Updated Serbian translation
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>
Sat, 17 Mar 2012 19:45:56 +0000 (20:45 +0100)
committerМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>
Sat, 17 Mar 2012 19:45:56 +0000 (20:45 +0100)
po/sr.po
po/sr@latin.po

index 0efb508..8412582 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
 "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-16 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-17 20:25+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,489 +19,535 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X координата"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X координате чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5330
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y координата"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5331
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y координате чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5349 ../clutter/clutter-canvas.c:214
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5350
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Ширина чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 ../clutter/clutter-canvas.c:230
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Висина чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5388
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Утврђено Х"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5389
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Присиљени Х положај чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5406
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Утврђено Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5407
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Присиљени Y положај чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5422
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Подешавање утврђеног положаја"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5423
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Да ли ће бити коришћено утврђено постављање чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
 msgid "Min Width"
 msgstr "Најмања ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5442
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Присиљена најмања ширина захтевана за чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
 msgid "Min Height"
 msgstr "Најмања висина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Присиљена најмања висина захтевана за чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5479
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Уобичајена ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5480
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Присиљена уобичајена ширина захтевана за чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5498
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Уобичајена висина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5499
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Присиљена уобичајена висина захтевана за чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5514
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Подешавање најмање ширине"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање ширине"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5529
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Подешавање најмање висине"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање висине"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Подешавање уобичајене ширине"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене ширине"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Подешавање уобичајене висине"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5560
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене висине"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5576
 msgid "Allocation"
 msgstr "Распоређивање"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Распоређивање чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Режим захтева"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Режим захтева чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5652
 msgid "Depth"
 msgstr "Дубина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5653
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Положај на Z оси"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
 msgid "Opacity"
 msgstr "Провидност"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Провидност чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5691
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Преусмеравање ван екрана"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5692
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Опције које контролишу када ће чиниоц бити изравнат у једну слику"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5706
 msgid "Visible"
 msgstr "Видљив"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5707
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Да ли ће чинилац бити видљив или не"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
 msgid "Mapped"
 msgstr "Мапиран"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Да ли ће чинилац бити обојен"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
 msgid "Realized"
 msgstr "Остварен"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Да ли ће чинилац бити остварен"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
 msgid "Reactive"
 msgstr "Реактиван"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5752
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Да ли ће чинилац бити осетљив на догађаје"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5763
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Поседује исецање"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5764
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Да ли чинилац има подешено исецање"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5778
 msgid "Clip"
 msgstr "Исецање"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5779
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Област исецања за чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Назив чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
 msgid "Scale X"
 msgstr "X размера"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5809
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Фактор размере на Х оси"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5827
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y размера"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Фактор размере на Y оси"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5844
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Средиште X размере"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5845
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Средиште водоравне размере"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5859
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Средиште Y размере"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5860
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Средиште усправне размере"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5874
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Тежиште размере"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5875
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Средиште размере"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Угао X окретања"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5892
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Угао окретања на Х оси"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Угао Y окретања"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5911
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Угао окретања на Y оси"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Угао Z окретања"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Угао окретања на Z оси"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Средиште X окретања"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Средиште окретања на Х оси"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Средиште Y окретања"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Средиште окретања на Y оси"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5974
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Средиште Z окретања"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5975
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Средиште окретања на Z оси"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5988
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Тежиште средишта Z окретања"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5989
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Средишња тачка за окретање око Z осе"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6004
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Х учвршћење"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6005
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X координате тачке учвршћавања"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6020
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Y учвршћење"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6021
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y координате тачке учвршћавања"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6035
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Тежиште учвршћења"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6036
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Тачка учвршћавања као тежиште Галамџије"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6053
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Приказ на скупу родитеља"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6054
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Да ли ће чинилац бити приказан када је присвојен"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Исецање до распоређивања"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Поставља област исецања за праћење распоређивање чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Смер текста"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Правац усмерења текста"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Поседује показивач"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Да ли чиниоц садржи показивач неког улазног уређаја"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6115
 msgid "Actions"
 msgstr "Радње"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6116
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Додаје радњу чиниоцу"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6129
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ограничења"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6130
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Додаје ограничења чиниоцу"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6143
 msgid "Effect"
 msgstr "Дејство"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Додаје дејство које ће бити примењено на чиниоцу"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6158
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Управник распореда"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6159
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Објекат који управља распоредом неког порода чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6174
 msgid "X Alignment"
 msgstr "Х поравнање"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Поравнање чиниоца на икс оси унутар његове расподеле"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6190
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Y поравнање"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Поравнање чиниоца на ипсилон оси унутар његове расподеле"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6208
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Горња маргина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6209
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Додатни простор на врху"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Доња маргина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Додатни простор на дну"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Лева маргина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Додатни простор на левој страни"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Десна маргина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Додатни простор на десној страни"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Подешавање боје позадине"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Да ли је подешена боја позадине"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
 msgid "Background color"
 msgstr "Боја позадине"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Боја позадине чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
 msgid "First Child"
 msgstr "Први пород"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Први пород чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6324
 msgid "Last Child"
 msgstr "Последњи пород"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Последњи пород чиниоца"
 
