Add global engine in setup UI from Su Zhe.
authorPeng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
Wed, 27 Jan 2010 09:11:59 +0000 (17:11 +0800)
committerPeng Huang <phuang@phuang-laptop.(none)>
Sat, 30 Jan 2010 00:27:26 +0000 (08:27 +0800)
32 files changed:
data/ibus.schemas.in
po/ar.po
po/as.po
po/bn_IN.po
po/ca.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/gu.po
po/hi.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/kn.po
po/ko.po
po/ml.po
po/mr.po
po/or.po
po/pa.po
po/pl.po
po/ru.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/ta.po
po/te.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po
setup/main.py
setup/setup.ui

index da6a70c..c5ce128 100644 (file)
            <long>Custom font name for language panel</long>
       </locale>
     </schema>
+    <schema>
+      <key>/schemas/desktop/ibus/general/use_global_engine</key>
+      <applyto>/desktop/ibus/general/use_global_engine</applyto>
+      <owner>ibus</owner>
+      <type>bool</type>
+      <default>true</default>
+      <locale name="C">
+        <short>Use global input method</short>
+           <long>Share the same input method among all applications</long>
+      </locale>
+    </schema>
   </schemalist>
 </gconfschemafile>
index 153f01d..ab5dad2 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
 "Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
@@ -34,41 +34,41 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "أخرى"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "إعادة تشغيل"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "أخرى"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "إعادة تشغيل"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "لا يوجد طريقة إدخال"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
@@ -80,17 +80,17 @@ msgstr "نظام IBus هو ناقل إدخال ذكي لنظام لينكس وي
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "طرق الإدخال"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "تبديل طريقة الإدخال"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "حول"
 
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "طريقة الإدخال التالية"
 msgid "previous input method"
 msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "خادم IBUS لم يبدأ من قبل. هل تريد تشغيله الآن؟"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "اختر الاختصار ل %s"
@@ -167,21 +167,21 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "اختر طريقة الإدخال"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "طرق الإدخال"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "تفضيلات IBus"
 
@@ -231,58 +231,67 @@ msgstr "المحركات المحملة مسبقا"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "مفتاح المحرك السابق"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name"
 msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "مفتاح الزناد"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "استعمال خط مخصص"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "اختر طريقة الإدخال"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -295,19 +304,23 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>الخط والتنسيق</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>اختصارات لوحة المفاتيح</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>اختصارات لوحة المفاتيح</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>البدء</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -323,127 +336,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "الاتجاهات المرشحة:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "خط مخصص:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "تفعيّل أو تثبيط:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 "أفقي\n"
 "عمودي"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "طريقة الإدخال التالية"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "بدء ibus عند الولوج"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 #, fuzzy
 msgid "When active"
 msgstr ""
@@ -452,6 +469,10 @@ msgstr ""
 "دائما"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "المحركات المحملة مسبقا"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
 
index 71b4815..aa5ef9f 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus.as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 12:13+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Assamese <>\n"
@@ -36,39 +36,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "অন্য"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠা"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠা"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "পুনৰাৰম্ভ"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "অন্য"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "পুনৰাৰম্ভ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি বন্ধ কৰক"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "নিবেশৰ সংযোগক্ষেত্ৰ নাই"
 
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr "IBus এটা Linux/Unix ৰ কাৰণে বুদ্ধিমা
 msgid "translator-credits"
 msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতিৰ বিষয়ে"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি সলনি কৰক"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "বিষয়ে"
 
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি"
 msgid "previous input method"
 msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ডেমন আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই । আপুনি ইয়াক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ৰ কাৰণে চাবিফলকৰ চমুপথ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
@@ -171,20 +171,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "এটা নিবেশ পদ্ধতি নিৰ্ব্বাচন কৰক"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus পছন্দ"
 
@@ -228,26 +228,30 @@ msgstr "কলঘৰ আগতে তুলি লোৱা হ'ব"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "পূৰ্ববৰ্তী কলঘৰৰ ছৰ্টকাট চাবি"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "প্ৰণালী ট্ৰত আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাব"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "ভাষাৰ বাৰত নিবেশ পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাব"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 "ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ । ০ = সদায় লুকাওক, ১ = স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক, ২ = সদায় দেখুৱাওক"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -255,31 +259,36 @@ msgstr ""
 "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান । 0 = ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত, 1 = ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত, 2 = তলৰ "
 "বাওঁফালৰ কোণত, 3 = তলৰ সোঁফালৰ কোণত, 4 = স্বনিৰ্ধাৰিত"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "তালিকাত উপস্থিত পৰবৰ্তী নিবেশ পদ্ধতিলৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে প্ৰযোজ্য ছৰ্ট-কাট চাবি"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি খোলা আৰু বন্ধ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় ছৰ্ট-কাট চাবি নিৰ্ধাৰণ কৰক"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "ট্ৰিগাৰৰ ছৰ্টকাট চাবি"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "এটা নিবেশ পদ্ধতি নিৰ্ব্বাচন কৰক"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "প্ৰণালী চাবিৰ ফলক (XKB) বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰা হ'ব"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "প্ৰণালী চাবিৰ ফলক বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰা হ'ব"
 
@@ -292,18 +301,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ফন্ট আৰু শৈলী</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>চাবিৰ ফলকৰ বিন্যাস</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>ষ্টাৰ্টআপ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -319,7 +332,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -327,119 +340,127 @@ msgstr ""
 "<small><i>অবিকল্পিত নিবেশ পদ্ধতি তালিকাৰ ওপৰৰ প্ৰথমত ।\n"
 "তাক সলনি কৰিবলৈ আপুনি ওপৰ/তল বুটাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে ।</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতিক সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাত যোগ কৰক"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "উন্নত"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "সদায়ে"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "তলৰ বাওঁফালৰ কোণত"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "তলৰ সোঁফালৰ কোণত"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "প্ৰাৰ্থীৰ দিশ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰক:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "সাধাৰণ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "অনুভূমিক"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতিক সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাৰ তললৈ স্থানান্তৰ কৰক"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতিক সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাৰ ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "কেতিয়াও নহয়"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাৰ পৰা নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতি আঁতৰুৱা হ'ব"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "ভাষাৰ বাৰ প্ৰদৰ্শন আৰু লুকুৱাৰ উদ্দেশ্যে ibus ৰ আচৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "লুক-আপ টেবুলত প্ৰযোজ্য বিকল্পসমূহৰ দিশ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "চেকবক্স নিৰ্বাচিত হ'লে ভাষাৰ বাৰত নিবেশ পদ্ধতিৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ভাষাৰ পেনেল দেখুৱাওক:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "প্ৰৱেশত ibus আৰম্ভ কৰক"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "তালিকাত উপস্থিত পূৰ্ববৰ্তী নিবেশ পদ্ধতিলৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে প্ৰযোজ্য ছৰ্ট-কাট চাবি"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "উল্লম্ব"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "সক্ৰিয় অৱস্থাত"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "কলঘৰ আগতে তুলি লোৱা হ'ব"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "ভাষাৰ পেনেল দেখুৱাওক:"
 
index f0ce040..93d1c73 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 18:09+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -38,39 +38,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "অন্যান্য"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "পুনরারম্ভ"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "অন্যান্য"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "পুনরারম্ভ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি বন্ধ করুন"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "ইনপুটের উদ্দেশ্যে উইন্ডো অনুপস্থিত"
 
@@ -82,16 +82,16 @@ msgstr "Linux/Unix-র সাথে ব্যবহারযোগ্য বু
 msgid "translator-credits"
 msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@fedoraproject.org)"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিচিতি"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিবর্তন করুন"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "পরিচিতি"
 
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
 msgid "previous input method"
 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ডেমন আরম্ভ করা হয়নি। এটি এখন আরম্ভ করা হবে কি?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন"
@@ -173,20 +173,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "একটি ইনপুট পদ্ধতি নির্বাচন করুন"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus সংক্রান্ত পছন্দ"
 
@@ -230,19 +230,23 @@ msgstr "ইঞ্জিন পূর্বে লোড করা হবে"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "পূর্ববর্তী ইঞ্জিনের শর্টকাট-কি"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "সিস্টেম ট্রের মধ্যে আইকন প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -250,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "ভাষা প্রদর্শনের প্যানেলের আচরণ। 0 (০) = সর্বদা আড়াল করা হবে, 1 (১) = "
 "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -258,31 +262,36 @@ msgstr ""
 "ভাষার প্যানেলের অবস্থান। 0 = উপরে বাঁদিকের কোণায়, 1 = উপরে ডানদিকের কোণায়, 2 = "
 "নীচে বাঁদিকের কোণায়, 3 = নীচে ডানদিকের কোণায়, 4 = স্বনির্ধারিত"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "তালিকায় উপস্থিত পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতিতে পরিবর্তনের জন্য প্রযোজ্য শর্ট-কাট কি"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খোলা ও বন্ধ করার জন্য প্রয়োজনীয় শর্ট-কাট কি নির্ধারণ করুন"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "ট্রিগারের শর্টকাট-কি"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট প্রয়োগ করুন"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ভাষার প্যানেলের জন্য স্বনির্ধারিত ফন্টের নাম ব্যবহার করা হবে"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "একটি ইনপুট পদ্ধতি নির্বাচন করুন"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "সিস্টেম কি-বোর্ড (XKB) বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "সিস্টেম কি-বোর্ড বিন্যাস প্রয়োগ করা হবে"
 
@@ -295,18 +304,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ফন্ট ও বিন্যাস</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>কি-বোর্ডের বিন্যাস</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>কি-বোর্ড শর্ট-কাট</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>প্রারম্ভ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -322,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -331,114 +344,122 @@ msgstr ""
 "ডিফল্ট পদ্ধতি পরিবর্তনের জন্য উপর/নীচে চিহ্নকারী বাটনগুলি প্রয়োগ করা যাবে।</i></"
 "small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি, সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকা যোগ করা হবে"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "উন্নত"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "সর্বদা"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "নীচে বাঁদিকের কোণায়"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "নীচে ডানদিকের কোণায়"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "নির্বাচিত বস্তুর দিশা:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "স্বনির্ধারিত"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "সক্রিয় অথা নিষ্ক্রিয় করুন:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "অনুভূমিক"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "ভাষার প্যানেলের অবস্থান:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি, সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকায় নীচে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি, সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকায় উপরে স্থানান্তর করা হবে"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "কখনো নয়"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতির তালিকা থেকে নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিটি মুছে ফেলা হবে"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "ভাষার বার প্রদর্শন ও আড়াল করার উদ্দেশ্যে ibus-র আচরণ নির্ধারণ করুন"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "লুক-আপ টেবিলের মধ্যে প্রযোজ্য বিকল্পগুলির দিশা নির্ধারণ করুন"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "নির্বাচিত ইনপুট পদ্ধতি সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "চেকবক্স নির্বাচিত হলে, ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ভাষার প্যানেল প্রদর্শন করা হবে:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "লগ-ইন করার সময় ibus আরম্ভ করা হবে"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "তালিকায় উপস্থিত পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতিতে পরিবর্তনের জন্য প্রযোজ্য শর্ট-কাট কি"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "উপরে বাঁদিকের কোণায়"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "উপরে ডানদিকের কোণায়"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "উল্লম্ব"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "সক্রিয় অবস্থায়"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "ইঞ্জিন পূর্বে লোড করা হবে"
index b0b9368..16535c7 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:43+0200\n"
 "Last-Translator: Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -47,40 +47,40 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "Anterior mètode d'entrada:"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reinicia"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "Altres"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "Reinicia"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Inhabilita el mètode d'entrada"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "Cap finestra d'entrada"
 
