146
+msgid "Fill Options"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:150
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:219
+msgid "Horizontal"
+msgstr "수평으로"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:221
+msgid "Vertical"
+msgstr "수직으로"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:158
+msgid "Diagonal Up"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:162
+msgid "Diagonal Down"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166
+msgid "Radial"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:176
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117 src/bin/e_entry_dialog.c:57
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:184 src/bin/e_eap_editor.c:499
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:352
+msgid "Gradient Creation Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:353
+msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:167
+msgid "Resolution change"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:170 src/bin/e_confirm_dialog.c:61
+#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_actions.c:1409 src/bin/e_actions.c:1470
+#: src/bin/e_actions.c:1519 src/bin/e_actions.c:1568 src/bin/e_actions.c:1617
+#: src/bin/e_actions.c:1666 src/bin/e_fm.c:4504
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:171 src/bin/e_confirm_dialog.c:62
+#: src/bin/e_module.c:555 src/bin/e_actions.c:1411 src/bin/e_actions.c:1472
+#: src/bin/e_actions.c:1521 src/bin/e_actions.c:1570 src/bin/e_actions.c:1619
+#: src/bin/e_actions.c:1668 src/bin/e_fm.c:4505
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:198
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:355
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:363
+msgid "Restore on login"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:370
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:452
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:474
+msgid "Mirroring"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:526
+msgid "Missing Features"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_display.c:527
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandr support detected."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:41 src/bin/e_int_config_menus.c:92
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:133
+msgid "Menu Settings"
+msgstr "메뉴 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:93 src/bin/e_int_config_menus.c:134
+msgid "Show Name In Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:95 src/bin/e_int_config_menus.c:136
+msgid "Show Comment In Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:138
+msgid "Show Generic In Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:142
+msgid "Autoscroll Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:143
+msgid "Autoscroll Margin"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:145 src/bin/e_int_config_menus.c:149
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:193
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:201
+#, c-format
+msgid "%2.0f pixels"
+msgstr "%2.0f 픽셀"
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:147
+msgid "Autoscroll Cursor Margin"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:153
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "미스크 옵션"
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:154
+msgid "Menu Scroll Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:156
+#, c-format
+msgid "%5.0f pixels/sec"
+msgstr "%5.0f 픽셀/초"
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:158
+msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:160 src/bin/e_int_config_window_display.c:212
+#, c-format
+msgid "%4.0f pixels/sec"
+msgstr "%4.0f 픽셀/초"
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:162
+msgid "Click Drag Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_menus.c:164
+#, c-format
+msgid "%2.1f seconds"
+msgstr "%2.1f 초"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:40
+msgid "Shelf Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:211
+msgid "Available Gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:221
+msgid "Add Gadget"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:228
+msgid "Selected Gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:237
+msgid "Remove Gadget"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_startup.c:67
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s 시작"
+
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:36
+msgid "Shelf Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:64
+msgid "Configured Shelves"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:76 src/bin/e_int_config_modules.c:276
+msgid "Configure"
+msgstr "설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:885
+msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:53
+msgid "Window List Settings"
+msgstr "윈도우 목록 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:126
+msgid "Show iconified windows"
+msgstr "아이콘화된 윈도우 보여주기"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:128
+msgid "Show windows from other desks"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:130
+msgid "Show windows from other screens"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 src/bin/e_int_config_winlist.c:206
+msgid "Selection Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:135 src/bin/e_int_config_winlist.c:207
+msgid "Focus window while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:137 src/bin/e_int_config_winlist.c:209
+msgid "Raise window while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:139 src/bin/e_int_config_winlist.c:211
+msgid "Warp mouse to window while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:141 src/bin/e_int_config_winlist.c:213
+msgid "Uncover windows while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:143 src/bin/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Jump to desk while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:219
+msgid "Warp Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:148 src/bin/e_int_config_winlist.c:220
+msgid "Warp At End"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 src/bin/e_int_config_exebuf.c:168
+msgid "Scroll Settings"
+msgstr "스크롤 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:229
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:118 src/bin/e_int_config_exebuf.c:169
+msgid "Scroll Animate"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:222
+msgid "Warp Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:224 src/bin/e_int_config_winlist.c:233
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:240 src/bin/e_int_config_winlist.c:244
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:173 src/bin/e_int_config_exebuf.c:180
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:184
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:231 src/bin/e_int_config_exebuf.c:171
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr "스크롤 속도"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 src/bin/e_int_config_exebuf.c:177
+msgid "Position Settings"
+msgstr "설정 위치"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:238 src/bin/e_int_config_exebuf.c:178
+msgid "X-Axis Alignment"
+msgstr "X축"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:242 src/bin/e_int_config_exebuf.c:182
+msgid "Y-Axis Alignment"
+msgstr "Y축"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 src/bin/e_int_config_exebuf.c:188
+msgid "Size Settings"
+msgstr "크기 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 src/bin/e_int_config_exebuf.c:189
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "너비 최소화"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:251 src/bin/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:259 src/bin/e_int_config_winlist.c:263
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:191 src/bin/e_int_config_exebuf.c:195
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:199 src/bin/e_int_config_exebuf.c:203
+#, c-format
+msgid "%4.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:253 src/bin/e_int_config_exebuf.c:193
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "높이 최소화"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:257 src/bin/e_int_config_exebuf.c:197
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "너비 최대화"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:261 src/bin/e_int_config_exebuf.c:201
+msgid "Maximum Height"
+msgstr "높이 최대화"
+
+#: src/bin/e_winlist.c:134
+msgid "Select a window"
+msgstr "윈도우 선택하기"
+
+#: src/bin/e_intl.c:353
+msgid "Input Method Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_intl.c:354
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_theme.c:45
+msgid "Theme Selector"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_theme.c:427
+msgid "Import..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:58 src/bin/e_int_config_fonts.c:38
+msgid "Window Manager"
+msgstr "윈도우 관리자"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:59
+msgid "About Dialog Title"
+msgstr "대화 타이틀에 대해서"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:60
+msgid "About Dialog Version"
+msgstr "대화 버젼 정보"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:61
+msgid "Border Title"
+msgstr "경계선 타이틀"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:62
+msgid "Configure Dialog Title"
+msgstr "대화 타이틀 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:63
+msgid "Error Text"
+msgstr "텍스트 오류"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:64
+msgid "Menu Title"
+msgstr "메뉴 타이틀"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:65
+msgid "Menu Title Active"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:66 src/bin/e_int_config_fonts.c:40
+msgid "Menu Item"
+msgstr "메뉴 문항"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:68
+msgid "Widgets"
+msgstr "도구"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:69
+msgid "Button Text"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:70
+msgid "Button Text Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:71
+msgid "Check Text"
+msgstr "텍스트 점검하기"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:72
+msgid "Check Text Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:73
+msgid "Entry Text"
+msgstr "텍스트 들어가기"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:74
+msgid "List Item Text"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:75
+msgid "List Item Odd Text"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:76 src/bin/e_int_config_fonts.c:69
+msgid "List Header"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:77
+msgid "Radio Text"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:78
+msgid "Radio Text Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:79
+msgid "Slider Text"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:80
+msgid "Slider Text Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:83
+msgid "Battery Label"
+msgstr "배터리 수준"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:84
+msgid "Cpufreq Label"
+msgstr "Cpufreq 수준"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:85
+msgid "IBar Label"
+msgstr "IBar 수준"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:86
+msgid "IBox Label"
+msgstr "IBox 수준"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:87
+msgid "Temperature Label"
+msgstr "온도 수준"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:108
+msgid "Colors"
+msgstr "색상"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:262
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:338
+msgid "Color Classes"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:271
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:331
+msgid "State"
+msgstr "상태"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:274
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:374 src/bin/e_module.c:468
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:262
+msgid "Enabled"
+msgstr "작동"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:278
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:378 src/bin/e_int_config_modules.c:267
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:347
+msgid "Object Color"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:355
+msgid "Outline Color"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:363
+msgid "Shadow Color"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"모듈 이름 %s 로드할때 종류:<br>모듈 디렉토리에 그런 모듈을<br>찾을 수 없음"
+
+#: src/bin/e_module.c:117 src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:159
+msgid "Error loading Module"
+msgstr "모듈 로딩 오류"
+
+#: src/bin/e_module.c:124 src/bin/e_module.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"모듈 이름 %s 로드할때 종류:<br>그파일의 디렉토리에 있음:<br>%s<br>종류을 신고"
+"했음:<br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_module.c:158
+msgid "Module does not contain all needed functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:179
+#, c-format
+msgid "Enlightenment %s Module"
+msgstr "Enlightenment %s 모듈"
+
+#: src/bin/e_module.c:464
+msgid "About..."
+msgstr "...대해서"
+
+#: src/bin/e_module.c:549
+msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+msgstr "이모듈을 옮기겠습니까?<br>"
+
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:39
+msgid "Startup Settings"
+msgstr "설정 시작"
+
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:344
+msgid "Show Splash Screen on Login"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:65
+msgid "Select a Theme..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:268
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:277
+msgid "Theme Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:269
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:278
+msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:512
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
+"Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable "
+"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
+"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
+"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:526
+msgid ""
+"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
+"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was "
+"running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now "
+"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:549
+#, c-format
+msgid "Desktop %i, %i"
+msgstr "데스크탑 %i, %i"
+
+#: src/bin/e_config.c:1958
+msgid "Configuration Upgraded"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1973
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The "
+"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they "
+"are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
+"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
+"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1997
+#, c-format
+msgid ""
+"An output error occured when writing the configuration<br>files for "
+"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
+"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
+"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2008
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of "
+"space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
+"have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2020
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
+"closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2036
+msgid "Enlightenment Configration Write Problems"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:36
+msgid "Transition Settings"
+msgstr "이동 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:114
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:118 src/bin/e_configure.c:121
+msgid "Startup"
+msgstr "시작"
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:119
+msgid "Desk Change"
+msgstr "데스크 바꿈"
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:120
+msgid "Background Change"
+msgstr "바탕화면 바꿈"
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:125 src/bin/e_configure.c:99
+msgid "Transitions"
+msgstr "이동"
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:130
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:176
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:208 src/bin/e_int_config_fonts.c:388
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:684
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:414
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:53
+msgid "Wallpaper Settings"
+msgstr "바탕화면 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:478 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:618
+msgid "Use Theme Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:485 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:625
+msgid "Picture..."
