version : build_version
#PROJ_ROOT = .
-BUILD_ROOT := $(PROJ_PATH)/Build#
+#BUILD_ROOT := $(PROJ_PATH)/Build#
ifeq ($(MAKE_NAME),mingw32-make)
ifneq ($(SHELL),)
version : build_version
+_BLANK :=#
+_SPACE := $(_BLANK) $(_BLANK)#
+_SPACE_4MAKE := \$(_SPACE)#
+
+NULL_CHAR :=#
+SPACE := $(NULL_CHAR) $(NULL_CHAR)#
-#PROJ_ROOT := $(call BSLASH2SLASH,$(PROJ_PATH))
PROJ_ROOT := .
-BUILD_ROOT := $(PROJ_ROOT)/Build
+_PROJ_ROOT_4MAKE := $(subst $(_SPACE),$(_SPACE_4MAKE),$(PROJ_ROOT))#
+PROJ_ROOT=$(_PROJ_ROOT_4MAKE)
+_BUILD_ROOT_4MAKE := $(subst $(_SPACE),$(_SPACE_4MAKE),$(BUILD_ROOT))#
+BUILD_ROOT=$(_BUILD_ROOT_4MAKE)
include $(BUILD_ROOT)/basedef.mk
@echo ' Building target: $@'
@echo ' Invoking: C/C++ Linker'
$(call MAKEDIRS,$(@D))
- $(CXX) -o $(APPFILE) $(OBJS) $(UOBJS) $(LIBPATHS) -Xlinker --as-needed $(LIBS) $(LINK_FLAGS) $(TC_LINKER_MISC) $(RS_LINKER_MISC) -pie -lpthread --sysroot="$(SYSROOT)" -Xlinker --version-script="$(PROJ_ROOT)/.exportMap" $(RS_LIB_PATHS) $(RS_LIBRARIES) -Xlinker -rpath="/opt/usr/apps/$(APPID)/lib" -Werror-implicit-function-declaration $(USER_LINK_OPTS)
+ $(CXX) -o $(APPFILE) $(OBJS) $(UOBJS) $(LIBPATHS) -Xlinker --as-needed $(LIBS) $(LINK_FLAGS) $(TC_LINKER_MISC) $(RS_LINKER_MISC) -pie -lpthread --sysroot="$(SYSROOT)" -Xlinker --version-script="$(PROJ_ROOT)/.exportMap" $(RS_LIB_PATHS) $(RS_LIBRARIES) -Xlinker -rpath='$$ORIGIN/../lib' -Werror-implicit-function-declaration $(USER_LINK_OPTS)
@echo ' Finished building target: $@'
endif
ifeq ($(strip $(APPTYPE)),staticLib)
$(call MAKEDIRS,$@)
-ifneq ($(strip $(PLATFORM_INCS)),)
-$(PLATFORM_INCS_FILE) : $(OBJ_OUTPUT)
- @echo ' Building inc file: $@'
-ifneq ($(findstring Windows,$(OS)),)
-ifneq ($(findstring 3.82,$(MAKE_VERSION)),)
- $(file > $@,$(PLATFORM_INCS))
-else
- @echo $(PLATFORM_INCS) > $@
-endif
-else
- @echo $(PLATFORM_INCS) > $@
-endif
-endif
+#ifneq ($(strip $(PLATFORM_INCS)),)
+#$(PLATFORM_INCS_FILE) : $(OBJ_OUTPUT)
+# @echo ' Building inc file: $@'
+#ifneq ($(findstring Windows,$(OS)),)
+#ifneq ($(findstring 3.82,$(MAKE_VERSION)),)
+# $(file > $@,$(PLATFORM_INCS))
+#else
+# @echo $(PLATFORM_INCS) > $@
+#endif
+#else
+# @echo '$(PLATFORM_INCS)' > $@
+#endif
+#endif
include $(BUILD_ROOT)/build_edc.mk
SYSROOT = $(SBI_SYSROOT)
-USR_INCS := $(addprefix -I $(SYSROOT),$(PLATFORM_INCS_EX))
+#USR_INCS := $(addprefix -I "$(SYSROOT),$(PLATFORM_INCS_EX))
+USR_INCS1 := $(addsuffix ",$(PLATFORM_INCS_EX))
+USR_INCS := $(addprefix -I "$(SYSROOT),$(USR_INCS1))
ifeq ($(strip $(PLATFORM_LIB_PATHS)),)
RS_LIB_PATHS := "$(SYSROOT)/usr/lib"
else
-RS_LIB_PATHS := $(addprefix -L$(SYSROOT),$(PLATFORM_LIB_PATHS))
+RS_LIB_PATHS1 := $(addsuffix ",$(PLATFORM_LIB_PATHS))
+RS_LIB_PATHS := $(addprefix -L "$(SYSROOT),$(RS_LIB_PATHS1))
endif
RS_LIBRARIES := $(addprefix -l,$(RS_LIBRARIES_EX))
-PLATFORM_INCS = $(USR_INCS) -I"$(SDK_PATH)/library"
+PLATFORM_INCS = $(USR_INCS) -I "$(SDK_PATH)/library"
using namespace ucl;
- constexpr auto PACKAGE = "w-call-ui";
-
constexpr SmartEvent WIN_POWER_KEY_UP_EVENT {"callui,powerkey,up"};
namespace util {
constexpr auto WINDOW_NAME = "org.tizen.call-ui";
constexpr auto BASE_SCALE = 1.3;
+
+ constexpr auto TEXT_DOMAIN = "w-call-ui";
}
#endif // __CALL_UI_CONFIG_H__
Result VoiceControlStateProvider::initState()
{
auto val = 0;
- if (vconf_get_bool(VCONFKEY_CISSAPPL_CALL_VOICE_ANSWER_BOOL, &val) != 0) {
+ if (vconf_get_bool(
+ VCONFKEY_CISSAPPL_CALL_VOICE_ANSWER_BOOL, &val) != 0) {
LOG_RETURN(RES_FAIL, "vconf_get_bool() failed!"
"err[%d]", vconf_get_ext_errno());
}
Result VoiceControlStateProvider::addSysStateCallback()
{
- if (vconf_notify_key_changed(VCONFKEY_CISSAPPL_CALL_VOICE_ANSWER_BOOL,
+ if (vconf_notify_key_changed(
+ VCONFKEY_CISSAPPL_CALL_VOICE_ANSWER_BOOL,
CALLBACK_B(VoiceControlStateProvider::onStateChanged),
this) != 0) {
void VoiceControlStateProvider::delSysStateCallback()
{
- vconf_ignore_key_changed(VCONFKEY_CISSAPPL_CALL_VOICE_ANSWER_BOOL,
+ vconf_ignore_key_changed(
+ VCONFKEY_CISSAPPL_CALL_VOICE_ANSWER_BOOL,
CALLBACK_B(VoiceControlStateProvider::onStateChanged));
}
keynode_t *node)
{
auto val = 0;
- if (vconf_get_bool(VCONFKEY_CISSAPPL_CALL_VOICE_ANSWER_BOOL, &val) != 0) {
+ if (vconf_get_bool(
+ VCONFKEY_CISSAPPL_CALL_VOICE_ANSWER_BOOL, &val) != 0) {
LOG_RETURN_VOID(RES_FAIL, "vconf_get_bool() failed!"
"err[%d]", vconf_get_ext_errno());
}
}
m_win->getConformant().setContent(*m_navi);
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_win, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_win, TEXT_DOMAIN);
elm_atspi_accessible_name_set(*m_win, AO_STR_CALL);
FAIL_RETURN(utils::createCircleSurface(*m_navi),
show(*m_volumeBtn);
// Screen Reader
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_volumeBtn, PACKAGE);
- elm_atspi_accessible_name_set(*m_volumeBtn, AO_STR_VOLUME);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_volumeBtn, TEXT_DOMAIN);
+ elm_atspi_accessible_name_set(*m_volumeBtn, STR_VOLUME);
return RES_OK;
}
show(*m_muteBtn);
// Screen Reader
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_muteBtn, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_muteBtn, TEXT_DOMAIN);
elm_atspi_accessible_name_set(*m_muteBtn, AO_STR_MUTE);
return RES_OK;
show(*m_bluetoothBtn);
// Screen Reader
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_bluetoothBtn, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_bluetoothBtn, TEXT_DOMAIN);
if (m_audioState == AudioStateType::BT) {
m_bluetoothBtn->emit(impl::SIGNAL_TURN_ON);
// Screen Reader
elm_atspi_accessible_name_set(*m_bluetoothBtn,
- AO_STR_GEAR_SPK);
+ STR_MORE_GEAR);
} else {
m_bluetoothBtn->emit(impl::SIGNAL_TURN_OFF);
// Screen Reader
elm_atspi_accessible_name_set(*m_bluetoothBtn,
- AO_STR_HEADSET);
+ STR_MORE_HEADSET);
}
if (!m_sm->isBTSupported()) {
show(*m_addContactBtn);
// Screen Reader
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_addContactBtn, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_addContactBtn, TEXT_DOMAIN);
elm_atspi_accessible_name_set(*m_addContactBtn,
AO_STR_ADD_TO_CONTACTS);
m_bluetoothBtn->emit(impl::SIGNAL_TURN_ON);
// Screen Reader
elm_atspi_accessible_name_set(*m_bluetoothBtn,
- AO_STR_GEAR_SPK);
+ STR_MORE_GEAR);
} else {
m_bluetoothBtn->emit(impl::SIGNAL_TURN_OFF);
// Screen Reader
elm_atspi_accessible_name_set(*m_bluetoothBtn,
- AO_STR_HEADSET);
+ STR_MORE_HEADSET);
}
}
}
CALLBACK_A(MoreOptionsPresenter::onCueAoActionCb),
this);
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_cueAo, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_cueAo, TEXT_DOMAIN);
elm_atspi_accessible_reading_info_type_set(*m_cueAo,
ELM_ACCESSIBLE_READING_INFO_TYPE_NAME |
ELM_ACCESSIBLE_READING_INFO_TYPE_ROLE);
if (info->type == impl::OperationType::DTMF) {
return strdup(info->str);
} else {
- return strdup(AO_STR_VOLUME.translate());
+ return strdup(STR_VOLUME.translate());
}
return nullptr;
},
WEAK_DELEGATE(MainPage::onBottomBtnClicked,
asWeak(*this)));
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_bottomBtn, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_bottomBtn, TEXT_DOMAIN);
if (style == impl::STYLE_BB_RECALL) {
elm_atspi_accessible_name_set(*m_bottomBtn, AO_STR_CALLBACK);
} else {
if (!m_rmCueAo) {
LOG_RETURN(RES_FAIL, "createAccessObjectFromLyPart() failed!");
}
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_rmCueAo, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_rmCueAo, TEXT_DOMAIN);
elm_atspi_accessible_reading_info_type_set(*m_rmCueAo,
ELM_ACCESSIBLE_READING_INFO_TYPE_NAME |
ELM_ACCESSIBLE_READING_INFO_TYPE_DESCRIPTION);
- elm_atspi_accessible_name_set(*m_rmCueAo, AO_STR_DECLINE_MESSAGES);
+ elm_atspi_accessible_name_set(*m_rmCueAo, STR_DECLINE_MESSAGES);
elm_atspi_accessible_description_set(*m_rmCueAo,
AO_STR_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE);
namespace callui {
- // TODO: Need replace with IDS
-
- const ucl::TString STR_ANSWER_CALL {"Answer call"};
- const ucl::TString STR_HOLD_AND_ACCEPT {"Hold and Accept"};
- const ucl::TString STR_END_AND_ACCEPT {"End and Accept"};
-
- const ucl::TString STR_CALL_WITH_PS_WILL_END {"Call with %s will end."};
- const ucl::TString STR_CALL_ON_HOLD {"Call on hold"};
- const ucl::TString STR_WITH_PD_PEOPLE {"With %d people"};
- const ucl::TString STR_CONFERENCE_CALL {"Conference call"};
- const ucl::TString STR_UNKNOWN {"Unknown"};
- const ucl::TString STR_EMERGENCY_CALL {"Emergency call"};
- const ucl::TString STR_VOICEMAIL {"Voicemail"};
-
- const ucl::TString STR_INCOMING_CALL {"Incoming call"};
- const ucl::TString STR_DIALING_CALL {"Dialing"};
- const ucl::TString STR_ON_HOLD {"On hold"};
- const ucl::TString STR_CALL_ENDED {"Call ended"};
-
- const ucl::TString STR_DECLINE_MESSAGES {"Decline messages"};
-
- const ucl::TString STR_VOLUME {"Volume"};
-
- const ucl::TString STR_MORE_SWAP {"Swap"};
- const ucl::TString STR_MORE_HEADSET {"Headset"};
- const ucl::TString STR_MORE_PHONE {"Phone"};
- const ucl::TString STR_MORE_KEYPAD {"Keypad"};
- const ucl::TString STR_MORE_HOLD {"Hold"};
- const ucl::TString STR_MORE_UNHOLD {"Unhold"};
- const ucl::TString STR_MORE_GEAR {"Gear"};
+ const ucl::TString STR_ANSWER_CALL {
+ "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_HOLD_AND_ACCEPT {
+ "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_END_AND_ACCEPT {
+ "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_CALL_WITH_PS_WILL_END {
+ "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_CALL_ON_HOLD {
+ "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_WITH_PD_PEOPLE {
+ "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_CONFERENCE_CALL {
+ "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_UNKNOWN {
+ "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_EMERGENCY_CALL {
+ "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_VOICEMAIL {
+ "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_INCOMING_CALL {
+ "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_DIALING_CALL {
+ "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_ON_HOLD {
+ "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_CALL_ENDED {
+ "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_DECLINE_MESSAGES {
+ "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_VOLUME {
+ "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_MORE_SWAP {
+ "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_MORE_KEYPAD {
+ "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_MORE_UNHOLD {
+ "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_MORE_GEAR {
+ "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString STR_MORE_HEADSET{
+ "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB", TEXT_DOMAIN};
// Screen Reader
- const ucl::TString AO_STR_CALL {"Call"};
- const ucl::TString AO_STR_VOLUME {"Volume"};
- const ucl::TString AO_STR_HEADSET {"Headset"};
- const ucl::TString AO_STR_GEAR_SPK {"Gear speaker"};
- const ucl::TString AO_STR_MUTE {"Mute"};
