Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
Fri, 16 Aug 2013 04:47:58 +0000 (12:47 +0800)
committerChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
Fri, 16 Aug 2013 04:47:58 +0000 (12:47 +0800)
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po

index d4f7ec8..1ddedee 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 12:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 12:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:47+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "載入中…"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:882
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4402
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4419
 msgid "Searching..."
 msgstr "搜尋中…"
 
@@ -85,18 +85,18 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "無法將舊資料庫「%s」重新命名為「%s」: %s"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4297
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1240
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4314
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:869
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:606 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:649 ../libedataserver/e-client.c:177
 msgid "Unknown error"
 msgstr "不明的錯誤"
 
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "查詢更新的羣組…"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5032
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5050
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1293
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "後端不支援大量增加"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5169
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5186
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1395
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "後端不支援大量修改"
@@ -161,68 +161,68 @@ msgstr "同事"
 msgid "Not connected"
 msgstr "未連線"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:965
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "無法使用 v3 或 v2 的 binds 來綁定"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1088
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "正在重新連接 LDAP 伺服器…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1218
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1221
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "無效的 DN 語法"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1234
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4296
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4313
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP 錯誤 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1832
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2155
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s:從 ldap_first_entry 傳回 NULL"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2085
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2213
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2102
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s:傳回未處理的類型 %d"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2346
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2473
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2363
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2490
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s:傳回未處理的搜尋結果類型 %d"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4245
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4262
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "正在接收 LDAP 搜尋結果…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4424
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4441
 msgid "Error performing search"
 msgstr "進行搜尋時發生錯誤"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4552
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4569
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "下載聯絡人 (%d)…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5116
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "正在新增聯絡人至 LDAP 伺服器…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5191
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的聯絡人…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5257
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5274
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的聯絡人…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5646
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5663
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "無法擷取 DN 給使用者「%s」"
@@ -1153,49 +1153,49 @@ msgstr "不能修改聯絡人"
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "不能移除聯絡人:"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:246
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:249
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "來源「%s」中沒有後端名稱"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:297
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:303
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330
 #, c-format
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "缺少來源 UID"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:313
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "沒有 UID「%s」的這類來源"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "無法連接伺服器 (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "無法使用 SSL 連線至伺服器:%s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:608
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "HTTP 回應未預期的狀態碼 %d (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:627
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV 後端尚未載入"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1051
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1048
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "無效的重新導向 URL"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2528
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2880
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2525
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2917
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1204,32 +1204,32 @@ msgstr ""
 "無法連接伺服器,行事曆會以唯讀模式開啟。\n"
 "錯誤訊息:%s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2832
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2869
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "不能建立本地快取資料夾「%s」"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3920
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3957
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV 不支援大量增加"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4023
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4060
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV 不支援大量修改"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4199
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4236
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV 不支援大量移除"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4866
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4903
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "行事曆不支援空閒/忙碌"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4875
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4912
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "找不到排程的寄件匣 url"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4972
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5009
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "在排程-回應中未預期的結果"
 
