#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 16:06+0000\n"
-"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:38+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: American English <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "ਡਿà©\9bà©\80ਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
+msgstr "ਡਿà©\9bਿਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 4.0"
+msgstr "à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ਡਿà©\9bà©\80à¨\9fਲ à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ਡਿà©\9bਿà¨\9fਲ ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 4.0 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "à¨\86ਨਾਲਾà¨\97 à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 4.1"
+msgstr "à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 5.0"
+msgstr "à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 5.1"
+msgstr "à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "ਡਿà©\9bà©\80à¨\9fਲ à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "ਡਿà©\9bਿà¨\9fਲ ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 7.1"
+msgstr "à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
-"à¨\87ਹ ALSA ਡਰਾà¨\88ਵਰ '%s' ਵਿà¨\9aਲਾ ਬੱà¨\97 ਲੱà¨\97ਦਾ ਹà©\88। à¨\95ਿਰਪਾ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨\87ਸ ਮà©\81ੱਦà©\87 ਦà©\80 ALSA ਵਿà¨\95ਾਸਵਾਦà©\80à¨\86ਂ ਨੂੰ "
-"ਰਿਪà©\8bਰà¨\9f à¨\95ਰà©\8b।"
+"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
+"à¨\87ਹ ALSA ਡਰਾà¨\88ਵਰ '%s' ਵਿà¨\9aਲਾ ਬੱà¨\97 ਲੱà¨\97ਦਾ ਹà©\88। à¨\87ਸ ਮà©\81ੱਦà©\87 ਦà©\80 ALSA ਡਿਵà©\88ਲਪਰਾਂ ਨੂੰ "
+"ਰਿਪà©\8bਰà¨\9f ਦਿà¨\93 à¨\9cà©\80।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
#, c-format
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
-"à¨\87ਹ ALSA ਡਰਾà¨\88ਵਰ '%s' ਵਿà¨\9aਲਾ ਬੱà¨\97 ਲੱà¨\97ਦਾ ਹà©\88। à¨\95ਿਰਪਾ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨\87ਸ ਮà©\81ੱਦà©\87 ਦà©\80 ALSA ਵਿà¨\95ਾਸਵਾਦà©\80à¨\86ਂ ਨੂੰ "
-"ਰਿਪà©\8bਰà¨\9f à¨\95ਰà©\8b।"
+"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
+"à¨\87ਹ ALSA ਡਰਾà¨\88ਵਰ '%s' ਵਿà¨\9aਲਾ ਬੱà¨\97 ਲੱà¨\97ਦਾ ਹà©\88। à¨\87ਸ ਮà©\81ੱਦà©\87 ਦà©\80 ALSA ਡਿਵà©\88ਲਪਰਾਂ ਨੂੰ "
+"ਰਿਪà©\8bਰà¨\9f ਦਿà¨\93 à¨\9cà©\80।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
#, c-format
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
-"à¨\87ਹ ALSA ਡਰਾà¨\88ਵਰ '%s' ਵਿà¨\9aਲਾ ਬੱà¨\97 ਲੱà¨\97ਦਾ ਹà©\88। à¨\95ਿਰਪਾ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨\87ਸ ਮà©\81ੱਦà©\87 ਦà©\80 ALSA ਵਿà¨\95ਾਸਵਾਦà©\80à¨\86ਂ ਨੂੰ "
-"ਰਿਪà©\8bਰà¨\9f à¨\95ਰà©\8b।"
+"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
+"à¨\87ਹ ALSA ਡਰਾà¨\88ਵਰ '%s' ਵਿà¨\9aਲਾ ਬੱà¨\97 ਲੱà¨\97ਦਾ ਹà©\88। à¨\87ਸ ਮà©\81ੱਦà©\87 ਦà©\80 ALSA ਡਿਵà©\88ਲਪਰਾਂ ਨੂੰ "
+"ਰਿਪà©\8bਰà¨\9f ਦਿà¨\93 à¨\9cà©\80।"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
msgid "Internal Audio"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "ਅਸਲੀ lt_dlopen ਲੋਡਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ।"
+msgstr "ਅਸਲੀ lt_dlopen ਲੋਡਰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "ਨਵਾà¨\82 dl ਲà©\8bਡਰ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲ ਹà©\8bà¨\87à¨\86।"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 dl ਲà©\8bਡਰ ਦà©\87ਣ ਲà¨\88 ਫà©\87ਲà©\8dਹ।"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "ਬਾਈਂਡ-ਨਾਓ-ਲੋਡਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ।"
+msgstr "ਬਾਈਂਡ-ਨਾਓ-ਲੋਡਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:55
#, c-format
#: ../src/daemon/polkit.c:95
msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr "PolKitAction ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰ ਸਕਿਆ।"
+msgstr "PolKitAction ਨਹà©\80à¨\82 ਦà©\87 ਸਕਿਆ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:100
msgid "Cannot set action_id"
-msgstr "action_id ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰ ਸਕਿਆ।"
+msgstr "action_id ਸà©\88ੱà¨\9f ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸਕਿਆ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:105
msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr "PolKitContext ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰ ਸਕਿਆ।"
+msgstr "PolKitContext à¨\9cਾਰà©\80 ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸਕਿਆ।"
#: ../src/daemon/polkit.c:110
#, c-format
#: ../src/daemon/polkit.c:119
#, c-format
msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr "ਪਤਾ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\86 à¨\95ਿ à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਰ à¨\85ਧਿà¨\95ਾਰਤ ਹੈ: %s"
