"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-16 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-17 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
msgid "X coordinate"
msgstr "X координата"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X координате чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5330
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y координата"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5331
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y координате чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5349 ../clutter/clutter-canvas.c:214
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5350
msgid "Width of the actor"
msgstr "Ширина чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 ../clutter/clutter-canvas.c:230
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
msgid "Height of the actor"
msgstr "Висина чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5388
msgid "Fixed X"
msgstr "Утврђено Х"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5389
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Присиљени Х положај чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5406
msgid "Fixed Y"
msgstr "Утврђено Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5407
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Присиљени Y положај чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5422
msgid "Fixed position set"
msgstr "Подешавање утврђеног положаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5423
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Да ли ће бити коришћено утврђено постављање чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
msgid "Min Width"
msgstr "Најмања ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5442
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Присиљена најмања ширина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
msgid "Min Height"
msgstr "Најмања висина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Присиљена најмања висина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5479
msgid "Natural Width"
msgstr "Уобичајена ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5480
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Присиљена уобичајена ширина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5498
msgid "Natural Height"
msgstr "Уобичајена висина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5499
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Присиљена уобичајена висина захтевана за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5514
msgid "Minimum width set"
msgstr "Подешавање најмање ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5529
msgid "Minimum height set"
msgstr "Подешавање најмање висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
msgid "Natural width set"
msgstr "Подешавање уобичајене ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене ширине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
msgid "Natural height set"
msgstr "Подешавање уобичајене висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5560
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене висине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5576
msgid "Allocation"
msgstr "Распоређивање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Распоређивање чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
msgid "Request Mode"
msgstr "Режим захтева"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Режим захтева чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5652
msgid "Depth"
msgstr "Дубина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5653
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Положај на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
msgid "Opacity"
msgstr "Провидност"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Провидност чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5691
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Преусмеравање ван екрана"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5692
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Опције које контролишу када ће чиниоц бити изравнат у једну слику"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5706
msgid "Visible"
msgstr "Видљив"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5707
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Да ли ће чинилац бити видљив или не"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
msgid "Mapped"
msgstr "Мапиран"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Да ли ће чинилац бити обојен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
msgid "Realized"
msgstr "Остварен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Да ли ће чинилац бити остварен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
msgid "Reactive"
msgstr "Реактиван"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5752
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Да ли ће чинилац бити осетљив на догађаје"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5763
msgid "Has Clip"
msgstr "Поседује исецање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5764
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Да ли чинилац има подешено исецање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5778
msgid "Clip"
msgstr "Исецање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5779
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Област исецања за чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
msgid "Name of the actor"
msgstr "Назив чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
msgid "Scale X"
msgstr "X размера"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5809
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Фактор размере на Х оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5827
msgid "Scale Y"
msgstr "Y размера"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Фактор размере на Y оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5844
msgid "Scale Center X"
msgstr "Средиште X размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5845
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Средиште водоравне размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5859
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Средиште Y размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5860
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Средиште усправне размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5874
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Тежиште размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5875
msgid "The center of scaling"
msgstr "Средиште размере"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Угао X окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5892
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Угао окретања на Х оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Угао Y окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5911
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Угао окретања на Y оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Угао Z окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Угао окретања на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Средиште X окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Средиште окретања на Х оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Средиште Y окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Средиште окретања на Y оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5974
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Средиште Z окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5975
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Средиште окретања на Z оси"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5988
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Тежиште средишта Z окретања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5989
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Средишња тачка за окретање око Z осе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6004
msgid "Anchor X"
msgstr "Х учвршћење"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6005
