msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "عن إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "لا"
"suspend to disk?"
msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "حرّك"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "تحجيم"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "كبر"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "صغر"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "النافذة : الحالة"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "تكبير"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "تكبير رأسي"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "تكبير أفقي"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "اضبط العنوان"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "دورة بين حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "التحول لحالة الثقب"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "اعرض سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "اعرض الرف"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "تحول لسطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr "إِخْفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr "لا تُخفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Backlight Down"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Move To Center"
msgstr "حرِّك إلى الوسط"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Move To..."
msgstr "إنقل إلى..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
msgid "Move By..."
msgstr "إنقل بواسطة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
msgid "Resize By..."
msgstr "حجم بواسطة:"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Push in Direction..."
msgstr "ادفع في الدليل..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Drag Icon..."
msgstr "اسحب أيقونة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "النافذة : تحريك"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "سطح المكتب السابق"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "إلى سطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "أظهر قائمة العملاء"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "أظهر القائمة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "تشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "اﻷمر"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "إعِد التشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "اخرج اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "التحول لعرض التقديم"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "أخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "إطفاء اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "إعادة"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Suspend Now"
msgstr "علّق اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "أسبِت"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "اقفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "تنظيف النوافذ"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "عام : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "الحدث المتأخر"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "خطأ نظام التوثيق"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> "
"و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "خلل في التشغيل"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي"
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "تشفير خروج من %i عاد من %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "خلل في السجلات"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "احفظ هذه الرسالة"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "معلومات الخطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "معلومات خلل إشارة"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "بيانات المخرجات"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "لا يوجد مُخرج."
msgstr "مصغرة"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr "تخصيص قفل الشاشة "
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "تخصيص قفل الشاشة "
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "اقفال"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "اعرض في كل الشاشات"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "اعرض في الشاشة الحالية"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "أعرض على الشاشة #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr "صندوق تسجيل الدخول"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f ثواني"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f دقائق"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "المؤقتات"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "نمط العرض"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "عينت السمة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "خلفية السمة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "За Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Не"
msgstr ""
"Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".<br><br>Сигурни ли сте?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозорец: Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню на прозореца"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Повдигане"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "По-ниско"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Прозорец : Състояния"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Режим на залепване"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Режим на скриване"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Режим на Цял Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Уголемяване вертикално"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Уголемяване хоризонтално"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Уголемяване на цял екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Премахване на рамката"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Цикъл между граници"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Състояние на забождане"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Поле"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Прелистване полето наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Прелистване полето надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Прелистване полето нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Прелистване полето надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Прелистване полето по..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показване на полето"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показване на рафта"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Прелистване полето до..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Прелистване полето линейно..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Преминаване до поле 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Преминаване до поле 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Преминаване до поле 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Преминаване до поле 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Преминаване до поле 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Преминаване до поле 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Преминаване до поле 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Преминаване до поле 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Преминаване до поле 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Преминаване до поле 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Преминаване до поле 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Преминаване до поле 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Изпращане до поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Флип Desktop в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Изпращане на мишката до екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Дим"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Мин"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Фоново осветление в средата"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Backlight Регулирайте"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Изключване на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Преместване до центъра"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Натиснете в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Създаване на икона"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Прозорец : Движения"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "До следващото поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "По поле #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "До поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показване на главното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показване на предпочитаното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показване на меню \"Всички програми\""
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показване на клиентско меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показване на меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Изход сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Представяне Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Офлайн режим Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Системни"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "изключване на захранването"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Заключи"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Изчистване на прозорци"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "На Генеричните ; действия"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "отложена акция"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Моля, въведете вашата парола"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Грешка в системата за идентификация"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Активирайте режим Представяне."
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Не, и да спре да иска"
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Грешка при изпълнение"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка при изпълнение"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
"успя да се стартира."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s е спряла неочаквано"
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник с грешки"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Няма съобщение с грешки"
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Запазване на това съобщение"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Информация за грешката"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Информация за сигналната грешка"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Резултат"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Няма резултат"
msgstr "Миниизображение"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Друг"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Избор Screenlock командване"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Ниво"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Покажи на всички екрани"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Покажи на текущия екран."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Показване в зона #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Настройки на входящата кутия"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f·секунди"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f минути"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "Таймери"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Предлага , ако се деактивира преди"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Представяне Mode"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Дефиниран от темата"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Тапет от темата"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Тапет на полето"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Дим Backlight"
msgstr "%2.2f·секунди"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Настройки на пътя за търсене"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "политика"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Копиране е прекратена"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Движението е прекратена"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Изтриването е прекратена"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Изтриване направи"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Изтриване на файлове ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "No"
"Has demanat Hibernar el seu Ordinador.<br><br> Estàs segur que el vols "
"suspendre a disc ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestra : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Mou "
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Re-dimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de Finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Augment"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Més petit"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Finestra : Estat"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Mode enganxós"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Mode icònic "
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximitza Verticalment"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximitza Horitzontalment"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximitza a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mode Maximització \"Smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Mode Maximització \"Expand\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mode Maximització \"Fill\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Vora"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicle entre les fronteres"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Estat de la Tanca Clavada "
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball per..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra la Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la Lleixa"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "fosc"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "llum de fons Conjunt"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "llum de fons Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Mitjana llum de fons"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "llum de fons Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "llum de fons Ajust"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "llum de fons"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Aturada"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Moure al Centre de"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Més..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Més..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Re-dimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Prema en la Direcció ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Crea Icona"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestra : Moviment"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Següent Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "A Taula de Treball #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "A Taula de Treball ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra el Menú Principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra el Menú Favorits"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra el Menú Clients"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra Menú ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Executa"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Re-inicia "
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Surt Ara"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Moda "
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Presentació Canviar la manera de"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar perfil fora de línia"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagat Ara"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "apagat"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendre l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hiberna"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueix"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Neteja Finestres"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiques : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Accions del Mòdul"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Error del Sistema d'Autentificació"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria "
"d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activa més modes presentació?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, però augmenten de temps d'espera"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No , i deixar de fer"
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho Tot"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Error en Execució"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment no està autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>"
"%s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar"
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament"
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant"
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS"
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment"
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi"
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus"
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i"
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
#, fuzzy
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
"***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure."
"***<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Error en els Logs"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "No hi havia missatge d'error"
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Desa Aquest Missatge"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Error d'Informació"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Error del senyal d'Informació"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Dades de sortida"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "No hi ha sortida"
msgstr "Ungla"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Costum"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:1435
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Prova de compatibilitat amb formats"
msgstr "%1.0f minuts"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Auto desestimar in .."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Custom ScreenLock Comando"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Bloqueix"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Mostra en totes les pantalles"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Mostra a la pantalla actual"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Bloquejar després activar l'estalvi de pantalla."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f segons"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit "
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuts"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "Temes"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Suggerir si es desactiva abans de"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Tema Definit"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Fons de Pantalla del Tema"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Fons de Taula de Treball"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Il·luminació tènue"
msgstr "%5.0f pixels/seg"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Friction slowdown"
msgstr "la fricció desacceleració"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "La còpia s'avorta"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Moure s'avorta"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Esborrar es cancel·la"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgstr ""
"Požádali jste o hibernaci počítače.<<br><br>Opravdu jej chcete uspat na disk?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Činnosti"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Do popředí"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Do pozadí:"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Přepnout lepkavý režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Přepnout ikonický režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Přepnout fullscreen režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovat svisle"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovat vodorovně"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximalizovat fullscreen"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Režim maximalizace \"Chytrý\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim stínu"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Přepnout stav bez okrajů"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Set Border"
msgstr "Nastavit okraj"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Přepínat mezi okraji"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Přepnout připnutý stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Překlopit plochu doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Překlopit plochu doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Překlopit plochu nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Překlopit plochu dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Překlopit plochu z..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Zobrazit panel"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Překlopit plochu na..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Překlopit plochu lineárně"
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Přejít na plochu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Přejít na plochu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Přejít na plochu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Přejít na plochu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Přejít na plochu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Přejít na plochu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Přejít na plochu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Přejít na plochu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Přejít na plochu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Přejít na plochu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Přejít na plochu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Přejít na plochu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Přejít na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Překlopit plochu ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Poslat myš na obrazovku..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr "Zatemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr "Odtemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr "Podsvícení nastavit"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr "Podsvícení min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Podsvícení stř"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr "Podsvícení max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Podsvícení regulovat"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr "Podsvícení výš"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Vypnout"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Move To Center"
msgstr "Přesunout na střed"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Move To..."
msgstr "Přesunout na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
msgid "Move By..."
msgstr "Posunout o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
msgid "Resize By..."
msgstr "Změnit velikost o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Push in Direction..."
msgstr "posunout ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Přetáhnout ikonu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Pohyb"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na další plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na předchozí plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Z plochy #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Zobrazit všechny nabídky aplikací"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Zobrazit nabídky klientů"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Zobrazit nabídku..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Pryč"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Pryč teď"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim prezentace"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Vypnout nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Suspend Now"
msgstr "Uspat nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vyčistit okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Různé : Činnosti"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Zpožděná činnost"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Chyba systému autentizace"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to "
"stát. Prosím nahlaste chybu."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Povolit prezentační režim?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
"napájení?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, a přestat se ptát"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Chyba při běhu"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Chyba za běhu aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala "
"při startu."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Chyba při spouštění aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s"
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem quit."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem abort."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s byl přerušen chybou roury."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Chybové záznamy"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Uložit tuto zprávu"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Chybová informace"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informace o chybovém signálu"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Výstupní data"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
msgstr "Náhled"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "Zamykání"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "Zobrazit na všech obrazovkách"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "Zobrazit na současné obrazovce"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Zobrazit na obrazovce #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr "Přihlašovací obrazovka"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekund"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Uzamknout při překročení času klidu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minut"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Časovače"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Navrhnout při deaktivaci před"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Prezentační režim"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definováno motivem"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Pozadí motivu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Aktuální tapeta"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nej"
"Du opfordres til at gå i dvale din computer.<br><br>Er du sikker på at du "
"vil suspendere til disken?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window ; Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Skift størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "vindue Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Løft"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Sænk"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Dræb"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Window ; State"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Fullscreen mode Skift"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimér lodret"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimér vandret"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimer fuldskærm"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade up Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Højre tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Skift kant State"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Rammer"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cycle mellem Grænser"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Skift Pinned State"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vend skrivebord til venstre"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vend skrivebord til højre"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vend skrivebord op"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vend skrivebord ned"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vend skrivebord med..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vis skrivebordet"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vis hylden"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vend skrivebordet til..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop Lineært ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Skift Til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Skift til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Skift til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Skift til Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Skift til skrivebord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Skift til skrivebord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Skift til skrivebord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Skift til skrivebord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Skift til skrivebord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Skift til skrivebord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Skift til skrivebord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Skift til skrivebord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Skift til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vend skrivebord i retning..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Send Mus til skærm."
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Send Mus til skærm."
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Send Mus til skærm ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Send musen fremad 1 skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Baggrundslys Indstil"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Baggrundslys Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "baggrundsbelysning Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Baggrundslys Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Baggrundslys Indstil"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Baggrundslys Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Baggrundslys Down"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flyt til center"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Skift størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Skub i Retning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Opret ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Window ; Flytning"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Til næste Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Til forrige Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "Til desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vis hovedmenu"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Vis menuen Foretrukne"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vis alle applikationer Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vis Kunder Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vis menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Kør"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Afslut nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Log af"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sluk strøm nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Sluk strøm"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendér nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendér"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "dvale"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "dvale nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ryd vinduer op"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiske ; Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Forsinket Action"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Indtast venligst din unlock password"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
#, fuzzy
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Authentication System Error"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiver Præsentation Mode?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nej, men øge timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nej, og op med at spørge"
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Udførselsfejl"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Ansøgning run fejl"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Fejl log"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Gem denne meddelelse"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Fejl Information"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fejlsignal Information"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "output data"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Der var ingen effekt."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Ukendt Volumen"
msgstr "Thumbnail"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
msgstr "Altid nederst"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pin til Desktop"
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:902
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "I fremtiden"
#: src/bin/e_utils.c:906
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "I det sidste minut"
msgstr "modificeret:"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "du"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "beskyttet"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "forbudt"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Lås"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Vis på alle skærme"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Vis på det aktuelle skærmbillede"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Log Box"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
#, fuzzy
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lås ved tomgang er overskredet"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "Timere"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Præsentation tilstand"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Theme Defined"
msgstr "Defineret Tema"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
#, fuzzy
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tema Wallpaper"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Nuværende Wallpaper"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%1.1f sek."
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Søg Path Indstillinger"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "Politik"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiering afbrydes"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Flytning afbrydes"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Sletning afbrydes"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Slet gjort"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Sletning af filer ..."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Klik for at indstille"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Über Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nein"
"Sie sind im Begriff, den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren."
"<br><br>Sind Sie sicher?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenster: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Fenstermenü"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "nach oben"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "nach unten"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Schließen erzwingen"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Fenster: Zustand"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Vollbildmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Vertikal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Auf Vollbild maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Rahmenloszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Set Border"
msgstr "Fensterrahmen setzen"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Befestigungszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Modulablage zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... "
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten"
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen"
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "schwach"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Aufblend"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Min."
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Mid -Hintergrundbeleuchtung"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max."
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Bis Backlight"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Herunterfahren"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Move To Center"
msgstr "In Mitte verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Move To..."
msgstr "Verschieben nach ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
msgid "Move By..."
msgstr "Verschieben um ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
msgid "Resize By..."
msgstr "Größe ändern um ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Verschieben in Richtung ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Icon ziehen ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenster: Bewegen"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Von Arbeitsfläche #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Hauptmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favoritenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Anwendungsmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Fensterlistenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü ... zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Ausführen"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Sofort Beenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sofort abschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Suspend Now"
msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaftsmodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Ruhezustand"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Fenster aufräumen"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Allgemein: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Verzögerte Aktion"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
"<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und "
"-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen"
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Laufzeitfehler"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Anwendungslaufzeitfehler"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der "
"Anwendungsstart schlug fehl."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s wurde unerwartet beendet."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten "
"speichern.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Fehlerprotokolle"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Es gab keine Fehlermeldung."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Diese Nachricht speichern"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Fehlerinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fehlersignalinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Ausgabedaten"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Es gab keine Ausgabe."
msgstr "Minibild"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "Sperren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr "Anmeldefenster"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f Sekunden"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f Minute(n)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Zeitschaltuhren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Präsentationsmodus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Themenspezifisch"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Themenhintergrundbild"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Aktuelles Hintergrundbild"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Backlight"
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Όχι"
"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε "
"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού παραθύρου"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Ανύψωση"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Βύθιση"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Σκότωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Σκιά πάνω εναλλαγής Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Σκιά Κάτω εναλλαγής Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Σκιά Αριστερά Λειτουργία εναλλαγής"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Σκιά σωστή λειτουργία εναλλαγής"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Λειτουργία Σκιά Εναλλαγή"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Set Border"
msgstr "Ορισμός περιγράμματος"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Κύκλος μεταξύ Σύνορα"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Εμφάνισε το ράφι"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά"
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "αμυδρός"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Ελάχιστη οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Μέσα φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Μέγιστη οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Τερματισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Move To Center"
msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Move To..."
msgstr "Μετακίνηση στο..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
msgid "Move By..."