@@ -95,16 +95,16 @@ msgstr ""
 "Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>, 2009\n"
 "Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Quant al mètode d'entrada"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Canvia el mètode d'entrada"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "següent mètode d'entrada"
 msgid "previous input method"
 msgstr "anterior mètode d'entrada"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "El dimoni IBus no està iniciat. Voleu iniciar-lo ara?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Seleccioneu la drecera de teclat per a %s"
@@ -186,20 +186,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Selecciona un mètode d'entrada"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "Mètode d'entrada"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Prefèrencies de l'IBus"
 
@@ -250,20 +250,24 @@ msgstr "Carrega a l'inici"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Tecla del mètode anterior"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada a la barra d'idioma"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada a la barra d'idioma"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -271,41 +275,46 @@ msgstr ""
 "Comportament del quadre d'idiomes. 0 = Sempre ocult, 1 = Ocultar "
 "automàticament, 2 = Sempre visible"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr ""
 "La drecera de teclat per canviar al següent mètode d'entrada de la llista"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr ""
 "Estableix les dreceres de teclat per activar o desactivar el mètode d'entrada"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Tecla d'activació"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Empra un tipus de lletra personalitzat"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Empra el tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Selecciona un mètode d'entrada"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema (XKB)"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema"
 
@@ -318,18 +327,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Tipus de lletra i estil</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Disposició del teclat</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Dreceres de teclat</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Inici</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -345,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -353,123 +366,127 @@ msgstr ""
 "<small><i>El mètode d'entrada per defecte és el primer de la llista.\n"
 "Podeu fer servir els botons amunt/abaix per canviar-lo.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Afegeix el mètode d'entrada seleccionat als mètodes d'entrada activats."
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Orientació dels candidats:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Tipus de lletra personalitzada:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Activa o desactiva:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 "Horitzontal\n"
 "Vertical"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Mostra el quadre d'idiomes:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "Abaixa el mètode d'entrada selecionat als mètodes d'entrada activats"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "Apuja el mètode d'entrada seleccionat a la llista de mètodes activats"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Següent mètode d'entrada:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Anterior mètode d'entrada:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Suprimeix el mètode d'entrada seleccionat dels mètodes d'entrada activats"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "Ajusta com l'ibus mostra o amaga la barra d'idioma"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Estableix l'orientació dels candidats a la taula de cerca"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "Mostra la informació del mètode d'entrada seleccionat"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "Mostra el nom del mètode a la barra d'idioma quan s'activi l'opció"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Mostra el quadre d'idiomes:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Inicia l'ibus en entrar"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr ""
 "La drecera de teclat per canviar a l'anterior mètode d'entrada de la llista"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 #, fuzzy
 msgid "When active"
 msgstr ""
@@ -478,6 +495,10 @@ msgstr ""
 "Sempre"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Carrega a l'inici"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "Mostra el quadre d'idiomes:"
 
index 4a04c5e..15bca24 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -33,41 +33,41 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "Forrige inddatametode:"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Genstart"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "Andre"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstart"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Ingen inddatametode"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
@@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Inddatametoder"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Skift inddatametode"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "næste inddatametode"
 msgid "previous input method"
 msgstr "forrige inddatametode"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
@@ -175,21 +175,21 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Vælg en inddatametode"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Inddatametoder"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Indstillinger for IBus"
 
@@ -240,63 +240,72 @@ msgstr "Forindlæs motorer"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Forrige tastaturgenvej til motor"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 "Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr ""
 "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr ""
 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Vælg en inddatametode"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -309,19 +318,23 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Skrifttype og stil</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Opstart</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -337,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -345,124 +358,128 @@ msgstr ""
 "<small><i>Standard inputmetoden er den øverste i listen.\n"
 "Du kan bruge op/ned-knapperne for at ændre det.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Orientering for kandidater:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpasset skrifttype:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 "Vandret\n"
 "Lodret"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Vis sprogpanel:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Næste inddatametode:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Forrige inddatametode:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Orientering af opslagstabel"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Vis sprogpanel:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Start ibus ved logind"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr ""
 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 #, fuzzy
 msgid "When active"
 msgstr ""
@@ -471,6 +488,10 @@ msgstr ""
 "Altid"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Forindlæs motorer"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "Vis sprogpanel:"
 
index 9545023..0264d08 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:44+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,39 +39,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstige"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "Vorherige Seite"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "Nächste Seite"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Neustart"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "Sonstige"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Eingabemethode ausschalten"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "Kein Eingabefenster"
 
@@ -85,16 +85,16 @@ msgstr ""
 "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.\n"
 "Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009."
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Info zur Eingabemethode"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Eingabemethode wechseln"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Nächste Eingabemethode"
 msgid "previous input method"
 msgstr "Vorherige Eingabemethode"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus-Daemon wurde nicht gestartet. Möchten Sie ihn jetzt starten?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastenkombination für %s"
@@ -176,20 +176,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Eingabemethode wählen"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "Eingabemethode"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus-Einstellungen"
 
@@ -233,19 +233,23 @@ msgstr "Engines vorladen"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Vorherige Engine Tastenkombination"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Name der Eingabemethode anzeigen"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Name der Eingabemethode auf Sprachleiste anzeigen"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -253,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Verhalten des Sprach-Panels: 0 = Immer verstecken, 1 = Automatisch "
 "verstecken, 2 = Immer anzeigen"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -261,32 +265,37 @@ msgstr ""
 "Die Position des Sprach-Panels: 0 = Ecke oben links, 1 = Ecke oben rechts, 2 "
 "= Ecke unten links, 3 = Ecke unten rechts, 4 = Benutzerdefiniert"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr ""
 "Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "Tastenkombination zum An- oder Ausschalten der Eingabemethode"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Auslöser Tastenkombination"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart verwenden"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Sprach-Panel verwenden"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Eingabemethode wählen"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "System-Tastatur (XKB) Belegung verwenden"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "System-Tastaturbelegung verwenden"
 
@@ -299,18 +308,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Schriftart und Stil</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Tastaturbelegung</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Tastenkombinationen</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Starten</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -326,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -335,125 +348,133 @@ msgstr ""
 "Stelle.\n"
 "Sie können dies mit den Hoch/Runter-Schaltflächen ändern.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Fügen Sie die gewählte Eingabemethode zu den aktivierten Eingabemethoden "
 "hinzu"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "Ecke unten links"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "Ecke unten rechts"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Ausrichtung der Kandidaten:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Aktivieren oder deaktivieren:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Position des Sprach-Panels:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden "
 "nach unten"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 "Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden "
 "nach oben"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Nächste Eingabemethode:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Vorherige Eingabemethode:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Entfernen Sie die gewählte Eingabemethode aus den aktivierten Eingabemethoden"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr ""
 "Verhalten von IBus einstellen, das Sprach-Panel anzuzeigen oder zu verstecken"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Ausrichtung der Kandidaten in Lookup-Tabelle einstellen"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "Informationen zur gewählten Eingabemethode anzeigen"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr ""
 "Name der gewählten Eingabemethode auf Sprach-Panel anzeigen, wenn "
 "Auswahlkästchen aktiviert"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Starte IBus bei der Anmeldung"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr ""
 "Tastenkombination zum Wechseln zur vorherigen Eingabemethode in der Liste"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "Ecke oben links"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "Ecke oben rechts"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "Wenn aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Engines vorladen"
index 0526aa0..febc795 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -36,39 +36,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "Página anterior"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "Siguiente página"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "Otro"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Desactivar métodos de entrada"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "Sin ventana de entrada"
 
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr "IBus es un bus de entrada inteligente para Linux/Unix."
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Domingo Becker, <domingobecker@gmail.com>, 2009"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Acerca del Método de Entrada"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Cambiar método de entrada"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "siguiente método de entrada"
 msgid "previous input method"
 msgstr "método de entrada anterior"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "El demonio IBUS no fue iniciado. ¿Desea iniciarlo ahora?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Seleccione la tecla de atajo para %s"
@@ -171,20 +171,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Por favor, presione una tecla (o combinación de teclas)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Seleccione un método de entrada"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "Métodos de Entrada"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Preferencias de IBus"
 
@@ -228,19 +228,23 @@ msgstr "Precargar máquinas"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Atajo de teclado para la máquina previa"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "Mostrar un ícono en el área de notificación"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "El comportamiento del panel de idioma. 0 = Siempre oculto, 1 = Auto ocultar, "
 "2 = mostrar siempre"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -257,32 +261,37 @@ msgstr ""
 "superior derecha, 2 = esquina inferior izquierda, 3 = esquina inferior "
 "derecha, 4 = personalizado"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr ""
 "Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "Atajo de teclado para encender o apagar el método de entrada"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Activadora de los Atajos de teclado"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Usar fuente personalizada"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Usar nombre de fuente personalizada para el panel de idioma"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Seleccione un método de entrada"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema (XKB)"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema"
 
@@ -295,18 +304,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Fuente y Estilo</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Diseño del Teclado</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Atajos de teclado</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Inicio</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -322,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -330,132 +343,140 @@ msgstr ""
 "<small><i>El método de entrada determinado está al comienzo de la lista.\n"
 "Puede usar los botones arriba/abajo para cambiarlo.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada "
 "habilitados"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "Esquina inferior izquierda"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "Esquina inferior derecha"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Orientaciones candidato:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Habilitar o deshabilitar:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Posición del panel de idioma:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada "
 "habilitados"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 "Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de "
 "entrada habilitados"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Siguiente método de entrada:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Método de entrada anterior:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada "
 "habilitados"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr ""
 "Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra "
 "de idiomas"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Poner la orientación de la tabla de búsqueda de candidatos"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "Mostrar información sobre el método de entrada seleccionado"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr ""
 "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se "
 "marque la casilla"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Mostrar el panel de idioma:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Iniciar ibus al ingresar"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr ""
 "Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "Esquina superior izquierda"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "Esquina superior derecha"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "Cuando esté activo"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Precargar máquinas"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "Mostrar el panel de idioma:"
 
index 8ae7774..2cb7d4a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Julien <julroy67@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "Méthode d'entrée précédente :"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Redémarrer IBus"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "Autre"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer IBus"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Désactiver la méthode d'entrée"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "Aucune fenêtre d'insertion"
 
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "IBus est un IME intelligent pour Linux/Unix"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "HUMBERT Julien <julroy67@gmail.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "À propos de la Méthode d'Entrée"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Changer de méthode d'entrée"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "passer à méthode d'entrée suivante"
 msgid "previous input method"
 msgstr "passer à la méthode d'entrée précédente"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Raccourci clavier pour %s"
@@ -179,20 +179,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Veuillez appuyer sur une touche (ou une combinaison de touches)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Sélectionnez une méthode d'entrée"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "Méthode d'entrée"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Préférences d'IBus"
 
