#: gnutls.c:82
#, c-format
-msgid "Failed to write to SSL socket: %s"
-msgstr "Schreiben in SSL-Socket schlug fehl: %s"
+msgid "Failed to write to SSL socket: %s\n"
+msgstr "Schreiben in SSL-Socket schlug fehl: %s\n"
#: gnutls.c:105 openssl.c:122
msgid "SSL write cancelled\n"
msgstr "Es gibt nichts zu tun. Schlafen für %d ms …\n"
#: openssl.c:110
-msgid "Failed to write to SSL socket"
-msgstr "Schreiben in SSL-Socket schlug fehl"
+msgid "Failed to write to SSL socket\n"
+msgstr "Schreiben in SSL-Socket schlug fehl\n"
#: openssl.c:147
msgid "Failed to read from SSL socket"
msgstr ""
"Project-Id-Version: openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-22 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 16:04+0000\n"
"Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: auth.c:128
+#: auth.c:130
msgid "Form choice has no name\n"
msgstr "Form choice has no name\n"
-#: auth.c:192
+#: auth.c:194
#, c-format
msgid "name %s not input\n"
msgstr "name %s not input\n"
-#: auth.c:199
+#: auth.c:201
msgid "No input type in form\n"
msgstr "No input type in form\n"
-#: auth.c:211
+#: auth.c:213
msgid "No input name in form\n"
msgstr "No input name in form\n"
-#: auth.c:240
+#: auth.c:242
#, c-format
msgid "Unknown input type %s in form\n"
msgstr "Unknown input type %s in form\n"
-#: auth.c:258
+#: auth.c:435
#, c-format
-msgid "Fixed options give %s\n"
-msgstr "Fixed options give %s\n"
+msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
+msgstr "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
-#: auth.c:343
+#: auth.c:500
msgid "Failed to parse server response\n"
msgstr "Failed to parse server response\n"
-#: auth.c:345
+#: auth.c:502
#, c-format
msgid "Response was:%s\n"
msgstr "Response was:%s\n"
-#: auth.c:353
-msgid "XML response has no \"auth\" root node\n"
-msgstr "XML response has no \"auth\" root node\n"
+#: auth.c:542
+msgid "XML response has no \"auth\" node\n"
+msgstr ""
-#: auth.c:366
+#: auth.c:574
msgid "Asked for password but '--no-passwd' set\n"
msgstr "Asked for password but '--no-passwd' set\n"
-#: auth.c:391
-#, c-format
-msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
-msgstr "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
-
-#: auth.c:447 auth.c:596
+#: auth.c:601 auth.c:910
msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
msgstr "No form handler; cannot authenticate.\n"
-#: auth.c:532
+#: auth.c:846
msgid "Enter credentials to unlock software token."
msgstr ""
-#: auth.c:540
+#: auth.c:854
msgid "Device ID:"
msgstr ""
-#: auth.c:547
+#: auth.c:861
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: auth.c:554
+#: auth.c:868
msgid "PIN:"
msgstr ""
-#: auth.c:584
+#: auth.c:898
msgid "User bypassed soft token.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:591
+#: auth.c:905
msgid "All fields are required; try again.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:606 auth.c:695
+#: auth.c:920 auth.c:1007
msgid "General failure in libstoken.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:610
+#: auth.c:924
msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:617
+#: auth.c:931
msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:627
+#: auth.c:941
msgid "Soft token init was successful.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:650
+#: auth.c:964
msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
msgstr ""
-#: auth.c:654
+#: auth.c:968
msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
msgstr ""
-#: auth.c:659
+#: auth.c:973
msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
msgstr ""
-#: auth.c:690
+#: auth.c:1002
msgid "Generating tokencode\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialise DTLS secret\n"
msgstr "Failed to initialise DTLS secret\n"
-#: cstp.c:229 http.c:119
+#: cstp.c:229 http.c:199
msgid "Error fetching HTTPS response\n"
msgstr "Error fetching HTTPS response\n"
-#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:622
+#: cstp.c:236 http.c:458 http.c:828
#, c-format
msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
msgstr "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
#: gnutls.c:82
#, c-format
-msgid "Failed to write to SSL socket: %s"
-msgstr "Failed to write to SSL socket: %s"
+msgid "Failed to write to SSL socket: %s\n"
+msgstr "Failed to write to SSL socket: %s\n"
#: gnutls.c:105 openssl.c:122
msgid "SSL write cancelled\n"
msgid "Failed to set key PIN: %s\n"
msgstr "Failed to set key PIN: %s\n"
-#: http.c:64
+#: http.c:144
msgid "No memory for allocating cookies\n"
msgstr "No memory for allocating cookies\n"
-#: http.c:128
+#: http.c:208
#, c-format
msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
msgstr "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
-#: http.c:133
+#: http.c:213
#, c-format
msgid "Got HTTP response: %s\n"
msgstr "Got HTTP response: %s\n"
-#: http.c:141
+#: http.c:221
msgid "Error processing HTTP response\n"
msgstr "Error processing HTTP response\n"
-#: http.c:147
+#: http.c:227
#, c-format
msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n"
msgstr "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n"
-#: http.c:167
+#: http.c:247
#, c-format
msgid "Invalid cookie offered: %s\n"
msgstr "Invalid cookie offered: %s\n"
-#: http.c:176
+#: http.c:256
msgid "<elided>"
msgstr "<elided>"
-#: http.c:186
+#: http.c:266
msgid "SSL certificate authentication failed\n"
msgstr "SSL certificate authentication failed\n"
-#: http.c:217
+#: http.c:297
#, c-format
msgid "Response body has negative size (%d)\n"
msgstr "Response body has negative size (%d)\n"
-#: http.c:227
+#: http.c:307
#, c-format
msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n"
msgstr "Unknown Transfer-Encoding: %s\n"
#. Now the body, if there is one
-#: http.c:241
+#: http.c:321
#, c-format
msgid "HTTP body %s (%d)\n"
msgstr "HTTP body %s (%d)\n"
-#: http.c:255 http.c:283
+#: http.c:335 http.c:363
msgid "Error reading HTTP response body\n"
msgstr "Error reading HTTP response body\n"
-#: http.c:268
+#: http.c:348
msgid "Error fetching chunk header\n"
msgstr "Error fetching chunk header\n"
-#: http.c:294
+#: http.c:374
msgid "Error fetching HTTP response body\n"
msgstr "Error fetching HTTP response body\n"
-#: http.c:297
+#: http.c:377
#, c-format
msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'"
msgstr "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'"
-#: http.c:310
+#: http.c:390
msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n"
msgstr "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n"
-#: http.c:380
+#: http.c:473
msgid "Failed to send GET request for new config\n"
msgstr "Failed to send GET request for new config\n"
-#: http.c:402
+#: http.c:497
msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n"
msgstr "Downloaded config file did not match intended SHA1\n"
-#: http.c:419
+#: http.c:514
msgid ""
"Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
"This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
"This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
"to enable it."
-#: http.c:426
+#: http.c:521
msgid "Trying to run Linux CSD trojan script."
msgstr "Trying to run Linux CSD trojan script."
-#: http.c:434
+#: http.c:529
#, c-format
msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n"
msgstr "Failed to open temporary CSD script file: %s\n"
-#: http.c:442
+#: http.c:537
#, c-format
msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
msgstr "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
-#: http.c:459 main.c:834
+#: http.c:554 main.c:839
#, c-format
msgid "Failed to set uid %ld\n"
msgstr "Failed to set uid %ld\n"
-#: http.c:464
+#: http.c:559
#, c-format
msgid "Invalid user uid=%ld\n"
msgstr "Invalid user uid=%ld\n"
-#: http.c:470
+#: http.c:565
#, c-format
msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n"
msgstr "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n"
-#: http.c:476
+#: http.c:571
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n"
"Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n"
"» Use command line option \"--csd-user\"\n"
-#: http.c:513
+#: http.c:615
#, c-format
msgid "Failed to exec CSD script %s\n"
msgstr "Failed to exec CSD script %s\n"
-#: http.c:691
+#: http.c:732
#, c-format
msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n"
msgstr "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n"
-#: http.c:726
+#: http.c:759
#, c-format
msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
msgstr "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
-#: http.c:755
+#: http.c:787
#, c-format
msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
msgstr "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
-#: http.c:768
+#: http.c:889
#, c-format
msgid "Unexpected %d result from server\n"
msgstr "Unexpected %d result from server\n"
-#: http.c:788
+#: http.c:915
+msgid "Unknown response from server\n"
+msgstr "Unknown response from server\n"
+
+#: http.c:977
+msgid "XML POST enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: http.c:1031
#, c-format
msgid "Refreshing %s after 1 second...\n"
msgstr "Refreshing %s after 1 second...\n"
-#: http.c:794
-msgid "Unknown response from server\n"
-msgstr "Unknown response from server\n"
-
-#: http.c:962
+#: http.c:1231
msgid "request granted"
msgstr "request granted"
-#: http.c:963
+#: http.c:1232
msgid "general failure"
msgstr "general failure"
-#: http.c:964
+#: http.c:1233
msgid "connection not allowed by ruleset"
msgstr "connection not allowed by ruleset"
-#: http.c:965
+#: http.c:1234
msgid "network unreachable"
msgstr "network unreachable"
-#: http.c:966
+#: http.c:1235
msgid "host unreachable"
msgstr "host unreachable"
-#: http.c:967
+#: http.c:1236
msgid "connection refused by destination host"
msgstr "connection refused by destination host"
-#: http.c:968
+#: http.c:1237
msgid "TTL expired"
msgstr "TTL expired"
-#: http.c:969
+#: http.c:1238
msgid "command not supported / protocol error"
msgstr "command not supported / protocol error"
-#: http.c:970
+#: http.c:1239
msgid "address type not supported"
msgstr "address type not supported"
-#: http.c:984
+#: http.c:1253
#, c-format
msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n"
msgstr "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n"
-#: http.c:991
+#: http.c:1260
#, c-format
msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n"
msgstr "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n"
-#: http.c:997
+#: http.c:1266
#, c-format
msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
msgstr "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
-#: http.c:1005
+#: http.c:1274
#, c-format
msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n"
msgstr "SOCKS proxy error %02x: %s\n"
-#: http.c:1009
+#: http.c:1278
#, c-format
msgid "SOCKS proxy error %02x\n"
msgstr "SOCKS proxy error %02x\n"
-#: http.c:1015
+#: http.c:1284
#, c-format
msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n"
msgstr "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n"
-#: http.c:1030
+#: http.c:1299
#, c-format
msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
msgstr "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
-#: http.c:1038 http.c:1071
+#: http.c:1307 http.c:1340
#, c-format
msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n"
msgstr "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n"
-#: http.c:1044
+#: http.c:1313
#, c-format
msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
msgstr "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
-#: http.c:1064
+#: http.c:1333
#, c-format
msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n"
msgstr "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n"
-#: http.c:1092
+#: http.c:1366
#, c-format
msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n"
msgstr "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n"
-#: http.c:1098
+#: http.c:1374
#, c-format
msgid "Sending proxy request failed: %s\n"
msgstr "Sending proxy request failed: %s\n"
-#: http.c:1105
+#: http.c:1381
msgid "Error fetching proxy response\n"
msgstr "Error fetching proxy response\n"
-#: http.c:1112
+#: http.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n"
msgstr "Failed to parse proxy response '%s'\n"
-#: http.c:1118
+#: http.c:1394
#, c-format
msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n"
msgstr "Proxy CONNECT request failed: %s\n"
-#: http.c:1125
+#: http.c:1401
msgid "Failed to read proxy response\n"
msgstr "Failed to read proxy response\n"
-#: http.c:1129
+#: http.c:1405
#, c-format
msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n"
msgstr "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n"
-#: http.c:1145
+#: http.c:1421
#, c-format
msgid "Unknown proxy type '%s'\n"
msgstr "Unknown proxy type '%s'\n"
-#: http.c:1173
+#: http.c:1449
msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
msgstr "Only http or socks(5) proxies supported\n"
-#: library.c:220
+#: library.c:251
#, c-format
msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
msgstr "Failed to parse server URL '%s'\n"
-#: library.c:226
+#: library.c:257
msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
msgstr "Only https:// permitted for server URL\n"
-#: main.c:183
+#: main.c:185
#, c-format
msgid ""
"For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
" http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n"
msgstr ""
-#: main.c:192
+#: main.c:194
#, c-format
msgid "Using OpenSSL. Features present:"
msgstr "Using OpenSSL. Features present:"
-#: main.c:194
+#: main.c:196
#, c-format
msgid "Using GnuTLS. Features present:"
msgstr "Using GnuTLS. Features present:"
-#: main.c:203
+#: main.c:205
msgid "OpenSSL ENGINE not present"
msgstr "OpenSSL ENGINE not present"
-#: main.c:219
+#: main.c:221
msgid "using OpenSSL"
msgstr "using OpenSSL"
-#: main.c:223
+#: main.c:225
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n"
-#: main.c:229
+#: main.c:231
#, c-format
msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
msgstr "Usage: openconnect [options] <server>\n"
-#: main.c:230
+#: main.c:232
#, c-format
msgid ""
"Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n"
"Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n"
"\n"
-#: main.c:232
+#: main.c:234
msgid "Read options from config file"
msgstr "Read options from config file"
-#: main.c:233
+#: main.c:235
msgid "Continue in background after startup"
msgstr "Continue in background after startup"
-#: main.c:234
+#: main.c:236
msgid "Write the daemon's PID to this file"
msgstr "Write the daemon's PID to this file"
-#: main.c:235
+#: main.c:237
msgid "Use SSL client certificate CERT"
msgstr "Use SSL client certificate CERT"
-#: main.c:236
+#: main.c:238
msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
msgstr "Warn when certificate lifetime < DAYS"
-#: main.c:237
+#: main.c:239
msgid "Use SSL private key file KEY"
msgstr "Use SSL private key file KEY"
-#: main.c:238
+#: main.c:240
msgid "Use WebVPN cookie COOKIE"
msgstr "Use WebVPN cookie COOKIE"
-#: main.c:239
+#: main.c:241
msgid "Read cookie from standard input"
msgstr "Read cookie from standard input"
-#: main.c:240
+#: main.c:242
msgid "Enable compression (default)"
msgstr "Enable compression (default)"
-#: main.c:241
+#: main.c:243
msgid "Disable compression"
msgstr "Disable compression"
-#: main.c:242
+#: main.c:244
msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval"
msgstr "Set minimum Dead Peer Detection interval"
-#: main.c:243
+#: main.c:245
msgid "Set login usergroup"
msgstr "Set login usergroup"
-#: main.c:244
+#: main.c:246
msgid "Display help text"
msgstr "Display help text"
-#: main.c:245
+#: main.c:247
msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
msgstr "Use IFNAME for tunnel interface"
-#: main.c:246
+#: main.c:248
msgid "Use syslog for progress messages"
msgstr "Use syslog for progress messages"
-#: main.c:247
+#: main.c:249
msgid "Drop privileges after connecting"
msgstr "Drop privileges after connecting"
-#: main.c:248
+#: main.c:250
msgid "Drop privileges during CSD execution"
msgstr "Drop privileges during CSD execution"
-#: main.c:249
+#: main.c:251
msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary"
msgstr "Run SCRIPT instead of CSD binary"
-#: main.c:250
+#: main.c:252
msgid "Request MTU from server"
msgstr "Request MTU from server"
-#: main.c:251
+#: main.c:253
msgid "Indicate path MTU to/from server"
msgstr "Indicate path MTU to/from server"
-#: main.c:252
+#: main.c:254
msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
msgstr "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
-#: main.c:253
+#: main.c:255
msgid "Key passphrase is fsid of file system"
msgstr "Key passphrase is fsid of file system"