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X координате тачке учвршћавања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6020
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y учвршћење"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6021
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y координате тачке учвршћавања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6035
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Тежиште учвршћења"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6036
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Тачка учвршћавања као тежиште Галамџије"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6053
msgid "Show on set parent"
msgstr "Приказ на скупу родитеља"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6054
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Да ли ће чинилац бити приказан када је присвојен"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Исецање до распоређивања"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Поставља област исецања за праћење распоређивање чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
msgid "Text Direction"
msgstr "Смер текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
msgid "Direction of the text"
msgstr "Правац усмерења текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
msgid "Has Pointer"
msgstr "Поседује показивач"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Да ли чиниоц садржи показивач неког улазног уређаја"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6115
msgid "Actions"
msgstr "Радње"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6116
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Додаје радњу чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6129
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничења"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6130
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Додаје ограничења чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6143
msgid "Effect"
msgstr "Дејство"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Додаје дејство које ће бити примењено на чиниоцу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6158
msgid "Layout Manager"
msgstr "Управник распореда"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6159
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Објекат који управља распоредом неког порода чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6174
msgid "X Alignment"
msgstr "Х поравнање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Поравнање чиниоца на икс оси унутар његове расподеле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6190
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y поравнање"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Поравнање чиниоца на ипсилон оси унутар његове расподеле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6208
msgid "Margin Top"
msgstr "Горња маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6209
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Додатни простор на врху"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Доња маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Додатни простор на дну"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
msgid "Margin Left"
msgstr "Лева маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Додатни простор на левој страни"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
msgid "Margin Right"
msgstr "Десна маргина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Додатни простор на десној страни"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
msgid "Background Color Set"
msgstr "Подешавање боје позадине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Да ли је подешена боја позадине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
msgid "The actor's background color"
msgstr "Боја позадине чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
msgid "First Child"
msgstr "Први пород"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
msgid "The actor's first child"
msgstr "Први пород чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6324
msgid "Last Child"
msgstr "Последњи пород"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "The actor's last child"
msgstr "Последњи пород чиниоца"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6339
+#| msgid "Constraints"
+msgid "Content"
+msgstr "Садржај"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6340
+#| msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgid "Delegate object for painting the actor's content"
+msgstr "Одређује објекат за бојење садржаја чиниоца"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#| msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgid "Content Gravity"
+msgstr "Тежиште садржаја"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgid "Alignment of the actor's content"
+msgstr "Поравнање садржаја чиниоца"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
+msgid "Content Box"
+msgstr "Поље садржаја"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
+msgid "The bounding box of the actor's content"
+msgstr "Гранично поље садржаја чиниоца"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
+msgid "Minification Filter"
+msgstr "Филтер умањивања"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgid "The filter used when reducing the size of the content"
+msgstr "Филтер који се користи приликом смањивања величине садржаја"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+msgid "Magnification Filter"
+msgstr "Филтер увећавања"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
+#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgid "The filter used when increasing the size of the content"
+msgstr "Филтер који се користи приликом увећавања величине садржаја"
+
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Чинилац"
msgstr "Осветљеност"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
-#| msgid "The tint to apply"
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Промена осветљености за примену"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
-#| msgid "Constraints"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
-#| msgid "The tint to apply"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Промена контраста за примену"
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Да ли површина треба да одговара распоређивању"
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#| msgid "The width of the Cairo surface"
+msgid "The width of the canvas"
+msgstr "Ширина платна"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#| msgid "The height of the Cairo surface"
+msgid "The height of the canvas"
+msgstr "Висина платна"
+
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Садржалац"
msgid "The backend instance"
msgstr "Примерак позадинца"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+#| msgid "Failed to load the image data"
+msgid "Unable to load image data"
+msgstr "Не могу да учитам податке слике"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:381
msgid "Value Type"
msgstr "Врста вредности"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:382
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Врста вредности у периоду"
#: ../clutter/clutter-main.c:1626
msgid "Clutter debugging flags to set"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82авиÑ\86е Галамџије за исправљање грешака за постављање"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\98е Галамџије за исправљање грешака за постављање"
#: ../clutter/clutter-main.c:1628
msgid "Clutter debugging flags to unset"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82авиÑ\86е Галамџије за отклањање грешака за искључивање"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\98е Галамџије за отклањање грешака за искључивање"
#: ../clutter/clutter-main.c:1632
msgid "Clutter profiling flags to set"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82авиÑ\86е профилисања Галамџије за постављање"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\98е профилисања Галамџије за постављање"
#: ../clutter/clutter-main.c:1634
