Updated
authorLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>
Thu, 12 Dec 2002 15:29:58 +0000 (15:29 +0000)
committerLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>
Thu, 12 Dec 2002 15:29:58 +0000 (15:29 +0000)
po/sq.po

index e86d193..1f98680 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-13 13:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-12 16:29+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: albanian < gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,8 +156,7 @@ msgstr "Kanali përfundon me një karakter të pjesëshëm"
 
 #: glib/giochannel.c:1662
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr ""
-"I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end"
 
 #: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
 msgid "Incorrect message size"
@@ -182,8 +181,7 @@ msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Gabim tek rrjeshti %d: %s"
 
 #: glib/gmarkup.c:385
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "U gjet një entitet bosh '&;'; entitetet e vlefshme janë: &amp; &quot; &lt; "
 "&gt; &apos;"
@@ -281,8 +279,7 @@ msgstr ""
 
 #: glib/gmarkup.c:1144
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "U gjet karakteri '%s', përkundrazi pritej një '=' mbas emrit të atributit '%"
 "s' të elementit '%s'"
@@ -334,8 +331,7 @@ msgstr "Elementi '%s' është mbyllur, asnjë element aktualisht është i hapur
 #: glib/gmarkup.c:1466
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr ""
-"Elementi '%s' është mbyllur, por elementi aktualisht i hapur është '%s'"
+msgstr "Elementi '%s' është mbyllur, por elementi aktualisht i hapur është '%s'"
 
 #: glib/gmarkup.c:1613
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
@@ -343,8 +339,7 @@ msgstr "Dokumenti ishte bosh apo përmbante vetëm hapësira të bardha"
 
 #: glib/gmarkup.c:1627
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr ""
-"Dokumenti u mbyll papritur, menjëherë pas hapjes së kllapës këndore '<'"
+msgstr "Dokumenti u mbyll papritur, menjëherë pas hapjes së kllapës këndore '<'"
 
 #: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679
 #, c-format
@@ -389,8 +384,7 @@ msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të vlerës së një atributi"
 #: glib/gmarkup.c:1687
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr ""
-"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'"
+msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'"
 
 #: glib/gmarkup.c:1693
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
@@ -442,9 +436,8 @@ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:783
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "I pamundur ekzekutimi i procesit bir (%s)"
+msgstr "I pamundur ekzekutimi i programit ndihmues"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166
 #, c-format
@@ -491,8 +484,7 @@ msgstr "I pamundur zbatimi i procesit bir \"%s\" (%s)"
 #: glib/gspawn.c:1186
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr ""
-"I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të procesit bir (%s)"
+msgstr "I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të procesit bir (%s)"
 
 #: glib/gspawn.c:1195
 #, c-format
@@ -507,8 +499,7 @@ msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të procesit bir \"%s\""
 #: glib/gspawn.c:1225
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr ""
-"I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)"
+msgstr "I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)"
 
 #: glib/gutf8.c:950
 msgid "Character out of range for UTF-8"
@@ -522,3 +513,4 @@ msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin"
 #: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Karakteri nuk ekziston në UTF-16"
+