-#: main.c:254
+#: main.c:256
msgid "Set proxy server"
msgstr "Set proxy server"
-#: main.c:255
+#: main.c:257
msgid "Disable proxy"
msgstr "Disable proxy"
-#: main.c:256
+#: main.c:258
msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
msgstr "Use libproxy to automatically configure proxy"
-#: main.c:258
+#: main.c:260
msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
msgstr "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
-#: main.c:260
+#: main.c:262
msgid "Less output"
msgstr "Less output"
-#: main.c:261
+#: main.c:263
msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
msgstr "Set packet queue limit to LEN pkts"
-#: main.c:262
+#: main.c:264
msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
msgstr "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
-#: main.c:263
+#: main.c:265
msgid "default"
msgstr "default"
-#: main.c:264
+#: main.c:266
msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
msgstr "Pass traffic to 'script' program, not tun"
-#: main.c:265
+#: main.c:267
msgid "Set login username"
msgstr "Set login username"
-#: main.c:266
+#: main.c:268
msgid "Report version number"
msgstr "Report version number"
-#: main.c:267
+#: main.c:269
msgid "More output"
msgstr "More output"
-#: main.c:268
+#: main.c:270
msgid "XML config file"
msgstr "XML config file"
-#: main.c:269
+#: main.c:271
msgid "Choose authentication login selection"
msgstr "Choose authentication login selection"
-#: main.c:270
+#: main.c:272
msgid "Authenticate only and print login info"
msgstr "Authenticate only and print login info"
-#: main.c:271
+#: main.c:273
msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect"
msgstr "Fetch webvpn cookie only; don't connect"
-#: main.c:272
+#: main.c:274
msgid "Print webvpn cookie before connecting"
msgstr "Print webvpn cookie before connecting"
-#: main.c:273
+#: main.c:275
msgid "Cert file for server verification"
msgstr "Cert file for server verification"
-#: main.c:274
+#: main.c:276
msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
msgstr "Do not ask for IPv6 connectivity"
-#: main.c:275
+#: main.c:277
msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
msgstr "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
-#: main.c:276
+#: main.c:278
msgid "Disable DTLS"
msgstr "Disable DTLS"
-#: main.c:277
+#: main.c:279
msgid "Disable HTTP connection re-use"
msgstr "Disable HTTP connection re-use"
-#: main.c:278
+#: main.c:280
msgid "Disable password/SecurID authentication"
msgstr "Disable password/SecurID authentication"
-#: main.c:279
+#: main.c:281
msgid "Do not require server SSL cert to be valid"
msgstr "Do not require server SSL cert to be valid"
-#: main.c:280
+#: main.c:282
msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
msgstr "Do not expect user input; exit if it is required"
-#: main.c:281
+#: main.c:283
msgid "Read password from standard input"
msgstr "Read password from standard input"
-#: main.c:282
+#: main.c:284
msgid "Use software token to generate password"
msgstr ""
-#: main.c:284
+#: main.c:286
msgid "(NOTE: libstoken disabled in this build)"
msgstr ""
-#: main.c:286
+#: main.c:288
msgid "Connection retry timeout in seconds"
msgstr "Connection retry timeout in seconds"
-#: main.c:287
+#: main.c:289
msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint"
msgstr "Server's certificate SHA1 fingerprint"
-#: main.c:288
+#: main.c:290
msgid "HTTP header User-Agent: field"
msgstr "HTTP header User-Agent: field"
-#: main.c:289
+#: main.c:291
msgid "Set local port for DTLS datagrams"
msgstr "Set local port for DTLS datagrams"
-#: main.c:300
+#: main.c:302
#, c-format
msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
msgstr "Allocation failure for string from stdin\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "fgets (stdin)"
msgstr "fgets (stdin)"
-#: main.c:367
+#: main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
msgstr "Failed to get line from config file: %s\n"
-#: main.c:407
+#: main.c:409
#, c-format
msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
msgstr "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
-#: main.c:417
+#: main.c:419
#, c-format
msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
msgstr "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
-#: main.c:421
+#: main.c:423
#, c-format
msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
msgstr "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
-#: main.c:457
+#: main.c:459
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This version of openconnect is %s but\n"
" the libopenconnect library is %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:466
+#: main.c:468
#, c-format
msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
msgstr "Failed to allocate vpninfo structure\n"
-#: main.c:509
+#: main.c:507
#, c-format
msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
msgstr "Cannot use 'config' option inside config file\n"
-#: main.c:514
+#: main.c:512
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
msgstr "Cannot open config file '%s': %s\n"
-#: main.c:603 main.c:610
+#: main.c:601 main.c:608
#, c-format
msgid "MTU %d too small\n"
msgstr "MTU %d too small\n"
-#: main.c:631
+#: main.c:629
#, c-format
msgid ""
"Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
"Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
"If this helps, please report to <openconnect-devel@lists.infradead.org>.\n"
-#: main.c:653 main.c:667
+#: main.c:651 main.c:665
#, c-format
msgid "Invalid user \"%s\"\n"
msgstr "Invalid user \"%s\"\n"
-#: main.c:685
+#: main.c:683
#, c-format
msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
msgstr "Queue length zero not permitted; using 1\n"
-#: main.c:696
+#: main.c:694
#, c-format
msgid "OpenConnect version %s\n"
msgstr "OpenConnect version %s\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:720
+#, c-format
+msgid "Invalid OS identity \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:731
#, c-format
msgid "Too many arguments on command line\n"
msgstr "Too many arguments on command line\n"
-#: main.c:729
+#: main.c:734
#, c-format
msgid "No server specified\n"
msgstr "No server specified\n"
-#: main.c:742
+#: main.c:747
#, c-format
msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n"
msgstr "This version of openconnect was built without libproxy support\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:804
#, c-format
msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n"
msgstr "Failed to obtain WebVPN cookie\n"
-#: main.c:823
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "Creating SSL connection failed\n"
msgstr "Creating SSL connection failed\n"
-#: main.c:828
+#: main.c:833
#, c-format
msgid "Set up tun device failed\n"
msgstr "Set up tun device failed\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:846
#, c-format
msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n"
msgstr "Set up DTLS failed; using SSL instead\n"
-#: main.c:844
+#: main.c:849
#, c-format
msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n"
msgstr "Connected %s as %s%s%s, using %s\n"
-#: main.c:854
+#: main.c:859
msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
msgstr "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
-#: main.c:856
+#: main.c:861
msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
msgstr "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
-#: main.c:868
+#: main.c:873
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
msgstr "Failed to open '%s' for write: %s\n"
-#: main.c:879
+#: main.c:884
#, c-format
msgid "Continuing in background; pid %d\n"
msgstr "Continuing in background; pid %d\n"
-#: main.c:901
+#: main.c:906
#, c-format
msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
msgstr "Failed to open %s for write: %s\n"
-#: main.c:909
+#: main.c:914
#, c-format
msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
msgstr "Failed to write config to %s: %s\n"
-#: main.c:1003
+#: main.c:1008
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
"Reason: %s\n"
-#: main.c:1009
+#: main.c:1014
#, c-format
msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
msgstr "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
-#: main.c:1010 main.c:1028
+#: main.c:1015 main.c:1033
msgid "no"
msgstr "no"
-#: main.c:1010 main.c:1017
+#: main.c:1015 main.c:1022
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: main.c:1034
+#: main.c:1039
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr "SHA1 fingerprint: %s\n"
-#: main.c:1084
+#: main.c:1089
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
msgstr "Auth choice \"%s\" not available\n"
-#: main.c:1097 main.c:1145 main.c:1172
+#: main.c:1102 main.c:1150 main.c:1177
msgid "User input required in non-interactive mode\n"
msgstr "User input required in non-interactive mode\n"
-#: main.c:1128
+#: main.c:1133
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n"
msgstr "Auth choice \"%s\" not valid\n"
-#: main.c:1231
+#: main.c:1236
#, c-format
msgid "Soft token string is invalid\n"
msgstr ""
-#: main.c:1234
+#: main.c:1239
#, c-format
msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
msgstr ""
-#: main.c:1237
+#: main.c:1242
#, c-format
msgid "OpenConnect was not built with soft token support\n"
msgstr ""
-#: main.c:1240
+#: main.c:1245
#, c-format
msgid "General failure in libstoken\n"
msgstr ""
msgstr "No work to do; sleeping for %d ms...\n"
#: openssl.c:110
-msgid "Failed to write to SSL socket"
-msgstr "Failed to write to SSL socket"
+msgid "Failed to write to SSL socket\n"
+msgstr "Failed to write to SSL socket\n"
#: openssl.c:147
msgid "Failed to read from SSL socket"
#: tun.c:415
msgid "Could not open /dev/tun for plumbing"
-msgstr ""
+msgstr "Could not open /dev/tun for plumbing"
#: tun.c:419
msgid "Can't push IP"
msgstr ""
"Project-Id-Version: openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 00:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 20:45+0000\n"
"Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"meego/language/es/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: auth.c:121
+#: auth.c:130
msgid "Form choice has no name\n"
msgstr ""
-#: auth.c:185
+#: auth.c:194
#, c-format
msgid "name %s not input\n"
msgstr ""
-#: auth.c:192
+#: auth.c:201
msgid "No input type in form\n"
msgstr ""
-#: auth.c:204
+#: auth.c:213
msgid "No input name in form\n"
msgstr ""
-#: auth.c:227
+#: auth.c:242
#, c-format
msgid "Unknown input type %s in form\n"
msgstr ""
-#: auth.c:247
+#: auth.c:435
#, c-format
-msgid "Fixed options give %s\n"
+msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
msgstr ""
-#: auth.c:332
+#: auth.c:500
msgid "Failed to parse server response\n"
msgstr ""
-#: auth.c:334
+#: auth.c:502
#, c-format
msgid "Response was:%s\n"
msgstr ""
-#: auth.c:342
-msgid "XML response has no \"auth\" root node\n"
+#: auth.c:542
+msgid "XML response has no \"auth\" node\n"
msgstr ""
-#: auth.c:355
+#: auth.c:574
msgid "Asked for password but '--no-passwd' set\n"
msgstr ""
-#: auth.c:380
-#, c-format
-msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
+#: auth.c:601 auth.c:910
+msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:436
-msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
+#: auth.c:846
+msgid "Enter credentials to unlock software token."
+msgstr ""
+
+#: auth.c:854
+msgid "Device ID:"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:861
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:868
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:898
+msgid "User bypassed soft token.\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:905
+msgid "All fields are required; try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:920 auth.c:1007
+msgid "General failure in libstoken.\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:924
+msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:931
+msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:941
+msgid "Soft token init was successful.\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:964
+msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:968
+msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:973
+msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:1002
+msgid "Generating tokencode\n"
msgstr ""
#: cstp.c:120
#, c-format
msgid "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
#: cstp.c:138
#, c-format
msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "TCP_MAXSEG %d\n"
#: cstp.c:196
#, c-format
msgid "Failed to initialise DTLS secret\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al inicializar el secreto DTLS\n"
-#: cstp.c:229 http.c:119
+#: cstp.c:229 http.c:199
msgid "Error fetching HTTPS response\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener respuesta HTTPS\n"
-#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:638
+#: cstp.c:236 http.c:458 http.c:828
#, c-format
msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al abrir una conexión HTTPS con %s\n"
#: cstp.c:256
#, c-format
msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio VPN no disponible; razón: %s\n"
#: cstp.c:261
#, c-format
msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se obtuvo una respuesta HTTP CONNECT inadecuada: %s\n"
#: cstp.c:268
#, c-format
msgid "Got CONNECT response: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se obtuvo la respuesta CONNECT: %s\n"
#: cstp.c:296 cstp.c:304
msgid "No memory for options\n"
-msgstr ""
+msgstr "No hay memoria para opciones\n"
-#: cstp.c:321
+#: cstp.c:324
#, c-format
msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:351
+#: cstp.c:354
#, c-format
msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:419
+#: cstp.c:422
msgid "No MTU received. Aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se recibió MTU. Abortando\n"
-#: cstp.c:426
+#: cstp.c:429
msgid "No IP address received. Aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se recibió dirección IP. Abortando\n"
-#: cstp.c:432
+#: cstp.c:435
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "La reconexión dio una dirección IP heredada distinta (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:440
+#: cstp.c:443
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "La reconexión dio una máscara de red heredada distinta (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:448
+#: cstp.c:451
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "La reconexión dio una dirección IPv6 heredada distinta (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:456
+#: cstp.c:459
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
msgstr ""
+"La reconexión dio una máscara de red IPv6 heredada distinta (%s != %s)\n"
-#: cstp.c:476
+#: cstp.c:479
#, c-format
msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "CSTP conectado. DPD %d, Keepalive %d\n"
-#: cstp.c:509
+#: cstp.c:512
msgid "Compression setup failed\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:517
+#: cstp.c:520
msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:557
+#: cstp.c:560
#, c-format
msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:590
+#: cstp.c:593
msgid "inflate failed\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:608
+#: cstp.c:611
#, c-format
msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:627
+#: cstp.c:630
#, c-format
msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:652
+#: cstp.c:655
#, c-format
msgid "SSL_write failed: %d\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:668
+#: cstp.c:671
#, c-format
msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:691
+#: cstp.c:694
#, c-format
msgid "SSL send failed: %s\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:719
+#: cstp.c:722
#, c-format
msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:731
+#: cstp.c:734
msgid "Got CSTP DPD request\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:737
+#: cstp.c:740
msgid "Got CSTP DPD response\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:742
+#: cstp.c:745
msgid "Got CSTP Keepalive\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:747
+#: cstp.c:750
#, c-format
msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:762
+#: cstp.c:765
#, c-format
msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:770
+#: cstp.c:773
msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:778
+#: cstp.c:781
msgid "received server terminate packet\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:785
+#: cstp.c:788
#, c-format
msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:828
+#: cstp.c:831
#, c-format
msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
msgstr ""
#. Not that this will ever happen; we don't even process
#. the setting when we're asked for it.
