Run update-po.
authorRalf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org>
Thu, 9 Aug 2007 13:42:41 +0000 (15:42 +0200)
committerRalf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org>
Thu, 9 Aug 2007 13:42:41 +0000 (15:42 +0200)
21 files changed:
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/is.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/zh_TW.po

index 910561b..1a9a7ba 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-24 10:02+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -1324,6 +1324,61 @@ msgstr "c
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "vyhledat i18N øetìzce ve specfile katalogu"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu provést fork %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s selhalo\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "Nemohu zapsat v¹echna data do %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "otevøení %s selhalo: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Hledám   %s: (pou¾it %s)...\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Selhalo vyhledání %s:\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2408,11 +2463,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu provést fork %s: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2943,6 +2993,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "- není podporováno pro øetìzce\n"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "nemohu vytvoøit %s: %s\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr ""
@@ -3571,6 +3631,11 @@ msgstr "chyb
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "chybné závislosti pøi sestavování:\n"
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3924,6 +3989,21 @@ msgstr ""
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "Nelze pøejmenovat %s na %s: %m\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr ""
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -4013,6 +4093,48 @@ msgstr "soubor %s: %s\n"
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr ""
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+msgid "Server Error"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(chyba: 0x%x)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "- není podporováno pro øetìzce\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite selhalo: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "neplatné èíslo balíèku: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek selhal: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr ""
@@ -4198,25 +4320,9 @@ msgstr "%s: Fread selhalo: %s\n"
 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
 #~ msgstr "Provádìní(%s): %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "Hledám   %s: (pou¾it %s)...\n"
-
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "Selhalo vyhledání %s:\n"
-
 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
 #~ msgstr "pou¾ít lze jen jeden z parametrù --prefix nebo --relocate"
 
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s selhalo\n"
-
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu zapsat v¹echna data do %s\n"
-
 #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
 #~ msgstr "Poèet dataLength() RPM_STRING_TYPE musí být 1.\n"
 
index 6cacca1..7f4dfb8 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-05 23:03GMT\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -1324,6 +1324,61 @@ msgstr "gennemtving m
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "slå i18N-strenge op i spec-fil katalog"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke udføre %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke fraspalte ny proces til %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s mislykkedes\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "åbning af %s mislykkedes %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "fjernelse af %s mislykkedes: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Finder %s: (benytter %s)...\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Kunne ikke finde %s:\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2420,11 +2475,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke fraspalte ny proces til %s: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2956,6 +3006,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "- understøttes ikke for strenge\n"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "kan ikke opnå %s lås på %s/%s\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr ""
@@ -3587,6 +3647,13 @@ msgstr "manglende  %s"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "Ikke-tilfredsstillede afhængighedskrav for %s-%s-%s: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr ""
+"Ukendt system: %s\n"
+"\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3944,6 +4011,21 @@ msgstr "fjerner kataloget %s\n"
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne katalog %s: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "lukket  db-fil    %s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "åbner   db-indeks %s/%s %s mode=0x%x\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -4033,6 +4115,49 @@ msgstr "Fil %s: %s\n"
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "Filen %s er mindre end %u byte\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "I/O-fejl for server"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(ingen fejl)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "- understøttes ikke for strenge\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite mislykkedes: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "ugyldigt pakkenummer: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fread mislykkedes: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
@@ -4213,25 +4338,9 @@ msgstr "%s: l
 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
 #~ msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "Finder %s: (benytter %s)...\n"
-
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke finde %s:\n"
-
 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
 #~ msgstr "kun én af --prefix eller --relocate kan bruges"
 
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke udføre %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s mislykkedes\n"
-
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
-
 #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
 #~ msgstr "dataLength() RPM_STRING_TYPE-antal skal være 1.\n"
 
@@ -4924,9 +5033,6 @@ msgstr "%s: l
 #~ "pakken har hverken en liste over gruppenavne eller id (det burde ikke "
 #~ "kunne ske)\n"
 
-#~ msgid "closed  db file        %s\n"
-#~ msgstr "lukket  db-fil    %s\n"
-
 #~ msgid "removed db file        %s\n"
 #~ msgstr "fjernet db-fil    %s\n"
 
@@ -5270,9 +5376,6 @@ msgstr "%s: l
 #~ msgid "stopping install as we're running --test\n"
 #~ msgstr "stopper installation, da vi kører --test\n"
 
-#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "fjernelse af %s mislykkedes: %s\n"
-
 #~ msgid "will remove files test = %d\n"
 #~ msgstr "vil fjerne filer test = %d\n"
 
index 06577b0..6a120ae 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-08 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-08 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Scheck <rpm@robert-scheck.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
index 9990269..3422aba 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 # translation of es.po to Spanish\r
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\r
 # Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2006.\r
-#\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: es\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2002-08-10 12:12-0400\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 09:52+1000\n"\r
-"Last-Translator: Manuel Ospina <mospina@redhat.com>\n"\r
-"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"\r
-\r
-#: build.c:40\r
-msgid "Failed build dependencies:\n"\r
-msgstr "Falló la construcción de dependencias:\n"\r
-\r
-#: build.c:71\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"\r
-msgstr "Incapaz de abrir archivo spec %s:%s\n"\r
-\r
-#: build.c:152 build.c:164\r
-#, c-format\r
-msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"\r
-msgstr "Falló la apertura de la tubería tar: %m\n"\r
-\r
-#. Give up\r
-#: build.c:171\r
-#, c-format\r
-msgid "Failed to read spec file from %s\n"\r
-msgstr "Falló la lectura del archivo spec desde %s\n"\r
-\r
-#: build.c:199\r
-#, c-format\r
-msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"\r
-msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s: %m\n"\r
-\r
-#: build.c:239\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to stat %s: %m\n"\r
-msgstr "falló stat %s: %m\n"\r
-\r
-#: build.c:244\r
-#, c-format\r
-msgid "File %s is not a regular file.\n"\r
-msgstr "El archivo %s no es un archivo regular.\n"\r
-\r
-#: build.c:253\r
-#, c-format\r
-msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"\r
-msgstr "El archivo %s no parece ser un specfile.\n"\r
-\r
-#. parse up the build operators\r
-#: build.c:319\r
-#, c-format\r
-msgid "Building target platforms: %s\n"\r
-msgstr "Construyendo la plataforma objetivo: %s\n"\r
-\r
-#: build.c:334\r
-#, c-format\r
-msgid "Building for target %s\n"\r
-msgstr "Construyendo para el objetivo %s\n"\r
-\r
-#: rpm2cpio.c:54\r
-msgid "argument is not an RPM package\n"\r
-msgstr "el argumento no es un paquete RPM\n"\r
-\r
-#: rpm2cpio.c:60\r
-msgid "error reading header from package\n"\r
-msgstr "error al leer cabecera del paquete\n"\r
-\r
-#: rpm2cpio.c:82\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot re-open payload: %s\n"\r
-msgstr "no se puede abrir el contenido (payload): %s\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:72\r
-msgid "Query options (with -q or --query):"\r
-msgstr "Opciones de consulta (con -q o --query):"\r
-\r
-#: rpmqv.c:75\r
-msgid "Verify options (with -V or --verify):"\r
-msgstr "Opciones de verificación (con -V o --verify):"\r
-\r
-#: rpmqv.c:81\r
-msgid "Signature options:"\r
-msgstr "Opciones de firma:"\r
-\r
-#: rpmqv.c:87\r
-msgid "Database options:"\r
-msgstr "Opciones de base de datos:"\r
-\r
-#: rpmqv.c:93\r
-msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"\r
-msgstr "Opciones de construcción con [ <specfile> | <tarball> | <paquete fuente> ]:"\r
-\r
-#: rpmqv.c:99\r
-msgid "Install/Upgrade/Erase options:"\r
-msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:"\r
-\r
-#: rpmqv.c:104\r
-msgid "Common options for all rpm modes:"\r
-msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm:"\r
-\r
-#. @-modfilesys -globs @\r
-#: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: %s\n"\r
-msgstr "%s: %s\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:89\r
-#, c-format\r
-msgid "RPM version %s\n"\r
-msgstr "RPM versión %s\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:136\r
-msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"\r
-msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:137\r
-msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"\r
-msgstr "Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la licencia GNU GPL\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:299\r
-#, c-format\r
-msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"\r
-msgstr "Error interno en el procesamiento de argumentos (%d) :-(\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:337 rpmqv.c:343 rpmqv.c:349 rpmqv.c:386\r
-msgid "only one major mode may be specified"\r
-msgstr "solo puede especificarse un modo principal"\r
-\r
-#: rpmqv.c:365\r
-msgid "one type of query/verify may be performed at a time"\r
-msgstr "un tipo de consulta/verificación puede ser ejecutado cada vez"\r
-\r
-#: rpmqv.c:369\r
-msgid "unexpected query flags"\r
-msgstr "opciones de consulta inesperadas"\r
-\r
-#: rpmqv.c:372\r
-msgid "unexpected query format"\r
-msgstr "formato de consulta inesperado"\r
-\r
-#: rpmqv.c:375\r
-msgid "unexpected query source"\r
-msgstr "fuente de consulta inesperado"\r
-\r
-#: rpmqv.c:417\r
-msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"\r
-msgstr "solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden ser forzadas"\r
-\r
-#: rpmqv.c:419\r
-msgid "files may only be relocated during package installation"\r
-msgstr "los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:422\r
-msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"\r
-msgstr "solo puede ser usada una opción: --prefix o --relocate"\r
-\r
-#: rpmqv.c:425\r
-msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"\r
-msgstr "--relocate y --excludepath solo pueden ser usados al instalar nuevos paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:428\r
-msgid "--prefix may only be used when installing new packages"\r
-msgstr "--prefix solo puede ser usado al instalar nuevos paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:431\r
-msgid "arguments to --prefix must begin with a /"\r
-msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con /"\r
-\r
-#: rpmqv.c:434\r
-msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--hash (-h) solo puede ser usado durante la instalación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:438\r
-msgid "--percent may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--percent solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:443\r
-msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--replacefiles solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:447\r
-msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:451\r
-msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:455\r
-msgid "--includedocs may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:459\r
-msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"\r
-msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs"\r
-\r
-#: rpmqv.c:463\r
-msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:467\r
-msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:472\r
-msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:476\r
-msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"\r
-msgstr "--allmatches solo puede ser especificado durante la remoción de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:480\r