- const ucl::TString AO_STR_MORE_OPTIONS {"More options"};
- const ucl::TString AO_STR_END_CALL {"End call"};
- const ucl::TString AO_STR_CALLBACK {"Callback"};
- const ucl::TString AO_STR_ADD_TO_CONTACTS {"Add to contacts"};
- const ucl::TString AO_STR_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST {"Rotate bezel to adjust"};
- const ucl::TString AO_STR_DECREASE_VOLUME {"Decrease volume"};
- const ucl::TString AO_STR_INCREASE_VOLUME {"Increase volume"};
- const ucl::TString AO_STR_ACCEPT_CALL {"Accept call"};
- const ucl::TString AO_STR_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT
- {"Swipe right with two fingers to accept"};
- const ucl::TString AO_STR_REJECT_CALL {"Reject call"};
- const ucl::TString AO_STR_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT
- {"Swipe left with two fingers to reject"};
- const ucl::TString AO_STR_DECLINE_MESSAGES {"Decline messages"};
- const ucl::TString AO_STR_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE
- {"Swipe up with two fingers to send a decline message"};
+ const ucl::TString AO_STR_CALL {
+ "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_MUTE {
+ "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_MORE_OPTIONS {
+ "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_END_CALL {
+ "IDS_CALL_SK3_END_CALL", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_CALLBACK {
+ "IDS_CALL_BUTTON_CALL", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_ADD_TO_CONTACTS {
+ "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST {
+ "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_DECREASE_VOLUME {
+ "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_INCREASE_VOLUME {
+ "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_ACCEPT_CALL {
+ "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT {
+ "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_REJECT_CALL {
+ "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT {
+ "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL", TEXT_DOMAIN};
+ const ucl::TString AO_STR_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE {
+ "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE", TEXT_DOMAIN};
}
extern const ucl::TString STR_MORE_SWAP;
extern const ucl::TString STR_MORE_HEADSET;
- extern const ucl::TString STR_MORE_PHONE;
extern const ucl::TString STR_MORE_KEYPAD;
- extern const ucl::TString STR_MORE_HOLD;
extern const ucl::TString STR_MORE_UNHOLD;
extern const ucl::TString STR_MORE_TRANSFER;
extern const ucl::TString STR_MORE_GEAR;
// Screen Reader
extern const ucl::TString AO_STR_CALL;
- extern const ucl::TString AO_STR_VOLUME;
extern const ucl::TString AO_STR_HEADSET;
- extern const ucl::TString AO_STR_GEAR_SPK;
extern const ucl::TString AO_STR_MUTE;
extern const ucl::TString AO_STR_MORE_OPTIONS;
extern const ucl::TString AO_STR_END_CALL;
extern const ucl::TString AO_STR_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT;
extern const ucl::TString AO_STR_REJECT_CALL;
extern const ucl::TString AO_STR_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT;
- extern const ucl::TString AO_STR_DECLINE_MESSAGES;
extern const ucl::TString AO_STR_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE;
}
if (!m_accAo) {
LOG_RETURN(RES_FAIL, "createAccessObject() failed!");
}
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_accAo, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_accAo, TEXT_DOMAIN);
elm_atspi_accessible_reading_info_type_set(*m_accAo,
ELM_ACCESSIBLE_READING_INFO_TYPE_NAME |
ELM_ACCESSIBLE_READING_INFO_TYPE_DESCRIPTION);
if (!m_rejAo) {
LOG_RETURN(RES_FAIL, "createAccessObject() failed!");
}
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_rejAo, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_rejAo, TEXT_DOMAIN);
elm_atspi_accessible_reading_info_type_set(*m_rejAo,
ELM_ACCESSIBLE_READING_INFO_TYPE_NAME |
ELM_ACCESSIBLE_READING_INFO_TYPE_DESCRIPTION);
using namespace ucl;
+ constexpr auto DESCRIPTION_BUFF_SIZE = 512;
+
constexpr LayoutTheme LAYOUT_VOLUME
{"layout", "callui", "volume_control"};
void VolumeControl::registerAccessObjectInformation()
{
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(m_slider, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(m_slider, TEXT_DOMAIN);
elm_atspi_accessible_reading_info_type_set(m_slider,
ELM_ACCESSIBLE_READING_INFO_TYPE_NAME
| ELM_ACCESSIBLE_READING_INFO_TYPE_DESCRIPTION);
- elm_atspi_accessible_name_set(m_slider, AO_STR_VOLUME);
+ elm_atspi_accessible_name_set(m_slider, STR_VOLUME);
elm_atspi_accessible_description_set(m_slider,
AO_STR_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST);
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(m_decreaseBtn, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_description_cb_set(m_slider,
+ [](void *data, Evas_Object *obj) -> char *
+ {
+ char buff[impl::DESCRIPTION_BUFF_SIZE] = { 0 } ;
+ snprintf(buff, sizeof(buff),
+ AO_STR_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST.translate(),
+ STR_VOLUME.translate());
+ return strdup(buff);
+ },
+ this);
+
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(m_decreaseBtn, TEXT_DOMAIN);
elm_atspi_accessible_name_set(m_decreaseBtn,
AO_STR_DECREASE_VOLUME);
- elm_atspi_accessible_translation_domain_set(m_increaseBtn, PACKAGE);
+ elm_atspi_accessible_translation_domain_set(m_increaseBtn, TEXT_DOMAIN);
elm_atspi_accessible_name_set(m_increaseBtn,
AO_STR_INCREASE_VOLUME);
ELOG("createAccessObjectFromLyPart() failed");
} else {
elm_atspi_accessible_translation_domain_set(*m_valueTxtAo,
- PACKAGE);
+ TEXT_DOMAIN);
elm_atspi_accessible_reading_info_type_set(*m_valueTxtAo,
ELM_ACCESSIBLE_READING_INFO_TYPE_NAME);
elm_atspi_accessible_name_cb_set(*m_valueTxtAo,
profile = wearable-4.0
# C/CPP Sources
-USER_SRCS = call-ui/view/VolumeControl.cpp call-ui/view/Slider.cpp call-ui/model/impl/CallInfo.cpp call-ui/model/impl/RejectMsgProvider.cpp ucl/source/mvp/GuiPresenter.cpp ucl/source/appfw/InstanceManagerBase.cpp call-ui/model/impl/BatteryStateSource.cpp ucl/source/gui/Widget.cpp call-ui/presenters/base/Page.cpp call-ui/model/impl/IncomingCall.cpp call-ui/presenters/dialogs/AcceptDialog.cpp call-ui/types.cpp ucl/source/appfw/helpers.cpp ucl/source/mvp/ListItemPresenter.cpp call-ui/presenters/misc/helpers.cpp call-ui/model/impl/IndicatorStateProvider.cpp call-ui/model/impl/RejectMsg.cpp call-ui/view/AcceptRejectWidget.cpp ucl/source/misc/Timeout.cpp call-ui/resources.cpp ucl/source/gui/Genlist.cpp call-ui/model/CallUIBuilder.cpp ucl/source/util/types/Result.cpp call-ui/presenters/misc/CallStatusPresenter.cpp call-ui/model/impl/ConferenceCallInfo.cpp call-ui/model/impl/HeldCall.cpp call-ui/model/impl/SoundManager.cpp call-ui/model/impl/BluetoothManager.cpp ucl/source/gui/Layout.cpp call-ui/presenters/misc/MotionSensorPresenter.cpp ucl/source/gui/EdjeWidget.cpp call-ui/model/impl/MsgClient.cpp call-ui/model/impl/RssiStateSource.cpp call-ui/presenters/Instance.cpp call-ui/model/impl/ActiveCall.cpp call-ui/presenters/InstanceManager.cpp call-ui/presenters/misc/MoreOptionsPresenter.cpp call-ui/presenters/misc/IndicatorPresenter.cpp call-ui/model/impl/SimSlotStateSource.cpp call-ui/presenters/misc/AtspiHighlightHelper.cpp ucl/source/gui/Naviframe.cpp call-ui/presenters/misc/AcceptRejectPresenter.cpp call-ui/model/impl/CallUI.cpp ucl/source/gui/WidgetItem.cpp call-ui/presenters/pages/MainPage.cpp ucl/source/gui/NaviItem.cpp ucl/source/gui/ElmWidget.cpp call-ui/presenters/misc/DeviceStatePresenter.cpp call-ui/model/impl/ContactInfoProvider.cpp ucl/source/misc/Variant.cpp call-ui/model/impl/HdVoiceStateSource.cpp call-ui/view/helpers.cpp call-ui/main.cpp call-ui/model/impl/VoiceControlStateProvider.cpp ucl/source/gui/Window.cpp call-ui/model/impl/CallManager.cpp call-ui/model/impl/ConnectionStateSource.cpp call-ui/presenters/misc/RejectMsgPresenter.cpp call-ui/presenters/pages/KeypadPage.cpp call-ui/presenters/misc/CallInfoPresenter.cpp ucl/source/appfw/SysEventProvider.cpp ucl/source/util/logging.cpp ucl/source/appfw/UIApp.cpp call-ui/model/impl/CallClient.cpp call-ui/presenters/misc/AccessoryPresenter.cpp call-ui/model/impl/ContactInfo.cpp call-ui/model/impl/EndCall.cpp call-ui/model/impl/VoiceControlStateSource.cpp ucl/source/mvp/ListPresenter.cpp
+USER_SRCS = call-ui/view/VolumeControl.cpp call-ui/model/impl/CallInfo.cpp call-ui/presenters/base/Page.cpp call-ui/model/impl/IncomingCall.cpp ucl/source/appfw/helpers.cpp ucl/source/mvp/ListItemPresenter.cpp call-ui/model/impl/RejectMsg.cpp ucl/source/gui/Genlist.cpp ucl/source/util/types/Result.cpp call-ui/model/impl/ConferenceCallInfo.cpp call-ui/model/impl/BluetoothManager.cpp ucl/source/gui/Layout.cpp call-ui/presenters/misc/MotionSensorPresenter.cpp call-ui/model/impl/RssiStateSource.cpp call-ui/presenters/Instance.cpp call-ui/model/impl/ActiveCall.cpp call-ui/model/impl/SimSlotStateSource.cpp call-ui/presenters/misc/AcceptRejectPresenter.cpp ucl/source/gui/WidgetItem.cpp call-ui/presenters/pages/MainPage.cpp ucl/source/gui/NaviItem.cpp call-ui/presenters/misc/DeviceStatePresenter.cpp call-ui/model/impl/ContactInfoProvider.cpp call-ui/model/impl/HdVoiceStateSource.cpp call-ui/model/impl/VoiceControlStateProvider.cpp ucl/source/gui/Window.cpp call-ui/model/impl/ConnectionStateSource.cpp call-ui/presenters/misc/RejectMsgPresenter.cpp call-ui/presenters/pages/KeypadPage.cpp ucl/source/util/logging.cpp ucl/source/appfw/UIApp.cpp call-ui/presenters/misc/AccessoryPresenter.cpp call-ui/model/impl/ContactInfo.cpp call-ui/model/impl/EndCall.cpp call-ui/view/Slider.cpp call-ui/model/impl/RejectMsgProvider.cpp ucl/source/mvp/GuiPresenter.cpp ucl/source/appfw/InstanceManagerBase.cpp call-ui/model/impl/BatteryStateSource.cpp ucl/source/gui/Widget.cpp call-ui/presenters/dialogs/AcceptDialog.cpp call-ui/types.cpp call-ui/presenters/misc/helpers.cpp call-ui/model/impl/IndicatorStateProvider.cpp call-ui/view/AcceptRejectWidget.cpp ucl/source/misc/Timeout.cpp call-ui/resources.cpp call-ui/model/CallUIBuilder.cpp call-ui/presenters/misc/CallStatusPresenter.cpp call-ui/model/impl/HeldCall.cpp call-ui/model/impl/SoundManager.cpp ucl/source/gui/EdjeWidget.cpp call-ui/model/impl/MsgClient.cpp call-ui/presenters/InstanceManager.cpp call-ui/presenters/misc/MoreOptionsPresenter.cpp call-ui/presenters/misc/IndicatorPresenter.cpp call-ui/presenters/misc/AtspiHighlightHelper.cpp ucl/source/gui/Naviframe.cpp call-ui/model/impl/CallUI.cpp ucl/source/gui/ElmWidget.cpp ucl/source/misc/Variant.cpp call-ui/view/helpers.cpp call-ui/main.cpp call-ui/model/impl/CallManager.cpp call-ui/presenters/misc/CallInfoPresenter.cpp ucl/source/appfw/SysEventProvider.cpp call-ui/model/impl/CallClient.cpp call-ui/model/impl/VoiceControlStateSource.cpp ucl/source/mvp/ListPresenter.cpp
# EDC Sources
USER_EDCS =
# PO Sources
-USER_POS =