+msgstr "그림..."
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:488 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:628
+msgid "Gradient..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:643
+msgid "Where to place the Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:647
+msgid "All Desktops"
+msgstr "모든 데스크탑"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:649
+msgid "This Desktop"
+msgstr "이 데스크탑"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:651
+msgid "This Screen"
+msgstr "이 스크린"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:95
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:147
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:150
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:153
+msgid "Center"
+msgstr "가운데"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:156
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:159
+msgid "Within"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:162
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:167
+msgid "File Quality"
+msgstr "파일 속성"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:169
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:457
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:458
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:532
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:548
+msgid "Wallpaper Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:533
+msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:549
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
+"is a valid wallpaper?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:101 src/bin/e_int_config_intl.c:136
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:102
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:103
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:104 src/bin/e_int_config_intl.c:143
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:105 src/bin/e_int_config_intl.c:145
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:106 src/bin/e_int_config_intl.c:209
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:107 src/bin/e_int_config_intl.c:151
+msgid "English"
+msgstr "영어"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:108 src/bin/e_int_config_intl.c:157
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:109 src/bin/e_int_config_intl.c:159
+msgid "French"
+msgstr "프랑스어"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:110 src/bin/e_int_config_intl.c:146
+msgid "German"
+msgstr "독일어"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:111 src/bin/e_int_config_intl.c:172
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:112 src/bin/e_int_config_intl.c:178
+msgid "Italian"
+msgstr "이탈리아어"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:113 src/bin/e_int_config_intl.c:181
+msgid "Japanese"
+msgstr "일어"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:114 src/bin/e_int_config_intl.c:191
+msgid "Korean"
+msgstr "한국어"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:115 src/bin/e_int_config_intl.c:207
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:116 src/bin/e_int_config_intl.c:219
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:117 src/bin/e_int_config_intl.c:221
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:118 src/bin/e_int_config_intl.c:223
+msgid "Russian"
+msgstr "러시아어"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:119 src/bin/e_int_config_intl.c:229
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:120 src/bin/e_int_config_intl.c:230
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:121 src/bin/e_int_config_intl.c:153
+msgid "Spanish"
+msgstr "스페인어"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:122 src/bin/e_int_config_intl.c:236
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:127
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:128
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:129
+msgid "Akan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:130
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:131
+msgid "Aragonese"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:132
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:133
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:134
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:135
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:137
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:138
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:139
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:140
+msgid "Blin"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:141
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:142
+msgid "Atsam"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:144
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:147
+msgid "Divehi"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:148
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:149
+msgid "Ewe"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:150
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:152
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:154
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:155
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:156
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:158
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:160
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:161
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:162
+msgid "Ga"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:163
+msgid "Geez"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:164
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:165
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:166
+msgid "Manx"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:167
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:168
+msgid "Hawaiian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:169 src/bin/e_int_config_intl.c:180
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:170
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:171
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:173
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:174
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:175
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:176
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:177
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:179
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:182
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:183
+msgid "Jju"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:184
+msgid "Kamba"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:185
+msgid "Tyap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:186
+msgid "Koro"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:187
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:188
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:189
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:190
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:192
+msgid "Konkani"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:193
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:194
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:195
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:196
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:197
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:198
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:199
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:200
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:201
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:202
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:203
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:204
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:205
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:206
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:208
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:210
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:211
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:212
+msgid "South Ndebele"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:213
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:214
+msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:215
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:216
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:217
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:218
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:220
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:222
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:224
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:225
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:226
+msgid "Northern Sami"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:227
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:228
+msgid "Sidamo"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:231
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:232
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:233
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:234
+msgid "Swati"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:235
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:237
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:238
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:239
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:240
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:241
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:242
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:243
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:244
+msgid "Tigre"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:245
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:246
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:247
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:248
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:249
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:250
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:251
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:252
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:253
+msgid "Venda"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:254
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:255
+msgid "Walloon"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:256
+msgid "Walamo"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:257
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:258
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:259
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:260
+msgid "Chinese"
+msgstr "중국어"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:261
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:266
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:267
+msgid "Åland Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:268
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:269
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:270
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:271
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:272
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:273
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:274
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:275
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:276
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:277
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:278
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:279
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:280
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:281
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:282
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:283
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:284
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:285
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:286
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:287
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:288
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:289
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:290
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:291
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:292
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:293
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:294
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:295
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:296
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:297
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:298
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:299
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:300
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:301
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:302
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:303
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:304
+msgid "Canada"
+msgstr "캐나다"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:305
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:306
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:307
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:308
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:309
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:310
+msgid "China"
+msgstr "중국"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:311
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:312
+msgid "Cocos (keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:313
+msgid "Colombia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:314
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:315 src/bin/e_int_config_intl.c:316
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:317
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:318
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:319
+msgid "Cote D'ivoire"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:320
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:321
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:322
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:323
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:324
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:325
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:326
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:327
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:328
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:329
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:330
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:331
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:332
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:333
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:334
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:335
+msgid "Falkland Islands (malvinas)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:336
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:337
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:338
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:339
+msgid "France"
+msgstr "프랑스"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:340
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:341
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:342
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:343
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:344
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:345
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:346
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:347
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:348
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:349
+msgid "Greece"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:350
+msgid "Greenland"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:351
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:352
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:353
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:354
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:355
+msgid "Guernsey"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:356
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:357
+msgid "Guinea-bissau"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:358
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:359
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:360
+msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:361
+msgid "Holy See (vatican City State)"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:362
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:363
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:364
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:365
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:366
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:367
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:368
+msgid "Iran"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:369
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:370
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:371
+msgid "Isle Of Man"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:372
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:373
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:374
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:375
+msgid "Japan"
+msgstr "일본"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:376
+msgid "Jersey"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:377
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:378
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:379
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:380
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:381 src/bin/e_int_config_intl.c:382
+msgid "Korea"
+msgstr "한국"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:383
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:384
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:385
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:386
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:387
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:388
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:389
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:390
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:391
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:392
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:393
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:394
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:395
+msgid "Macedonia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:396
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:397
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:398
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:399
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:400
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:401
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:402
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:403
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:404
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:405
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:406
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:407
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:408
+msgid "Micronesia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:409
+msgid "Moldova"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:410
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:411
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:412
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:413
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:414
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:415
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:416
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:417
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:418
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:419
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:420
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:421
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:422
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:423
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:424
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:425
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:426
+msgid "Niue"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:427
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:428
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:429
+msgid "Norway"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:430
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:431
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:432
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:433
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:434
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:435
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:436
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:437
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:438
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:439
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:440
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:441
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:442
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:443
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:444
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:445
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:446
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:447
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:448
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:449
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:450
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:451
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:452
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:453
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:454
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:455
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:456
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:457
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:458
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:459
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:460
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:461
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:462
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:463
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:464
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:465
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:466
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:467
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:468
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:469
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:470
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:471
+msgid "Suriname"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:472
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:473
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:474
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:475
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:476
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:477
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:478
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:479
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:480
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:481
+msgid "Timor-leste"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:482
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:483
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:484
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:485
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:486
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:487
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:488
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:489
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:490
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:491
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:492
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:493
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:494
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:495
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:496
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:497
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:498
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:499
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:500
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:501
+msgid "Viet Nam"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:502 src/bin/e_int_config_intl.c:503
+msgid "Virgin Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:504
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:505
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:506
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:507
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:508
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:529
+msgid "Language Configuration"
+msgstr "언어 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:806 src/bin/e_int_config_intl.c:877
+msgid "Language Selector"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:843 src/bin/e_int_config_intl.c:943
+msgid "Locale Selected"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:845 src/bin/e_int_config_intl.c:945
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:288
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
+msgid "Preview"
+msgstr "미리보기"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:323
+msgid "Size:"
+msgstr "크기:"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+msgid "Owner:"
+msgstr "운영자:"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:353
+msgid "Permissions:"
+msgstr "모드:"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:368
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:606
+#, c-format
+msgid "%'.0f Bytes"
+msgstr "%'.0f 바이트"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:611
+#, c-format
+msgid "%'.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:616
+#, c-format
+msgid "%'.0f MB"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:620
+#, c-format
+msgid "%'.1f GB"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:634
+#, c-format
+msgid "You"
+msgstr "당신은"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:683
+#, c-format
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:685 src/bin/e_widget_fsel.c:694
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:703
+#, c-format
+msgid "Read Only"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:692 src/bin/e_widget_fsel.c:701
+#, c-format
+msgid "Forbidden"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:710
+msgid "Read-Write"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:725
+#, c-format
+msgid "In the Future"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:730
+#, c-format
+msgid "In the last Minute"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:732
+#, c-format
+msgid "%li Years ago"
+msgstr "%li 몇년전에"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:734
+#, c-format
+msgid "%li Months ago"
+msgstr "%li 몇달전에"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:736
+#, c-format
+msgid "%li Weeks ago"
+msgstr "%li 몇주전에"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:738
+#, c-format
+msgid "%li Days ago"
+msgstr "%li 몇일전에"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
+#, c-format
+msgid "%li Hours ago"
+msgstr "%li 몇시간전에"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:742
+#, c-format
+msgid "%li Minutes ago"
+msgstr "%li 몇분전에"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:748 src/bin/e_int_config_keybindings.c:20
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:690
+msgid "Unknown"
+msgstr "알수없음"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1402
+msgid "Are you sure you want to exit?"