-#: cstp.c:855
+#: cstp.c:858
msgid "CSTP rekey due\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:862
+#: cstp.c:865
msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:865 dtls.c:756
+#: cstp.c:868 dtls.c:758
msgid "Reconnect failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al reconectar\n"
-#: cstp.c:874
+#: cstp.c:877
msgid "Send CSTP DPD\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:885
+#: cstp.c:888
msgid "Send CSTP Keepalive\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:912
+#: cstp.c:915
#, c-format
msgid "deflate failed %d\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:932
+#: cstp.c:935
#, c-format
msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:944
+#: cstp.c:947
#, c-format
msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:984
+#: cstp.c:987
#, c-format
msgid "Send BYE packet: %s\n"
msgstr ""
msgid "Open UDP socket for DTLS:"
msgstr "Abrir socket UDP para DTLS:"
-#: dtls.c:544 dtls.c:658
+#: dtls.c:544 dtls.c:660
#, c-format
msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
msgstr "Fmilia de protocolo %d desconocida. No se puede realizar DTLS\n"
-#: dtls.c:551
+#: dtls.c:552
msgid "Bind UDP socket for DTLS"
msgstr "Enlace del socket UDP para DTLS"
-#: dtls.c:557
+#: dtls.c:559
msgid "UDP (DTLS) connect:\n"
msgstr "Conectar UDP(DTLS):\n"
-#: dtls.c:619
+#: dtls.c:621
#, c-format
msgid "DTLS option %s : %s\n"
msgstr "Opción DTLS %s: %s\n"
-#: dtls.c:668
+#: dtls.c:670
#, c-format
msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
msgstr "DTLS conectado. DPD %d, Keepalive %d\n"
-#: dtls.c:699
+#: dtls.c:701
#, c-format
msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n"
msgstr "Recibió el paquete DTLS 0x%02x de %d bytes\n"
-#: dtls.c:713
+#: dtls.c:715
msgid "Got DTLS DPD request\n"
msgstr "Solicitud DTLS DPD obtenida\n"
-#: dtls.c:719
+#: dtls.c:721
msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
msgstr "Falló al enviar respuesta DPD. Espere desconectar\n"
-#: dtls.c:723
+#: dtls.c:725
msgid "Got DTLS DPD response\n"
msgstr "Respuesta DTLS DPD obtenida\n"
-#: dtls.c:727
+#: dtls.c:729
msgid "Got DTLS Keepalive\n"
msgstr "Obtenido Keepalive DTLS\n"
-#: dtls.c:732
+#: dtls.c:734
#, c-format
msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n"
msgstr "Paquete DTLS tipo %02x desconocido, longitud %d\n"
-#: dtls.c:751
+#: dtls.c:753
msgid "DTLS rekey due\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:762
+#: dtls.c:764
msgid "DTLS rekey failed\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:770
+#: dtls.c:772
msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
msgstr ""
-#: dtls.c:776
+#: dtls.c:778
msgid "Send DTLS DPD\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar DTLS DPD\n"
-#: dtls.c:781
+#: dtls.c:783
msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al enviar petición DPD. Espere para desconectar\n"
-#: dtls.c:794
+#: dtls.c:796
msgid "Send DTLS Keepalive\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar Keepalive DTLS\n"
-#: dtls.c:799
+#: dtls.c:801
msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al enviar petición de keepalive. Espere para desconectar\n"
-#: dtls.c:828
+#: dtls.c:830
#, c-format
msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS obtuvo el error de escritura %d. Volviendo a SSL\n"
-#: dtls.c:842
+#: dtls.c:844
#, c-format
msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS obtuvo el error de escritura: %s. Volviendo a SSL\n"
-#: dtls.c:853
+#: dtls.c:855
#, c-format
msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Envió paquete DTLS de %d bytes; el envío DTLS devolvió %d\n"
-#: dtls.c:865
+#: dtls.c:867
msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Compilado con la biblioteca SSL sin soporte para Cisco DTLS\n"
#: gnutls.c:82
#, c-format
msgstr ""
#. really?
-#: gnutls.c:1853 openssl.c:1375
+#: gnutls.c:1856 openssl.c:1384
#, c-format
msgid "SSL negotiation with %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1877 openssl.c:1406
+#: gnutls.c:1880 openssl.c:1415
msgid "SSL connection cancelled\n"
msgstr "Conexión SSL cancelada\n"
-#: gnutls.c:1884
+#: gnutls.c:1887
#, c-format
msgid "SSL connection failure: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1893
+#: gnutls.c:1896
#, c-format
msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:1900 openssl.c:1426
+#: gnutls.c:1903 openssl.c:1435
#, c-format
msgid "Connected to HTTPS on %s\n"
msgstr ""
-#: gnutls.c:2077
+#: gnutls.c:2080
#, c-format
msgid "PIN required for %s"
msgstr ""
-#: gnutls.c:2087
+#: gnutls.c:2090
msgid "Wrong PIN"
msgstr "PIN incorrecto"
-#: gnutls.c:2090
+#: gnutls.c:2093
msgid "This is the final try before locking!"
msgstr ""
-#: gnutls.c:2092
+#: gnutls.c:2095
msgid "Only a few tries left before locking!"
msgstr ""
-#: gnutls.c:2097
+#: gnutls.c:2100
msgid "Enter PIN:"
msgstr "Introducir PIN:"
msgid "Failed to set key PIN: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:64
+#: http.c:144
msgid "No memory for allocating cookies\n"
msgstr ""
-#: http.c:128
+#: http.c:208
#, c-format
msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
msgstr ""
-#: http.c:133
+#: http.c:213
#, c-format
msgid "Got HTTP response: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:141
+#: http.c:221
msgid "Error processing HTTP response\n"
msgstr ""
-#: http.c:147
+#: http.c:227
#, c-format
msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n"
msgstr ""
-#: http.c:167
+#: http.c:247
#, c-format
msgid "Invalid cookie offered: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:176
+#: http.c:256
msgid "<elided>"
msgstr ""
-#: http.c:186
+#: http.c:266
msgid "SSL certificate authentication failed\n"
msgstr ""
-#: http.c:217
+#: http.c:297
#, c-format
msgid "Response body has negative size (%d)\n"
msgstr ""
-#: http.c:227
+#: http.c:307
#, c-format
msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n"
msgstr ""
#. Now the body, if there is one
-#: http.c:241
+#: http.c:321
#, c-format
msgid "HTTP body %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: http.c:255 http.c:283
+#: http.c:335 http.c:363
msgid "Error reading HTTP response body\n"
msgstr ""
-#: http.c:268
+#: http.c:348
msgid "Error fetching chunk header\n"
msgstr ""
-#: http.c:294
+#: http.c:374
msgid "Error fetching HTTP response body\n"
msgstr ""
-#: http.c:297
+#: http.c:377
#, c-format
msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'"
msgstr ""
-#: http.c:310
+#: http.c:390
msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n"
msgstr ""
-#: http.c:380
+#: http.c:473
msgid "Failed to send GET request for new config\n"
msgstr ""
-#: http.c:402
+#: http.c:497
msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n"
msgstr ""
-#: http.c:419
+#: http.c:514
msgid ""
"Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
"This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
"to enable it."
msgstr ""
-#: http.c:426
+#: http.c:521
msgid "Trying to run Linux CSD trojan script."
msgstr ""
-#: http.c:434
+#: http.c:529
#, c-format
msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:442
+#: http.c:537
#, c-format
msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:459 main.c:811
+#: http.c:554 main.c:839
#, c-format
msgid "Failed to set uid %ld\n"
msgstr "Falló al establecer el UID %ld\n"
-#: http.c:464
+#: http.c:559
#, c-format
msgid "Invalid user uid=%ld\n"
msgstr ""
-#: http.c:470
+#: http.c:565
#, c-format
msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:476
+#: http.c:571
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n"
"\t Use command line option \"--csd-user\"\n"
msgstr ""
-#: http.c:513
+#: http.c:615
#, c-format
msgid "Failed to exec CSD script %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:707
+#: http.c:732
#, c-format
msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:742
+#: http.c:759
#, c-format
msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
msgstr ""
-#: http.c:771
+#: http.c:787
#, c-format
msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:784
+#: http.c:889
#, c-format
msgid "Unexpected %d result from server\n"
msgstr ""
-#: http.c:804
-#, c-format
-msgid "Refreshing %s after 1 second...\n"
+#: http.c:915
+msgid "Unknown response from server\n"
msgstr ""
-#: http.c:810
-msgid "Unknown response from server\n"
+#: http.c:977
+msgid "XML POST enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: http.c:1031
+#, c-format
+msgid "Refreshing %s after 1 second...\n"
msgstr ""
-#: http.c:978
+#: http.c:1231
msgid "request granted"
msgstr ""
-#: http.c:979
+#: http.c:1232
msgid "general failure"
msgstr "fallo general"
-#: http.c:980
+#: http.c:1233
msgid "connection not allowed by ruleset"
msgstr ""
-#: http.c:981
+#: http.c:1234
msgid "network unreachable"
msgstr ""
-#: http.c:982
+#: http.c:1235
msgid "host unreachable"
msgstr ""
-#: http.c:983
+#: http.c:1236
msgid "connection refused by destination host"
msgstr ""
-#: http.c:984
+#: http.c:1237
msgid "TTL expired"
msgstr ""
-#: http.c:985
+#: http.c:1238
msgid "command not supported / protocol error"
msgstr ""
-#: http.c:986
+#: http.c:1239
msgid "address type not supported"
msgstr ""
-#: http.c:1000
+#: http.c:1253
#, c-format
msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:1007
+#: http.c:1260
#, c-format
msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:1013
+#: http.c:1266
#, c-format
msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
msgstr ""
-#: http.c:1021
+#: http.c:1274
#, c-format
msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:1025
+#: http.c:1278
#, c-format
msgid "SOCKS proxy error %02x\n"
msgstr ""
-#: http.c:1031
+#: http.c:1284
#, c-format
msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n"
msgstr ""
-#: http.c:1046
+#: http.c:1299
#, c-format
msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:1054 http.c:1087
+#: http.c:1307 http.c:1340
#, c-format
msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:1060
+#: http.c:1313
#, c-format
msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
msgstr ""
-#: http.c:1080
+#: http.c:1333
#, c-format
msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n"
msgstr ""
-#: http.c:1108
+#: http.c:1366
#, c-format
msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n"
msgstr ""
-#: http.c:1114
+#: http.c:1374
#, c-format
msgid "Sending proxy request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:1121
+#: http.c:1381
msgid "Error fetching proxy response\n"
msgstr ""
-#: http.c:1128
+#: http.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n"
msgstr ""
-#: http.c:1134
+#: http.c:1394
#, c-format
msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:1141
+#: http.c:1401
msgid "Failed to read proxy response\n"
msgstr ""
-#: http.c:1145
+#: http.c:1405
#, c-format
msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n"
msgstr ""
-#: http.c:1161
+#: http.c:1421
#, c-format
msgid "Unknown proxy type '%s'\n"
msgstr ""
-#: http.c:1189
+#: http.c:1449
msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
msgstr ""
-#: library.c:210
+#: library.c:251
#, c-format
msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
msgstr ""
-#: library.c:216
+#: library.c:257
msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
msgstr ""
-#: main.c:179
+#: main.c:185
#, c-format
msgid ""
"For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
" http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n"
msgstr ""
-#: main.c:188
+#: main.c:194
#, c-format
msgid "Using OpenSSL. Features present:"
msgstr "Usando OpenSSL. Características disponibles:"
-#: main.c:190
+#: main.c:196
#, c-format
msgid "Using GnuTLS. Features present:"
msgstr "Usando GnuTLS. Características disponibles:"
-#: main.c:199
+#: main.c:205
msgid "OpenSSL ENGINE not present"
msgstr "Motor OpenSSL no disponible"
-#: main.c:211
+#: main.c:221
msgid "using OpenSSL"
msgstr "usando OpenSSL"
-#: main.c:215
+#: main.c:225
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Advertencia: sin soporte DTLS en este binario. El rendimiento se verá "
"afectado.\n"
-#: main.c:221
+#: main.c:231
#, c-format
msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
msgstr "Uso: openconnect [opciones] <servidor>\n"
-#: main.c:222
+#: main.c:232
#, c-format
msgid ""
"Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n"
"Cliente abierto de Cisco VPN AnyConnect, versión %s\n"
"\n"
-#: main.c:224
+#: main.c:234
msgid "Read options from config file"
msgstr "Leer opciones del archivo de configuración"
-#: main.c:225
+#: main.c:235
msgid "Continue in background after startup"
msgstr "Continuar en segundo plano tras el arranque"
-#: main.c:226
+#: main.c:236
msgid "Write the daemon's PID to this file"
msgstr "Escribir los PID de los demonios en este archivo"
-#: main.c:227
+#: main.c:237
msgid "Use SSL client certificate CERT"
msgstr "Usar certificado CERT del cliente SSL"
-#: main.c:228
+#: main.c:238
msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
msgstr "Avisar cuando el tiempo de vida del certificado sea menor que DAYS"
-#: main.c:229
+#: main.c:239
msgid "Use SSL private key file KEY"
msgstr "Usar archivo KEY de clave SSL privada"
-#: main.c:230
+#: main.c:240
msgid "Use WebVPN cookie COOKIE"
msgstr "Usar cookie COOKIE de WebVPN"
-#: main.c:231
+#: main.c:241
msgid "Read cookie from standard input"
msgstr "Leer cookie de la entrada estándar"
-#: main.c:232
+#: main.c:242
msgid "Enable compression (default)"
msgstr "Activar compresión (predeterminado)"
-#: main.c:233
+#: main.c:243
msgid "Disable compression"
msgstr "Desactivar compresión"
-#: main.c:234
+#: main.c:244
msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval"
msgstr "Establecer el intervalo mínimo de detección de par muerto"
-#: main.c:235
+#: main.c:245
msgid "Set login usergroup"
msgstr "Establecer grupo de usuario de login"
-#: main.c:236
+#: main.c:246
msgid "Display help text"
msgstr "Mostrar el texto de ayuda"
-#: main.c:237
+#: main.c:247
msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
msgstr "Usar IFNAME para la interfaz del túnel"
-#: main.c:238
+#: main.c:248
msgid "Use syslog for progress messages"
msgstr "Usar registros de sucesos del sistema para mensajes de progreso"
-#: main.c:239
+#: main.c:249
msgid "Drop privileges after connecting"
msgstr "Revocar privilegios después de conectar"
-#: main.c:240
+#: main.c:250
msgid "Drop privileges during CSD execution"
msgstr "Revocar privilegios durante la ejecución CSD"
-#: main.c:241
+#: main.c:251
msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary"
msgstr "Ejecutar SCRIPT en lugar de binario CSD"
-#: main.c:242
+#: main.c:252
msgid "Request MTU from server"
msgstr "Solicitar MTU desde servidor"
-#: main.c:243
+#: main.c:253
msgid "Indicate path MTU to/from server"
msgstr "Indicar ruta MTU al/desde el servidor"
-#: main.c:244
+#: main.c:254
msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
msgstr "Establecer clave de frase de paso o pin TPM SRK"
-#: main.c:245
+#: main.c:255
msgid "Key passphrase is fsid of file system"
msgstr "La clave de frase de paso es un fsid de un sistema de archivos"
-#: main.c:246
+#: main.c:256
msgid "Set proxy server"
msgstr "Establecer servidor proxy"
-#: main.c:247
+#: main.c:257
msgid "Disable proxy"
msgstr "Desactivar proxy"