+USER_POS = res/po/is.po res/po/ka.po res/po/ko_KR.po res/po/ro.po res/po/it_IT.po res/po/en_PH.po res/po/ru_RU.po res/po/el_GR.po res/po/pt_BR.po res/po/cs.po res/po/hr.po res/po/pl.po res/po/uk.po res/po/en_US.po res/po/sr.po res/po/ga.po res/po/hy.po res/po/lv.po res/po/da.po res/po/ja_JP.po res/po/bg.po res/po/zh_CN.po res/po/de.po res/po/sl.po res/po/sk.po res/po/lt.po res/po/mk.po res/po/nb.po res/po/zh_TW.po res/po/sv.po res/po/uz.po res/po/hu.po res/po/ar.po res/po/fi.po res/po/zh_HK.po res/po/tr_TR.po res/po/ca.po res/po/nl.po res/po/pt_PT.po res/po/gl.po res/po/en.po res/po/es_US.po res/po/hi.po res/po/es_ES.po res/po/fr_CA.po res/po/eu.po res/po/kk.po res/po/et.po res/po/fr.po res/po/az.po
# User Defines
USER_DEFS =
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "عذراً، أنا أقود الآن."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "لا يمكنني التحدث الآن. ما أخبارك؟"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "عذراً، أنا مشغول. سأتصل بك لاحقاً."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "عذراً، أنا مشغول. يرجى إرسال رسالة نصية إلي."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "أنا في اجتماع."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "إنهاء المكالمة"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "كتم"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "مع %d من الأشخاص"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "اتصال"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "اجتماع"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "خفض مستوى الصوت"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "رفع مستوى الصوت"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "قم بتدوير الإطار لتعديل %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "الرد على المكالمة"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "تعليق وقبول"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "إنهاء وقبول"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "سيتم إنهاء المكالمة مع %s."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "المكالمة قيد التعليق"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "غير معروف"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "مكالمة الطوارئ"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "البريد الصوتي"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "مكالمة واردة"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "التبديل"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "جاري الاتصال"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "قيد التعليق"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "تم إنهاء المكالمة"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "رفض الرسائل"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "مستوى الصوت"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "إلغاء التعليق"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "اتصال"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "مزيد من الخيارات"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "إضافة لجهات الاتصال"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "قبول المكالمة"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "رفض المكالمة"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "اسحب لليسار بإصبعين لرفض المكالمة."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "اسحب نحو الأعلى بإصبعين لإرسال رسالة رفض."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "اسحب لليمين بإصبعين لقبول المكالمة."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "سماعة الرأس"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "İndi sükan arxasındayam."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Danışa bilmirəm. Nə baş verib?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Üzr ist, məşğ. Sonra zng ed."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Məşğulam. Mənə sms yaz."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Mən görüşdəyəm."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Zng btrn"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Səssiz"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%d nəfərlə"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Zəng"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konfrans"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Səs səviyyəsini azalt"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Səs səviyyəsini artır"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "%s tənzimləmək üçün pəncərəni saat əqrəbi istiqamətində fırlat."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Klaviatura"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Zng cvb vr"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Gözl və qəb et"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Bit və qəb et"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "%s zəng sona çatq."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Zəng gözl"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Naməlum"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Fövqəladə zəng"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Səsli poçt"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Dax ol zng"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Dəyişdir"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Yığılır"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Gözləmədə"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Zəng bitdi"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Mesajl rədd edin"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Səs"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Klaviatr"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Gözlətmə"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Zəng"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Daha çox seçim"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Kontaktlara əlavə et"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Zəngi qəbul et"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Zəngi rədd et"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Zəngi rədd etmək üçün iki barmağınızla sola sürüşdürün."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Rədd mesajı göndərmək üçün iki barmağınızla yuxarı sürüşdürün."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Zəngə cavab vermək üçün iki barmağınızla sağa sürüşdürün."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Qulaqlıq"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Съжалявам, сега шофирам."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Не мога да говоря. Какво става?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Имам работа. Ще се обадя после."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Не мога в момента. Пиши ми."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "На събрание съм."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Край рзг"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Заглуш."
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "С %d души"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Повикване"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Конферентен"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Намаляване на силата на звука"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Увеличаване на силата на звука"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Завъртете безела за регулиране на %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Клавиатура"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Отг. повикв."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Задър. и прием."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Край и приемане"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Разг. с %s ще свърши."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Задърж. разговор"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Няма информация"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Спешно повикв."
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Гласова поща"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Входящо пов."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Смяна"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Набиране"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "На задържане"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Край разговор"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Съобщ. за отхв."
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Сила звук"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Клавиатура"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Освобождаване"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Повикване"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Още опции"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Доб. в указателя"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Приемане на повикване"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Отказване на повикване"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Плъзнете наляво с два пръста, за да отхвърлите повикване."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Плъзнете нагоре с два пръста, за да изпратите съобщение за отказ."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Плъзнете надясно с два пръста, за да приемете повикване."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Слушалка"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Estic conduint."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "No puc parlar. Què passa?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Estic ocupat. Et truco més tard."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Estic ocupat. Envia un missatge."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Sóc a una reunió."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Fi truc"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Silenci"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Amb %d persones"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Trucar"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conferència"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Disminuir volum"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Augmentar volum"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Giri el bisell per ajustar %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Teclat"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Respon truca"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Espera i accept"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Fi i acceptar"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Acabarà trucada %s."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Trucada espera"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Desconegut"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Truc emergència"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Bústia de veu"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Trucad entrad"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Intercan."