msgid "Clutter profiling flags to unset"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82авиÑ\86е профилисања Галамџије за искључивање"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\98е профилисања Галамџије за искључивање"
#: ../clutter/clutter-main.c:1637
msgid "Enable accessibility"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Померај дуж путање, између -1.0 и 2.0"
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
+#| msgid "Font Name"
+msgid "Property Name"
+msgstr "Назив својства"
+
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#| msgid "The name of the meta"
+msgid "The name of the property to animate"
+msgstr "Назив својства за анимирање"
+
#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
msgstr "Избор назива датотеке"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Растојање које курсор треба да пређе пре почетка превлачења"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
msgid "Font Name"
msgstr "Назив словног лика"
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Да ли главна сцена треба да буде исцртана ван екрана"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Курсор је видљив"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Размак између редова"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Највећи број знакова за ову ставку. Нула ако нема ограничења"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
msgid "Buffer"
msgstr "Приручна меморија"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2968
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Приручна меморија за текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-text.c:2986
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Словни лик који ће текст да користи"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
msgid "Font Description"
msgstr "Опис словног лика"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3004
msgid "The font description to be used"
msgstr "Опис словног лика који ће бити коришћен"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text.c:3021
msgid "The text to render"
msgstr "Текст за приказивање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3034
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
msgid "Font Color"
msgstr "Боја словног лика"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3036
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Боја словног лика ког користи текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3049
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
msgid "Editable"
msgstr "Измењив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3051
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Да ли се текст може мењати"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3065
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
msgid "Selectable"
msgstr "Избирљив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3067
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Да ли се текст може изабрати"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
msgid "Activatable"
msgstr "Активирљив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3082
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Да ли притисак на повратак изазива емитовање сигнала активирања"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-text.c:3099
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Да ли је курсор уноса видљив"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113
+#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
msgid "Cursor Color"
msgstr "Боја курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3127
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Избор боје курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3129
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Да ли је боја курсора постављена"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3143
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
msgid "Cursor Size"
msgstr "Величина курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3145
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Ширина курсора, у тачкама"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3158
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положај курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3160
msgid "The cursor position"
msgstr "Положај курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3174
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
msgid "Selection-bound"
msgstr "Граница избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3176
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Положај курсора на другом крају избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191
+#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
msgid "Selection Color"
msgstr "Боја избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3205
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Избор боје избора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3207
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Да ли је боја избора постављена"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3221
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Списак особина стила које ће бити примењене на садржај чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3244
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
msgid "Use markup"
msgstr "Користи означавање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Да ли текст обухвата Панго означавање или не"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3261
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
msgid "Line wrap"
msgstr "Прелом реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3263
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Ако је подешено, вршиће преламање редова ако текст постане сувише широк"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3277
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Начин прелома реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Контролише како је обављено преламање реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3293
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
msgid "Ellipsize"
msgstr "Елипсирање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Жељено место за елипсирање ниске"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3310
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
msgid "Line Alignment"
msgstr "Поравнање реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Жељено поравнања за ниску, за више-линијски текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3327
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
msgid "Justify"
msgstr "Слагање"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3329
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Да ли текст треба да буде сложен"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3343
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
msgid "Password Character"
msgstr "Знак лозинке"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3345
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ако није нула, користиће овај знак за приказивање садржаја чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3358
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
msgid "Max Length"
msgstr "Највећа дужина"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3360
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Највећа дужина текста унутар чиниоца"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3382
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Режим једног реда"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3384
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Да ли текст треба да буде један ред"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398
+#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Боја изабраног текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Поставка боје изабраног текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3414
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Да ли је боја изабраног текста постављена"
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Како временска линија треба да израчуна напредак"
+#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+msgid "Interval"