-msgid "--allfiles may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:485\r
-msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"\r
-msgstr "--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y remoción de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:490\r
-msgid ""\r
-"script disabling options may only be specified during package installation "\r
-"and erasure"\r
-msgstr "las opciones de desactivación de script solo pueden ser especificadas durante la instalación o eliminación del paquete."\r
-\r
-#: rpmqv.c:495\r
-msgid ""\r
-"trigger disabling options may only be specified during package installation "\r
-"and erasure"\r
-msgstr "las opciones de desactivación de detonante solo pueden ser especificadas durante la instalación y borrado de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:499\r
-msgid ""\r
-"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "\r
-"recompilation, installation,erasure, and verification"\r
-msgstr "--nodeps solo puede ser especificado durante la construcción, reconstrucción, recompilación, instalación, remoción y verificación de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:504\r
-msgid ""\r
-"--test may only be specified during package installation, erasure, and "\r
-"building"\r
-msgstr "--test solo puede ser especificado durante la instalación, remoción y construcción de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:509\r
-msgid ""\r
-"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "\r
-"and database rebuilds"\r
-msgstr "--root (-r) solo puede ser especificado durante la consulta, base de datos, instalación y remoción de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:521\r
-msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"\r
-msgstr "los argumentos de --root (-r) deben iniciar con /"\r
-\r
-#: rpmqv.c:545\r
-msgid "no files to sign\n"\r
-msgstr "ningún archivo para firmar\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:550\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot access file %s\n"\r
-msgstr "no se puede acceder al archivo %s\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:569\r
-msgid "pgp not found: "\r
-msgstr "no se encontró la pgp:"\r
-\r
-#: rpmqv.c:574\r
-msgid "Enter pass phrase: "\r
-msgstr "Introduzca la contraseña:"\r
-\r
-#: rpmqv.c:576\r
-msgid "Pass phrase check failed\n"\r
-msgstr "Falló la verificación de la frase secreta\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:580\r
-msgid "Pass phrase is good.\n"\r
-msgstr "La frase secreta es correcta\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:585\r
-#, c-format\r
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"\r
-msgstr "%%_signature spec no válido en el archivo macro.\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:592\r
-msgid "--sign may only be used during package building"\r
-msgstr "--sign solo puede ser utilizado durante la construcción de paquetes"\r
-\r
-#: rpmqv.c:609\r
-msgid "exec failed\n"\r
-msgstr "ejecución fallida\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:645\r
-msgid "no packages files given for rebuild"\r
-msgstr "ningún paquete dado para la reconstrucción"\r
-\r
-#: rpmqv.c:713\r
-msgid "no spec files given for build"\r
-msgstr "ningún archivo spec dado para la construcción"\r
-\r
-#: rpmqv.c:715\r
-msgid "no tar files given for build"\r
-msgstr "ningún archivo tar dado para la construcción"\r
-\r
-#: rpmqv.c:737\r
-msgid "no packages given for erase"\r
-msgstr "ningún paquete dado para la remoción"\r
-\r
-#: rpmqv.c:777\r
-msgid "no packages given for install"\r
-msgstr "ningún paquete dado para la instalación"\r
-\r
-#: rpmqv.c:793\r
-msgid "no arguments given for query"\r
-msgstr "ningún argumento dado para la consulta"\r
-\r
-#: rpmqv.c:806\r
-msgid "no arguments given for verify"\r
-msgstr "ningún argumento dado para la verificación"\r
-\r
-#: rpmqv.c:823\r
-msgid "no arguments given"\r
-msgstr "ningún argumento dado"\r
-\r
-#: build/build.c:124 build/pack.c:494\r
-msgid "Unable to open temp file.\n"\r
-msgstr "Incapaz de abrir archivo temporal.\n"\r
-\r
-#: build/build.c:212\r
-#, c-format\r
-msgid "Executing(%s): %s\n"\r
-msgstr "Ejecutando(%s): %s\n"\r
-\r
-#. @=boundsread@\r
-#: build/build.c:222\r
-#, c-format\r
-msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"\r
-msgstr "Ejecución de %s fallida (%s): %s\n"\r
-\r
-#: build/build.c:231\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"\r
-msgstr "Estado de salida erróneo de %s (%s)\n"\r
-\r
-#: build/build.c:333\r
-msgid ""\r
-"\n"\r
-"\n"\r
-"RPM build errors:\n"\r
-msgstr ""\r
-"\n"\r
-"\n"\r
-"Errores de construcción RPM:\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:225\r
-msgid "syntax error while parsing ==\n"\r
-msgstr "error de sintaxis durante el análisis ==\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:255\r
-msgid "syntax error while parsing &&\n"\r
-msgstr "error de sintaxis durante el análisis &&\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:264\r
-msgid "syntax error while parsing ||\n"\r
-msgstr "error de sintaxis durante el análisis ||\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:307\r
-msgid "parse error in expression\n"\r
-msgstr "error de análisis en la expresión\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:347\r
-msgid "unmatched (\n"\r
-msgstr "no coincidente (\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:377\r
-msgid "- only on numbers\n"\r
-msgstr "- solo en números\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:393\r
-msgid "! only on numbers\n"\r
-msgstr "! solo en números\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558\r
-#: build/expression.c:655\r
-msgid "types must match\n"\r
-msgstr "los tipos deben coincidir\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:453\r
-msgid "* / not suported for strings\n"\r
-msgstr "* / no está soportado en cadenas\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:510\r
-msgid "- not suported for strings\n"\r
-msgstr "- no está soportado en cadenas\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:668\r
-msgid "&& and || not suported for strings\n"\r
-msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:702 build/expression.c:751\r
-msgid "syntax error in expression\n"\r
-msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"\r
-\r
-#: build/files.c:288\r
-#, c-format\r
-msgid "TIMECHECK failure: %s\n"\r
-msgstr "Fallo en TIMECHECK: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:352 build/files.c:552 build/files.c:748\r
-#, c-format\r
-msgid "Missing '(' in %s %s\n"\r
-msgstr "'(' ausente en %s %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:363 build/files.c:682 build/files.c:759\r
-#, c-format\r
-msgid "Missing ')' in %s(%s\n"\r
-msgstr "')' ausente en %s(%s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:401 build/files.c:707\r
-#, c-format\r
-msgid "Invalid %s token: %s\n"\r
-msgstr "Testigo (token) %s no válido: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:511\r
-#, c-format\r
-msgid "Missing %s in %s %s\n"\r
-msgstr "%s ausente en %s %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:568\r
-#, c-format\r
-msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"\r
-msgstr "Ningún espacio en blanco después de %s(): %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:606\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"\r
-msgstr "Sintaxis errónea: %s(%s)\n"\r
-\r
-#: build/files.c:616\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"\r
-msgstr "modo spec erróneo: %s(%s)\n"\r
-\r
-#: build/files.c:628\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"\r
-msgstr "dirmode spec erróneo: %s(%s)\n"\r
-\r
-#: build/files.c:786\r
-#, c-format\r
-msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"\r
-msgstr "tamaño de localización inusual: \"%.*s\" en %%lang(%s)\n"\r
-\r
-#. @innercontinue@\r
-#: build/files.c:797\r
-#, c-format\r
-msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"\r
-msgstr "Localización duplicada %.*s en %%lang(%s)\n"\r
-\r
-#: build/files.c:960\r
-#, c-format\r
-msgid "Hit limit for %%docdir\n"\r
-msgstr "Petición límite para %%docdir\n"\r
-\r
-#: build/files.c:966\r
-#, c-format\r
-msgid "Only one arg for %%docdir\n"\r
-msgstr "Solo un argumento para %%docdir\n"\r
-\r
-#. We already got a file -- error\r
-#: build/files.c:994\r
-#, c-format\r
-msgid "Two files on one line: %s\n"\r
-msgstr "Dos archivos en una línea: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1009\r
-#, c-format\r
-msgid "File must begin with \"/\": %s\n"\r
-msgstr "Los archivos deben iniciar con \"/\": %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1022\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"\r
-msgstr "No se puede mezclar %%doc especial con otros formatos: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1174\r
-#, c-format\r
-msgid "File listed twice: %s\n"\r
-msgstr "Archivo listado dos veces: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1318\r
-#, c-format\r
-msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"\r
-msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1565\r
-#, c-format\r
-msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"\r
-msgstr "El archivo no coincide con el prefijo (%s): %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1589\r
-#, c-format\r
-msgid "File not found: %s\n"\r
-msgstr "Archivo no encontrado: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1632 build/files.c:2274 build/parsePrep.c:50\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad owner/group: %s\n"\r
-msgstr "propietario/grupo erróneo: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1645\r
-#, c-format\r
-msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"\r
-msgstr "Archivo%5d: %07o %s.%s\t %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1762\r
-#, c-format\r
-msgid "File needs leading \"/\": %s\n"\r
-msgstr "El archivo necesita \"/\": %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1785\r
-#, c-format\r
-msgid "Glob not permitted: %s\n"\r
-msgstr "Glob no está permitido: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1800\r
-#, c-format\r
-msgid "File not found by glob: %s\n"\r
-msgstr "glob no encontró el archivo: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1864\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo abrir el archivo %%files %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1875 build/pack.c:156\r
-#, c-format\r
-msgid "line: %s\n"\r
-msgstr "línea: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2262\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad file: %s: %s\n"\r
-msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n"\r
-\r
-#. XXX this error message is probably not seen.\r
-#: build/files.c:2337\r
-#, c-format\r
-msgid "Couldn't exec %s: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2342\r
-#, c-format\r
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo bifurcar %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2426\r
-#, c-format\r
-msgid "%s failed\n"\r
-msgstr "%s fallido\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2430\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to write all data to %s\n"\r
-msgstr "falló la escritura de todos los datos a %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2590\r
-#, c-format\r
-msgid "Finding  %s: %s\n"\r
-msgstr "Buscando %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2620 build/files.c:2634\r
-#, c-format\r
-msgid "Failed to find %s:\n"\r
-msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2772\r
-#, c-format\r
-msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"\r
-msgstr "Comprobando si hay archivos desempaquetados: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2790\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Se encontraron archivos instalados (pero desempaquetados):\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: build/files.c:2820\r
-#, c-format\r
-msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"\r
-msgstr "Procesando archivos: %s-%s-%s\n"\r
-\r
-#: build/names.c:54\r
-msgid "getUname: too many uid's\n"\r
-msgstr "getUname: demasiados uid's\n"\r
-\r
-#: build/names.c:78\r
-msgid "getUnameS: too many uid's\n"\r
-msgstr "getUnameS: demasiados uid's\n"\r
-\r
-#: build/names.c:102\r
-msgid "getUidS: too many uid's\n"\r
-msgstr "getUidS: demasiados uid's\n"\r
-\r
-#: build/names.c:126\r
-msgid "getGname: too many gid's\n"\r
-msgstr "getGname: demasiados gid's\n"\r
-\r
-#: build/names.c:150\r
-msgid "getGnameS: too many gid's\n"\r
-msgstr "getGnameS: demasiados gid's\n"\r
-\r
-#: build/names.c:174\r
-msgid "getGidS: too many gid's\n"\r
-msgstr "getGidS: demasiados gid's\n"\r
-\r
-#: build/names.c:213\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo canonicalizar el nombre de host: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:90\r
-#, c-format\r
-msgid "create archive failed on file %s: %s\n"\r
-msgstr "la creación del archivo falló en el fichero %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:93\r
-#, c-format\r
-msgid "create archive failed: %s\n"\r
-msgstr "creación de archivo fallido: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:115\r
-#, c-format\r
-msgid "cpio_copy write failed: %s\n"\r
-msgstr "escritura cpio_copy fallida: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:122\r
-#, c-format\r
-msgid "cpio_copy read failed: %s\n"\r
-msgstr "lectura cpio_copy fallida: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:222\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open PreIn file: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo abrir el archivo PreIn: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:229\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open PreUn file: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo abrir el archivo PreUn: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:236\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open PostIn file: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo abrir el archivo PostIn: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:243\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open PostUn file: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo abrir el archivo PostUn: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:251\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo abrir el archivo VerifyScript: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:266\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo abrir el archivo de script Trigger: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:295\r