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6339
+#| msgid "Constraints"
+msgid "Content"
+msgstr "Садржај"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6340
+#| msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgid "Delegate object for painting the actor's content"
+msgstr "Одређује објекат за бојење садржаја чиниоца"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#| msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgid "Content Gravity"
+msgstr "Тежиште садржаја"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgid "Alignment of the actor's content"
+msgstr "Поравнање садржаја чиниоца"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
+msgid "Content Box"
+msgstr "Поље садржаја"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
+msgid "The bounding box of the actor's content"
+msgstr "Гранично поље садржаја чиниоца"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
+msgid "Minification Filter"
+msgstr "Филтер умањивања"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgid "The filter used when reducing the size of the content"
+msgstr "Филтер који се користи приликом смањивања величине садржаја"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+msgid "Magnification Filter"
+msgstr "Филтер увећавања"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
+#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgid "The filter used when increasing the size of the content"
+msgstr "Филтер који се користи приликом увећавања величине садржаја"
+
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
 msgid "Actor"
 msgstr "Чинилац"
@@ -790,17 +836,14 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "Осветљеност"
 
 #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
-#| msgid "The tint to apply"
 msgid "The brightness change to apply"
 msgstr "Промена осветљености за примену"
 
 #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
-#| msgid "Constraints"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
 #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
-#| msgid "The tint to apply"
 msgid "The contrast change to apply"
 msgstr "Промена контраста за примену"
 
@@ -828,6 +871,16 @@ msgstr "Самостална промена величине"
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
 msgstr "Да ли површина треба да одговара распоређивању"
 
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#| msgid "The width of the Cairo surface"
+msgid "The width of the canvas"
+msgstr "Ширина платна"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#| msgid "The height of the Cairo surface"
+msgid "The height of the canvas"
+msgstr "Висина платна"
+
 #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
 msgid "Container"
 msgstr "Садржалац"
@@ -1074,11 +1127,16 @@ msgstr "Број оса на уређају"
 msgid "The backend instance"
 msgstr "Примерак позадинца"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+#| msgid "Failed to load the image data"
+msgid "Unable to load image data"
+msgstr "Не могу да учитам податке слике"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:381
 msgid "Value Type"
 msgstr "Врста вредности"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:382
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Врста вредности у периоду"
 
@@ -1127,19 +1185,19 @@ msgstr "Користи „нејасно“ пребирање"
 
 #: ../clutter/clutter-main.c:1626
 msgid "Clutter debugging flags to set"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82авиÑ\86е Галамџије за исправљање грешака за постављање"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\98е Галамџије за исправљање грешака за постављање"
 
 #: ../clutter/clutter-main.c:1628
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82авиÑ\86е Галамџије за отклањање грешака за искључивање"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\98е Галамџије за отклањање грешака за искључивање"
 
 #: ../clutter/clutter-main.c:1632
 msgid "Clutter profiling flags to set"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82авиÑ\86е профилисања Галамџије за постављање"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\98е профилисања Галамџије за постављање"
 
 #: ../clutter/clutter-main.c:1634
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82авиÑ\86е профилисања Галамџије за искључивање"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\98е профилисања Галамџије за искључивање"
 