msgstr "Μετακίνηση κατά..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
msgid "Resize By..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Σπρώξτε προς την κατεύθυνση ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Σύρετε το εικονίδιο ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Εμφάνιση μενού..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Έξοδος τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Κλείσιμο τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Suspend Now"
msgstr "Αναστολή τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι "
"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"ενεργοποιήσετε την λειτουργία <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί η "
"λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
"μετατροπής."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η "
"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Δεδομένα εξόδου"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "Κλειδώνει"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f λεπτά"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Χρονόμετρα"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Προτείνετε αν απενεργοποιηθεί πριν από"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Θέμα ορίστηκε"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία θέματος"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Δημ. οπίσθιου φωτισμού"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε"
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Pri Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Ne"
"Vi petis diskodormi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas dormigi "
"ĝin ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Movi"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Regrandigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Fenestra Menuo"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Plialtigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Malplialtigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Mortigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Fenestro : stato"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Inversigi Fiksan Modon"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Inversigi Piktograman Modon"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Inversigi Plenekranan Modon"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimumigi Vertikale"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimumigi Horizontale"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimumigi Plenekrane"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Subvolva Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Inversigo de Ombriga Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Inversigi Senrandan Staton"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Rando"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklo inter Limoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Inversigi Pinglatan Staton"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Labortabla Ŝango al supro"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Labortabla Ŝango al subo"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vidigi la Labortablon"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vidigi la breton"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Labortabla Ŝango por..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Labortabla Ŝango Linie..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Sendi Muson al Ekrano..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "retroiluminación Aro"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "retroiluminación Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "retroiluminación Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "retroiluminación Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "retroiluminación Alĝustigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "retroiluminación Supren"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "retroiluminación Down"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Movu Por Centro"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Pli..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Pli..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Regrandigi laŭ:"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Push en Direkto ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Krei Piktogramon"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenestro : Movado"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Laŭ Labortablo #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al Labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Montri ĉefMenuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Montri Preferatajn Menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vidigi Klientan Menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vidigi Menuon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Relanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Eliri"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Eliri nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Elsaluti"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kurentmalŝalti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Kurentmalŝalti"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Relanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Paŭzi"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Paŭzi"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Diskodormi"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Diskodormi"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Purigi Fenestrojn"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Malfruata agado"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Bonvolu entajpi vian malŝlosan pasvorton"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Eraro de la Aŭtentiga Sistemo"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"sesion. La erara kodo estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj "
"ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"<b>prezentan reĝimon</b> kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon "
"kaj energiŝparadon?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton"
msgid "Select All"
msgstr "Elekti Ĉion"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Lanĉa Eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum konverto."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :<br><br>%s><br><br>La aplikaĵo "
"malsukcesis komenci."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s haltis ruladon senatendite."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo"
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Eraraj Protokoloj"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Erara Informaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Erara Signala informaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Eligitaj Datumoj"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Neniu eligo ĉeestas"
msgstr "Bildeto"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Difinita de uzanto"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Propra Screenlock Komando"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Ŝlosi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Montru ĉion"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Montru sur aktuala ekrano"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Montri en ekrana zono #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Ŝlosu post X ekrankurteno aktivigas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundoj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutoj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Tempmezurilo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Sugesti se senaktivigitaj antaŭe"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Difinita de Etoso"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tapeto de Etoso"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Labortabla Tapeto"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim retroiluminación"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Acerca de Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "No"
"suspend to disk?"
msgstr "Pidió hibernar su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ventana: Acciones"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de ventana"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Levantar"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Bajar"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Terminar"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Ventana: Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar a pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo de maximizado \"expandido\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo de maximizado \"llenado\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Borde"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciclo entre las fronteras"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Activar/Desactivar estado fijo"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Voltear Escritorio para Arriba"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Voltear escritorio hacia abajo"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Voltear el escritorio por..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar el contenedor"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Voltear el escritorio a..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Voltear el escritorio linealmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Cambiar al escritorio 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Cambiar al escritorio 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Cambiar al escritorio 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Cambiar al escritorio 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Cambiar al escritorio 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Cambiar al escritorio 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Cambiar al escritorio 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Cambiar al escritorio 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Cambiar al escritorio 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Cambiar al escritorio 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Cambiar al escritorio 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Cambiar al escritorio 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Cambiar al escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Girar el escritorio en dirección..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar ratón a la pantalla..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "oscuro"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Luz de fondo conjunto"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Luz de fondo Min."
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "media luz de fondo"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Luz de fondo Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Luz de fondo Ajuste"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "luz de fondo"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Apagar"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover al Centro de"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Más..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Más..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionar por:"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Pulse en la Dirección ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Crear icono"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ventana: moviendo"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al escritorio siguiente"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al escritorio anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Por escritorio #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menú principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menú de favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menú de clientes"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menú..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Salir ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo presentación"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagar ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpiar ventanas"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Acciones : Genéricas"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Acción retardada"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Error del sistema de autentificación"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"autentificación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es "
"malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "¿Activar modo presentación?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"<b>presentación</b> y desactivar temporalmente el salvapantallas, el "
"bloqueo y ahorro de energía?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, y parar de preguntar"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Error de ejecución"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
"conversión."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Error de ejecución de aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación "
"falló al iniciarse."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Error de ejecución de la aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Informe de errores"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "No hubo mensaje de error"
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Guardar el mensaje"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Información de error"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Información de señal de error"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Información de salida"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "No hubo salida"
msgstr "Miniatura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Custom ScreenLock Comando"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Bloquear"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Mostrar en la pantalla actual"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Opciones de caja de ingreso"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Bloquear después activarse el salvapantallas."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f segundos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Temporizadores"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Sugerir si se desactiva antes de"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Entrar en modo presentación"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Tema definido"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tema del fondo de pantall"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Fondo de pantalla del escritorio"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Teave Enlightment'ist"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgstr ""
"Soovitud hibernate arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid peatada kettale."
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window; tegevused"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "liikuma"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "resize"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "menüü"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Window Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "tõstma"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "vähendada"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "tapma"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Window; riik"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
#, fuzzy
msgid "Maximize"
msgstr "maksimeerida"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "maksimeerida Fullscreen"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade Up režiim Lülitab"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down režiimi lülitamine"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Vasak režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Right režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Lülitab Piirideta riik"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Määra piirivalve"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Tsükli vahel Borders"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Kinnitatud riik"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "lauaarvuti"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Flip Desktop Vasak"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flip Desktop Right"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Flip Desktop sisse"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flip Desktop Down"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Flip Desktop By ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "ShowDesktop"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näitariiul"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flip Desktop To ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Switch to Desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Switch to Desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Switch to Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flip töölaual suund ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "ekraan"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Saada Mouse Screen."
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Saada Mouse Saal."
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Saada Mouse Screen ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Backlight Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Backlight Down"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Liikuda Center"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Minna ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Liikuma ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Resize ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Lükake suund ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Lohista Icon ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Window; Liikumine"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Et Järgmine Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Eelmisele Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "To Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
#, fuzzy
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näita Main Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näita lemmikud Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näita Kliente Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näita Menüü ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
#, fuzzy
msgid "Launch"
msgstr "algatama"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "käsk"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Application"
msgstr "taotlus"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Väljapääs"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Lõpeta nüüd"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Reļiimis Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "süsteem"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Now"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "peatada Now"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "peatama"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "talveund magama"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernate Now"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "lukk"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
#, fuzzy
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Cleanup Windows"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generic ; tegevused"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "hilinenud tegevusest"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
#, fuzzy
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Authentication System Error"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim."
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, ja lõpetage paludes"
msgid "Select All"
msgstr "vali kõik"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
#, fuzzy
msgid "Run Error"
msgstr "Run viga"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Taotlus run viga"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Taotluse täitmine Viga"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "viga Logid"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Puudus veateate."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
#, fuzzy
msgid "Save This Message"
msgstr "Salvesta see sõnum"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Error Information"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Viga Signal Information"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "väljundandmed"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Ei olnud toodangut."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "tundmatu köide"
msgstr "thumbnail"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "tava"
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:902
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Tulevikus"
#: src/bin/e_utils.c:906
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Viimase hetke"
msgstr "muutmine:"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "te"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "kaitstud"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Read Only"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "keelatud"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Custom Screenlock Command"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "lukustamine"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Näita kõik ekraanid"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Näita praegune ekraan"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Logi sisse Box"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
#, fuzzy
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Esitlusrežiim"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Theme Defined"
msgstr "theme Kindlaksmääratud"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
#, fuzzy
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "kujundustapeedil"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Praegune Taustapilt"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Liikumine on katkestatud"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Kustutamine on katkestatud"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Kustuta teha"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Failide kustutamine ..."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Määra"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Ei"
"Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.<br><br>Haluatko varmasti asettua "
"lepotilaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Ikkunavalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Nosta"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Laske"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Tapa"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Ikkuna : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Tarttuva tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisoitu tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimoi"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Varjo ylhäällä"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Varjo alhaalla"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Varjo vasemmalla"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Varjo oikealla"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Varjo"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Kehyksetön tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Kehys"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cycle rajoille"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Kiinnitetty tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vaihda työpöytä..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näytä hylly"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Vaihda työpöytään 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Vaihda työpöytään 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Vaihda työpöytään 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Vaihda työpöytään 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Vaihda työpöytään 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Vaihda työpöytään 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Vaihda työpöytään 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Vaihda työpöytään 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Vaihda työpöytään 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Vaihda työpöytään 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Vaihda työpöytään 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Vaihda työpöytään 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Lähetä hiiri näytölle..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "himmeä"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Taustavalo Aseta"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Taustavalo Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Taustavalo Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Taustavalo max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Taustavalon säätö"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Taustavalo Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Siirrä keskus"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Lisää..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Lisää..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Painallus muuttaa kokoa:"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Työnnä suuntaan ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Luo kuvake"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ikkuna : Siirtäminen"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Seuraavalle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Työpöydältä #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Työpöydälle..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näytä päävalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näytä valikko..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Käynnistä"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Poistu nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitystilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline-tilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Uloskirjaudu"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sammuta nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Valmiustila"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Lepotila"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Lukitse"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Siivoa ikkunat"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Yleiset : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Viivästetty toiminto"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Todennusjärjestelmän virhe"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n"
"Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktivoidaanko esitystila?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"käyttöön <b>esitys</b>tila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja "
"virransäästötila tilapäisesti käytöstä?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ei, äläkä kysele enää"
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Ajovirhe"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Ohjelman ajovirhe"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen "
"käynnistys epäonnistui."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Virhelogit"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Virheviestiä ei ollut."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Tallenna tämä viesti"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Virheinfo"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Virhesignaalin info"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Tulosteen data"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Tulostetta ei ollut."
msgstr "Pikkukuva"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Custom Screenlock Command"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Lukitse"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Näytä kaikissa näytöissä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Näytä nykyinen näyttö"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Näytä näytön alueella #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Lukitse jälkeen X -näytönsäästäjä aktivoituu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekuntia"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuuttia"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Ajastukset"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Ehdota jos pois päältä ennen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Teemassa määritetty"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Teeman taustakuva"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Työpöydän taustakuva"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Taustavalon"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Um Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Lat aftur"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nei"
"suspend to disk?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Endurstødda"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Lyfta"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Lægri"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Gluggi : Standur"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Mesta"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Mesta loddrætt"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Mesta vannrætt"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Mesta fullskýggja"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mesta standur \"smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mesta standur \"fyll\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Flippa skriviborðið upp"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flippa skriviborðið Niður"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vippa skriviborðið um..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vís skriviborðið"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vís hyllina"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flippa skriviborðið til..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Skift til skriviborð 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Skift til skriviborð 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Skift til skriviborð 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Skift til skriviborð 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Skift til skriviborð 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Skift til skriviborð 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Skift til skriviborð 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Skift til skriviborð 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Skift til skriviborð 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Skift til skriviborð 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Skift til skriviborð 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Skift til skriviborð 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Skift til skriviborð..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Skíggji"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Send mús til skíggja 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Send mús til skíggja 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Send mús til skíggja..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Send mús fram til 1 skíggja"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Endurstødda"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Gluggi : Flyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Til næsta skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Til fyrra skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Av skriviborði #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Til skriviborð..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vís høvuðs valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Vís yndis valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vís viðskifta valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vís valmynd..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Koyr"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Boð"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Endurbyrja"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Enda"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Enda nú"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Standur"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Kervi"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Rita út"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sløkk nú"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Sløkk"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Endurbyrja"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Hvílustøða"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Hvílustøða"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvali"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Dvali"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Læs"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Læs"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-24 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 10:50+0100\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos de Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17
-#: src/bin/e_actions.c:2730
-#: src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:135
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/bin/e_about.c:18
-#: src/bin/e_actions.c:3062
-#: src/bin/e_actions.c:3066
-#: src/bin/e_actions.c:3070
-#: src/bin/e_int_menus.c:182
-#: src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:23
-msgid "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr "<title>Copyright © 1999-2012, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
+msgid ""
+"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
+"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
+"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+msgstr ""
+"<title>Copyright © 1999-2012, par l'Équipe de Développement de "
+"Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à "
+"utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce "
+"programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle "
+"soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de "
+"licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN "
+"installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de "
+"<hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup "
+"de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et "
+"peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
#: src/bin/e_about.c:48
msgid "<title>The Team</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:365
#, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Tous les éléments rattachés à cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Tous les éléments rattachés à "
+"cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-"
+"vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
#: src/bin/e_actions.c:377
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
-#: src/bin/e_actions.c:380
-#: src/bin/e_actions.c:1917
-#: src/bin/e_actions.c:2014
-#: src/bin/e_actions.c:2077
-#: src/bin/e_actions.c:2140
-#: src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1054
-#: src/bin/e_fm.c:9238
-#: src/bin/e_fm.c:9492
-#: src/bin/e_module.c:518
-#: src/bin/e_screensaver.c:145
+#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
+#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/bin/e_actions.c:382
-#: src/bin/e_actions.c:1919
-#: src/bin/e_actions.c:2016
-#: src/bin/e_actions.c:2079
-#: src/bin/e_actions.c:2142
-#: src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2278
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1056
-#: src/bin/e_fm.c:9236
-#: src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_module.c:519
-#: src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
+#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Non"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
#: src/bin/e_actions.c:1913
-msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le "
+"faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:2008
msgid "Are you sure you want to log out?"
#: src/bin/e_actions.c:2010
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment "
+"le faire ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2071
-#: src/bin/e_actions.c:2202
+#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre ?"
#: src/bin/e_actions.c:2073
-msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment "
+"le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:2134
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer ?"
#: src/bin/e_actions.c:2136
-msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
-msgstr "Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment redémarrer ?"
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment "
+"redémarrer ?"
#: src/bin/e_actions.c:2204
-msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
-msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous "
+"vraiment le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Mettre en sommeil (STD), vraiment ?"