@@ -1256,27 +1256,27 @@ msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。"
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "不能儲存行事曆資料"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:478
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "格式不良的 URI:%s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "重新指向無效的 URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:606
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:613
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "錯誤的檔案格式。"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:616
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:623
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "並非行事曆。"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "無法建立快取檔案"
@@ -1839,11 +1839,11 @@ msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業(_O)"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:462
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:2211
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:705
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:940
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1150
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:2219
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
@@ -2005,36 +2005,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "重新整理資料夾「%s」"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:838 ../camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:886 ../camel/camel-folder-search.c:929
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) 需要單一邏輯值結果"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:916
+#: ../camel/camel-folder-search.c:964
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裏面"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:923 ../camel/camel-folder-search.c:931
+#: ../camel/camel-folder-search.c:971 ../camel/camel-folder-search.c:979
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) 需要相符類型字串"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:959
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1007
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) 期望陣列結果"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:969
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1017
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) 需要資料夾設定"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1930 ../camel/camel-folder-search.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
 "不能分析搜尋詞句:%s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1942 ../camel/camel-folder-search.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2214,15 +2214,15 @@ msgstr "無法建立 %s 的資料夾摘要"
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "無法建立 %s 的快取:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1285
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1276
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "伺服器斷線"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1773
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1734
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "寫入快取串流時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2444
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2409
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s:\n"
@@ -2231,36 +2231,36 @@ msgstr ""
 "來自 IMAP 伺服器 %s 的警示:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3035
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3004
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "尚未驗證"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3113
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3082
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "進行 IDLE 時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4008
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3974
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4009
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3975
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "不支援 STARTTLS"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4048
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4128
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4093
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4139 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4104 ../camel/camel-session.c:494
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:744
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
@@ -2268,133 +2268,137 @@ msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證"
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "不支援 %s 驗證"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4158
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4123
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "驗證不能沒有使用者名稱"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4167
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4132
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:689
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "沒有驗證的密碼"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4378
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4345
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "取回郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4428 ../camel/camel-imapx-server.c:4436
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4395 ../camel/camel-imapx-server.c:4402
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "無法關閉 tmp 的串流"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4465
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4431
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "無法複製 tmp 檔案"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4590
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4556
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "移動郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4594
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4560
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "複製郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4763
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4727
 msgid "Error appending message"
 msgstr "附加郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4962
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4924
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "取回郵件檔頭時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5113
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5087
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "取回郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5244 ../camel/camel-imapx-server.c:5472
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5218 ../camel/camel-imapx-server.c:5439
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "正取得「%s」中新郵件的摘要資訊"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5308
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5278
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "掃描「%s」中更改過的郵件"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5361
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5333
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "取回新郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5574
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5545
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "當取回郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5582 ../camel/camel-imapx-server.c:5615
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5553 ../camel/camel-imapx-server.c:5586
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
 msgstr[0] "正取得「%2$s」中 %1$d 封郵件的摘要資訊"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5751 ../camel/camel-imapx-server.c:5781
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5724 ../camel/camel-imapx-server.c:5754
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "重新整理資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5905
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "清空郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6016
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5984
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "取回資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6098
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6065
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "訂閱到資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6163
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6127
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "建立資料夾時發生錯誤。"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6217
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6180
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "刪除資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6291
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6251
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "重新命名資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6366
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "取得用量限額資訊時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6431
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6383
 msgid "Search failed"
 msgstr "搜尋失敗"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6445
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "進行 NOOP 時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6603
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6553
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "同步更改時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7375
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6853
+msgid "Lost connection to IMAP server"
+msgstr "失去 IMAP 伺服器的連線"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7302
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7376
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7303
 msgid "No such message available."
 msgstr "沒有這個郵件。"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7537 ../camel/camel-imapx-server.c:7552
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7464 ../camel/camel-imapx-server.c:7479
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "不能建立排程器檔案:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8265
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8192
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP 伺服器不支援限額"
 
@@ -2424,33 +2428,33 @@ msgid "No such folder %s"
 msgstr "沒有這個資料夾 %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:578 ../camel/camel-imapx-store.c:1085
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:578 ../camel/camel-imapx-store.c:1119
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:756
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:840
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:842
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
 msgid "Inbox"
 msgstr "收件匣"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1362
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1392
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "取得 %s 的資料夾清單"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1737
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字符「%c」"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1748
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1778
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "不明的母資料夾: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1758
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1788
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾"
@@ -2624,11 +2628,6 @@ msgstr "無法連接到「%s:%s」:"
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s"
-
 #: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商"
@@ -3126,7 +3125,7 @@ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作"
 
 #: ../camel/camel-store.c:3008 ../camel/camel-vee-store.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:841
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作"
@@ -3553,7 +3552,7 @@ msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "不能將郵件傳輸到目的端資料夾:%s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:848
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:850
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "資料夾 %s 已存在"
@@ -3603,8 +3602,8 @@ msgstr "無法刪除資料夾「%s」:%s"
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "不是一個 maildir 目錄"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1063
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1065
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
@@ -3925,17 +3924,17 @@ msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1107
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "無法取得郵件 %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:647
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:666
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "無法取得郵件 %s:"
@@ -4100,38 +4099,38 @@ msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s"
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "作業失敗: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:468
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "接收 POP 郵件 %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:658
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "不明的原因"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:710
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:751
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "取回 POP 的摘要"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:771
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:774
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:800
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:814
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:828
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:841
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:855
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "不能取得 POP 摘要:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:925
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "清空舊的郵件"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:992
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "清空刪除的郵件"
 
@@ -5238,14 +5237,14 @@ msgstr "找不到帳號元素"
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "在自動探索回應中找不到 ASUrl 與 OABUrl"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1251
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
 "from which to obtain an access token for '%s'"
 msgstr "找不到在 org.gnome 中對應的帳號。這是 OnlineAccounts 服務用來獲得「%s」的存取記號的地方"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1278
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "無法獲得「%s」的存取記號:"
@@ -5747,6 +5746,9 @@ msgstr "WebDAV"
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "解除(_D)"
 