@@ -236,19 +236,23 @@ msgstr "Précharger les moteurs"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Raccourci clavier pour revenir au moteur précédent"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Afficher le nom de la méthode d'entrée"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -256,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "Préférence d'affichage du panneau de langue. 0 = Toujours cacher, 1 = Cacher "
 "automatiquement, 2 = Toujours afficher"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
@@ -265,33 +269,38 @@ msgstr ""
 "Position de la barre de langue. 0 = En haut à gauche, 1 = En haut à droite, "
 "2 = En bas à gauche, 3 = En bas à droite, 4 = Personnalisé"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "Raccourci clavier pour passer à la méthode d'entrée suivante"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr ""
 "Sélection des raccourcis claviers pour activer ou désactiver les méthodes "
 "d'entrées"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Raccourci clavier d'activation/désactivation"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Utiliser une police personnalisée :"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Utiliser une police personnalisée pour la barre de langue"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Sélectionnez une méthode d'entrée"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "Utiliser la disposition clavier système (XKB)"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "Utiliser la disposition clavier système"
 
@@ -304,18 +313,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Police et Style</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Disposition du clavier</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Démarrage</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -331,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -339,126 +352,134 @@ msgstr ""
 "<small><i>La méthode d'entrée par défaut se trouve en haut de la liste.\n"
 "Utilisez les boutons Monter/Descendre pour changer l'ordre.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "Ajouter la méthode d'entrée selectionnée aux méthodes d'entrée actives"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours afficher"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "Coin en bas à gauche"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "Coin en bas à droite"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Orientation de la liste des candidats :"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisée"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Activer / désactiver :"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontale"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Afficher la barre de langue :"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Déplacer vers le bas la méthode d'entrée selectionnée dans la liste des "
 "méthodes d'entrée actives"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 "Déplacer vers le haut la méthode d'entrée selectionnée dans la liste des "
 "méthodes d'entrée actives"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "Ne jamais afficher"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Méthode d'entrée suivante :"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Méthode d'entrée précédente :"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Supprimer la méthode d'entrée selectionnée des méthodes d'entrées actives"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "Sélection du comportent d'affichage de la barre de langue d'Ibus"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Permet de choisir l'orientation de la liste des candidats"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "Afficher les informations de la méthode d'entrée selectionnée"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr ""
 "Afficher le nom de la méthode d'entrée sur la barre de langue lorsque la "
 "case est cochée"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Afficher la barre de langue :"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Démarrer IBus lors de la connexion"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "Raccourci clavier pour revenir à la méthode d'entrée précédente"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "Coin en haut à gauche"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "Coin en haut à droite"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "Uniquement lorsque active"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Précharger les moteurs"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "Afficher la barre de langue :"
 
index c431119..eaec76e 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iBus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 15:25+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -37,39 +37,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "બીજા"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "પહેલાંનું પાનુંે"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "પછીનું પાનું"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "ફરી શરી કરો"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "બીજા"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "ફરી શરી કરો"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બંધ કરો"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "ઇનપુટ વિન્ડો નથી"
 
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr "IBus એ Linux/Unix માટે હોશિયાર ઇનપુટ 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ વિશે"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બદલો"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "વિશે"
 
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ"
 msgid "previous input method"
 msgstr "પહેલાની ઇનપુટ પદ્દતિ"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ડિમન એ શરૂ થયેલ નથી. શું તમે હવે તેને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s માટે કિબોર્ડ ટૂંકાણોને પસંદ કરો"
@@ -172,20 +172,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "મહેરબાની કરીને કી ને દબાવો (અથવા કી સંયોજન)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને પસંદ કરો"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus પસંદગીઓ"
 
@@ -229,25 +229,29 @@ msgstr "એંજિનોને ફરીથી લોડ કરો"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "પહેલાંની એંજિન ટૂંકાણ કીઓ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે પર ચિહ્નને બતાવો"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ નામને બતાવો"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિ નામને બતાવો"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "ભાષા પેનલની વર્ણતૂક. 0 = હંમેશા છુપાડો, 1 = આપમેળે છુપાડો, 2 = હંમેશા બતાવો"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -255,31 +259,36 @@ msgstr ""
 "ભાષા પેનલનું સ્થાન. ૦ = ઉંચે ડાબી બાજુનો ખૂણો, ૧ = ઉંચે જમણી બાજુનો ખૂણો, ૨ = નીચે ડાબી "
 "બાજુનો ખૂણો,  ૩ = નીચે જમણી બાજુનો ખૂણો, ૪ = વૈવિધ્ય"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "યાદીમાં પછીની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "ટર્નિંગ ઇનપુટ પદ્દતિને ચાલુ કરવા અથવા બંધ કરવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "ટ્રીગર ટૂંકાણ કીઓ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધેય ફોન્ટ નામ ને વાપરો"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને પસંદ કરો"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ (XKB) લેઆઉટને વાપરો"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ લેઆઉટને વાપરો"
 
@@ -292,18 +301,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ફોન્ટ અને શૈલીઓ</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>કિબોર્ડ લેઆઉટ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>કિબોર્ડ ટૂંકાણો</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>શરૂઆત કરો</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -319,7 +332,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -327,114 +340,122 @@ msgstr ""
 "<small><i>મૂળભૂત ઇનપુટ પદ્દતિ એ યાદીમાં ઉપર છે.\n"
 "તમારે તેને બદલવા માટે ઉપર/નીચે બટનોને વાપરી શકો છો.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓમાં પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને ઉમેરો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "ઉન્નત"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "હંમેશા"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "નીચે ડાબી બાજુનો ખૂણો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "નીચે જમણી બાજુનો ખૂણો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "ઉમેદવારોની દિશા:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "વૈવિધ્ય"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "સામાન્ય"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "આડુ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "ભાષા પેનલનું સ્થાન:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓમાં પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને નીચે ખસેડો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓ યાદીમાં પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને ઉપર ખસેડો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "કદી નહિં"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓ માંથી પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને દૂર કરો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "ભાષા પેનલને કેવી રીતે બતાવવી અથવા છુપાડવી તે માટે ibus નાં વર્ણતૂકને સુયોજિત કરો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "કોષ્ટક જોવામાં સભ્યોની દિશાને સુયોજિત કરો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિની જાણકારીને બતાવો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "જ્યારે ચેકબોક્સને ચકાસતા હોય ત્યારે ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિનાં નામને બતાવો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ભાષા પેનલને બતાવો:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "પ્રવેશ પર ibus ને શરૂ કરો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "યાદીમાં પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "ઉંચે ડાબી બાજુનો ખૂણો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "ઉંચે જમણી બાજુનો ખૂણો"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "ઊભું"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય તો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "એંજિનોને ફરીથી લોડ કરો"
index 80ef413..065814c 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 13:27+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -43,39 +43,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "अन्य"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "पिछला पृष्ठ"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "अगला पृष्ठ"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "अन्य"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "इनपुट विधि बंद करें"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "कोई इनपुट विंडो नहीं"
 
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "IBus Linux/Unix के लिए तेज तर्रार इनप
 msgid "translator-credits"
 msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "इनपुट विधि का परिचय"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "इनपुट विधि बदलें"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "परिचय"
 
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "अगली इनपुट विधि"
 msgid "previous input method"
 msgstr "पिछली इनपुट विधि"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus अबतक आरंभ नहीं हुआ है. क्या आप इसे आरंभ करना चाहते हैं?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s के लिए कुंजीपटल शॉर्टकर्ट चुनें"
@@ -178,20 +178,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "कोई इनपुट विधि चुनें"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "इनपुट विधि"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus वरीयता"
 
@@ -235,25 +235,29 @@ msgstr "पहले से लोड इंजन"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "पिछला इंजन शॉर्टकट कुंजी"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "तंत्र तश्तरी पर प्रतीक दिखाएँ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "इनपुट विधि नाम दिखाएँ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "भाषा पट्टी पर इनपुट विधि नाम दिखाएँ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "भाषा पटल का आचरण. 0 = हमेशा छुपाएँ, 1 = स्वतः छुपाएँ, 2 = हमेशा दिखाएँ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -261,31 +265,36 @@ msgstr ""
 "भाषा पटल की स्थिति. 0 = ऊपरी बायाँ कोना, 1 = ऊपरी दाहिना कोना, 2 = निचला बायां "
 "कोना, 3 = निचला दाहिना कोना, 4 = पसंदीदा"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "सूची में अगली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजी"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "इनपुट विधि को चालू या बंद रखने के लिए शॉर्टकट कुंजी"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "शॉर्टकट कुंजी ट्रिगर करें"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट का प्रयोग करें"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "भाषा पटल के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट नाम का प्रयोग करें"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "कोई इनपुट विधि चुनें"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "तंत्र कुंजीपट (XKB) लेआउट का प्रयोग करें"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "तंत्र कुंजीपट लेआउट का प्रयोग करें"
 
@@ -298,18 +307,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>फ़ॉन्ट व शैली</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>कुंजीपट लेआउट</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>कुंजीपटल शॉर्टकट</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>स्टार्टअप</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -325,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -333,114 +346,122 @@ msgstr ""
 "<small><i>तयशुदा इनपुट विधि सूची में सबसे ऊपर है.\n"
 "आप ऊपर/नीचे बटन को इसे बदलने के लिए प्रयोग कर सकते हैं.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "सक्रिय किए गए इनपुट विधि में चुनी गई इनपुट विधियों को जोड़ें"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "उन्नत"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "हमेशा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "निचला बायां कोना"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "निचला दाहिना कोना"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "कंडीडेट दिशा:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "मनपसंद"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "सक्रिय या निष्क्रिय करें:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "क्षैतिज"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "भाषा पैनल स्थिति:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "सक्रिय की गई इनपुट विधियों में चुनी गई इनपुट विधियों को खिसकाएँ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "सक्रिय की गई इनपुट विधि सूची में चुनी गई इनपुट विधियों को ले जाएँ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "कभी नहीं"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "अगली इनपुट विधि :"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "पिछली इनपुट विधि:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "सक्रिय की गई इनपुट विधियों में चुनी गई इनपुट विधियों हटाएँ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "ibus का आचरण सेट करें कि कैसे भाषा पट्टी को दिखाना या छिपाना है"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "लुकअप सारणी में कंडीडेट की दिशा सेट करें"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "चुनी गई इनपुट विधि की सूचना दिखाएँ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "भाषा पट्टी पर इनपुट विधि नाम दिखाएँ जब जाँचपेटी जाँचा गया है"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "भाषा पैनल दिखाएँ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "लॉगिन पर ibus आरंभ करें"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "सूची में पिछली इनपुट विधि में जाने के लिए शॉर्टकट कुंजी"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "ऊपरी बायां कोना"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "ऊपरी दाहिना कोना"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "लंबवत"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "जब सक्रिय हो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "पहले से लोड इंजन"
index de9aafe..4aa3f38 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IBus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
@@ -33,41 +33,41 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Más"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "Előző bevitel eljárás:"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "Más"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Nincs bevitel eljárás"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
@@ -79,17 +79,17 @@ msgstr "IBus egy okos bemenő csatorna Linux/Unixhoz"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>, 2009."
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Bevitel eljárások"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Bevitel eljárás átváltás"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "következő bevitel eljárás"
 msgid "previous input method"
 msgstr "előző bevitel eljárás"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Az IBus szolgáltatás áll. Beindítja?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "  export QT_IM_MODULE=ibussorokat a $HOME/.bashrc fájlhoz, majd lépjen be "
 "újra."
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s gyorsbillentyűjének kiválasztása"
@@ -171,21 +171,21 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt)."
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Bevitel eljárás kiválasztása"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Bevitel eljárások"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus beállítás"
 