+msgstr "ਪਤਾ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\86 à¨\95ਿ à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:139
#, c-format
msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr "à¨\85ਧਿà¨\95ਾਰ ਨਹà©\80à¨\82 ਪਤਾ à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\86: %s"
+msgstr "ਪਰਮਾਣà¨\95ਿਤਾ ਨਹà©\80à¨\82 ਲà©\88 ਸà¨\95ਦਾ: %s"
#: ../src/daemon/polkit.c:148
#, c-format
#: ../src/daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "'%s' à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਲੱà¨à¨£ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
+msgstr "'%s' ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਲੱà¨à¨£ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲà©\8dਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
#: ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 '%s' (UID %lu) ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' (GID %lu) ਲੱਭੇ ਹਨ।"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ '%s' (UID %lu) ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' (GID %lu) ਲੱਭੇ ਹਨ।"
#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 '%s' ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' ਦਾ GID ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼à©\82 '%s' ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ '%s' ਦਾ GID ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।"
#: ../src/daemon/main.c:201
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 '%s' ਦà©\80 à¨\98ਰà©\87ਲà©\82 ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਰਿਹਾ।"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼à©\82 '%s' ਦà©\80 à¨\98ਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਰਿਹਾ।"
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
+msgstr "'%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:216
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਤਬਦà©\80ਲ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲ: %s"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਲਿਸà¨\9f ਬਦਲਣ ਲà¨\88 ਫà©\87ਲà©\8dਹ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:232
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID ਤਬਦà©\80ਲ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲ: %s"
+msgstr "GID ਬਦਲਣ ਲà¨\88 ਫà©\87ਲà©\8dਹ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID ਤਬਦà©\80ਲ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲ: %s"
+msgstr "UID ਬਦਲਣ ਲà¨\88 ਫà©\87ਲà©\8dਹ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:262
msgid "Successfully dropped root privileges."
#: ../src/daemon/main.c:288
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:462
msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ ਲਾà¨\88ਨ ਪਾਰਸ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲà©\8dਹ।"
#: ../src/daemon/main.c:486
#, c-format
#: ../src/daemon/main.c:566
msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਪਰ ਪਾਲਿਸੀ ਦੁਆਰਾ ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ।"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਪਾਲਸੀ ਵਲੋਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ।"
#: ../src/daemon/main.c:595
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
#: ../src/daemon/main.c:598
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-msgstr "RLIMIT_RTPRIO ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
+msgstr "RLIMIT_RTPRIO ਫੇਲ੍ਹ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:605
msgid "Giving up CAP_NICE"
#: ../src/daemon/main.c:612
msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-msgstr "ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਤਹਿ ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਪਰ ਪਾਲਿਸੀ ਦੁਆਰਾ ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ।"
+msgstr "ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਤਹਿ ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਪਰ ਪਾਲਸੀ ਵਲੋਂ ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ।"
#: ../src/daemon/main.c:673
msgid "Daemon not running"
#: ../src/daemon/main.c:685
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "ਡੈਮਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:703
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਦੋਂ ਤੱਕ --system ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ "
-"ਜਾਂਦਾ)।"
+msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਦੋਂ ਤੱਕ --system ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ)।"
#: ../src/daemon/main.c:705
msgid "Root privileges required."