+msgstr "종료하시겠습니까?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1404
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr "Enlightenment를 종료했습니다.<br><br>종료하시겠습니까?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1463
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "로그 아웃하시겠습니까?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1465
+msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
+msgstr "로그 아웃했습니다.<br><br>종료하시겠습니까?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1512 src/bin/e_actions.c:1610
+msgid "Are you sure you want to turn off?"
+msgstr "시스템 아웃 하시겠습니까?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1514
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
+msgstr "컴퓨터를 마쳤습니다.<br><br>종료하시겠습니까?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1561
+msgid "Are you sure you want to reboot?"
+msgstr "재부팅 하시겠습니까?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1563
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
+msgstr "컴퓨터 재부팅을 마쳤습니다.<br><br>종료하시겠습니까?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1612
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1659
+msgid "Are you sure you want to hibernate?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1661
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1761 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:1997
+#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2001 src/bin/e_actions.c:2003
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:668
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:380
+msgid "Menu"
+msgstr "메뉴"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1761
+msgid "Window Menu"
+msgstr "윈도우 메뉴"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1768 src/bin/e_actions.c:1773 src/bin/e_actions.c:1778
+#: src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1938 src/bin/e_actions.c:1942
+#: src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:1952
+msgid "Window : Actions"
+msgstr "윈도우: 행위"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1768 src/bin/e_int_border_menu.c:339
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1773 src/bin/e_int_border_menu.c:347
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_int_border_menu.c:322
+#: src/bin/e_configure.c:136 src/bin/e_config_dialog.c:206
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_int_border_menu.c:311
+msgid "Kill"
+msgstr "창 닫기"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1788 src/bin/e_actions.c:1796 src/bin/e_actions.c:1804
+#: src/bin/e_actions.c:1812 src/bin/e_actions.c:1814 src/bin/e_actions.c:1817
+#: src/bin/e_actions.c:1820 src/bin/e_actions.c:1823 src/bin/e_actions.c:1826
+#: src/bin/e_actions.c:1829 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1840
+#: src/bin/e_actions.c:1843 src/bin/e_actions.c:1846 src/bin/e_actions.c:1849
+#: src/bin/e_actions.c:1857
+msgid "Window : State"
+msgstr "윈도우: 상태"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1788
+msgid "Sticky Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1796
+msgid "Iconic Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1804
+msgid "Fullscreen Mode Toggle"
+msgstr "풀스크린 모드 토글"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1812 src/bin/e_int_border_menu.c:93
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:199
+msgid "Maximize"
+msgstr "최대 증가"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1814
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1817
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1820
+msgid "Maximize Fullscreen"
+msgstr "풀스크린 최대화"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1823
+msgid "Maximize Mode \"Smart\""
+msgstr "최대화 모드 \"스마트\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1826
+msgid "Maximize Mode \"Expand\""
+msgstr "최대화 모드 \"확장\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1829
+msgid "Maximize Mode \"Fill\""
+msgstr "최대화 모드 \"가득히\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1837
+msgid "Shade Up Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1840
+msgid "Shade Down Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1843
+msgid "Shade Left Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1846
+msgid "Shade Right Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1849
+msgid "Shade Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1857
+msgid "Toggle Borderless State"
+msgstr "토글 경계 없음 상태"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1863
+msgid "Flip Desktop Left"
+msgstr "데스크탑 좌회전"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1865
+msgid "Flip Desktop Right"
+msgstr "데스크탑 우회전"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1867
+msgid "Flip Desktop Up"
+msgstr "데스크탑 위로 회전"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1869
+msgid "Flip Desktop Down"
+msgstr "데스크탑 아래로 회전"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1871
+msgid "Flip Desktop By..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1876
+msgid "Show The Desktop"
+msgstr "데스크탑 보여주기"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1882
+msgid "Flip Desktop To..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1887
+msgid "Flip Desktop Linearly..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1892
+msgid "Switch To Desktop 0"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1894
+msgid "Switch To Desktop 1"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1896
+msgid "Switch To Desktop 2"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1898
+msgid "Switch To Desktop 3"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1900
+msgid "Switch To Desktop 4"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1902
+msgid "Switch To Desktop 5"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1904
+msgid "Switch To Desktop 6"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1906
+msgid "Switch To Desktop 7"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1908
+msgid "Switch To Desktop 8"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1910
+msgid "Switch To Desktop 9"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1912
+msgid "Switch To Desktop 10"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1914
+msgid "Switch To Desktop 11"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1916
+msgid "Switch To Desktop..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1921 src/bin/e_actions.c:1923 src/bin/e_actions.c:1925
+#: src/bin/e_actions.c:1929 src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1933
+#: src/bin/e_configure.c:102
+msgid "Screen"
+msgstr "스크린"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1921
+msgid "Send Mouse To Screen 0"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1923
+msgid "Send Mouse To Screen 1"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1925
+msgid "Send Mouse To Screen..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1929
+msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1931
+msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1933
+msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1957 src/bin/e_actions.c:1959 src/bin/e_actions.c:1962
+#: src/bin/e_actions.c:1966 src/bin/e_actions.c:1968 src/bin/e_actions.c:1970
+#: src/bin/e_actions.c:1972 src/bin/e_actions.c:1974 src/bin/e_actions.c:1976
+#: src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:1980 src/bin/e_actions.c:1982
+#: src/bin/e_actions.c:1984 src/bin/e_actions.c:1986 src/bin/e_actions.c:1988
+#: src/bin/e_actions.c:1990
+msgid "Window : Moving"
+msgstr "윈도우: 움직이기"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1957
+msgid "To Next Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1959
+msgid "To Previous Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1962
+msgid "By Desktop #..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1966
+msgid "To Desktop 0"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1968
+msgid "To Desktop 1"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1970
+msgid "To Desktop 2"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1972
+msgid "To Desktop 3"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1974
+msgid "To Desktop 4"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1976
+msgid "To Desktop 5"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1978
+msgid "To Desktop 6"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1980
+msgid "To Desktop 7"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1982
+msgid "To Desktop 8"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1984
+msgid "To Desktop 9"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1986
+msgid "To Desktop 10"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1988
+msgid "To Desktop 11"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1990
+msgid "To Desktop..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1995
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1997
+msgid "Show Favorites Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1999
+msgid "Show All Applications Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2001
+msgid "Show Clients Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2003
+msgid "Show Menu..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2010 src/bin/e_actions.c:2015 src/bin/e_actions.c:2058
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2010
+msgid "Defined Command"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2015
+msgid "Application"
+msgstr "응용하기"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2020 src/bin/e_actions.c:2022
+msgid "Window : List"
+msgstr "윈도우: 목록"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2020
+msgid "Next Window"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2022
+msgid "Previous Window"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2028 src/bin/e_actions.c:2031 src/bin/e_actions.c:2034
+#: src/bin/e_actions.c:2037 src/bin/e_main.c:694 src/bin/e_about.c:51
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2028
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2031
+msgid "Exit"
+msgstr "나가기"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2034
+msgid "Log Out"
+msgstr "로그 아웃"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2037
+msgid "Exit Immediately"
+msgstr "지금 나가기"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2050
+msgid "Suspend to Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2058
+msgid "Run Command Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2062
+msgid "Desktop Lock"
+msgstr "데스크탑 잠금"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:52 src/bin/e_configure.c:98
+msgid "Window Display"
+msgstr "윈도우 디스플레이"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:149
+msgid "Display"
+msgstr "디스플레이"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:150
+msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
+msgstr "윈도우를 옮기거나 크기를 바꿀 때 구조 표시"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:152
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:210
+msgid "Animate the shading and unshading of windows"
+msgstr "윈도우 그림자를 깔거나 없앨 때 애니메이션"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:156
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:225
+msgid "Automatic New Window Placement"
+msgstr "새로운 창을 자동으로 배치"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:228
+msgid "Smart Placement"
+msgstr "스스로 배치"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:160
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:230
+msgid "Don't hide Gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:162
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:232
+msgid "Place at mouse pointer"
+msgstr "마우스 포인터에 배치"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:164
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:234
+msgid "Place manually with the mouse"
+msgstr "마우스로 수동으로 배치"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:192
+msgid "Window Move Geometry"
+msgstr "윈도우 위치를 바꾸는 구조"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:202
+msgid "Display information"
+msgstr "디스플레이 정보"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:196
+msgid "Follow the window as it moves"
+msgstr "움직이는 윈도우와 동행"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:200
+msgid "Window Resize Geometry"
+msgstr "윈도우 크기 조정 구조"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:204
+msgid "Follow the window as it resizes"
+msgstr "크기 조정하는 윈도우와 동행"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:208
+msgid "Window Shading"
+msgstr "윈도우 그림자"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:215
+msgid "Linear"
+msgstr "직선"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:217
+msgid "Smooth accelerate and decelerate"
+msgstr "매끄럽게 가속, 감속"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:219
+msgid "Accelerate"
+msgstr "가속"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:221
+msgid "Decelerate"
+msgstr "감속"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:238
+msgid "Window Frame"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:240
+msgid "Use application provided icon instead"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:36
+msgid "Config Dialog Settings"
+msgstr "다이얼로그 세팅 확장"
+
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:89 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:125
+msgid "Default Dialog Mode"
+msgstr "다이얼로그 모드 초기화"
+
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:92 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:128
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "기본 모드"
+
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:94 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:130
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "고급 모드"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:62 src/bin/e_shelf.c:801
+msgid "Shelf Configuration"
+msgstr "Shelf 배열"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:386 src/bin/e_int_shelf_config.c:451
+msgid "Layout"
+msgstr "레이아웃"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:402 src/bin/e_int_shelf_config.c:483
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_border_locks.c:320
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:339
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404
+msgid "Tiny"
+msgstr "아주 작은"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:406 src/bin/e_int_config_fonts.c:76
+msgid "Small"
+msgstr "작게"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:410 src/bin/e_int_config_fonts.c:78
+msgid "Large"
+msgstr "크게"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:412
+msgid "Huge"
+msgstr "아주 큰"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:418 src/bin/e_int_shelf_config.c:525
+msgid "Configure Contents..."