@@ -236,21 +236,25 @@ msgstr "Eljárások előtöltése"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Előző eljárás gyorsbillentyű"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -258,41 +262,46 @@ msgstr ""
 "A nyelv panel viselkedése. 0 = mindig rejtve, 1 = rejtőzködő, 2 = mindig "
 "látható"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr ""
 "A következő eljárás gyorsbillentyű a következő bevitel eljárásra kapcsol"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Ravasz gyorsbillentyű"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Saját betű használata"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Saját betű használata a nyelv panelen"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Bevitel eljárás kiválasztása"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -305,19 +314,23 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Betűtípus és stílus</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Gyorsbillentyűk</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Gyorsbillentyűk</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Indulás</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -333,129 +346,133 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Jelöltek iránya:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Saját betű:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Engedés vagy tiltás"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 "vízszintes\n"
 "függőleges"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Nyelv panel mutatása:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Következő bevitel eljárás:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Előző bevitel eljárás:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Kereső táblázat iránya"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "Saját betű neve a nyelv panelen"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Nyelv panel mutatása:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Belépve ibus indítása"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "Az előző eljárás gyorsbillentyű az előző bevitel eljárásra kapcsol"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 #, fuzzy
 msgid "When active"
 msgstr ""
@@ -464,6 +481,10 @@ msgstr ""
 "mindig"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Eljárások előtöltése"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "Nyelv panel mutatása:"
 
index 807083b..99d82cc 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:28+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
@@ -40,39 +40,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "Pagina precedente"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "Pagina successiva"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Riavvia"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "Altro"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "Riavvia"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Disabilita metodo di input"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "Nessuna finestra di input"
 
@@ -86,16 +86,16 @@ msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Informazioni sul metodo di input"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Cambia metodo di input"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "il metodo di input successivo"
 msgid "previous input method"
 msgstr "il metodo di input precedente"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Il demone IBus non è in esecuzione. Avviarlo ora?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Selezione delle scorciatoie da tastiera per %s"
@@ -177,20 +177,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Premere un tasto (o una combinazione di tasti)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Seleziona un metodo di input"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "Metodo di input"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Preferenze di IBus"
 
@@ -234,19 +234,23 @@ msgstr "Pre-carica i motori"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Motore dei tasti di scelta rapida precedente"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "Mostrare l'icona nell'area di notifica"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Mostra il nome del metodo di input"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Mostrare il nome del metodo di input nella barra della lingua"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -254,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "Il comportamento del pannello della lingua. 0 = Nasconde sempre, 1 = "
 "Nasconde automaticamente, 2 = Mostra sempre"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -263,32 +267,37 @@ msgstr ""
 "Angolo in alto a destra, 2 = Angolo in basso a sinistra, 3 = Angolo in basso "
 "a destra, 4 = Personalizzata"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr ""
 "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "I tasti scorciatoia per abilitare o disabilitare i metodi di input"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Tasto di scelta rapida di avvio"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Usare carattere personalizzato"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Usa un tipo di carattere personalizzato per il pannello della lingua"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Seleziona un metodo di input"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "Usa la disposizione di tastiera del sistema (XKB)"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "Usa la disposizione di tastiera del sistema"
 
@@ -301,18 +310,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Tipo di carattere e stile</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Disposizione tastiera</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Scorciatoie da tastiera</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Avvio</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -328,7 +341,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -336,119 +349,127 @@ msgstr ""
 "<small><i>Il metodo di input predefinito è il primo in alto nell'elenco.\n"
 "Per cambiarlo è possibile usare i pulsanti su/giù.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "Aggiunge il metodo selezionato ai metodi di input abilitati"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "Angolo inferiore sinistro"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "Angolo inferiore destro"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Orientamento dei candidati:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Abilitare o disabilitare:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "Generali"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Posizione pannello della lingua:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "Sposta in basso il metodo selezionato nei metodi di input abilitati"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "Sposta in alto il metodo selezionato nei metodi di input abilitati"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Metodo di input successivo:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Metodo di input precedente:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "Rimuove il metodo selezionato dai metodi di input abilitati"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr ""
 "Imposta il comportamento di IBus su come mostrare o nascondere la barra "
 "della lingua"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Imposta l'orientamento dei candidati nella tabella di ricerca"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "Mostra le informazioni sul metodo di input selezionato"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr ""
 "Quando la casella è spuntata mostra il nome del metodo di input nella barra "
 "della lingua"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Mostrare pannello della lingua:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Avvia IBus all'accesso"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr ""
 "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input precedente nell'elenco"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "Angolo superiore sinistro"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "Angolo superiore destro"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "Quando attivoB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Pre-carica i motori"
index 5cfe778..87b7c30 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:31+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -36,41 +36,41 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Next page"
 msgstr "次のエンジン"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "再起動"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "その他"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "再起動"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "インプットメソッドをオフにする"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "入力ウィンドウがありません"
 
@@ -85,16 +85,16 @@ msgstr ""
 "IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
 "日向原 龍一 <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "インプットメソッドについて"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "インプットメソッドがありません"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "情報"
 
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "次のインプットメソッド"
 msgid "previous input method"
 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
@@ -176,20 +176,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "インプットメソッドの選択"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "インプットメソッド"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus の設定"
 
@@ -234,55 +234,64 @@ msgstr "エンジンのプリロード"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "前のエンジンへのショートカットキー"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "システムトレイにアイコンを表示する"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "インプットメソッド名を表示する"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "言語バーにインプットメソッド名を表示する"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "言語パネルの動作。0 = 常に隠す、1 = 自動的に隠す、2 = 常に表示"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "リストの中で次のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "インプットメソッドをオン、オフするためのショートカットキーを設定します"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "トリガーショートカットキー"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "カスタムフォントを使う"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "言語パネル用にカスタムフォント名を使用する"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "インプットメソッドの選択"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "システムキーボード (XKB) レイアウトを使用する"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "システムキーボードレイアウトを使用する"
 
@@ -295,18 +304,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>フォントとスタイル</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>キーボードレイアウト</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>スタートアップ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -322,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -330,126 +343,134 @@ msgstr ""
 "<small><i>デフォルトのインプットメソッドはリストの中で一番上のものです。\n"
 "「上へ/下へ」ボタンを使ってデフォルトを変更できます。</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドへ追加します"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "常に表示する"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "候補ウィンドウの向き:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "カスタムフォント"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "切り替え"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "横"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "言語パネルの表示:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で下へ移動します"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で上へ移動します"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "表示しない"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "次のインプットメソッド:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドから削除します"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "言語バーをどのように表示するもしくは隠すかの ibus の動作を設定します"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "ルックアップテーブルの中で候補ウィンドウの向きを設定します"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "選択したインプットメソッドの情報を表示します"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr ""
 "チェックボックスをチェックしたときに言語バー上でインプットメソッドの名前を表"
 "示します"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "言語パネルの表示:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "ログイン時に IBus を起動"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr ""
 "リストの中でひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "縦"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "アクティブであるとき"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "エンジンのプリロード"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "言語パネルの表示:"
 
index 4f8776d..cdf8c6b 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 11:27+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
@@ -37,39 +37,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "ಇತರೆ"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ:"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "ಇತರೆ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಿ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಂಡೊ ಇಲ್ಲ"
 
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr "IBus ಎನ್ನುವುದು Linux/Unix ಗಾಗಿನ ಒಂದು
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಬಗೆಗೆ"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
 
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
 msgid "previous input method"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
@@ -172,20 +172,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus ಆದ್ಯತೆಗಳು"
 
@@ -229,26 +229,30 @@ msgstr "ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್‌ಗ
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಟ್ರೇಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದಲ್ಲಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಯಾವಾಗಲೂ ಅಡಗಿಸು, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -256,31 +260,36 @@ msgstr ""
 "ಭಾಷೆ ಫಲಕವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ. 0 = ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಎಡ ಮೂಲೆ, 1 = ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಬಲ ಮೂಲೆ, 2 = ಕೆಳಗಿನ ಎಡ "
 "ಮೂಲೆ, 3 = ಕೆಳಗಿನ ಬಲ ಮೂಲೆ, 4 = ಇಚ್ಛೆಯ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಗಳು"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಹಾಗು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿಗಳು"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಟ್ರಿಗರ್ ಮಾಡು"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ (XKB) ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
@@ -293,18 +302,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಹಾಗು ವಿನ್ಯಾಸ</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>ಆರಂಭ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -320,7 +333,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -328,123 +341,131 @@ msgstr ""
 "<small><i>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನವು ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಬಾಗದಲ್ಲಿದೆ.\n"
 "ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು up/down ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "ಸುಧಾರಿತ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಎಡ ಮೂಲೆ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಬಲ ಮೂಲೆ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "ಅಬ್ಯರ್ಥಿಗಳ ಹೊಂದಿಕೆ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ಅಡ್ಡವಾದ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ಸ್ಥಳ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr ""
 "ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ibus ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್‌ಅಪ್‌) ಕೋಷ್ಟಕದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "ಗುರುತುಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿದಾಗ ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ibus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಗಳು"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಎಡ ಮೂಲೆ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಬಲ ಮೂಲೆ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
 
index cf8b91b..2ad1300 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:06+1000\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -35,40 +35,40 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "기타  "
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "이전 입력 방식:  "
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "재시작  "
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "기타  "
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "재시작  "
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "입력 방식 해제  "
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "입력 창이 없음  "
 
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr "IBus는 Linux/Unix를 위한 지능형 입력 버스입니다. "
 msgid "translator-credits"
 msgstr "김은주 (eukim@redhat.com)  "
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "입력 방식 정보  "
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "입력 방식 전환  "
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "정보  "
 
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "다음 입력 방식   "
 msgid "previous input method"
 msgstr "이전 입력 방식  "
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Bus 데몬이 시작되지 않았습니다. 지금 시작하시겠습니까?  "
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus "
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s의 키보드 단축키를 선택   "
@@ -171,20 +171,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "키 또는 키 조합을 입력하십시오. "
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "입력 방식을 선택합니다  "
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "입력 방식  "
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus 환경 설정  "
 
@@ -235,58 +235,67 @@ msgstr "엔진 미리로드  "
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "이전 엔진 핫키  "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name"
 msgstr "입력 도구 모음에 있는 입력 방식 이름 표시   "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "입력 도구 모음에 있는 입력 방식 이름 표시   "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "언어 패널의 동작 0 = 항상 숨기기, 1 = 자동 숨기기, 2 = 항상 표시  "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "목록에 있는 다음 입력 방식으로 전환하기 위한 단축키  "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "입력 방식을 활성 또는 해제하기 위한 단축키 설정  "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "트리거 핫키  "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "사용자 정의 글꼴 사용  "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "언어 패널 용 사용자 정의 글꼴 이름 사용  "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "입력 방식을 선택합니다  "
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "시스템 키보드 (XKB) 레이아웃 사용  "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "시스템 키보드 레이아웃 사용  "
 