+#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+#~ msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s"
+
 #~ msgid "Creating new contact…"
 #~ msgstr "建立新的連絡人…"
 
index 477ba96..5028432 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 12:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:37+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 12:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 11:31+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "載入中…"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:882
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4402
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4419
 msgid "Searching..."
 msgstr "搜尋中…"
 
@@ -85,18 +85,18 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "無法將舊資料庫「%s」重新命名為「%s」: %s"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4297
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1240
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4314
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:869
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:606 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:649 ../libedataserver/e-client.c:177
 msgid "Unknown error"
 msgstr "不明的錯誤"
 
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "查詢更新的群組…"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5032
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5050
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1293
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "後端不支援大量增加"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5169
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5186
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1395
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "後端不支援大量修改"
@@ -161,68 +161,68 @@ msgstr "同事"
 msgid "Not connected"
 msgstr "未連線"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:965
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "無法使用 v3 或 v2 的 binds 來綁定"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1088
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "正在重新連接 LDAP 伺服器…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1218
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1221
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "無效的 DN 語法"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1234
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4296
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4313
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP 錯誤 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1832
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2155
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s:從 ldap_first_entry 傳回 NULL"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2085
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2213
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2102
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s:傳回未處理的類型 %d"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2346
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2473
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2363
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2490
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s:傳回未處理的搜尋結果類型 %d"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4245
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4262
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "正在接收 LDAP 搜尋結果…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4424
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4441
 msgid "Error performing search"
 msgstr "進行搜尋時發生錯誤"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4552
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4569
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "下載連絡人 (%d)…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5116
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "正在新增連絡人至 LDAP 伺服器…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5191
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的連絡人…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5257
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5274
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的連絡人…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5646
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5663
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "無法擷取 DN 給使用者「%s」"
@@ -1155,49 +1155,49 @@ msgstr "不能修改連絡人"
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "不能移除連絡人:"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:246
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:249
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "來源「%s」中沒有後端名稱"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:297
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:303
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330
 #, c-format
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "缺少來源 UID"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:313
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "沒有 UID「%s」的這類來源"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "無法連接伺服器 (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "無法使用 SSL 連線至伺服器:%s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:608
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "HTTP 回應未預期的狀態碼 %d (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:627
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV 後端尚未載入"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1051
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1048
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "無效的重新導向 URL"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2528
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2880
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2525
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2917
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1206,32 +1206,32 @@ msgstr ""
 "無法連接伺服器,行事曆會以唯讀模式開啟。\n"
 "錯誤訊息:%s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2832
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2869
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "不能建立本地快取資料夾「%s」"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3920
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3957
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV 不支援大量增加"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4023
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4060
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV 不支援大量修改"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4199
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4236
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV 不支援大量移除"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4866
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4903
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "行事曆不支援空閒/忙碌"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4875
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4912
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "找不到排程的寄件匣 url"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4972
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5009
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "在排程-回應中未預期的結果"
 
