msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-18 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-28 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-28 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Kan inte spara kalenderdata: Felaktigt utformad URI."
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1760
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Svar begärt: av "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1752
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1765
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Svar begärt: Då det passar"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1078
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1116
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Ange lösenord för %s för att aktivera proxyn för användaren %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4969
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4973
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ogiltigt argument"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4971
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4975
msgid "Backend is busy"
msgstr "Bakänden är upptagen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4973
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4977
msgid "Repository is offline"
msgstr "Lagret är frånkopplat"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4975
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4979
msgid "No such calendar"
msgstr "Det finns ingen sådan kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4977
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4981
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
msgid "Object not found"
msgstr "Objektet kunde inte hittas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4979
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
msgid "Invalid object"
msgstr "Ogiltigt objekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4981
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI:n är inte inläst"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI:n är redan inläst"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
msgid "Unknown User"
msgstr "Okänd användare"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objektid finns redan"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollet stöds inte"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Åtgärden har avbrutits"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Kunde inte avbryta åtgärden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering krävs"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Ett CORBA-undantag har inträffat"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "Inga fel"
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
#: ../camel/camel-folder-search.c:765
#, c-format
-msgid "(%s) not allowed inside match-all"
-msgstr "(%s) är inte tillåtet inuti match-all"
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr "(%s) är inte tillåtet inuti %s"
# Detta kräver nog en förklaring.
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
#. always called on an i/o error
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1202
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1330
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1822
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1867
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1869
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Misslyckades med att köra gpg: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1529
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1627
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1744
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1759
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1838
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1883
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1614
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1629
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1885
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Misslyckades med att köra gpg."
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: kunde inte skapa temporär fil: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1597
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Kunde inte generera krypteringsdata: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1645
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1647
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1698
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1706
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1700
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Kan inte dekryptera meddelande: Felaktigt meddelandeformat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1717
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: protokollfel"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1780
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1782
#: ../camel/camel-smime-context.c:969
msgid "Encrypted content"
msgstr "Krypterat innehåll"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Kunde inte tolka meddelandeinnehåll"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1823
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1825
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1870
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
msgstr "Fel i programverifiering"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:884
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:868
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Signatur: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
msgid "GOOD"
msgstr "BRA"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
msgid "BAD"
msgstr "DÅLIG"
"Vill du acceptera ändå?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:894
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:878
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"Vill du acceptera?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:938
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:922
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Certifikatproblem: %s\n"
"Utfärdare: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:990
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:974
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Felaktig certifikatdomän: %s\n"
"Utfärdare: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1008
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Certifikatet har gått ut: %s\n"
"Utfärdare: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1025
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1009
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Certifikatåterkallelselistan har gått ut: %s\n"
"Utfärdare: %s"
-#: ../camel/camel-url.c:304
+#: ../camel/camel-url.c:310
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräpmappen"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2117
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1654
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1700
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1667
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1713
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunde inte hämta meddelande"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1219
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2392
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2394
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1971
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2013
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1984
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2026
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mappen \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2001
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2014
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Kan inte skapa meddelande: %s"
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Letar efter ändrade meddelanden i %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2100
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2733
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2571
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2573
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Ofullständigt serversvar: ingen information tillhandahölls för meddelande %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2579
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2581
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Ofullständigt serversvar: inget UID tillhandahölls för meddelande %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2592
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2594
#, c-format
msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "Oväntat serversvar: Identiska UID tillhandahölls för meddelandena %d och %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2773
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Ta bort %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:872
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:873
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras under resten av denna session"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:876
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:823
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:877
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:824
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Kom ihåg detta lösenord under resten av denna session"