#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start ਨà©\82à©° ਸਿਸà¨\9fਮ à¨\87à¨\95ਾà¨\88ਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr "--start ਨà©\82à©° ਸਿਸà¨\9fਮ ਮà©\8cà¨\95ਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: ../src/daemon/main.c:715
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aੱਲ ਰਿਹਾ ਹà©\88, ਪਰ --disallow-exit ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aੱਲ ਰਿਹਾ ਹà©\88, ਪਰ --disallow-exit ਸà©\88ੱà¨\9f ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
#: ../src/daemon/main.c:718
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aੱਲ ਰਿਹਾ ਹà©\88, ਪਰ --disallow-module-loading ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aੱਲ ਰਿਹਾ ਹà©\88, ਪਰ --disallow-module-loading ਸà©\88ੱà¨\9f ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ!"
#: ../src/daemon/main.c:721
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਬਰਦਸਤੀ SHM ਮੋਡ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aੱਲ ਰਿਹਾ ਹà©\88, à¨\9c਼ਬਰਦਸਤà©\80 SHM ਮà©\8bਡ ਨà©\82à©° à¨\85ਯà©\8bà¨\97 à¨\95ਰ ਰਿਹਾ ਹà©\88!"
#: ../src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਬਰਦਸਤੀ idle ਟਾਈਲ ਬੰਦ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aੱਲ ਰਿਹਾ ਹà©\88, à¨\9c਼ਬਰਦਸਤà©\80 idle à¨\9fਾà¨\88ਲ ਬੰਦ ਨà©\82à©° à¨\85ਯà©\8bà¨\97 à¨\95ਰ ਰਿਹਾ ਹà©\88!"
#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "ਸਟੂਡੀਓ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\82ਡà©\80à¨\93 ਪà©\8dਰਾਪਤ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲà©\8dਹ।"
#: ../src/daemon/main.c:759
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
-msgstr "pipe ਫੇਲ: %s"
+msgstr "pipe ਫੇਲ੍ਹ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:764
#, c-format
#: ../src/daemon/main.c:784
msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ।"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
#: ../src/daemon/main.c:786
msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਫਲ ਹੋਈ।"
+msgstr "ਡà©\88ਮਨ ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 ਸਫ਼ਲ ਹà©\8bà¨\88।"
#: ../src/daemon/main.c:856
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "à¨\87ਹ ਪੱਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 %s ਹà©\88"
+msgstr "ਇਹ ਪਲਸਆਡੀਓ %s ਹੈ"
#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
#: ../src/daemon/main.c:866
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "ਸਫਾ à¨\85à¨\95ਾਰ %lu ਬਾਈਟ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ ਸਾà¨\88à¨\9c਼ %lu ਬਾਈਟ ਹੈ"
#: ../src/daemon/main.c:869
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
#: ../src/daemon/main.c:891
msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
+msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ"
#: ../src/daemon/main.c:894
#, c-format
#: ../src/daemon/main.c:899
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "ਰੰਨà¨\9fਾà¨\88ਮ ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 %s ਦà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82।"
+msgstr "ਰਨਟਾਈਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
#: ../src/daemon/main.c:904
#, c-format
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
-"ਡਿਊਡ, ਤੁਹਾਡਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ "
-"ਹੈ!"
+"ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"
#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "pa_core_new() failed."
#: ../src/daemon/main.c:1010
msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
+msgstr "ਡà©\88ਮਨ ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲà©\8dਹ।"
#: ../src/daemon/main.c:1015
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
#: ../src/daemon/main.c:1038
msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "ਡà©\88ਮਨ ਸ਼ੱà¨\9fਡਾà¨\8aਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ।"
+msgstr "ਡà©\88ਮਨ ਬੰਦ à¨\95ਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ।"
#: ../src/daemon/main.c:1056
msgid "Daemon terminated."