#: src/bin/e_actions.c:2272
-msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
-msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).<br><br>Voulez-vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2690
-#: src/bin/e_actions.c:2701
-#: src/bin/e_actions.c:2720
-#: src/bin/e_actions.c:2725
-#: src/bin/e_actions.c:2730
-#: src/bin/e_actions.c:2735
-#: src/bin/e_actions.c:2990
-#: src/bin/e_actions.c:2994
-#: src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005
-#: src/bin/e_actions.c:3011
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).<br><br>Voulez-"
+"vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:2690
-#: src/bin/e_fm.c:6201
-#: src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/bin/e_actions.c:2701
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: src/bin/e_actions.c:2712
-#: src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
-#: src/bin/e_actions.c:2720
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Placer dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:2725
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Placer dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:2735
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
-#: src/bin/e_actions.c:2747
-#: src/bin/e_actions.c:2754
-#: src/bin/e_actions.c:2761
-#: src/bin/e_actions.c:2763
-#: src/bin/e_actions.c:2766
-#: src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773
-#: src/bin/e_actions.c:2775
-#: src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784
-#: src/bin/e_actions.c:2786
-#: src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2790
-#: src/bin/e_actions.c:2797
-#: src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Fenêtre : état"
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
-#: src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823
-#: src/bin/e_actions.c:2825
-#: src/bin/e_actions.c:2827
-#: src/bin/e_actions.c:2833
-#: src/bin/e_actions.c:2839
-#: src/bin/e_actions.c:2844
-#: src/bin/e_actions.c:2850
-#: src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860
-#: src/bin/e_actions.c:2862
-#: src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866
-#: src/bin/e_actions.c:2868
-#: src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872
-#: src/bin/e_actions.c:2874
-#: src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878
-#: src/bin/e_actions.c:2880
-#: src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888
-#: src/bin/e_actions.c:2890
-#: src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2894
-#: src/bin/e_actions.c:2900
-#: src/bin/e_actions.c:2906
-#: src/bin/e_actions.c:2912
-#: src/bin/e_actions.c:2917
-#: src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921
-#: src/bin/e_actions.c:2923
-#: src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927
-#: src/bin/e_actions.c:2929
-#: src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933
-#: src/bin/e_actions.c:2935
-#: src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939
-#: src/bin/e_actions.c:2941
-#: src/bin/e_actions.c:3120
-#: src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_fm.c:3300
-#: src/bin/e_fm.c:3306
-#: src/bin/e_fm.c:10019
-#: src/bin/e_fm_device.c:334
-#: src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:637
-#: src/bin/e_fm_device.c:664
-#: src/bin/e_int_menus.c:144
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
+#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
+#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
+#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
-#: src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2951
-#: src/bin/e_actions.c:2957
-#: src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2961
-#: src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2972
-#: src/bin/e_actions.c:2974
-#: src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2978
-#: src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Glisser l'icone …"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
-#: src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenêtre : déplacement"
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afficher le menu …"
-#: src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Lancer"
-#: src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/bin/e_actions.c:3062
-#: src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_actions.c:3066
-#: src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
msgid "Exit Now"
msgstr "Quitter à l'instant"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : mode"
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
-#: src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3092
-#: src/bin/e_actions.c:3096
-#: src/bin/e_actions.c:3100
-#: src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3108
-#: src/bin/e_actions.c:3112
-#: src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
msgid "System"
msgstr "Système"
msgid "Lock"
msgstr "Verrou"
-#: src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Réorganiser les fenêtres"
msgid "Color Selector"
msgstr "Sélecteur de couleur"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
-#: src/bin/e_config.c:1572
-#: src/bin/e_config.c:2147
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262
-#: src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
-#: src/bin/e_exec.c:414
-#: src/bin/e_fm.c:8750
-#: src/bin/e_fm.c:9394
-#: src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415
-#: src/bin/e_sys.c:487
-#: src/bin/e_sys.c:524
-#: src/bin/e_utils.c:707
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
+#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
+#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_fm.c:8752
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508
-#: src/bin/e_utils.c:1162
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
+#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752
+#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_config.c:949
-#: src/bin/e_config.c:982
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre "
+"ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres "
+"par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
+"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
+"<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à "
+"niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout "
+"reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que la version actuelle de E.<br>C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis une machine sur laquelle<br>une version plus récente de E était en cours. Ce n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1559
-#: src/bin/e_config.c:2134
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Votre configuration est PLUS RÉCENTE que la version actuelle de E.<br>C'est "
+"vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous "
+"n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis "
+"une machine sur laquelle<br>une version plus récente de E était en cours. Ce "
+"n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut "
+"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément."
+"<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562
#, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
-msgstr "Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été abandonnée par sécurité.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de "
+"configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été "
+"abandonnée par sécurité.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Aucune donnée dans le fichier."
#: src/bin/e_config.c:2067
-msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
-msgstr "Le fichier n'est pas éditable. Le disque est peut-être monté<br>en lecture seule ou les permissions ont été modifiées."
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"Le fichier n'est pas éditable. Le disque est peut-être monté<br>en lecture "
+"seule ou les permissions ont été modifiées."
#: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
+msgstr ""
+"Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
#: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error."
msgstr "Erreur générique."
#: src/bin/e_config.c:2076
-msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
-msgstr "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser quelques centaines de Ko."
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser "
+"quelques centaines de Ko."
#: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
#: src/bin/e_config.c:2137
#, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans "
+"lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br>Le fichier "
+"incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
+"corruption des données.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:785
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239
-#: src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/bin/e_configure.c:28
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
+#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#: src/bin/e_configure.c:29
-#: src/bin/e_configure.c:32
-#: src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
msgstr "Erreur : aucun support de PAM"
#: src/bin/e_desklock.c:172
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage d'écran a été désactivé."
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage "
+"d'écran a été désactivé."
#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid "Lock Failed"
msgstr "Échec du verrouillage"
#: src/bin/e_desklock.c:237
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "Le verrouillage de l'écran a échoué car une application<br>s'est accaparée le clavier ou la souris, voire les deux,<br>et il n'est pas possible d'outrepasser cette action."
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"Le verrouillage de l'écran a échoué car une application<br>s'est accaparée "
+"le clavier ou la souris, voire les deux,<br>et il n'est pas possible "
+"d'outrepasser cette action."
#: src/bin/e_desklock.c:322
msgid "Please enter your unlock password"
#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session "
+"d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette "
+"erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
-#: src/bin/e_desklock.c:1045
-#: src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activer le mode présentation ?"
#: src/bin/e_desklock.c:1048
-msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Vous avez déverrouillé l'écran trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
+msgid ""
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Vous avez déverrouillé l'écran trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le "
+"mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le "
+"verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1058
-#: src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Non, mais augmenter le délai"
-#: src/bin/e_desklock.c:1060
-#: src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Non, et ne plus demander"
msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes"
#: src/bin/e_eap_editor.c:175
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de "
+"classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-"
+"elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la "
+"place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est "
+"identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite."
#: src/bin/e_eap_editor.c:230
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Éditeur de fichier desktop"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726
-#: src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Icone"
msgid "Window Class"
msgstr "Classe de fenêtre"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Afficher dans les menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
-#: src/bin/e_entry.c:501
-#: src/bin/e_fm.c:8241
-#: src/bin/e_shelf.c:1703
+#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_entry.c:511
-#: src/bin/e_fm.c:8149
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/bin/e_entry.c:519
-#: src/bin/e_fm.c:6196
-#: src/bin/e_fm.c:8163
+#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bin/e_entry.c:527
-#: src/bin/e_fm.c:7987
-#: src/bin/e_fm.c:8176
+#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: src/bin/e_exec.c:233
-#: src/bin/e_exec.c:240
-#: src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276
-#: src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
-msgstr "Enlightenment n'est pas en mesure de changer de répertoire vers :<br><br>%s"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'est pas en mesure de changer de répertoire vers :<br><br>%s"
#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
-msgstr "Enlightenment n'est pas en mesure d'effectuer la restauration vers :<br><br>%s"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'est pas en mesure d'effectuer la restauration vers :<br><br>"
+"%s"
#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Enlightenment ne peut exécuter l'application :<br><br>%s<br><br>Son lancement a échoué."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut exécuter l'application :<br><br>%s<br><br>Son "
+"lancement a échoué."
#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i."
#: src/bin/e_exec.c:621
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir.***\n"
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr ""
+"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir."
+"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:683
-#: src/bin/e_exec.c:757
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Journaux des erreurs"
-#: src/bin/e_exec.c:689
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
-#: src/bin/e_exec.c:693
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Enregistrer ce message"
-#: src/bin/e_exec.c:697
-#: src/bin/e_exec.c:776
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log"
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Information sur le signal d'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:741
-#: src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Données de sortie"
msgid "%i Files"
msgstr "%i Fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:6209
-#: src/bin/e_fm.c:7995
-#: src/bin/e_fm.c:8184
+#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184
msgid "Link"
msgstr "Lien "
-#: src/bin/e_fm.c:6217
-#: src/bin/e_fm.c:9176
-#: src/bin/e_fm.c:9317
+#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_fm.c:7914
-#: src/bin/e_fm.c:8074
+#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des options du parent"
-#: src/bin/e_fm.c:7923
-#: src/bin/e_fm.c:8083
+#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
-#: src/bin/e_fm.c:7930
-#: src/bin/e_fm.c:8090
+#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/bin/e_fm.c:7938
-#: src/bin/e_fm.c:8098
+#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/bin/e_fm.c:7950
-#: src/bin/e_fm.c:8110
+#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:7959
-#: src/bin/e_fm.c:8119
+#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:7971
-#: src/bin/e_fm.c:8134
+#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriétés de l'application"
-#: src/bin/e_fm.c:8296
-#: src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:8533
-#: src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586
msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:8559
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icones alignés"
-#: src/bin/e_fm.c:8567
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icones personnalisés"
-#: src/bin/e_fm.c:8575
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icone (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8647
-#: src/bin/e_fm.c:8853
+#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853
msgid "Set background..."
msgstr "Définir le fond d'écran…"
-#: src/bin/e_fm.c:8652
-#: src/bin/e_fm.c:8897
+#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
msgid "Set overlay..."
msgstr "Définir l'incrustation…"
-#: src/bin/e_fm.c:8751
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9175
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: src/bin/e_fm.c:9179
-#: src/bin/e_fm.c:9322
+#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/bin/e_fm.c:9506
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm_device.c:33
#, c-format
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:363
+#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire :"
msgid "Owner can write"
msgstr "Le propriétaire peut écrire"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:310
+#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
msgid "Select an Image"
msgstr "Sélectionner une image"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Move to"
msgstr "Déplacer vers"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Défilement automatique"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1434
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
+#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
msgid "Plain"
msgstr "En plein"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1443
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
+#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
msgid "Inset"
msgstr "En creux"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1452
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Aspect"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1463
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante"
+msgid ""
+"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgstr ""
+"Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Empêcher le programme de changer :"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:507
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Empilement"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
msgid "Iconified state"
msgstr "État de minimisation"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Stickiness"
msgstr "État d'ancrage"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:335
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Shaded state"
msgstr "État d'enroulement"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
msgid "Maximized state"
msgstr "État de maximisation"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Fullscreen state"
msgstr "État de plein écran"
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "M'empêcher de changer :"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure"
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:104
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
msgid "Always on Top"
msgstr "Toujours au-dessus"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:119
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Ancrée"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:291
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Verrous"
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Offrir une résistance"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Propriétés ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1187
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
+#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom de l'icone"
msgid "Shaded"
msgstr "Enroulée"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Ignorer la barre des tâches"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Pager"
msgstr "Ignorer le Pager"
msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la taille, la position,<br>le style de bordure, etc.) d'une fenêtre sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie qu'elle partage son nom et classe,<br>sa relation transitoire, son rôle, etc., avec au<br>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation des propriétés pour cette fenêtre<br>s'appliquera à toutes les autres fenêtres qui<br>partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez.<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la "
+"taille, la position,<br>le style de bordure, etc.) d'une fenêtre "
+"sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie "
+"qu'elle partage son nom et classe,<br>sa relation transitoire, son rôle, "
+"etc., avec au<br>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation "
+"des propriétés pour cette fenêtre<br>s'appliquera à toutes les autres "
+"fenêtres qui<br>partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un "
+"avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez."
+"<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> "
+"et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</"
+"hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
msgid "No match properties set"
msgstr "Aucune propriété ne correspond"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la taille, la position, le style de bordure, etc.)<br>d'une fenêtre <hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la "
+"taille, la position, le style de bordure, etc.)<br>d'une fenêtre "
+"<hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez "
+"spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
msgid "Nothing"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Taille, position et verrous"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
msgid "Launcher"
msgstr "Lanceur"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
msgid "Unload"
msgstr "Désactiver"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:307
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "No modules selected."
msgstr "Aucun module sélectionné."
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenu de la barre d'outils"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
msgid "Add Gadget"
msgstr "Ajouter un gadget"
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Supprimer ce gadget"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:339
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Paramétrage de la barre d'outils"
msgstr "Erreur du système de saisie"
#: src/bin/e_intl.c:353
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable est<br>dans votre PATH.<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que "
+"la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable "
+"est<br>dans votre PATH.<br>"
#: src/bin/e_int_menus.c:99
msgid "Main"
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: src/bin/e_int_menus.c:151
-#: src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:161
-#: src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
msgid "Lost Windows"
msgstr "Fenêtres orphelines"
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:289
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Paramétrer les bureaux"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132
-#: src/bin/e_int_menus.c:1316
+#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226
-#: src/bin/e_int_menus.c:1328
+#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328
msgid "No name!!"
msgstr "Pas de nom !"
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal UTILISATEUR.\n"
+"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal "
+"UTILISATEUR.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
#: src/bin/e_main.c:273
#: src/bin/e_main.c:458
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement."
#: src/bin/e_main.c:467
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
#: src/bin/e_main.c:545
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation."
#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran."
#: src/bin/e_main.c:651
msgid "Setup Popups"
#: src/bin/e_main.c:682
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
+"système.\n"
#: src/bin/e_main.c:689
msgid "Setup Actions"
#: src/bin/e_main.c:752
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de "
+"périphériques d'entrée."
#: src/bin/e_main.c:759
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configuration des modules"
-#: src/bin/e_main.c:763
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de modules."
#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs."
#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Gadcon"
#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets."
#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Wallpaper"
#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
-msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Mouse"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\ten précisant la géométrie. Vous pouvez en ajouter autant\n"
"\t\tque vous le désirez. Ils remplaceront les écrans xinerama réels,\n"
"\t\tle cas échéant. On peut se servir de ça pour simuler xinerama.\n"
-"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
"\t-profile PROFIL_CONFIG\n"
-"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil par défaut choisi par\n"
+"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil "
+"par défaut choisi par\n"
"\t\tl'utilisateur ou du simple « default » (prédéfini).\n"
"\t-good\n"
"\t\tGentil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tPsychopathe.\n"
"\t-locked\n"
-"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de passe soit demandé.\n"
+"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de "
+"passe soit demandé.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
-"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour vous.\n"
+"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour "
+"vous.\n"
#: src/bin/e_main.c:1156
msgid ""
"Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
#: src/bin/e_main.c:1451
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez le support de SVG dans Evas.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez "
+"le support de SVG dans Evas.\n"
#: src/bin/e_main.c:1461
-msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez le support de JPEG dans Evas.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez "
+"le support de JPEG dans Evas.\n"
#: src/bin/e_main.c:1471
-msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez le support de PNG dans Evas.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez "
+"le support de PNG dans Evas.\n"
#: src/bin/e_main.c:1481
-msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez le support de EET dans Evas.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez "
+"le support de EET dans Evas.\n"
#: src/bin/e_main.c:1495
msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». Vérifiez que Evas \n"
-"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la police « Sans ».\n"
+"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». "
+"Vérifiez que Evas \n"
+"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la "
+"police « Sans ».\n"
#: src/bin/e_main.c:1686
#, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. L'erreur s'est "
+"produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et "
+"ne sera pas chargé."
-#: src/bin/e_main.c:1691
-#: src/bin/e_main.c:1708
+#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré."
#: src/bin/e_main.c:1692
#, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>L'erreur s'est "
+"produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé "
+"et ne sera pas chargé."
#: src/bin/e_main.c:1701
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. Tous les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. Tous les modules "
+"ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à "
+"supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le "
+"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
+"modules."
#: src/bin/e_main.c:1709
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>Tous les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>Tous les modules "
+"ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer "
+"les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de "
+"configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
#: src/bin/e_module.c:96
#, c-format
#: src/bin/e_module.c:134
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun module nommé %s n'a été trouvé<br>dans les dossiers de recherche du module.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun "
+"module nommé %s n'a été trouvé<br>dans les dossiers de recherche du module."
+"<br>"
-#: src/bin/e_module.c:137
-#: src/bin/e_module.c:150
-#: src/bin/e_module.c:168
+#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/bin/e_module.c:145
-#: src/bin/e_module.c:162
+#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce "
+"module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
#: src/bin/e_module.c:167
msgid "Module does not contain all needed functions"
#: src/bin/e_module.c:182
#, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Erreur de l' API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API retournée par Enlightenment est : %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Erreur de l' API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La "
+"version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API "
+"retournée par Enlightenment est : %i.<br>"
#: src/bin/e_module.c:187
#, c-format
msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>"
#: src/bin/e_screensaver.c:139
-msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
+msgid ""
+"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite...<br><br>Voulez-vous "
+"activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de "
+"veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
#: src/bin/e_shelf.c:165
msgid "Shelf #"
msgstr "Rack …"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?"
#: src/bin/e_shelf.c:1305
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
#: src/bin/e_shelf.c:1680
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1690
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
+#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Vérification des permissions du système"
-#: src/bin/e_sys.c:221
-#: src/bin/e_sys.c:232
-#: src/bin/e_sys.c:241
+#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241
#: src/bin/e_sys.c:250
msgid "System Check Done"
msgstr "Vérification du système terminée"
#: src/bin/e_sys.c:317
#, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture automatique dans %d secondes."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications "
+"refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette "
+"session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture "
+"automatique dans %d secondes."