+msgstr "컨텐트 배열..."
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439 src/bin/e_int_border_remember.c:497
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:187 src/bin/e_int_border_locks.c:322
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:341
+msgid "Stacking"
+msgstr "쌓기"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:441
+msgid "Above Everything"
+msgstr "모두 위로"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:443
+msgid "Below Windows"
+msgstr "윈도우 아래로"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:445
+msgid "Below Everything"
+msgstr "모두 아래로"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:447
+msgid "Allow windows to overlap the shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:484
+msgid "Shrink to Content Size"
+msgstr "컨텐트 크기 줄이기"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:488
+msgid "Shelf Size"
+msgstr "Shelf 크기"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:490
+#, c-format
+msgid "%3.0f pixels"
+msgstr "%3.0f 픽셀"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:494
+msgid "Styles"
+msgstr "유형들"
+
+#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:59
+msgid "Icon Theme Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:175
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "아이콘 테마"
+
+#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:213 src/bin/e_configure.c:96
+#: src/bin/e_eap_editor.c:420
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "아이콘 테마"
+
+#: src/bin/e_init.c:39
+#, c-format
+msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_init.c:102
+msgid "Disable this splash screen in the future?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:35 src/bin/e_int_config_cursor.c:97
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:146
+msgid "Cursor Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:99 src/bin/e_int_config_cursor.c:148
+msgid "Use Enlightenment Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:101 src/bin/e_int_config_cursor.c:150
+msgid "Use X Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:152
+msgid "Cursor Size"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:154
+#, c-format
+msgid "%1.0f pixels"
+msgstr "%1.0f 픽셀"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:65
+msgid "Module Settings"
+msgstr "모듈 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:257
+msgid "Module State"
+msgstr "모듈 state"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:275
+msgid "Module Actions"
+msgstr "모듈 actions"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:280
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:70
+msgid "Window Remember"
+msgstr "윈도우 기억하기"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:231
+msgid "Window properties are not a unique match"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:234
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:320 src/bin/e_int_border_remember.c:350
+msgid "No match properties set"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:323
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:353
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
+"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
+"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
+"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
+"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
+"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
+"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
+"affected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:298
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "매ì\9a° í\9d\90리ê²\8c"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:425
+msgid "Nothing"
+msgstr "ì\95\84무 ê²\83ë\8f\84 ì\97\86ì\9d\8c"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:307
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "í\9d\90리ê²\8c"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:427
+msgid "Size and Position"
+msgstr "í\81¬ê¸°ì\99\80 ì\9c\84ì¹\98"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:325
-msgid "Sharp"
-msgstr "명료하게"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:429 src/bin/e_int_border_remember.c:499
+msgid "Locks"
+msgstr "자물쇠"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:334
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "매우 명료하게"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:431
+msgid "Size, Position and Locks"
+msgstr "크기와 위치, 자물쇠"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:433
+msgid "Everything"
+msgstr "종합"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:446
+msgid "Remember using"
+msgstr "사용법 기억"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:452
+msgid "Window name and class"
+msgstr "윈도 이름과 항목"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:462 src/bin/e_int_border_prop.c:317
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:472 src/bin/e_eap_editor.c:411
+msgid "Window Role"
+msgstr "윈도우 역할"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:481
+msgid "Window type"
+msgstr "윈도우 타입"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:488
+msgid "Transience"
+msgstr "일시적"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:492
+msgid "Properties to remember"
+msgstr "암기할 소유"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:493 src/bin/e_int_border_locks.c:318
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:337
+msgid "Position"
+msgstr "위치"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501 src/bin/e_int_border_locks.c:353
+msgid "Border style"
+msgstr "경계선 유형"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:503 src/bin/e_int_border_locks.c:326
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
+msgid "Stickiness"
+msgstr "붙박이"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:505
+msgid "Virtual Desktop"
+msgstr "가상 데스크탑"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:347
+msgid "Shaded state"
+msgstr "그림자 상태"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:509
+msgid "Screen zone"
+msgstr "데스크탑 지대"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:511
+msgid "Window list skip"
+msgstr "윈도우 목록 건너뛰기"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
+msgid "Match only one window"
+msgstr "창 1개와만 조화"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:520
+msgid "Start this program on login"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:50
+msgid "Always On Top"
+msgstr "항상 위에"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+msgid "Always Below"
+msgstr "항상 아래"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104
+msgid "Maximize vertically"
+msgstr "약관을 쵀대 크기로"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:115
+msgid "Maximize horizontally"
+msgstr "약관을 쵀대 크기로"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:126
+msgid "Unmaximize"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 src/bin/e_int_border_locks.c:67
+msgid "Window Locks"
+msgstr "윈도우 잠금"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:152
+msgid "Remember"
+msgstr "기억"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:161
+msgid "Borders"
+msgstr "경계선"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:175
+msgid "Send to Desktop"
+msgstr "데스크탑으로 이동"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:211
+msgid "Shaded"
+msgstr "그림자"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:224
+msgid "Sticky"
+msgstr "붙박이"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:237
+msgid "Borderless"
+msgstr "경계 없음"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:250
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:148
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "풀스크린"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:264
+msgid "Skip Window List"
+msgstr "윈도우 목록 건너뛰기"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:282
+msgid "Edit Icon"
+msgstr "아이콘 편집"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:289
+msgid "Create Icon"
+msgstr "아이콘 만들기"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:298 src/bin/e_int_border_prop.c:73
+msgid "Window Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:361
+msgid "Iconify"
+msgstr "아이콘화하기"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:617
+msgid "Incomplete Window Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:618
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure.c:70
+msgid "Enlightenment Configuration"
+msgstr "Enlightenment 설정"
+
+#: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_int_config_paths.c:80
+msgid "Fonts"
+msgstr "글꼴"
+
+#: src/bin/e_configure.c:97
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure.c:100
+msgid "Shelves"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure.c:103
+msgid "Virtual Desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure.c:104
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "스크린 해결책"
+
+#: src/bin/e_configure.c:105
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "스크린 잠금"
+
+#: src/bin/e_configure.c:107
+msgid "Behavior"
+msgstr "행동하기"
+
+#: src/bin/e_configure.c:108
+msgid "Window Focus"
+msgstr "윈도우 초점"
+
+#: src/bin/e_configure.c:109 src/bin/e_int_config_keybindings.c:600
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure.c:110 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:320
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure.c:111
+msgid "Menus"
+msgstr "메뉴"
+
+#: src/bin/e_configure.c:113
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "기타"
+
+#: src/bin/e_configure.c:115
+msgid "Performance"
+msgstr "수행하기"
+
+#: src/bin/e_configure.c:116
+msgid "Configuration Dialogs"
+msgstr "대화 설정"
+
+#: src/bin/e_configure.c:117
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure.c:120 src/bin/e_config_dialog.c:169
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
+
+#: src/bin/e_configure.c:122
+msgid "Window List"
+msgstr "윈도우 목록"
+
+#: src/bin/e_configure.c:123 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51
+msgid "Window Manipulation"
+msgstr "윈도우 조작"
+
+#: src/bin/e_configure.c:125
+msgid "Search Directories"
+msgstr "디렉토리 검색"
+
+#: src/bin/e_configure.c:127
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_ipc.c:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+"directory already exists BUT has permissions\n"
+"that are too leanient (must only be readable\n"
+"and writable by the owner, and nobody else)\n"
+"or is not owned by you. Please check:\n"
+"%s/enlightenment-%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_ipc.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"The IPC socket directory cannot be created or\n"
+"examined.\n"
+"Please check:\n"
+"%s/enlightenment-%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_border.c:40
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "윈도우 경계 선택"
+
+#: src/bin/e_int_border_border.c:176
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "다음번에 이 윈도우 경계선이 나타나도록 기억하기"
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:65
+msgid "Search Path Configuration"
+msgstr "경로 배열 찾기"
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:76
+msgid "Data"
+msgstr "데이타"
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:78
+msgid "Images"
+msgstr "이미지"
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:82
+msgid "Themes"
+msgstr "테마"
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:84
+msgid "Init"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:86
+msgid "Icons"
+msgstr "아이콘"
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:90
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "바탕화면"
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:92
+msgid "Input Methods"
+msgstr "입력 방법"
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:94
+msgid "Messages"
+msgstr "메시지"
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:179
+msgid "E Paths"
+msgstr "E 경로"
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:200
+msgid "Default Directories"
+msgstr "주소록 초기화"
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:207
+msgid "User Defined Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:209 src/bin/e_fm.c:4057 src/bin/e_fm.c:4155
+msgid "New Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_container.c:118
+#, c-format
+msgid "Container %d"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:39
+msgid "Performance Settings"
+msgstr "수행 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:90
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:122