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Marcant"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "En espera"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Fi de trucada"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Rebutj missatges"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volum"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Teclat"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Desactiva espera"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Trucar"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Més opcions"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Afegir a Contactes"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Acceptar la trucada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Rebutjar la trucada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Desplaci's a l'esquerra amb dos dits per rebutjar la trucada."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Desplaci's cap amunt amb dos dits per enviar un missatge de rebuig."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Desplaci's a la dreta amb dos dits per acceptar la trucada."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Auricular"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Omlouvám se, řídím."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Teď nemohu mluvit. Co se děje?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Jsem zaneprázdněn. Zavolám."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Jsem zaneprázdněn. Napište mi."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Jsem na poradě."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Konec"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Ztlumit"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Počet účastníků: %d"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Volat"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konference"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Snížit hlasitost"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Zvýšit hlasitost"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Otočte rámeček a upravte %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Klávesnice"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Přijm. hovor"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Držet a přijm."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Ukonč. a přijm."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Hovor s %s skončí."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Držený hovor"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Neznámé"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Tísňové volání"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Hlasová pošta"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Přích. hovor"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Zaměnit"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Vytáčení"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Přidržený"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Hovor ukončen"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Odmítnutí hovorů"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Hlasitost"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Kláves."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Uvolnit"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Volat"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Další možnosti"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Přidat do Kont."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Přijmout hovor"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Odmítnout hovor"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Potažením dvěma prsty doleva odmítnete hovor."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Potažením dvěma prsty nahoru odešlete zprávu při odmítnutí hovoru."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Potažením dvěma prsty doprava přijmete hovor."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Sluchátka"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Beklager, jeg kører lige nu."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Er optaget nu. Hvad sker der?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Jeg er optaget. Ringer senere."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Jeg er optaget. Send en sms."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Jeg er til møde."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Afslut opkald"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Lydløs"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Med %d personer"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Opkald"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konference"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Reducer lydstyrke"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Forøg lydstyrken"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Roter panel for at justere %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Tastatur"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Besv. opkald"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Hold og accept."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Slut og accept."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Opkald med %s slutter."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Opkald på hold"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Ukendt"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Nødopkald"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Telefonsvarer"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Indg. opkald"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Skift"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Ringer op"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "På hold"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Opkald afsluttet"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Afvisn.beskeder"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Tastatur"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Hent"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Ring"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Flere funktioner"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Føj til kontakter"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Accepter opkald"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Afvis opkald"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Stryg til venstre med to fingre for at afvise opkald."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Stryg opad med to fingre for at sende en afvisningsbesked."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Stryg til højre med to fingre for at acceptere opkald."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Headset"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Sorry, ich fahre gerade."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Kann nicht reden. Was ist los?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Beschäftigt. Rufe später zurück."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Bin beschäftigt. Bitte per SMS."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Ich bin in einer Besprechung."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Beenden"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Stumm"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Mit %d Personen"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Anruf"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferenz"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Lautstärke senken"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Lautstärke erhöhen"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Drehen Sie die Lünette, um %s anzupassen."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Tastatur"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Anrufannahme"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Halten & akzept."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Beenden & anneh."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Anruf mit %s endet."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Gehaltener Anruf"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Unbekannt"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Notruf"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Mailbox"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Anrufeingang"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Wechseln"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Wählen"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Gehalten"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Anrufende"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Mit Nachricht abl."
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Lautstärke"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Tasten"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Abrufen"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Anrufen"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Weitere Optionen"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Zu Kontakten hinzufügen"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Anruf annehmen"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Anruf ablehnen"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Mit zwei Fingern nach links streichen, um Anruf abzuweisen."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Mit zwei Fingern nach oben streichen, um eine Ablehnungsnachricht zu senden."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Mit zwei Fingern nach rechts streichen, um Anruf anzunehmen."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Headset"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Συγνώμη, αυτήν τη στιγμή οδηγώ."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Μπορώ να μιλήσω τώρα. Τι έγινε;"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Απασχολημένος. Θα καλέσω μετά."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Απασχολημένος. Στείλτε μήνυμα."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "ΕΙΜΑΙ ΣΕ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Τερμ.κλ."
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Σίγαση"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Με %d άτομα"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Κλήση"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Συνδιάσκεψη"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Μείωση έντασης"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Αύξηση έντασης"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Περιστρέψτε τη στεφάνη για να προσαρμόσετε το %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Απάντ. κλήσ."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Αναμ. και αποδ."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Τερμ. και αποδ."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Η κλήση με %s θα τερμ."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Κλήση σε αναμονή"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Κλ. έκτ. ανάγκ."
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Τηλεφωνητής"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Εισερχ. κλήση"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Εναλλαγή"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Κλήση"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Σε αναμονή"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Η κλήση τερματ."
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Μηνύμ. απόρριψης"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Ένταση"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Πληκτρολ."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Κατάργ. αναμονής"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Κλήση"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Περισσότερες επιλογές"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Προσθ. στις Επαφ."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Αποδοχή κλήσης"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Απόρριψη κλήσης"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Κάντε σάρωση προς τα αριστερά με δύο δάχτυλα για να απορρίψετε την κλήση."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Κάντε σάρωση προς τα επάνω με δύο δάχτυλα για να στείλετε ένα μήνυμα απόρριψης."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Κάντε σάρωση προς τα δεξιά με δύο δάχτυλα, για να αποδεχτείτε την κλήση."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Ακουστικά"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Sorry, I'm driving now."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "I can't talk now. What's up?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Sorry, I'm busy. Call you later."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Sorry, I'm busy. Please text me."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "I'm in a meeting."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "End call"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Mute"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "With %d people"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Call"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conference"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Decrease volume"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Increase volume"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Rotate bezel to adjust %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Keypad"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Answer call"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Hold and accept"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "End and accept"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Call with %s will end."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Call on hold"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Unknown"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Emergency call"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Voice Mail"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Incoming call"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Swap"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Dialling"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "On hold"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Call ended"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Decline messages"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Keypad"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Unhold"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Call"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "More options"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Add to Contacts"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Accept call"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Reject call"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Swipe left with two fingers to reject call."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Swipe up with two fingers to send a decline message."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Swipe right with two fingers to accept call."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Headset"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Sorry, I'm driving now."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "I can't talk now. What's up?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Sorry, I'm busy. Call you later."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Sorry, I'm busy. Please text me."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "I am in a meeting."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "End call"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Mute"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "With %d people"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Call"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conference"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Decrease volume"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Increase volume"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Rotate bezel to adjust %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Keypad"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Answer call"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Hold and accept"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "End and accept"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Call with %s will end."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Call on hold"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Unknown"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Emergency call"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Voicemail"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Incoming call"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Swap"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Dialing"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "On hold"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Call ended"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Decline messages"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Keypad"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Unhold"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Call"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "More options"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Add to Contacts"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Accept call"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Reject call"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Swipe left with two fingers to reject call."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Swipe up with two fingers to send a decline message."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Swipe right with two fingers to accept call."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Headset"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Sorry, I'm driving now."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "I can't talk now. What's up?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Sorry, I'm busy. Call you later."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Sorry, I'm busy. Please text me."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "I'm in a meeting."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "End call"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Mute"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "With %d people"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Call"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conference"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Decrease volume"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Increase volume"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Rotate bezel to adjust %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Keypad"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Answer call"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Hold and accept"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "End and accept"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Call with %s will end."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Call on hold"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Unknown"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Emergency call"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Voicemail"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Incoming call"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Swap"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Dialing"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "On hold"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Call ended"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Decline messages"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Keypad"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Unhold"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Call"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "More options"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Add to Contacts"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Accept call"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Reject call"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Swipe left with two fingers to reject call."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Swipe up with two fingers to send a decline message."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Swipe right with two fingers to accept call."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Headset"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Ahora estoy conduciendo."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "No puedo hablar. ¿Qué pasa?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Estoy ocupado. Llam más tarde."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Estoy ocupado. Envía un mensaje."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Estoy en una reunión"
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Fin. Llamada"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Silencio"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Con %d personas"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Llamar"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conferencia"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Reducir volumen"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Aumentar volumen"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Gira el bisel para ajustar %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Teclado"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Responder"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Retener/aceptar"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Fin y aceptar"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Fin de llamada con %s."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "En espera"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Desconocido"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Emergencia"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Buzón de voz"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Llam entrante"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Cambiar"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Marcando"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "En espera"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Finalizada"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Mensajes rechazo"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volumen"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Teclado"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Cancelar espera"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Llamar"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Más opciones"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Añadir a Contactos"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Aceptar llamada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Rechazar llamada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Desliza hacia la izquierda con dos dedos para rechazar la llamada."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Desliza hacia arriba con dos dedos para enviar un mensaje de rechazo."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Desliza hacia la derecha con dos dedos para aceptar la llamada."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Auricular"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Ahora estoy conduciendo."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "No puedo hablar. ¿Qué pasa?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Estoy ocupado. Lo llamaré luego."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Estoy ocupado. Escríbeme."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Estoy en una reunión."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Fin. llamada"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Silenciar"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Con %d personas"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Llamar"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Multiconferencia"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Disminuir el volumen"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Aumentar el volumen"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Gire el bisel para ajustar %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Teclado"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Responder"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Espera y aceptar"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Fin y aceptar"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Fin de llamada con %s."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "En espera"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Desconocido"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Emergencia"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Correo de voz"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Llam. entran."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Cambiar"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Marcando"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "En espera"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Fin de llamada"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Mensajes rechazo"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volumen"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Teclado"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Cancelar espera"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Llamar"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Más opciones"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Añadir a Contactos"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Aceptar llamada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Rechazar llamada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Deslice hacia la izquierda con dos dedos para rechazar la llamada."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Deslice hacia arriba con dos dedos para enviar un mensaje de rechazo."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Deslice hacia la derecha con dos dedos para aceptar la llamada."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Auricular"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Vabandust, sõidan praegu."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Ma ei saa rääkida. Mis toimub?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Olen hõivatud. Helistan hiljem."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Olen hõivatud. Saada sõnum."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Olen koosolekul."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Lõpeta"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Vaigista"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Koos %d inimesega"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Helista"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konverentskõne"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Vähenda helitugevust"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Suurenda helitugevust"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Keerake rõngast, et seadistada %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Klahvistik"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Kõnele vast."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Ootele ja nõus."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Lõp. ja nõustu"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "%s: kõne lõpetatakse."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Kõne on ootel"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Tundmatu"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Hädaabikõne"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Kõnepost"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Saabuv kõne"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Vaheta"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Valimine"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Ootel"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Kõne lõpetatud"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Sõnumit. keeld."
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Helitugev."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Klahvist."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Vabasta"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Helistamine"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Veel valikuid"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Lisa kontakt"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Kõnele vastamine"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Kõnest keeldumine"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Kõnest keeldumiseks libistage kahe sõrmega vasakule."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Kõnest keeldumise sõnumi saatmiseks libistage kahe sõrmega üles."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Kõnele vastamiseks libistage kahe sõrmega paremale."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Peakompl."
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Barkatu, gidatzen ari naiz."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Ezin dut hitz egin. Zer duzu?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Lanpetuta nago. Gero deituko dizut."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Lanpetuta nago. Bidali mezua."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Bilduta nago"
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Deia amaitu"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Isilarazi"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%d pertsonarekin"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Deitu"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferentzia"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Jaitsi bolumena"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Igo bolumena"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Biratu %s doitzeko."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Teklatua"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Erantzun"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Zain eta onartu"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Amaitu eta onartu"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Deia (%s) amaituko da."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Deia zain"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Larrialdi deia"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Ahots posta"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Sarrera deia"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Aldatu"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Markatzen"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Zain"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Deia amaitu da"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Ukatzeko mezuak"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Bolumena"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Teklatua"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Aktibatu"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Deitu"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Aukera gehiago"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Gehitu kontaktuetan"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Onartu deia"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Ukatu deia"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Deia ukatzeko, irristatu ezkerrera bi hatzez."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Ukatzeko mezuak bidaltzeko, irristatu gora bi hatzez."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Deia onartzeko, irristatu eskuinera bi hatzez."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Aurikul."