#: src/bin/e_sys.c:377
msgid "Logout problems"
#: src/bin/e_sys.c:426
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
+msgstr ""
+"Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:453
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête"
#: src/bin/e_sys.c:458
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>une fois que la fermeture de session est amorcée."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
+"actions système<br>une fois que la fermeture de session est amorcée."
#: src/bin/e_sys.c:464
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "Extinction du système en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"Extinction du système en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
+"actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur."
#: src/bin/e_sys.c:469
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "Relance en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>lorsqu'un redémarrage est amorcé."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Relance en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
+"système<br>lorsqu'un redémarrage est amorcé."
#: src/bin/e_sys.c:474
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant ce temps."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
+"système<br>pendant ce temps."
#: src/bin/e_sys.c:479
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "Mise en hibernation.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>tant que ce n'est pas terminé."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"Mise en hibernation.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
+"système<br>tant que ce n'est pas terminé."
-#: src/bin/e_sys.c:484
-#: src/bin/e_sys.c:521
+#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils"
-#: src/bin/e_utils.c:231
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
+#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles."
#: src/bin/e_utils.c:276
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées.<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées."
+"<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que "
+"ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:871
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "il y a %li minutes"
-#: src/bin/e_utils.c:924
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
-#: src/modules/wizard/page_020.c:19
-#: src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/bin/e_utils.c:1529
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
+"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
+"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a "
+"été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela "
+"risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire "
+"un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de "
+"cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez "
+"maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
+"occasionnée.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1542
-#: src/bin/e_utils.c:1566
+#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuration de %s à jour"
#: src/bin/e_utils.c:1555
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du "
+"module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins "
+"que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration "
+"du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était "
+"en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs "
+"par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le "
+"désagrément.<br>"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
msgid "Protected"
msgstr "Protégé"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:724
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:731
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
msgid "Hardware"
msgstr "Interface"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "La batterie est faible !"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Branchement sur le secteur recommandé."
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
msgid "Battery Meter"
msgstr "Surveillance de la batterie"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
msgid "Show calendar"
msgstr "Afficher le calendrier"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panneau de contrôle"
msgstr "Panneau de configuration"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "La configuration du module Panneau de contrôle a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+msgid ""
+"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
+"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
+"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
+"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
+"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"La configuration du module Panneau de contrôle a dû être mise à jour. "
+"<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux "
+"paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
+"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
+"<br>Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à "
+"niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout "
+"reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration du module Panneau de contrôle est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
+msgid ""
+"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
+"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
+"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
+"inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Votre configuration du module Panneau de contrôle est PLUS RÉCENTE que la "
+"version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas "
+"se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou "
+"copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une "
+"version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de "
+"précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été "
+"restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
msgid "Presentation"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution "
+"de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
+"résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
+"résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</"
+"hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
+"résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Fonctionnalités manquantes"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
-msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
-msgstr "Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> (redimensionnement et rotation).<br>Vous ne pouvez modifier la résolution de l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de XRandR n'ait pas été détecté."
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
+msgstr ""
+"Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> "
+"(redimensionnement et rotation).<br>Vous ne pouvez modifier la résolution de "
+"l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment "
+"de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de XRandR n'ait "
+"pas été détecté."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Aucun taux de rafraîchissement détecté"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
-msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
-msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si vous utilisez un serveur X imbriqué, alors cela est normal.<br>Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel<br>sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran."
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
+msgstr ""
+"Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si "
+"vous utilisez un serveur X imbriqué, alors cela est normal.<br>Néanmoins, si "
+"ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel<br>sera utilisé lors "
+"de la sélection de la résolution, ce qui pourrait<br><hilight>endommager</"
+"hilight> votre écran."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgstr "<Aucun>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr "Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour "
+"annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette "
+"action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
msgid "Edge Bindings Settings"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
-msgstr "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour le raccourci des bords."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+msgstr ""
+"La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par "
+"l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour "
+"le raccourci des bords."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que cette configuration est valide ?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que "
+"cette configuration est valide ?"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>à cause d'une erreur de copie."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>à cause d'une erreur de "
+"copie."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
#, c-format
-msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr "Certaines variantes de localisation<br>sont susceptibles de perturber le<br>rendu de la langue sélectionnée.<br>Pour éviter cela, utilisez la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver.<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s"
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+"Certaines variantes de localisation<br>sont susceptibles de perturber "
+"le<br>rendu de la langue sélectionnée.<br>Pour éviter cela, utilisez "
+"la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver."
+"<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
msgid "Locale"
msgstr "Localisation"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_010.c:146
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</"
+"hilight> pour annuler."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà "
+"utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
+"autre séquence de raccourci clavier."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
-msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de "
+"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris."
+"<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Liste de fenêtres"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
msgid "Popup"
msgstr "Pop-up"
msgstr "Commentaires"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
msgstr "Mode ARVB pour les fenêtres"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
-msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?"
-msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB<br>mais votre écran actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Tenez-vous vraiment à activer cette extension ?"
+msgid ""
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
+"support ?"
+msgstr ""
+"Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB<br>mais votre écran "
+"actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Tenez-vous vraiment à activer "
+"cette extension ?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer "
+"ce rack ?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697
-msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de copie."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de "
+"copie."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un fond d'écran valide ?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
+"is a valid wallpaper?"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il "
+"s'agit d'un fond d'écran valide ?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
msgid "By"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un thème valide ?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit "
+"d'un thème valide ?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
msgid "Exchange themes"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Basse consommation automatique"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Vitesse minimale"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Vitesse maximale"
msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence "
+"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement<br>de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?"
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"Votre noyau ne supporte pas le changement<br>de fréquence. Vous l'avez peut-"
+"être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette "
+"fonctionnalité ?"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence "
+"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Aucun greffon activé"
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr " Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste les premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches <hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' <hilight>Omni</hilight>.<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> <hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> <hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre « ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
+"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
+"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
+"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
+"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
+"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+" Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste "
+"les premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches "
+"<hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> "
+"Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une "
+"action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne "
+"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' <hilight>Omni</hilight>."
+"<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de "
+"dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> "
+"<hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl"
+"+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><"
+"tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl"
+"+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> "
+"<hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre "
+"« ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule "
+"parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va "
+"au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute "
+"le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></"
+"hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl"
+"+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373
msgid "Select an image"
msgstr "Sélectionner une image"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
msgstr "Racine"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474
-msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+msgid ""
+"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
+"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
+"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
+"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
+"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
+"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
+"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. "
+"<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux "
+"paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
+"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
+"<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a "
+"besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous "
+"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
+"occasionnée.<br>"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
-msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été restaurées. Désolé pour le désagrément.<br>"
+msgid ""
+"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
+"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
+"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
+"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
+"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
+"for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que "
+"la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait "
+"pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure "
+"ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une "
+"version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de "
+"précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été "
+"restaurées. Désolé pour le désagrément.<br>"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
msgid "Fileman Settings Updated"
msgid "Other application..."
msgstr "Autre application…"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
msgid "Open with..."
msgstr "Ouvrir avec…"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
msgid "Custom Image"
msgstr "Image personnalisée"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
msgid "Custom Color"
msgstr "Couleur personnalisée"
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Ajouter un autre gadget"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Voir/Cacher les gadgets"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement :"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window : List"
msgstr "Fenêtre : liste"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
msgid "Next Window"
msgstr "Fenêtre suivante"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
msgid "Previous Window"
msgstr "Fenêtre précédente"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
msgid "Next window of same class"
msgstr "Fenêtre suivante de même classe"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Fenêtre précédente de même classe"
msgid "Previous window class"
msgstr "Classe de fenêtre précédente"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
msgid "Window on the Left"
msgstr "Fenêtre à gauche"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
msgid "Window Down"
msgstr "Fenêtre en bas"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
msgid "Window Up"
msgstr "Fenêtre en haut"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window on the Right"
msgstr "Fenêtre à droite"
msgid "Icon Labels"
msgstr "Description de l'icone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Afficher l'étiquette de l'icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer "
+"cette source ?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Paramétrage du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
msgid "Show desktop names"
msgstr "Afficher le nom des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau"
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Résistance au glissement"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Bouton de sélectionner-glisser"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Cliquer pour configurer"
msgid "Popup speed"
msgstr "Vitesse du pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondes"
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Fenêtres urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Bouton de capture du Pager"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight> pour réinitialiser le bouton."
+msgid ""
+"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+msgstr ""
+"Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</"
+"hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight> pour réinitialiser "
+"le bouton."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
msgid "Attention"
msgstr "Attention"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
-msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>dans le rack pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>dans le rack "
+"pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les "
+"menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Afficher le pop-up du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pop-up du bureau à droite"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pop-up du bureau à gauche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pop-up du bureau au-dessus"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pop-up du bureau en dessous"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pop-up du bureau suivant"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pop-up du bureau précédent"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bienvenue dans Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58
msgid "Select one"
msgstr "Choisissez"
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
msgid "Right:"
msgstr "Droit :"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Verrouiller les sliders"
msgid "Mixer Module"
msgstr "Module de mixage"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "Impossible d'accéder au mode hors ligne."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "Le démon ConnMan n'est pas en cours d'exécution."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
#, c-format
-msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>"
-msgstr "Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour<br>le service <hilight>%s</hilight>"
+msgid ""
+"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
+"hilight>"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour<br>le service "
+"<hilight>%s</hilight>"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
msgid "Show passphrase as clear text"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
msgid "Disconnect from network service."
msgstr "Déconnexion du service réseau."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr "Le service n'existe plus"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
msgid "Connect to network service."
msgstr "Connexion au service réseau."
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr "déconnecté"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
-msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée."
+msgstr ""
+"Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce "
+"gadget est autorisée."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905
msgid "Systray Error"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-msgstr "La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack « en dessous de tout »."
+msgstr ""
+"La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack « en dessous de "
+"tout »."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108
msgid "Systray"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Non"
"Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sur de "
"vouloir le mettre en hibernation ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Changer la taille (resize)"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Monter"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Descendre"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Fenêtre : état"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ancrage (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Iconifier (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximiser verticalement"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximiser horizontalement"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\""
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximiser en mode \"expansion\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers le haut (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers le bas (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers la droite (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Enroulement (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Sans bordure (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Bordure"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Ancrage (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vers le bureau à droite"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vers le bureau au dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vers le bureau en dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Afficher le bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Afficher le bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Aller au bureau 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Aller au bureau 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Aller au bureau 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Aller au bureau 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Aller au bureau 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Aller au bureau 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Aller au bureau 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Aller au bureau 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Aller au bureau 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Aller au bureau 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Aller au bureau 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Aller au bureau 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Aller au bureau..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau à droite"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau au dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau en dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau..."
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envoyer la souris à l'écran..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Éteindre"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Texte de déplacement"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Importer..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Importer..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Changer la taille (resize)"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Créer une icône"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenêtre : déplacement"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Déplacer vers le bureau suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Déplacer vers de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Déplacer vers le bureau..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Afficher le menu principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Afficher le menu des applications favorites"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Afficher le menu des applications"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Afficher le menu des clients"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afficher le menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Exécuter"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Quitter"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Module %s d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Enroulement (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Fermer la session"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Roupiller"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Roupiller"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hiberner"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Verrous"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ré-arranger les fenêtres"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Actions de module"
msgid "Color Selector"
msgstr "Sélectionneur de thème"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
+#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément "
"occasionné.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:965
+#: src/bin/e_config.c:966
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
"pour les désagréments.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1561
+#: src/bin/e_config.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
"%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2043
+#: src/bin/e_config.c:2044
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paramètre du bureau"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2066
+#: src/bin/e_config.c:2067
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2069
+#: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2076
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2078
+#: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2081
+#: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2090
+#: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2093
+#: src/bin/e_config.c:2094
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/bin/e_config.c:2102
+#: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2105
+#: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2109
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2112
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2115
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
"%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs."
"enlightenment.org/"
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr "Tout selectionner"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Erreur d'exécution"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Erreur d'exécution d'une application"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application "
"n'a pas réussi à se lancer."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT"
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la "
"visionner. ***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Historique des erreurs"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Sauver ce message"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Informations sur l'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Information sur le signal d'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Données de sortie"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
msgstr "Miniature"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgstr "Liste des fenêtres"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgid "Read-Write"
msgstr "Lecture-écriture"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configuration du moniteur de batterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Check every:"
msgstr "Controller la batterie tous les:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fichiers"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Suspend when below:"
+msgstr "Hiberner"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hiberner"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown when below:"
+msgstr "Hiberner"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Polling"
msgstr "Tel quel"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à :"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minutes"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f s"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "Accélérer"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
msgstr "Caché automatiquement"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Brouillé"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#, fuzzy
msgid "HAL"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Batterie"
"pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Configuration des Bureaux virtuels"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Verrous"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Afficher sur la zone d'écran :"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Paramètres de la box de Login"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f secondes"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutes"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "Compte à rebours"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Défini par le thème"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran du thème"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran du bureau"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>pour cette "
"action car il est déja utilisé pour les menus contextuels."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Paramètres de popup du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Vers le bureau à droite"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Vers le bureau au dessus"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Vers le bureau en dessous"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "אודות Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "לא"
"ביקשת להעביר את המחשב למצב המתנה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך להשהות אל "
"הכונן?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "חלון : פעולות"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "העבר"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "שנה גודל"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "תפריט החלון"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "הגבה"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "הנמך"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "חסל"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "חלון : מצב"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הדבקה"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב ממוזער"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב מסך מלא"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "הגדל"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "הגדל אנכית"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "הגדל אופקית"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "הגדל למסך מלא"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "מצב הגדלה \"חכם\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב ההצללה"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "החלפת מצב המסגרת"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "מסגרת"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "מחזור בין גבולות"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "החלפת מצב הנעיצה"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "הצג את שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "הצג את המדף"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "החלף לשולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "שלח את העכבר למסך 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "שלח את העכבר למסך 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "שלח את העכבר למסך..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "עמום"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "תאורה אחורית הגדר"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "תאורה אחורית מינימום"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "תאורה אחורית אמצע"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "תאורה אחורית מקס"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "התאמת תאורה אחורית"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "תאורה אחורית עד"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "כיבוי"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "לעבור למרכז"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "עוד..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "עוד..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "שנה גודל"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "לדחוף לכיוון ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "צור סמל"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "חלון : בתנועה"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "לשולחן העבודה הבא"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "לשולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "הצג תפריט ראשי"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "הצג תפריט מועדפים"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "הצג תפריט כל היישומים"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "הצג תפריט לקוחות"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "הצג תפריט..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "הפעל"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "יישום"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "הפעל מחדש"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "צא עכשיו"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : מצב"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצגה"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "התנתק"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "כבה עכשיו"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "כבה"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "הפעלה מחדש"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "השהיה"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "השהיה"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "עבור למצב שינה"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "עבור למצב שינה"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "נעל"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "ניקוי החלונות"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "כללי : פעולות"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "פעולה מעוכבת"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "שגיאה במערכת האימות"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על "
"תקלה זו."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "הפעל מצב מצגת?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "לא, להפסיק לשאול"
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכול"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "שגיאת הפעלה"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום "
"נכשלה."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "יומני שגיאות"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "אין הודעת שגיאה"
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "שמור הודעה זו"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "נתוני השגיאה"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "נתוני אות השגיאה"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "נתוני הפלט"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "אין פלט."