+msgid "Framerate"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:92
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:124
+#, c-format
+msgid "%1.0f fps"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:128
+msgid "Cache Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:129
+msgid "Cache Flush Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:134
+msgid "Size Of Font Cache"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:136
+#, c-format
+msgid "%1.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:139
+msgid "Size Of Image Cache"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.0f MB"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:144
+msgid "Number Of Edje Files To Cache"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:146
+#, c-format
+msgid "%1.0f files"
+msgstr "%1.0f 파일"
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:149
+msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:151
+#, c-format
+msgid "%1.0f collections"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:379
+msgid "Edit Application"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:511
+msgid "Available Applications"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:566
+msgid "Sort applications"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:575
+msgid "Add application..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:581
+msgid "Create a new application"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:588
+msgid "Regenerate \"Applications\" Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:598
+msgid "Bars, Menus, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:651
+msgid "Move application up"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:657
+msgid "Move application down"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:45
+msgid "Run Command Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:107 src/bin/e_int_config_exebuf.c:158
+msgid "Maximum Number of Matched Eaps to List"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:162
+msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:207
+msgid "Terminal Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:208
+msgid "Terminal Command"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:985
+#, c-format
+msgid "%i Files"
+msgstr "%i 파일"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:346
-msgid "Very Dark"
-msgstr "매우 어둡게"
+#: src/bin/e_fm.c:4034 src/bin/e_fm.c:4132
+msgid "Refresh View"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:355
-msgid "Dark"
-msgstr "어둡게"
+#: src/bin/e_fm.c:4042 src/bin/e_fm.c:4140
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:364
-msgid "Light"
-msgstr "밝게"
+#: src/bin/e_fm.c:4215
+msgid "Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:373
-msgid "Very Light"
-msgstr "매우 밝게"
+#: src/bin/e_fm.c:4304
+msgid "Create a new Directory"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:385
-msgid "Very Far"
-msgstr "매우 멀리"
+#: src/bin/e_fm.c:4305
+msgid "New Directory Name:"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:394
-msgid "Far"
-msgstr "멀리"
+#: src/bin/e_fm.c:4348 src/bin/e_fm.c:4458 src/bin/e_fm.c:4575
+#: src/bin/e_fm.c:4610
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:403
-msgid "Near"
-msgstr "가깝게"
+#: src/bin/e_fm.c:4350
+#, c-format
+msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:412
-msgid "Very Near"
-msgstr "매우 가깝게"
+#: src/bin/e_fm.c:4401
+#, c-format
+msgid "Rename %s to:"
+msgstr "%i 이름 바꾸기:"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:421
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "상당히 가깝게"
+#: src/bin/e_fm.c:4403
+msgid "Rename File"
+msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:430
-msgid "Immediately Underneath"
+#: src/bin/e_fm.c:4460
+#, c-format
+msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:442
-msgid "High Quality"
-msgstr "높은 품질"
+#: src/bin/e_fm.c:4507
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "삭제 확인하기"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:452
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "중간 품질"
+#: src/bin/e_fm.c:4511
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:462
-msgid "Low Quality"
-msgstr "낮은 품질"
+#: src/bin/e_fm.c:4517
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the selected files in:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_border.c:46
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "윈도우 경계 선택"
+#: src/bin/e_fm.c:4577 src/bin/e_fm.c:4612
+#, c-format
+msgid "Could not delete <br><hilight>%s</hilight>"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_border.c:196
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "다음번에 이 윈도우 경계선이 나타나도록 기억하기"
+#: src/bin/e_apps_error.c:37
+msgid "Application Execution Error"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:41
-msgid "Always On Top"
-msgstr "항상 위에"
+#: src/bin/e_apps_error.c:51
+#, c-format
+msgid "%s stopped running unexpectedly."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:61
-msgid "Always Below"
-msgstr "항상 아래"
+#: src/bin/e_apps_error.c:57
+#, c-format
+msgid "An exit code of %i was returned from %s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 src/bin/e_int_border_locks.c:65
-msgid "Window Locks"
-msgstr "윈도우 자물쇠"
+#: src/bin/e_apps_error.c:64
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:85
-msgid "Remember"
-msgstr "기억"
+#: src/bin/e_apps_error.c:66
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Quit Signal"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:92
-msgid "Borders"
-msgstr "경계선"
+#: src/bin/e_apps_error.c:70
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Abort Signal"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:102
-msgid "Send to Desktop"
-msgstr "데스크탑으로 이동"
+#: src/bin/e_apps_error.c:73
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 src/bin/e_int_border_locks.c:323
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 src/bin/e_int_border_remember.c:498
-msgid "Stacking"
-msgstr "쌓기"
+#: src/bin/e_apps_error.c:76
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:123
-msgid "Shaded"
-msgstr "그림자"
+#: src/bin/e_apps_error.c:79
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:136
-msgid "Maximized"
-msgstr "최대 증가"
+#: src/bin/e_apps_error.c:82
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
-msgid "Sticky"
-msgstr "붙박이"
+#: src/bin/e_apps_error.c:85
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Termination Singal"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:162
-msgid "Borderless"
-msgstr "경계 없음"
+#: src/bin/e_apps_error.c:88
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Bus Error"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:175
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "풀스크린"
+#: src/bin/e_apps_error.c:91
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by the signal number %i"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:189
-msgid "Skip Window List"
-msgstr "윈도우 목록 건너뛰기"
+#: src/bin/e_apps_error.c:222 src/bin/e_apps_error.c:291
+#: src/bin/e_apps_error.c:297
+msgid "Error Logs"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:205
-msgid "Edit Icon"
-msgstr "아이콘 편집"
+#: src/bin/e_apps_error.c:227 src/bin/e_apps_error.c:298
+msgid "There was no error message."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:212
-msgid "Create Icon"
-msgstr "아이콘 만들기"
+#: src/bin/e_apps_error.c:231 src/bin/e_apps_error.c:305
+msgid "Save This Message"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:222
-msgid "Kill"
-msgstr "창 닫기"
+#: src/bin/e_apps_error.c:256
+msgid "Error Information"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:235
-msgid "Iconify"
-msgstr "아이콘화하기"
+#: src/bin/e_apps_error.c:264
+msgid "Error Signal Information"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:246
-msgid "Close"
-msgstr "닫기"
+#: src/bin/e_apps_error.c:275 src/bin/e_apps_error.c:281
+msgid "Output Data"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:293
-msgid "Generic Locks"
-msgstr "일반 자물쇠"
+#: src/bin/e_apps_error.c:282
+msgid "There was no output."
+msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+msgid "Generic Locks"
+msgstr "일반 잠금"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr ""
+msgstr "명령할때만 윈도우 잠금"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:296
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:297
 msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
-msgstr ""
+msgstr "갑자기 윈도우가 바뀔때 보호하기"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:298
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:299
 msgid ""
 "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr ""
+msgstr "갑자기 윈도우가 닫힐 때 보호하기"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:300
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:301
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
-msgstr ""
+msgstr "윈도우상에서 변화하는 경계선 따르지 않기"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:303
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:304
 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
-msgstr ""
+msgstr "다음에 이 윈도우가 나타날 때 잠금 기억하기"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
 msgid "Lock program changing:"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:494
-msgid "Position"
-msgstr "위치"
+msgstr "잠금 프로그램 바꾸기"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 src/bin/e_int_border_locks.c:344
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 src/bin/e_int_border_locks.c:343
 msgid "Iconified state"
 msgstr "아이콘화한 상태"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 src/bin/e_int_border_locks.c:346
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:504
-msgid "Stickiness"
-msgstr "붙박이"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 src/bin/e_int_border_locks.c:348
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:508
-msgid "Shaded state"
-msgstr "그림자 상태"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:331 src/bin/e_int_border_locks.c:350
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Maximized state"
-msgstr "최대 증가 상태"
+msgstr "최대 상태"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:333 src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 src/bin/e_int_border_locks.c:351
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "풀스크린 상태"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
 msgid "Lock me from changing:"
-msgstr ""
+msgstr "바꾸기 차단"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:354
-msgid "The border style"
-msgstr "경계선 스타일"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:358
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Stop me from:"
-msgstr ""
+msgstr "멈추기:"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:359
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:358
 msgid "Closing the window"
-msgstr "창을 닫음"
+msgstr "창닫기"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:361
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:360
 msgid "Exiting my login with this window open"
-msgstr "ì\9c\84ë\8f\84를 ì\97° ì\83\81í\83\9cì\97\90ì\84\9c ë¡\9cê·¸ì\95\84ì\9b\83"
+msgstr "ì\9c\88ë\8f\84ì\9a° ì\97° ì\83\81í\83\9cì\97\90ì\84\9c ë¡\9cê·¸ì\95\84ì\9b\83 "
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:365
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:364
 msgid "Remember these Locks"
-msgstr "다음 자물쇠 암기"
+msgstr "잠금 기억하기"
 
-#: src/bin/e_theme_about.c:41 src/bin/e_int_menus.c:841
-msgid "About This Theme"
-msgstr "테마 정보"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:57
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:41 src/bin/e_int_menus.c:135
-msgid "About Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment 정보"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:50 src/bin/e_main.c:568
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:109
+msgid "Remove"
+msgstr "이동하기"
 
-#: src/bin/e_about.c:55
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1999-2005, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
-"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
-"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
-"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
-"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:52
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "데스크탑 설정"
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:186 src/bin/e_int_config_desks.c:218
+msgid "Number of Desktops"