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr "--daemonize ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--daemonize ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:259
msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr "--fail ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--fail ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:269
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
-"--log-level ਨੂੰ ਲਾਗ ਲੈਵਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੰਕੀ ਰੇਂਜ 0..4 ਜਾਂ debug, "
-"info, notice, warn, error ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)।"
+"--log-level ਨੂੰ ਲਾਗ ਲੈਵਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੰਕੀ ਰੇਂਜ 0..4 ਜਾਂ debug, info, "
+"notice, warn, error ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)।"
#: ../src/daemon/cmdline.c:281
msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr "--high-priority ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--high-priority ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:288
msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr "--realtime ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--realtime ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:295
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-module-loading ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--disallow-module-loading ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:302
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--disallow-exit ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr "--use-pid-file ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--use-pid-file ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr "à¨\97ਲਤ ਲਾà¨\97 à¨\9fਾਰà¨\97ਿà¨\9f: 'syslog', 'stderr' à¨\9cਾà¨\82 'auto' ਵਰਤà©\8b।"
+msgstr "à¨\97ਲਤ ਲਾà¨\97 à¨\9fਾਰà¨\97à©\87à¨\9f: 'syslog', 'stderr' à¨\9cਾà¨\82 'auto' ਵਰਤà©\8bà¨\82।"
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--log-time ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--log-time ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:340
msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--log-meta ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--log-meta ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:359
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr "à¨\97ਲਤ ਰà©\80ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਵਿਧà©\80 '%s'।"
+msgstr "à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਰà©\80ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਢੰà¨\97 '%s'।"
#: ../src/daemon/cmdline.c:366
msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr "--system ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--system ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr "--no-cpu-limit ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--no-cpu-limit ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/cmdline.c:380
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr "--disable-shm ਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgstr "--disable-shm ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਮà©\88ਡਿਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਮà©\8bਡà©\80ਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] à¨\97ਲਤ ਲਾà¨\97 à¨\9fਾਰà¨\97ਿਟ '%s'।"
+msgstr "[%s:%u] à¨\97ਲਤ ਲਾà¨\97 à¨\9fਾਰà¨\97à©\87ਟ '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
#, c-format
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] à¨\97ਲਤ ਰà©\80ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਵਿਧà©\80 '%s'।"
+msgstr "[%s:%u] à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵà©\80à¨\82 ਰà©\80ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਢੰà¨\97 '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] à¨\97ਲਤ rlimit '%s'।"
+msgstr "[%s:%u] à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵà©\80à¨\82 rlimit '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
#, c-format
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] à¨\97ਲਤ ਸੈਂਪਲ ਫਾਰਮੈਟ '%s'।"
+msgstr "[%s:%u] à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਸੈਂਪਲ ਫਾਰਮੈਟ '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] à¨\97ਲਤ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।"
+msgstr "[%s:%u] à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] à¨\97ਲਤ ਸੈਂਪਲ ਚੈਨਲ '%s'।"
+msgstr "[%s:%u] à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਸੈਂਪਲ ਚੈਨਲ '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] à¨\97ਲਤ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'।"
+msgstr "[%s:%u] à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] ਫਰà©\88à¨\97ਮà©\88à¨\82à¨\9fਾà¨\82 ਦਾ à¨\97ਲਤ ਨੰਬਰ '%s'।"
+msgstr "[%s:%u] ਫਰà©\88à¨\97ਮà©\88à¨\82à¨\9fਾà¨\82 ਦਾ à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਨੰਬਰ '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] à¨\97ਲਤ ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਅਕਾਰ '%s'।"
+msgstr "[%s:%u] à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਫਰੈਗਮੈਂਟ ਅਕਾਰ '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] à¨\97ਲਤ nice ਲੈਵਲ '%s'।"
+msgstr "[%s:%u] à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 nice ਲੈਵਲ '%s'।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲ: %s"
+msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲà©\8dਹ: %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
-msgstr "ਨਿਰਧਾਰਤ ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\88ਨਲ ਮà©\88ਪ ਦà©\80 ਨਿਰਧਾਰਤ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਦਿੱਤà©\87 ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\9aà©\88ਨਲ ਮà©\88ਪ ਦà©\80 ਦਿੱਤà©\87ਤ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9aà©\8bà¨\82 ਪà©\9cà©\8b: %s ###\n"
+msgstr "### ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9aà©\8bà¨\82 ਪà©\9cਿà¨\86: %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:63
msgid "Dropping root privileges."