+msgstr "Период"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+#| msgid "The timeline of the animation"
+msgid "The interval of values to transition"
+msgstr "Период вредности за прелаз"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+#| msgid "Activatable"
+msgid "Animatable"
+msgstr "Анимирљив"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+msgid "The animatable object"
+msgstr "Објекат за анимирање"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+msgid "Remove on Complete"
+msgstr "Уклони када је обављено"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+#| msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgid "Detach the transition when completed"
+msgstr "Откачиће прелаз након што је обављен"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Објекат провидности који управља понашањем"
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-16 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-17 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordinata"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinate činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5330
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordinata"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5331
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinate činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5349 ../clutter/clutter-canvas.c:214
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5350
msgid "Width of the actor"
msgstr "Širina činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 ../clutter/clutter-canvas.c:230
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "Visina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
msgid "Height of the actor"
msgstr "Visina činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5388
msgid "Fixed X"
msgstr "Utvrđeno H"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5389
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Prisiljeni H položaj činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5406
msgid "Fixed Y"
msgstr "Utvrđeno Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5407
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Prisiljeni Y položaj činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5422
msgid "Fixed position set"
msgstr "Podešavanje utvrđenog položaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5423
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Da li će biti korišćeno utvrđeno postavljanje činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
msgid "Min Width"
msgstr "Najmanja širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5442
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Prisiljena najmanja širina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
msgid "Min Height"
msgstr "Najmanja visina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Prisiljena najmanja visina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5479
msgid "Natural Width"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5480
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Prisiljena uobičajena širina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5498
msgid "Natural Height"
msgstr "Uobičajena visina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5499
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Prisiljena uobičajena visina zahtevana za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5514
msgid "Minimum width set"
msgstr "Podešavanje najmanje širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5529
msgid "Minimum height set"
msgstr "Podešavanje najmanje visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
msgid "Natural width set"
msgstr "Podešavanje uobičajene širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene širine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
msgid "Natural height set"
msgstr "Podešavanje uobičajene visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5560
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene visine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5576
msgid "Allocation"
msgstr "Raspoređivanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Raspoređivanje činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim zahteva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim zahteva činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5652
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5653
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Položaj na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
msgid "Opacity"
msgstr "Providnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Providnost činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5691
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Preusmeravanje van ekrana"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5692
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opcije koje kontrolišu kada će činioc biti izravnat u jednu sliku"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5706
msgid "Visible"
msgstr "Vidljiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5707
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Da li će činilac biti vidljiv ili ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
msgid "Mapped"
msgstr "Mapiran"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Da li će činilac biti obojen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
msgid "Realized"
msgstr "Ostvaren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Da li će činilac biti ostvaren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktivan"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5752
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Da li će činilac biti osetljiv na događaje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5763
msgid "Has Clip"
msgstr "Poseduje isecanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5764
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Da li činilac ima podešeno isecanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5778
msgid "Clip"
msgstr "Isecanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5779
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast isecanja za činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
msgid "Name of the actor"
msgstr "Naziv činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
msgid "Scale X"
msgstr "X razmera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5809
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor razmere na H osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5827
msgid "Scale Y"
msgstr "Y razmera"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor razmere na Y osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5844
msgid "Scale Center X"
msgstr "Središte X razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5845
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Središte vodoravne razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5859
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Središte Y razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5860
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Središte uspravne razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5874
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Težište razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5875
msgid "The center of scaling"
msgstr "Središte razmere"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ugao X okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5892
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Ugao okretanja na H osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ugao Y okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5911
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Ugao okretanja na Y osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ugao Z okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Ugao okretanja na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Središte X okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Središte okretanja na H osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Središte Y okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Središte okretanja na Y osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5974