+msgstr "데스크탑 숫자"
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:197
+msgid "Desktop Flip"
+msgstr "데스크탑 회전"
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:198
+msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
+msgstr "마우스가 스크린 테두리에 놓이면 데스크탑 회전"
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:200
+msgid "Animated flip"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:80
-msgid "<title>The Team</title>"
-msgstr "<title>팀</title>"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:227
+msgid "Desktop Mouse Flip"
+msgstr "데스크탑 마우스 회전"
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:228
+msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
+msgstr "마우스가 스크린 테두리에 놓이면 데스크탑 회전"
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:230
+msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:232
+msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:234 src/bin/e_int_config_desks.c:248
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:176
+#, c-format
+msgid "%1.1f sec"
+msgstr "%1.1f 초"
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:236
+msgid "Wrap desktops around when flipping"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:240
+msgid "Flip Animation"
+msgstr "애니메이션 회전"
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:242
+msgid "Off"
+msgstr "끄기"
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:244
+msgid "Pane"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:246
+msgid "Zoom"
+msgstr "당기기"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:39
+msgid "Title Bar"
+msgstr "제목 틀"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:41
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "텍스트 보통"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:42
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "텍스트 가늘게"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:43
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "텍스트 굵게"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:44
+msgid "Move Text"
+msgstr "텍스트 이동하기"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:45
+msgid "Resize Text"
+msgstr "텍스트 크기 조정하기"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:46
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "윈도우 목록 타이틀"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:74 src/bin/e_int_menus.c:635
-msgid "Eap Editor"
-msgstr "Eap 편집"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:47
+msgid "Configure Heading"
+msgstr "머리말 구성"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:210 src/bin/e_eap_editor.c:332
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:48
+msgid "About Title"
+msgstr "타이틀 정보"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:49
+msgid "About Version"
+msgstr "버젼 정보"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:50
+msgid "About Text"
+msgstr "텍스트 정보"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:51
+msgid "Desklock Title"
+msgstr "데스크 잠금 타이틀"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:52
+msgid "Desklock Password"
+msgstr "데스크 잠금 비밀번호"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:53
+msgid "Dialog Error"
+msgstr "다이얼로그 오류"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:54
+msgid "Exebuf Command"
+msgstr "명령어 Exebuf"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:55
+msgid "Splash Title"
+msgstr "스프래쉬 타이틀"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:56
+msgid "Splash Text"
+msgstr "스플래쉬 텍스트"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:57
+msgid "Splash Version"
+msgstr "스플래쉬 버젼"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Widget"
+msgstr "도구"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Entry"
+msgstr "들어가기"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Slider"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Radio Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Check Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Text List Item"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:68
+msgid "List Item"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "EFM"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:72
+msgid "Typebuf"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:73 src/bin/e_eap_editor.c:316
 msgid "Icon"
 msgstr "아이콘"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:231
-msgid "Basic Info"
-msgstr "기본 정보"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:75
+msgid "Module"
+msgstr "모듈"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:272 src/bin/e_fileman_smart.c:1216
-msgid "General"
-msgstr "ì\9d¼ë°\98"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:79
+msgid "Small Styled"
+msgstr "ì\9e\91ì\9d\80 ì\9c í\98\95ì\9c¼"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:296
-msgid "Window"
-msgstr "윈도우"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:80
+msgid "Normal Styled"
+msgstr "보통 유형으로"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:356
-msgid "Misc"
-msgstr "기타"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Large Styled"
+msgstr "큰 유형으"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:82
-msgid "Favorite Applications"
-msgstr "제일 좋아하는 프로그램"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:135
+msgid "Font Settings"
+msgstr "글꼴 설정"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:92
-msgid "Modules"
-msgstr "모듈"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:310
+msgid "Font Class Configuration"
+msgstr "글꼴 분류 배"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
-msgid "Desktops"
-msgstr "데스크탑"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:344
+msgid "Enable Font Class"
+msgstr "글꼴 분류 작동하기"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:106
-msgid "Windows"
-msgstr "윈도우"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:350
+msgid "Font"
+msgstr "글꼴"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:360
+msgid "Font Size"
+msgstr "글꼴 크기"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:364
+#, c-format
+msgid "%2.1f pixels"
+msgstr "%2.1f 픽셀"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:373
+msgid "Hinting"
+msgstr "힌트주기"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:378
+msgid "Bytecode"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:395
+msgid "Font Fallbacks"
+msgstr "예비 글꼴"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:398
+msgid "Fallback Name"
+msgstr "예비 명칭"
+
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:413
+msgid "Enable Fallbacks"
+msgstr "예비 작동하기"
+
+#: src/bin/e_fwin.c:222
+msgid "Go to Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_sys.c:256
+msgid "Logout problems"
+msgstr "로그 아웃 문제"
+
+#: src/bin/e_sys.c:259
+msgid ""
+"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_sys.c:265
+msgid "Logout now"
+msgstr "지금 로그 아웃하기"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:113
-msgid "Lost Windows"
-msgstr "ì\9c\88ë\8f\84ì\9a° ì\9e\83ì\96´ë²\84림"
+#: src/bin/e_sys.c:266
+msgid "Wait longer"
+msgstr "ì\98¤ë\9e\98 ê¸°ë\8b¤ë¦¬ê¸°"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:120
-msgid "Gadgets"
-msgstr "장치"
+#: src/bin/e_sys.c:267
+msgid "Cancel Logout"
+msgstr "로그 아웃 취소"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-msgid "Themes"
-msgstr "테마"
+#: src/bin/e_sys.c:305
+msgid "Logout in progress"
+msgstr "로그 아웃 진행"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:142
-msgid "Run Command"
-msgstr "실행"
+#: src/bin/e_sys.c:308
+msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "로그 아웃 진행중입니다.<br><hilight>기다려주세요.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:148
-msgid "Files"
-msgstr "파일"
+#: src/bin/e_sys.c:337 src/bin/e_sys.c:397
+msgid "Enlightenment is busy with another request"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:155 src/bin/e_module.c:476
-msgid "Configuration"
-msgstr "설정"
+#: src/bin/e_sys.c:343
+msgid ""
+"Enlightenment is busy logging out<br>You cannot perform other system "
+"actions<br>once a logout has begun."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:163
-msgid "Restart Enlightenment"
-msgstr "다시 시작"
+#: src/bin/e_sys.c:350
+msgid ""
+"Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system "
+"actions<br>once a shutdown has been started."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:168
-msgid "Exit Enlightenment"
-msgstr "종료"
+#: src/bin/e_sys.c:357
+msgid ""
+"Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system "
+"actions<br>once a reboot has begun."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:465
-msgid "(No Applications)"
-msgstr "(프로그램 없음)"
+#: src/bin/e_sys.c:364
+msgid ""
+"Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you "
+"cannot perform<br>any other system actions."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:547
-msgid "New Row of Desktops"
-msgstr "데스크탑 새 줄"
+#: src/bin/e_sys.c:371
+msgid ""
+"Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other "
+"system actions<br>until this is complete."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:551
-msgid "Remove Row of Desktops"
-msgstr "데스크탑 줄 옮김"
+#: src/bin/e_sys.c:378 src/bin/e_sys.c:423
+msgid "EEK! This should not happen"
+msgstr "윽!이것은 발생하지 않습니다"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:555
-msgid "New Column of Desktops"
-msgstr "데스크탑 새 칼럼"
+#: src/bin/e_sys.c:403
+msgid "Shutting down of your system failed."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:559
-msgid "Remove Column of Desktops"
-msgstr "작업공간의 칼럼 삭제"
+#: src/bin/e_sys.c:408
+msgid "Rebooting your system failed."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:631 src/bin/e_configure.c:58
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "설정 페널"
+#: src/bin/e_sys.c:413
+msgid "Suspend of your system failed."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:693 src/bin/e_int_menus.c:971
-msgid "(No Windows)"
-msgstr "(윈도우 없음)"
+#: src/bin/e_sys.c:418
+msgid "Hibernating your system failed."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:708 src/bin/e_int_menus.c:985
-msgid "No name!!"
-msgstr "명칭 없음!!"
+#: src/bin/e_sys.c:468
+msgid "Shutting down"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:724
-msgid "Cleanup Windows"
-msgstr "윈도우 청소"
+#: src/bin/e_sys.c:471
+msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:809
-msgid "(Unused)"
-msgstr "(쓰지 않음)"
+#: src/bin/e_sys.c:494
+msgid "Rebooting"
+msgstr "재부팅"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:86
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "고급 설정"
+#: src/bin/e_sys.c:497
+msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:101
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "초급 설정"
+#: src/bin/e_sys.c:519
+msgid "Suspending"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:114
-msgid "Apply"
-msgstr "적용"
+#: src/bin/e_sys.c:522
+msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:115
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: src/bin/e_sys.c:544
+msgid "Hibernating"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
-"found in the<br>module search directories.<br>"
+#: src/bin/e_sys.c:547
+msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
-"모듈 이름 %s 로드할때 종류:<br>모듈 디렉토리에 그런 모듈을<br>"
-"찾을 수 없음"
 
-#: src/bin/e_module.c:114 src/bin/e_module.c:127 src/bin/e_module.c:151
-msgid "Error loading Module"
-msgstr "모듈 로딩 오류"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:315
+msgid "ICCCM"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
-"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:318 src/bin/e_eap_editor.c:333
+msgid "Name"
+msgstr "명칭"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:319
+msgid "Class"
 msgstr ""
-"모듈 이름 %s 로드할때 종류:<br>그파일의 디렉토리에 있음:<br>%s<br>"
-"종류을 신고했음:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
-"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
-"%i.<br>"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:320
+msgid "Icon Name"
+msgstr "아이콘 Name"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:321
+msgid "Machine"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:170
-#, c-format
-msgid "Enlightenment %s Module"
-msgstr "Enlightenment %s 모듈"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:322
+msgid "Role"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:387
-msgid "(No Loaded Modules)"
-msgstr "(로드한 모듈 없음)"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:324
+msgid "Minimum Size"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:461
-msgid "About..."