 #: ../clutter/clutter-main.c:1637
 msgid "Enable accessibility"
@@ -1234,6 +1292,16 @@ msgstr "Путања коришћена за ограничавање чинио
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Померај дуж путање, између -1.0 и 2.0"
 
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
+#| msgid "Font Name"
+msgid "Property Name"
+msgstr "Назив својства"
+
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#| msgid "The name of the meta"
+msgid "The name of the property to animate"
+msgstr "Назив својства за анимирање"
+
 #: ../clutter/clutter-script.c:464
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Избор назива датотеке"
@@ -1282,7 +1350,7 @@ msgstr "Праг превлачења"
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Растојање које курсор треба да пређе пре почетка превлачења"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
 msgid "Font Name"
 msgstr "Назив словног лика"
 
@@ -1410,7 +1478,7 @@ msgstr "Ван екрана"
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Да ли главна сцена треба да буде исцртана ван екрана"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Курсор је видљив"
 
@@ -1567,7 +1635,7 @@ msgstr "Размак између колона"
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Размак између редова"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -1591,204 +1659,204 @@ msgstr "Највећа дужина"
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Највећи број знакова за ову ставку. Нула ако нема ограничења"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
 msgid "Buffer"
 msgstr "Приручна меморија"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2968
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Приручна меморија за текст"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-text.c:2986
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Словни лик који ће текст да користи"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
 msgid "Font Description"
 msgstr "Опис словног лика"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3004
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Опис словног лика који ће бити коришћен"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text.c:3021
 msgid "The text to render"
 msgstr "Текст за приказивање"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3034
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
 msgid "Font Color"
 msgstr "Боја словног лика"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3036
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Боја словног лика ког користи текст"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3049
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
 msgid "Editable"
 msgstr "Измењив"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3051
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Да ли се текст може мењати"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3065
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
 msgid "Selectable"
 msgstr "Избирљив"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3067
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Да ли се текст може изабрати"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
 msgid "Activatable"
 msgstr "Активирљив"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3082
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Да ли притисак на повратак изазива емитовање сигнала активирања"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-text.c:3099
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Да ли је курсор уноса видљив"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113
+#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Боја курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3127
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Избор боје курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3129
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Да ли је боја курсора постављена"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3143
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Величина курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3145
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Ширина курсора, у тачкама"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3158
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Положај курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3160
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Положај курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3174
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Граница избора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3176
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Положај курсора на другом крају избора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191
+#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Боја избора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3205
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Избор боје избора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3207
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Да ли је боја избора постављена"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3221
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
 msgid "Attributes"
 msgstr "Особине"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Списак особина стила које ће бити примењене на садржај чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3244
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
 msgid "Use markup"
 msgstr "Користи означавање"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Да ли текст обухвата Панго означавање или не"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3261
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Прелом реда"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3263
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Ако је подешено, вршиће преламање редова ако текст постане сувише широк"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3277
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Начин прелома реда"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Контролише како је обављено преламање реда"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3293
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Елипсирање"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Жељено место за елипсирање ниске"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3310
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Поравнање реда"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Жељено поравнања за ниску, за више-линијски текст"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3327
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
 msgid "Justify"
 msgstr "Слагање"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3329
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Да ли текст треба да буде сложен"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3343
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
 msgid "Password Character"
 msgstr "Знак лозинке"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3345
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "Ако није нула, користиће овај знак за приказивање садржаја чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3358
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
 msgid "Max Length"
 msgstr "Највећа дужина"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3360
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Највећа дужина текста унутар чиниоца"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3382
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Режим једног реда"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3384
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Да ли текст треба да буде један ред"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398
+#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Боја изабраног текста"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Поставка боје изабраног текста"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3414
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Да ли је боја изабраног текста постављена"
 
@@ -1982,6 +2050,33 @@ msgstr "Режим напретка"
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Како временска линија треба да израчуна напредак"
 