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Središte Z okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5975
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Središte okretanja na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5988
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Težište središta Z okretanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5989
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6004
msgid "Anchor X"
msgstr "H učvršćenje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6005
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6020
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y učvršćenje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6021
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6035
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Težište učvršćenja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6036
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6053
msgid "Show on set parent"
msgstr "Prikaz na skupu roditelja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6054
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Isecanje do raspoređivanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Postavlja oblast isecanja za praćenje raspoređivanje činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer teksta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
msgid "Direction of the text"
msgstr "Pravac usmerenja teksta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
msgid "Has Pointer"
msgstr "Poseduje pokazivač"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Da li činioc sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6115
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6116
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodaje radnju činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6129
msgid "Constraints"
msgstr "Ograničenja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6130
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodaje ograničenja činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6143
msgid "Effect"
msgstr "Dejstvo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodaje dejstvo koje će biti primenjeno na činiocu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6158
msgid "Layout Manager"
msgstr "Upravnik rasporeda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6159
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog poroda činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6174
msgid "X Alignment"
msgstr "H poravnanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodele"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6190
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y poravnanje"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodele"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6208
msgid "Margin Top"
msgstr "Gornja margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6209
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodatni prostor na vrhu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Donja margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodatni prostor na dnu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
msgid "Margin Left"
msgstr "Leva margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodatni prostor na levoj strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
msgid "Margin Right"
msgstr "Desna margina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
msgid "Background Color Set"
msgstr "Podešavanje boje pozadine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Da li je podešena boja pozadine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
msgid "The actor's background color"
msgstr "Boja pozadine činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
msgid "First Child"
msgstr "Prvi porod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi porod činioca"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6324
msgid "Last Child"
msgstr "Poslednji porod"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "The actor's last child"
msgstr "Poslednji porod činioca"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6339
+#| msgid "Constraints"
+msgid "Content"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6340
+#| msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgid "Delegate object for painting the actor's content"
+msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#| msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgid "Content Gravity"
+msgstr "Težište sadržaja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgid "Alignment of the actor's content"
+msgstr "Poravnanje sadržaja činioca"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
+msgid "Content Box"
+msgstr "Polje sadržaja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
+msgid "The bounding box of the actor's content"
+msgstr "Granično polje sadržaja činioca"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
+msgid "Minification Filter"
+msgstr "Filter umanjivanja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgid "The filter used when reducing the size of the content"
+msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+msgid "Magnification Filter"
+msgstr "Filter uvećavanja"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
+#| msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgid "The filter used when increasing the size of the content"
+msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja"
+
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Činilac"
msgstr "Osvetljenost"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
-#| msgid "The tint to apply"
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Promena osvetljenosti za primenu"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
-#| msgid "Constraints"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
-#| msgid "The tint to apply"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Promena kontrasta za primenu"
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Da li površina treba da odgovara raspoređivanju"
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#| msgid "The width of the Cairo surface"
+msgid "The width of the canvas"
+msgstr "Širina platna"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#| msgid "The height of the Cairo surface"
+msgid "The height of the canvas"
+msgstr "Visina platna"
+
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Sadržalac"
msgid "The backend instance"
msgstr "Primerak pozadinca"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+#| msgid "Failed to load the image data"
+msgid "Unable to load image data"
+msgstr "Ne mogu da učitam podatke slike"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:381
msgid "Value Type"
msgstr "Vrsta vrednosti"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:382
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Vrsta vrednosti u periodu"
#: ../clutter/clutter-main.c:1626
msgid "Clutter debugging flags to set"
-msgstr "Zastavice Galamdžije za ispravljanje grešaka za postavljanje"
+msgstr "Opcije Galamdžije za ispravljanje grešaka za postavljanje"
#: ../clutter/clutter-main.c:1628
msgid "Clutter debugging flags to unset"
-msgstr "Zastavice Galamdžije za otklanjanje grešaka za isključivanje"
+msgstr "Opcije Galamdžije za otklanjanje grešaka za isključivanje"
#: ../clutter/clutter-main.c:1632
msgid "Clutter profiling flags to set"
-msgstr "Zastavice profilisanja Galamdžije za postavljanje"
+msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za postavljanje"
#: ../clutter/clutter-main.c:1634
msgid "Clutter profiling flags to unset"
-msgstr "Zastavice profilisanja Galamdžije za isključivanje"
+msgstr "Opcije profilisanja Galamdžije za isključivanje"
#: ../clutter/clutter-main.c:1637
msgid "Enable accessibility"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Pomeraj duž putanje, između -1.0 i 2.0"
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
+#| msgid "Font Name"
+msgid "Property Name"
+msgstr "Naziv svojstva"
+
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#| msgid "The name of the meta"
+msgid "The name of the property to animate"