msgstr "תמונה ממוזערת"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "להציע התנגדות"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "נעל"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "הצג על מסכי כל"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "הצג על המסך הנוכחי"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "הצג עם כניסת העכבר"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "כניסה Box"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f שניות"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
#, fuzzy
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f דקות"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "טיימרים"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "הצע אם מנוטרל לפני"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "החלפת מצב הצגה"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Theme Defined"
msgstr "נושא מוגדר"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
#, fuzzy
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "נושא טפט"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%.1f שניות"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
msgstr "נתיב חיפוש הגדרות"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "מדיניות"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "ההעתקה הופסק"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "נעה היא בוטלה"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "מחיקת היא בוטלה"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "מחק לעשות"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "מחיקת קבצים ..."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "לחץ כדי להגדיר"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Ne"
"Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da "
"želite hibernirati?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Prozor: Akcije"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Promijeni veličinu"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Prozorni Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Uzdigni"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Spusti"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Zatvori"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Prozor: Stanje"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiziraj"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimiziraj Vertikalno"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimiziraj horizontalno"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Bordura"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklus između granica"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Prikaži Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Prikaži Policu"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno"
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Pozadinsko svjetlo se"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Premjesti u centru"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Više..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Više..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Promijeni veličinu za:"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Pritisnite u smjeru ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Kreiraj Ikonu"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Prozor: Pomjeranje"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Po Radnoj Površini #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na Radnu Površinu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Prikaži Glavni Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Prikaži Izbornik..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Pokreni"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Izađi Odmah"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Mijenjaj Način Isključenja"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Ugasi Odmah"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Ugasi"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovno podigni sustav"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendiraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendiraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernirati"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernirati"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Zaključaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Očisti Prozore"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Uopćeno : Akcije"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Odgođena Akcija"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Greška Sistema Autorizacije"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. "
"Molimo prijavite ovaj problem."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i "
"uštedu energije?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, i prestani pitati"
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Greška kod Izvođenja"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Greška izvođenja aplikacije"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>"
"%s<br><br>Neuspješan start aplikacije."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje"
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s je prekinut Quit Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s je prekinut Abort Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom"
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom"
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi"
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s je prekinut Termination Signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s je prekinut Bus Greškom"
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s je prekinut signalom broj %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Pogrešni Logovi"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Nema poruke o grešci."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Pohrani Ovu Poruku"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Informacije o Grešci"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacije o Signalu Greške"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Izlazni Podaci"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Nije bilo izlaza."
msgstr "Sličica"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeni"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Custom Command Screenlock"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Zaključaj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Prikaži na svim ekranima"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Prikaži na postojećem zaslonu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Postavke Prijavne Kutije"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuta"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Tajmeri"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Predloži ako deaktivirana prije"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Unesi Način Prezentacije"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definirana Tema"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tematska Tapeta"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Tapeta Radne Površine"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim pozadinskog osvjetljenja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Az Enlightenmentrõl"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgstr ""
"A számítógép hibernálását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Ablak menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Felemelés"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Alsó"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Kilövés"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Ablak : Állapot"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ragadós módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonizált módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Teljes képernyő módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizálás függőlegesen"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés fel módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés le módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés balra módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés jobbra módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Szegély nélküli állapotra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Szegély"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklus közti határok"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Rögzített állapotra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Asztal váltás fel"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Asztal váltás ezzel..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mutasd a polcot"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Asztal váltása ide..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vízszintes asztal váltás..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Váltás a 0-ás asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Váltás az 1-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Váltás a 2-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Váltás a 3-as asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Váltás a 4-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Váltás az 5-ös asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Váltás a 6-os asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Váltás a 7-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Váltás a 8-as asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Váltás a 9-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Váltás a 10-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Váltás a 11-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Asztal válát fel"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Asztalváltás ennyivel..."
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Lineáris asztalváltás"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 0. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 1. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 2. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 3 asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 4. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 5. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 6. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 7. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 8. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 9. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 10. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 11. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Egér vissza 1 képernyőt"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "homályos"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Háttérvilágítás Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Háttérvilágítás Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Háttérvilágítás Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "háttérvilágítása"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Leállítás"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Áthelyezés Center"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Több..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Több..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Átméretezés:"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Nyomja meg az irány ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Ikon készítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ablak : Mozgatás"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "A következő asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Az előző asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "#... Asztal által..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Saját Menü mutatása"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Ablakok menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü megjelenítése..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Kilépés most"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Bemutató mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kikapcsolás most"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Lezárás"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ablakok tisztogatása"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Késleltetett folyamat"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez "
"így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!"
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk <b>bemutató</b> módra, és "
"letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, és ne kérdezősködj"
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kijelöl"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Futási hiba"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>%s<br><br>"
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba"
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál"
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál"
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt"
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy "
"megnézhesd.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Hiba bejegyzések"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Nem volt hibaüzenet."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Hiba információ"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Hiba szignál információk"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Kimeneti adat"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Nem volt kimenet"
msgstr "Előnézeti kép"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Egyéni Screenlock Command"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Lezárás"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Mutasd az összes képernyőn"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Mutasd az aktuális képernyő"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Bejelentkező ablak beállításai"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Zár után aktiválja a képernyőkímélő."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f másodperc"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f perc"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Időmérő(k)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Javasolja , ha kikapcsol előtt"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Belépés a bemutató módba"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Téma megadva"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Téma háttérkép"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Munkaasztal háttérképe"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Háttérvilágítás"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-24 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/bin/e_config.c:1562
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%"
-"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
"Enlightenment ha restituito un errore nello spostamento<br>dei file di "
#: src/bin/e_config.c:2137
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%"
-"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenment ha avuto un errore mentre<br>scriveva il suo file di "
-"configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>%"
-"s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
+"configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>"
+"%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
"<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
-"s<br><br>L'applicazione non è partita"
+"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>"
+"%s<br><br>L'applicazione non è partita"
#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
-"+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
msgstr ""
"Si vede bene? Se è così premere <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti "
"Ripristinate.<br>Se non si preme alcun bottone verrà "
-"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di %"
-"dx%d."
+"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di "
+"%dx%d."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
-"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
"La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata "
"dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una sequenza "
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
-"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione "
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment について"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "いいえ"
"suspend to disk?"
msgstr "ハイバネートしようとしています.<br><br>本当にハイバネートしますか"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "ウィンドウ: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "サイズ変更"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "ウィンドウメニュー"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "上げる"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "下げる"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "強制終了"
#
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "ウィンドウ: 状態"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "常時表示モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "アイコンモード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "全画面モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直に最大化"
#
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平に最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全面表示"
#
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "最大化モード \"賢く\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "最大化モード \"拡大\""
#
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "最大化モード \"空きまで"
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "上方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "下方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "左方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "右方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "シェード状態反転"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "ボーダー無し状態反転"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "ボーダー"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "国境の間にサイクル"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "位置固定状態反転"
#
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "左のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "右のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "上のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "下のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "デスクトップを指定分移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "デスクトップ背景を出す"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "シェルフを出す"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "指定のデスクトップへ移動する..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "デスクトップを順に移動する..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "デスクトップ 0 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "デスクトップ 1 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "デスクトップ 2 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "デスクトップ 3 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "デスクトップ 4 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "デスクトップ 5 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "デスクトップ 6 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "デスクトップ 7 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "デスクトップ 8 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "デスクトップ 9 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "デスクトップ 10 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "デスクトップ 11 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "指定のデスクトップに切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "方向でデスクトップを反転させる..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "画面"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "薄暗い"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "バックライトのセット"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "バックライト最小"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "バックライトミッド"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "バックライト最大"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "バックライトが調整"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "ライトアップ"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "シャットダウン"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "中央に移動"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "移動..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "移動..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "変更サイズ"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "方向に押し..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "アイコン作成"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "ウィンドウ: 移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "次のデスクトップへ"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "前のデスクトップへ"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "指定分のデスクトップを移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "指定のデスクトップへ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "メインメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "お気に入りメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "全アプリケーションメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "クライアントメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "指定のメニューを表示する..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "コマンドの実行"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "ただちに終了"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : モード"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "プレゼンテーションモード切換え"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "オフラインモード切換え"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "ただちに電源を切る"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "電源を切る"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "サスペンド"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "ハイバネート"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "ウィンドウ整頓"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "一般: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "遅延動作"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "認証システムエラー"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない"
"ことです. ぜひバグ報告して下さい."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有"
"効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "いいえ. 以降は尋ねない"
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "実行エラー"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "アプリケーション実行エラー"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>"
"%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "アプリケーション実行エラー"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s が突然停止しました"
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました"
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました"
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n"
#
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "エラーログ"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "エラーメッセージはありませんでした"
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "このメッセージを保存する"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "エラー情報"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "エラーシグナル情報"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "出力データ"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "出力はありませんでした"
msgstr "サムネイル"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "ユーザー指定"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "ロック中"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "全スクリーンに表示する"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "現在のスクリーンに表示する"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "次のスクリーンに表示する :"
#
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr "ログインボックス"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "タイマー"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "すでに無効になっているかどうか示す"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "プレゼンテーションモード"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "テーマ指定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "テーマの壁紙"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "現在の壁紙"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "អំពី Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "ទេ"
"suspend to disk?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "លើកឡើង"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "ទាបជាង"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "បញ្ឈប់"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "អតិបរមា"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Set Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "អេក្រង់"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "ដំណើរការ"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "ចេញ"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "ចាកចេញ"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Suspend Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Hibernate Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "ចាក់សោ"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "ចាក់សោ"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 정보"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "아니오"
"suspend to disk?"
msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "창 : 움직임"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "크기변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "말아올림"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "아래로"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "강제종료"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "창 : 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "고정 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "아이콘 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "전체화면 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "세로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "가로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "전체화면"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "최대화 상태 \"일반\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "최대화 상태 \"확장\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "최대화 상태 \"채우기\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "모드 최대 그늘 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "모드 아래 그늘 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "전환 명암 왼쪽 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "전환 명암 마우스 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "전환 음영 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "국경 상태를 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "테두리"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "테두리 사이의 주기"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "전환 고정된 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "왼쪽으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "오른쪽으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "위로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "아래로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "데스크탑 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "선반을 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "데스크탑 0 으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "데스크탑 1로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "데스크탑 2로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "데스크탑 3으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "데스크탑 4로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "데스크탑 5로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "데스크탑 6으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "데스크탑 7로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "데스크탑 8로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "데스크탑 9로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "데스크탑 10으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "데스크탑 11로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "데스크탑 변경..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "왼쪽 플립 바탕 화면 (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "플립 데스크탑 마우스 (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "데스크탑 최대 를 (전체 화면) 뒤집기"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면을 아래로 뒤집기"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "방향 에서 바탕 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "데스크탑 0 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 1로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 2 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 3 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 4 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 5 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 6으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 7로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "데스크탑 8 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크탑 9 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 10 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 11 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "바탕 화면 으로 전환 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "화면"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "마우스를 화면 0 으로"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "마우스를 화면 1로"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "마우스를 화면으로 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "어둑한"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "백라이트 설정"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "백라이트 최소"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "백라이트 중순"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "백라이트 최대"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "백라이트 조정"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "역광 최대"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "시스템 종료"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "센터로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "아래로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "아래로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "크기변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "방향으로 밀어 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "아이콘 생성"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "창 : 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "다음 데스크탑으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "이전 데스크탑으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "데스크탑으로..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "메인 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "클라이언트 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "메뉴 표시..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "실행"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "응용프로그램"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "재시작"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "종료"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "지금 종료"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enligtenment : 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "프리젠테이션 모드 토글"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "오프라인 모드 토글"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "시스템"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "바로 끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "재기동"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "대기모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "대기모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "하이버네이션"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "하이버네이션"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "로크"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "창 정리"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "일반 ; 작업"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "지발"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "비밀번호를 입력해주세요."
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "인증 시스템 에러"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "아니, 물어 보는 중지"
msgid "Select All"
msgstr "전체 선택"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "응용프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "응용프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "코드 %i 을(를) %s 프로그램이 남겼습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "오류 기록"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "오류 메세지가 없음."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "이 메세지 저장"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다."
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "오류 메세지"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "시그널 정보 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "출력 데이터"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "출력물이 없음."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "알 수없는 볼륨"
msgstr "미리보기"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "사용자 지정"
msgstr "항상 아래로"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "바탕 화면에."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "고정상태"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "모든 화면 에 표시"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "현재 화면에 표시"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "로그인 상자 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "X 스크린 세이버 활성화 하면 잠금"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 초"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "타이머"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "이전에 비활성화된 경우에는 제안"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "프리젠테이션 모드"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "테마 정의됨"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "테마의 배경화면"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "현재 배경화면"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "정책"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "복사 가 중단 됩니다"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "이동 이 중단 됩니다"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "삭제 가 중단 된다"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "완료 삭제"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "파일을 삭제 ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Na"
"suspend to disk?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Kuştin"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Set Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Sermase"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
msgid "Resize By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Push in Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Suspend Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Hibernate Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Apie Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Ne"
"Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.<br><br>Ar tikrai norite "
"tai atlikti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Langas : Veiksmai"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Lango meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Pakelti"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Nuleisti"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Priverstinai uždaryti"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Langas : Būsena"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Perjungti prilipimo veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Perjungti piktogramų veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Padidinti"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Padidinti vertikaliai"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Padidinti horizontaliai"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Padidinti per visą ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Rėmelis"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Tarp sienų ciklas"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Versti darbalaukį per ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Rodyti darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Rodyti lentyną"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Versti darbalaukį į ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Persijungti į darbalaukį ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "silpnas"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Foninio apšvietimo komplektas"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Foninio apšvietimo min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Apšvietimo vidurio"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Foninio apšvietimo Maks"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Foninio apšvietimo Sureguliuokite"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Foninio apšvietimo aukštyn"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Foninio apšvietimo žemyn"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Perkelti centro"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Daugiau"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Daugiau"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Keisti dydį po:"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Įstumkite Tvarka ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Sukurti piktogramą"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Langas : Perkėlimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Į kitą darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Pagal darbalaukio # ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Į darbalaukį ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Rodyti visų programų meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Rodyti klientų meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Rodyti meniu ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Programa"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Išeiti dabar"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pristatymo veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Perjungti atjungties veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Iš kart išjungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Perkrauti"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sulaikyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Sulaikyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Užmigdyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Užmigdyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Išvalyti langus"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Daugybinis : Veiksmai"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Uždelstas veiksmas"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Atpažinimo sistemos klaida"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. "
"Prašome pranešti apie šią klaidą."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą "
"ir energijos taupymą?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite"
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Vykdymo klaida"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Programos vykdymo klaida"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
msgstr ""
"Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Programos vykdymo klaida"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite "
"rezultatus.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Klaidų žurnalas"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Išsaugoti šį pranešimą"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Informacija apie klaidą"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacija apie klaidos signalą"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Išvedimo duomenys"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Išvedimo nebuvo."
msgstr "Miniatiūra"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Savas"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Individualizuotos Screenlock Komanda"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Užrakinti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Rodyti visus langus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Rodyti dabartinio ekrano"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Prisijungimo lango nuostatos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Užrakinti po X Ekrano Saugotojai aktyvina"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundžių"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutės"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Laikmačiai"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Pasiūlykite jei išimta prieš"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Apibrėžta tema"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Temos ekrano fonas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fonas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Foninis apšvietimas"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Mengenai Enlightment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Tidak"
"Anda diminta untuk hibernate Komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda "
"mahu untuk menggantung ke cakera."
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Alihkan"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "mengubah saiz"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Tetingkap"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Naik"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Turunkan"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "membunuh"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Negara tetingkap."
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Melekit Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumkan"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimakan Menegak"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimakan Mendatar"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "memaksimumkan Fullscreen"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Teduh Up Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Teduh Down Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Kiri"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Hak"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Tetapkan Sempadan"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kitaran antara sempadan"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Togol Negeri pin"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Desktop flip kiri"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Terbalikkan Hak Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Tunjukkan desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Tunjukkan rak"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Tukar Ke Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Hantar Tetikus Kepada."
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "malap"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Set latar"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Min cahaya latar"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "latar Julat"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Max latar"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "latar Laraskan"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "latar Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "latar Down"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Pindah Untuk Pusat"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Alihkan"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Alihkan"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Mengubah saiz By ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Tolak Arah ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Seret Ikon ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Tetingkap ; Melangkah"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "Ke Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
#, fuzzy
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Tunjukkan Menu Utama"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Show All Menu Aplikasi"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menunjukkan Menu ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
#, fuzzy
msgid "Launch"
msgstr "Pelancaran"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "perintah"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Application"
msgstr "permohonan"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "restart"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "keluar"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "keluar Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Taklimat Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Log Out"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kuasa Off Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "kuasa Off"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "menggantung Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "menggantung"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "hibernate"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "hibernate Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "mengunci"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
#, fuzzy
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "pembersihan Windows"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Tindakan ; generik"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Tindakan lambat"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
#, fuzzy
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktifkan Mod Persembahan."