+#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+msgid "Interval"
+msgstr "Период"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+#| msgid "The timeline of the animation"
+msgid "The interval of values to transition"
+msgstr "Период вредности за прелаз"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+#| msgid "Activatable"
+msgid "Animatable"
+msgstr "Анимирљив"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+msgid "The animatable object"
+msgstr "Објекат за анимирање"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+msgid "Remove on Complete"
+msgstr "Уклони када је обављено"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+#| msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgid "Detach the transition when completed"
+msgstr "Откачиће прелаз након што је обављен"
+
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Објекат провидности који управља понашањем"
index 07d10a5..fa3e23e 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
 "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-16 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-17 20:25+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,489 +19,535 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X koordinata"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X koordinate činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5330
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y koordinata"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5331
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y koordinate činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5349 ../clutter/clutter-canvas.c:214
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5350
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Širina činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 ../clutter/clutter-canvas.c:230
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Visina činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5388
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Utvrđeno H"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5389
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Prisiljeni H položaj činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5406
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Utvrđeno Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5407
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Prisiljeni Y položaj činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5422
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Podešavanje utvrđenog položaja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5423
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Da li će biti korišćeno utvrđeno postavljanje činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
 msgid "Min Width"
 msgstr "Najmanja širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5442
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Prisiljena najmanja širina zahtevana za činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
 msgid "Min Height"
 msgstr "Najmanja visina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Prisiljena najmanja visina zahtevana za činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5479
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Uobičajena širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5480
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Prisiljena uobičajena širina zahtevana za činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5498
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Uobičajena visina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5499
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Prisiljena uobičajena visina zahtevana za činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5514
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Podešavanje najmanje širine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje širine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5529
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Podešavanje najmanje visine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje visine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Podešavanje uobičajene širine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene širine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Podešavanje uobičajene visine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5560
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene visine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5576
 msgid "Allocation"
 msgstr "Raspoređivanje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Raspoređivanje činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Režim zahteva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Režim zahteva činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5652
 msgid "Depth"
 msgstr "Dubina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5653
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Položaj na Z osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
 msgid "Opacity"
 msgstr "Providnost"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Providnost činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5691
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Preusmeravanje van ekrana"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5692
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Opcije koje kontrolišu kada će činioc biti izravnat u jednu sliku"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5706
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljiv"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5707
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Da li će činilac biti vidljiv ili ne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
 msgid "Mapped"
 msgstr "Mapiran"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Da li će činilac biti obojen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
 msgid "Realized"
 msgstr "Ostvaren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Da li će činilac biti ostvaren"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reaktivan"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5752
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Da li će činilac biti osetljiv na događaje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5763
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Poseduje isecanje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5764
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Da li činilac ima podešeno isecanje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5778
 msgid "Clip"
 msgstr "Isecanje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5779
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Oblast isecanja za činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Naziv činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
 msgid "Scale X"
 msgstr "X razmera"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5809
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Faktor razmere na H osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5827
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y razmera"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Faktor razmere na Y osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5844
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Središte X razmere"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5845
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Središte vodoravne razmere"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5859
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Središte Y razmere"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5860
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Središte uspravne razmere"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5874
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Težište razmere"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5875
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Središte razmere"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Ugao X okretanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5892
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Ugao okretanja na H osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Ugao Y okretanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5911
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Ugao okretanja na Y osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Ugao Z okretanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Ugao okretanja na Z osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Središte X okretanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Središte okretanja na H osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Središte Y okretanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Središte okretanja na Y osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5974
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Središte Z okretanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5975
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Središte okretanja na Z osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5988
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Težište središta Z okretanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5989
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6004
 msgid "Anchor X"
 msgstr "H učvršćenje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6005
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6020
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Y učvršćenje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6021
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6035
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Težište učvršćenja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6036
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6053
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Prikaz na skupu roditelja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6054
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Isecanje do raspoređivanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Postavlja oblast isecanja za praćenje raspoređivanje činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Smer teksta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Pravac usmerenja teksta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Poseduje pokazivač"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Da li činioc sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6115
 msgid "Actions"
 msgstr "Radnje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6116
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Dodaje radnju činiocu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6129
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ograničenja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6130
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Dodaje ograničenja činiocu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6143
 msgid "Effect"
 msgstr "Dejstvo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Dodaje dejstvo koje će biti primenjeno na činiocu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6158
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Upravnik rasporeda"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6159
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog poroda činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6174
 msgid "X Alignment"
 msgstr "H poravnanje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodele"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6190
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Y poravnanje"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodele"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6208
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Gornja margina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6209
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Dodatni prostor na vrhu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Donja margina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Dodatni prostor na dnu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Leva margina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Dodatni prostor na levoj strani"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Desna margina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Podešavanje boje pozadine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Da li je podešena boja pozadine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
 msgid "Background color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Boja pozadine činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
 msgid "First Child"
 msgstr "Prvi porod"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Prvi porod činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6324
 msgid "Last Child"
 msgstr "Poslednji porod"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Poslednji porod činioca"
 
