sv.po: Swedish translation updated
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>
Tue, 28 Aug 2007 15:25:40 +0000 (15:25 +0000)
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>
Tue, 28 Aug 2007 15:25:40 +0000 (15:25 +0000)
svn path=/trunk/; revision=8002

po/ChangeLog
po/sv.po

index 837d78f..07490bf 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-28  Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+       * sv.po: Updated Swedish translation.
+       
 2007-08-28  Ross Burton  <ross@openedhand.com>
 
        * POTFILES.in:
index 3bf04b6..5a96b2e 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-18 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-28 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-28 17:27+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -725,12 +725,12 @@ msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Kan inte spara kalenderdata: Felaktigt utformad URI."
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1760
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Svar begärt: av "
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1752
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1765
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Svar begärt: Då det passar"
 
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Ogiltig server-URI"
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1078
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1116
@@ -1149,76 +1149,76 @@ msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Ange lösenord för %s för att aktivera proxyn för användaren %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4969
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4973
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ogiltigt argument"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4971
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4975
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Bakänden är upptagen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4973
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4977
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Lagret är frånkopplat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4975
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4979
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Det finns ingen sådan kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4977
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4981
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektet kunde inte hittas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4979
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Ogiltigt objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4981
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI:n är inte inläst"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI:n är redan inläst"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Okänd användare"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Objektid finns redan"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollet stöds inte"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Åtgärden har avbrutits"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Kunde inte avbryta åtgärden"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentisering krävs"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Ett CORBA-undantag har inträffat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Ett CORBA-undantag har inträffat"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
 msgid "No error"
 msgstr "Inga fel"
@@ -1546,8 +1546,8 @@ msgstr "(%s) kräver ett ensamt booleskt resultat"
 # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
 #: ../camel/camel-folder-search.c:765
 #, c-format
-msgid "(%s) not allowed inside match-all"
-msgstr "(%s) är inte tillåtet inuti match-all"
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr "(%s) är inte tillåtet inuti %s"
 
 # Detta kräver nog en förklaring.
 # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61084
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgstr "Misslyckades med att kryptera: inga giltiga mottagare angivna."
 #. always called on an i/o error
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1202
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1330
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1822
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1867
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1869
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Misslyckades med att köra gpg: %s"
@@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Kunde inte generera signeringsdata: %s"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1345
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1529
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1627
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1744
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1759
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1838
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1883
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1614
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1629
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1885
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Misslyckades med att köra gpg."
 
@@ -1722,36 +1722,36 @@ msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: Felaktigt meddelandeformat"
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "Kan inte verifiera meddelandesignatur: kunde inte skapa temporär fil: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1597
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "Kunde inte generera krypteringsdata: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1645
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1647
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1698
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1706
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1700
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Kan inte dekryptera meddelande: Felaktigt meddelandeformat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1717
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: protokollfel"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1780
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1782
 #: ../camel/camel-smime-context.c:969
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Krypterat innehåll"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "Kunde inte tolka meddelandeinnehåll"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1823
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1825
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1870
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid "Error in application verification"
 msgstr "Fel i programverifiering"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:884
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2600,12 +2600,12 @@ msgstr ""
 "Signatur:          %s"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
 msgid "GOOD"
 msgstr "BRA"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
 msgid "BAD"
 msgstr "DÅLIG"
 
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "Vill du acceptera ändå?"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:894
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du acceptera?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:938
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr ""
 "Certifikatproblem: %s\n"
 "Utfärdare: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:990
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 "Felaktig certifikatdomän: %s\n"
 "Utfärdare: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1008
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 "Certifikatet har gått ut: %s\n"
 "Utfärdare: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1025
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
 "Certifikatåterkallelselistan har gått ut: %s\n"
 "Utfärdare: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:304
+#: ../camel/camel-url.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL `%s'"
 msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräpmappen"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr ""
 "  %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
@@ -2769,15 +2769,15 @@ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2117
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1654
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1700
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1667
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1713
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Kunde inte hämta meddelande"
 
@@ -2794,19 +2794,19 @@ msgstr "Papperskorgen är full. Var god töm den."
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1219
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2392
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2394
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1971
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2013
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1984
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2026
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2001
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2014
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Kan inte skapa meddelande: %s"
@@ -3090,33 +3090,33 @@ msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern."
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Letar efter ändrade meddelanden i %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2100
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2733
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2571
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2573
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Ofullständigt serversvar: ingen information tillhandahölls för meddelande %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2579
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2581
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Ofullständigt serversvar: inget UID tillhandahölls för meddelande %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2592
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2594
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
 msgstr "Oväntat serversvar: Identiska UID tillhandahölls för meddelandena %d och %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2773
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
 
@@ -5104,19 +5104,19 @@ msgstr "_Redigera %s"
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Ta bort %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:872
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:873
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_Kom ihåg denna lösenfras under resten av denna session"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:876
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:823
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:877
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:824
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_Kom ihåg detta lösenord under resten av denna session"