-#: main.c:248
+#: main.c:258
msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
msgstr "Usar libproxy para configurar automáticamente el proxy"
-#: main.c:250
+#: main.c:260
msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
msgstr "(NOTA: libproxy está desactivado en esta versión)"
-#: main.c:252
+#: main.c:262
msgid "Less output"
msgstr "Menos salida"
-#: main.c:253
+#: main.c:263
msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
msgstr "Establecer límite de cola de paquete a LEN pqts"
-#: main.c:254
+#: main.c:264
msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
msgstr ""
"Terminal de línea de comandos para usar un script de configuración "
"compatible con vpnc"
-#: main.c:255
+#: main.c:265
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: main.c:256
+#: main.c:266
msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
msgstr ""
-#: main.c:257
+#: main.c:267
msgid "Set login username"
msgstr "Establecer nombre de usuario de inicio de sesión"
-#: main.c:258
+#: main.c:268
msgid "Report version number"
msgstr "Informe del número de versión"
-#: main.c:259
+#: main.c:269
msgid "More output"
msgstr "Más salida"
-#: main.c:260
+#: main.c:270
msgid "XML config file"
msgstr "Archivo XML de configuración"
-#: main.c:261
+#: main.c:271
msgid "Choose authentication login selection"
msgstr "Elegir autenticación de selección de inicio de sesión"
-#: main.c:262
+#: main.c:272
msgid "Authenticate only and print login info"
msgstr "Sólo autenticar y mostrar información del inicio de sesión"
-#: main.c:263
+#: main.c:273
msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect"
msgstr "Sólo obtener la cookie webvpn; no conectar"
-#: main.c:264
+#: main.c:274
msgid "Print webvpn cookie before connecting"
msgstr "Mostrar la cookie de la webvpn antes de conectar"
-#: main.c:265
+#: main.c:275
msgid "Cert file for server verification"
msgstr "Archivo del certificado para la verificación del servidor"
-#: main.c:266
+#: main.c:276
msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
msgstr "No pedir conectividad IPv6"
-#: main.c:267
+#: main.c:277
msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
msgstr "Claves OpenSSL que soportar por DTLS"
-#: main.c:268
+#: main.c:278
msgid "Disable DTLS"
msgstr "Desactivar DTLS"
-#: main.c:269
+#: main.c:279
msgid "Disable HTTP connection re-use"
msgstr "Desactivar reutilización de conexión HTTP"
-#: main.c:270
+#: main.c:280
msgid "Disable password/SecurID authentication"
msgstr "Desactivar autenticación por contraseña/SecurID"
-#: main.c:271
+#: main.c:281
msgid "Do not require server SSL cert to be valid"
msgstr "No se requiere certificado SSL del servidor para ser válido"
-#: main.c:272
+#: main.c:282
msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
msgstr "No se espera entrada del usuario; sale si lo requiere"
-#: main.c:273
+#: main.c:283
msgid "Read password from standard input"
msgstr "Leer contraseña de la entrada estándar"
-#: main.c:274
+#: main.c:284
+msgid "Use software token to generate password"
+msgstr "Usar testigo software para generar contraseña"
+
+#: main.c:286
+msgid "(NOTE: libstoken disabled in this build)"
+msgstr "(NOTA: libstoken está desactivado en esta versión)"
+
+#: main.c:288
msgid "Connection retry timeout in seconds"
msgstr "Tiempo en segundos para reintento de conexión"
-#: main.c:275
+#: main.c:289
msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint"
msgstr "SHA1 de la huella del servidor de certificados"
-#: main.c:276
+#: main.c:290
msgid "HTTP header User-Agent: field"
msgstr "Cabecera HTTP User_Agent: campo"
-#: main.c:277
+#: main.c:291
msgid "Set local port for DTLS datagrams"
msgstr "Establecer puerto local para datagramas DTLS"
-#: main.c:288
+#: main.c:302
#, c-format
msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
msgstr "Falló la ubicación para la cadena desde stdin\n"
-#: main.c:292
+#: main.c:306
msgid "fgets (stdin)"
msgstr "fgets (stdin)"
-#: main.c:355
+#: main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
msgstr "Falló al obtener la línea del archivo de configuración: %s\n"
-#: main.c:395
+#: main.c:409
#, c-format
msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
msgstr "Opción no reconocida en la línea %d: «%s»\n"
-#: main.c:405
+#: main.c:419
#, c-format
msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
msgstr "La opción «%s» no coge un argumento en la línea %d\n"
-#: main.c:409
+#: main.c:423
#, c-format
msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
msgstr "La opción «%s» requiere un argumento en la línea %d\n"
-#: main.c:441
+#: main.c:459
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This version of openconnect is %s but\n"
" the libopenconnect library is %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:450
+#: main.c:468
#, c-format
msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
msgstr "Falló al ubicar la estructura vpninfo\n"
-#: main.c:493
+#: main.c:507
#, c-format
msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
msgstr ""
"No se puede usar la opción «config» dentro del archivo de configuración\n"
-#: main.c:498
+#: main.c:512
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración «%s»: %s\n"
-#: main.c:587 main.c:594
+#: main.c:601 main.c:608
#, c-format
msgid "MTU %d too small\n"
msgstr "MTU %d demasiado pequeña\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:629
#, c-format
msgid ""
"Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
"Si esto ayuda, por favor informe en <openconnect-devel@lists.infradead."
"org>.\n"
-#: main.c:637 main.c:651
+#: main.c:651 main.c:665
#, c-format
msgid "Invalid user \"%s\"\n"
msgstr "Usuario «%s» no válido\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:683
#, c-format
msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
msgstr "No se permite la longitud de cola cero; usando 1\n"
-#: main.c:680
+#: main.c:694
#, c-format
msgid "OpenConnect version %s\n"
msgstr "OpenConnect versión %s\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:720
+#, c-format
+msgid "Invalid OS identity \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:731
#, c-format
msgid "Too many arguments on command line\n"
msgstr "Demasiados argumentos en la línea de comandos\n"
-#: main.c:709
+#: main.c:734
#, c-format
msgid "No server specified\n"
msgstr "No se ha especificado ningún servidor\n"
-#: main.c:722
+#: main.c:747
#, c-format
msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n"
msgstr "Esta versión de openconnect se compiló sin soporte para libproxy\n"
-#: main.c:776
+#: main.c:804
#, c-format
msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n"
msgstr "Falló al obtener la cookie WebVPN\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "Creating SSL connection failed\n"
msgstr "Falló al crear la conexión SSL\n"
-#: main.c:805
+#: main.c:833
#, c-format
msgid "Set up tun device failed\n"
msgstr "Falló al configurar el dispositivo TUN\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:846
#, c-format
msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n"
msgstr "Falló al configurar DTLS; se usa SSL en su lugar\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:849
#, c-format
msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n"
msgstr "Conectado %s como %s%s%s, usando %s\n"
-#: main.c:831
+#: main.c:859
msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
msgstr ""
"No se proporcionó el argumento --script; No están configurados los DNS ni "
"las rutas\n"
-#: main.c:833
+#: main.c:861
msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
msgstr "Consulte http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
-#: main.c:845
+#: main.c:873
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
msgstr "Falló al abrir «%s» para escritura: %s\n"
-#: main.c:856
+#: main.c:884
#, c-format
msgid "Continuing in background; pid %d\n"
msgstr "Se continúa en segundo plano; PID %d\n"
-#: main.c:878
+#: main.c:906
#, c-format
msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
msgstr "Falló al abrir %s para escritura: %s\n"
-#: main.c:886
+#: main.c:914
#, c-format
msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
msgstr "Falló al guardar configuración en %s: %s\n"
-#: main.c:979
+#: main.c:1008
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Falló la verificación del certificado del servidor VPN «%s».\n"
"Razón: %s\n"
-#: main.c:985
+#: main.c:1014
#, c-format
msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
msgstr ""
"Introduzca «%s» para aceptar, «%s» para cancelar; cualquier otra cosa para "
"ver:"
-#: main.c:986 main.c:1004
+#: main.c:1015 main.c:1033
msgid "no"
msgstr "no"
-#: main.c:986 main.c:993
+#: main.c:1015 main.c:1022
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: main.c:1010
+#: main.c:1039
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr "SHA1 de la huella: %s\n"
-#: main.c:1060
+#: main.c:1089
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
msgstr "Elección de autenticación «%s» no disponible\n"
-#: main.c:1073 main.c:1121 main.c:1148
+#: main.c:1102 main.c:1150 main.c:1177
msgid "User input required in non-interactive mode\n"
msgstr "Entrada del usuario requerida en modo no-interactivo\n"
-#: main.c:1104
+#: main.c:1133
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n"
msgstr "Elección de autenticación «%s» no válida\n"
+#: main.c:1236
+#, c-format
+msgid "Soft token string is invalid\n"
+msgstr "La cadena de testigo débil no es válida\n"
+
+#: main.c:1239
+#, c-format
+msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo ~/.stokenrc\n"
+
+#: main.c:1242
+#, c-format
+msgid "OpenConnect was not built with soft token support\n"
+msgstr "OpenConnect no se compiló con soporte para testigo débil\n"
+
+#: main.c:1245
+#, c-format
+msgid "General failure in libstoken\n"
+msgstr "Fallo general en libstoken\n"
+
#: mainloop.c:87
msgid "Attempt new DTLS connection\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: openssl.c:110
-msgid "Failed to write to SSL socket"
+msgid "Failed to write to SSL socket\n"
msgstr ""
#: openssl.c:147
msgid "<error>"
msgstr ""
-#: openssl.c:1337
+#: openssl.c:1342
#, c-format
msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n"
msgstr ""
-#: openssl.c:1359
+#: openssl.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to open CA file '%s'\n"
msgstr ""
-#: openssl.c:1391
+#: openssl.c:1400
msgid "SSL connection failure\n"
msgstr ""
msgid "Failed to reconnect to host %s\n"
msgstr ""
-#: ssl.c:181
+#: ssl.c:182
#, c-format
msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n"
msgstr ""
-#: ssl.c:212
+#: ssl.c:211
#, c-format
msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ssl.c:223
+#: ssl.c:226
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ssl.c:227
#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s%s%s:%s\n"
+msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n"
msgstr ""
-#: ssl.c:239
+#: ssl.c:243
msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n"
msgstr ""
-#: ssl.c:254
+#: ssl.c:258
#, c-format
msgid "Failed to connect to host %s\n"
msgstr ""
-#: ssl.c:329
+#: ssl.c:333
#, c-format
msgid "statvfs: %s\n"
msgstr "statvfs: %s\n"
-#: ssl.c:346
+#: ssl.c:350
#, c-format
msgid "statfs: %s\n"
msgstr "statfs: %s\n"
-#: ssl.c:417
+#: ssl.c:421
msgid "No error"
msgstr ""
-#: ssl.c:418
+#: ssl.c:422
msgid "Keystore locked"
msgstr ""
-#: ssl.c:419
+#: ssl.c:423
msgid "Keystore uninitialized"
msgstr ""
-#: ssl.c:420
+#: ssl.c:424
msgid "System error"
msgstr "Error del sistema"
-#: ssl.c:421
+#: ssl.c:425
msgid "Protocol error"
msgstr "Error de protocolo"
-#: ssl.c:422
+#: ssl.c:426
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ssl.c:423
+#: ssl.c:427
msgid "Key not found"
msgstr "Clave no encontrada"
-#: ssl.c:424
+#: ssl.c:428
msgid "Value corrupted"
msgstr "Valor corrupto"
-#: ssl.c:425
+#: ssl.c:429
msgid "Undefined action"
msgstr "Acción no definida"
-#: ssl.c:429
+#: ssl.c:433
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña errónea"
-#: ssl.c:430
+#: ssl.c:434
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
msgid "Open XML config file"
msgstr "Abrir archivo XML de configuración"
-#: xml.c:54 xml.c:89
+#: xml.c:54 xml.c:90
#, c-format
msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n"
msgstr "Se trata el servidor «%s» como un nombre de servidor crudo\n"
msgid "fstat XML config file"
msgstr "Archivo XML de configuración de fstat"
-#: xml.c:66
+#: xml.c:67
msgid "mmap XML config file"
msgstr "Archivo XML de configuración de mmap"
-#: xml.c:72
+#: xml.c:73
#, c-format
msgid "Failed to SHA1 existing file\n"
msgstr "Falló el SHA1 del archivo existente\n"
-#: xml.c:80
+#: xml.c:81
#, c-format
msgid "XML config file SHA1: %s\n"
msgstr "Archivo XML de configuración SHA1: %s\n"
-#: xml.c:87
+#: xml.c:88
#, c-format
msgid "Failed to parse XML config file %s\n"
msgstr "Falló al analizar la el archivo XML de configuración %s\n"
-#: xml.c:124
+#: xml.c:125
#, c-format
msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n"
msgstr "El servidor «%s» tiene la dirección «%s»\n"
-#: xml.c:133
+#: xml.c:134
#, c-format
msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n"
msgstr "El servidor «%s» tiene el grupo de usuario «%s»\n"
-#: xml.c:147
+#: xml.c:148
#, c-format
msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-22 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 16:04+0000\n"
"Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/meego/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: auth.c:128
+#: auth.c:130
msgid "Form choice has no name\n"
msgstr "Pilihan form tak punya nama\n"
-#: auth.c:192
+#: auth.c:194
#, c-format
msgid "name %s not input\n"
msgstr "nama %s bukan masukan\n"
-#: auth.c:199
+#: auth.c:201
msgid "No input type in form\n"
msgstr "Tak ada tipe masukan dalam form\n"
-#: auth.c:211
+#: auth.c:213
msgid "No input name in form\n"
msgstr "Tak ada nama masukan dalam form\n"
-#: auth.c:240
+#: auth.c:242
#, c-format
msgid "Unknown input type %s in form\n"
msgstr "Tipe masukan %s tak dikenal dalam form\n"
-#: auth.c:258
+#: auth.c:435
#, c-format
-msgid "Fixed options give %s\n"
-msgstr "Opsi tetap memberi %s\n"
+msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
+msgstr "Tak bisa menangani method='%s', action='%s' milik form\n"
-#: auth.c:343
+#: auth.c:500
msgid "Failed to parse server response\n"
msgstr "Gagal mengurai respon server\n"
-#: auth.c:345
+#: auth.c:502
#, c-format
msgid "Response was:%s\n"
msgstr "Respon adalah:%s\n"
-#: auth.c:353
-msgid "XML response has no \"auth\" root node\n"
-msgstr "Respon XML tak memiliki node akar \"auth\"\n"
+#: auth.c:542
+msgid "XML response has no \"auth\" node\n"
+msgstr ""
-#: auth.c:366
+#: auth.c:574
msgid "Asked for password but '--no-passwd' set\n"
msgstr "Meminta sandi tapi '--no-passwd' ditata\n"
-#: auth.c:391
-#, c-format
-msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
-msgstr "Tak bisa menangani method='%s', action='%s' milik form\n"
-
-#: auth.c:447 auth.c:596
+#: auth.c:601 auth.c:910
msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
msgstr "Tak ada penangan formulir; tak bisa mengotentikasi.\n"
-#: auth.c:532
+#: auth.c:846
msgid "Enter credentials to unlock software token."