-#, c-format\r
-msgid "readRPM: open %s: %s\n"\r
-msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:305\r
-#, c-format\r
-msgid "readRPM: read %s: %s\n"\r
-msgstr "readRPM: leer %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:314 build/pack.c:540\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Fseek failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: Fseek fallido: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:342\r
-#, c-format\r
-msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"\r
-msgstr "readRPM: %s no es un paquete RPM\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:351\r
-#, c-format\r
-msgid "readRPM: reading header from %s\n"\r
-msgstr "readRPM: leyendo cabecera desde %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:482\r
-msgid "Unable to create immutable header region.\n"\r
-msgstr "Incapaz de crear región de cabecera inmutable.\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:501\r
-msgid "Unable to write temp header\n"\r
-msgstr "Incapaz de escribir cabecera temporal\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:511\r
-msgid "Bad CSA data\n"\r
-msgstr "Data CSA erróneo\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:547\r
-msgid "Unable to write final header\n"\r
-msgstr "Incapaz de escribir cabecera final\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:567\r
-#, c-format\r
-msgid "Generating signature: %d\n"\r
-msgstr "Generando la firma: %d\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:585\r
-msgid "Unable to reload signature header.\n"\r
-msgstr "Incapaz de recargar cabecera de firma\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:593\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open %s: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo abrir %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1407\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to write package: %s\n"\r
-msgstr "Incapaz de abrir paquete: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:644\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"\r
-msgstr "Incapaz de abrir sigtarget %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:655\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to read header from %s: %s\n"\r
-msgstr "Incapaz de leer cabecera de %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:669\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to write header to %s: %s\n"\r
-msgstr "Incapaz de escribir cabecera a %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:679\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"\r
-msgstr "Incapaz de leer contenido en %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:685\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"\r
-msgstr "Incapaz de escribir contenido a %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:710 lib/psm.c:1713\r
-#, c-format\r
-msgid "Wrote: %s\n"\r
-msgstr "Escrito: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:779\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:796\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot create %s: %s\n"\r
-msgstr "No se puede crear %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseBuildInstallClean.c:33\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: second %s\n"\r
-msgstr "línea %d: segundo %s\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:128\r
-#, c-format\r
-msgid "%%changelog entries must start with *\n"\r
-msgstr "entradas %%changelog deben iniciar con *\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:136\r
-#, c-format\r
-msgid "incomplete %%changelog entry\n"\r
-msgstr "entrada %%changelog incompleta\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:153\r
-#, c-format\r
-msgid "bad date in %%changelog: %s\n"\r
-msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:158\r
-#, c-format\r
-msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"\r
-msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177\r
-#, c-format\r
-msgid "missing name in %%changelog\n"\r
-msgstr "nombre ausente en %%changelog\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:184\r
-#, c-format\r
-msgid "no description in %%changelog\n"\r
-msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n"\r
-\r
-#: build/parseDescription.c:47\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Too many names: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: El paquete no existe: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseDescription.c:97\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Second description\n"\r
-msgstr "línea %d: Segunda descripción\n"\r
-\r
-#: build/parseFiles.c:42\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Error al analizar %%files: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseFiles.c:86\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Second %%files list\n"\r
-msgstr "línea %d: Segunda lista de %%files\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:242\r
-#, c-format\r
-msgid "Architecture is excluded: %s\n"\r
-msgstr "Arquitectura excluida: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:247\r
-#, c-format\r
-msgid "Architecture is not included: %s\n"\r
-msgstr "Arquitectura no incluida: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:252\r
-#, c-format\r
-msgid "OS is excluded: %s\n"\r
-msgstr "SO excluido: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:257\r
-#, c-format\r
-msgid "OS is not included: %s\n"\r
-msgstr "SO no incluido: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:280\r
-#, c-format\r
-msgid "%s field must be present in package: %s\n"\r
-msgstr "el campo %s debe estar presente en el paquete: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:309\r
-#, c-format\r
-msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"\r
-msgstr "Duplicar entradas %s en el paquete: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:371\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to open icon %s: %s\n"\r
-msgstr "Incapaz de abrir icono %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:389\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to read icon %s: %s\n"\r
-msgstr "Incapaz de leer icono %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:402\r
-#, c-format\r
-msgid "Unknown icon type: %s\n"\r
-msgstr "Tipo de icono desconocido: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:447\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: la etiqueta solo recibe testigos individuales: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:487\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: etiqueta mal formada: %s\n"\r
-\r
-#. Empty field\r
-#: build/parsePreamble.c:495\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Empty tag: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Etiqueta vacía: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:518 build/parsePreamble.c:525\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Carácter ilegal '-' en %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:586 build/parseSpec.c:423\r
-#, c-format\r
-msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"\r
-msgstr "BuildRoot no puede ser \"/\": %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:599\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Prefijos deben finalizar en \"/\": %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:611\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Docdir debe iniciar con '/': %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:623\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: campo Epoch/Serial debe ser un número: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:663 build/parsePreamble.c:674\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: %s erróneo: calificadores: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:700\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Formato BuildArchitecture erróneo: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:709\r
-#, c-format\r
-msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"\r
-msgstr "Error interno: Etiqueta errónea %d\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:869\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad package specification: %s\n"\r
-msgstr "Especificación de paquete erróneo: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:875\r
-#, c-format\r
-msgid "Package already exists: %s\n"\r
-msgstr "El paquete ya existe: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:902\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: etiqueta desconocida: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:924\r
-msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"\r
-msgstr "El archivo Spec no puede usar BuildRoot\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:45\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad source: %s: %s\n"\r
-msgstr "Fuente errónea: %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:86\r
-#, c-format\r
-msgid "No patch number %d\n"\r
-msgstr "Ningún número de parche %d\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:181\r
-#, c-format\r
-msgid "No source number %d\n"\r
-msgstr "Ningún número fuente %d\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:203\r
-#, c-format\r
-msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo descargar nosource %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:307\r
-#, c-format\r
-msgid "Error parsing %%setup: %s\n"\r
-msgstr "Error al analizar %%setup: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:322\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%setup: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:340\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: opción %%setup errónea %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:482\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -b: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:491\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -z: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:503\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -p: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:510\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%patch -p: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:517\r
-msgid "Too many patches!\n"\r
-msgstr "¡Demasiados parches!\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:521\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%patch: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:557\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: second %%prep\n"\r
-msgstr "línea %d: segundo %%prep\n"\r
-\r
-#: build/parseReqs.c:102\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Testigos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, '_' o '/': %s\n"\r
-\r
-#: build/parseReqs.c:113\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Nombre de archivo no permitido: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseReqs.c:145\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Versión de nombre de archivo no permitida: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseReqs.c:176\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Version required: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Versión requerida: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseScript.c:166\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseScript.c:187\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"\r
-msgstr "línea %d: programa de script debe iniciar con '/': %s\n"\r
-\r
-#: build/parseScript.c:231\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Second %s\n"\r
-msgstr "línea %d: Segundo %s\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:157\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: %s\n"\r
-\r
-#. XXX Fstrerror\r
-#: build/parseSpec.c:209\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to open %s: %s\n"\r
-msgstr "Incapaz de abrir %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:225\r
-#, c-format\r
-msgid "Unclosed %%if\n"\r
-msgstr "Sin cerrar %%if\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:297\r
-#, c-format\r
-msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"\r
-msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornó %d\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:306\r
-#, c-format\r
-msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"\r
-msgstr "%s:%d: Tiene un %%else sin %%if\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:318\r
-#, c-format\r
-msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"\r
-msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:332 build/parseSpec.c:341\r
-#, c-format\r
-msgid "malformed %%include statement\n"\r
-msgstr "declaración %%include malformada\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:542\r
-msgid "No compatible architectures found for build\n"\r
-msgstr "No se encontraron arquitecturas compatibles para la construcción\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:600\r
-#, c-format\r
-msgid "Package has no %%description: %s\n"\r
-msgstr "El paquete no tiene %%description: %s\n"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:108\r
-#, c-format\r
-msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"\r
-msgstr "buildroot ya se especificó, ignorando %s\n"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:160\r
-#, c-format\r
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"\r
-msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170\r
-#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179\r
-msgid "<specfile>"\r
-msgstr "<specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:163\r
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"\r
-msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:166\r
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"\r
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:169\r
-#, c-format\r
-msgid "verify %files section from <specfile>"\r
-msgstr "verificar la sección %files de <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:172\r
-msgid "build source and binary packages from <specfile>"\r
-msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:175\r
-msgid "build binary package only from <specfile>"\r
-msgstr "construir paquetes binarios únicamente desde <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:178\r
-msgid "build source package only from <specfile>"\r
-msgstr "construir paquete fuente únicamente desde <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:182\r
-#, c-format\r
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"\r
-msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192\r
-#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201\r
-msgid "<tarball>"\r
-msgstr "<tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:185\r
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"\r
-msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:188\r
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"\r
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:191\r
-#, c-format\r
-msgid "verify %files section from <tarball>"\r
-msgstr "verificar sección %files desde <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:194\r
-msgid "build source and binary packages from <tarball>"\r
-msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:197\r
-msgid "build binary package only from <tarball>"\r
-msgstr "construir paquete binario únicamente desde <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:200\r
-msgid "build source package only from <tarball>"\r
-msgstr "construir paquete fuente desde <tarball> "\r
-\r
-#: build/poptBT.c:204\r
-msgid "build binary package from <source package>"\r
-msgstr "construir paquete binario desde <source package>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208\r
-msgid "<source package>"\r
-msgstr "<source package>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:207\r
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"\r
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <paquete fuente>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:211\r
-msgid "override build root"\r
-msgstr "sobreescribir construcción de root"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:213\r
-msgid "remove build tree when done"\r
-msgstr "remover árbol de construcción al finalizar"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28\r
-msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"\r
-msgstr "generar cabeceras compatibles con el empaquetado rpm4"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:217\r
-msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"\r
-msgstr "ignorar ExcludeArch: directiva del archivo spec"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:219\r
-msgid "debug file state machine"\r
-msgstr "depurar archivo de la máquina de estado"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:221\r
-msgid "do not execute any stages of the build"\r
-msgstr "no ejecutar ningún nivel de la construcción"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:223\r
-msgid "do not verify build dependencies"\r
-msgstr "no verificar dependencias de la construcción"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:225\r
-msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"\r
-msgstr "generar cabeceras de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] (legado)"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:210 lib/poptI.c:261 lib/poptI.c:268\r
-#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377\r
-msgid "don't verify package digest(s)"\r
-msgstr "no verificar resumen del paquete(s)"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:212 lib/poptI.c:263 lib/poptI.c:270\r
-#: lib/poptQV.c:332 lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380\r
-msgid "don't verify database header(s) when retrieved"\r
-msgstr "no verificar cabeceras de paquetes al recuperar"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:265 lib/poptI.c:272\r
-#: lib/poptQV.c:335 lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382\r
-msgid "don't verify package signature(s)"\r
-msgstr "no verificar firma(s) del paquete"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:236\r
-msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"\r
-msgstr "no aceptar msgstr i18N desde el specfile"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:238\r
-msgid "remove sources when done"\r
-msgstr "remover fuentes al terminar"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:240\r
-msgid "remove specfile when done"\r
-msgstr "remover specfile al terminar"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:242\r
-msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"\r
-msgstr "Ir a etapa especificada (solo para c,i)"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:244\r
-msgid "generate PGP/GPG signature"\r
-msgstr "generar firma PGP/GPG"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:246\r
-msgid "override target platform"\r
-msgstr "sobreescribir plataforma de destino"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:248\r
-msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"\r
-msgstr "buscar cadenas i18N en el catalogo del specfile"\r
-\r
-#: build/spec.c:238\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad number: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: número erróneo: %s\n"\r
-\r
-#: build/spec.c:244\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"\r
-msgstr "línea %d: %s número erróneo: %d\n"\r
-\r
-#: build/spec.c:307\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"\r
-msgstr "línea %d: número %s erróneo: %s\n"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:207\r
-#, c-format\r
-msgid "(error 0x%x)"\r
-msgstr "(error 0x%x)"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:210\r
-msgid "Bad magic"\r
-msgstr "magia errónea???"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:211\r
-msgid "Bad/unreadable  header"\r
-msgstr "Cabecera errónea/imposible de leer"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:232\r
-msgid "Header size too big"\r
-msgstr "tamaño de cabecera demasiado grande"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:233\r
-msgid "Unknown file type"\r
-msgstr "tipo de archivo desconocido"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:234\r
-msgid "Missing hard link(s)"\r
-msgstr "Enlace duro ausente"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:235\r
-msgid "MD5 sum mismatch"\r
-msgstr "El MD5 sum no coincide"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:236\r
-msgid "Internal error"\r
-msgstr "Error interno"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:237\r
-msgid "Archive file not in header"\r
-msgstr "el fichero de archivo no está en cabecera"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:248\r
-msgid " failed - "\r
-msgstr " fallido - "\r
-\r
-#: lib/depends.c:162\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"\r
-msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n"\r
-\r
-#: lib/depends.c:391\r
-msgid "(cached)"\r
-msgstr "(en caché)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:417\r
-msgid "(rpmrc provides)"\r
-msgstr "(rpmrc proporciona)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:434\r
-msgid "(rpmlib provides)"\r
-msgstr "(rpmlib proporciona)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:463\r
-msgid "(db files)"\r
-msgstr "(archivos db)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:476\r
-msgid "(db provides)"\r
-msgstr "(db proporciona)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:489\r
-msgid "(db package)"\r
-msgstr "(paquete db)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:839\r
-#, c-format\r
-msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"\r
-msgstr "ignorar relación de nombre de paquete [%d]\t%s -> %s\n"\r
-\r
-#: lib/depends.c:961\r
-#, c-format\r
-msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"\r
-msgstr "removiendo %s \"%s\" de relaciones tsort.\n"\r
-\r
-#. Record all relations.\r
-#: lib/depends.c:1193\r
-msgid "========== recording tsort relations\n"\r
-msgstr "========== grabando relaciones tsort\n"\r
-\r
-#. T4. Scan for zeroes.\r
-#: lib/depends.c:1294\r
-msgid ""\r
-"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "\r
-"depth)\n"\r
-msgstr "========== tsorting paquetes (orden, #predecesores, #sucesores, árbol, profundidad)\n"\r
-\r
-#: lib/depends.c:1377\r
-msgid "========== successors only (presentation order)\n"\r
-msgstr "========== sucesores únicamente (orden de presentación)\n"\r
-\r
-#: lib/depends.c:1447\r
-msgid "LOOP:\n"\r
-msgstr "LOOP:\n"\r
-\r
-#: lib/depends.c:1482\r
-msgid "========== continuing tsort ...\n"\r
-msgstr "========== continuando tsort ...\n"\r
-\r
-#. Return no. of packages that could not be ordered.\r
-#: lib/depends.c:1487\r
-#, c-format\r
-msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"\r
-msgstr "falló rpmtsOrder, permanecen %d elementos\n"\r
-\r
-#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:60 lib/formats.c:95 lib/formats.c:386\r
-#: rpmdb/header.c:3121 rpmdb/header.c:3144 rpmdb/header.c:3168\r
-msgid "(not a number)"\r
-msgstr "(no es un número)"\r
-\r
-#: lib/formats.c:160\r
-msgid "(not base64)"\r
-msgstr "(no base64)"\r
-\r
-#: lib/formats.c:170\r
-msgid "(invalid type)"\r
-msgstr "(tipo no válido)"\r
-\r
-#: lib/formats.c:236 lib/formats.c:285\r
-msgid "(not a blob)"\r
-msgstr "(no es un blob)"\r
-\r
-#: lib/formats.c:310\r
-msgid "(not a OpenPGP signature"\r
-msgstr "(no es una firma OpenPGP"\r
-\r
-#: lib/fs.c:77\r
-#, c-format\r
-msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"\r
-msgstr "mntctl() falló al retornar tamaño: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fs.c:92\r
-#, c-format\r
-msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"\r
-msgstr "mntctl() falló al retornar puntos de montaje: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:197 lib/fs.c:307\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to stat %s: %s\n"\r
-msgstr "falló stat %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fs.c:155 rpmio/url.c:523\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to open %s: %s\n"\r
-msgstr "falló al abrir %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fs.c:330\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s is on an unknown device\n"\r
-msgstr "el archivo %s está en un dispositivo desconocido\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:338\r
-msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"\r
-msgstr "========== Directorios que no están explicitamente incluidos en el paquete:\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:340\r
-#, c-format\r
-msgid "%10d %s\n"\r
-msgstr "%10d %s\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1241\r
-#, c-format\r
-msgid "%s directory created with perms %04o.\n"\r
-msgstr "%s directorio creado con permisos %04o.\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1539\r
-#, c-format\r
-msgid "archive file %s was not found in header file list\n"\r
-msgstr "el fichero de archivo %s no se encontró en la lista de archivos de cabecera\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1668 lib/fsm.c:1804\r
-#, c-format\r
-msgid "%s saved as %s\n"\r
-msgstr "%s guardado como %s\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1830\r
-#, c-format\r
-msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"\r
-msgstr "%s rmdir de %s falló: el directorio no está vacío\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1836\r
-#, c-format\r
-msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"\r
-msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1846\r
-#, c-format\r
-msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"\r
-msgstr "%s desenlace de %s fallido: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1866\r
-#, c-format\r
-msgid "%s created as %s\n"\r
-msgstr "%s creado como %s\n"\r
-\r
-#: lib/misc.c:45\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot create %%%s %s\n"\r
-msgstr "no se pudo crear %%%s %s\n"\r
-\r
-#: lib/misc.c:50\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot write to %%%s %s\n"\r
-msgstr "no se pudo escribir %%%s %s\n"\r
-\r
-#: lib/misc.c:240 lib/misc.c:245 lib/misc.c:251\r
-#, c-format\r
-msgid "error creating temporary file %s\n"\r
-msgstr "error al crear el archivo temporal %s\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:442 lib/package.c:482 lib/package.c:685 lib/package.c:709\r
-#: lib/package.c:739 lib/rpmchecksig.c:784\r
-#, c-format\r
-msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature"\r
-msgstr "solo las firmas V3 pueden ser verificadas, saltando firma V%u"\r
-\r
-#: lib/package.c:591\r
-msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"\r
-msgstr "la versión de empaquetamiento 1 no está soportada por esta versión de RPM\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:599\r
-msgid "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"\r
-msgstr "solo empaquetados con números mayores a <= 4 son soportados en esta versión de RPM\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:608 lib/rpmchecksig.c:226 lib/rpmchecksig.c:705\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"\r
-msgstr "%s: rpmReadSignature falló\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:612 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:710\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: No signature available\n"\r
-msgstr "%s: ninguna firma disponible\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:651 lib/rpmchecksig.c:603\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: headerRead failed\n"\r
-msgstr "%s: headerRead falló\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:751 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:632\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Fread failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: Fread falló: %s\n"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:197\r
