# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
+# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.16-pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 07:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:30+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-15 18:38+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
#: catgets/gencat.c:573
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "неизвестная директива «%s»: строка игнорирована"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f диÑ\80екÑ\82ива «%s»: Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока пÑ\80оигноÑ\80иÑ\80ована"
#: catgets/gencat.c:618
msgid "duplicated message number"
#: catgets/gencat.c:726
msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "недопустимый знак: сообщение игнорировано"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй знак: Ñ\81ообÑ\89ение пÑ\80оигноÑ\80иÑ\80овано"
#: catgets/gencat.c:769
msgid "invalid line"
#: catgets/gencat.c:823
msgid "malformed line ignored"
-msgstr "неправильная строка игнорирована"
+msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока пÑ\80оигноÑ\80иÑ\80ована"
#: catgets/gencat.c:987 catgets/gencat.c:1028
#, c-format
#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
msgid "cannot create capability list"
-msgstr "невозможно создать список возможностей"
+msgstr "невозможно создать capability list"
#: elf/dl-tls.c:872
msgid "cannot create TLS data structures"
#: elf/ldconfig.c:601
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "Файл %s игноÑ\80иÑ\80ован, поÑ\81колÑ\8cкÑ\83 Ñ\8dÑ\82о не обÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\84айл"
+msgstr "Файл %s пÑ\80оигноÑ\80иÑ\80ован, поÑ\81колÑ\8cкÑ\83 не Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f обÑ\8bÑ\87нÑ\8bм Ñ\84айлом"
#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
#: locale/programs/locarchive.c:1281
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr "операция stat для «%s» завершилась неудачно: %s: игнорировано"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\86иÑ\8f stat длÑ\8f «%s» завеÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c неÑ\83даÑ\87но: %s: пÑ\80оигноÑ\80иÑ\80овано"
#: locale/programs/locarchive.c:1287
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr "«%s» не является каталогом; игнорировано"
+msgstr "«%s» не Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f каÑ\82алогом; пÑ\80оигноÑ\80иÑ\80овано"
#: locale/programs/locarchive.c:1294
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: игнорировано"
+msgstr "невозможно оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог «%s»: %s: пÑ\80оигноÑ\80иÑ\80овано"
#: locale/programs/locarchive.c:1366
#, c-format
#: locale/programs/locarchive.c:1430
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: игнорировано"
+msgstr "невозможно пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\84айлÑ\8b в «%s»: пÑ\80оигноÑ\80иÑ\80овано"
#: locale/programs/locarchive.c:1500
#, c-format
#: nscd/selinux.c:181
msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr "Не удалось установить возможности хранения"
+msgstr "Не удалось установить keep-capabilities"
#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
#, c-format
#: nscd/selinux.c:196
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-msgstr "Не удалось инициализировать возможности сброса"
+msgstr "Не удалось инициализировать сброс capabilities"
#: nscd/selinux.c:197
#, c-format
#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
msgid "Failed to drop capabilities"
-msgstr "Не удалось сбросить возможности"
+msgstr "Не удалось сбросить capabilities"
#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
#, c-format
#: nscd/selinux.c:244
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-msgstr "Не удалось снять возможности хранения"
+msgstr "Не удалось снять keep-capabilities"
#: nscd/selinux.c:260
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
#: resolv/res_hconf.c:280
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr "%s: строка %d: игнорирован мусор в конце «%s»\n"
+msgstr "%s: Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %d: пÑ\80оигноÑ\80иÑ\80ован мÑ\83Ñ\81оÑ\80 в конÑ\86е «%s»\n"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
msgid "Illegal opcode"
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Операция не позволяется"
+msgstr "Операция не позволена"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
#. TRANS disk is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
msgid "No space left on device"
-msgstr "Ð\9dа Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ве конÑ\87илоÑ\81Ñ\8c меÑ\81Ñ\82о"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ве не оÑ\81Ñ\82алоÑ\81Ñ\8c Ñ\81вободного меÑ\81Ñ\82а"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Неподдерживаемый для сокета тип протокола"
+msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "СеÑ\82евое Ñ\81оединение бÑ\8bло Ñ\81бÑ\80оÑ\88ено"
+msgstr "СеÑ\82евое Ñ\81оединение бÑ\8bло Ñ\80азоÑ\80вано"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма вÑ\8bзвала Ñ\81бÑ\80оÑ\81 соединения"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма вÑ\8bзвала Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв соединения"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Соединение Ñ\81бÑ\80оÑ\88ено другой стороной"
+msgstr "Соединение Ñ\80азоÑ\80вано другой стороной"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Ð\9dевозможно поÑ\81лать данные после выключения конечной точки передачи"
+msgstr "Ð\9dевозможно оÑ\82пÑ\80авить данные после выключения конечной точки передачи"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
msgid "RPC struct is bad"
-msgstr " RPC неправильная структура"
+msgstr "RPC неправильная структура"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий знак"
+msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Ð\9aомпÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80 кÑ\83пил Ñ\84еÑ\80мÑ\83"
+msgstr "Ð\9aомпÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80 оÑ\82бÑ\80оÑ\81ил копÑ\8bÑ\82а"
#. TRANS This error code has no purpose.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "Тип Ñ\84айла не назван XENIX"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айлом именованного Ñ\82ипа XENIX"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
msgid "No XENIX semaphores available"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
msgid "Is a named type file"
-msgstr "Является файлом имен типов"
+msgstr "Является файлом именованного типа"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
msgid "Remote I/O error"