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan"
msgid "Select All"
msgstr "pilih Semua"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
#, fuzzy
msgid "Run Error"
msgstr "Main Ralat"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Permohonan jangka kesilapan"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "kesilapan Balak"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Tiada mesej ralat."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
#, fuzzy
msgid "Save This Message"
msgstr "Simpan Mesej Ini"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Maklumat kesilapan"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "output Data"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Terdapat output tiada."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Jumlah dagangan tidak diketahui"
msgstr "thumbnail"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "adat"
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:902
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Demi Masa Depan"
#: src/bin/e_utils.c:906
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Dalam Saat terakhir"
msgstr "diubahsuai;"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "anda"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "dilindungi"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Baca Sahaja"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "dilarang"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Adat Screenlock Perintah"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Mengunci"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Tunjuk pada semua skrin"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Tunjuk pada skrin semasa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "login Peti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
#, fuzzy
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "pemasa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Mod Persembahan"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Theme Defined"
msgstr "tema wajib"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
#, fuzzy
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Wallpaper tema"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Wallpaper semasa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Bergerak ini digugurkan"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Memotong yang digugurkan"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "memadam dilakukan"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Menghapuskan fail ..."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Klik untuk menetapkan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nei"
"Du bedt om å gå i hi din datamaskin.<br><br>Er du sikker på at du vil "
"suspendere til disk."
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Vindu : Handling"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Endre Størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Vindusmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Reis"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Senk"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Drep"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Vindu : Tilstand"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimer vertikalt"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimer horisontalt"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimer fullskjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimer"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximize Mode \"Fyll\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Opp Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Ned Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skyggemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Veksle Rammefri Tilstand"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Ramme"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cycle mellom Borders"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Veksle Festet Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vipp Skrivebord Venstre"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vipp Skrivebord Høyre"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vipp Skrivebord Opp"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vipp Skrivebord Ned"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vipp Skrivebord Med..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vis Skrivebordet"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vis Hyllen"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vipp Skrivebordet Til..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vend Desktop lineært ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Bytt til skrivebord 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Bytt til skrivebord 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Bytt til skrivebord 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Bytt til skrivebord 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Bytt til skrivebord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Bytt til skrivebord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Bytt til skrivebord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Bytt til skrivebord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Bytt til skrivebord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Bytt til skrivebord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Bytt til skrivebord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Bytt til skrivebord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Bytt til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Bakgrunnslys Set"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Bakgrunnslys Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "bakgrunnsbelysning Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Bakgrunnslys max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Bakgrunnslys Juster"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Bakgrunnslys Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Bakgrunnslys Down"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flytt til senter"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Mer..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Mer..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Endre Størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Skyv i retning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Lag ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Vindu : Flytting"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Til Neste Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Til Forrige Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Med Skrivebord #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vis Hovedmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Vis Favorittmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vis Alle Programmer-meny"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vis Klientermeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vis meny..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Start"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applikasjon"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Avslutt nå"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Veksle Frakoblet Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Slå av nå"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Slå av"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Hvilemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Dvalemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Rydd vinduer"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generelt : Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Forsinket Handling"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Autentiseringssystemfeil"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og "
"strømsparing?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nei , men øke timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nei, og slutt å spør"
msgid "Select All"
msgstr "Velg Alle"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Kjørefeil"
# (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
# (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
# (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
# (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Kjørefeil i applikasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>"
"%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s sluttet uventet å kjøre."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Feillogger"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Det var ingen feilmelding."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Lagre Denne Beskjeden"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Feilinformasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Feilsignalinformasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Utdata"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Det var ingen utdata"
msgstr "Miniatyr"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
msgstr "%'.1f GB"
#: src/bin/e_utils.c:902
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "I fremtiden"
#: src/bin/e_utils.c:906
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "I siste minutt"
msgstr "Du"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "beskyttet"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Custom Screenlock Command"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Lås"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Vis alle skjermer"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Vis på dagens skjerm"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Vis i Menyer"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Logg Box"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekunder"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
#, fuzzy
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutter"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "timere"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Theme Defined"
msgstr "tema Definert"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
#, fuzzy
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "tema Bakgrunn"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Bakgrunn"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%1.2f sek"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Søk Baneinnstillinger"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "politikk"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiering avbrytes"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Flytte avbrytes"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Slette avbrytes"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Slett gjort"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Sletting av filer ..."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Klikk for å angi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Over Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nee"
"U heeft gevraagd om de computer in slaapstand te zetten.<br><br>Weet u zeker "
"dat u alles op de schijf wilt bewaren?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Venster : Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Herschalen"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Venstermenu"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Verhoog"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Verlaag"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Beëindigen"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Venster : Status"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Icoon-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Verticaal maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontaal maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Oprollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Afrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Linksrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Rol-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Set Border"
msgstr "Stel rand in"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Schakel tussen randen"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Schakelen Vastgezette Status"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Draai Bureaublad Links"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Draai Bureaublad Rechts"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Draai Bureaublad Boven"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Draai Bureaublad Onder"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Draai Bureaublad met..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Bureaublad Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Toon de Schelf"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Draai Bureaublad naar..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Draai Bureaublad Lineair..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Wissel Naar Bureaublad..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Draai Bureaublad in richting..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Zend Muis Naar Scherm..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr "Ontdim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr "Stel achtergrondlicht in"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr "Achtergrondlicht Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Achtergrondlicht Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr "Achtergrondlicht Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Achtergrondlicht verstellen"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr "Achtergrondlicht omhoog"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Backlight Down"
msgstr "Achtergrondlicht omlaag"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Move To Center"
msgstr "Verplaats naar het midden"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Move To..."
msgstr "Verplaats naar..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
msgid "Move By..."
msgstr "Verplaats door..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
msgid "Resize By..."
msgstr "Herschaal door..."
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Duw in richting..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Versleep icoon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Venster : Verplaatsen"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Naar Volgend Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Per Bureaublad #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Naar Bureaublad..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favorietenmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Clientmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Weergeven van Menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Voer uit"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Commando"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Nu Afsluiten"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Schakel Presentatie-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Schakel Offline-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Nu Uitschakelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Uitschakelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Suspend Now"
msgstr "Pauzeer nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Stand-by stand"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Slaapstand"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vensters Opruimen"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiek : Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Uitgestelde Acties"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Authenticatiesysteem-fout"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is "
"slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Presentatiemodus activeren?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en "
"energiebesparing uitschakelen?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Neen, maar vergroot time-out"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Neen en stop met vragen"
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Start Fout"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen"
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:"
"<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:"
"<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>"
"%s<br><br>Het programma starten mislukte."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Foutlog-bestanden"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Er was geen foutmelding."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Bewaar deze melding"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Fout-informatie"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fout-signaalinformatie"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Uitvoer-data"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Er was geen uitvoer."
msgstr "Miniatuur"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "Vergrendeling"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "Toon op alle schermen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "Toon op huidig scherm"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Toon op scherm #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr "Inlogdoos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f seconden"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f van minuten"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Tijdklokken"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Presentatiemodus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Thema-gespecificeerd"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Thema-achtergrond"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Huidige achtergrond"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgstr ""
"Zażądałeś zahibernowania komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Akcje"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Podnieś"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Obniż"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Zabij"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stan"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Znacznik trybu przyklejenia"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Znacznik ikonizacji"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksymalizuj pionowo"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksymalizuj poziomo"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania do góry"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania w dół"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania w lewo"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania w prawo"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania do góry"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Znaczik braku ramki"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Ramka"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cykl między Granic"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Przełącz Przypięty państwo"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Przełączaj pulpity w lewo"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Przełączaj pulpity w prawo"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Przełączaj pulpity w górę"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Przełączaj pulpity w dół"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Przełączaj pulpity o..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Pokaż pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Pokaż półkę"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Przełączaj na pulpit..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Przełącz na pulpit 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Przełącz na pulpit 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Przełącz na pulpit 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Przełącz na pulpit 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Przełącz na pulpit 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Przełącz na pulpit 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Przełącz na pulpit 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Przełącz na pulpit 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Przełącz na pulpit 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Przełącz na pulpit 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Przełącz na pulpit 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Przełącz na pulpit 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Przełąćz na pulpit..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Przesuń na lewy pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Przesuń na prawy pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Przesuń na górny pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Przesuń na dolny pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Przesuń pulpit przez…"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Przesuń pulpit do…"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Przesuń w kierunku…"
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Przesuń mysz na ekran 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Przesuń mysz na ekran 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Przesuń mysz na ekran..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "przyciemniony"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Ustaw podświetlenie"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Min. podświetlenie"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Mid podświetlenia"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Max podświetlenie"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "podświetlenie Ustaw"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "podświetlenie w górę"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Wyłączanie"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Przenieś do centrum"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Więcej..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Więcej..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Naciśnij w kierunku ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Utwórz ikonę"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Przesuwanie"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Do następnego pulpitu"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "O # pulpitów..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Do pulpitu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Pokaż główne menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Pokaż menu Ulubione"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Pokaż menu klientów"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Pokaż menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Uruchom"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Wyłącz teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Tryby"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Tryb prezentacji"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Tryb offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Wyłącz teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Ponowne uruchomienie"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Usypianie"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Usypianie"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacja"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernacja"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Uporządkuj okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ogólne : Akcje"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Opóźnienie akcji"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i "
"nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Włączyć tryb prezentacji?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</"
"b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nie i nie pytaj więcej"
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz wszystkie"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Błąd uruchamiania"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd "
"konwersji."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>"
"%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Dziennik błędów"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Nie było wiadomości o błędzie."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Zapamiętaj ten komunikat"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Informacja o błędzie"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacja o sygnale błędu"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Dane wyjściowe"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Nie było danych wyjściowych."
msgstr "Miniaturka"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "Blokowanie"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "Pokaż na wszystkich ekranach"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "Pokaż na aktualnym ekranie"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Pokaż na ekranie #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Ustawienia okna logowania"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekund"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Blokuj po czasie bezczynności"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f min."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Tryb prezentacji"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Zdefiniowany w wystroju"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tło pulpitu z wystroju"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Obecne tło pulpitu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%1.1f sek"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Ustawienia ścieżki wyszukiwania"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "polityka"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Usuń zrobić"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Usuwanie plików ..."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Kliknij, aby ustawić"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 14:12-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Não"
msgstr ""
"Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela : Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Ajustar tamanho"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da janela"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Erguer"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Baixar"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Terminar"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Janela : Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de ícones"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar em todo o ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximizar o modo \"Inteligente\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximizar o modo \"Expandir\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximizar o modo \"Preencher\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolamento para cima"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolamento para baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolamento para a esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolamento para a direita"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolamento"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alternar estado dos contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Set Border"
msgstr "Definir contorno"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Deslocar entre contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar modo fixado"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Mudar área de trabalho em..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar a área de trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar o painel"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho em...(todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho...(todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente...(todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar rato para o ecrã 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar rato para o ecrã 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar rato para o ecrã..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Avançar o rato 1 ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Recuar o rato 1 ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Recuar/avançar o rato nos ecrãs..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr "Escurecer"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr "Clarear"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr "Definir iluminação"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr "Mínimo"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Média"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr "Máximo"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajuste de iluminação"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumentar"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuir"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover para o centro"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Move To..."
msgstr "Mover para..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
msgid "Move By..."
msgstr "Mover por..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
msgid "Resize By..."
msgstr "Ajustar em..."
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Enviar para a direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastar ícone..."
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Janela : Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Para a área de trabalho #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menu principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menu de favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar menu de aplicações"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menu de clientes"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Sair agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar o modo de demonstração"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar o modo \"off-line\""
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Desligar agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar janelas"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genérico : Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Ação adiada"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Por favor, indique a senha de desbloqueio"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Erro de autenticação"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. "
"Por favor, reporte este erro."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ativar o modo de demonstração?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os "
"bloqueios e a poupança de energia?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Não e parar de perguntar"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Erro de execução"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual"
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar o diretório:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar o diretório:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Erro ao executar a aplicação"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
"um erro ao iniciar."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro de execução da aplicação"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s terminou inesperadamente."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "O código de saída %i foi indicado por %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Registo de erros"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Não existe mensagem de erro."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Gravar esta mensagem"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Informações do erro"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informações do sinal de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Dados de saída"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Não existem dados."
msgstr "Miniatura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr "Comando de bloqueio personalizado"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Comando de bloqueio personalizado"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "A bloquear"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "Mostrar em todos os ecrãs"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "Mostrar no ecrã atual"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Mostrar no ecrã #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr "Caixa de início de sessão"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Bloquear depois de ativar o protetor de ecrã do X"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f segundos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Temporizadores"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Sugerir se desativado antes de"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Modo de demonstração"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definido pelo tema"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Papel de parede do tema"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Papel de parede atual"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
"Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Não"
"Você requisitou hibernar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que "
"deseja suspende-lo ao disco?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela : Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da Janela"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Por cima"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Por baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Janela : Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar Modo Viscoso"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar Modo de Iconificação"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar Modo Tela Cheia"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar Verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar Horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar em Tela Cheia"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar Modo de Sombra"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alernar Estado Sem Borda"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Borda"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar Estado Rreso"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Área de Trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Virar Área de Trabalho Acima"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Virar Área de Trabalho Por..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar a Área de Trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar a estante"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Virar Área de Trabalho Para..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Girar Área de Trabalho à Esquerda (Todas as Janelas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Girar Área de Trabalho à Direita (Todas as Janelas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Girar Área de Trabalho para Cima (Todas as Janelas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Girar Área de Trabalho para Baixo (Todas as Janelas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Girar Área de Trabalho por... (Todas as Janelas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Girar Área de Trabalho para... (Todas as Janelas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar Mouse Para Tela..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Desligar"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Geometria da Movimentação da Janela"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Mais..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Mais..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Criar Ícone"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Janela : Movimentação"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Por Área de Trabalho #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Para Área de Trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostar Menu Principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostar Menu de Favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar Lista de Clientes"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Lançar"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Sair agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de apresentação"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Deslogar-se"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "DEsligar agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Travar"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar Janelas"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Geral : Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr "Seletor de Cores"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
+#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:965
+#: src/bin/e_config.c:966
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1561
+#: src/bin/e_config.c:1562
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2043
+#: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configurações Atualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2066
+#: src/bin/e_config.c:2067
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2069
+#: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2076
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2078
+#: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2081
+#: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2090
+#: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2093
+#: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Sem Janelas)"
-#: src/bin/e_config.c:2102
+#: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2105
+#: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2112
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Descrição: Indisponível"
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2115
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2137
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Erro no Sistema de Autenticação"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"código de erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isso é ruim e não podia ter "
"acontecido. Por favor relate este bug."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ativar modo de apresentação?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Não, e pare de perguntar"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Erro ao Rodar"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros de "
"conversão."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
"%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
"%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
"%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Erro ao executar aplicativo"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:<br><br>%s<br><br>A "
"aplicação falhou ao iniciar."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro na Execução do Aplicativo"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s parou de rodar inesperadamente."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Logs de Erro"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Não ha mensagem de erro."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Salvar Esta Mensagem"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Informação do Erro"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informação do Sinal de Erro"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Dados de Saída"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Não ha saída."
msgstr "Miniatura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Customizado"
msgstr "Lista da Janela"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Read-Write"
msgstr "Leitura-Gravação"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configurações do Monitor de Bateria"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:"
msgstr "Verificar a cada:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Suspend when below:"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernar"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown when below:"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Exibir alerta quando a bateria estiver baixa"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Estranho"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de Bateria"
"hilight> a sua tela."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Customizar Trava de Tela"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Travar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Mostrar na zona da tela corrente"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Mostrar na zona da tela #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Configurações da Caixa de Login"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f segundos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Alternar modo de apresentação"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Tema Definido"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Papel de Parede do Tema"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Despre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgstr ""
"Ați ales să hibernați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l hibernați?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fereastră: Acțiuni"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Mută"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionează"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Meniu fereastră"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Ridică"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Coboară"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Termină"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Fereastră: stare"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod lipicios"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod iconic"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizează vertical"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximiează orizontal"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximiează pe tot ecranul"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mod maximizare „Inteligent”"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Mod maximizare „Expandat”"
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mod maximizare „Umplere”"
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod umbrire în sus"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade jos Mod Comutare"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Mod Shade stânga Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Toggle Shade Mode"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Comuta de stat fără margini"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Set de frontieră"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciclul între frontierele"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Important de stat"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Desktop Flip stânga"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flip dreapta Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Desktop Flip Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flip Desktop Jos"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Flip desktop de catre ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Arată desktopul"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Arată raftul"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flip Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop liniar ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Comută la desktopul 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Comută la desktopul 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Comută la desktopul 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Comută la desktopul 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Comută la desktopul 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Comută la desktopul 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Comută la desktopul 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Comută la desktopul 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Comută la desktopul 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Comută la desktopul 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Comută la desktopul 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Comută la desktopul 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Comută desktopul..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flip Desktop Direcţia ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "vag"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Set iluminare din spate"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Iluminare din spate min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Iluminare din spate Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Iluminare din spate Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajustaţi iluminare din spate"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Iluminare din spate Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Iluminare din spate jos"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Mutare la Centrul de"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Mută"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Mută"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionează"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Împingeţi în Direcţia ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trageţi Icon ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fereastră: Mutare"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Către desktopul următor"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Către desktopul precedent"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Către Desktopul..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Afișează meniul principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Arată meniul „Favorite”"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Arăta clienţilor Meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afişare Meniul ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Lansează"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicație"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Repornește"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "acum, ieşiţi din"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Mod de prezentare Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Mod Offline Comutaţi"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Ieşire din cont"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Oprește acum"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Oprește"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Repornește"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendă"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendă"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernează"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernează"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Blochează"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
#, fuzzy
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Windows CleanUp"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Acţiuni ; generice"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "întârziată de acţiune"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
#, fuzzy
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Eroare de sistem de autentificare"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activaţi modul de prezentare."
