-# Italian translation for GLIB
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it> , 2002
-# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2004-2006
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-10 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-11 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: glib/gregex.c:135
msgid "backtracking limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "raggiunto limite di backtracking"
#: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:157
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr ""
+msgstr "per la corrispondenza parziale non sono supportati i riferimenti all'indietro come condizioni"
#: glib/gregex.c:166
msgid "recursion limit reached"
msgstr "raggiunto limite di ricorsione"
+# oppure lasciare workspace non tradotto?
#: glib/gregex.c:168
+#, fuzzy
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr ""
+msgstr "raggiunto limite dello spazio di lavoro per sottostringhe vuote"
-# in fondo è cosa avanzata, no?
-#: glib/gregex.c:170
+#: glib/gregex.c:170#
msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "combinazione non valida di flag newline"
+msgstr "combinazione non valida di flag di fine riga"
#: glib/gregex.c:174
msgid "unknown error"
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "riferimento simbolico non lecito"
-# mancante? ma in originale non è missing, è stray
+# significa che il testo finisce con una barra rovesciata, è il
+# carattere successivo che manca
+#
+# Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale"
#: glib/gregex.c:1932
+#, fuzzy
msgid "stray final '\\'"
-msgstr "'\\' finale smarrito"
+msgstr "'\\' finale isolato"
#: glib/gregex.c:1936
msgid "unknown escape sequence"
#: glib/gshell.c:160
#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr ""
-"Carattere di quoting non accoppitato nella riga di comando o nel testo con "
-"quoting di shell"
+msgstr "Carattere di quoting non accoppiato nella riga di comando o nel testo con quoting di shell"
#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Lettura di dati dal processo figlio fallita"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr ""
-"Creazione della pipe per comunicare con il processo figlio (%s) fallita"
+msgstr "Creazione della pipe per comunicare con il processo figlio fallita (%s)"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "Lettura dalla pipe figlia (%s) fallita"
+msgstr "Lettura dalla pipe figlia fallita (%s)"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "Cambio della directory in \"%s\" (%s) fallita"
+msgstr "Cambio della directory in \"%s\" fallita (%s)"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "Esecuzione del processo figlio (%s) fallita"
+msgstr "Esecuzione del processo figlio fallita (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:428
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Directory di lavoro non valida: %s"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn-win32.c:738
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "Esecuzione del programma helper (%s) fallita"
+msgstr "Esecuzione del programma helper fallita (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:938
#, c-format
"Errore inatteso in g_io_channel_win32_poll() nel leggere i dati da un "
"processo figlio"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn.c:175
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio (%s) fallita"
+msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio fallita (%s)"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn.c:307
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Errore inatteso in select() nel leggere i dati da un processo figlio (%s)"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn.c:390
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "Esecuzione di fork (%s) fallita"
+msgstr "Esecuzione di fork fallita (%s)"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn.c:1274
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "Esecuzione del processo figlio \"%s\" (%s) fallita"
+msgstr "Esecuzione del processo figlio \"%s\" fallita (%s)"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn.c:1284
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "Redirezione dell'output o input del processo figlio (%s) fallita"
+msgstr "Redirezione dell'output o input del processo figlio fallita (%s)"
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio (%s) fallita"
+msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio fallita (%s)"
#: glib/gspawn.c:1301
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio \"%s\""
+# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
#: glib/gspawn.c:1323
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr ""
-"Lettura di una quantità di dati sufficiente dalla pipe del processo figlio (%"
-"s) fallita"
+msgstr "Lettura di una quantità di dati sufficiente dalla pipe del processo figlio fallita (%s)"
#: glib/gutf8.c:1024
#, c-format
#: glib/goption.c:1713
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
-msgstr "Opzione %s sconoscuta"
+msgstr "Opzione %s sconosciuta"
# key files sono, per glib, file di impostazioni in stile Windows INI
#