Add new translations: es_MX, eu, uk, vi
authorPatrick McCarty <patrick.mccarty@intel.com>
Wed, 6 Apr 2011 17:11:05 +0000 (10:11 -0700)
committerPatrick McCarty <patrick.mccarty@intel.com>
Wed, 6 Apr 2011 20:27:46 +0000 (13:27 -0700)
Signed-off-by: Patrick McCarty <patrick.mccarty@intel.com>
po/es_MX.po [new file with mode: 0644]
po/eu.po [new file with mode: 0644]
po/uk.po [new file with mode: 0644]
po/vi.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b212c77
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: corewatcher\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 10:59-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: gjasso <gjasso@matem.unam.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_MX\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:314
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: corewatcher-applet.c:275
+msgid "Application bug diagnostic information sent"
+msgstr "Se envió la información de diagnóstico del error de la aplicación"
+
+#: corewatcher-applet.c:187
+msgid "Application failure details"
+msgstr "Detalles de la falla de la aplicación"
+
+#: corewatcher-applet.c:207
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: corewatcher-applet.c:454
+#, c-format
+msgid "Connecting to system bus failed: %s\n"
+msgstr "Falló la conexión con system dbus: %s\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:260
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: corewatcher-applet.c:278
+msgid ""
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo distribution.\n"
+msgstr ""
+"La información de diagnóstico de tu aplicación se ha enviado a <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> para que los desarrolladores de MeeGo trabajen con ella.\n"
+"Gracias por contribuir a mejorar la calidad de la distribución MeeGo.\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:285
+msgid ""
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo distribution.\n"
+" You can view your submitted oops <a href=\"crashdb.meego.com\">here</a>\n"
+msgstr ""
+"La información de diagnóstico de tu aplicación se ha enviado a <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> para que los desarrolladores de MeeGo trabajen en ellos.\n"
+"Gracias por contribuir a mejorar la calidad de la distribución MeeGo.\n"
+"Puedes ver los 'oops' que has enviado <a href=\"crashdb.meego.com\">aquí</a>\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:316
+msgid "Never again"
+msgstr "Nunca más"
+
+#: corewatcher-applet.c:205 corewatcher-applet.c:256
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: corewatcher-applet.c:234
+msgid ""
+"There is diagnostic information available for this failure. Do you want to "
+"submit this information to the crashdb.meego.com website for use by the "
+"MeeGo developers?\n"
+msgstr ""
+"Hay información de diagnóstico disponible para esta falla. ¿Quieres enviar "
+"esta información al sitio web crashdb.meego.com para que sea utilizada por "
+"los desarrolladores de MeeGo?\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:232
+msgid "Your system had an application failure"
+msgstr "Tu sistema tuvo una falla en una aplicación"
+
+#: corewatcher-applet.c:465
+msgid "corewatcher client"
+msgstr "cliente corewatcher"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de91a3a
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: corewatcher\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 10:59-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: 9and3r <9and3r@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:314
+msgid "Always"
+msgstr "Beti"
+
+#: corewatcher-applet.c:275
+msgid "Application bug diagnostic information sent"
+msgstr "Aplikazioaren bug-aren diagnostiko infromazioa bidalita"
+
+#: corewatcher-applet.c:187
+msgid "Application failure details"
+msgstr "Aplikazioaren akatsaren xehetasunak"
+
+#: corewatcher-applet.c:207
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: corewatcher-applet.c:454
+#, c-format
+msgid "Connecting to system bus failed: %s\n"
+msgstr "Sistemaren bus sarea konektatzean huts egin du: %s\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:260
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: corewatcher-applet.c:278
+msgid ""
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo distribution.\n"
+msgstr ""
+"Aplikazioaren diagnostikoaren informazioa bidali da zure ordenagailutik <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> orrialdera MeeGo-ko garatzaileak honekin lan egiteko. \n"
+" Eskerrik asko MeeGo distribuzioaren kalitatea hobetzen laguntzeagatik.\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:285
+msgid ""
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo distribution.\n"
+" You can view your submitted oops <a href=\"crashdb.meego.com\">here</a>\n"
+msgstr ""
+"Aplikazioaren diagnostikoaren informazioa bidali da zure ordenagailutik <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> orrialdera MeeGo-ko garatzaileak honekin lan egiteko. \n"
+" Eskerrik asko MeeGo distribuzioaren kalitatea hobetzen laguntzeagatik.\n"
+" Zuk bidalitako informeak ikus ditzakezu <a href=\"crashdb.meego.com\">hemen</a>\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:316
+msgid "Never again"
+msgstr "Inoiz ez berriro"
+
+#: corewatcher-applet.c:205 corewatcher-applet.c:256
+msgid "Send"
+msgstr "Bidali"
+
+#: corewatcher-applet.c:234
+msgid ""
+"There is diagnostic information available for this failure. Do you want to "
+"submit this information to the crashdb.meego.com website for use by the "
+"MeeGo developers?\n"
+msgstr ""
+"Hutsegite honen informazio diagnostikoa dago eskuragarri. Informazio hau "