msgstr "Masukkan kredensial untuk membuka kunci token perangkat lunak."
-#: auth.c:540
+#: auth.c:854
msgid "Device ID:"
msgstr "ID Perangkat:"
-#: auth.c:547
+#: auth.c:861
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: auth.c:554
+#: auth.c:868
msgid "PIN:"
msgstr ""
-#: auth.c:584
+#: auth.c:898
msgid "User bypassed soft token.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:591
+#: auth.c:905
msgid "All fields are required; try again.\n"
msgstr "Semua ruas diperlukan; coba lagi.\n"
-#: auth.c:606 auth.c:695
+#: auth.c:920 auth.c:1007
msgid "General failure in libstoken.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:610
+#: auth.c:924
msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:617
+#: auth.c:931
msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:627
+#: auth.c:941
msgid "Soft token init was successful.\n"
msgstr ""
-#: auth.c:650
+#: auth.c:964
msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
msgstr ""
-#: auth.c:654
+#: auth.c:968
msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
msgstr ""
-#: auth.c:659
+#: auth.c:973
msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
msgstr ""
-#: auth.c:690
+#: auth.c:1002
msgid "Generating tokencode\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialise DTLS secret\n"
msgstr ""
-#: cstp.c:229 http.c:119
+#: cstp.c:229 http.c:199
msgid "Error fetching HTTPS response\n"
msgstr "Galat saat mengambil respon HTTPS\n"
-#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:622
+#: cstp.c:236 http.c:458 http.c:828
#, c-format
msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
msgstr "Gagal membuka koneksi HTTPS ke %s\n"
msgid "Failed to set key PIN: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:64
+#: http.c:144
msgid "No memory for allocating cookies\n"
msgstr ""
-#: http.c:128
+#: http.c:208
#, c-format
msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
msgstr "Gagal mengurai tanggapan HTTP '%s'\n"
-#: http.c:133
+#: http.c:213
#, c-format
msgid "Got HTTP response: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:141
+#: http.c:221
msgid "Error processing HTTP response\n"
msgstr ""
-#: http.c:147
+#: http.c:227
#, c-format
msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n"
msgstr ""
-#: http.c:167
+#: http.c:247
#, c-format
msgid "Invalid cookie offered: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:176
+#: http.c:256
msgid "<elided>"
msgstr "<tak dibunyikan>"
-#: http.c:186
+#: http.c:266
msgid "SSL certificate authentication failed\n"
msgstr "Otentikasi sertifikat SSL gagal\n"
-#: http.c:217
+#: http.c:297
#, c-format
msgid "Response body has negative size (%d)\n"
msgstr ""
-#: http.c:227
+#: http.c:307
#, c-format
msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n"
msgstr "Transfer-Encoding tak dikenal: %s\n"
#. Now the body, if there is one
-#: http.c:241
+#: http.c:321
#, c-format
msgid "HTTP body %s (%d)\n"
msgstr "HTTP body %s (%d)\n"
-#: http.c:255 http.c:283
+#: http.c:335 http.c:363
msgid "Error reading HTTP response body\n"
msgstr ""
-#: http.c:268
+#: http.c:348
msgid "Error fetching chunk header\n"
msgstr ""
-#: http.c:294
+#: http.c:374
msgid "Error fetching HTTP response body\n"
msgstr "Galat saat mengambil tubuh respon HTTP\n"
-#: http.c:297
+#: http.c:377
#, c-format
msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'"
msgstr ""
-#: http.c:310
+#: http.c:390
msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n"
msgstr "Tak bisa menerima tubuh HTTP 1.0 tanpa menutup koneksi\n"
-#: http.c:380
+#: http.c:473
msgid "Failed to send GET request for new config\n"
msgstr ""
-#: http.c:402
+#: http.c:497
msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n"
msgstr "Konfig yang diunduh tak cocok dengan SHA1 yang dikehendaki\n"
-#: http.c:419
+#: http.c:514
msgid ""
"Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
"This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
"to enable it."
msgstr ""
-#: http.c:426
+#: http.c:521
msgid "Trying to run Linux CSD trojan script."
msgstr ""
-#: http.c:434
+#: http.c:529
#, c-format
msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:442
+#: http.c:537
#, c-format
msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:459 main.c:834
+#: http.c:554 main.c:839
#, c-format
msgid "Failed to set uid %ld\n"
msgstr ""
-#: http.c:464
+#: http.c:559
#, c-format
msgid "Invalid user uid=%ld\n"
msgstr ""
-#: http.c:470
+#: http.c:565
#, c-format
msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:476
+#: http.c:571
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n"
"\t Use command line option \"--csd-user\"\n"
msgstr ""
-#: http.c:513
+#: http.c:615
#, c-format
msgid "Failed to exec CSD script %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:691
+#: http.c:732
#, c-format
msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:726
+#: http.c:759
#, c-format
msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
msgstr "Tak bisa mengikuti pengalihan ke URL bukan https '%s'\n"
-#: http.c:755
+#: http.c:787
#, c-format
msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
msgstr "Gagal mengalokasikan path baru bagi pengalihan relatif: %s\n"
-#: http.c:768
+#: http.c:889
#, c-format
msgid "Unexpected %d result from server\n"
msgstr "Hasil %d yang tak diharapkan dari server\n"
-#: http.c:788
+#: http.c:915
+msgid "Unknown response from server\n"
+msgstr "Respon tak dikenal dari server\n"
+
+#: http.c:977
+msgid "XML POST enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: http.c:1031
#, c-format
msgid "Refreshing %s after 1 second...\n"
msgstr ""
-#: http.c:794
-msgid "Unknown response from server\n"
-msgstr "Respon tak dikenal dari server\n"
-
-#: http.c:962
+#: http.c:1231
msgid "request granted"
msgstr "permintaan diberikan"
-#: http.c:963
+#: http.c:1232
msgid "general failure"
msgstr "kegagalan umum"
-#: http.c:964
+#: http.c:1233
msgid "connection not allowed by ruleset"
msgstr "koneksi tidak diijinkan oleh ruleset"
-#: http.c:965
+#: http.c:1234
msgid "network unreachable"
msgstr "jaringan tak dapat dijangkau"
-#: http.c:966
+#: http.c:1235
msgid "host unreachable"
msgstr "host tak dapat dihubungi"
-#: http.c:967
+#: http.c:1236
msgid "connection refused by destination host"
msgstr "koneksi ditolak oleh host tujuan"
-#: http.c:968
+#: http.c:1237
msgid "TTL expired"
msgstr "TTL kadaluarsa"
-#: http.c:969
+#: http.c:1238
msgid "command not supported / protocol error"
msgstr "perintah tidak didukung / galat protokol"
-#: http.c:970
+#: http.c:1239
msgid "address type not supported"
msgstr "tipe alamat tidak didukung"
-#: http.c:984
+#: http.c:1253
#, c-format
msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n"
msgstr "Galat saat menulis permintaan auth ke proksi SOCKS: %s\n"
-#: http.c:991
+#: http.c:1260
#, c-format
msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n"
msgstr "Galat saat membaca respon auth dari proksi SOCKS: %s\n"
-#: http.c:997
+#: http.c:1266
#, c-format
msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
msgstr "Respon auth yang tak diharapkan dari proksi SOCKS: %02x %02x\n"
-#: http.c:1005
+#: http.c:1274
#, c-format
msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n"
msgstr "Galat proksi SOCKS %02x: %s\n"
-#: http.c:1009
+#: http.c:1278
#, c-format
msgid "SOCKS proxy error %02x\n"
msgstr "Galat proksi SOCKS %02x\n"
-#: http.c:1015
+#: http.c:1284
#, c-format
msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n"
msgstr "Meminta koneksi proksi SOCKS ke %s:%d\n"
-#: http.c:1030
+#: http.c:1299
#, c-format
msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
msgstr "Galat saat menulis permintaan koneksi ke proksi SOCKS: %s\n"
-#: http.c:1038 http.c:1071
+#: http.c:1307 http.c:1340
#, c-format
msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n"
msgstr "Galat saat membaca respon koneksi dari proksi SOCKS: %s\n"
-#: http.c:1044
+#: http.c:1313
#, c-format
msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
msgstr "Respon koneksi yang tak diharapkan dari proksi SOCKS: %02x %02x\n"
-#: http.c:1064
+#: http.c:1333
#, c-format
msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n"
msgstr ""
-#: http.c:1092
+#: http.c:1366
#, c-format
msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n"
msgstr ""
-#: http.c:1098
+#: http.c:1374
#, c-format
msgid "Sending proxy request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:1105
+#: http.c:1381
msgid "Error fetching proxy response\n"
msgstr ""
-#: http.c:1112
+#: http.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n"
msgstr "Gagal mengurai tanggapan proksi '%s'\n"
-#: http.c:1118
+#: http.c:1394
#, c-format
msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n"
msgstr ""
-#: http.c:1125
+#: http.c:1401
msgid "Failed to read proxy response\n"
msgstr "Gagal baca respon proksi\n"
-#: http.c:1129
+#: http.c:1405
#, c-format
msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n"
msgstr ""
-#: http.c:1145
+#: http.c:1421
#, c-format
msgid "Unknown proxy type '%s'\n"
msgstr "Tipe proksi '%s' tak dikenal\n"
-#: http.c:1173
+#: http.c:1449
msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
msgstr "Hanya proksi http atau socks(5) yang didukung\n"
-#: library.c:220
+#: library.c:251
#, c-format
msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
msgstr "Gagal mengurai URL server '%s\n"
-#: library.c:226
+#: library.c:257
msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
msgstr "Hanya https:// yang diijinkan bagi URL server\n"
-#: main.c:183
+#: main.c:185
#, c-format
msgid ""
"For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
" http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n"
msgstr ""
-#: main.c:192
+#: main.c:194
#, c-format
msgid "Using OpenSSL. Features present:"
msgstr ""
-#: main.c:194
+#: main.c:196
#, c-format
msgid "Using GnuTLS. Features present:"
msgstr ""
-#: main.c:203
+#: main.c:205
msgid "OpenSSL ENGINE not present"
msgstr ""
-#: main.c:219
+#: main.c:221
msgid "using OpenSSL"
msgstr "menggunakan OpenSSL"
-#: main.c:223
+#: main.c:225
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"PERINGATAN: Tak ada dukungan DTLS dalam biner ini. Kinerja akan terganggu.\n"
-#: main.c:229
+#: main.c:231
#, c-format
msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
msgstr "Cara pakai: openconnect [opsi] <server>\n"
-#: main.c:230
+#: main.c:232
#, c-format
msgid ""
"Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:232
+#: main.c:234
msgid "Read options from config file"
msgstr ""
-#: main.c:233
+#: main.c:235
msgid "Continue in background after startup"
msgstr "Lanjutkan di latar belakang setelah awal mula"
-#: main.c:234
+#: main.c:236
msgid "Write the daemon's PID to this file"
msgstr ""
-#: main.c:235
+#: main.c:237
msgid "Use SSL client certificate CERT"
msgstr ""
-#: main.c:236
+#: main.c:238
msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
msgstr ""
-#: main.c:237
+#: main.c:239
msgid "Use SSL private key file KEY"
msgstr "Memakai berkas kunci pribadi SSL KEY"
-#: main.c:238
+#: main.c:240
msgid "Use WebVPN cookie COOKIE"
msgstr "Memakai cookie WebVPN COOKIE"
-#: main.c:239
+#: main.c:241
msgid "Read cookie from standard input"
msgstr ""
-#: main.c:240
+#: main.c:242
msgid "Enable compression (default)"
msgstr "Aktifkan kompresi (baku)"
-#: main.c:241
+#: main.c:243
msgid "Disable compression"
msgstr "Matikan kompresi"
-#: main.c:242
+#: main.c:244
msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval"
msgstr ""
-#: main.c:243
+#: main.c:245
msgid "Set login usergroup"
msgstr "Tata grup log masuk"
-#: main.c:244
+#: main.c:246
msgid "Display help text"
msgstr "Tampilkan teks bantuan"
-#: main.c:245
+#: main.c:247
msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
msgstr "Memakai IFNAME untuk antar muka terowongan"
-#: main.c:246
+#: main.c:248
msgid "Use syslog for progress messages"
msgstr ""
-#: main.c:247
+#: main.c:249
msgid "Drop privileges after connecting"
msgstr "Lepas privilese setelah menyambung"