#: ../src/daemon/caps.c:103
msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-msgstr "CAP_SYS_NICE ਨà©\82à©° ਸਫਲਤਾਪà©\82ਰà¨\95 ਸà©\80ਮਿਤ ਯà©\8bà¨\97ਤਾਵਾà¨\82।"
+msgstr "CAP_SYS_NICE ਨà©\82à©° ਸਫਲਤਾਪà©\82ਰà¨\95 ਸà©\80ਮਿਤ ਸਮੱਰਥਾ।"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "ਪੱਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਸਿਸà¨\9fਮ"
+msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "ਪੱਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਸਿਸà¨\9fਮ à¨\9aਲਾà¨\93"
+msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "ਪੱਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 ਡà©\88ਮਨ ਲà¨\88 ਵਧà©\87ਰà©\87-ਤਰà¨\9cà©\80ਹ ਸਮਾà¨\82-ਤਹਿ (ਨਾà¨\82-ਵਾà¨\9aà¨\95 ਯà©\82ਨਿਕਸ ਨਾਈਸ ਲੈਵਲ)"
+msgstr "ਪਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 ਡà©\88ਮਨ ਲà¨\88 ਵਧà©\87ਰà©\87-ਤਰà¨\9cà©\80ਹ ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ (ਨਾà¨\82-ਵਾà¨\9aà¨\95 ਯà©\82ਨà©\88ਕਸ ਨਾਈਸ ਲੈਵਲ)"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-msgstr "ਪੱਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 ਡà©\88ਮਨ ਰà©\80à¨\85ਲ-à¨\9fਾà¨\88ਮ ਸਮਾà¨\82-ਤਹਿ"
+msgstr "ਪਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 ਡà©\88ਮਨ ਰà©\80à¨\85ਲ-à¨\9fਾà¨\88ਮ ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ ਪਾਲਿਸà©\80 ਪੱਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 ਨà©\82à©° ਵਧà©\87ਰà©\87-ਤਰà¨\9cà©\80ਹ ਸਮਾà¨\82-ਤਹਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ ਪਾਲਸà©\80 ਪਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 ਨà©\82à©° ਵਧà©\87ਰà©\87-ਤਰà¨\9cà©\80ਹ ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ ਪਾਲਿਸà©\80 ਪੱਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ ਪਾਲਸà©\80 ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Mono"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
-msgstr "ਫਰੰà¨\9f ਸੈਂਟਰ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਸੈਂਟਰ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
-msgstr "ਫਰੰà¨\9f ਲਿਫà¨\9f"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\96ੱਬà©\87"
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
-msgstr "ਫਰੰà¨\9f ਰਾà¨\88à¨\9f"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਸੱà¨\9cਾ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
-msgstr "ਰà©\87à¨\85ਰ ਸੈਂਟਰ"
+msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87 ਸੈਂਟਰ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
-msgstr "ਰà©\87à¨\85ਰ ਲਿਫà¨\9f"
+msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨\96ੱਬਾ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
-msgstr "ਰà©\87à¨\85ਰ ਰਾà¨\88à¨\9f"
+msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87 ਸੱà¨\9cਾ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9f ਫਰà©\80à¨\95à©\81à¨\87ੰਸà©\80 à¨\88ਮਿੱਟਰ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9f ਫਰà©\80à¨\95ਿà¨\8aà¨\82ਸà©\80 à¨\87ੱਮਟਰ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
-msgstr "ਫਰੰà¨\9f ਲਿਫà¨\9f-à¨\86ਫ-ਸà©\88à¨\82à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਸà©\88à¨\82à¨\9fਰ ਦਾ à¨\96ੱਬà©\87"
#: ../src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
-msgstr "ਫਰੰà¨\9f ਰਾà¨\88à¨\9f-à¨\86ਫ-ਸà©\88à¨\82à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਸà©\88à¨\82à¨\9fਰ ਦਾ ਸੱà¨\9cਾ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
-msgstr "ਸਾà¨\88ਡ ਲਿਫà¨\9f"
+msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਸà©\87"
#: ../src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
-msgstr "ਸਾà¨\88ਡ ਰਾà¨\88à¨\9f"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87"
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
-msgstr "à¨\9fਾਪ ਫਰੰà¨\9f ਸੈਂਟਰ"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਸੈਂਟਰ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
-msgstr "à¨\9fਾਪ ਫਰੰà¨\9f ਲਿਫà¨\9f"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\96ੱਬà©\87"
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
-msgstr "à¨\9fਾਪ ਫਰੰà¨\9f ਰਾà¨\88à¨\9f"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਸੱà¨\9cà©\87"
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
-msgstr "à¨\9fਾਪ ਰà©\87à¨\85ਰ ਸੈਂਟਰ"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਪਿੱà¨\9bà©\87 ਸੈਂਟਰ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
-msgstr "à¨\9fਾਪ ਰà©\87à¨\85ਰ ਲਿਫà¨\9f"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨\96ੱਬà©\87"
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
-msgstr "à¨\9fਾਪ ਰà©\87à¨\85ਰ ਰਾà¨\88à¨\9f"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਪਿੱà¨\9bà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87"
#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
msgid "(invalid)"
-msgstr "(à¨\97ਲਤ)"
+msgstr "(à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82)"
#: ../src/pulse/channelmap.c:808
msgid "Stereo"
#: ../src/pulse/channelmap.c:813
msgid "Surround 4.0"
-msgstr "à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 4.0"
+msgstr "ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 4.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:819
msgid "Surround 4.1"
-msgstr "à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 4.1"