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Olen valitettavasti ajamassa."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "En voi puhua nyt. Mikä hätänä?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Olen varattu. Soitan myöhemmin."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Olen varattu. Lähetä tekstiviesti."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Olen kokouksessa."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Lo. puh"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Mykistä"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%d ihmisen kanssa"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Puhelu"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Neuvottelu"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Säädä kohdetta %s kiertämällä etulevyä."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Näppäimistö"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Vastaa puh."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Pito ja hyväksy"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Lop. ja hyväksy"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Puh. henk. %s k. päättyy."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Puhelu pidossa"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Tuntematon"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Hätäpuhelu"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Vastaajaviesti"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Saap. puhelu"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Vaihda"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Soitetaan"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Pidossa"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Puhelu päättynyt"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Hylkäysviestit"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Voimakkuus"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Näppäim."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Poista pito"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Soitto"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Lisää asetuksia"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Lisää yht.tiet."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Hyväksy puhelu"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Hylkää puhelu"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Hylkää puhelu pyyhkäisemällä kahdella sormella vasemmalle."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Lähetä hylkäysviesti pyyhkäisemällä kahdella sormella ylöspäin."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Hyväksy puhelu pyyhkäisemällä kahdella sormella oikealle."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Kuulokem."
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Désolé, je conduis."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Indisponible. Qu'y a-t-il ?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Je suis occupé. Je te rappelle."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Je suis occupé. Envoie un SMS."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Je suis en réunion."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Fin"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Muet"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Avec %d personnes"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Appeler"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conférence"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Baisser le volume"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Augmenter le volume"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Tournez la lunette pour ajuster %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Clavier"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Réponse appel"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Att. et accept."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Fin et accept."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Fin d'appel avec %s."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Appel en attente"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Inconnu"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Appel d'urgence"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Messagerie"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Appel entrant"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Permuter"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Numérotation"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Attente"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Fin d'appel"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Messages de refus"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Clavier"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Récupérer"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Appel"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Options supplémentaires"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Ajouter"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Accepter l'appel"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Refuser l'appel"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Faites glisser deux doigts vers la gauche pour refuser l'appel."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Faites glisser deux doigts vers le haut pour envoyer un message de refus."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Faites glisser deux doigts vers la droite pour accepter l'appel."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Casque"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Désolé, je conduis."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Indisponible. Qu'y a-t-il ?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Je suis occupé. Je te rappelle."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Je suis occupé. Envoie un SMS."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Je suis en réunion."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Fin d'appel"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Muet"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Avec %d personnes"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Appel"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conférence"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Baisser le volume"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Augmenter le volume"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Tournez la lunette pour ajuster %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Clavier"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Réponse appel"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Att. et accept."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Fin et accept."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Fin d'appel avec %s."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Appel en attente"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Inconnu"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Appel d'urgence"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Messagerie vocale"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Appel entrant"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Permuter"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Composition"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Attente"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Fin d'appel"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Messages de refus"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Clavier"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Récupérer"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Appel"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Options supplémentaires"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Ajouter aux contacts"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Accepter l'appel"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Refuser l'appel"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Glissez deux doigts vers la gauche pour refuser l'appel."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Glissez deux doigts vers le haut pour envoyer un message de refus."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Glissez deux doigts vers la droite pour accepter l'appel."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Casque"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Táim ag tiomáint faoi láthair."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Gnóthach anois. Cad é an scéal?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Táim gnóthach. Glaofaidh mé ort."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Táim gnóthach. Seol tcht chugam."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Táim i gcruinniú."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Scoir glao"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Balbh"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Le %d duine"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Glaoigh"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Comhdháil"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Ísligh airde"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Ardaigh airde"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Rothlaigh beiséal le %s a cheartú."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Eochaircheap"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Freag. glao"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Ar fion. & glac"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Scoir agus glac"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Scoirfear glao le %s."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Glao ar fionraí"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Anaithnid"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Glao éigeandála"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Glórphost"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Glao isteach"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Malartú"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Diailiú"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Ar fionraí"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Glao scortha"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Tchtaí diúltaithe"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Airde"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "E.cheap"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Dífhionraigh"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Glaoch"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Tuilleadh roghanna"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Cuir le Teagmhálaithe"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Glac le glao"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Diúltaigh do ghlao"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Svaidhpeáil ar chlé le dhá mhéar le diúltú don ghlao."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Svaidhpeáil suas le dhá mhéar le teachtaireacht diúltaithe a sheoladh."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Svaidhpeáil ar dheis le dhá mhéar le glacadh leis an nglao."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Gléas cinn"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Estou conducindo."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Non podo falar. Que pasou?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Ocupado. Chámote máis tarde."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Estou ocupado. Envíame unha msx."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Estou nunha reunión"
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Finalizar cham."
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Silenc."
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Con %d persoas"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Chamar"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conferencia"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Reducir volume"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Aumentar volume"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Xira o bisel para axustar %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Teclado"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Resp. cham."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Manter e acept."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Final. e acept."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Cham.con %s finalizar."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Chama. en espera"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Descoñecido"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Chamada urxenc."
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Caixa de voz"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Cha. entrante"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Cambiar"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Marcando"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "En espera"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Cham. finalizada"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Rexeitar mensaxes"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Teclado"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Desactivar espe."
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Chamada"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Máis opcións"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Engadir a Contactos"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Aceptar chamada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Rexeitar chamada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Pasa dous dedos á esquerda sobre a pantalla para rexeitar unha chamada."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Pasa dous dedos cara arriba para enviar unha mensaxe de rexeite."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Para aceptar unha chamada, pasa dous dedos pola pantalla á dereita."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Auricula."
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "क्षमा करें, मैं अभी गाड़ी चला रहा हूँ।"
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "मैं अभी बात नहीं कर सकता। कैसे हो?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "क्षमा करें, मैं व्यस्त हूँ। बाद में कॉल करता हूँ।"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "क्षमा करें, मैं व्यस्त हूँ। कृपया मुझे सन्देश भेजें।"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "मैं एक मीटिंग में हूँ।"
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "कॉल समाप्त"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "म्यूट"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%d लोगों के साथ"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "कॉल"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "कॉन्फ़्रेंस"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "वॉल्यूम घटाएँ"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "वॉल्यूम बढ़ाएँ"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "%s को समायोजित करने के लिए बेजल घुमाएँ।"
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "कीपैड"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "कॉल का जवाब"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "होल्ड व स्वीकार करें"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "समाप्त व स्वीकार करें"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "%s का कॉल समाप्त होगा।"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "कॉल होल्ड पर है"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "अज्ञात"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "आपातकालीन कॉल"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "वॉइस मेल"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "आनेवाली कॉल"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "स्वैप"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "डायलिंग"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "होल्ड पर है"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "कॉल समाप्त"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "संदेश अस्वीकारें"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "वॉल्यूम"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "कीपैड"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "अनहोल्ड करें"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "गियर"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "कॉल करें"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "अधिक विकल्प"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "संपर्क में जोड़ें"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "कॉल स्वीकारें"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "कॉल अस्वीकृत करें"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "कॉल अस्वीकार करने के लिए दो उंगलियों से बाईं ओर स्वाइप करें।"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "कोई अस्वीकृत सन्देश भेजने के लिए दो उंगलियों से ऊपर स्वाइप करें।"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "कॉल स्वीकार करने के लिए दो उंगलियों से दाईं ओर स्वाइप करें।"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "हेडसेट"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Žao mi je, trenutno vozim."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Ne mogu razgovarati. Što ima?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Zauzet/a sam. Nazvat ću kasnije."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Imam posla. Pošaljite mi SMS."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Na sastanku sam."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Prekid"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Bešumno"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "S %d ljudi"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Poziv"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferencija"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Smanji glasnoću"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Povećaj glasnoću"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Zakrenite okvir za podešavanje %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Tipkovnica"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Javite se"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Ček. i prihvati"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Završi i prihv."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Završit će poziv s %s."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Poziv na čekanju"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Hitni poziv"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Govorna pošta"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Dolazni poziv"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Zamijeni"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Pozivanje"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Na čekanju"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Poziv završen"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Poruke odbijanja"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Glasnoća"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Tipkov."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Ukl. iz čekanja"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Nazovi"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Više opcija"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Dodaj u Imenik"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Prihvaćanje poziva"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Odbijanje poziva"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Prijeđite s dvama prstima ulijevo za odbijanje poziva."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Prijeđite s dvama prstima prema gore za slanje poruke odbijanja."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Prijeđite s dvama prstima udesno za prihvaćanje poziva."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Slušalica"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Elnézést, vezetek."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Most nem lehet. Mi a helyzet?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Sajnos nem érek rá. Majd hívom."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Most nem érek rá, küldjön SMS-t."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Tárgyaláson vagyok."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Befejez"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Némít"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%d résztvevő"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Hívás"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferencia"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Halkítás"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Hangosítás"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "A %s beállításához forgassa el a keretet."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Billentyűzet"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Hívást fogad"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Tart és fogad"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Befej. és fogad"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "%s hívása befejeződik."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Tartott hívás"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Segélyhívás"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Hangposta"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Bejövő hívás"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Csere"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Tárcsázás"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Tartott hívás"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Hívás vége"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Elutasító üz.ek"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Hangerő"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Bill.zet"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Tartást felold"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Hívás"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Egyéb opciók"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Névjegyekhez ad"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Hívás fogadása"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Hívás elutasítása"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "A hívás elutasításához húzza balra két ujjal."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Elutasító üzenet küldéséhez húzza felfelé két ujjal."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "A hívás fogadásához húzza jobbra két ujjal."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Headset"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Կներեք, հիմա մեքենա եմ վարում:"
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Հիմա չեմ կ. խոսել: Ի՞նչ է եղել:"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Ներեցեք, զբղվծ եմ: Հետո կզանգեմ:"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Կներեք, զբղվծ եմ: Տեքստ ուղրկեք:"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Ես հանդիպման եմ:"
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Ավր զնգ"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Անձայն"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%d հոգու հետ"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Կանչ"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Կոնֆերանս"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Նվազեցնել ուժգնությունը"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Բարձրացնել ուժգնությունը"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Պտտեք շրջանակը՝ %s կարգավորելու համար:"