-msgid "predefine MACRO with value EXPR"\r
-msgstr "predefine MACRO con valor EXPR"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:198 lib/poptALL.c:201\r
-msgid "'MACRO EXPR'"\r
-msgstr "'MACRO EXPR'"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:200\r
-msgid "define MACRO with value EXPR"\r
-msgstr "define MACRO con valor EXPR"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:203\r
-msgid "print macro expansion of EXPR"\r
-msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:204\r
-msgid "'EXPR'"\r
-msgstr "'EXPR'"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:206 lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:229\r
-msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"\r
-msgstr "leer <FILE:...> en vez del archivo(s) por defecto"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230\r
-msgid "<FILE:...>"\r
-msgstr "<FILE:...>"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:249\r
-msgid "disable use of libio(3) API"\r
-msgstr "desactivar uso de la API libio(3)"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:221\r
-msgid "send stdout to CMD"\r
-msgstr "enviar stdout a CMD"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:222\r
-msgid "CMD"\r
-msgstr "CMD"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:233\r
-msgid "use ROOT as top level directory"\r
-msgstr "utilizar ROOT como el directorio superior"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:234\r
-msgid "ROOT"\r
-msgstr "ROOT"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:237\r
-msgid "display known query tags"\r
-msgstr "mostrar etiquetas de consulta conocidas"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:239\r
-msgid "display final rpmrc and macro configuration"\r
-msgstr "mostrar configuración rpmrc y macro final"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:241\r
-msgid "provide less detailed output"\r
-msgstr "proporcionar salida menos detallada"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:243\r
-msgid "provide more detailed output"\r
-msgstr "proporcionar salida más detallada"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:245\r
-msgid "print the version of rpm being used"\r
-msgstr "imprimir la versión de rpm que está siendo usada"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:258\r
-msgid "debug payload file state machine"\r
-msgstr "depurar archivo de carga de la máquina de estado"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:260\r
-msgid "debug protocol data stream"\r
-msgstr "depurar corriente de datos del protocolo"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:263\r
-msgid "debug option/argument processing"\r
-msgstr "depurar procesamiento de opción/argumento"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:274\r
-msgid "debug rpmio I/O"\r
-msgstr "depurar E/S rpmio"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:282\r
-msgid "debug URL cache handling"\r
-msgstr "depurar manipulación del caché URL"\r
-\r
-#. @-nullpass@\r
-#: lib/poptALL.c:353\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"\r
-msgstr "%s: misconfiguración de la opción table (%d)\n"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:57\r
-msgid "exclude paths must begin with a /"\r
-msgstr "rutas de exclusión deben iniciar con un /"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:71\r
-msgid "relocations must begin with a /"\r
-msgstr "realocaciones deben iniciar con un /"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:74\r
-msgid "relocations must contain a ="\r
-msgstr "realocaciones deben contener un ="\r
-\r
-#: lib/poptI.c:77\r
-msgid "relocations must have a / following the ="\r
-msgstr "realocaciones deben tener un / después de ="\r
-\r
-#: lib/poptI.c:92\r
-msgid "rollback takes a time/date stamp argument"\r
-msgstr "la restauración recibe un argumento de etiqueta de hora/fecha"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:99\r
-msgid "malformed rollback time/date stamp argument"\r
-msgstr "argumento de etiqueta hora/fecha mal formado"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:152\r
-msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"\r
-msgstr "instalar todos los archivos, incluso los de configuración los cuales serían saltados."\r
-\r
-#: lib/poptI.c:156\r
-msgid ""\r
-"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "\r
-"<package> specified multiple packages)"\r
-msgstr ""\r
-"remover todos los paquetes que coincidan <package> (normalmente se genera un error si "\r
-"<package> especifica varios paquetes)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:162 lib/poptI.c:241 lib/poptI.c:244\r
-msgid "do not execute package scriptlet(s)"\r
-msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:166\r
-msgid "relocate files in non-relocateable package"\r
-msgstr "reubicar archivos en paquete no reubicable"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:169\r
-msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"\r
-msgstr "guardar archivos de paquete borrados renombrándolos en el subdirectorio"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:172\r
-msgid "erase (uninstall) package"\r
-msgstr "borrar (desinstalar) paquete"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:172\r
-msgid "<package>+"\r
-msgstr "<package>+"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:175\r
-msgid "do not install documentation"\r
-msgstr "no instalar documentación"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:177\r
-msgid "skip files with leading component <path> "\r
-msgstr "omitir archivos con el componente inicial <path>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:178\r
-msgid "<path>"\r
-msgstr "<path>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:183 lib/poptI.c:186\r
-msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"\r
-msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:191\r
-msgid "upgrade package(s) if already installed"\r
-msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:210 lib/poptI.c:213 lib/poptI.c:320\r
-msgid "<packagefile>+"\r
-msgstr "<packagefile>+"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:194\r
-msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"\r
-msgstr "imprimir signo de celdilla durante la instalación del paquete (con -v)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:197\r
-msgid "don't verify package architecture"\r
-msgstr "no verificar arquitectura del paquete"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:200\r
-msgid "don't verify package operating system"\r
-msgstr "no verificar sistema operativo del paquete"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:203\r
-msgid "don't check disk space before installing"\r
-msgstr "no verificar espacio de disco antes de la instalación"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:205\r
-msgid "install documentation"\r
-msgstr "instalar documentación"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:210 lib/poptI.c:213\r
-msgid "install package(s)"\r
-msgstr "instalar paquete(s)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:217\r
-msgid "update the database, but do not modify the filesystem"\r
-msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:224\r
-msgid "do not verify package dependencies"\r
-msgstr "no verificar las dependencias del paquete"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:228 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278\r
-msgid "don't verify MD5 digest of files"\r
-msgstr "no verificar MD5 de los archivos"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:231\r
-msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"\r
-msgstr "no reordenar la instalación de paquetes para satisfacer dependencias"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:236\r
-msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"\r
-msgstr "no sugerir resolución de dependencias ausentes"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:248\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"\r
-msgstr "no ejecutar %%pre scriptlet (si hay)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:251\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"\r
-msgstr "no ejecutar %%post scriptlet (si hay)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:254\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"\r
-msgstr "no ejecutar %%preun scriptlet (si hay)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:257\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"\r
-msgstr "no ejecutar %%postun scriptlet (si hay)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:276\r
-msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"\r
-msgstr "no ejecutar ningún scriptlet detonado por este paquete"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:279\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"\r
-msgstr "no ejecutar ningún %%triggerprein scriptlet(s)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:282\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"\r
-msgstr "no ejecutar ningún %%triggerin scriptlet(s)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:285\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"\r
-msgstr "no ejecutar ningún %%triggerun scriptlet(s)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:288\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"\r
-msgstr "no ejecutar ningún %%triggerpostun scriptlet(s)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:292\r
-msgid ""\r
-"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "\r
-"automatically)"\r
-msgstr "cambiar a una versión antigua del paquete (--force en la opción upgrade lo ejecuta de forma automática)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:296\r
-msgid "print percentages as package installs"\r
-msgstr "imprimir porcentaje mientras se instala el paquete"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:298\r
-msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"\r
-msgstr "realocar el paquete a <dir> si éste es realocable"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:299\r
-msgid "<dir>"\r
-msgstr "<dir>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:301\r
-msgid "relocate files from path <old> to <new>"\r
-msgstr "realocar archivos de la ruta <old> a <new>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:302\r
-msgid "<old>=<new>"\r
-msgstr "<old>=<new>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:305\r
-msgid "save erased package files by repackaging"\r
-msgstr "guardar archivos de paquetes borrados al re-empaquetar"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:308\r
-msgid "install even if the package replaces installed files"\r
-msgstr "instalar incluso si el paquete remplaza archivos instalados"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:311\r
-msgid "reinstall if the package is already present"\r
-msgstr "reinstalar si el paquete ya está presente"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:313\r
-msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"\r
-msgstr "desinstalar nuevo, reinstalar antiguo, paquete(s), a la fecha <date>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:314\r
-msgid "<date>"\r
-msgstr "<date>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:316\r
-msgid "don't install, but tell if it would work or not"\r
-msgstr "no instalar, pero señalar si se puede o no"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:319\r
-msgid "upgrade package(s)"\r
-msgstr "actualizar paquete(s)"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:95\r
-msgid "query/verify all packages"\r
-msgstr "consultar/verificar todos los paquetes"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:97\r
-msgid "rpm checksig mode"\r
-msgstr "modo rpm checksig"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:99\r
-msgid "query/verify package(s) owning file"\r
-msgstr "consultar/verificar archivo propietario de paquete(s)"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:101\r
-msgid "query/verify package(s) with file identifier"\r
-msgstr "consultar/verificar paquete(s) con archivo identificador "\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:103\r
-msgid "query/verify package(s) in group"\r
-msgstr "consultar/verificar paquete(s) en grupo"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:105\r
-msgid "query/verify package(s) with header identifier"\r
-msgstr "consultar/verificar paquete(s)con identificador de cabecera"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:107\r
-msgid "query/verify a package file"\r
-msgstr "consultar/verificar un archivo de paquete"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:109\r
-msgid "query/verify package(s) with package identifier"\r
-msgstr "consultar/verificar paquete(s) con identificador de paquete"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:111\r
-msgid "rpm query mode"\r
-msgstr "modo de consulta rpm"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:113\r
-msgid "query/verify a header instance"\r
-msgstr "consultar/verificar una instancia de la cabecera"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:115\r
-msgid "query a spec file"\r
-msgstr "consultar un archivo spec"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:115\r
-msgid "<spec>"\r
-msgstr "<spec>"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:117\r
-msgid "query/verify package(s) from install transaction"\r
-msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:119\r
-msgid "query the package(s) triggered by the package"\r
-msgstr "consultar los paquetes lanzados por el paquete"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:121\r
-msgid "rpm verify mode"\r
-msgstr "modo de verificación de rpm"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:123\r
-msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"\r
-msgstr "consultar/verificar los paquetes que requieren una dependencia"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:125\r
-msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"\r
-msgstr "consultar/verificar paquetes que proporcionan una dependencia"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:226\r