@@ -299,18 +308,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>글꼴 및 스타일</b> "
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>키보드 레이아웃</b>  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>키보드 단축키</b>  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>시작</b>  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -326,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -334,120 +347,124 @@ msgstr ""
 "<small><i>기본값 입력 방식은 목록 맨 위에 있습니다.\n"
 "위로/아래로 버튼을 사용하여 기본값을 변경할 수 있습니다.</i></small> "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "활성화된 입력 방식에 선택한 입력 방식을 추가합니다  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "후보 창의 방향:  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 정의 글꼴:  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "활성화 또는 비활성화:  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "일반  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 "가로\n"
 "세로  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "언어 패널 표시:  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "활성화된 입력 방식에서 선택한 입력 방식을 아래로 이동합니다     "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "활성화된 입력 방식 목록에서 선택한 입력 방식을 위로 이동합니다  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "다음 입력 방식:  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "이전 입력 방식:  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "활성화된 입력 방식에서 선택한 입력 방식을 제거  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "입력 도구 모음을 표시 또는 숨기는 방법에 대한 ibus 동작 설정     "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "룩업 테이블에서 후보 창의 방향 설정  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "선택한 입력 방식의 정보 표시  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "확인란을 선택하면 입력 도구 모음에 있는 입력 방식의 이름 표시   "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "언어 패널 표시:  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "로그인 시 ibus 시작  "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "목록에 있는 이전 입력 방식으로 전환하기 위한 단축키   "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 #, fuzzy
 msgid "When active"
 msgstr ""
@@ -456,6 +473,10 @@ msgstr ""
 "항상 표시   "
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "엔진 미리로드  "
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "언어 패널 표시:  "
 
index 205c71e..a3e90ee 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 11:08+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathantra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്  <smc-"
@@ -36,40 +36,40 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "മറ്റുള്ളവ"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്:"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "മറ്റുള്ളവ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ഓഫ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ജാലകം ലഭ്യമല്ല"
 
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr "ലിനക്സ്/യുണിക്സിനുള്ള ഇന്
 msgid "translator-credits"
 msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംബന്ധിച്ചു്"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് മാറ്റുക"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "സംബന്ധിച്ചു്"
 
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
 msgid "previous input method"
 msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ഡെമണ്‍ ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ഉടന്‍ ആരംഭിക്കണമോ?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s-നുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -172,20 +172,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ഒരു ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
@@ -236,60 +236,69 @@ msgstr "സംവിധാനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കു
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name"
 msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലില്‍ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലില്‍ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 "ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = എപ്പോഴും അദൃശ്യം, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും കാണിക്കുക"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr ""
 "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ഓണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള എളുപ്പവളികള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ഭാഷ്ക്കുള്ള പാനലില്‍ നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ പേരു് ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "ഒരു ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്‍ഡ് (XKB) മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്‍ഡ് മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക"
 
@@ -302,18 +311,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>അക്ഷരസഞ്ചയവും രീതിയും</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>കീബോര്‍ഡ് മാതൃക</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴികള്‍</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>ആരംഭത്തില്‍</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -329,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -337,122 +350,126 @@ msgstr ""
 "<small><i>പട്ടികയില്‍ ആദ്യമുള്ളതാണു് സ്വതവേയുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്.\n"
 "ഇതു് മാറ്റുന്നതിനായി മുകളിലേക്കും താഴേക്കും ഉള്ള ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കാം.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "സജ്ജമാക്കിയ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകളിലേക്കു് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ചേര്‍ക്കുക"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "മെച്ചപ്പെട്ടവ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "ലഭ്യമായവയുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം സജ്ജമാക്കുക:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "സാധാരണ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 "നേരേയുള്ള\n"
 "കുറുകെയുള്ള"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല്‍ കാണിക്കുക:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "സജ്ജമാക്കിയ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകളില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് താഴേക്ക് നീക്കുക"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "സജ്ജമാക്കിയ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകളില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് മുകളിലേക്ക് നീക്കുക"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "സജ്ജമാക്കിയ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകളില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "ibus ഭാഷയുടെ പാനല്‍ കാണിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്നതു് സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "ലുക്കപ്പ് പട്ടികയില്‍ ലഭ്യമായവയുടെ ക്രമീകരണം സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "ചെക്ക്ബോക്സ് ചെക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഭാഷയുടെ പാനലില്‍ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല്‍ കാണിക്കുക:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ ibus ആരംഭിക്കുക"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr ""
 "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള "
 "എളുപ്പവഴി"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 #, fuzzy
 msgid "When active"
 msgstr ""
@@ -461,6 +478,10 @@ msgstr ""
 "എപ്പോഴും"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "സംവിധാനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല്‍ കാണിക്കുക:"
 
index 91c8336..59fd633 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-09 17:28+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
@@ -38,39 +38,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "इतर"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "पूर्वीचे पान"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "पुढचे पान"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "पुन्हा चालू करा"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "इतर"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "पुन्हा चालू करा"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "इंपुट पद्धत बंद करा"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "इंपुट खिडकी आढळली नाही"
 
@@ -84,16 +84,16 @@ msgstr ""
 "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat."
 "com>, 2009."
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "इंपुट पद्धत विषयी"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "इंपुट पद्धत बदला"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "विषयी"
 
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "पुढिल इंपुट पद्धत"
 msgid "previous input method"
 msgstr "मागील इंपुट पद्धत"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus डिमन सुरू केले गेले नाही. तुम्हाला आता सुरू करायचे?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s करीता कळफलक शार्टकट निवडा"
@@ -175,20 +175,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "इंपुट पद्धत निवडा"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "इंपुट पद्धत"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus आवड निवड"
 
@@ -232,25 +232,29 @@ msgstr "प्रीलोड इंजीन्स्"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "मागील इंजीनचे शॉर्टकट किज्"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "चिन्ह प्रणाली ट्रेवर दाखवा"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "भाषा पट्टीवरील इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "भाषा पटलाचे वर्तन. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -258,31 +262,36 @@ msgstr ""
 "भाषा पटलाचे स्थान. 0 = Top left corner, 1 = Top right corner, 2 = Bottom left "
 "corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "सूचीतील पुढची इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "इंपुट पद्धत सुरू किंवा बंद करण्यासाठी शार्टकट किज्"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "शॉर्टकट किज् ट्रिगर करा"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "स्वपसंत फॉन्ट वापरा"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "भाषा पटल करीत स्वपसंत फॉन्ट नाव वापरा"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "इंपुट पद्धत निवडा"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "प्रणाली कळफलक (XKB) मांडणीचा वापर करा"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "प्रणाली कळफलक मांडणीचा वापर करा"
 
@@ -295,18 +304,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>फॉन्ट व शैली</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>कळफलक मांडणी</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>कळफलक शार्टकट</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>स्टार्टअप</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -322,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -330,114 +343,122 @@ msgstr ""
 "<small><i>यादीतील प्रथम इन्पुट पद्धती मुलभूत नुरूप आहे.\n"
 "बदलण्याकरीता तुम्ही वर/खाली बटणांचा वापर करू शकता.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "नीवडलेली इंपुट पद्धत कार्यक्षम इंपुट पद्धतींमध्ये समावेश करा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "प्रगत"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "नेहमी"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "तळापासून डावा कोपरा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "तळापासून उजवा कोपरा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "घटकांचे निर्देशन:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "मनपसंत"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "कार्यान्वीत करा किंवा अकार्यान्वीत करा:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "सर्वसाधारण"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "आडवे"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "भाषा पटलाचे स्थान:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "कार्यक्षम इंपुट पद्धतींमध्ये नीवडलेली इंपुट पद्धत खाली सरकवा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "कार्यक्षम इंपुट पद्धतींमध्ये नीवडलेली इंपुट पद्धत वर सरकवा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "कधीच नाही"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "पुढची इंपुट पद्धत:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "मागील इंपुट पद्धत:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "कार्यक्षम इंपुट पद्धतीपासून नीवडलेली इंपुट पद्धत काढून टाका"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "भाषा पट्टी कसे दाखवायचे किंवा लपवायचे यासाठी ibus चे वर्तन ठरवा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "लुकअप टेबल मधील घटकांचे निर्देशन ठरवा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "नीवडलेल्या इंपुट पद्धत विषयी माहिती दाखवा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "चेकबॉक्स नीवडल्यानंतर भाषा पट्टीवरील इंपुट पद्धतीचे नाव दाखवा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "भाषा पटल दाखवा:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "प्रवेशवेळी ibus सुरू करा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "सूचीतील मागील इंपुट पद्धत नीवडण्याकरीता वापरण्याजोगी शार्टकट किज्"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "वरील डावा कोपरा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "वरील उजवा कोपरा"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "उभे"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "सक्रीय असल्यावर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "प्रीलोड इंजीन्स्"
index 98975a0..54712f3 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-14 15:22+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@@ -46,40 +46,40 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
 
@@ -91,16 +91,16 @@ msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "ବିବରଣୀ"
 
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
 msgid "previous input method"
 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
@@ -182,20 +182,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus ପସନ୍ଦ"
 
@@ -240,56 +240,65 @@ msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ରର ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କି'ଗୁଡ଼ିକ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେରେ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କି'ଗୁଡ଼ିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ (XKB) ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
 
@@ -302,18 +311,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -329,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -337,121 +350,129 @@ msgstr ""
 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "ଉନ୍ନତ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "ସର୍ବଦା"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ତାଲିକାରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "କଦାପି ନୁହଁ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିରୁ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "ଭାଷା ସୂଚକକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଅଥବା ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ibus ର ଆଚରଣକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀରେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅନୁସ୍ଥାପନ ସେଟକରନ୍ତୁ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମକୁ ଭାଷା ସୂଚକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଯାଞ୍ଚବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଛନ୍ତି"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
 
index 23ec8ef..2c072cb 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 14:17+0530\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -38,39 +38,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "ਹੋਰ"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪੇਜ਼"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "ਅਗਲਾ ਪੇਜ਼"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "ਹੋਰ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ"
 
@@ -84,16 +84,16 @@ msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net> ੨੦੦੮-੨੦੦੯\n"
 "http://www.satluj.com/"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਾਰੇ"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 msgid "previous input method"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "
  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "
  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
@@ -174,20 +174,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚੁਣੋ"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus ਪਸੰਦ"
 
@@ -231,25 +231,29 @@ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਇੰਜਣ"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇਅ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਇੰਪੁੱਟ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦਾ ਰਵੱਈਆ: 0 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਓਹਲੇ, 1 = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ, 2 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -257,31 +261,36 @@ msgstr ""
 "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ. 0 = ਉੱਪਰ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ, 1 = ਉੱਪਰ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ, 2 = ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ, 3 = "
 "ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ, 4 = ਪਸੰਦੀਦਾ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ (XKB) ਲੇਆਉਟ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵਰਤੋਂ"
 
@@ -294,18 +303,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਸਟਾਈਲ</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>ਸ਼ੁਰੂ</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -321,7 +334,7 @@ msgstr ""
 "
\n"
 "
\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -329,119 +342,127 @@ msgstr ""
 "<small><i>ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਹੈ।\n"
 "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉੱਤੇ/ਹੇਠਾਂ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਮਾਹਰ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "ਉਮੀਦਵਾਰ ਸਥਿਤੀ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "ਆਮ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਸਥਿਤੀ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "ibus ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਚੈੱਕ ਬਾਕਸ ਚੁਣਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਨਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ibus ਚਲਾਉ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "ਉੱਪਰ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "ਉੱਪਰ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਐਕਟਿਵ"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਇੰਜਣ"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ:"
 
index e6a5f63..d33175e 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 20:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-09 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
@@ -69,24 +69,24 @@ msgstr "Wyłącz metodę wprowadzania"
 msgid "No input window"
 msgstr "Brak okna wprowadzania"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:488
+#: ../ui/gtk/panel.py:489
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "iBus jest inteligentną magistralą wprowadzania dla Linuksa/Uniksa."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:492
+#: ../ui/gtk/panel.py:493
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "O metodzie wprowadzania"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Przełącz metodę wprowadzania"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "następna metoda wprowadzania"
 msgid "previous input method"
 msgstr "poprzednia metoda wprowadzania"
 
-#: ../setup/main.py:256
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Demon iBus nie jest uruchomiony. Uruchomić go teraz?"
 