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Ստեղնախումբ"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Պտսխն կանչին"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Հտձգ. և ընդուն."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Ավարտ և ընդուն."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "%s-ի կանչը կավարտվի:"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Կանչը հետձգված է"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Անհայտ"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Արտ. իրվճ. կանչ"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Ձայնային փոստ"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Մտից կանչ"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Փոխատեղել"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Համարարկում"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Հետաձգված"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Կանչն ավարտված է"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Մերժել հղգրթները"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Ձայնի ուժ."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Ստեղնախմբ"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Հետձգումից հանել"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Կանչ"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Այլ ընտրանքներ"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Ավլցնլ Կնտկտնրին"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Ընդունել կանչը"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Մերժել կանչը"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Կանչը մերժելու համար երկու մատը սահեցրեք ձախ:"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Մերժման հաղորդագրություն ուղարկելու համար երկու մատը սահեցրեք վեր:"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Կանչն ընդունելու համար երկու մատը սահեցրեք աջ:"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Գլխ. հռխս"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Ég er undir stýri."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Kemst ekki í síma. E-ð títt?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Ég upptekin(n). Hringi seinna."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Upptekin(n). Sendu mér SMS."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Ég er á fundi."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Leggj. á"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Hljóð af"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Með %d aðilum"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Símtal"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Símafundur"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Lækka hljóðstyrk"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Hækka hljóðstyrk"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Snúðu skáa til að stilla %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Takkaborð"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Svara"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Í bið og samþ."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Ljúka og samþ."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Símtali við %s lýkur."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Símtal í bið"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Óþekkt"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Neyðarsímtal"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Talhólf"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Símtal berst"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Skipta"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Hringi"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Í bið"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Símtali lokið"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Höfnunarskilaboð"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Hljóðst."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Takkaborð"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Úr bið"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Hringja"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Fleiri valkostir"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Bæta v. símaskrá"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Svara símtali"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Hafna símtali"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Strjúktu til vinstri með tveimur fingrum til að hafna símtali."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Strjúktu upp með tveimur fingrum til að senda höfnunarskilaboð."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Strjúktu til hægri með tveimur fingrum til að svara símtali."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Höfuðtól"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Scusa, sto guidando."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Ora non posso. Che succede?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Sono occupato. Ti chiamo dopo."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Sono occupato. Inviami un SMS."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Sono in riunione."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Termina"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Muto"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Con %d persone"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Chiama"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conferenza"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Riduci volume"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Alza il volume"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Ruota la ghiera per regolare %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Tastiera"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Rispondi"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Attesa e accetta"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Termina e accetta"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "La chiam. con %s term."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Chiam. in attesa"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Chiam. emergenza"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Segreteria"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Chiamata"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Scambia"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Composizione"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "In attesa"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Fine chiamata"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Rifiuta con msg"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Tastiera"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Recupera"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Chiamate"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Altre opzioni"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Aggiungi a Rubrica"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Accetta chiamata"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Rifiuta chiamata"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Trascina due dita verso sinistra per rifiutare la chiamata."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Trascina due dita verso l'alto per inviare un messaggio di rifiuto."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Trascina due dita verso destra per accettare la chiamata."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Auricolare"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "ただいま運転中です。"
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "電話に出られません。ご用件は?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "今忙しいので、後でかけ直します。"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "今忙しいので、SMSをください。"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "申し訳ありません、会議中です。"
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "通話を終了"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "消音"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%d人と通話中"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "発信"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "会議"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "音量を下げる"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "音量を上げる"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "%sを調整するには、ベゼルを回します。"
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "キーパッド"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "着信に応答"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "保留にして応答"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "終了して応答"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "%sとの通話を終了"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "通話を保留中"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "不明"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "緊急通報"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "留守番電話"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "着信"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "切替"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "ダイヤル中"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "保留中"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "通話終了"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "拒否メッセージ"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "音量"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "キーパッド"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "保留解除"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "通話"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "他のオプション"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "連絡先に追加"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "着信に応答"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "着信を拒否"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "着信を拒否するには、2本の指で左にスワイプしてください。"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "拒否メッセージを送信するには、2本の指で上にスワイプしてください。"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "着信に応答するには、2本の指で右にスワイプしてください。"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "ヘッドセット"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "უკაცრავად, საჭესთან ვარ."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "ახლა ვერ ვილაპარაკებ. რა ხდება?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "დაკავებული ვარ. დაგირეკავ."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "დაკავებული ვარ. მომწერეთ."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "კრებაზე ვარ."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "ზარის დასრ."
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "უხმო"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%d ადამიანით"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "დარეკვა"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "კონფერენცია"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "ხმის დაწევა"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "ხმის გაზრდა"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "%s რომ შეარჩიოთ, მოაბრუნეთ წრე."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "კლავიატურა"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "პასუხი ზარზე"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "დაკავება-მიღება"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "დასრულ.-მიღება"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "%s-თან ზარი გაითიშება."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "ზარი იცდის"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "უცნობი"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "საგანგებო ზარი"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "ხმოვანი ფოსტა"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "მოსული ზარი"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "გადართვა"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "დარეკვა"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "დაკავება"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "ზარი დასრულდა"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "უარყოფის ტექსტი"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "ხმის დონე"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "კლავიატ."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "დაკავების მოხს."
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "ზარი"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "სხვა ოფციები"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "კონტაქ. დამატება"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "ზარის მიღება"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "ზარის უარყოფა"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "გადაუსვით ორი თითი მარცხნივ, თუ გსურთ უარყოთ ზარი."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "აუსვით ორი თითი ზემოთ, თუ გსურთ გაგზავნოთ უარყოფის შეტყობინება."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "გადაუსვით ორი თითი მარჯვნივ, თუ გსურთ უპასუხოთ ზარს."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "გარნიტურა"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Көлік жүргізудемін."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Қазір сөйл. алмаймын. Не болды?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Бос емеспін. Кейін қоң. шаламын."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Бос емеспін. Хабар жазыңыз."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Мен жиналыстамын."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Қңр соңы"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Дыбыссыз"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%d адаммен"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Қоңырау"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Конференция"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Дыбыс деңгейін азайту"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Дыбыс деңгейін көбейту"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "%s уақытын реттеу үшін, тұтқышты бұрыңыз."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Пернетақта"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Қоң-ға жауап"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Күту мен қабыл."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Аяқтау мен қаб."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "%s қоңырауы аяқталады."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Қоңырау күтілуде"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Белгісіз"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Төтенше қоңырау"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Дауыс поштасы"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Кіріс қоң."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Ауыстыру"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Теру"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Күтіп тұр"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Қоңырау аяқталды"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Қабылдамау хабар"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Дыбыс"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Пернетақ."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Күткізбеу"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Қоңырау"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Басқа опциялар"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Контакт-ге қосу"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Қоңырауды қабылдау"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Қоңырауды қабылдамау"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Қоңырауды қабылдамау үшін, екі саусағыңызбен солға қарай жүргізіп өтіңіз."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Қабылдамау хабарын жіберу үшін, екі саусағыңызбен жоғарыға қарай жүргізіп өтіңіз."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Қоңырауды қабылдау үшін, екі саусағыңызбен оңға қарай жүргізіп өтіңіз."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Гарнитура"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "죄송합니다. 운전 중이에요."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "지금은 전화를 받을 수 없습니다. 무슨 일이에요?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "죄송합니다. 지금 전화를 받을 수 없습니다. 나중에 전화할게요."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "지금은 전화를 받을 수 없으니, 문자 메시지를 보내주세요."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "회의 중입니다."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "통화 종료"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "내 소리 차단"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%d명과 함께 통화 중"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "통화"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "컨퍼런스 콜"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "음량 낮추기"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "음량 높이기"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "%s 값을 조절하려면 베젤을 돌리세요."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "키패드"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "전화받기"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "대기 후 받기"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "종료 후 받기"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "%s님과의 통화를 종료합니다."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "통화 대기 중"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "번호정보 없음"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "긴급전화"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "음성사서함"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "수신전화"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "전환"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "전화 연결 중"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "대기 중"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "통화 종료"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "거절 메시지"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "음량"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "키패드"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "다시 통화"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "전화"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "옵션 더보기"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "연락처에 추가"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "전화 받기"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "전화 거절"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "전화를 거절하려면 두 손가락으로 화면을 왼쪽으로 미세요."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "전화 거절 메시지를 보내려면 두 손가락으로 화면을 위로 올리세요."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "전화를 받으려면 두 손가락으로 화면을 오른쪽으로 미세요."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "헤드셋"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Atsiprašau, dabar vairuoju."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Negaliu kalbėti. Kas nutiko?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Deja,esu užsiėm. Paskam. vėliau."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Aš užsiėmęs. Parašyk man."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Aš susitikime."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Bg.skam."
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Nutildyti"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Su %d žmon."
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Skamb."
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferencija"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Sumažinti garsumą"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Padidinti garsumą"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Pasukite rėmelį ir sureguliuokite %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Klaviatūra"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Ats. į skam."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Atidėt / priimt"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Baigt ir priimt"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Skam. su %s bus baig."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Pokalb. atidėtas"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Nežinomas"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Pagalbos skamb."
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Balso pranešimas"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Gaun. skamb."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Sukeisti"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Skambinimas"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Sulaikyta"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Pokalbis baigtas"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Atmetimo žinutės"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Garsumas"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Klaviat."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Grįžti"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "„Gear“"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Skambinti"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Daugiau parinkčių"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Prid. prie adres."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Atsiliepti"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Atmesti skambutį"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Norėdami atmesti skambutį, braukite dviem pirštais į kairę."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Norėdami išsiųsti atmetimo žinutę, braukite dviem pirštais į viršų."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Norėdami atsiliepti, braukite dviem pirštais į dešinę."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Ausinės"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Diemžēl esmu pie stūres."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Nevaru runāt. Kas noticis?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Esmu aizņemts. Piezvanīšu vēlāk."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Esmu aizņemts. Atsūtiet īsziņu."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Esmu sapulcē."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Beigt"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Izsl. sk."
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Ar %d personām"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Zvans"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konference"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Samazināt skaļumu"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Palielināt skaļumu"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Pagrieziet apli, lai regulētu %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Cipartastatūra"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Atb. uz zv."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Aiztur. un atb."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Pārtr. un atb."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Sar. ar %s tiks pārtr."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Saruna aizturēta"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Nezināms"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Ārkārtas zvans"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Balss pasts"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Ienāk. zvans"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Mainīt"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Zvana"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Aizturēts"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Saruna pabeigta"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Noraidīt ziņas"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Skaļums"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Cipartast."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Atsākt"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Zvans"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Citas iespējas"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Pievienot kontaktiem."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Pieņemt zvanu"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Noraidīt zvanu"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Lai noraidītu zvanu, pavelciet ar diviem pirkstiem pa kreisi."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Lai nosūtītu noraidīšanas ziņu, pavelciet ar diviem pirkstiem uz augšu."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Lai atbildētu uz zvanu, pavelciet ar diviem pirkstiem pa labi."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Austiņas"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Извини, возам."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Не можам да зборувам. Што има?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Зафатен сум. Ќе ти се јавам."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Извини, зафатен сум. Прати ми SMS."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Na sostanok sum."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Крај"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Иск.мик"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Со %d лица"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Повик"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Конференција"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Намали тон"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Засили тон"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Ротирајте го лежиштето за приспособување на %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Тастатура"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Одг.на повик"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Задржи и приф."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Заврши и приф."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Пов. со %s ќе заврши."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Пов. е задржан"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Непознато"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Итен повик"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Говорна пошта"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Дојдов. повик"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Замени"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Бирање"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "На чекање"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Повикот заврши"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Пораки за отфрл."