+"crashdb.meego.com webgunera bidaltzea nahi duzu  MeeGo-ko garatzaileak "
+"erabil dezaten?\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:232
+msgid "Your system had an application failure"
+msgstr "Zure sistemak aplikazioaren hutsegite bat izan du"
+
+#: corewatcher-applet.c:465
+msgid "corewatcher client"
+msgstr "corewatcher-aren klientea"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c34d8fc
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: corewatcher\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 10:59-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: prorock <darkfoton@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:314
+msgid "Always"
+msgstr "Завжди"
+
+#: corewatcher-applet.c:275
+msgid "Application bug diagnostic information sent"
+msgstr "Диагностичну інформацію про помилку в программі надіслано"
+
+#: corewatcher-applet.c:187
+msgid "Application failure details"
+msgstr "Деталі щодо збою в роботі програми"
+
+#: corewatcher-applet.c:207
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: corewatcher-applet.c:454
+#, c-format
+msgid "Connecting to system bus failed: %s\n"
+msgstr "Підключення до системної шини не вдалося: %s\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:260
+msgid "Details"
+msgstr "Деталі"
+
+#: corewatcher-applet.c:278
+msgid ""
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo distribution.\n"
+msgstr ""
+"Діагностичну інформацію з вашої програми було надіслано до <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> для опрацювання розробниками MeeGo.\n"
+"Дякуємо за внесок у поліпшення якості дистрибутиву MeeGo.\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:285
+msgid ""
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo distribution.\n"
+" You can view your submitted oops <a href=\"crashdb.meego.com\">here</a>\n"
+msgstr ""
+"Діагностичну інформацію з вашої програми було надіслано до <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> для опрацювання розробниками MeeGo.\n"
+"Дякуємо за внесок у поліпшення якості дистрибутиву MeeGo.\n"
+"Ви можете переглянути надіслані вами звіти <a href=\"crashdb.meego.com\">тут</a>\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:316
+msgid "Never again"
+msgstr "Більше ніколи"
+
+#: corewatcher-applet.c:205 corewatcher-applet.c:256
+msgid "Send"
+msgstr "Надіслати"
+
+#: corewatcher-applet.c:234
+msgid ""
+"There is diagnostic information available for this failure. Do you want to "
+"submit this information to the crashdb.meego.com website for use by the "
+"MeeGo developers?\n"
+msgstr ""
+"Існує діагностична інформація про цей збій. Ви хочете надіслати цю "
+"інформацію до сайту crashdb.meego.com для використання розробниками MeeGo?\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:232
+msgid "Your system had an application failure"
+msgstr "Ваша система отримала збій в роботі програми"
+
+#: corewatcher-applet.c:465
+msgid "corewatcher client"
+msgstr "клієнт corewatcher."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac27b0b
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: corewatcher\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 10:59-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: quangpham <quang.pham@msn.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:314
+msgid "Always"
+msgstr "Luôn luôn"
+
+#: corewatcher-applet.c:275
+msgid "Application bug diagnostic information sent"
+msgstr "Thông tin chẩn đoán lỗi ứng dụng đã được gửi đi"
+
+#: corewatcher-applet.c:187
+msgid "Application failure details"
+msgstr "Chi tiết lỗi ứng dụng"
+
+#: corewatcher-applet.c:207
+msgid "Cancel"
+msgstr "Huỷ"
+
+#: corewatcher-applet.c:454
+#, c-format
+msgid "Connecting to system bus failed: %s\n"
+msgstr ""
+"Kết nối với đường truyền hệ thống thất bại:%s\n"
+"\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:260
+msgid "Details"
+msgstr "Thông tin chi tiết"
+
+#: corewatcher-applet.c:278
+msgid ""
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo distribution.\n"
+msgstr ""
+"Thông tin chẩn đoán lỗi từ ứng dụng của bạn đã được gửi đến <a "
+"href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> cho các nhà phát triển "
+"MeeGo kiểm tra. Cảm ơn bạn đã góp phần nâng cao chất lượng của MeeGo.\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:285
+msgid ""
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo distribution.\n"
+" You can view your submitted oops <a href=\"crashdb.meego.com\">here</a>\n"
+msgstr ""
+"Thông tin chẩn đoán lỗi từ ứng dụng của bạn đã được gửi đến <a "
+"href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> cho các nhà phát triển "
+"MeeGo kiểm tra. Cảm ơn bạn đã góp phần nâng cao chất lượng của MeeGo. Bạn có"
+" thể xem chi tiết lỗi của bạn <a href=\"crashdb.meego.com\">ở đây</a>\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:316
+msgid "Never again"
+msgstr "Không bao giờ xuất hiện lại"
+
+#: corewatcher-applet.c:205 corewatcher-applet.c:256
+msgid "Send"
+msgstr "Gửi"
+
+#: corewatcher-applet.c:234
+msgid ""
+"There is diagnostic information available for this failure. Do you want to "
+"submit this information to the crashdb.meego.com website for use by the "
+"MeeGo developers?\n"
+msgstr ""
+"Lỗi này đã có sẵn thông tin chẩn đoán. Bạn có muốn gửi thông tin này đến với"
+" trang web crashdb.meego.com cho các nhà phát triển MeeGo?\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:232
+msgid "Your system had an application failure"
+msgstr "Hệ thống của bạn có ứng dụng bị lỗi"
+
+#: corewatcher-applet.c:465
+msgid "corewatcher client"
+msgstr "Khách hàng dùng corewatcher "