-#: ../setup/main.py:271
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:286
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Proszę wybrać skrót klawiszowy dla %s"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Proszę nacisnąć klawisz (lub kombinację klawiszy)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:118
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Wybór metodę wprowadzania"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "Metoda wprowadzania"
 
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Metoda wprowadzania"
 msgid "Kbd"
 msgstr "KBD"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Preferencje programu iBus"
 
@@ -225,19 +225,23 @@ msgstr "Wcześniejsze wczytanie mechanizmów"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Klawisze skrótów poprzedniego mechanizmu"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "Wyświetlanie ikony w obszarze powiadamiania"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Wyświetlanie nazwy metody wprowadzania"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Wyświetlanie nazwy metody wprowadzania na panelu języków"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "Zachowanie panela języków. 0 = zawsze ukrywany, 1 = automatycznie ukrywany, "
 "2 = zawsze wyświetlany"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -253,32 +257,37 @@ msgstr ""
 "Pozycja panela języków. 0 = górny lewy róg, 1 = górny prawy róg, 2 = dolny "
 "lewy róg, 3 = dolny prawy róg, 4 = własna"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr ""
 "Klawisz skrótu do przełączenia na następną metodę wprowadzania na liście"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "Klawisze skrótów do włączania lub wyłączania metody wprowadzania"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Klawisze skrótów przełącznika"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Użycie własnej czcionki"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Nazwa własnej czcionki użytej w panelu języków"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Wybór metodę wprowadzania"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "Użycie systemowego układu klawiatury (XKB)"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "Użycie systemowych ustawień układu klawiatury"
 
@@ -291,18 +300,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Czcionka i styl</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Układ klawiatury</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Skróty klawiszowe</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Uruchomienie</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -318,7 +331,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -326,123 +339,131 @@ msgstr ""
 "<small><i>Domyślna metoda wprowadzania znajduje się na górze listy.\n"
 "Można użyć klawiszy w górę/w dół, aby ją zmienić.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "Dodanie wybranej metody wprowadzania do włączonych metod wprowadzania"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "Dolny lewy róg"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "Dolny prawy róg"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Orientacja kandydatów:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "Własna"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Włączenie lub wyłączenie:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziomo"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Pozycja panelu języków:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Przeniesienie w dół zaznaczonej metody wprowadzania we włączonych metodach "
 "wprowadzania"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 "Przeniesienie w górę zaznaczonej metody wprowadzania we włączonych metodach "
 "wprowadzania"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Następna metoda wprowadzania:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Poprzednia metoda wprowadzania:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Usunięcie zaznaczonej metody wprowadzania we włączonych metodach wprowadzania"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr ""
 "Ustawienie zachowania programu iBus wyświetlania lub ukrywania panela języków"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Ustawienie orientacji kandydatów w tablicy wyszukiwania"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o wybranej metodzie wprowadzania"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr ""
 "Wyświetlanie nazwy metody wprowadzania na panelu języków podczas zaznaczania "
 "pola wyboru"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Wyświetlanie panelu języków:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Uruchomienie iBus podczas logowania"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr ""
 "Klawisz skrótu do przełączenia na poprzednią metodę wprowadzania na liście"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "Górny lewy róg"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "Górny prawy róg"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowo"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "W czasie aktywności"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Wcześniejsze wczytanie mechanizmów"
index fbc4421..5a96893 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-14 09:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -35,40 +35,40 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Другие"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "Предыдущий метод ввода:"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Перезапустить"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "Другие"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустить"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Выключить метод ввода"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "Нет окна ввода"
 
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr "IBus - умная система ввода для Linux/Unix."
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "О методе ввода"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Переключить метод ввода"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "следующий метод ввода"
 msgid "previous input method"
 msgstr "предыдущий метод ввода"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Демон IBus не запущен. Хотите запустить его сейчас?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Выберите комбинацию клавиш для %s"
@@ -171,20 +171,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Нажмите клавишу (или сочетание клавиш)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Выберите метод ввода"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "Метод ввода"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Параметры IBus"
 
@@ -229,19 +229,23 @@ msgstr "Предварительная загрузка методов ввод
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Клавиши для предыдущего метода ввода"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "Показать значок в области уведомлений"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Показывать название метода ввода на языковой панели"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Показывать название метода ввода на языковой панели"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -249,38 +253,43 @@ msgstr ""
 "Поведение языковой панели. 0 - всегда скрыта, 1 - автоматически скрывать, 2 "
 "- всегда показывать"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "Горячие клавиши для переключения на следующий в списке метод ввода:"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "Горячие клавиши для включения/выключения метода ввода"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Горячие клавиши для включения/выключения"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Использовать свой шрифт"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Использовать свой шрифт для языковой панели"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Выберите метод ввода"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "Использовать системную раскладку клавиатуры (XKB)"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "Использовать системную раскладку клавиатуры"
 
@@ -293,18 +302,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Шрифт и стиль</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Раскладка клавиатуры</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Горячие клавиши</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Запуск</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -320,7 +333,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -328,122 +341,130 @@ msgstr ""
 "<small><i>По умолчанию используется первый в списке метод ввода.\n"
 "Используйте кнопки вверх/вниз для изменения.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "Добавить выбранный метод ввода к используемым"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Ориентация кандидатов:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Свой шрифт"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Включить или выключить:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтально"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Показывать языковую панель:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "Переместить выбранный метод ввода вниз в списке используемых"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "Переместить выбранный метод ввода вверх в списке используемых"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Следующий метод ввода:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Предыдущий метод ввода:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "Добавить выбранный метод ввода к используемым"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "Установить поведение ibus для показа или скрытия языковой панели"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Установить ориентацию кандидатов в таблице поиска"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "Показать информацию о выбранном методе ввода"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr ""
 "Показывать название метода ввода на языковой панели, когда пункт выбран"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Показывать языковую панель:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Запускать ibus при входе в систему:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "Горячие клавиши для переключения на предыдущий в списке метод ввода:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикально"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "Когда активна"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Предварительная загрузка методов ввода"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "Показывать языковую панель:"
 
index 4ef0fc5..647b3fe 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "Претходна метода уноса:"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Next page"
 msgstr "следећи погон"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Покрени поново"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "Друго"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "Покрени поново"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Нема методе уноса"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
@@ -82,18 +82,18 @@ msgstr "IBus је интелигентна магистрала уноса за
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Методе уноса"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Нема методе уноса"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "Следећа метода уноса"
 msgid "previous input method"
 msgstr "Претходна метода уноса"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus демон није покренут. Да ли желите да га сада покренете?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Изаберите пречицу тастатуре за %s"
@@ -177,21 +177,21 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Притисните тастер (или комбинацију тастера)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Изаберите методу уноса"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Методе уноса"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus поставке"
 
@@ -242,21 +242,25 @@ msgstr "Унапред учитај погоне"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Пречица претходног погона"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -264,41 +268,46 @@ msgstr ""
 "Понашање језичког панела. 0 = увек сакривен, 1 = самостално сакривање, 2 = "
 "увек приказан"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "Пречица следећег погона за пребацивање на следећи погон методе уноса"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr ""
 "Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Пречица окидача"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Употреби прилагођени фонт"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Користи прилагођени фонт за језички панел"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Изаберите методу уноса"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -311,19 +320,23 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Фонт и стил</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Пречице тастатуре</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Пречице тастатуре</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Покретање</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -339,131 +352,135 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Оријентације кандидата:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Прилагођени фонт:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Укључи или искључи:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 "Водоравно\n"
 "Усправно"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Прикажи језички панел:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Следећа метода уноса:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Претходна метода уноса:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Оријентација референтне табеле"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Прикажи језички панел:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Покрени ibus при пријави"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr ""
 "Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 #, fuzzy
 msgid "When active"
 msgstr ""
@@ -472,6 +489,10 @@ msgstr ""
 "Увек"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Унапред учитај погоне"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "Прикажи језички панел:"
 
index 7ad9954..c35159c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "Prethodna metoda unosa:"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Next page"
 msgstr "sledeći pogon"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Pokreni ponovo"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "Drugo"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "Pokreni ponovo"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Nema metode unosa"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
@@ -82,18 +82,18 @@ msgstr "IBus je inteligentna magistrala unosa za Linux/Unix."
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Metode unosa"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Nema metode unosa"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "sledeća metoda unosa"
 msgid "previous input method"
 msgstr "prethodna metoda unosa"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus demon nije pokrenut. Da li želite da ga sada pokrenete?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Izaberite prečicu tastature za %s"
@@ -177,21 +177,21 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Izaberite metodu unosa"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Metode unosa"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus postavke"
 
@@ -242,21 +242,25 @@ msgstr "Unapred učitaj pogone"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Prečica prethodnog pogona"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -264,41 +268,46 @@ msgstr ""
 "Ponašanje jezičkog panela. 0 = uvek sakriven, 1 = samostalno sakrivanje, 2 = "
 "uvek prikazan"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "Prečica sledećeg pogona za prebacivanje na sledeći pogon metode unosa"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr ""
 "Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Prečica okidača"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Upotrebi prilagođeni font"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Koristi prilagođeni font za jezički panel"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Izaberite metodu unosa"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -311,19 +320,23 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Font i stil</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Prečice tastature</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Prečice tastature</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Pokretanje</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -339,131 +352,135 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Orijentacije kandidata:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagođeni font:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Uključi ili isključi:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 "Vodoravno\n"
 "Uspravno"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Prikaži jezički panel:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Sledeća metoda unosa:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Prethodna metoda unosa:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Orijentacija referentne tabele"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Prikaži jezički panel:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Pokreni ibus pri prijavi"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr ""
 "Prečica prethodnog pogona za prebacivanje na prethodni pogon metode unosa"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 #, fuzzy
 msgid "When active"
 msgstr ""
@@ -472,6 +489,10 @@ msgstr ""
 "Uvek"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Unapred učitaj pogone"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "Prikaži jezički panel:"
 
index 7818d74..17e3bb7 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 22:26+0530\n"
 "Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -37,39 +37,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "வேறு"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "முந்தைய பக்கம்"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "அடுத்த பக்கம்"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "மறுதுவக்கம்"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "வேறு"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "மறுதுவக்கம்"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "உள்ளீடு முறையை நிறுத்து"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "உள்ளீடு சாளரம் இல்லை"
 
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr "IBus Linux/Unixக்கான உள்ளிடு பஸ்."
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "உள்ளீடு முறை பற்றி"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "உள்ளீடு முறையை மாற்று"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "பற்றி"
 
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை"
 msgid "previous input method"
 msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon துவக்கப்படவில்லை. இப்போது துவக்க வேண்டுமா?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு"
@@ -172,20 +172,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது ஒரு விசை கலவையை)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ஒரு உள்ளீடு முறையை தேர்ந்தெடு"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "உள்ளீடு முறை"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus முன்னுரிமைகள்"
 