+msgstr "ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 4.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:825
msgid "Surround 5.0"
-msgstr "à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 5.0"
+msgstr "ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 5.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:831
msgid "Surround 5.1"
-msgstr "à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 5.1"
+msgstr "ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 5.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:838
msgid "Surround 7.1"
-msgstr "à¨\86ਲਾ-ਦà©\81à¨\86ਲਾ 7.1"
+msgstr "ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 7.1"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
-msgstr "à¨\97ਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
+msgstr "à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fà¨\9fà©\80 ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\85à¨\9cਿਹà©\80 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਨਹੀਂ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\90à¨\82à¨\9fà¨\9fà©\80 ਨਹੀਂ"
#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ"
+msgstr "ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ"
#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
-msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨\9fà©\81ੱà¨\9f à¨\97ਿà¨\86"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨\96ਤਮ à¨\95à©\80ਤਾ"
#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ"
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fà¨\9fà©\80 ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ"
#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
-msgstr "à¨\97ਲਤ ਸਰਵਰ"
+msgstr "à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਸਰਵਰ"
#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
-msgstr "ਮà©\88ਡਿà¨\8aਲ ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 ਫà©\87ਲ"
+msgstr "ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨਾ ਫà©\87ਲà©\8dਹ"
#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\85à¨\9cਿਹà©\80 à¨\90ਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\85à¨\9cਿਹà©\80 à¨\87ਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
-msgstr "à¨\95ਲਾà¨\82à¨\88à¨\9f ਫà©\8bਰà¨\95ਡ"
+msgstr "à¨\95ਲਾà¨\87à¨\9f à¨\85ੱਡ à¨\95à©\80ਤਾ"
#: ../src/pulse/sample.c:169
#, c-format
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
+msgstr "ਕੂਕੀ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ"
#: ../src/pulse/client-conf.c:120
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਫਾà¨\87ਲ '%s' ਨà©\82à©° à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲ: %s"
+msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਫਾà¨\87ਲ '%s' ਨà©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲà©\8dਹ: %s"
#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "ਕੋਈ ਕੂਕੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਇਸਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਕੋਈ ਕੂਕੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: ../src/pulse/context.c:669
#, c-format
#: ../src/pulse/context.c:1387
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣà©\80 à¨\90ਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣà©\80 à¨\87ਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
#: ../src/utils/pacat.c:94
#, c-format
#: ../src/utils/pacat.c:187
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
-msgstr "%s à¨\9cੰਤਰ ਨਾਲ à¨\9cà©\81à©\9cà©\8b (%u, %ssuspended)।\n"
+msgstr "%s à¨\9cੰਤਰ ਨਾਲ à¨\95à©\81ਨà¨\95à©\88à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ (%u, %ssuspended)।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
#: ../src/utils/pacat.c:217
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\85ੰਡਰਰੰਨ।%s \n"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਅੰਡਰਰਨ।%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:224
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\93ਵਰਰੰਨ।%s \n"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਓਵਰਰਨ।%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:231
#, c-format
msgid "Stream started.%s \n"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ। %s\n"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:238
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s \n"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:238
msgid "not "
#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਨਿà¨\95ਾਸ ਫà©\87ਲ ਹੋਇਆ: %s\n"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਡਰà©\87ਨ ਫà©\87ਲà©\8dਹ ਹੋਇਆ: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
-msgstr "ਪਲà©\87ਬà©\88à¨\95 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਨਿà¨\95ਾਸ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86।\n"
+msgstr "ਪਲà©\87ਬà©\88à¨\95 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਡਰà©\87ਨ à¨\95à©\80ਤà©\80।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ ਨਿà¨\95ਾਸ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ ਡਰà©\87ਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:390
#, c-format
#: ../src/utils/pacat.c:459