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nu , dar creşte timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nu , şi nu mai solicită"
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Eroare la execuție"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Run Application eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Cerere de executare Eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "Activitate de eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
#, fuzzy
msgid "Save This Message"
msgstr "Salvaţi acest mesaj"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "informaţii despre eroare"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Eroare semnal de informaţii"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "date de ieşire"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Nu a fost nici o ieşire."
msgstr "%llu B"
#: src/bin/e_fm_device.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Necunoscut volum"
msgstr "Miniatură"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "normal"
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:902
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Înviitor"
#: src/bin/e_utils.c:906
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Înultimul minut"
msgstr "modificată:"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "voi"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "protejat"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Citeşte numai"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "interzis"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Personalizat Screenlock comandă"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Blochează"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Arată pe toate ecranele"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Arată pe ecranul curent"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Arată în meniuri"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Autentifica-te Box"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Blocarea după activează screensaver."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
#, fuzzy
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "Timere"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Mod de prezentare"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Theme Defined"
msgstr "tematice definite"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
#, fuzzy
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tema Wallpaper"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Personalizat"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copierea este abordata"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Mutarea este abordata"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Ştergerea este abordata"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "ştergeţi făcut"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Ştergerea fişierelor ..."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Click pentru a seta"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Danny Moshnakov <admin@moshnakov.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Об Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Нет"
"Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите "
"этого?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Окно : Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Двигать"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню Окна"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Повысить"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Понизить"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Убить"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Окно : Состояние"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Включить \"липкий\" режим окна"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Переключить портретный режим "
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Увеличить"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Увеличить вертикально"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Увеличить горизонтально"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Увеличить в полный экран"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Режим увеличения \"Умный\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим увеличения \"Расширить\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть вверх"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть вниз"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть влево"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть вправо"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Переключить свёрнутый режим"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Переключить режим без рамки"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Set Border"
msgstr "Установить рамку"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Переключаться между рамками"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Переключить режим прикрепления"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Перенести стол влево"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Перенести стол вправо"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Перенести стол вверх"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Перенести стол вниз"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Перенести стол на..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показать рабочий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показать полку"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Перенести стол на..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Перенести стол линейно..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Переключить на стол 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Переключить на стол 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Переключить на стол 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Переключить на стол 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Переключить на стол 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Переключить на стол 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Переключить на стол 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Переключить на стол 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Переключить на стол 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Переключить на стол 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Переключить на стол 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Переключить на стол 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Переключить на стол..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Перенести стол влево (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Перенести стол вправо (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Перенести стол вверх (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Перенести стол вниз (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Перенести стол через... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Перенести стол на... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Перенести стол в направлении..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 0 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 1 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 2 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 3 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 4 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 5 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 6 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 7 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 8 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 9 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 10 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол 11 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Переключиться на стол... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Послать мышь на экран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Послать мышь на экран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Послать мышь на экран..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Послать мышь 1 экран назад"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Послать мышь вперед/назад..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr "Темнее"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr "Светлее"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr "Подсветка установлена"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr "Подсветка мин."
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Подсветка средн."
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr "Подсветка макс."
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Подстройка подсветки"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr "Подсветка больше"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Backlight Down"
msgstr "Подсветка меньше"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Move To Center"
msgstr "Сдвинуть в центр"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Move To..."
msgstr "Сдвинуть в..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
msgid "Move By..."
msgstr "Сдвинуть на..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
msgid "Resize By..."
msgstr "Сменить размер на..."
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Сдвиг в направлении..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Тянуть иконку..."
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Окно : Передвижение"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "На следующий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "На предыдущий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "По # стола..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "На стол..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показать главное меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показать избранное меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показать меню \"Все приложения\""
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показать меню клиента"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показать меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Запустить"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Выйти сейчас"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Переключение режима презентаций"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Переключение режима оффлайн"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Системный"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Завершить сессию"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Выключить сейчас"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Перегрузить"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Suspend Now"
msgstr "Приостановить сейчас"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Приостановить"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Заморозить"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Заморозить сейчас"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Расчистить окна"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Общее : Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Отложеное выполнение"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Ошибка системы опознавания"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса."
"<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Активировать режим презентаций?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"<b>презентаций</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и "
"энергосбережение?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Нет, но увеличить задержку"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Нет, и не спрашивать больше."
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Ошибка запуска"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment не смог определить текущую директорию"
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Ошибка запуска приложения"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>приложение не "
"запустилось."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Ошибка исполнения приложения"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s неожиданно закончил исполнение."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом прерывания."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом выхода."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом завершения."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s было прервано сигналом номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Лог ошибки"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Не было сообщения ошибки."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Сохранить это сообщение"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Информация об ошибке"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Информация о сигнале ошибки"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Выходные данные"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Не было данных."
msgstr "Миниатюра"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Личные"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr "Пользовательская комманда блокировки"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Пользовательская комманда блокировки"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "Блокировка"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "Показывать на всех экранах"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "Показывать на текущем экране"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Показывать на экране #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr "Окно входа в систему"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Блокировать по запуску хранителя экрана"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f секунд"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Блокировать по превышению времени бездействия"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f минут"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Таймеры"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Предлагать если выключено раньше"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Режим презентаций"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Указано темой"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Обои из темы"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Текущие обои"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr ""
"Project-Id-Version: e HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovakian\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nie"
"Požadujete prepnutie počítača do režimu spánku.<br><br>Ste si istý, že "
"chcete prepnúť počítač do režimu spánku?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Operácie"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Zmeniť veľkosť"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Vyššie"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Nižšie"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Násilne ukončiť"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť Lepkavosť"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovať zvisle"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovať vodorovne"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Inteligentný režim maximalizácie"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“"
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“"
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň hore"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň dole"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť režim Tieňa"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Okraj"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cyklus od hraníc"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Zmeniť stav Pripnutia"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Preklopiť plochu doľava"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Preklopiť plochu doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Preklopiť Plochu hore"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Preklopiť plochu dolu"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Preklopiť plochu podľa..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Zobraziť plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Zobraziť policu"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Preklopiť plochu na..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Preklopiť plochu lineárne..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Prepnúť na plochu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Prepnúť na plochu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Prepnúť na plochu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Prepnúť na plochu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Prepnúť na plochu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Prepnúť na plochu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Prepnúť na plochu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Prepnúť na plochu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Prepnúť na plochu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Prepnúť na plochu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Prepnúť na plochu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Prepnúť na plochu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Prepnúť na plochu 12"
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Prevrátiť desktop v smere..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Poslať myš na obrazovku 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Poslať myš na obrazovku 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Poslať myš na obrazovku..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "matný"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "podsvietenie Nastavenie"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "podsvietenie min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "podsvietenie strednej"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "podsvietenie Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "podsvietenie Nastavenie"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "podsvietenie Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "podsvietenie dole"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Do stredu"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Viac..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Viac..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Zmena veľkosti:"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Zatlačte v smere ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Vytvoriť Ikonu"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Presun"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na ďalšiu plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na predošlú plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Podľa č. plochy..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobraziť Hlavné menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Zobraziť menu Obľúbené"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Zobraziť menu Klienti"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Zobraziť menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Spustiť"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Ukončiť teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Prepnúť režim prezentácie"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Prepnúť režim offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásiť sa"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Vypnúť teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnúť"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Reštartovať"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Úsporný režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Úsporný režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Režim spánku"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Režim spánku"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Zamknúť"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Usporiadať Okná"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Všeobecné : Operácie"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Odložená operácia"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Chyba autentifikačného systému"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> "
"To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktivovať režim prezentácie?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a "
"systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetky"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Chyba pri Spustení"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Chyba pri spustení aplikácie"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala "
"pri spustení."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s prerušil signál Interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s prerušil signál Quit."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s prerušil signál Abort."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s prerušila chyba segmentácie."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s prerušila prerušená rúra."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s prerušil signál Termination."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s prerušila chyba zbernice."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s prerušil signál č. %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením "
"výstupu.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Záznamy chýb"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Žiadne chybové hlásenie."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Uložiť túto správu"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Informácia o chybe"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informácia chybového signálu"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Výstupné dáta"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Žiaden výstup."
msgstr "Náhľad"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Vlastné Screenlock Command"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Zamknúť"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Ukázať na všetkých obrazovkách"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Zobraziť na aktuálnej obrazovke"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekúnd"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minút"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Časovač"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Zadať mód prezentácie"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definovaná téma"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Obrázok témy"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Obrázok plochy"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%1.2f sek"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Nastavenie hľadania cesty"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "politika"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopírovanie je zrušený"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Sťahovanie je zrušený"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Mazanie je zrušený"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "odstrániť urobiť"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Mazanie súborov ..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Ne"
"Zahtevali ste uspavanje računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete "
"uspavanje?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Meni okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Postavi v ospredje"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Postavi v ozadje"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stanje"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Lepljivo"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonizirano"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Razpni navpično"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Razpni vodoravno"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Razpni celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Pametna razpetost"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Razpni·razširjeno"
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Razpni zapolnjeno"
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zasenči navzgor"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zasenči navzdol"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zasenči levo"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zasenči desno"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Zasenčeno"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Brez obrobe"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Set Border"
msgstr "Nastavi obrobo"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kroži med obrobami"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Pripeto"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Preklopi namizje v levo"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Preklopi namizje v desno"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Preklopi namizje gor"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Preklopi namizje dol"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Preklopi namizje za..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Prikaži namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Prikaži polico"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Preklopi namizje na..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Preklopi namizje linearno"
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Preklopi na namizje 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Preklopi na namizje 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Preklopi na namizje 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Preklopi na namizje 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Preklopi na namizje 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Preklopi na namizje 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Preklopi na namizje 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Preklopi na namizje 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Preklopi na namizje 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Preklopi na namizje 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Preklopi na namizje 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Preklopi na namizje 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Preklopi na namizje..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Preklopi namizje v smeri..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Pošlji miško na zaslon·0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Pošlji miško na zaslon·1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Pošlji miško na zaslon..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "dim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Set osvetlitev"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "osvetlitev Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "osvetlitve Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "osvetlitev Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Prilagodite osvetlitev"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "osvetlitev Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "osvetlitev dol"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Move To Center"
msgstr "Premakni na sredino"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Move To..."
msgstr "Premakni na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
msgid "Move By..."
msgstr "Premakni za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
msgid "Resize By..."
msgstr "Spremeni velikost za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Potisni v smeri..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Vleci ikono..."
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Premikanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na naslednje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na prejšnje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Po namizju št:..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na namizje..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Prikaži glavni meni"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Prikaži meni priljubljenih"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Prikaži meni vseh programov"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Prikaži lastni meni"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Prikaži meni..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Zaženi"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Ponovni zagon"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Izklop"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Izklopi zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment·:·Način"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Predstavitveni način"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Nepovezan način"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Ugasni zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Ugasni"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Suspend Now"
msgstr "Zaustavi zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspavaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Uspavaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Uredi okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Splošno : Dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Odloženo dejanje"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Napaka Sistemskega overjanja"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. "
"Prosimo, sporočite nam tega hrošča."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiviram predstavitveni način?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, "
"zaklepanje in upravljanje porabe?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne in ne sprašuj več"
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Napaka pri zagonu"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Napaka pri zagonu programa"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni "
"uspel zagnati."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Napaka pri zagonu programa"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil"
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s"
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice"
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako"
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo"
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila"
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i"
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Dnevniki Napak"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Ni bilo poročila o napaki"
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Shrani to sporočilo"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Informacija o napaki"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacija o napaki signala"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Izhodni podatki"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov"
msgstr "Sličica"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "Zaklepanje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "Prikaži na vseh zaslonih"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Prikaži na zaslonu #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr "Prijavno okno"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sek."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Zakleni po preseženem določenem času"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f min."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Časomerji"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Predstavitveni način"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Določeno po temi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Ozadje teme"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Trenutno ozadje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "dim Osvetlitev"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nej"
"Du har begärt att övervintra din dator.<br><br>Är du säker på att du vill "
"suspend to disk?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fönster : Händelser"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Fönstermeny"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Höj"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Sänk"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Döda"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Fönster : Tillstånd"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Gör klibbig"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Minimera"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Aktivera helskärmsläge"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximera vertikalt"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximera horisontalt"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximera helskärm"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade up Funktionen Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down Mode Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Vänster läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Rätt läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Gör ramlös"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Ram"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Växla mellan Borders"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Pinnat där"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vänd skrivbord åt vänster"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vänd skrivbord åt höger"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vänd skrivbord uppåt"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vänd skrivbord nedåt"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vänd skrivbord med..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Visa skrivbordet"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Visa hyllan"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vänd skrivbord till..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vänd skrivbord linjärt..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Byt till skrivbord 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Byt till skrivbord 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Byt till skrivbord 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Byt till skrivbord 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Byt till skrivbord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Byt till skrivbord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Byt till skrivbord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Byt till skrivbord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Byt till skrivbord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Byt till skrivbord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Byt till skrivbord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Byt till skrivbord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Byt till skrivbord..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar."