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6339
+#| msgid "Constraints"
+msgid "Content"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6340
+#| msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgid "Delegate object for painting the actor's content"
+msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#| msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgid "Content Gravity"
+msgstr "Težište sadržaja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgid "Alignment of the actor's content"
+msgstr "Poravnanje sadržaja činioca"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
+msgid "Content Box"
+msgstr "Polje sadržaja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
+msgid "The bounding box of the actor's content"
+msgstr "Granično polje sadržaja činioca"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
+msgid "Minification Filter"
+msgstr "Filter umanjivanja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgid "The filter used when reducing the size of the content"
+msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+msgid "Magnification Filter"
+msgstr "Filter uvećavanja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
+#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgid "The filter used when increasing the size of the content"
+msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja"
+
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
 msgid "Actor"
 msgstr "Činilac"
@@ -790,17 +836,14 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "Osvetljenost"
 
 #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
-#| msgid "The tint to apply"
 msgid "The brightness change to apply"
 msgstr "Promena osvetljenosti za primenu"
 
 #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
-#| msgid "Constraints"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 #: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
-#| msgid "The tint to apply"
 msgid "The contrast change to apply"
 msgstr "Promena kontrasta za primenu"
 
@@ -828,6 +871,16 @@ msgstr "Samostalna promena veličine"
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
 msgstr "Da li površina treba da odgovara raspoređivanju"
 
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#| msgid "The width of the Cairo surface"
+msgid "The width of the canvas"
+msgstr "Širina platna"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#| msgid "The height of the Cairo surface"
+msgid "The height of the canvas"
+msgstr "Visina platna"
+
 #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
 msgid "Container"
 msgstr "Sadržalac"
@@ -1074,11 +1127,16 @@ msgstr "Broj osa na uređaju"
 msgid "The backend instance"
 msgstr "Primerak pozadinca"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+#| msgid "Failed to load the image data"
+msgid "Unable to load image data"
+msgstr "Ne mogu da učitam podatke slike"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:381
 msgid "Value Type"
 msgstr "Vrsta vrednosti"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:382
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Vrsta vrednosti u periodu"
 
@@ -1127,19 +1185,19 @@ msgstr "Koristi „nejasno“ prebiranje"
 
 #: ../clutter/clutter-main.c:1626
 msgid "Clutter debugging flags to set"
-msgstr "Zastavice Galamdžije za ispravljanje grešaka za postavljanje"
+msgstr "Opcije Galamdžije za ispravljanje grešaka za postavljanje"
 
 #: ../clutter/clutter-main.c:1628
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
-msgstr "Zastavice Galamdžije za otklanjanje grešaka za isključivanje"
+msgstr "Opcije Galamdžije za otklanjanje grešaka za isključivanje"
 
 #: ../clutter/clutter-main.c:1632
 msgid "Clutter profiling flags to set"
-msgstr "Zastavice profilisanja Galamdžije za postavljanje"
+msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za postavljanje"
 
 #: ../clutter/clutter-main.c:1634
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
-msgstr "Zastavice profilisanja Galamdžije za isključivanje"
+msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za isključivanje"
 
 #: ../clutter/clutter-main.c:1637
 msgid "Enable accessibility"
@@ -1234,6 +1292,16 @@ msgstr "Putanja korišćena za ograničavanje činioca"
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Pomeraj duž putanje, između -1.0 i 2.0"
 