-msgstr "...대해서"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:325
+msgid "Maximum Size"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:465
-msgid "Enabled"
-msgstr "작동"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:326
+msgid "Base Size"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:538
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
-msgstr "이모듈을 옮기겠습니까?<br>"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:327
+msgid "Resize Steps"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:44 src/bin/e_configure.c:61
-msgid "Focus Settings"
-msgstr "초점 설정"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:329
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:144
-msgid "Click Window to Focus"
-msgstr "포커스 위해 위도우 클릭"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:330
+msgid "Initial State"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:146
-msgid "Window under the Mouse"
-msgstr "마우스 아래 있는 윈도"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:332
+msgid "Window ID"
+msgstr "윈도우 ID"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:148
-msgid "Most recent Window under the Mouse"
-msgstr "마우스 아래 있는 가장 최근 윈도"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:333
+msgid "Window Group"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:164
-msgid "Focus"
-msgstr "초점"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:334
+msgid "Transient For"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:166
-msgid "Click to focus"
-msgstr "포커스 위해 클릭"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:335
+msgid "Client Leader"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:168
-msgid "Pointer focus"
-msgstr "포인터 초점"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:336
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:170
-msgid "Sloppy focus"
-msgstr "엉성한 초점"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:337
+msgid "Command"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:174
-msgid "New Window Focus"
-msgstr "새 윈도우 초점"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:339
+msgid "Take Focus"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:176
-msgid "No new windows get focus"
-msgstr "새 윈도우 초점 없음"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:340
+msgid "Accepts Focus"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:178
-msgid "All new windows get focus"
-msgstr "모든 새 윈도우 초점"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:341
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:180
-msgid "Only new dialogs get focus"
-msgstr "새 다얼로그에만 초점"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:342
+msgid "Request Delete"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:182
-msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
-msgstr "초점이 있는 부모의 다얼로그에만 초점"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:343
+msgid "Request Position"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:186
-msgid "Other Settings"
-msgstr "다른 설정"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:87
+msgid "Application Editor"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:187
-msgid "Always pass on caught click events to programs"
-msgstr "클릭한 이벤트를 항상 프로그램에 보냄"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:332
+msgid "Basic Info"
+msgstr "기본 정보"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:189
-msgid "A click on a window always raises it"
-msgstr "창을 클릭하면 윈도가 올라감"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:342
+msgid "Executable"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:191
-msgid "A click in a window always focuses it"
-msgstr "ì°½ì\9d\84 í\81´ë¦­í\95\98ë©´ ì\9c\88ë\8f\84 ì´\88ì \90ì\9d´ ë§\9eì\9d\8c"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:366
+msgid "General"
+msgstr "ì\9d¼ë°\98"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1193
-msgid "Are you sure you want to exit?"
-msgstr "ì¢\85ë£\8cí\95\98ê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c?"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:369
+msgid "Generic Info"
+msgstr "ì\9d¼ë°\98 ì \95ë³´"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1195
-msgid ""
-"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr "종료하겠습니까?"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:378
+msgid "Comment"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1225
-#, c-format
-msgid "File:"
-msgstr "파일:"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:388
+msgid "Window"
+msgstr "윈도우"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1234
-#, c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "크기:"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:390
+msgid "Window Name"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1243
-#, c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "타입:"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:399
+msgid "Window Class"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1252
-msgid "Protect this file"
-msgstr "파일 보호"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:405
+msgid "Window Title"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1258
-msgid "Let others see this file"
-msgstr "이 파일을 다른 사람들과 보기"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:422
+msgid "Use Icon Theme"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1262
-msgid "Let others modify this file"
-msgstr "이 파일을 다른 사람들과 수정하기"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:429
+msgid "Icon Class"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1266
-msgid "Dont let others see or modify this file"
-msgstr "이 파일을 다른 사람들과 보기나 수정할 수 없음"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:443
+msgid "Misc"
+msgstr "기타"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1270
-msgid "Custom settings"
-msgstr "개별적인 설정"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:444
+msgid "Startup Notify"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1307
-msgid "File Info:"
-msgstr "파일 정보:"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:447
+msgid "Wait Exit"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1330
-msgid "Permissions:"
-msgstr "모드:"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:472
+msgid "Select an Icon"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1333 src/bin/e_fileman_smart.c:1342
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1351
-msgid "r"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:9
+msgid "Choose a Key"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1335 src/bin/e_fileman_smart.c:1344
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1353
-msgid "w"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:11
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:560
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:716
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:351
+msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1337 src/bin/e_fileman_smart.c:1346
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1355
-msgid "x"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:12
+msgid "<None>"
+msgstr "<없음>"
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:13
+msgid "Please press key sequence,<br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1381 src/bin/e_fileman_smart.c:2237
-msgid "Properties"
-msgstr "소유"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:19
+msgid "Unsorted"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2188
-msgid "Open"
-msgstr "열기"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:317
+msgid "Key Binding Settings"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2199
-msgid "Copy"
-msgstr "복사"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:616
+msgid "Add Key"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2207
-msgid "Cut"
-msgstr "자르기"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:625
+msgid "Remove Key"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2218
-msgid "Rename"
-msgstr "이름 바꾸기"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:637
+msgid "Binding Context"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2226
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:642
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:370
+msgid "Any"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadman.c:626
-msgid "Automatic Width"
-msgstr "자동 폭"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:647
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:375
+msgid "Border"
+msgstr "경계선"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:637
-msgid "Half Screen Width"
-msgstr "스크린반 폭"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:658
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:404
+msgid "Container"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadman.c:643
-msgid "Full Screen Width"
-msgstr "풀스크린 폭"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:663
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:409
+msgid "Manager"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadman.c:655
-msgid "Center Horizontally"
-msgstr "수평으로 중앙"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:674
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:387
+msgid "Win List"
+msgstr "윈도우 목록"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:673
-msgid "Automatic Height"
-msgstr "자동 높이"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:679
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:392
+msgid "Popup"
+msgstr "팝업"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:684
-msgid "Half Screen Height"
-msgstr "스크린반 높이"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:699
+msgid "Key & Action"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadman.c:690
-msgid "Full Screen Height"
-msgstr "풀스크린 높이"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:701
+msgid "Binding"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadman.c:701
-msgid "Center Vertically"
-msgstr "수직으로 중앙"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:704
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:719
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:730
+msgid ":"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadman.c:713
-msgid "End Edit Mode"
-msgstr "편집 모드 끝"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:727
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_init.c:38
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1084
 #, c-format
-msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\" keybinding.<br><br>Are you sure you want to "
+"delete it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_init.c:102
-msgid "Disable this splash screen in the future?"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1089
+msgid "Delete?"
+msgstr "삭제?"
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1138
+msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:67
-msgid "Window Remember"
-msgstr "윈도우 기억하기"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1144
+msgid "ALT"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:228
-msgid "Window properties are not a unique match"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1151
+msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:231
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
-"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
-"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
-"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
-"sure and nothing will be affected."
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1158
+msgid "WIN"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:316 src/bin/e_int_border_remember.c:346
-msgid "No match properties set"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1292
+msgid "Binding Key Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:319
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1415
+#, c-format
 msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
-"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
-"way of remembering this window."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by<br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:349
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
-"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
-"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
-"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
-"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
-"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
-"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
-"affected."
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1421
+msgid "Binding Key Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:422
-msgid "Nothing"
-msgstr "아무 것도 없음"
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:140
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:172
+msgid "Automatically raise windows on mouse over"
+msgstr "윈도우 마우스가 있을때 자동으로 올라옴"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:424
-msgid "Size and Position"
-msgstr "크기와 위치"
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:142
+msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
+msgstr "윈도우 위치나 크기를 바꿀 때 경게에서 그침"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:146
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:205
+msgid "Maximize Policy"
+msgstr "약관을 최대로"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:150
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:209
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "지능 확장"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:152
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:211
+msgid "Expand the window"
+msgstr "윈도우 확장하기"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:154
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:213
+msgid "Fill available space"
+msgstr "가능한 공간 메우기"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:171
+msgid "Autoraise"
+msgstr "자동으로 올리기"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:174
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "올리기 전에 지연:"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:180
+msgid "Raise Window"
+msgstr "윈도우 올리기"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:182
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "움직이기나 크기조절 시작할 때 올리기"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:184
+msgid "Raise when clicking to focus"
+msgstr "포커스 클릭할 때 올리기"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:188
+msgid "Resistance"
+msgstr "저항"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:189
+msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
+msgstr "장애물 위로 윈도우를 옮기거나 크기를 바꾸는 것에 반대"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191
+msgid "Resistance between windows:"
+msgstr "윈도우끼리 저항:"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:195
+msgid "Resistance at the edge of the screen:"
+msgstr "스크린에 이르면 저항:"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:199
+msgid "Resistance to desktop gadgets:"
+msgstr "데스크탑 장치에 저항:"
+
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:217
+msgid "Both directions"
+msgstr "양쪽 방향으로"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:426 src/bin/e_int_border_remember.c:500
-msgid "Locks"
-msgstr "ì\9e\90물ì\87 "
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:224
+msgid "Allow window manipulation"
+msgstr "ì\9c\88ë\8f\84ì\9a° ì¡°ì\9e\91í\95\98기"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:428
-msgid "Size, Position and Locks"
-msgstr "크기와 위치, 자물쇠"
+#: src/bin/e_shelf.c:807
+msgid "Stop Moving/Resizing Items"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:430
-msgid "Everything"
-msgstr "종합"
+#: src/bin/e_shelf.c:809
+msgid "Begin Moving/Resizing Items"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:444
-msgid "Remember using"
-msgstr "사용법 기억"
+#: src/bin/e_shelf.c:814
+msgid "Configure Shelf Contents"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:450
-msgid "Window name and class"
-msgstr "윈도 이름과 항목"
+#: src/bin/e_shelf.c:819
+msgid "Delete this Shelf"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:460
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
+#: src/bin/e_shelf.c:886
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:470
-msgid "Window Role"
-msgstr "윈도우 역할"
+#: src/bin/e_apps.c:700
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>"
+msgstr "Enlightenment는 명령어 과정을 할 수 없었음:<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:479
-msgid "Window type"
-msgstr "창 타입"
+#: src/bin/e_apps.c:713
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:486
-msgid "Transience"
-msgstr "ì\9d¼ì\8b\9cì \81"
+#: src/bin/e_apps.c:3104
+msgid "Application run error"
+msgstr "ì\8b¤í\96\89 ì\98¤ë¥\98 ì \81ì\9a©"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:490
-msgid "Match only one window"
-msgstr "창 1개와만 조화"
+#: src/bin/e_apps.c:3106
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Enlightenment는 적용 실해할 수 없었음:<br><br>%s<br><br>적용 시작 실패했음"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:493
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "암기할 소유"
+#: src/bin/e_desklock.c:172
+msgid "Lock Failed"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:502
-msgid "Border style"
-msgstr "윈도 경계 타입"
+#: src/bin/e_desklock.c:173
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:506
-msgid "Virtual Desktop"
-msgstr "가상 데스크탑"
+#: src/bin/e_desklock.c:259
+msgid "Please enter your unlock password"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:510
-msgid "Screen zone"
-msgstr "데스크탑 지대"
+#: src/bin/e_desklock.c:552
+msgid "Authentication System Error"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:512
-msgid "Window list skip"
-msgstr "윈도우 목록 건너뛰기"
+#: src/bin/e_desklock.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:195
+#: src/bin/e_main.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -1353,8 +5725,8 @@ msgid ""
 "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
 "+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the the user "
-"selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -1363,470 +5735,286 @@ msgid ""
 "\t\tBe psychotic.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:264
+#: src/bin/e_main.c:286
 msgid ""
 "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:277
+#: src/bin/e_main.c:299
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:294
+#: src/bin/e_main.c:316
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:305
+#: src/bin/e_main.c:327
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:313
+#: src/bin/e_main.c:335
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:320
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid ""
 "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
 "This should not happen."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:336
+#: src/bin/e_main.c:358
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:344
+#: src/bin/e_main.c:366
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:376
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:393
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:358
+#: src/bin/e_main.c:399
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:406
 msgid ""
-"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n"
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
-"Ecore and check they support Software X11 rendering."