@@ -229,25 +229,29 @@ msgstr "முன்ஏற்றப்பட்ட இயந்திரங்
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "முந்தைய இயந்திர குறுக்குவிசைகள்"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "கணினி தட்டில் சின்னத்தை காட்டு"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "உள்ளீடு முறையின் பெயரை காட்டு"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "மொழி பட்டையில் உள்ளீடு முறையின் பெயரை காட்டு"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = எப்போதும் மறை, 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் காட்டு"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -255,31 +259,36 @@ msgstr ""
 "மொழி பேனலின் இடம். 0 = மேல் இடது ஓரம், 1 = மேல் வலது ஓரம், 2 = கீழ் இடது ஓரம், 3 = கீழ் "
 "வலது ஓரம், 4 = தனிபயன்"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "பட்டியலில் அடுத்த உள்ளீடு முறையை மாற்றுவதற்கான குறுக்குவழி விசைகள்"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "உள்ளீடு முறைமை துவக்க அல்லது நிறுத்த குறுக்குவிசைகளை அமை"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "ட்ரிகர் குறுக்குவிசை"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "மொழி பலகத்தில் தனிபயன் எழுத்துரு பெயர்"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "ஒரு உள்ளீடு முறையை தேர்ந்தெடு"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "கணினி விசைப்பலகை (XKB) அமைப்பை பயன்படுத்து"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "கணினி விசைப்பலகை அமைப்பை பயன்படுத்து"
 
@@ -292,18 +301,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>எழுத்துரு மற்றும் தோற்றம்</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>விசைப்பலகை அமைப்பு</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>துவக்கம்</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -319,7 +332,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -327,120 +340,128 @@ msgstr ""
 "<small><i>பட்டியலில் முன்னிருப்பு உள்ளீடு முறை மேலே இருக்கும்.\n"
 "மேல்/கீழ் பொத்தானை பயன்படுத்தி அதனை மாற்றவும்.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை சேர்"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "கூடுதல்"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "எப்போதும்"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "கீழ் இடது ஓரம்"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "கீழ் வலது ஓரம்"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "கேண்டிடேட் சார்ந்து:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "தனிபயன்"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "பொது"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "கிடைமட்டம்"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "மொழி பேனல் படம்:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை கீழே நகர்த்து"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகள் பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை மேலே நகர்த்து"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "ஒருபோதும்"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை நீக்கு"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "மொழி பட்டையை எவ்வாறு காட்ட அல்லது மறைக்க வேண்டும் என ibus பண்பினை அமை"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "காணும் அட்டவணையில் நபர்களின் திசையமைப்பை அமை"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையின் தகவலை காட்டு"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "சோதனை பெட்டியை சோதிக்கும் போது உள்ளீடு முறை பெயரை மொழி பட்டையில் காட்டு "
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "மொழி பலகத்தை காட்டு:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "புகுபதிவில் ibusஐ துவக்கு"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "பட்டியலில் முந்தைய உள்ளீடு முறையை மாற்றுவதற்கான குறுக்குவழி விசைகள்"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "மேல் இடது ஓரம்"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "மேல் வலது ஓரம்"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "செங்குத்து"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "செயலிலிருக்கும் போது"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "முன்ஏற்றப்பட்ட இயந்திரங்கள்"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "மொழி பலகத்தை காட்டு:"
 
index ae57bc5..61d510a 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 15:31+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -43,39 +43,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "ఇతర"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "మునుపటి పేజి"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "తరువాతి పేజి"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "పునఃప్రారంభము"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "ఇతర"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "పునఃప్రారంభము"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ఆఫ్ చేయుము"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "ఇన్పుట్ విండో లేదు"
 
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన
 msgid "translator-credits"
 msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి గురించి"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి మార్చుము"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "గురించి"
 
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి"
 msgid "previous input method"
 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
@@ -178,20 +178,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus అభీష్టములు"
 
@@ -235,19 +235,23 @@ msgstr "ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "మునుపటి యింజన్ లఘువులు"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "సిస్టమ్ ట్రే నందు ప్రతిమను చూపుము"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "యిన్పుట్ పద్దతి నామమును చూపుము"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
@@ -255,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = ఎల్లప్పుడూ మరుగునవుంచు, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = "
 "ఎల్లప్పుడూ "
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -263,31 +267,36 @@ msgstr ""
 "భాషా ప్యానల్ యొక్క స్థానము. 0 = పై ఎడమ మూల, 1 = పై కుడి మూల, 2 = క్రింది ఎడమ మూల, 3 = క్రింది "
 "కుడి మూల, 4 = మలచుకొనిన"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "జాబితానందలి తరువాతి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని ఆన్ చేయుటకు లేదా ఆఫ్ చేయుటకు లఘువులు"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "లఘవులను నొక్కుము"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు (XKB) నమూనా వుపయోగించుము"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు నమూనా వుపయోగించుము"
 
@@ -300,18 +309,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>ఫాంటు మరియు శైలి</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>కీబోర్డు నమూనా</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>కీబోర్డు లఘువులు</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>ప్రారంభము</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -327,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -335,114 +348,122 @@ msgstr ""
 "<small><i>జాబితాలో పైన వున్నది అప్రమేయ యిన్పుట్ విధానం అవుతుంది.\n"
 "దానిని మార్చుటకు మీరు పైకి/క్రిందకు బటన్సును వుపయోగించవచ్చు.</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "ఎంపికైన ఇన్పుట్ పద్దతిని చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలోనికి జతచేయుము"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "అధునాతన"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "ఎల్లప్పుడు"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "క్రింది ఎడమ మూల"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "క్రింది కుడి మూల"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "సభ్యుల దృక్పధము:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "మలచుకొనిన"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "సాదారణ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "అడ్డముగా"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "భాషా ప్యానల్ స్థానము:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని క్రిందకి కదుపుము"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని పైకి కదుపుము"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "ఎప్పటికివద్దు"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని తీసివేయుము"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "భాషా పట్టీని యెలా చూపాలి మరియు దాయాలి అనేదానికి ibus ప్రవర్తనను అమర్చుము"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "లుకప్ పట్టికనందు కాండిడేట్ల సర్దుబాటును అమర్చుము"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "ఎంపికచేసిన యిన్పుట్ పద్దతి యొక్క సమాచారమును చూపుము"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "చెక్‌బాక్సు చెక్ చేసినప్పుడు భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "లాగిన్‌నందు ibus ప్రారంభించుము"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "జాబితానందలి ముందరి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "పై ఎడమ మూల"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "పై కుడి మూల"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "వెర్టికల్"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
index f2c0aad..a6bbe74 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: data 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 16:55+0700\n"
 "Last-Translator: Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese\n"
@@ -36,39 +36,39 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "Trang trước"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "Trang sau"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Khởi động lại"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "Khác"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "Khởi động lại"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Tắt kiểu gõ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "Không có cửa sổ nhập"
 
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr "IBus là một bộ gõ thông minh cho Linux/Unix."
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Giới thiệu về kiểu gõ"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Chuyển kiểu gõ"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "Giới thiệu"
 
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "chuyển đến kiểu gõ kế tiếp"
 msgid "previous input method"
 msgstr "chuyển đến kiểu gõ trước"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr ""
 "Trình nền IBus chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Chọn phím tắt để %s"
@@ -172,20 +172,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Chọn một kiểu gõ"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "Kiểu gõ"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "Tùy chọn IBus"
 
@@ -229,26 +229,30 @@ msgstr "Nạp trước các kiểu gõ"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "Phím tắt cho kiểu gõ trước"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "Hiển thị biểu tượng trên khay hệ thống"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "Hiển thị tên kiểu gõ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "Hiển thị tên kiểu gõ trên thanh ngôn ngữ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr ""
 "Cách hiển thị thanh ngôn ngữ. 0 = Luôn ẩn, 1 = Tự  động ẩn, 2 = Luôn hiện"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
@@ -256,31 +260,36 @@ msgstr ""
 "Vị trí của thanh ngôn ngữ. 0 = góc trên bên trái, 1 = góc trên bên phải, 2 = "
 "góc dưới bên trái, 3 = góc dưới bên phái, 4 = Tùy chọn"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "Phím tắt dùng để chuyển đến kiểu gõ kế tiếp trong danh sách"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "Phím tắt để bật hoặc tắt kiểu gõ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "Phím tắt kích hoạt"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Dùng phông chữ tùy biến"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Dùng phông tùy biến cho thanh ngôn ngữ"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Chọn một kiểu gõ"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím hệ thống (XKB)"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "Dùng kiểu bố trí bàn phím của hệ thống"
 
@@ -293,18 +302,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>Phông và kiểu</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>Bố trí bàn phím</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>Phím tắt</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Khởi động</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -320,7 +333,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -328,116 +341,124 @@ msgstr ""
 "<small><i>Kiểu gõ mặc định là kiểu gõ đầu tiên trong danh sách.\n"
 "Bạn có thể dùng nút lên/xuống để thay đổi nó</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "Thêm kiểu gõ đã chọn vào những kiểu gõ cho phép sử dụng"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nâng cao"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "Luôn luôn"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "Góc dưới bên trái"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "Góc dưới bên phải"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "Hướng danh sách từ ứng cử:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "Tùy biến"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "Bật hoặc tắt:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Ngang"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "Vị trí thanh ngôn ngữ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 "Di chuyển kiểu gõ đã chọn xuống dưới trong những kiểu gõ cho phép sử dụng"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 "Di chuyển kiểu gõ đã chọn lên trên trong những kiểu gõ cho phép sử dụng"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "Không bao giờ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "Kiểu gõ kế tiếp:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "Kiểu gõ trước:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "Xóa kiểu gõ đã chọn ra khỏi những kiểu gõ cho phép sử dụng"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "Thiết lập việc ẩn hay hiển thị thanh ngôn ngữ"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "Đặt hướng của từ gợi ý trong bảng tra cứu"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "Hiển thị thông tin về kiểu gõ đã chọn"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "Hiển thị tên của kiểu gõ trên thanh ngôn ngữ khi đánh dấu vào ô kiểm"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "Hiển thị thanh ngôn ngữ:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "Khởi động ibus khi đăng nhập"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "Phím tắt dùng để chuyển về kiểu gõ trước trong danh sách"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "Góc trên bên trái"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "Góc trên bên phải"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dọc"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "Khi hoạt động"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "Nạp trước các kiểu gõ"
index e795c55..69fa028 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
 "Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
@@ -36,37 +36,37 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 msgid "Previous page"
 msgstr "上一页"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "下一页"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr "一些输入法已经被安装,删除或者更新了。请重新启动ibus输入平台。"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 msgid "Restart Now"
 msgstr "现在重启"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 msgid "Later"
 msgstr "稍候"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "重新启动"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "关闭输入法"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "没有输入窗口"
 
@@ -78,16 +78,16 @@ msgstr "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "关于输入法"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "切换输入法"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "下一入法"
 msgid "previous input method"
 msgstr "前一入法"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus 守护进程没有启动,您是否想现在启动它?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "选择%s的快捷键"
@@ -169,20 +169,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "选择输入法"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "输入法"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus 设置"
 