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
+#| msgid "Font Name"
+msgid "Property Name"
+msgstr "Naziv svojstva"
+
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#| msgid "The name of the meta"
+msgid "The name of the property to animate"
+msgstr "Naziv svojstva za animiranje"
+
 #: ../clutter/clutter-script.c:464
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Izbor naziva datoteke"
@@ -1282,7 +1350,7 @@ msgstr "Prag prevlačenja"
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Rastojanje koje kursor treba da pređe pre početka prevlačenja"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
 msgid "Font Name"
 msgstr "Naziv slovnog lika"
 
@@ -1410,7 +1478,7 @@ msgstr "Van ekrana"
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor je vidljiv"
 
@@ -1567,7 +1635,7 @@ msgstr "Razmak između kolona"
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Razmak između redova"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1591,204 +1659,204 @@ msgstr "Najveća dužina"
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Najveći broj znakova za ovu stavku. Nula ako nema ograničenja"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
 msgid "Buffer"
 msgstr "Priručna memorija"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2968
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Priručna memorija za tekst"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-text.c:2986
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Slovni lik koji će tekst da koristi"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
 msgid "Font Description"
 msgstr "Opis slovnog lika"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3004
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Opis slovnog lika koji će biti korišćen"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text.c:3021
 msgid "The text to render"
 msgstr "Tekst za prikazivanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3034
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
 msgid "Font Color"
 msgstr "Boja slovnog lika"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3036
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Boja slovnog lika kog koristi tekst"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3049
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
 msgid "Editable"
 msgstr "Izmenjiv"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3051
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Da li se tekst može menjati"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3065
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izbirljiv"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3067
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Da li se tekst može izabrati"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktivirljiv"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3082
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Da li pritisak na povratak izaziva emitovanje signala aktiviranja"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-text.c:3099
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Da li je kursor unosa vidljiv"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113
+#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Boja kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3127
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Izbor boje kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3129
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Da li je boja kursora postavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3143
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Veličina kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3145
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Širina kursora, u tačkama"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3158
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Položaj kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3160
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Položaj kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3174
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Granica izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3176
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Položaj kursora na drugom kraju izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191
+#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Boja izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3205
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Izbor boje izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3207
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Da li je boja izbora postavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3221
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
 msgid "Attributes"
 msgstr "Osobine"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Spisak osobina stila koje će biti primenjene na sadržaj činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3244
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
 msgid "Use markup"
 msgstr "Koristi označavanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Da li tekst obuhvata Pango označavanje ili ne"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3261
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Prelom reda"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3263
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Ako je podešeno, vršiće prelamanje redova ako tekst postane suviše širok"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3277
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Način preloma reda"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Kontroliše kako je obavljeno prelamanje reda"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3293
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsiranje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Željeno mesto za elipsiranje niske"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3310
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Poravnanje reda"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Željeno poravnanja za nisku, za više-linijski tekst"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3327
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
 msgid "Justify"
 msgstr "Slaganje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3329
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Da li tekst treba da bude složen"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3343
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
 msgid "Password Character"
 msgstr "Znak lozinke"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3345
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "Ako nije nula, koristiće ovaj znak za prikazivanje sadržaja činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3358
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
 msgid "Max Length"
 msgstr "Najveća dužina"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3360
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Najveća dužina teksta unutar činioca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3382
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Režim jednog reda"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3384
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Da li tekst treba da bude jedan red"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398
+#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Boja izabranog teksta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Postavka boje izabranog teksta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3414
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Da li je boja izabranog teksta postavljena"
 
@@ -1982,6 +2050,33 @@ msgstr "Režim napretka"
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Kako vremenska linija treba da izračuna napredak"
 
+#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+msgid "Interval"
+msgstr "Period"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+#| msgid "The timeline of the animation"
+msgid "The interval of values to transition"
+msgstr "Period vrednosti za prelaz"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+#| msgid "Activatable"
+msgid "Animatable"
+msgstr "Animirljiv"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+msgid "The animatable object"
+msgstr "Objekat za animiranje"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+msgid "Remove on Complete"
+msgstr "Ukloni kada je obavljeno"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+#| msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgid "Detach the transition when completed"
+msgstr "Otkačiće prelaz nakon što je obavljen"
+
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Objekat providnosti koji upravlja ponašanjem"