+"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:420
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
+"Evas has Software Buffer engine support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:430
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
+"loader support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:368
+#: src/bin/e_main.c:439
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
+"loader support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:448
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
+"loader support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:377
+#: src/bin/e_main.c:468
+msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:487
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:396
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:502
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:411
+#: src/bin/e_main.c:510
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:425
+#: src/bin/e_main.c:524
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:531
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:443
+#: src/bin/e_main.c:542
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:453
+#: src/bin/e_main.c:552
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:462
+#: src/bin/e_main.c:561
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:471
+#: src/bin/e_main.c:570
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:478
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:485
+#: src/bin/e_main.c:584
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:501
-msgid ""
-"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
-"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
-"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
-"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
-"and try running again.\n"
-"\n"
-"If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n"
-"~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:517
+#: src/bin/e_main.c:600
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:524
+#: src/bin/e_main.c:607
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:531
+#: src/bin/e_main.c:614
 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:621
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:628
 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:551
-msgid "Enlightenment IPC setup error!"
+#: src/bin/e_main.c:635
+msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
-"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
-"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
-"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
-"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
-"and try running again."
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:570
-msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
-msgstr "Enlightenment를 시작할때 작업공간 기다리십시오."
-
-#: src/bin/e_container.c:118
-#, c-format
-msgid "Container %d"
+#: src/bin/e_main.c:657
+msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_intl.c:360
-msgid "Input Method Error"
+#: src/bin/e_main.c:664
+msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_intl.c:361
-msgid ""
-"Error starting the input method executable\n"
-"\n"
-"please make sure that your input\n"
-"method configuration is correct and\n"
-"that your configuration's\n"
-"executable is in your PATH\n"
+#: src/bin/e_main.c:671
+msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:49 src/bin/e_configure.c:63
-msgid "Window Display"
-msgstr "윈도우 디스플레이"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:136
-msgid "Display"
-msgstr "디스플레이"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:137
-msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
-msgstr "윈도우를 옮기거나 크기를 바꿀 때 구조 표시"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:139
-msgid "Animate the shading and unshading of windows"
-msgstr "윈도우 그림자를 깔거나 없앨 때 애니메이션"
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:182
-msgid "Animate shading and unshading of windows"
-msgstr "윈도우 그림자를 깔거나 없앨 때 애니메이션"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:197
-msgid "Automatic New Window Placement"
-msgstr "새로운 창을 자동으로 배치"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:145
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:199
-msgid "Smart Placement"
-msgstr "스스로 배치"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:147
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:201
-msgid "Place at mouse pointer"
-msgstr "마우스 포인터에 배치"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:149
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:203
-msgid "Place manually with the mouse"
-msgstr "마우스로 수동으로 배치"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:167
-msgid "Window Move Geometry"
-msgstr "윈도우 위치를 바꾸는 구조"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:168
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:175
-msgid "Display information"
-msgstr "디스플레이 정보"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:170
-msgid "Follow the window as it moves"
-msgstr "움직이는 윈도우와 동행"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:174
-msgid "Window Resize Geometry"
-msgstr "윈도우 크기 조정 구조"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:177
-msgid "Follow the window as it resizes"
-msgstr "크기 조정하는 윈도우와 동행"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:181
-msgid "Window Shading"
-msgstr "윈도우 그림자"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:184
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
-msgstr "%4.0f 픽셀/초"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:187
-msgid "Linear"
-msgstr "직선"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:189
-msgid "Smooth accelerate and decelerate"
-msgstr "매끄럽게 가속, 감속"
+#: src/bin/e_main.c:679
+msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:191
-msgid "Accelerate"
-msgstr "가속"
+#: src/bin/e_main.c:696
+msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
+msgstr "Enlightenment를 시작할때 작업공간 기다리십시오."
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:193
-msgid "Decelerate"
-msgstr "ê°\90ì\86\8d"
+#: src/bin/e_config_dialog.c:184
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
 
-#: src/bin/e_config.c:374
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
-"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
-"will happen regularly during development, so don't report a\n"
-"bug. This simply means Enlightenment needs new configuration\n"
-"data by default for usable functionality that your old\n"
-"configuration simply lacks. This new set of defaults will fix\n"
-"that by adding it in. You can re-configure things now to your\n"
-"liking. Sorry for the hiccup in your configuration.\n"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_config_dialog.c:199
+msgid "Apply"
+msgstr "적용"
 
-#: src/bin/e_config.c:388
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:8
 msgid ""
-"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
-"strange. This should not happen unless you downgraded\n"
-"Enlightenment or copied the configuration from a place where\n"
-"a newer version of Enlightenment was running. This is bad and\n"
-"as a precaution your configuration has been now restored to\n"
-"defaults. Sorry for the inconvenience.\n"
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1974
-msgid "Configuration Upgraded"
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:135
+msgid "Mouse Binding Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:48 src/bin/e_configure.c:62
-msgid "Window Manipulation"
-msgstr "윈도우 조작"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "기타 선택권"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:131
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:164
-msgid "Automatically raise windows on mouse over"
-msgstr "윈도우 마우스가 있을때 자동으로 높임"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:133
-msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
-msgstr "윈도우 위치나 크기를 바꿀 때 경게에서 그침"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:137
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:189
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "약관을 쵀대 크기로"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:141
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:193
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "스스로 확장"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:143
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:195
-msgid "Expand the window"
-msgstr "윈도우 확장"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:145
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197
-msgid "Fill available space"
-msgstr "가능한 공간 메움"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:163
-msgid "Autoraise"
-msgstr "자동으로 높임"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:166
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "높이기 전에 지연:"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:168
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
-msgstr "%1.1f 초"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:172
-msgid "Resistance"
-msgstr "저항"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:173
-msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
-msgstr "장애물 위로 윈도우를 옮기거나 크기를 바꾸는 것에 반대"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:175
-msgid "Resistance between windows:"
-msgstr "윈도우끼리 저항:"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:177
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:181
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:185
-#, c-format
-msgid "%2.0f pixels"
-msgstr "%2.0f 픽셀"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:179
-msgid "Resistance at the edge of the screen:"
-msgstr "스크린에 이르면 저항:"
-
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:183
-msgid "Resistance to desktop gadgets:"
-msgstr "데스크탑 장치에 저항:"
-
-#: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_apps.c:1783 src/bin/e_fileman_file.c:354
-#: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:222
-msgid "Run Error"
-msgstr "실행 오류"
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:333
+msgid "Modify"
+msgstr "수정하기"
 
-#: src/bin/e_apps.c:414 src/bin/e_fileman_file.c:355
-#: src/bin/e_fileman_file.c:406 src/bin/e_utils.c:223
-#, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment was unable fork a child process:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:344
+msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_apps.c:1784
-#, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment was unable run the program:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The command was not found\n"
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:359
+msgid "Action Params"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_error.c:352
-msgid "Enlightenment: Error!"
-msgstr "Enlightenment: 오류!"
-
-#: src/bin/e_configure.c:44
-msgid "Enlightenment Configuration"
-msgstr "Enlightenment 설정"
-
-#: src/bin/e_winlist.c:122
-msgid "Select a window"
-msgstr "윈도우 선택"
-
-#: src/bin/e_startup.c:68
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s 시작"
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:366
+msgid "Action Context"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:268
-msgid "Cannot exit - immortal windows."
-msgstr "윈도우 창 닫힐 수 없음"
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:876
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:913
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:269
+#: src/bin/e_about.c:56
 msgid ""
-"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
-"means\n"
-"that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have\n"
-"been closed or have the lifespan lock removed.\n"
+"Copyright &copy; 1999-2006, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
+"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
+"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
+"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
+"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_configure.c:62
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "데스크탑 설정"
-
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:197
-msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
-msgstr "마우스가 스크린 테두리에 놓이면 데스크탑 회전"
-
-#: src/bin/e_configure.c:196
-msgid "Desktop Mouse Flip"
-msgstr "데스크탑 마우스 회전"
-
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:200
-msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
-msgstr "회전하기 전에 얼마 동안 지연:"
-
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:186
-msgid "Number of Desktops"
-msgstr "데스크탑 숫자"
-
-
-
+#: src/bin/e_about.c:81
+msgid "<title>The Team</title>"
+msgstr "<title>팀</title>"