@@ -226,55 +226,63 @@ msgstr "预加载引擎"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "上一个引擎快捷键"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr "在所有应用程序中共享同一个输入法"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr "在系统托盘上显示图标"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "在语言栏上显示输入法名字"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "在语言栏上显示输入法名字"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "语言栏行为。0 = 总是隐藏,1 = 自动隐藏,2 = 总是显示。"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr "语言栏位置"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "切换下一个引擎快捷键"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "打开关闭输入法的快捷键"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "触发快捷键"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "使用自定义字体"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "语言栏是否使用自定义字体"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+msgid "Use global input method"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "使用系统键盘(XKB)布局"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "使用系统键盘布局"
 
@@ -287,18 +295,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>字体和风格</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr "<b>全局输入法设置</b>"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>键盘布局</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>快捷键</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>启动</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -314,7 +326,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -322,115 +334,119 @@ msgstr ""
 "<small><i>列表中第一个输入法是默认的输入法。\n"
 "您可以使用上/下按钮来更改默认的输入法。</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "添加输入法到启动"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "总是"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "左下角"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "右下角"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "候选词排列方向:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "开关"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "语言栏位置:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "下移选中的输入法"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "上移选中的输入法"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "下一入法:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "前一入法:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "删除选中的输入法"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "设置显示隐藏语言栏的方式"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "设置候选词表方向"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "显示选中输入法的信息"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "在语言栏上显示输入法的名字"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "显示语言栏:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "启动桌面时自动启动IBus"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "切换上一个引擎快捷键"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "左上角"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "右上角"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "竖直"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "活动时"
 
index f9c9494..bfb435f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
 "Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
 "Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
@@ -34,41 +34,41 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "上一個輸入法:"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "其他"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "無輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
@@ -80,17 +80,17 @@ msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智能輸入法框架。"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "切換輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "下一個輸入法"
 msgid "previous input method"
 msgstr "上一個輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
@@ -171,21 +171,21 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "選擇輸入法"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "輸入法"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus設定"
 
@@ -236,60 +236,69 @@ msgstr "預載引擎"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name"
 msgstr "自訂語言面板字體"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "自訂語言面板字體"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "輸入法觸發捷徑鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "使用自訂字體"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Use global input method"
+msgstr "選擇輸入法"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -302,19 +311,23 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>字體與風格</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>啟動</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -330,129 +343,133 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "候選詞排列方向:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂字體:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "開關"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "通用"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 "水平\n"
 "垂直"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "顯示語言面板:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "下一個輸入法:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "上一個輸入法:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "候選字詞表排列方向"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "自訂語言面板字體"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "顯示語言面板:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "登入時自動啟動IBus"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 #, fuzzy
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 #, fuzzy
 msgid "When active"
 msgstr ""
@@ -461,6 +478,10 @@ msgstr ""
 "總是"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Use global engine"
+#~ msgstr "預載引擎"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Langauge panel position"
 #~ msgstr "顯示語言面板:"
 
index ebe26e2..06552f3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:01+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:59+0800\n"
 "Last-Translator: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
@@ -34,40 +34,40 @@ msgstr "版權所有 2007-2010, 黃鵬, 紅帽公司"
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:265
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Previous page"
 msgstr "上一頁"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:270
+#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:259
 msgid "Next page"
 msgstr "下一頁"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:50
+#: ../ui/gtk/main.py:57
 msgid ""
 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
 "ibus input platform."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/main.py:55
+#: ../ui/gtk/main.py:62
 #, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:56
+#: ../ui/gtk/main.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Later"
 msgstr "其他"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:335
+#: ../ui/gtk/panel.py:334
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:422
+#: ../ui/gtk/panel.py:421
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "關閉輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:459
+#: ../ui/gtk/panel.py:458
 msgid "No input window"
 msgstr "無輸入窗"
 
@@ -79,16 +79,16 @@ msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智慧型輸入法框架。"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ding-Yi Chen 陳定彞 <dchen@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:101
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:107 ../ui/gtk/languagebar.py:356
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "關於輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:169
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 msgid "Switch input method"
 msgstr "切換輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:15
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:352 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "下一輸入法"
 msgid "previous input method"
 msgstr "前一輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:240
+#: ../setup/main.py:262
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
 
-#: ../setup/main.py:255
+#: ../setup/main.py:277
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:270
+#: ../setup/main.py:292
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "選%s的熱鍵"
@@ -170,20 +170,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:100
+#: ../setup/enginecombobox.py:120
 msgid "Select an input method"
 msgstr "選擇輸入法"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:27
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:28
 msgid "Input Method"
 msgstr "輸入法"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:88
+#: ../setup/enginetreeview.py:95
 msgid "Kbd"
 msgstr "鍵盤"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:27
 msgid "IBus Preferences"
 msgstr "IBus偏好設定"
 
@@ -228,55 +228,63 @@ msgstr "預載引擎"
 msgid "Prev engine shortcut keys"
 msgstr "「上一個引擎」熱鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr "在所有的應用程式共享同樣的輸入法"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:39
 msgid "Show icon on system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 msgid "Show input method name"
 msgstr "自訂語言面板"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
 msgid "Show input method name on language bar"
 msgstr "自訂語言面板"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
 "show"
 msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:46
 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 msgstr "「下一個引擎」熱鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:45
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:48
 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
 msgstr "開啟或關閉輸入法熱鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 msgid "Trigger shortcut keys"
 msgstr "觸發熱鍵"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:51
 msgid "Use custom font"
 msgstr "使用自訂字體"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+msgid "Use global input method"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:52
 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 msgstr "使用系統鍵盤(XKB)配置"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:53
 msgid "Use system keyboard layout"
 msgstr "使用系統鍵盤配置"
 
@@ -289,18 +297,22 @@ msgid "<b>Font and Style</b>"
 msgstr "<b>字體與風格</b>"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "<b>Global input methood settings</b>"
+msgstr "<b>全域輸入法設定</b>"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:4
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>鍵盤配置</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:5
 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr "<b>熱鍵</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:6
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>啟動</b>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:7
 msgid ""
 "<big><b>IBus</b></big>\n"
 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -316,7 +328,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:14
 msgid ""
 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
@@ -324,117 +336,121 @@ msgstr ""
 "<small><i>輸入法列表頂端即為預設的輸入法。\n"
 "請用上/下 按鈕來改變順序。</i></small>"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:17
 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 msgstr "把所選的輸入法加入列表"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:18
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:19
 msgid "Always"
 msgstr "總是"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
 msgid "Bottom left corner"
 msgstr "左下角"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
 msgid "Bottom right corner"
 msgstr "右下角"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
 msgid "Candidates orientation:"
 msgstr "候選詞排列方向:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂字體"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:24
 msgid "Enable or disable:"
 msgstr "開關:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "通用"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Language panel position:"
 msgstr "語言面板位置:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
+#: ../setup/setup.ui.h:30
 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 msgstr "下移所選的輸入法"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/setup.ui.h:31
 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr "上移所選的輸入法"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/setup.ui.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "從不"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:33
 msgid "Next input method:"
 msgstr "下一輸入法:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:34
 msgid "Previous input method:"
 msgstr "前一輸入法:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:35
 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 msgstr "將輸入法從候選輸入法列表移除移除"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:36
 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 msgstr "語言面板顯示/隱藏行為設定"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:37
 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 msgstr "候選字詞表排列方向"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+msgid "Show in Status Icon menu"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
 msgid "Show information of the selected input method"
 msgstr "顯示所選輸入法資訊"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:43
 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 msgstr "選取時顯示在語言面板上輸入法名稱"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:44
 msgid "Show language panel:"
 msgstr "顯示語言面板:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:45
 msgid "Start ibus on login"
 msgstr "啟動桌面時自動啟動IBus"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:47
 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 msgstr "「上一個引擎」熱鍵"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:49
 msgid "Top left corner"
 msgstr "左上角"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:50
 msgid "Top right corner"
 msgstr "右上角"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:51
+#: ../setup/setup.ui.h:54
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
+#: ../setup/setup.ui.h:55
 msgid "When active"
 msgstr "啟動時"
 
index e80d23d..14eb278 100644 (file)
@@ -181,6 +181,12 @@ class Setup(object):
             self.__config.get_value("general", "use_system_keyboard_layout", False))
         self.__checkbutton_use_sys_layout.connect("toggled", self.__checkbutton_use_sys_layout_toggled_cb)
 
+        # use global ime setting
+        self.__checkbutton_use_global_engine = self.__builder.get_object("checkbutton_use_global_engine")
+        self.__checkbutton_use_global_engine.set_active(
+            self.__config.get_value("general", "use_global_engine", False))
+        self.__checkbutton_use_global_engine.connect("toggled", self.__checkbutton_use_global_engine_toggled_cb)
+
         # init engine page
         self.__engines = self.__bus.list_engines()
         self.__combobox = self.__builder.get_object("combobox_engines")
@@ -424,6 +430,10 @@ class Setup(object):
         value = self.__checkbutton_use_sys_layout.get_active()
         self.__config.set_value("general", "use_system_keyboard_layout", value)
 
+    def __checkbutton_use_global_engine_toggled_cb(self, button):
+        value = self.__checkbutton_use_global_engine.get_active()
+        self.__config.set_value("general", "use_global_engine", value)
+
     def __config_value_changed_cb(self, bus, section, name, value):
         pass
 
index 4c58892..aa2b44f 100644 (file)
@@ -745,12 +745,6 @@ You may use up/down buttons to change it.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</property>
                                         <property name="position">0</property>
                                       </packing>
                                     </child>
-                                    <child>
-                                      <placeholder/>
-                                    </child>
-                                    <child>
-                                      <placeholder/>
-                                    </child>
                                   </object>
                                 </child>
                               </object>
@@ -766,14 +760,63 @@ You may use up/down buttons to change it.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</property>
                         </child>
                       </object>
                       <packing>
+                        <property name="expand">False</property>
+                        <property name="fill">False</property>
                         <property name="position">0</property>
                       </packing>
                     </child>
                     <child>
-                      <placeholder/>
-                    </child>
-                    <child>
-                      <placeholder/>
+                      <object class="GtkFrame" id="frame5">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="label_xalign">0</property>
+                        <property name="shadow_type">none</property>
+                        <child>
+                          <object class="GtkAlignment" id="alignment12">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="left_padding">12</property>
+                            <child>
+                              <object class="GtkAlignment" id="alignment13">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <property name="top_padding">6</property>
+                                <property name="left_padding">12</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkVBox" id="vbox9">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="orientation">vertical</property>
+                                    <property name="spacing">6</property>
+                                    <child>
+                                      <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_use_global_engine">
+                                        <property name="label" translatable="yes">Share the same input method among all applications</property>
+                                        <property name="visible">True</property>
+                                        <property name="can_focus">True</property>
+                                        <property name="receives_default">False</property>
+                                        <property name="draw_indicator">True</property>
+                                      </object>
+                                      <packing>
+                                        <property name="expand">False</property>
+                                        <property name="fill">False</property>
+                                        <property name="position">0</property>
+                                      </packing>
+                                    </child>
+                                  </object>
+                                </child>
+                              </object>
+                            </child>
+                          </object>
+                        </child>
+                        <child type="label">
+                          <object class="GtkLabel" id="label17">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="label" translatable="yes">&lt;b&gt;Global input methood settings&lt;/b&gt;</property>
+                            <property name="use_markup">True</property>
+                          </object>
+                        </child>
+                      </object>
+                      <packing>
+                        <property name="expand">False</property>
+                        <property name="fill">False</property>
+                        <property name="position">1</property>
+                      </packing>
                     </child>
                   </object>
                 </child>