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Јачина"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Тастатура"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Врати"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Повикај"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Повеќе опции"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Дод. во Контакти"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Прифати повик"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Отфрли повик"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Поминете налево со два прста за одбивање повик."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Поминете нагоре со два прста за да пратите порака за одбивање."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Поминете надесно со два прста за прифаќање повик."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Слушалка"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Beklager, jeg kjører bil nå."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Kan ikke snakke nå. Hva skjer?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Beklager, opptatt. Ringer senere."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Beklager, opptatt. Send meg mld."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Jeg er i et møte."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Avslutt samtale"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Lyd av"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Med %d personer"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Ring"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferanse"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Reduser volumet"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Øk volumet"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Roter rammen for å justere %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Tastatur"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Besvar anrop"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Park. og godta"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Avsl. og godta"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Samtale med %s avsl."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Anrop på vent"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Ukjent"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Nødanrop"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Mobilsvar"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Innkom. anrop"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Bytt"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Ringer opp"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "På vent"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Anrop avsluttet"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Avvisningsmeld."
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volum"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Tastatur"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Opphev vent"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Ring"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Flere alternativer"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Legg til i Kontakter"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Godta anrop"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Avvis anrop"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Stryk mot venstre med to fingre for å avvise anrop."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Stryk opp med to fingre for å sende en avvisningsmelding."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Stryk mot høyre med to fingre for å godta anrop."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Hodesett"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Sorry, ik zit nu in de auto."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Ik kan niet praten. Wat is er?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Ik ben bezet. Ik bel u later."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Ik ben bezet. Stuur een sms."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Ik ben in een vergadering."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Einde"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Stil"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Met %d personen"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Bellen"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Vergaderen"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Volume verlagen"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Volume verhogen"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Draai ring om %s aan te passen."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Toetsen"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Aannemen"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "In wacht/aann."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Einde en aann."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Opr. met %s beëindigd."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Oproep in wacht"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Onbekend"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Noodoproep"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Voicemail"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Inkom. oproep"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Wisselen"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Kiezen"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "In de wacht"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Oproep beëindigd"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Berichten weig."
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Toetsenb."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Uit wacht"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Bellen"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Meer opties"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Toevoegen aan contacten"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Oproep aannemen"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Oproep weigeren"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Veeg met twee vingers naar links om de oproep te weigeren."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Veeg met twee vingers omhoog om een bericht te weigeren."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Veeg met twee vingers naar rechts om de oproep aan te nemen."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Headset"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Przepraszam, prowadzę samochód."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Nie mogę rozmawiać. Co słychać?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Nie mogę odebrać. Oddzwonię."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Jestem zajęty. Napisz SMS."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Jestem na spotkaniu."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Rozłącz"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Wycisz"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Z %d osobami"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Połącz"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferencja"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Zmniejsz głośność"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Zwiększ głośność"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Obróć ramkę, aby wyregulować ustawienie %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Klawiatura"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Odbieranie"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Zawieś i odb."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Zakończ i odb."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Poł. z %s zost. zakoń."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Zawieszone"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Nieznane"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Połącz. alarm."
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Poczta głosowa"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Poł. przych."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Zamień"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Wybieranie"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Zawieszone"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Rozłączone"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Wiadom. odrzuc."
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Głośność"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Klawiat."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Powróć"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Połączenie"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Więcej opcji"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Dodaj kontakt"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Odbierz połączenie"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Odrzuć połączenie"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Przeciągnij dwoma palcami w lewo, aby odrzucić połączenie."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Przeciągnij dwoma palcami w górę, aby wysłać wiadomość odrzucania."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Przeciągnij dwoma palcami w prawo, aby odebrać połączenie."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Zest. sł."
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Desculpe, estou dirigindo agora."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Não posso falar agora. O que houve?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Estou ocupado. Ligo mais tarde."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Estou ocupado. Mande mensagem."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Estou em uma reunião."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Encerrar chamada"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Silenciar"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Com %d pessoas"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Chamar"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conferência"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Reduzir volume"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Aumentar volume"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Gire a coroa para ajustar %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Teclado"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Atend. cham."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Reter e aceitar"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Term. e aceitar"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Cham. c/ %s encerrará."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Cham. em espera"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Desconhecido"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Cham. de emerg."
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Caixa Postal"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Cham. receb."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Trocar"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Discando"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Em espera"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Cham. encerrada"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Mens. recusadas"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Teclado"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Não reter"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Ligar"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Mais opções"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Adic. aos Contatos"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Aceitar chamada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Recusar a chamada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Deslize para a esquerda com dois dedos para recusar a chamada."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Deslize para cima com dois dedos para enviar uma mensagem de chamada recusada."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Deslize para a direita com dois dedos para aceitar a chamada."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Fone ouv."
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Desculpe, estou a conduzir."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Não posso falar. O q se passa?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Estou ocupado. Ligo mais tarde."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Estou ocupado. Envie mensagem."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Estou numa reunião."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Ter. ch."
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Silenciar"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Com %d pessoas"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Chamada"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conferência"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Diminuir volume"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Aumentar volume"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Rode o aro para ajustar %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Teclado"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Atender chamada"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Reter e aceitar"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Term. e aceitar"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Cham. c/ %s terminará."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Cham. em espera"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Desconhecido"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Cham. emergência"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Correio de voz"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Cham recebida"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Mudar"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "A marcar"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Em espera"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Cham. terminada"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Mensagens recusa"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Teclado"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Não reter"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Ligar"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Mais opções"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Adic. a Contactos"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Aceitar chamada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Rejeitar chamada"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Deslize com dois dedos para a esquerda, para rejeitar a chamada."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Deslize com dois dedos para cima, para enviar uma mensagem de recusa."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Deslize com dois dedos para a direita, para aceitar a chamada."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Auricular"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Scuze, sunt la volan."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Nu pot vorbi. Ce s-a întâmplat?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Scuze, sunt ocupat. Sun înapoi."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Scuze, sunt ocupat. Trim. SMS."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Sunt în ședință."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Termin. apel"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Mic. oprit"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Cu %d persoane"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Apel"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Conferință"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Reduceți volumul"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Creșteți volumul"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Rotiți rama pentru a ajusta %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Tastatură"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Prel. apel"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Rețin./accept."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Înch./.accept."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Ap. cu %s se va înch."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Apel în aștept."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Necunoscut"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Apel de urgență"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Mesagerie vocală"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Apel intrare"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Schimbare"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Apelare"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Reținut"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Apel încheiat"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Mesaje refuzate"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volum"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Tastatură"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Reluare"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Apelare"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Mai multe opțiuni"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Adaugă la Contacte"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Acceptare apel"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Respingere apel"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Glisați spre stânga folosind două degete pentru a respinge apelul."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Glisați în sus folosind două degete pentru a trimite un mesaj de respingere."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Glisați spre dreapta folosind două degete pentru a accepta apelul."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Cască"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Я за рулем."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Я не могу сейчас говорить."
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Извините, я перезвоню Вам позже."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Извините, я занят. Напишите мне."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Я на собрании."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Заверш."
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Звук"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Число участников: %d"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Вызов"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Конференция"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Уменьшить громкость"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Увеличить громкость"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Для настройки %s поверните кольцо."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Клавиатура"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Прием вызова"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Удерж.и принять"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Зав. и принять"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Разг. с %s завершится."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Вызов на удерж."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Скрытый номер"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Экстрен. вызов"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Голосовая почта"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Вход. вызов"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Перекл."
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Набор номера"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "На удержании"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Вызов завершен"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Ответ сообщением"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Громкость"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Клавиат."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Снять с удержан."
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Вызов"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Другие параметры"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Добавить в контакты"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Принять вызов"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Отклонить вызов"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Проведите двумя пальцами влево, чтобы отклонить вызов."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Проведите двумя пальцами вверх, чтобы отклонить вызов и отправить сообщение."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Проведите двумя пальцами вправо, чтобы принять вызов."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Наушники"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Teraz nemôžem, šoférujem."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Teraz nemôžem. Čo sa deje?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Nemám čas. Zavolám neskôr."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Teraz nemám čas. Pošlite správu."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Som na schôdzi."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Uk. hov."
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Stlmiť"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "S %d ľuďmi"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Hovor"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferencia"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Znížiť hlasitosť"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Otočením panela môžete upraviť %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Číselná klávesnica"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Prij. hovoru"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Podrž. a prijať"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Ukončiť a prijať"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Hovor s %s sa ukončí."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Hovor podržaný"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Neznáme"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Tiesňový hovor"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Hlasová pošta"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Prich. hovor"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Vymeniť"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Vytáčanie"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Podržaný"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Hovor sa ukončil"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Spr. pri odmiet."
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Hlasitosť"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Klávesnica"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Uvoľniť"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Hovor"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Ďalšie možnosti"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Pridať do kont."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Prijať hovor"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Odmietnuť hovor"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Potiahnutím doľava dvomi prstami môžete odmietnuť hovor."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Potiahnutím nahor dvomi prstami môžete odoslať správu pri odmietnutí hovoru."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Potiahnutím doprava dvomi prstami môžete prijať hovor."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Slúchadlá"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Trenutno vozim."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Zdaj ne morem. Kaj se dogaja?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Zaseden sem. Pokličem pozneje."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Zaseden sem. Pošlji sporočilo."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Sem na sestanku."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Kon.klic"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Nemo"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "S toliko ljudmi: %d"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Klic"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferenca"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Zmanjšaj glasnost"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Povečaj glasnost"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Vrtite okvir, da prilagodite možnost %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Številčnica"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Sprejm. klic"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Zad. in sprejmi"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Kon. in sprejmi"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Klic z os. %s bo končan."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Klic na čakanju"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Neznano"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Klic v sili"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Glasovno sporočilo"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Dohodni klic"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Izbiranje"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Na čakanju"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Klic je končan"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Zavrn. sporočila"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Glasnost"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Številčn."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Sprosti"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Klic"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Več možnosti"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Dodaj v stike"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Sprejem klica"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Zavrnitev klica"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Z dvema prstoma podrsajte v levo, da zavrnete klic."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Z dvema prstoma podrsajte navzgor, da pošljete zavrnitveno sporočilo."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Z dvema prstoma podrsajte v desno, da sprejmete klic."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Slušalke"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Žao mi je, trenutno vozim."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Ne mogu da pričam. Šta je bilo?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Zauzet/a sam. Zvaću te kasnije."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Zauzet/a sam. Pošalji mi poruku."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Na sastanku sam."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Završi"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Isklj.ton"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Sa %d osobe/a"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Poziv"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferencija"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Smanji jačinu zvuka"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Pojačaj jačinu zvuka"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Rotirajte okvir da biste prilagodili %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Tastatura"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Prihvat. poz."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Drži i prihvati"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Prekini i prihvati"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Kraj poziva osobe %s."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Poziv na čekanju"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Poz. u hit. sluč."
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Govorna pošta"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Dolazni poziv"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Zameni"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Pozivanje"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Na čekanju"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Poziv je završen"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Odbijajuće poruke"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Jač. zvuka"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Tastatura"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Obustavi čekanje"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Pozovi"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Još opcija"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Dodaj u kontakte"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Prihvati poziv"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Odbij poziv"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Prevucite nalevo koristeći dva prsta da biste odbili poziv."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Prevucite nagore koristeći dva prsta da biste poslali poruku odbijanja."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Prevucite nadesno koristeći dva prsta da biste prihvatili poziv."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Slušalice"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Jag kör nu."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Kan inte prata nu. Vad händer?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Jag är upptagen. Ringer dig sen."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Jag är upptagen. Skicka SMS."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Jag deltar i ett möte."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Avsl. samt."