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲ ਗਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:473
#, c-format
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
-"libpulse %s ਦà©\87 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ\n"
-"libpulse %s ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ\n"
+"libpulse %s ਦà©\87 à¨\95ੰਪਾà¨\87ਲ\n"
+"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰà¨\95 à¨\95à©\80ਤਾ\n"
#: ../src/utils/pacat.c:669
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr "à¨\97ਲਤ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n"
+msgstr "à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:698
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 ਵਰਫਾ ਨਿਰਧਾਰਨ '%s'\n"
+msgstr "à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਵà¨\95ਫਾ ਹਦਾà¨\87ਤ '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:705
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\95ਾਰà¨\9c ਸਮਾà¨\82 ਨਿਰਧਾਰਨ '%s'\n"
+msgstr "à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਪਰà©\8bਸà©\88ੱਸ à¨\9fਾà¨\88ਮ ਹਦਾà¨\87ਤ '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:716
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr "à¨\97ਲਤ ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਨਿਰਧਾਰਨ\n"
+msgstr "à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਹਦਾà¨\87ਤ\n"
#: ../src/utils/pacat.c:721
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਮà©\88ਪ ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ\n"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਮà©\88ਪ ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਹਦਾà¨\87ਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ\n"
#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 %s ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਨà©\82à©° ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਨਿਰਧਾਰਨ '%s' ਨਾਲ à¨\96à©\8bਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 %s ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਨà©\82à©° ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਹਦਾà¨\87ਤ '%s' ਨਾਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਿà¨\86 à¨\9cਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:728
msgid "recording"
#: ../src/utils/pacat.c:751
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "ਬਹà©\81ਤ à¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।\n"
+msgstr "ਬਹà©\81ਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।\n"
#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
#: ../src/utils/pasuspender.c:194
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80: à¨\85ਧà©\80ਨ à¨\95ਾਰà¨\9c ਨà©\82à©° ਸਿà¨\97ਨਲ %u ਦà©\81à¨\86ਰਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
+msgstr "à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80: à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਪਰà©\8bਸà©\88ੱਸ ਨà©\82à©° ਸਿà¨\97ਨਲ %u ਵਲà©\8bà¨\82 ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:212
#, c-format
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
+"libpulse %s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ\n"
+"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:108
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
-msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ: %s\n"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:114
#, c-format
#: ../src/utils/pactl.c:117
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "ਪà©\81ਰà©\87 ਲਾà¨\88ਫà¨\9fਾà¨\88ਮ ਵਿੱà¨\9a ਨਿਰਧਾਰਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\87 ਲਾà¨\88ਫà¨\9fਾà¨\88ਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\9cਾਰà©\80 ਕੀਤਾ ਗਿਆ: %u ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ %s ਬਾਈਟ ਹਨ।\n"
#: ../src/utils/pactl.c:120
#, c-format
#: ../src/utils/pactl.c:178
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n"
-msgstr "ਸਿੰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
+msgstr "ਸਿੰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:194
#, c-format
#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
#: ../src/utils/pactl.c:594
msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
#: ../src/utils/pactl.c:324
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n"
-msgstr "ਮà©\88ਡਿਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
+msgstr "ਮà©\8bਡà©\80ਊਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:342
#, c-format
#: ../src/utils/pactl.c:361
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n"
-msgstr "à¨\95ਲਾà¨\82à¨\88ਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
+msgstr "à¨\95ਲਾà¨\87ਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:379
#, c-format
#: ../src/utils/pactl.c:445
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:464
#, c-format
#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\86à¨\8aਟਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\86à¨\89ਟਪੁੱਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:523
#, c-format
#: ../src/utils/pactl.c:653
#, c-format