-#: main.c:248
+#: main.c:250
msgid "Drop privileges during CSD execution"
msgstr "Lepas privilese selama eksekusi CSD"
-#: main.c:249
+#: main.c:251
msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary"
msgstr ""
-#: main.c:250
+#: main.c:252
msgid "Request MTU from server"
msgstr ""
-#: main.c:251
+#: main.c:253
msgid "Indicate path MTU to/from server"
msgstr ""
-#: main.c:252
+#: main.c:254
msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
msgstr ""
-#: main.c:253
+#: main.c:255
msgid "Key passphrase is fsid of file system"
msgstr ""
-#: main.c:254
+#: main.c:256
msgid "Set proxy server"
msgstr "Tata server proksi"
-#: main.c:255
+#: main.c:257
msgid "Disable proxy"
msgstr "Matikan proxy"
-#: main.c:256
+#: main.c:258
msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
msgstr ""
-#: main.c:258
+#: main.c:260
msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
msgstr "(CATATAN: libproxy dimatikan dalam build ini)"
-#: main.c:260
+#: main.c:262
msgid "Less output"
msgstr "Keluaran lebih sedikit"
-#: main.c:261
+#: main.c:263
msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
msgstr ""
-#: main.c:262
+#: main.c:264
msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
msgstr ""
-#: main.c:263
+#: main.c:265
msgid "default"
msgstr "baku"
-#: main.c:264
+#: main.c:266
msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
msgstr ""
-#: main.c:265
+#: main.c:267
msgid "Set login username"
msgstr "Tata nama log masuk"
-#: main.c:266
+#: main.c:268
msgid "Report version number"
msgstr ""
-#: main.c:267
+#: main.c:269
msgid "More output"
msgstr ""
-#: main.c:268
+#: main.c:270
msgid "XML config file"
msgstr "Berkas konfig XML"
-#: main.c:269
+#: main.c:271
msgid "Choose authentication login selection"
msgstr "Pilih otentikasi log masuk"
-#: main.c:270
+#: main.c:272
msgid "Authenticate only and print login info"
msgstr "Hanya otentikasi dan cetak info log masuk"
-#: main.c:271
+#: main.c:273
msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect"
msgstr ""
-#: main.c:272
+#: main.c:274
msgid "Print webvpn cookie before connecting"
msgstr ""
-#: main.c:273
+#: main.c:275
msgid "Cert file for server verification"
msgstr "Berkas cert bagi verifikasi server"
-#: main.c:274
+#: main.c:276
msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
msgstr "Jangan meminta konektivitas IPv6"
-#: main.c:275
+#: main.c:277
msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
msgstr ""
-#: main.c:276
+#: main.c:278
msgid "Disable DTLS"
msgstr "Matikan DTLS"
-#: main.c:277
+#: main.c:279
msgid "Disable HTTP connection re-use"
msgstr "Nonfungsikan pemakaian ulang koneksi HTTP"
-#: main.c:278
+#: main.c:280
msgid "Disable password/SecurID authentication"
msgstr "Matikan otentikasi sandi/SecurID"
-#: main.c:279
+#: main.c:281
msgid "Do not require server SSL cert to be valid"
msgstr "Jangan mempersyaratkan agar sert SSL server mesti valid"
-#: main.c:280
+#: main.c:282
msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
msgstr "Jangan mengharapkan masukan pengguna; keluar bila itu diperlukan"
-#: main.c:281
+#: main.c:283
msgid "Read password from standard input"
msgstr ""
-#: main.c:282
+#: main.c:284
msgid "Use software token to generate password"
msgstr ""
-#: main.c:284
+#: main.c:286
msgid "(NOTE: libstoken disabled in this build)"
msgstr ""
-#: main.c:286
+#: main.c:288
msgid "Connection retry timeout in seconds"
msgstr ""
-#: main.c:287
+#: main.c:289
msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint"
msgstr ""
-#: main.c:288
+#: main.c:290
msgid "HTTP header User-Agent: field"
msgstr "HTTP header ruas User-Agent:"
-#: main.c:289
+#: main.c:291
msgid "Set local port for DTLS datagrams"
msgstr ""
-#: main.c:300
+#: main.c:302
#, c-format
msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
msgstr "Kegagalan alokasi bagi string dari stdin\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "fgets (stdin)"
msgstr "fgets (stdin)"
-#: main.c:367
+#: main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:407
+#: main.c:409
#, c-format
msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
msgstr "Opsi tak dikenal di baris %d: '%s'\n"
-#: main.c:417
+#: main.c:419
#, c-format
msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:421
+#: main.c:423
#, c-format
msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:457
+#: main.c:459
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This version of openconnect is %s but\n"
" the libopenconnect library is %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:466
+#: main.c:468
#, c-format
msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
msgstr ""
-#: main.c:509
+#: main.c:507
#, c-format
msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
msgstr "Tak bisa memakai opsi 'config' di dalam berkas konfig\n"
-#: main.c:514
+#: main.c:512
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
msgstr "Tak bisa membuka berkas konfig '%s': %s\n"
-#: main.c:603 main.c:610
+#: main.c:601 main.c:608
#, c-format
msgid "MTU %d too small\n"
msgstr ""
-#: main.c:631
+#: main.c:629
#, c-format
msgid ""
"Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
"Bila ini membantu, harap laporkan ke <openconnect-devel@lists.infradead."
"org>.\n"
-#: main.c:653 main.c:667
+#: main.c:651 main.c:665
#, c-format
msgid "Invalid user \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: main.c:685
+#: main.c:683
#, c-format
msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
msgstr ""
-#: main.c:696
+#: main.c:694
#, c-format
msgid "OpenConnect version %s\n"
msgstr "OpenConnect versi %s\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:720
+#, c-format
+msgid "Invalid OS identity \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:731
#, c-format
msgid "Too many arguments on command line\n"
msgstr ""
-#: main.c:729
+#: main.c:734
#, c-format
msgid "No server specified\n"
msgstr ""
-#: main.c:742
+#: main.c:747
#, c-format
msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n"
msgstr ""
-#: main.c:799
+#: main.c:804
#, c-format
msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n"
msgstr ""
-#: main.c:823
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "Creating SSL connection failed\n"
msgstr "Pembuatan koneksi SSL gagal\n"
-#: main.c:828
+#: main.c:833
#, c-format
msgid "Set up tun device failed\n"
msgstr ""
-#: main.c:841
+#: main.c:846
#, c-format
msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n"
msgstr ""
-#: main.c:844
+#: main.c:849
#, c-format
msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n"
msgstr "Tersambung %s sebagai %s%s%s, memakai %s\n"
-#: main.c:854
+#: main.c:859
msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
msgstr ""
-#: main.c:856
+#: main.c:861
msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
msgstr ""
-#: main.c:868
+#: main.c:873
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
msgstr "Gagal membuka '%s' untuk menulis: %s\n"
-#: main.c:879
+#: main.c:884
#, c-format
msgid "Continuing in background; pid %d\n"
msgstr "Menlanjutkan di latar belakang; pid %d\n"
-#: main.c:901
+#: main.c:906
#, c-format
msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
msgstr "Gagal membuka %s untuk menulis: %s\n"
-#: main.c:909
+#: main.c:914
#, c-format
msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:1003
+#: main.c:1008
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sertifikat dari server VPN \"%s\" gagal verifikasi.\n"
"Alasan: %s\n"
-#: main.c:1009
+#: main.c:1014
#, c-format
msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
msgstr ""
"Masukkan '%s' untuk menerima, '%s' untuk menggugurkan; sebarang yang lain "
"untuk menilik:"
-#: main.c:1010 main.c:1028
+#: main.c:1015 main.c:1033
msgid "no"
msgstr "tidak"
-#: main.c:1010 main.c:1017
+#: main.c:1015 main.c:1022
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: main.c:1034
+#: main.c:1039
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr "Sidikjari SHA1: %s\n"
-#: main.c:1084
+#: main.c:1089
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
msgstr "Pilihan auth \"%s\" tak tersedia\n"
-#: main.c:1097 main.c:1145 main.c:1172
+#: main.c:1102 main.c:1150 main.c:1177
msgid "User input required in non-interactive mode\n"
msgstr ""
-#: main.c:1128
+#: main.c:1133
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n"
msgstr "Pilihan auth \"%s\" tak valid\n"
-#: main.c:1231
+#: main.c:1236
#, c-format
msgid "Soft token string is invalid\n"
msgstr ""
-#: main.c:1234
+#: main.c:1239
#, c-format
msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
msgstr ""
-#: main.c:1237
+#: main.c:1242
#, c-format
msgid "OpenConnect was not built with soft token support\n"
msgstr ""
-#: main.c:1240
+#: main.c:1245
#, c-format
msgid "General failure in libstoken\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: openssl.c:110
-msgid "Failed to write to SSL socket"
+msgid "Failed to write to SSL socket\n"
msgstr ""
#: openssl.c:147
#: tun.c:415
msgid "Could not open /dev/tun for plumbing"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuka /dev/tun untuk plumbing"
#: tun.c:419
msgid "Can't push IP"
#, c-format
msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "XML response has no \"auth\" root node\n"
+#~ msgstr "Respon XML tak memiliki node akar \"auth\"\n"
+
+#~ msgid "Fixed options give %s\n"
+#~ msgstr "Opsi tetap memberi %s\n"
#: gnutls.c:82
#, c-format
-msgid "Failed to write to SSL socket: %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to write to SSL socket: %s\n"
+msgstr "Kon niet schrijven naar de SSL socket: %s\n"
#: gnutls.c:105 openssl.c:122
msgid "SSL write cancelled\n"
msgstr "Niets te doen, slapen %d ms...\n"
#: openssl.c:110
-msgid "Failed to write to SSL socket"
-msgstr "Kon niet schrijven naar de SSL socket"
+msgid "Failed to write to SSL socket\n"
+msgstr "Kon niet schrijven naar de SSL socket\n"
#: openssl.c:147
msgid "Failed to read from SSL socket"
msgstr ""
"Project-Id-Version: openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-17 07:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 20:45+0000\n"
"Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3)\n"
-#: auth.c:128
+#: auth.c:130
msgid "Form choice has no name\n"
msgstr "Izbor obrazca je brez imena.\n"
-#: auth.c:192
+#: auth.c:194
#, c-format
msgid "name %s not input\n"
msgstr "ime %s ni vnosno ime\n"
-#: auth.c:199
+#: auth.c:201
msgid "No input type in form\n"
msgstr "Ni vnosnega vrste v obrazcu.\n"
-#: auth.c:211
+#: auth.c:213
msgid "No input name in form\n"
msgstr "Ni vnosnega imena v obrazcu.\n"
-#: auth.c:240
+#: auth.c:242
#, c-format
msgid "Unknown input type %s in form\n"
msgstr "Neznana vnosna vrsta %s v obrazcu\n"
-#: auth.c:258
+#: auth.c:435
#, c-format
-msgid "Fixed options give %s\n"
-msgstr "Popravljene možnosti podajo %s\n"
+msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
+msgstr "Ni mogoče obravnavati obrazca method='%s', action='%s'\n"
-#: auth.c:343
+#: auth.c:500
msgid "Failed to parse server response\n"
msgstr "Razčlenjevanje odgovora strežnika je spodletelo.\n"
-#: auth.c:345
+#: auth.c:502
#, c-format
msgid "Response was:%s\n"
msgstr "Odziv je: %s\n"
-#: auth.c:353
-msgid "XML response has no \"auth\" root node\n"
-msgstr "Odziv XML je brez ustreznega korenskega vozlišča \"auth\"\n"
+#: auth.c:542
+msgid "XML response has no \"auth\" node\n"
+msgstr ""
-#: auth.c:366
+#: auth.c:574
msgid "Asked for password but '--no-passwd' set\n"
msgstr "Zahtevano je geslo, vendar je uporabljena zastavica '--no-passwd'\n"
-#: auth.c:391
-#, c-format
-msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
-msgstr "Ni mogoče obravnavati obrazca method='%s', action='%s'\n"
-
-#: auth.c:447 auth.c:596
+#: auth.c:601 auth.c:910
msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
msgstr "Ni ročnika obrazca; vnosov ni mogoče overiti\n"
-#: auth.c:532
+#: auth.c:846
msgid "Enter credentials to unlock software token."
msgstr "Vnos poveril za odklep uporabniškega prstnega odtisa."