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Ljud av"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Med %d personer"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Samtal"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferens"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Sänka volymen"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Höj volymen"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Vrid ramen för att kunna justera %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Knappsats"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Besv. samtal"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Parkera & svara"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Avsluta & godk."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Samtalet med %s avsl."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Samtal parkerat"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Okänd"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Nödsamtal"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Röstbrevlåda"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Inkom. samtal"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Växla"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Ringer upp"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Parkerat"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Samtalet avslut."
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Avvisningsmedd."
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Volym"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Knappsats"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Återta"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Ring"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Fler alternativ"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Lägg till kont."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Svara på samtal"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Avvisa samtal"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Svep med två fingrar åt vänster för att avvisa samtalet."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Svep uppåt två fingrar om du vill skicka ett avvisningsmeddelande."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Svep med två fingrar åt höger för att besvara samtalet."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Headset"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Üzgünüm, şu an araba kllnyorum."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Şu anda konuşamıyorum. Ne oldu?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Şu an meşgulüm. Sonra arayacağm."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Üzgünm, mşglm. Lütfen msj gndrn."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Toplantıdayım."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Bitir"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Sessiz"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%d kişiyle"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Arama"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferans"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Sesi düzeyini düşür"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Sesi düzeyini arttır"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "%s ayarı için bezeli döndürün."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Klavye"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Aramyı yntla"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Beklt ve kbl et"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Bitr ve kabl et"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "%s ile arma snlndrlck."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Arama beklemede"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Acil drm aramsı"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Telesekreter"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Gelen arama"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Değiştir"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Aranıyor"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Beklemede"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Arama sonlndrldı"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Mesaj ile reddet"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Ses düzeyi"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Klavye"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Beklemeden al"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Ara"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Diğer seçenekler"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Kişilere Ekle"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Aramayı kabul et"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Aramayı reddet"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Aramayı reddetmek için iki parmağınızla sola kaydırın."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Bir reddetme mesajı göndermek için iki parmağınızla yukarı kaydırın."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Aramayı kabul etmek için iki parmağınızla sağa kaydırın."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Kulaklık"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Наразі я за кермом."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Не мож.зараз говор. Що сталося?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Не можу відпов. Передз.пізніше."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Не можу відпов. Надішліть SMS."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "На нараді."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Зав.вик."
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Вимк.звук"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "Із %d абонентами"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Виклик"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Конференція"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Зменшення гучності"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Збільшення гучності"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "Поверніть рамку, щоб налаштувати %s."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Клавіатура"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Прийм. викл."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Утрим. і прийн."
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Завер. і прийн."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "Розмова з %s заверш."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Виклик на утрим."
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Невідомо"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Екстрен. виклик"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Голосова пошта"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Вхід. виклик"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Змінити"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Набір"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Утримується"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Виклик завершено"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Відп. повідомленням"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Гучність"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Клавіат."
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Зняти з утрим."
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Виклик"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Інші опції"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Додати до контактів"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Прийняти виклик"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Відхилити виклик"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Проведіть ліворуч двома пальцями, щоб відхилити виклик."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Проведіть угору двома пальцями, щоб відхилити виклик і надіслати повідомлення."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Проведіть праворуч двома пальцями, щоб прийняти виклик."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Гарнітура"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "Hozir transport boshqaryapman."
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "Gaplasholmayman. Nima gap?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "Bandman. Keyin qo‘ng‘. qilaman."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "Men bandman. Menga SMS yozing."
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "Men uchrashuvdaman."
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "Qo‘n. yakunlash"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "Ovozsiz"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "%dta odam bilan"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "Qo‘ng‘ir."
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "Konferensiya"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "Ovozni pasaytirish"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "Ovozni ko‘tarish"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "%s’ni sozlash uchun tig‘ni aylantiring."
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "Klaviatura"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "Qo‘ng‘-q jvb"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Kut va qab/qil"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "Tug. va qab/qil"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "%s b-n qo‘n-q tugadi."
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Qo‘n-q kutishda"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "Noma’lum"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "Favq. qo‘ng‘-q"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "Ovozli pochta"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "Kir. qo‘n-q"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "Almashtir"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "Termoqda"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "Kutish rejimida"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "Qo‘n-q tugatildi"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "Xabar rad etish"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "Ovoz"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "Klaviat"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "Qo‘ng‘iroq"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "Qo‘shimcha opsiyalar"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "Kontaktlarga qo‘shish"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Qo‘ng‘iroqni qabul qilish"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "Qo‘ng‘iroqni rad etish"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "Qo‘ng‘iroqni rad etish uchun ikkita barmoq bilan chapga suring."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "Rad etish xabarini yuborish uchun ikkita barmoq bilan yuqoriga suring."
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "Qo‘ng‘iroqni qabul qilish uchun ikkita barmoq bilan o‘ngga suring."
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "Quloqlik"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "抱歉,我正在开车。"
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "我现在不方便讲话。有什么事吗?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "对不起,我正在忙。一会给你打电话。"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "对不起,我正在忙。请留言。"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "我正在开会。"
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "结束通话"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "静音"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "与 %d 人"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "通话"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "多方通话"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "降低音量"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "提高音量"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "转动表圈以调整%s。"
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "键盘"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "接听电话"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "按住并接听"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "结束并接听"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "与%s的通话将结束。"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "保持通话"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "未知"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "紧急通话"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "语音邮件"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "来电"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "切换"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "正在拨号"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "保持中"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "通话已结束"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "拒绝信息"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "音量"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "键盘"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "取消保持"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "通话"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "更多选项"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "添加到联系人"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "接听来电"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "拒接来电"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "用两根手指向左滑动可拒接来电。"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "用两根手指向上滑动可发送拒接短信。"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "用两根手指向右滑动可接听来电。"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "耳机"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "抱歉,我正在開車。"
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "我現在不方便說話。怎麼了?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "抱歉,我正在忙。稍後回電給您。"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "抱歉,我正在忙。請發訊息給我。"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "我正在會議中。"
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "結束通話"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "靜音"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "與 %d 人"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "通話"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "會議"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "降低音量"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "提高音量"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "轉動錶圈以調整%s。"
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "鍵盤"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "接聽來電"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "按住並接聽"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "結束並接聽"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "與%s的通話將結束。"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "保留通話"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "未知"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "緊急通話"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "留言信箱"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "來電"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "切換"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "撥號中"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "保留中"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "通話已結束"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "拒絕訊息"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "音量"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "鍵盤"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "取消保留"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "撥打"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "更多選項"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "加到聯絡人"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "接聽來電"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "拒絕來電"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "以兩指向左滑動以拒絕來電。"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "以兩指向上滑動以發送拒絕訊息。"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "以兩指向右滑動以接聽來電。"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "耳機"
+
--- /dev/null
+msgid "IDS_CST_TMBODY_SORRY_IM_DRIVING_NOW"
+msgstr "抱歉,我現在在開車。"
+
+msgid "IDS_CST_TMBODY_I_CANT_TALK_NOW_WHATS_UP_Q"
+msgstr "現在不方便接聽。有什麼事嗎?"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_SORRY_IM_BUSY_CALL_YOU_LATER_ABB"
+msgstr "抱歉,我正在忙。稍後回電。"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_SORRY_IM_BUSY_PLEASE_TEXT_ME_ABB"
+msgstr "抱歉,我正在忙。請傳簡訊給我。"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_IM_IN_A_MEETING"
+msgstr "我在開會。"
+
+msgid "IDS_CALL_SK3_END_CALL"
+msgstr "結束通話"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_MUTE_ABB"
+msgstr "靜音"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_WITH_PD_PEOPLE_M_CONFERENCE_CALL_ABB"
+msgstr "和 %d 個人"
+
+msgid "IDS_CALL_BUTTON_CALL"
+msgstr "通話"
+
+msgid "IDS_CALL_BODY_CONFERENCE"
+msgstr "會議"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_DECREASE_VOLUME"
+msgstr "降低音量"
+
+msgid "IDS_ACCS_OPT_INCREASE_VOLUME"
+msgstr "提高音量"
+
+msgid "WDS_TTS_TBBODY_ROTATE_BEZEL_TO_ADJUST_PS"
+msgstr "旋轉邊框來調整%s。"
+
+msgid "WDS_WMGR_TBOPT_KEYPAD"
+msgstr "鍵盤"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_ANSWER_CALL_ABB"
+msgstr "接聽來電"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_HOLD_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "按住並接聽"
+
+msgid "WDS_CST_MBODY_END_AND_ACCEPT_ABB"
+msgstr "結束並接聽"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_CALL_WITH_PS_WILL_END_ABB"
+msgstr "將結束與%s的通話。"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "保留通話"
+
+msgid "WDS_CST_BODY_UNKNOWN_M_CALLER"
+msgstr "未知"
+
+msgid "WDS_LOGS_MBODY_EMERGENCY_CALL_ABB"
+msgstr "緊急電話"
+
+msgid "IDS_COM_HEADER_VOICE_MAIL_ORANGE"
+msgstr "語音信箱"
+
+msgid "WDS_WMGR_HEADER_INCOMING_CALL_ABB"
+msgstr "來電"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_SWAP_ABB"
+msgstr "切換"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DIALING_M_STATUS"
+msgstr "正在撥號"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_ON_HOLD_ABB"
+msgstr "保留中"
+
+msgid "WDS_CST_HEADER_CALL_ENDED_ABB"
+msgstr "通話已結束"
+
+msgid "WDS_CALL_BODY_DECLINE_MESSAGES_ABB"
+msgstr "拒接訊息"
+
+msgid "WDS_CALL_BUTTON_VOLUME_ABB"
+msgstr "音量"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_KEYPAD_ABB"
+msgstr "鍵盤"
+
+msgid "WDS_CST_BUTTON_UNHOLD_ABB"
+msgstr "解除保留"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_GEAR_ABB"
+msgstr "Gear"
+
+msgid "WDS_HS_TMBODY_CALL_ABB"
+msgstr "撥打"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_MORE_OPTIONS_TTS"
+msgstr "更多選項"
+
+msgid "IDS_VCALL_BUTTON_ADD_TO_CONTACTS"
+msgstr "新增至聯絡人"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_ACCEPT_CALL"
+msgstr "接聽來電"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_REJECT_CALL"
+msgstr "拒接來電"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_LEFT_WITH_TWO_FINGERS_TO_REJECT_CALL"
+msgstr "用雙指向左滑動來拒接來電。"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_UP_WITH_TWO_FINGERS_TO_SEND_A_DECLINE_MESSAGE"
+msgstr "用雙指向上滑動來傳送拒接訊息。"
+
+msgid "WDS_CALL_TBBODY_SWIPE_RIGHT_WITH_TWO_FINGERS_TO_ACCEPT_CALL"
+msgstr "用雙指向右滑動來接聽來電。"
+
+msgid "WDS_WMGR_OPT_HEADSET_ABB"
+msgstr "耳機"
+