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vänd Desktop i ordning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Skicka musen till skärm 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Skicka musen till skärm 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Skicka musen till skärm..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "bländningsräknaren"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "bakgrundsbelysning Set"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "bakgrundsbelysning Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "bakgrundsljus Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "bakgrundsbelysning Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "bakgrundsbelysning Justera"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "bakgrundsbelysning Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "bakgrundsbelysning fallande"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flytta till centrum"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Mer..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Mer..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Ändra storlek"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Skjut i riktning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Skapa ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fönster : Flytta"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Till nästa skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Till föregående skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Till skrivbord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Visa huvudmenyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Visa favoritprogramsmenyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Visa alla Program-menyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Visa klientmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Visa meny..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Kör"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applikation"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Avsluta nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Presentation läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline-läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Stäng av nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Stäng av"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Vänteläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Viloläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Städa upp fönster"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiska ; Åtgärder"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "fördröjd verkan"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
#, fuzzy
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Authentication System Error"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktivera Presentation Mode?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nej, men öka timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nej, och sluta fråga"
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Körfel"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Programkörningsfel"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet "
"startar inte."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Programexekveringsfel"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s stannade oväntat."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Felloggar"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Det finns inget felmeddelande."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Spara detta meddelande"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Felinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Signalinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Utdata"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Det finns ingen utdata."
msgstr "Tumnagel"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgstr "Alltid underst"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Stift till skrivbordet"
msgstr "%'.1f GB"
#: src/bin/e_utils.c:902
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "I framtiden"
#: src/bin/e_utils.c:906
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "I sista minuten"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Anpassad Screenlock Kommando"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Lås"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Visa på alla skärmar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Visa på aktuella skärmen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Visa på skärmområde #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Inloggningsruta"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekunder"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
#, fuzzy
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lås vid tomgång överskriden"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuter"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "timers"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Antyder om deaktiveras innan"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Aktivera helskärmsläge"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Theme Defined"
msgstr "tema Defined"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
#, fuzzy
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "tema Bakgrund"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Använd temats bakgrund"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%1.2f sek"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Sökväg Inställningar"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "policy"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiering avbryts"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Flytta avbryts"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Ta bort avbryts"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Okänd drift från slav avbryts"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Klicka för att ställa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment Hakkında"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Hayır"
"Bilgisayarınızı uyku kipine almak istediniz<br><br>Diske askıya almak "
"istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Pencere : Eylemler"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Boyutlandır"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Pencere Menüsü"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Üste Çıkar"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Alta Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Sonlandır"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Pencere : Durum"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Dikey Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Yatay Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Büyüt \"Smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Büyüt \"Expand\""
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Büyüt \"Fill\""
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Çerçeve"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Rafı Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Masaüstünü ...'e çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Masaüstü 0 'a geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Masaüstü 1 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Masaüstü 2 'ye geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Masaüstü 3 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Masaüstü 4 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Masaüstü 5 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Masaüstü 6 'ya geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Masaüstü 7 'ye geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Masaüstü 8 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Masaüstü 9 'a geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Masaüstü 10 'a geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Masaüstü 11 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Masaüstü ... geç"
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Masaüstünü Çevir..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Fareyi ekran... Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "sönük"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Arka Set"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Arka Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Arka Orta"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Arka Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Arka Işık Ayarı"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Arka Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Merkezi Taşı"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Daha çok..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Daha çok..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Boyutlandır"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Yön itin ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Simge Yarat"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Pencere : Taşı"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "İleri Masaüstüne"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Geri Masaüstüne"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Masaüstü ile #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "Masaüstüne..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Ana Menüyü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favoriler Menüsünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "İstemciler Menüsünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menüyü... Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Başlat"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Şimdi Çık"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Çık"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Askıya Al"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya Al"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Uykuya Al"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Uykuya Al"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Pencereleri Temizle"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genel : Eylemler"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Ertelenmiş Eylem"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. "
"Lütfen bu hatayı bildirin."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak "
"etkisiz kılınmasını ister misiniz?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Hayır, tekrar sorma"
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Yürütme Hatası"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Uygulama Yürütme Hatası"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama "
"çalıştırılamadı."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Hata Kayıtları"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Hata mesajı yoktu"
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Mesajı Kaydet"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi."
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Hata Bilgisi"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Hata Sinyali Bilgisi"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Veri Çıktısı"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Çıktı yok."
msgstr "Parçacık"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Kilitle"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Tüm ekranlarda göster"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Geçerli ekranda göster"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Giriş Kutusu Ayarları"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "X ekran koruyucu devreye girer sonra kilitle"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f saniye"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f dakika"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Zamanlayıcılar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Önce devre dışı eğer öner"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Sunum Kipine Gir"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Tanımlı Tema"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tema Duvar Kağıdı"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Backlight"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Про Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Ні"
"suspend to disk?"
msgstr "Перехід в режим сну.<br><br>Ви дійсно цього хочете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "Вікно: дії"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Пересунути"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Змінити розмір"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню вікна"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Підняти"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Знизити"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Вбити"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "Вікно: стан"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Перемкнути режим піктограм"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Перемкнути на повноекранний режим"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Збільшити по вертикалі"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Збільшити по горизонталі"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Збільшити на весь екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Розумний\" режим збільшення"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим збільшення розтягуванням"
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим збільшення заповненням"
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути згорнутий режим"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Ввімкнути стан без рамки"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Цикл між кордонів"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Ввімкнути стан прикріплення"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Перенести стільницю ліворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Перенести стільницю праворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Перенести стільницю догори"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Перенести стільницю донизу"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Перенести стільницю..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показати стільницю"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показати полицю"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Перенести стільницю до..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Перенести стільницю лінійно..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Перейти на стільницю 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Перейти на стільницю 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Перейти на стільницю 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Перейти на стільницю 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Перейти на стільницю 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Перейти на стільницю 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Перейти на стільницю 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Перейти на стільницю 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Перейти на стільницю 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Перейти на стільницю 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Перейти на стільницю 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Перейти на стільницю 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Перейти на стільницю..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Перенести стільницю в напрямку..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Переслати мишу на екран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Переслати мишу на екран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Переслати мишу на екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Переслати мишу вперед/назад..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "тьмяний"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "підсвічування Set"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "підсвічування хв"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "підсвічування середнього"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "підсвічування Макс"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "підсвічування Настройка"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "підсвічування вверх"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "підсвічування вниз"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Перемістити до центр"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Ще..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Ще..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Змінити розмір на:"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Натисніть в напрямку ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Створити піктограму"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "Вікно: Переміщення"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "До наступної стільниці"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "До попередньої стільниці"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Через стільницю №..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "До стільниці..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показати головне меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показати меню \"Улюблені\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показати меню \"Всі програми\""
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показати користувацьке меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показати меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Запустити"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Команду"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програму"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустити"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Вийти"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "Вийти зараз"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим презентацій"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути автономний режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "Завершити сеанс"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "Вимкнути зараз"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "Вимкнути"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантажити"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Призупинити"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим сну"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Режим сну"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "Заблокувати"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Розчистити вікна"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Загальне: Дії"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "Затримка дії"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Помилка системи аутентифікації"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має "
"відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Активувати режим презентації?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування "
"та енергозбереження?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ні, але збільшити затримку"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ні, і більше не запитувати"
msgid "Select All"
msgstr "Виділити все"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Помилка запуску"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії."
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "Помилка запуску програми"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може "
"запуститися."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Помилка виконання програми"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s несподівано закінчив виконання."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s."
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом переривання."
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом виходу."
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи."
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми."
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s перерваний помилкою сегментації."
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s перерваний сигналом завершення."
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error."
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s перерваний сигналом номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "Журнали помилок"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "Не було повідомлення про помилку."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "Зберегти це повідомлення"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "Інформація про помилку"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Сигнал помилки інформації"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "Вихідні дані"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "Не було ніяких даних."
msgstr "Мініатюра"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "Власні"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Заблокувати"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Показати на всіх екранах"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Показати на поточний екран"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Показувати на екрані №:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Параметри вікна реєстрації"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Блокування включається після того , як X заставки"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f сек."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f хв."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Таймери"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Запропонувати якщо відключена до"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Ввімкнути режим презентації"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "Визначається темою"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Шпалери з теми"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Шпалери стільниці"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "підсвічування"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "关于 Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "否"
"suspend to disk?"
msgstr "您正要休眠计算机。<br><br>确定要休眠计算机吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "窗口:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "移动"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "改变大小"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "窗口菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "提升"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "降低"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "杀死"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "窗口:状态"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "粘滞模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "图标模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "全屏状态切换"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全屏最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "最大化模式“智能”"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "最大化模式“扩展”"
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "最大化模式“填充”"
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "切换至上阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "切换至下阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "切换至左阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "切换至右阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "切换阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "切换无边框状态"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "边框"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "切换粘附状态"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "向左翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "向右翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "向上翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "向下翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "翻转桌面,依据..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "显示桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "显示书架"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "翻转桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "线性翻转桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "切换到桌面 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "切换到桌面 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "切换到桌面 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "切换到桌面 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "切换到桌面 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "切换到桌面 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "切换到桌面 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "切换到桌面 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "切换到桌面 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "切换到桌面 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "切换到桌面 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "切换到桌面 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "切换到桌面 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "翻转桌面指向..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "发送鼠标到屏幕 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "发送鼠标到屏幕 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "发送鼠标到屏幕 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "发送鼠标到前1屏"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "发送鼠标到后1屏"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "关机"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "移动文本"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "移到到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "移到到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "改变大小,按照"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "翻转桌面指向..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "创建图标"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "窗口:移动"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "到下一个桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "到前一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "按桌面号 #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "显示主窗口"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "显示“我的最爱”菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "显示所有应用程序菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "显示 客户端 菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "显示菜单..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "启动"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "重启"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "现在退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment:模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "锁定幻灯片模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "锁定脱机模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "现在关闭电源"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "关闭电源"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "挂起"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "重新排列窗口"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "常规:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "延迟动作"
msgid "Color Selector"
msgstr "颜色选择器"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
+#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
-#: src/bin/e_config.c:965
+#: src/bin/e_config.c:966
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 设定的写入问题"
-#: src/bin/e_config.c:1561
+#: src/bin/e_config.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
-#: src/bin/e_config.c:2043
+#: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "设定已经升级"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2066
+#: src/bin/e_config.c:2067
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2069
+#: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2076
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2078
+#: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2081
+#: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2090
+#: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2093
+#: src/bin/e_config.c:2094
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "休眠系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "无窗口"
-#: src/bin/e_config.c:2102
+#: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2105
+#: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2109
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "挂起系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2112
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "挂起系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2115
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "欢迎光临Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "请输入您的解锁密码"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "认证系统错误"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
msgstr ""
"PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。"
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "启用幻灯片模式?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>简报</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和"
"电源管理?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "否,继续延时"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "否,以后不再询问"
msgid "Select All"
msgstr "全选"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "运行时错误"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。"
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment无法创建一个命令行:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "应用程序运行错误"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。"
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "应用程序执行出错"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 意外终止。"
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。"
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s 被中断信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s 被退出信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s 被终止信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s 被浮点错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s 被错误信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s 被管道错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s 被终止信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s 被总线错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s 被信号 %i 中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "错误日志"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "没有错误信息。"
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "保存此信息"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "错误信息"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "错误信号信息"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "输出数据"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "没有输出。"
msgstr "缩略图"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgstr "窗口列表"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "分页器"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Read-Write"
msgstr "读写"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "电池监示器设置"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "当电池电量低时显示警告"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:"
msgstr "检查间隔:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f 刻度"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Suspend when below:"
+msgstr "休眠"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "休眠"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown when below:"
+msgstr "休眠"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling"
msgstr "查询"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert"
msgstr "显示低电量警报"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:"
msgstr "以下情况报警:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分钟"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "自动解除..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert"
msgstr "警告"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect"
msgstr "自动检测"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "内部"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "模糊模式"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter"
msgstr "电池标尺"
"坏。"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "虚拟桌面设置"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgstr "自定义屏幕锁定命令"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "自定义屏幕锁定命令"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "显示到所有屏幕"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "显示在当前屏幕"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "显示在屏幕 #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr "登录框"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "超出空闲时间就锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分钟"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "计时器"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "在禁用前提示"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "显示模式"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "已定义主题"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "主题壁纸"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "当前壁纸"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
"您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只"
"能在弹出菜单工作。"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "显示分页器弹出窗口"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "弹出桌面向右"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "弹出桌面向左"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "弹出桌面向上"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "弹出桌面向下"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "弹出桌面向下一个"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "弹出桌面向上一个"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n"
"Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "關於 Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "否"
"suspend to disk?"
msgstr "您要求進入休眠狀態。<br><br>您是否確定休眠?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "視窗: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "改變大小"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "選單"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "視窗選單"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "上移"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "下移"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "強制結束"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "視窗: 狀態"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "切換相黏模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "切換圖示化"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "切換全螢幕模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全螢幕最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "「智慧型」最大化模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "「展開」最大化模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "「填滿」最大化模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "切換上捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "切換下捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "切換左捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "切換右捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "切換捲起模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "切換無邊框狀態"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "邊框"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "切換固定於桌面狀態"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "切換到左方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "切換到右方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "切換到上方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "切換到下方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "切換到目前桌面之..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "顯示桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "顯示桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "二維切換桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "切換到目前桌面之..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "切換到桌面 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "切換到桌面 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "切換到桌面 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "切換到桌面 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "切換到桌面 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "切換到桌面 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "切換到桌面 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "切換到桌面 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "切換到桌面 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "切換到桌面 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "切換到桌面 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "切換到桌面 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "切換桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "切換到左方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "切換到右方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "切換到上方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "切換到下方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "切換到目前桌面之..."
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "二維切換桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "切換到目前桌面之..."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "二維切換桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "切換桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "將滑鼠送到螢幕 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "將滑鼠送到螢幕 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "將滑鼠送到下一螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "將滑鼠送到上一螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "關機"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "移動文字"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "匯入..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "匯入..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "改變大小"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "二維切換桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "建立圖示"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "視窗: 移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "送到下一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "送到上一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "目前桌面之..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "送到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "顯示主選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "顯示「我的最愛」選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "顯示「應用程式」選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "顯示「視窗列表」選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "顯示選單..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "啟動"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment %s 模組"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "切換全螢幕模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "切換捲起模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "登入"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "待機"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "待機"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "鎖定值"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "排列視窗"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "視窗: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "特定應用程式"
msgid "Color Selector"
msgstr "Profile 選擇器"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
+#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設"
"定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:965
+#: src/bin/e_config.c:966
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。這是不好"
"的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題"
-#: src/bin/e_config.c:1561
+#: src/bin/e_config.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
"的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2043
+#: src/bin/e_config.c:2044
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "桌面設定"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2066
+#: src/bin/e_config.c:2067
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2069
+#: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2076
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2078
+#: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2081
+#: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2090
+#: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2093
+#: src/bin/e_config.c:2094
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "無法休眠"
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(無任何視窗)"
-#: src/bin/e_config.c:2102
+#: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2105
+#: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2109
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "待機時間"
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2112
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "待機時間"
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2115
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京"
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
"的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "請輸入您的解鎖密碼"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "認證系統錯誤"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且"
"不應該發生,請回報這個錯誤。"
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr "全選"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "執行錯誤"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。"
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "應用程式執行錯誤"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。"
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "應用程式執行錯誤"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 無預警地停止執行。"
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。"
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。"
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "錯誤紀錄檔"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "沒有錯誤訊息。"
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "儲存訊息"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "錯誤資訊"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "錯誤 Signal 資訊"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "輸出資料"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "沒有輸入。"
msgstr "縮圖"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgstr "視窗列表"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "桌面切換器"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgid "Read-Write"
msgstr "讀寫"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "電池監控組態"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "電量不足時發出警告"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Check every:"
msgstr "電量檢查間隔:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f 筆"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Suspend when below:"
+msgstr "休眠"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "休眠"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown when below:"
+msgstr "休眠"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Polling"
msgstr "一般"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "電量不足時發出警告"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
msgstr "可用電量低於此時間時發出警告:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分鐘"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f 秒"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "加速"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動隱藏"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "內部"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "模糊"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#, fuzzy
msgid "HAL"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "電池"
"的螢幕造成<hilight>傷害</hilight>。"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "虛擬桌面設定"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "自訂螢幕鎖定"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "鎖定值"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "顯示於全部螢幕區域"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "顯示於目前螢幕區域"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "顯示於螢幕區域 #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "登入方塊設定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "當 X 螢幕保護程式啟動時鎖定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "當超過閒置時間時鎖定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分鐘"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "計時器"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "切換全螢幕模式"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "依佈景主題"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "佈景主題桌布"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "桌布"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
"works in the popup."
msgstr "您不能使用滑鼠右鍵。<br>本程式內部已將滑鼠右鍵用於彈出式選單。"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "桌面切換器彈出訊息設定"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "切換到右方桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "切換到左方桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "切換到上方桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "切換到下方桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "切換到左方桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "切換到左方桌面"