-msgid "list all configuration files"\r
-msgstr "listar todos los archivos de configuración"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:228\r
-msgid "list all documentation files"\r
-msgstr "listar todos los archivos de documentación"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:230\r
-msgid "dump basic file information"\r
-msgstr "Volcar información de archivo básica"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:234\r
-msgid "list files in package"\r
-msgstr "listar archivos del paquete"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:239\r
-#, c-format\r
-msgid "skip %%ghost files"\r
-msgstr "saltar archivos %%ghost"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:243\r
-#, c-format\r
-msgid "skip %%license files"\r
-msgstr "saltar archivos %%license"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:246\r
-#, c-format\r
-msgid "skip %%readme files"\r
-msgstr "saltar archivos %%readme"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:252\r
-msgid "use the following query format"\r
-msgstr "utilizar el siguiente formato de consulta"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:254\r
-msgid "substitute i18n sections into spec file"\r
-msgstr "substituir las secciones i18n en el archivo spec"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:256\r
-msgid "display the states of the listed files"\r
-msgstr "mostrar el estado de los archivos listados"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:282\r
-msgid "don't verify size of files"\r
-msgstr "no verificar el tamaño de los archivos"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:285\r
-msgid "don't verify symlink path of files"\r
-msgstr "no verificar la ruta symlink de los archivos"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:288\r
-msgid "don't verify owner of files"\r
-msgstr "no verificar el propietario de los archivos"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:291\r
-msgid "don't verify group of files"\r
-msgstr "no verificar el grupo de los archivos"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:294\r
-msgid "don't verify modification time of files"\r
-msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300\r
-msgid "don't verify mode of files"\r
-msgstr "no verificar el modo de los archivos"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:303\r
-msgid "don't verify files in package"\r
-msgstr "no verificar los archivos en el paquete"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274\r
-msgid "don't verify package dependencies"\r
-msgstr "no verificar las dependencias de paquetes"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324\r
-msgid "don't execute verify script(s)"\r
-msgstr "no ejecutar script de verificación"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:348\r
-msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"\r
-msgstr "no verificar firmas GPG V3 DSA"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:351\r
-msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"\r
-msgstr "no verificar firmas PGP V3 RSA/MD5"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:366\r
-msgid "sign package(s) (identical to --resign)"\r
-msgstr "firmar paquetes (idéntico a --resign)"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:368\r
-msgid "verify package signature(s)"\r
-msgstr "verificar firma(s) del paquete"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:370\r
-msgid "import an armored public key"\r
-msgstr "importar una llave pública con armadura"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:372\r
-msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"\r
-msgstr "firmar paquete(s) (idéntico a --addsign)"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:374\r
-msgid "generate signature"\r
-msgstr "generar firma"\r
-\r
-#. @=boundsread@\r
-#. @-modfilesys@\r
-#: lib/psm.c:247 rpmdb/header.c:386 rpmdb/header_internal.c:164\r
-#, c-format\r
-msgid "Data type %d not supported\n"\r
-msgstr "Tipo de datos %d no soportado\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:443\r
-msgid "source package expected, binary found\n"\r
-msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:562\r
-msgid "source package contains no .spec file\n"\r
-msgstr "el paquete fuente no contiene archivo .spec\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:682\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: running %s scriptlet\n"\r
-msgstr "%s: ejecutando %s scriptlet\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:852\r
-#, c-format\r
-msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"\r
-msgstr "ejecución de scriptlet %s de %s-%s-%s falló, se retornó waitpid %s\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:859\r
-#, c-format\r
-msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"\r
-msgstr "ejecución de scriptlet %s de %s-%s-%s falló, estado de salida %d\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1188\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"\r
-msgstr "%s: %s tiene %d archivos, probar = %d\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1310\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"\r
-msgstr "%s: scriptlet %s fallido (%d), omitiendo %s\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1420\r
-msgid "Unable to reload signature header\n"\r
-msgstr "Incapaz de recargar cabecera de firma\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1466\r
-#, c-format\r
-msgid "user %s does not exist - using root\n"\r
-msgstr "usuario %s no existe - utilizando root\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1475\r
-#, c-format\r
-msgid "group %s does not exist - using root\n"\r
-msgstr "grupo %s no existe - utilizando root\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1523\r
-#, c-format\r
-msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"\r
-msgstr "falló el desempaquetado de archivos %s%s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1524\r
-msgid " on file "\r
-msgstr " en archivo"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1721\r
-#, c-format\r
-msgid "%s failed on file %s: %s\n"\r
-msgstr "falló %s en archivo %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1724\r
-#, c-format\r
-msgid "%s failed: %s\n"\r
-msgstr "falló %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:413\r
-#, c-format\r
-msgid "incorrect format: %s\n"\r
-msgstr "formato incorrecto: %s\n"\r
-\r
-#. @-boundswrite@\r
-#: lib/query.c:181\r
-msgid "(contains no files)"\r
-msgstr "(no contiene archivos)"\r
-\r
-#: lib/query.c:246\r
-msgid "normal        "\r
-msgstr "normal        "\r
-\r
-#: lib/query.c:249\r
-msgid "replaced      "\r
-msgstr "reemplazado"\r
-\r
-#: lib/query.c:252\r
-msgid "not installed "\r
-msgstr "no instalado"\r
-\r
-#: lib/query.c:255\r
-msgid "net shared    "\r
-msgstr "compartido en red"\r
-\r
-#: lib/query.c:258\r
-msgid "(no state)    "\r
-msgstr "(sin estado)"\r
-\r
-#: lib/query.c:261\r
-#, c-format\r
-msgid "(unknown %3d) "\r
-msgstr "(desconocido %3d) "\r
-\r
-#: lib/query.c:279\r
-msgid "package has not file owner/group lists\n"\r
-msgstr "el paquete no tiene lista de propietario/grupo de archivo\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:312\r
-msgid "package has neither file owner or id lists\n"\r
-msgstr "el paquete no tiene ni lista de propietario de archivos ni id\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:406\r
-#, c-format\r
-msgid "can't query %s: %s\n"\r
-msgstr "no se puede consultar %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:422 lib/rpminstall.c:553\r
-#: lib/rpminstall.c:956 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164\r
-#, c-format\r
-msgid "open of %s failed: %s\n"\r
-msgstr "la apertura de %s falló: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:577\r
-#, c-format\r
-msgid "query of %s failed\n"\r
-msgstr "falló la consulta de %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:583\r
-msgid "old format source packages cannot be queried\n"\r
-msgstr "formatos de paquetes fuentes antiguos no pueden ser consultados\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:566\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"\r
-msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete): %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:653\r
-#, c-format\r
-msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"\r
-msgstr "la consulta de specfile %s falló, no se pudo analizar\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:674\r
-msgid "no packages\n"\r
-msgstr "ningún paquete\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:694\r
-#, c-format\r
-msgid "group %s does not contain any packages\n"\r
-msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:704\r
-#, c-format\r
-msgid "no package triggers %s\n"\r
-msgstr "sin detonante de paquetes %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:718 lib/query.c:740 lib/query.c:761 lib/query.c:796\r
-#, c-format\r
-msgid "malformed %s: %s\n"\r
-msgstr "%s mal formado: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:728 lib/query.c:746 lib/query.c:771 lib/query.c:801\r
-#, c-format\r
-msgid "no package matches %s: %s\n"\r
-msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:812\r
-#, c-format\r
-msgid "no package requires %s\n"\r
-msgstr "ningún paquete requiere %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:823\r
-#, c-format\r
-msgid "no package provides %s\n"\r
-msgstr "ningún paquete proporciona %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:857\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s: %s\n"\r
-msgstr "archivo %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:861\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s is not owned by any package\n"\r
-msgstr "el archivo %s no es propiedad de ningún paquete\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:888\r
-#, c-format\r
-msgid "invalid package number: %s\n"\r
-msgstr "número de paquete inválido: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:891\r
-#, c-format\r
-msgid "package record number: %u\n"\r
-msgstr "número de registro de paquete: %u\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:896\r
-#, c-format\r
-msgid "record %u could not be read\n"\r
-msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:733\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s is not installed\n"\r
-msgstr "el paquete %s no está instalado\n"\r
-\r
-#: lib/rpmal.c:696\r
-msgid "(added files)"\r
-msgstr "(archivos añadidos)"\r
-\r
-#: lib/rpmal.c:773\r
-msgid "(added provide)"\r
-msgstr "(provisión añadida)"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:56\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: open failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:68\r
-msgid "makeTempFile failed\n"\r
-msgstr "makeTempFile falló\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:112\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:208 lib/rpmchecksig.c:689\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: not an rpm package\n"\r
-msgstr "%s: no es un paquete rpm\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:213\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"\r
-msgstr "%s: No se puede firmar empaquetado v1\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:217\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"\r
-msgstr "%s: No se puede re-firmar empaquetado v2\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:317\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"\r
-msgstr "%s: ya fue firmado por la llave ID %s, omitiendo\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:347\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: writeLead failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: writeLead falló: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:353\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: rpmWriteSignature falló: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:556\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: import read failed.\n"\r
-msgstr "%s: falló la importación de lectura.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:561\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: not an armored public key.\n"\r
-msgstr "%s: no es una llave pública con armadura.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:568\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: import failed.\n"\r
-msgstr "%s: falló la importación.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:617\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: headerGetEntry failed\n"\r
-msgstr "%s: headerGetEntry falló\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:695\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"\r
-msgstr "%s: No hay firma disponible (v1.0 RPM)\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:950\r
-msgid "NOT OK"\r
-msgstr "NO OK"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:951 lib/rpmchecksig.c:965\r
-msgid " (MISSING KEYS:"\r
-msgstr " (LLAVES AUSENTES:"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:953 lib/rpmchecksig.c:967\r
-msgid ") "\r
-msgstr ") "\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:954 lib/rpmchecksig.c:968\r
-msgid " (UNTRUSTED KEYS:"\r
-msgstr " (LLAVES NO CONFIABLES:"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:956 lib/rpmchecksig.c:970\r
-msgid ")"\r
-msgstr ")"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:964\r
-msgid "OK"\r
-msgstr "OK"\r
-\r
-#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647\r
-msgid "NO "\r
-msgstr "NO "\r
-\r
-#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647\r
-msgid "YES"\r
-msgstr "SI"\r
-\r
-#: lib/rpmds.c:613\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"\r
-"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"\r
-msgstr ""\r
-"La dependencia \"B\" necesita una era -epoch- (asumiendo la misma era de \"A\")\n"\r
-"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"\r
-\r
-#: lib/rpmds.c:646\r
-#, c-format\r
-msgid "  %s    A %s\tB %s\n"\r
-msgstr "  %s    A %s\tB %s\n"\r
-\r
-#. @=branchstate@\r