-#: auth.c:540
+#: auth.c:854
msgid "Device ID:"
msgstr "ID naprave:"
-#: auth.c:547
+#: auth.c:861
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: auth.c:554
+#: auth.c:868
msgid "PIN:"
msgstr "PIN: "
-#: auth.c:584
+#: auth.c:898
msgid "User bypassed soft token.\n"
msgstr "Uporabnik je obšel uporabniški prstni odtis.\n"
-#: auth.c:591
+#: auth.c:905
msgid "All fields are required; try again.\n"
msgstr "Zahtevana so vsa polja; poskusite znova.\n"
-#: auth.c:606 auth.c:695
+#: auth.c:920 auth.c:1007
msgid "General failure in libstoken.\n"
msgstr "Splošna napaka v knjižnici libstoken.\n"
-#: auth.c:610
+#: auth.c:924
msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
msgstr "Neveljaven ID naprave ali pa ni veljavno geslo; poskusite znova.\n"
-#: auth.c:617
+#: auth.c:931
msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
msgstr "Napačno geslo PIN, poskusite znova.\n"
-#: auth.c:627
+#: auth.c:941
msgid "Soft token init was successful.\n"
msgstr "Začenjanje uporabniškega prstnega odtisa je bilo uspešno.\n"
-#: auth.c:650
+#: auth.c:964
msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
msgstr "Zahtevana je potrditev za ustvarjanje ZAŽETNE kode žetona.\n"
-#: auth.c:654
+#: auth.c:968
msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
msgstr "Zahtevana je potrditev za ustvarjanje NASLEDNJE kode žetona.\n"
-#: auth.c:659
+#: auth.c:973
msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
msgstr ""
"Strežnik zavrača uporabniški prstni odtis; preklopljen bo način za ročni "
"vnos.\n"
-#: auth.c:690
+#: auth.c:1002
msgid "Generating tokencode\n"
msgstr "Poteka ustvarjanje kode žetona.\n"
msgid "Failed to initialise DTLS secret\n"
msgstr "Začenjanje skrivnosti DTLS je spodletelo.\n"
-#: cstp.c:229 http.c:119
+#: cstp.c:229 http.c:199
msgid "Error fetching HTTPS response\n"
msgstr "Napaka med pridobivanjem odziva HTTP\n"
-#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:622
+#: cstp.c:236 http.c:458 http.c:828
#, c-format
msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
msgstr "Napaka med odpiranjem povezave HTTPS %s\n"
#: gnutls.c:82
#, c-format
-msgid "Failed to write to SSL socket: %s"
-msgstr "Pisanje v vtič SSL je spodletelo: %s"
+msgid "Failed to write to SSL socket: %s\n"
+msgstr "Pisanje v vtič SSL je spodletelo: %s\n"
#: gnutls.c:105 openssl.c:122
msgid "SSL write cancelled\n"
msgid "Failed to set key PIN: %s\n"
msgstr "Nastavljanje ključa PIN je spodletelo: %s\n"
-#: http.c:64
+#: http.c:144
msgid "No memory for allocating cookies\n"
msgstr "Ni pomnilnika za dodeljevanje piškotkov\n"
-#: http.c:128
+#: http.c:208
#, c-format
msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
msgstr "Razčlenjevanje odgovora HTTP '%s' je spodletelo\n"
-#: http.c:133
+#: http.c:213
#, c-format
msgid "Got HTTP response: %s\n"
msgstr "Prejet je odziv HTTP: %s\n"
-#: http.c:141
+#: http.c:221
msgid "Error processing HTTP response\n"
msgstr "Napaka pri obdelavi odgovora HTTP\n"
-#: http.c:147
+#: http.c:227
#, c-format
msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n"
msgstr "Prezrta bo neznana vrstica odziva HTTP '%s'\n"
-#: http.c:167
+#: http.c:247
#, c-format
msgid "Invalid cookie offered: %s\n"
msgstr "Ponujen je neveljaven piškotek: %s\n"
-#: http.c:176
+#: http.c:256
msgid "<elided>"
msgstr "<izpadlo>"
-#: http.c:186
+#: http.c:266
msgid "SSL certificate authentication failed\n"
msgstr "Overitev potrdila SSL je spodletela.\n"
-#: http.c:217
+#: http.c:297
#, c-format
msgid "Response body has negative size (%d)\n"
msgstr "Telo odgovora ima negativno velikost (%d)\n"
-#: http.c:227
+#: http.c:307
#, c-format
msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n"
msgstr "Neznano kodiranje prenosa: %s\n"
#. Now the body, if there is one
-#: http.c:241
+#: http.c:321
#, c-format
msgid "HTTP body %s (%d)\n"
msgstr "Telo HTTP %s (%d)\n"
-#: http.c:255 http.c:283
+#: http.c:335 http.c:363
msgid "Error reading HTTP response body\n"
msgstr "Napaka branja telesa odziva HTTP\n"
-#: http.c:268
+#: http.c:348
msgid "Error fetching chunk header\n"
msgstr "Napaka pri pridobivanju glave sporočila\n"
-#: http.c:294
+#: http.c:374
msgid "Error fetching HTTP response body\n"
msgstr "Napaka branja telesa odziva HTTP\n"
-#: http.c:297
+#: http.c:377
#, c-format
msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'"
msgstr "Napaka odkodiranja po kosih. Pričakovan je znak '', prejet pa: '%s'"
-#: http.c:310
+#: http.c:390
msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n"
msgstr "Telesa HTTP različice 1.0 brez zapiranja povezave ni mogoče prejeti.\n"
-#: http.c:380
+#: http.c:473
msgid "Failed to send GET request for new config\n"
msgstr "Pošiljanje zahteve GET za novo nastavitev je spodletela.\n"
-#: http.c:402
+#: http.c:497
msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n"
msgstr "Prejeta datoteka nastavitev ni skladna z razpršilom SHA1\n"
-#: http.c:419
+#: http.c:514
msgid ""
"Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n"
"This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish "
"Ta možnost je iz varnostnih razlogov privzeto onemogočena. Če želite možnost "
"uporabljati, jo omogočite."
-#: http.c:426
+#: http.c:521
msgid "Trying to run Linux CSD trojan script."
msgstr "Poskus poganjanja trojanskega skripta CSD za Linux."
-#: http.c:434
+#: http.c:529
#, c-format
msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n"
msgstr "Odpiranje začasne datoteke skripta CSD je spodletelo: %s\n"
-#: http.c:442
+#: http.c:537
#, c-format
msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n"
msgstr "Zapisovanje začasne datoteke skripta CSD je spodletelo: %s\n"
-#: http.c:459 main.c:834
+#: http.c:554 main.c:839
#, c-format
msgid "Failed to set uid %ld\n"
msgstr "Nastavljanje UID %ld je spodletelo.\n"
-#: http.c:464
+#: http.c:559
#, c-format
msgid "Invalid user uid=%ld\n"
msgstr "Neveljavne UID uporabnika uid=%ld\n"
-#: http.c:470
+#: http.c:565
#, c-format
msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n"
msgstr "Sprememba domače mape CSD '%s' je spodletela: %s\n"
-#: http.c:476
+#: http.c:571
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n"
"Opozorilo: kodo CSD, ki ni varna, zaganjate s skrbniškimi dovoljenji.\n"
"\t Uporabite možnost ukazne vrstice \"--csd-user\"\n"
-#: http.c:513
+#: http.c:615
#, c-format
msgid "Failed to exec CSD script %s\n"
msgstr "Izvajanje skripta CSD %s je spodletelo.\n"
-#: http.c:691
+#: http.c:732
#, c-format
msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n"
msgstr "Razčlenjevanje preusmeritvenega naslova URL '%s' je spodletelo: %s\n"
-#: http.c:726
+#: http.c:759
#, c-format
msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n"
msgstr ""
"Preusmeritvi na naslov URL '%s', ki ni vrste HTTPS, ni mogoče slediti\n"
-#: http.c:755
+#: http.c:787
#, c-format
msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n"
msgstr "Dodeljevanje nove poti za relativno preusmeritev je spodletelo: %s\n"
-#: http.c:768
+#: http.c:889
#, c-format
msgid "Unexpected %d result from server\n"
msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika %d.\n"
-#: http.c:788
+#: http.c:915
+msgid "Unknown response from server\n"
+msgstr "Neznan odgovor s strežnika.\n"
+
+#: http.c:977
+msgid "XML POST enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: http.c:1031
#, c-format
msgid "Refreshing %s after 1 second...\n"
msgstr "Osveževanje %s po steklo po 1 sekundi ...\n"
-#: http.c:794
-msgid "Unknown response from server\n"
-msgstr "Neznan odgovor s strežnika.\n"
-
-#: http.c:962
+#: http.c:1231
msgid "request granted"
msgstr "zahteva je odobrena"
-#: http.c:963
+#: http.c:1232
msgid "general failure"
msgstr "splošna napaka"
-#: http.c:964
+#: http.c:1233
msgid "connection not allowed by ruleset"
msgstr "nabor pravil ne dovoljuje povezave"
-#: http.c:965
+#: http.c:1234
msgid "network unreachable"
msgstr "omrežje ni dosegljivo"
-#: http.c:966
+#: http.c:1235
msgid "host unreachable"
msgstr "gostitelj ni dosegljiv"
-#: http.c:967
+#: http.c:1236
msgid "connection refused by destination host"
msgstr "povezava je zavrnjena na ciljnem gostitelju"
-#: http.c:968
+#: http.c:1237
msgid "TTL expired"
msgstr "Potrdilo TTL je preteklo"
-#: http.c:969
+#: http.c:1238
msgid "command not supported / protocol error"
msgstr "ukaz ni podprt; napaka protokola"
-#: http.c:970
+#: http.c:1239
msgid "address type not supported"
msgstr "vrsta naslova ni ni podprta."
-#: http.c:984
+#: http.c:1253
#, c-format
msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n"
msgstr "Napaka pisanja odziva auth s posredniškega strežnika SOCKS: %s\n"
-#: http.c:991
+#: http.c:1260
#, c-format
msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n"
msgstr "Napaka branja odziva auth s posredniškega strežnika SOCKS: %s\n"
-#: http.c:997
+#: http.c:1266
#, c-format
msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n"
msgstr ""
"Nepričakovan odziv povezave posredniškega strežnika SOCKS: %02x %02x...\n"
-#: http.c:1005
+#: http.c:1274
#, c-format
msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n"
msgstr "Napaka posredniškega strežnika SOCKS %02x: %s\n"
-#: http.c:1009
+#: http.c:1278
#, c-format
msgid "SOCKS proxy error %02x\n"
msgstr "Napaka posredniškega strežnika SOCKS %02x\n"
-#: http.c:1015
+#: http.c:1284
#, c-format
msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n"
msgstr "Poslana je zahteva povezave s posredniškim strežnikom SOCKS %s:%d\n"
-#: http.c:1030
+#: http.c:1299
#, c-format
msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n"
msgstr ""
"Napaka zapisovanja zahtev povezave s posredniškim strežnikom SOCKS: %s\n"
-#: http.c:1038 http.c:1071
+#: http.c:1307 http.c:1340
#, c-format
msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n"
msgstr "Napaka branja odzivov povezave s posredniškega strežnika SOCKS: %s\n"
-#: http.c:1044
+#: http.c:1313
#, c-format
msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n"
msgstr ""
"Nepričakovan odziv povezave posredniškega strežnika SOCKS: %02x %02x...\n"
-#: http.c:1064
+#: http.c:1333
#, c-format
msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n"
msgstr "Nepričakovana vrsta naslova %02x v odzivu povezave SOCKS\n"
-#: http.c:1092
+#: http.c:1366
#, c-format
msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n"
msgstr "Poslana je zahteva povezave s posredniškim strežnikom HTTP %s:%d\n"
-#: http.c:1098
+#: http.c:1374
#, c-format
msgid "Sending proxy request failed: %s\n"
msgstr "Pošiljanje zahteve posredniškega strežnika je spodletelo: %s\n"
-#: http.c:1105
+#: http.c:1381
msgid "Error fetching proxy response\n"
msgstr "Napaka med pridobivanjem odziva strežnika.\n"
-#: http.c:1112
+#: http.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n"
msgstr "Razčlenjevanje odgovora posredniškega strežnika '%s' je spodletelo.\n"
-#: http.c:1118
+#: http.c:1394
#, c-format
msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n"
msgstr "Zahteva CONNECT s posredniškega strežnika je spodletela: %s\n"
-#: http.c:1125
+#: http.c:1401
msgid "Failed to read proxy response\n"
msgstr "Branje odgovora posredniškega strežnika je spodletelo.\n"
-#: http.c:1129
+#: http.c:1405
#, c-format
msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n"
msgstr "Nepričakovana nadaljevalna vrstica po odzivu na ukaz CONNECT: '%s'\n"
-#: http.c:1145
+#: http.c:1421
#, c-format
msgid "Unknown proxy type '%s'\n"
msgstr "Neznana vrsta posredniškega strežnika '%s'.\n"
-#: http.c:1173
+#: http.c:1449
msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n"
msgstr "Podprti so le posredniški strežniki HTTP in SOCKS(5)\n"
-#: library.c:220
+#: library.c:251
#, c-format
msgid "Failed to parse server URL '%s'\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem naslova URL strežnika '%s'\n"
-#: library.c:226
+#: library.c:257
msgid "Only https:// permitted for server URL\n"
msgstr "Za strežniški naslov URL je dovoljen le protokol https://\n"
-#: main.c:183
+#: main.c:185
#, c-format
msgid ""
"For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n"
" http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n"
msgstr ""
-#: main.c:192
+#: main.c:194
#, c-format
msgid "Using OpenSSL. Features present:"
msgstr "Uporaba OpenSSL. Možnosti vključujejo:"
-#: main.c:194
+#: main.c:196
#, c-format
msgid "Using GnuTLS. Features present:"
msgstr "Uporaba GnuTLS. Možnosti vključujejo:"
-#: main.c:203
+#: main.c:205
msgid "OpenSSL ENGINE not present"
msgstr "Programnik OpenSSL ni na voljo"
-#: main.c:219
+#: main.c:221
msgid "using OpenSSL"
msgstr "uporaba OpenSSL"
-#: main.c:223
+#: main.c:225
#, c-format
msgid ""
"\n"
"OPOZORILO: V tej izvajalni datoteki DTLS ni podprt. Delovanje bo zato "
"okrnjeno.\n"
-#: main.c:229
+#: main.c:231
#, c-format
msgid "Usage: openconnect [options] <server>\n"
msgstr "Uporaba: openconnect [možnosti] <strežnik>\n"
-#: main.c:230
+#: main.c:232
#, c-format
msgid ""
"Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n"
"Odprti odjemalec za Cisco AnyConnect VPN, različica %s\n"
"\n"
-#: main.c:232
+#: main.c:234
msgid "Read options from config file"
msgstr "Preberi možnosti iz nastavitvene datoteke"
-#: main.c:233
+#: main.c:235
msgid "Continue in background after startup"
msgstr "Po zagonu nadaljuj v ozadju"
-#: main.c:234
+#: main.c:236
msgid "Write the daemon's PID to this file"
msgstr "Zapiši PID ozadnjega programa v navedeno datoteko"
-#: main.c:235
+#: main.c:237
msgid "Use SSL client certificate CERT"
msgstr "Uporabi potrdilo SSL CERT"
-#: main.c:236
+#: main.c:238
msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS"
msgstr "Opozori, ko je življenjska doba potrdila manj kot določeno število dni"
-#: main.c:237
+#: main.c:239
msgid "Use SSL private key file KEY"
msgstr "Uporabi zasebno datoteko KEY ključa SSL"
-#: main.c:238
+#: main.c:240
msgid "Use WebVPN cookie COOKIE"
msgstr "Uporabi piškotek PIŠKOTEK WebVPN."