msgid "Premature end of file\n"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਸਮà©\87à¨\82 ਤà©\8bà¨\82 ਪਿਹਲਾਂ ਅੰਤ\n"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਸਮà©\87à¨\82 ਤà©\8bà¨\82 ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:774
#, c-format
#: ../src/utils/pactl.c:899
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
-msgstr "à¨\96à©\87ਡਣ ਲà¨\88 ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਨਾà¨\82 ਨਿਰਧਾਰਤ à¨\95ਰਨਾ ਪਵੇਗਾ\n"
+msgstr "à¨\96à©\87ਡਣ ਲà¨\88 ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਨਾà¨\82 ਦà©\87ਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:911
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
-msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਨਾà¨\82 ਨਿਰਧਾਰਤ à¨\95ਰਨਾ ਪਵੇਗਾ\n"
+msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਨਾà¨\82 ਦà©\87ਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:919
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ\n"
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਲਿਸà¨\9f ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:928
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 ਸਰà©\8bਤ à¨\86à¨\8aà¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\85ਤà©\87 à¨\87ੱà¨\95 ਸਰà©\8bਤ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨\95ਰਨਾ ਪਵੇਗਾ\n"
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 ਸਰà©\8bਤ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਲਿਸà¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨\87ੱà¨\95 ਸਰà©\8bਤ ਦà©\87ਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:942
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 ਮà©\88ਡਿਊਲ ਨਾਂ ਅਤੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 ਮà©\8bਡà©\80ਊਲ ਨਾਂ ਅਤੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
#: ../src/utils/pactl.c:962
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 ਮà©\88ਡਿà¨\8aਲ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87ਣਾ ਪਵà©\87à¨\97ਾ\n"
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 ਮà©\88ਡà©\80à¨\8aਲ ਲਿਸà¨\9f ਦà©\87ਣà©\80 ਪਵà©\87à¨\97à©\80\n"
#: ../src/utils/pactl.c:972
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
-msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਤà©\8bà¨\82 à¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਸਿੰà¨\95 ਨਹà©\80à¨\82 ਦà©\87 ਸà¨\95ਦà©\87। ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 ਬà©\82ਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਸਿੰà¨\95 ਨਹà©\80à¨\82 ਦà©\87 ਸà¨\95ਦà©\87। ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 ਬà©\81ਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
-msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਤà©\8bà¨\82 à¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਸਰà©\8bਤ ਨਹà©\80à¨\82 ਦà©\87 ਸà¨\95ਦà©\87। ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° ਬà©\82ਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਸਰà©\8bਤ ਨਹà©\80à¨\82 ਦà©\87 ਸà¨\95ਦà©\87। ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° ਬà©\81ਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 à¨\95ਾਰਡ ਨਾà¨\82/ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 à¨\95ਾਰਡ ਨਾà¨\82/ਲਿਸà¨\9f ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1012
#, c-format
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ ਲਾà¨\88ਨ ਪਾਰਸ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲà©\8dਹ।\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "à¨\95ਲਾà¨\82à¨\88ਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n"
+msgstr "à¨\95ਲਾà¨\87ਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਡਾà¨\9fਾ ਪà©\9cਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲ।\n"
+msgstr "à¨\87ੰਵਾà¨\87ਰਨਮà©\88à¨\82à¨\9f ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਡਾà¨\9fਾ ਪà©\9cà©\8dਹਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲà©\8dਹ।\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:174
#, c-format
#: ../src/utils/pacmd.c:89
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "ਪੱਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 ਡà©\88ਮਨ ਬੰਦ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\87ਲ।"
+msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
#: ../src/utils/pacmd.c:97
msgid "Daemon not responding."
#: ../src/utils/paplay.c:314
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨\96à©\8bਲਣ ਵਿੱà¨\9a ਫੇਲ\n"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਲà¨\88 ਫੇਲ\n"
#: ../src/utils/paplay.c:350
#, c-format
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:114
#, c-format
msgid "Output %s + Input %s"
-msgstr "à¨\86à¨\8aਟਪੁੱਟ %s + ਇੰਪੁੱਟ %s"
+msgstr "à¨\86à¨\89ਟਪੁੱਟ %s + ਇੰਪੁੱਟ %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:117
#, c-format
msgid "Output %s"
-msgstr "à¨\86à¨\8aਟਪੁੱਟ %s"
+msgstr "à¨\86à¨\89ਟਪੁੱਟ %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:121
#, c-format
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "ਹਾਈ ਫਡੈਲਿਟੀ ਪਲੇਬੈਕ (A2DP)"
+msgstr "ਹਾà¨\88 ਫਡà©\88ਲਿà¨\9fà©\80 ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "ਪੱਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਡਰਾà¨\88ਵਰ"
+msgstr "ਪਲਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਡਰਾà¨\87ਵਰ"