@@ -1258,27 +1258,27 @@ msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。"
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "不能儲存行事曆資料"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:478
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "格式不良的 URI:%s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "重新指向無效的 URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:606
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:613
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "錯誤的檔案格式。"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:616
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:623
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "並非行事曆。"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "無法建構快取檔案"
@@ -1843,11 +1843,11 @@ msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業(_O)"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:462
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:2211
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:705
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:940
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1150
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:2219
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
@@ -2009,36 +2009,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "重新整理資料夾「%s」"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:838 ../camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:886 ../camel/camel-folder-search.c:929
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) 需要單一布林值結果"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:916
+#: ../camel/camel-folder-search.c:964
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裡面"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:923 ../camel/camel-folder-search.c:931
+#: ../camel/camel-folder-search.c:971 ../camel/camel-folder-search.c:979
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) 需要相符類型字串"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:959
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1007
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) 期望陣列結果"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:969
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1017
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) 需要資料夾設定"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1930 ../camel/camel-folder-search.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "不能分析搜尋詞句:%s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1942 ../camel/camel-folder-search.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2219,15 +2219,15 @@ msgstr "無法建立 %s 的資料夾摘要"
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "無法建立 %s 的快取:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1285
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1276
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "伺服器斷線"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1773
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1734
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "寫入快取串流時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2444
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2409
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s:\n"
@@ -2236,36 +2236,36 @@ msgstr ""
 "來自 IMAP 伺服器 %s 的警示:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3035
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3004
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "尚未驗證"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3113
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3082
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "進行 IDLE 時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4008
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3974
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4009
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3975
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "不支援 STARTTLS"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4048
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4128
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4093
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4139 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4104 ../camel/camel-session.c:494
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:744
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
@@ -2273,133 +2273,137 @@ msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證"
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "不支援 %s 驗證"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4158
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4123
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "驗證不能沒有使用者名稱"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4167
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4132
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:689
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "沒有驗證的密碼"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4378
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4345
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "取回郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4428 ../camel/camel-imapx-server.c:4436
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4395 ../camel/camel-imapx-server.c:4402
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "無法關閉 tmp 的串流"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4465
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4431
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "無法複製 tmp 檔案"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4590
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4556
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "移動郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4594
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4560
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "複製郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4763
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4727
 msgid "Error appending message"
 msgstr "附加郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4962
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4924
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "取回郵件檔頭時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5113
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5087
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "取回郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5244 ../camel/camel-imapx-server.c:5472
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5218 ../camel/camel-imapx-server.c:5439
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "正取得「%s」中新郵件的摘要資訊"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5308
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5278
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "掃描「%s」中變更過的郵件"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5361
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5333
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "取回新郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5574
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5545
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "當取回郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5582 ../camel/camel-imapx-server.c:5615
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5553 ../camel/camel-imapx-server.c:5586
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
 msgstr[0] "正取得「%2$s」中 %1$d 封郵件的摘要資訊"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5751 ../camel/camel-imapx-server.c:5781
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5724 ../camel/camel-imapx-server.c:5754
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "重新整理資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5905
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "清空郵件時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6016
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5984
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "取回資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6098
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6065
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "訂閱到資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6163
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6127
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "建立資料夾時發生錯誤。"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6217
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6180
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "刪除資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6291
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6251
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "重新命名資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6366
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "取得用量限額資訊時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6431
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6383
 msgid "Search failed"
 msgstr "搜尋失敗"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6445
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "進行 NOOP 時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6603
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6553
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "同步變更時發生錯誤"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7375
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6853
+msgid "Lost connection to IMAP server"
+msgstr "失去 IMAP 伺服器的連線"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7302
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7376
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7303
 msgid "No such message available."
 msgstr "沒有這個郵件。"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7537 ../camel/camel-imapx-server.c:7552
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7464 ../camel/camel-imapx-server.c:7479
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "不能建立排程器檔案:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8265
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8192
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP 伺服器不支援限額"
 
@@ -2429,33 +2433,33 @@ msgid "No such folder %s"
 msgstr "沒有這個資料夾 %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:578 ../camel/camel-imapx-store.c:1085
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:578 ../camel/camel-imapx-store.c:1119
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:756
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:840
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:842
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
 msgid "Inbox"
 msgstr "收件匣"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1362
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1392
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "取得 %s 的資料夾清單"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1737
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1748
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1778
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "不明的母資料夾: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1758
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1788
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾"
@@ -2629,11 +2633,6 @@ msgstr "無法連接到「%s:%s」:"
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s"
-
 #: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商"
@@ -3136,7 +3135,7 @@ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作"
 
 #: ../camel/camel-store.c:3008 ../camel/camel-vee-store.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:841
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作"
@@ -3564,7 +3563,7 @@ msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "不能將郵件傳輸到目的端資料夾:%s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:848
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:850
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "資料夾 %s 已存在"
@@ -3614,8 +3613,8 @@ msgstr "無法刪除資料夾「%s」:%s"
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "不是一個 maildir 目錄"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1063
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1065
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
@@ -3936,17 +3935,17 @@ msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1107
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "無法取得郵件 %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:647
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:666
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "無法取得郵件 %s:"
@@ -4111,38 +4110,38 @@ msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s"
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "作業失敗: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:468
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "接收 POP 郵件 %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:658
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "不明的原因"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:710
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:751
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "取回 POP 的摘要"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:771
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:774
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:800
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:814
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:828
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:841
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:855
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "不能取得 POP 摘要:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:925
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "清空舊的郵件"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:992
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "清空刪除的郵件"
 
@@ -5260,7 +5259,7 @@ msgstr "找不到帳號元素"
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "在自動探索回應中找不到 ASUrl 與 OABUrl"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1251
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5269,7 +5268,7 @@ msgstr ""
 "找不到在 org.gnome 中對應的帳號。這是 OnlineAccounts 服務用來獲得「%s」的存取"
 "記號的地方"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1278
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "無法獲得「%s」的存取記號:"
@@ -5771,6 +5770,9 @@ msgstr "WebDAV"
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "解除(_D)"
 
+#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+#~ msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s"
+
 #~ msgid "Creating new contact…"
 #~ msgstr "建立新的連絡人…"