-#: main.c:239
+#: main.c:241
msgid "Read cookie from standard input"
msgstr "Preberi piškotek z navadnega vhoda"
-#: main.c:240
+#: main.c:242
msgid "Enable compression (default)"
msgstr "Omogoči stiskanje podatkov (privzeto)"
-#: main.c:241
+#: main.c:243
msgid "Disable compression"
msgstr "Omnemogoči stiskanje"
-#: main.c:242
+#: main.c:244
msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval"
msgstr "Določite najmanjši interval zaznave nedejavnih soležnikov"
-#: main.c:243
+#: main.c:245
msgid "Set login usergroup"
msgstr "Nastavi prijavno uporabniško skupino"
-#: main.c:244
+#: main.c:246
msgid "Display help text"
msgstr "Pokaži besedilo pomoči"
-#: main.c:245
+#: main.c:247
msgid "Use IFNAME for tunnel interface"
msgstr "Za vmesnik tunela uporabi IFNAME"
-#: main.c:246
+#: main.c:248
msgid "Use syslog for progress messages"
msgstr "Uporabi sistem syslog za obdelavo sporočil"
-#: main.c:247
+#: main.c:249
msgid "Drop privileges after connecting"
msgstr "Opusti dovoljenja po povezavi"
-#: main.c:248
+#: main.c:250
msgid "Drop privileges during CSD execution"
msgstr "Opusti dovoljenja med izvajanjem CSD"
-#: main.c:249
+#: main.c:251
msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary"
msgstr "Izvedi SCRIPT namesto programa CSD"
-#: main.c:250
+#: main.c:252
msgid "Request MTU from server"
msgstr "Zahtevaj podatek MTU s srežnika"
-#: main.c:251
+#: main.c:253
msgid "Indicate path MTU to/from server"
msgstr "Nakaži pot MTU z/na strežnik"
-#: main.c:252
+#: main.c:254
msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN"
msgstr "Nastavi šifrirno frazo ali kodo PIN za TPM SRK"
-#: main.c:253
+#: main.c:255
msgid "Key passphrase is fsid of file system"
msgstr "Šifrirno geslo ključa je fsid datotečnega sistema"
-#: main.c:254
+#: main.c:256
msgid "Set proxy server"
msgstr "Nastavi posredniški strežnik"
-#: main.c:255
+#: main.c:257
msgid "Disable proxy"
msgstr "Onemogoči posredniški strežnik"
-#: main.c:256
+#: main.c:258
msgid "Use libproxy to automatically configure proxy"
msgstr "Uporabi libproxy za samodejno nastavljanje posredniškega strežnika"
-#: main.c:258
+#: main.c:260
msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)"
msgstr "(Opomba: knjižnica libproxy je v tej izgradnji onemogočena)"
-#: main.c:260
+#: main.c:262
msgid "Less output"
msgstr "Manj podroben odvod"
-#: main.c:261
+#: main.c:263
msgid "Set packet queue limit to LEN pkts"
msgstr "Nastavi omejitev vrste paketov na LEN paketov"
-#: main.c:262
+#: main.c:264
msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script"
msgstr ""
"Ukazna vrstica v lupini za uporabo prilagoditvenega skripta, združljivega z "
"vpnc"
-#: main.c:263
+#: main.c:265
msgid "default"
msgstr "privzeto"
-#: main.c:264
+#: main.c:266
msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun"
msgstr "Prepusti promet programu 'script', ne pa TUN"
-#: main.c:265
+#: main.c:267
msgid "Set login username"
msgstr "Nastavi prijavno uporabniško ime"
-#: main.c:266
+#: main.c:268
msgid "Report version number"
msgstr "Pošli poročilo o različici"
-#: main.c:267
+#: main.c:269
msgid "More output"
msgstr "Več podrobnosti odvoda"
-#: main.c:268
+#: main.c:270
msgid "XML config file"
msgstr "Nastavitvena datoteka XML"
-#: main.c:269
+#: main.c:271
msgid "Choose authentication login selection"
msgstr "Izbor načina overitvene prijave"
-#: main.c:270
+#: main.c:272
msgid "Authenticate only and print login info"
msgstr "Le overi in izpiši podrobnosti prijave"
-#: main.c:271
+#: main.c:273
msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect"
msgstr "Pridobi piškotek WEBVPN brez povezave"
-#: main.c:272
+#: main.c:274
msgid "Print webvpn cookie before connecting"
msgstr "Pred povezavo izpiši vsebino piškotka WEBVPN"
-#: main.c:273
+#: main.c:275
msgid "Cert file for server verification"
msgstr "Datoteka potrdila za preverjanje istovetnosti strežnika"
-#: main.c:274
+#: main.c:276
msgid "Do not ask for IPv6 connectivity"
msgstr "Ne zahtevaj povezave IPv6"
-#: main.c:275
+#: main.c:277
msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS"
msgstr "Šifre OpenSSL za podporo DTLS"
-#: main.c:276
+#: main.c:278
msgid "Disable DTLS"
msgstr "Onemogoči DTLS"
-#: main.c:277
+#: main.c:279
msgid "Disable HTTP connection re-use"
msgstr "Onemogoči ponovno uporabo povezave HTTP"
-#: main.c:278
+#: main.c:280
msgid "Disable password/SecurID authentication"
msgstr "Onemogoči overitev gesla/SecurID"
-#: main.c:279
+#: main.c:281
msgid "Do not require server SSL cert to be valid"
msgstr "Ne zahtevaj veljavnosti potrdila strežnika SSL"
-#: main.c:280
+#: main.c:282
msgid "Do not expect user input; exit if it is required"
msgstr "Ne pričakuj odziva uporabnika; prekini, če je obvezen"
-#: main.c:281
+#: main.c:283
msgid "Read password from standard input"
msgstr "Preberi geslo z navadnega vhoda"
-#: main.c:282
+#: main.c:284
msgid "Use software token to generate password"
msgstr "Uporabi uporabniški prstni odtis za ustvarjanje gesla"
-#: main.c:284
+#: main.c:286
msgid "(NOTE: libstoken disabled in this build)"
msgstr "(Opomba: knjižnica libstoken je v tej izgradnji onemogočena)"
-#: main.c:286
+#: main.c:288
msgid "Connection retry timeout in seconds"
msgstr "Časovni zamik ponovnega vzpostavljanja povezave v sekundah"
-#: main.c:287
+#: main.c:289
msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint"
msgstr "Prstni odtis potrdila SHA1 strežnika"
-#: main.c:288
+#: main.c:290
msgid "HTTP header User-Agent: field"
msgstr "Glava HTTP uporabniškega posrednika: polje"
-#: main.c:289
+#: main.c:291
msgid "Set local port for DTLS datagrams"
msgstr "Določite krajevna vrata za datagrame DTLS"
-#: main.c:300
+#: main.c:302
#, c-format
msgid "Allocation failure for string from stdin\n"
msgstr "Napaka dodeljevanja za niz s standardnega vhoda\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:306
msgid "fgets (stdin)"
msgstr "fgets (stdin)"
-#: main.c:367
+#: main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to get line from config file: %s\n"
msgstr "Pridobivanje vrstice iz nastavitvene datoteke je spodletelo: %s\n"
-#: main.c:407
+#: main.c:409
#, c-format
msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n"
msgstr "Neprepoznana možnost v vrstici %d: '%s'\n"
-#: main.c:417
+#: main.c:419
#, c-format
msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n"
msgstr "Možnost '%s' ne sprejme argumenta v vrstici %d\n"
-#: main.c:421
+#: main.c:423
#, c-format
msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n"
msgstr "Možnost '%s' zahteva argument v vrstici %d\n"
-#: main.c:457
+#: main.c:459
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This version of openconnect is %s but\n"
" the libopenconnect library is %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:466
+#: main.c:468
#, c-format
msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n"
msgstr "Strukture vpninfo ni mogoče dodeliti.\n"
-#: main.c:509
+#: main.c:507
#, c-format
msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n"
msgstr "Možnosti 'config' ni mogoče uporabiti znotraj nastavitvene datoteke\n"
-#: main.c:514
+#: main.c:512
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti nastavitvene datoteke '%s': %s\n"
-#: main.c:603 main.c:610
+#: main.c:601 main.c:608
#, c-format
msgid "MTU %d too small\n"
msgstr "Vrednost MTU %d je premajhna.\n"
-#: main.c:631
+#: main.c:629
#, c-format
msgid ""
"Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n"
"V kolikor možnost deluje, pošljite poročilo na <openconnect-devel@lists."
"infradead.org>.\n"
-#: main.c:653 main.c:667
+#: main.c:651 main.c:665
#, c-format
msgid "Invalid user \"%s\"\n"
msgstr "Neveljaven uporabnik \"%s\"\n"
-#: main.c:685
+#: main.c:683
#, c-format
msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n"
msgstr "Ničelna dolžina uvrstitve ni dovoljena; uporabljena bo 1\n"
-#: main.c:696
+#: main.c:694
#, c-format
msgid "OpenConnect version %s\n"
msgstr "Različica OpenConnect %s\n"
-#: main.c:726
+#: main.c:720
+#, c-format
+msgid "Invalid OS identity \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:731
#, c-format
msgid "Too many arguments on command line\n"
msgstr "Navedenih je preveč argumentov v ukazni vrstici.\n"
-#: main.c:729
+#: main.c:734
#, c-format
msgid "No server specified\n"
msgstr "Ni določenega strežnika\n"
-#: main.c:742
+#: main.c:747
#, c-format
msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n"
msgstr "Ta različica openconnect je zgrajena brez podpore libproxy\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:804
#, c-format
msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n"
msgstr "Pridobivanje piškotka WebVPN je spodletelo\n"
-#: main.c:823
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "Creating SSL connection failed\n"
msgstr "Ustvarjanje povezave SSL je spodletelo.\n"
-#: main.c:828
+#: main.c:833
#, c-format
msgid "Set up tun device failed\n"
msgstr "Nastavitev naprave je spodletela\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:846
#, c-format
msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n"
msgstr "Nastavitev DTLS je spodletela; namesto tega bo uporabljen SSL\n"
-#: main.c:844
+#: main.c:849
#, c-format
msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n"
msgstr "Povezava %s je vzpostavljena kot %s%s%s, z uporabo %s\n"
-#: main.c:854
+#: main.c:859
msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n"
msgstr ""
"Ni navedenega argumenta --script; Vrednosti DNS in nastavitve preusmerjanja "
"niso nastavljene.\n"
-#: main.c:856
+#: main.c:861
msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
msgstr "Oglejte si http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n"
-#: main.c:868
+#: main.c:873
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n"
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s\n"
-#: main.c:879
+#: main.c:884
#, c-format
msgid "Continuing in background; pid %d\n"
msgstr "Izvajanje programa je poslano v ozadje; pid %d\n"
-#: main.c:901
+#: main.c:906
#, c-format
msgid "Failed to open %s for write: %s\n"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče odpreti za pisanje: %s\n"
-#: main.c:909
+#: main.c:914
#, c-format
msgid "Failed to write config to %s: %s\n"
msgstr "Zapisovanje nastavitev v %s je spodletelo: %s\n"
-#: main.c:1003
+#: main.c:1008
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Overjanje potrdila strežnika VPN \"%s\" je spodletelo.\n"
"Vzrok: %s\n"
-#: main.c:1009
+#: main.c:1014
#, c-format
msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: "
msgstr "Vnesite '%s' za sprejem, '%s' za prekinitev; vse drugo za pogled: "
-#: main.c:1010 main.c:1028
+#: main.c:1015 main.c:1033
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: main.c:1010 main.c:1017
+#: main.c:1015 main.c:1022
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: main.c:1034
+#: main.c:1039
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr "Prstni odtis SHA1: %s\n"
-#: main.c:1084
+#: main.c:1089
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not available\n"
msgstr "Izbira overitve \"%s\" ni na voljo.\n"
-#: main.c:1097 main.c:1145 main.c:1172
+#: main.c:1102 main.c:1150 main.c:1177
msgid "User input required in non-interactive mode\n"
msgstr "Zahtevano je uporabniško posredovanje v načinu brez posredovanja.\n"
-#: main.c:1128
+#: main.c:1133
#, c-format
msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n"
msgstr "Izbira overitve \"%s\" ni veljavna.\n"
-#: main.c:1231
+#: main.c:1236
#, c-format
msgid "Soft token string is invalid\n"
msgstr "Uporabniški prstni odtis je neveljaven\n"
-#: main.c:1234
+#: main.c:1239
#, c-format
msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke ~/.stokenrc.\n"
-#: main.c:1237
+#: main.c:1242
#, c-format
msgid "OpenConnect was not built with soft token support\n"
msgstr ""
"Program OpenConnect ni izgrajen s podporo za uporabniški prstni odtis\n"
-#: main.c:1240
+#: main.c:1245
#, c-format
msgid "General failure in libstoken\n"
msgstr "Splošna napaka v knjižnici libstoken.\n"
msgstr "V pričakovanju novih nalog; stanje nedejavnosti je %d ms ...\n"
#: openssl.c:110
-msgid "Failed to write to SSL socket"
-msgstr "Zapisovanje v vtič SSL je spodletelo"
+msgid "Failed to write to SSL socket\n"
+msgstr "Pisanje v vtič SSL je spodletelo\n"
#: openssl.c:147
msgid "Failed to read from SSL socket"
#: tun.c:415
msgid "Could not open /dev/tun for plumbing"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izvesti /dev/tun za razpeljavo"
#: tun.c:419
msgid "Can't push IP"
msgstr ""
"Gostitelj \"%s\" v datoteki config ni naveden; obravnavan bo kot "
"neoblikovano ime gostitelja\n"
+
+#~ msgid "Failed to write to SSL socket"
+#~ msgstr "Zapisovanje v vtič SSL je spodletelo"
+
+#~ msgid "XML response has no \"auth\" root node\n"
+#~ msgstr "Odziv XML je brez ustreznega korenskega vozlišča \"auth\"\n"
+
+#~ msgid "Fixed options give %s\n"
+#~ msgstr "Popravljene možnosti podajo %s\n"
#: gnutls.c:82
#, c-format
-msgid "Failed to write to SSL socket: %s"
-msgstr "SSL socket نى يازالمىدى: %s"
+msgid "Failed to write to SSL socket: %s\n"
+msgstr "SSL socket نى يازالمىدى: %s\n"
#: gnutls.c:105 openssl.c:122
msgid "SSL write cancelled\n"
msgstr "ھېچقانداق ئىش يوق؛ %dms ئۇخلايدۇ…\n"
#: openssl.c:110
-msgid "Failed to write to SSL socket"
-msgstr "SSL socket نى يازالمىدى"
+msgid "Failed to write to SSL socket\n"
+msgstr "SSL socket نى يازالمىدى\n"
#: openssl.c:147
msgid "Failed to read from SSL socket"
#: gnutls.c:82
#, c-format
-msgid "Failed to write to SSL socket: %s"
-msgstr "Не вдалося виконати читання до сокета SSL: %s"
+msgid "Failed to write to SSL socket: %s\n"
+msgstr "Не вдалося виконати читання до сокета SSL: %s\n"
#: gnutls.c:105 openssl.c:122
msgid "SSL write cancelled\n"
msgstr ""
#: openssl.c:110
-msgid "Failed to write to SSL socket"
-msgstr ""
+msgid "Failed to write to SSL socket\n"
+msgstr "Не вдалося виконати читання до сокета SSL\n"
#: openssl.c:147
msgid "Failed to read from SSL socket"