+msgstr "Naziv svojstva za animiranje"
+
#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
msgstr "Izbor naziva datoteke"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Rastojanje koje kursor treba da pređe pre početka prevlačenja"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
msgid "Font Name"
msgstr "Naziv slovnog lika"
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor je vidljiv"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Razmak između redova"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Najveći broj znakova za ovu stavku. Nula ako nema ograničenja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
msgid "Buffer"
msgstr "Priručna memorija"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2968
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Priručna memorija za tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-text.c:2986
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Slovni lik koji će tekst da koristi"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
msgid "Font Description"
msgstr "Opis slovnog lika"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3004
msgid "The font description to be used"
msgstr "Opis slovnog lika koji će biti korišćen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text.c:3021
msgid "The text to render"
msgstr "Tekst za prikazivanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3034
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
msgid "Font Color"
msgstr "Boja slovnog lika"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3036
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Boja slovnog lika kog koristi tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3049
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
msgid "Editable"
msgstr "Izmenjiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3051
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Da li se tekst može menjati"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3065
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
msgid "Selectable"
msgstr "Izbirljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3067
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Da li se tekst može izabrati"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivirljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3082
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Da li pritisak na povratak izaziva emitovanje signala aktiviranja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-text.c:3099
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Da li je kursor unosa vidljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113
+#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
msgid "Cursor Color"
msgstr "Boja kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3127
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Izbor boje kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3129
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Da li je boja kursora postavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3143
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
msgid "Cursor Size"
msgstr "Veličina kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3145
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Širina kursora, u tačkama"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3158
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3160
msgid "The cursor position"
msgstr "Položaj kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3174
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
msgid "Selection-bound"
msgstr "Granica izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3176
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Položaj kursora na drugom kraju izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191
+#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
msgid "Selection Color"
msgstr "Boja izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3205
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Izbor boje izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3207
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Da li je boja izbora postavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3221
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "Attributes"
msgstr "Osobine"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Spisak osobina stila koje će biti primenjene na sadržaj činioca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3244
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi označavanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Da li tekst obuhvata Pango označavanje ili ne"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3261
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3263
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Ako je podešeno, vršiće prelamanje redova ako tekst postane suviše širok"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3277
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Način preloma reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Kontroliše kako je obavljeno prelamanje reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3293
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsiranje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Željeno mesto za elipsiranje niske"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3310
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
msgid "Line Alignment"
msgstr "Poravnanje reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Željeno poravnanja za nisku, za više-linijski tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3327
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
msgid "Justify"
msgstr "Slaganje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3329
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Da li tekst treba da bude složen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3343
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
msgid "Password Character"
msgstr "Znak lozinke"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3345
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ako nije nula, koristiće ovaj znak za prikazivanje sadržaja činioca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3358
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
msgid "Max Length"
msgstr "Najveća dužina"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3360
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Najveća dužina teksta unutar činioca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3382
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Režim jednog reda"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3384
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Da li tekst treba da bude jedan red"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398
+#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Boja izabranog teksta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Postavka boje izabranog teksta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3414
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Da li je boja izabranog teksta postavljena"
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Kako vremenska linija treba da izračuna napredak"
+#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+msgid "Interval"
+msgstr "Period"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+#| msgid "The timeline of the animation"
+msgid "The interval of values to transition"
+msgstr "Period vrednosti za prelaz"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+#| msgid "Activatable"
+msgid "Animatable"
+msgstr "Animirljiv"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+msgid "The animatable object"
+msgstr "Objekat za animiranje"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+msgid "Remove on Complete"
+msgstr "Ukloni kada je obavljeno"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+#| msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgid "Detach the transition when completed"
+msgstr "Otkačiće prelaz nakon što je obavljen"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Objekat providnosti koji upravlja ponašanjem"