-#: lib/rpmds.c:670\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"\r
-msgstr "el paquete %s tiene %s no satisfechas: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:603\r
-msgid "========== relocations\n"\r
-msgstr "========== realocación\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:607\r
-#, c-format\r
-msgid "%5d exclude  %s\n"\r
-msgstr "%5d excluir %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:610\r
-#, c-format\r
-msgid "%5d relocate %s -> %s\n"\r
-msgstr "%5d realocar %s -> %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:680\r
-#, c-format\r
-msgid "excluding multilib path %s%s\n"\r
-msgstr "excluyendo ruta multilib %s%s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:746\r
-#, c-format\r
-msgid "excluding %s %s\n"\r
-msgstr "excluyendo %s %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:756\r
-#, c-format\r
-msgid "relocating %s to %s\n"\r
-msgstr "realocando %s a %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:835\r
-#, c-format\r
-msgid "relocating directory %s to %s\n"\r
-msgstr "realocando directorio %s a %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:181\r
-msgid "Preparing..."\r
-msgstr "Preparando..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:183\r
-msgid "Preparing packages for installation..."\r
-msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:201\r
-msgid "Repackaging..."\r
-msgstr "Reempaquetando..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:203\r
-msgid "Repackaging erased files..."\r
-msgstr "Reempaquetando archivos borrados..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:222\r
-msgid "Upgrading..."\r
-msgstr "Actualizando..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:224\r
-msgid "Upgrading packages..."\r
-msgstr "Actualizando paquetes..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:369\r
-#, c-format\r
-msgid "Retrieving %s\n"\r
-msgstr "Recuperando %s\n"\r
-\r
-#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here\r
-#. XXX %{_tmpdir} does not exist\r
-#: lib/rpminstall.c:382\r
-#, c-format\r
-msgid " ... as %s\n"\r
-msgstr " ... como %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:386\r
-#, c-format\r
-msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"\r
-msgstr "omitiendo %s - transferencia fallida - %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:477\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s is not relocateable\n"\r
-msgstr "el paquete %s no es reubicable\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:527\r
-#, c-format\r
-msgid "error reading from file %s\n"\r
-msgstr "error al leer del archivo %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:533\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"\r
-msgstr "el archivo %s requiere una version de RPM más reciente\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:545 lib/rpminstall.c:812 tools/rpmgraph.c:156\r
-#, c-format\r
-msgid "%s cannot be installed\n"\r
-msgstr "%s no puede ser instalado\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:581\r
-#, c-format\r
-msgid "found %d source and %d binary packages\n"\r
-msgstr "encontrados %d paquetes fuentes y %d binarios\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:595 lib/rpminstall.c:761 lib/rpminstall.c:1160\r
-#: tools/rpmgraph.c:202\r
-msgid "Failed dependencies:\n"\r
-msgstr "Error de dependencias:\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:602 tools/rpmgraph.c:208\r
-msgid "    Suggested resolutions:\n"\r
-msgstr "Resolución sugerida:\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:632\r
-msgid "installing binary packages\n"\r
-msgstr "instalando paquetes binarios\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:656\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open file %s: %s\n"\r
-msgstr "no se puede abrir el archivo %s:%s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:736\r
-#, c-format\r
-msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"\r
-msgstr "\"%s\" especifica varios paquetes\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:796\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open %s: %s\n"\r
-msgstr "no se puede abrir %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:802\r
-#, c-format\r
-msgid "Installing %s\n"\r
-msgstr "Instalando %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:1154\r
-#, c-format\r
-msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"\r
-msgstr "Restaurar paquetes (+%d/-%d) a %-24.24s (0x%08x):\n"\r
-\r
-#: lib/rpmlead.c:54\r
-#, c-format\r
-msgid "read failed: %s (%d)\n"\r
-msgstr "falló la lectura: %s  (%d)\n"\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:29\r
-msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."\r
-msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:32\r
-msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."\r
-msgstr "nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", no como ruta."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:35\r
-msgid "package payload is compressed using bzip2."\r
-msgstr "la carga del paquete está comprimida usando bzip2."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:38\r
-msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."\r
-msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo  \"./\"."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:41\r
-msgid "package name-version-release is not implicitly provided."\r
-msgstr "nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:44\r
-msgid "header tags are always sorted after being loaded."\r
-msgstr "las etiquetas de cabecera son siempre ordenadas después de ser cargadas."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:47\r
-msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."\r
-msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos de la cabecera."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:50\r
-msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."\r
-msgstr "un grupo de archivos de enlaces duros puede ser instalado aunque no se haya completado."\r
-\r
-#. @observer@\r
-#: lib/rpmps.c:200\r
-msgid "different"\r
-msgstr "diferente"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:208\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s is intended for a %s architecture"\r
-msgstr "el paquete %s está destinado para la arquitectura %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:213\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s is intended for a %s operating system"\r
-msgstr "el paquete %s está destinado para el sistema operativo %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:218\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s is already installed"\r
-msgstr "el paquete %s ya está instalado"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:223\r
-#, c-format\r
-msgid "path %s in package %s is not relocateable"\r
-msgstr "la ruta %s en el paquete %s no es reubicable"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:228\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"\r
-msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:233\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"\r
-msgstr "el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del paquete %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:238\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"\r
-msgstr "el paquete %s (el cual es más nuevo que %s) ya está instalado"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:243\r
-#, c-format\r
-msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"\r
-msgstr "la instalación del paquete %s necesita %ld%cB en el sistema de archivos %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:253\r
-#, c-format\r
-msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"\r
-msgstr "la instalación de paquete %s necesita %ld inodos en el sistema de archivos %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:258\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"\r
-msgstr "transacción previa syscall(s) del paquete %s: %s fallido: %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:262\r
-#, c-format\r
-msgid "%s is needed by %s%s"\r
-msgstr "%s se necesita para %s%s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269\r
-msgid "(installed) "\r
-msgstr "(instalado) "\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:267\r
-#, c-format\r
-msgid "%s conflicts with %s%s"\r
-msgstr "%s entra en conflicto con %s%s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:273\r
-#, c-format\r
-msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"\r
-msgstr "se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:201\r
-#, c-format\r
-msgid "missing second ':' at %s:%d\n"\r
-msgstr "segundo ':' omitido en %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:204\r
-#, c-format\r
-msgid "missing architecture name at %s:%d\n"\r
-msgstr "nombre de arquitectura omitida en %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:358\r
-#, c-format\r
-msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"\r
-msgstr "línea de datos incompleta en %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:363\r
-#, c-format\r
-msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"\r
-msgstr "Demasiados argumentos en la línea de datos en %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:371\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"\r
-msgstr "número de arq/os erróneo: %s (%s:%d)\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:408\r
-#, c-format\r
-msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"\r
-msgstr "Línea determinada incompleta en %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:413\r
-#, c-format\r
-msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"\r
-msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n"\r
-\r
-#. XXX Feof(fd)\r
-#: lib/rpmrc.c:583\r
-#, c-format\r
-msgid "Failed to read %s: %s.\n"\r
-msgstr "Falló la lectura de %s: %s.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:621\r
-#, c-format\r
-msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"\r
-msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712\r
-#, c-format\r
-msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"\r
-msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677\r
-#, c-format\r
-msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"\r
-msgstr "falló la expansión de %s a %s:%d \"%s\"\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:664\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"\r
-msgstr "no se puede abrir %s en %s:%d: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:704\r
-#, c-format\r
-msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"\r
-msgstr "falta la arquitectura para %s en %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:771\r
-#, c-format\r
-msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"\r
-msgstr "opción errónea '%s' en %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:1530\r
-#, c-format\r
-msgid "Unknown system: %s\n"\r
-msgstr "Sistema desconocido: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:1531\r
-msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"\r
-msgstr "Por favor contacte rpm-list@redhat.com\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:1756\r
-#, c-format\r
-msgid "Cannot expand %s\n"\r
-msgstr "No se puede expandir %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:1761\r
-#, c-format\r
-msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"\r
-msgstr "No se puede leer %s, HOME es demasiado grande.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:1778\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"\r
-msgstr "Incapaz de abrir %s para lectura: %s.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmts.c:135\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open Packages database in %s\n"\r
-msgstr "no se puede abrir la base de datos Packages en %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmts.c:319\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open Solve database in %s\n"\r
-msgstr "no se puede abrir la base de datos Solve en %s\n"\r
-\r
-#. Get available space on mounted file systems.\r
-#: lib/rpmts.c:809\r
-msgid "getting list of mounted filesystems\n"\r
-msgstr "obteniendo la lista de los sistemas de archivos montados\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:132\r
-msgid "file is not regular -- skipping size check\n"\r
-msgstr "el archivo no es regular -- omitiendo revisión de tamaño\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:150\r
-#, c-format\r
-msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"\r
-msgstr "tamaño esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:155\r
-#, c-format\r
-msgid "  Actual size: %12d\n"\r
-msgstr "tamaño real: %12d\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:177\r
-msgid "No signature\n"\r
-msgstr "Sin firma\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:181\r
-msgid "Old PGP signature\n"\r
-msgstr "Firma PGP antigua\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:192\r
-msgid "Old (internal-only) signature!  How did you get that!?\n"\r
-msgstr "¡Firma antigua (interna únicamente)!  ¿Cómo la obtuvo?\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:249\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"\r
-msgstr "Firma: tamaño(%d)+pad(%d)\n"\r
-\r
-#. @=boundsread@\r
-#: lib/signature.c:340 lib/signature.c:453 lib/signature.c:732\r
-#: lib/signature.c:771\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not exec %s: %s\n"\r
-msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:356\r
-msgid "pgp failed\n"\r
-msgstr "falló pgp\n"\r
-\r
-#. PGP failed to write signature\r
-#. Just in case\r
-#: lib/signature.c:363\r
-msgid "pgp failed to write signature\n"\r
-msgstr "falló pgp al escribir la firma\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:369\r
-#, c-format\r
-msgid "PGP sig size: %d\n"\r
-msgstr "Tamaño de firma PGP: %d\n"\r
-\r
-#. @=boundswrite@\r
-#: lib/signature.c:387 lib/signature.c:501\r
-msgid "unable to read the signature\n"\r
-msgstr "incapaz de leer la firma\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:392\r
-#, c-format\r
-msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"\r
-msgstr "se obtuvieron %d bytes de la firma GPG\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:470\r
-msgid "gpg failed\n"\r
-msgstr "gpg fallido\n"\r
-\r
-#. GPG failed to write signature\r
-#. Just in case\r
-#: lib/signature.c:477\r
-msgid "gpg failed to write signature\n"\r
-msgstr "gpg falló al escribir la firma\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:483\r
-#, c-format\r
-msgid "GPG sig size: %d\n"\r
-msgstr "Tamaño de firma GPG: %d\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:506\r
-#, c-format\r
-msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"\r
-msgstr "Se obtuvieron %d bytes de la firma GPG\n"\r
-\r
-#. @notreached@\r
-#. This case should have been screened out long ago.\r
-#: lib/signature.c:776 lib/signature.c:831\r
-#, c-format\r
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"\r
-msgstr "spec %%_signature no válido en archivo de macro\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:808\r
-#, c-format\r
-msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"\r
-msgstr "Debe establecer \"%%_gpg_name\" en su archivo de macro\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:823\r
-#, c-format\r
-msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"\r
-msgstr "Debe establecer \"%%_pgp_name\" en su archivo de macro\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:872\r
-msgid "Header+Payload size: "\r
-msgstr "tamaño cabecera+carga:"\r
-\r
-#: lib/signature.c:913\r
-msgid "MD5 digest: "\r
-msgstr "Resumen MD5: "\r
-\r
-#: lib/signature.c:969\r
-msgid "Header SHA1 digest: "\r
-msgstr "resumen SHA1 de la cabecera:"\r
-\r
-#: lib/signature.c:1044\r
-msgid "V3 RSA/MD5 signature: "\r
-msgstr "Firma V3 RSA/MD5: "\r
-\r
-#: lib/signature.c:1161\r
-msgid "Header "\r
-msgstr "Cabecera"\r
-\r
-#: lib/signature.c:1162\r
-msgid "V3 DSA signature: "\r
-msgstr "Firma V3 DSA: "\r
-\r
-#: lib/signature.c:1241\r
-msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"\r
-msgstr "Verificar firma: PARÁMETROS ERRÓNEOS\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:1268\r
-msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"\r
-msgstr "Resumen MD5 incompleto: NO SOPORTADO\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:1272\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"\r
-msgstr "Firma: DESCONOCIDA (%d)\n"\r
-\r
-#: lib/transaction.c:107\r
-#, c-format\r
-msgid "%s skipped due to missingok flag\n"\r
-msgstr "%s omitido debido a bandera missingok\n"\r
-\r
-#. @innercontinue@\r
-#: lib/transaction.c:912\r
-#, c-format\r
-msgid "excluding directory %s\n"\r
-msgstr "excluyendo directorio %s\n"\r
-\r
-#. ===============================================\r
-#. * For packages being installed:\r
-#. * - verify package arch/os.\r
-#. * - verify package epoch:version-release is newer.\r
-#. * - count files.\r
-#. * For packages being removed:\r
-#. * - count files.\r
-#.\r
-#: lib/transaction.c:1024\r
-#, c-format\r
-msgid "sanity checking %d elments\n"\r
-msgstr "revisión de sanidad de %d elementos\n"\r
-\r
-#. ===============================================\r
-#. * Initialize transaction element file info for package:\r
-#.\r
-#.\r
-#. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and\r
-#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is\r
-#. * worth the trouble though.\r
-#.\r
-#: lib/transaction.c:1105\r
-#, c-format\r
-msgid "computing %d file fingerprints\n"\r
-msgstr "computando %d hullas de archivo\n"\r
-\r
-#. ===============================================\r
-#. * Compute file disposition for each package in transaction set.\r
-#.\r
-#: lib/transaction.c:1180\r
-msgid "computing file dispositions\n"\r
-msgstr "calculando disposiciones del archivo\n"\r
-\r
-#. ===============================================\r
-#. * Install and remove packages.\r
-#.\r
-#: lib/transaction.c:1389\r
-#, c-format\r
-msgid "install/erase %d elements\n"\r
-msgstr "instalar/borrar %d elementos\n"\r
-\r
-#: lib/verify.c:291\r
-#, c-format\r
-msgid "missing  %c %s"\r
-msgstr "omitiendo  %c %s"\r
-\r
-#: lib/verify.c:398\r
-#, c-format\r
-msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "\r
-msgstr "Dependencias no satisfechas para %s:"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:156\r
-#, c-format\r
-msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"\r
-msgstr "db%d error(%d) de %s: %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:159\r
-#, c-format\r
-msgid "db%d error(%d): %s\n"\r
-msgstr "db%d error(%d): %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:185\r
-#, c-format\r
-msgid "closed   db environment %s/%s\n"\r
-msgstr "entorno db cerrado %s/%s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:203\r
-#, c-format\r
-msgid "removed  db environment %s/%s\n"\r
-msgstr "entorno db removido %s/%s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:243\r
-#, c-format\r
-msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"\r
-msgstr "abriendo entorno db %s/%s %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:678\r
-#, c-format\r
-msgid "closed   db index       %s/%s\n"\r
-msgstr "índice db cerrado %s/%s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:745\r
-#, c-format\r
-msgid "verified db index       %s/%s\n"\r
-msgstr "índice db verificado %s/%s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:967\r
-#, c-format\r
-msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"\r
-msgstr "abriendo índice db %s/%s %s modo=0x%x\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:1183\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"\r
-msgstr "no se pudo obtener bloquear %s en %s/%s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:1185\r
-msgid "exclusive"\r
-msgstr "exclusivo"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:1185\r
-msgid "shared"\r
-msgstr "compartido"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:1189\r
-#, c-format\r
-msgid "locked   db index       %s/%s\n"\r
-msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/dbconfig.c:327\r
-#, c-format\r
-msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"\r
-msgstr "opciones db no reconocidas: \"%s\" ignorado.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/dbconfig.c:367\r
-#, c-format\r
-msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"\r
-msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n"\r
-\r
-#: rpmdb/dbconfig.c:376\r
-#, c-format\r
-msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"\r
-msgstr "%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"\r
-\r
-#: rpmdb/dbconfig.c:385\r
-#, c-format\r
-msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"\r
-msgstr "%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"\r
-\r
-#. This should not be allowed\r
-#. @-modfilesys@\r
-#: rpmdb/header.c:345\r
-msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"\r
-msgstr "conteo dataLength() RPM_STRING_TYPE debe ser 1.\n"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2297\r
-msgid "missing { after %"\r
-msgstr "falta { después de %"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2327\r
-msgid "missing } after %{"\r
-msgstr "falta } después %{"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2341\r
-msgid "empty tag format"\r
-msgstr "formato de etiqueta vacío"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2355\r
-msgid "empty tag name"\r
-msgstr "nombre de etiqueta vacío"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2372\r
-msgid "unknown tag"\r
-msgstr "etiqueta desconocida"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2399\r
-msgid "] expected at end of array"\r
-msgstr "] esperado al final del arreglo"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2417\r
-msgid "unexpected ]"\r
-msgstr "] inesperado"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2421\r
-msgid "unexpected }"\r
-msgstr "} inesperado"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2490\r
-msgid "? expected in expression"\r
-msgstr "se esperaba ? en la expresión"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2499\r
-msgid "{ expected after ? in expression"\r
-msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2512 rpmdb/header.c:2557\r
-msgid "} expected in expression"\r
-msgstr "se esperaba } en la expresión"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2522\r
-msgid ": expected following ? subexpression"\r
-msgstr "se esperaba : después de la subexpresión ?"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2542\r
-msgid "{ expected after : in expression"\r
-msgstr "se esperaba { después de : en la expresión"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2567\r
-msgid "| expected at end of expression"\r
-msgstr "se esperaba | al final de la expresión"\r
-\r
-#: rpmdb/poptDB.c:18\r
-msgid "initialize database"\r
-msgstr "inicializar base de datos"\r
-\r
-#: rpmdb/poptDB.c:20\r
-msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"\r
-msgstr "reconstruir lista invertida de la base de datos desde las cabeceras de paquetes instalados"\r
-\r
-#: rpmdb/poptDB.c:23\r
-msgid "verify database files"\r
-msgstr "verificar archivos de la base de datos"\r
-\r
-#: rpmdb/poptDB.c:25\r
-msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"\r
-msgstr "generar encabezados compatibles con empaquetados rpm[23] (de legado)"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:213\r
-#, c-format\r
-msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"\r
-msgstr "dbiTagsInit: nombre de etiqueta no reconocida: \"%s\" ignorado\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:282\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"\r
-msgstr "no se pudo abrir índice %s utilizando db%d - %s (%d)\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:302\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open %s index\n"\r
-msgstr "no se puede abrir índice %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:950\r
-msgid "no dbpath has been set\n"\r
-msgstr "no se ha establecido dbpath\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:1224 rpmdb/rpmdb.c:1353 rpmdb/rpmdb.c:1404 rpmdb/rpmdb.c:2369\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2480 rpmdb/rpmdb.c:3209\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"\r
-msgstr "error(%d) obteniendo registros \"%s\" del índice %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:1640 rpmdb/rpmdb.c:2262 rpmdb/rpmdb.c:3012\r
-msgid "rpmdb: skipping"\r
-msgstr "rpmdb: omitiendo"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:1650\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"\r
-msgstr "error(%d) almacenando registro #%d en %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2289\r
-#, c-format\r
-msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"\r
-msgstr "rpmdb: cabecera dañada #%u recuperada -- omitiendo.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2568\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"\r
-msgstr "%s: no se pudo leer cabecera en 0x%x\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2631\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"\r
-msgstr "error(%d) estableciendo registro de cabecera #%d para remoción %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2746\r
-#, c-format\r
-msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"\r
-msgstr "removiendo \"%s\" de índice %s.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2750\r
-#, c-format\r
-msgid "removing %d entries from %s index.\n"\r
-msgstr "removiendo %d entradas de índice %s.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2778\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"\r
-msgstr "error(%d) estableciendo registros \"%s\" desde índice %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2799\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"\r
-msgstr "error(%d) almacenando registros \"%s\" en %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2809\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"\r
-msgstr "error(%d) removiendo registro \"%s\" de %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2958\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) allocating new package instance\n"\r
-msgstr "error(%d) asignando nueva instancia de paquete\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3184\r
-#, c-format\r
-msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"\r
-msgstr "añadiendo \"%s\" al índice %s.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3188\r
-#, c-format\r
-msgid "adding %d entries to %s index.\n"\r
-msgstr "añadiendo %d entradas al índice %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3228\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"\r
-msgstr "error(%d) almacenando registro %s en %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3625\r
-#, c-format\r
-msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"\r
-msgstr "removiendo %s después de reconstruir satisfactoriamente db3.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3663\r
-msgid "no dbpath has been set"\r
-msgstr "no se ha establecido dbpath"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3695\r
-#, c-format\r
-msgid "rebuilding database %s into %s\n"\r
-msgstr "reconstruyendo base de datos %s en %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3699\r
-#, c-format\r
-msgid "temporary database %s already exists\n"\r
-msgstr "la base de datos temporal %s ya existe\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3705\r
-#, c-format\r
-msgid "creating directory %s\n"\r
-msgstr "creando directorio %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3707\r
-#, c-format\r
-msgid "creating directory %s: %s\n"\r
-msgstr "creando directorio %s: %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3714\r
-#, c-format\r
-msgid "opening old database with dbapi %d\n"\r
-msgstr "abriendo la antigua base de datos con dbapi %d\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3727\r
-#, c-format\r
-msgid "opening new database with dbapi %d\n"\r
-msgstr "abriendo nueva base de datos con dbapi %d\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3756\r
-#, c-format\r
-msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"\r
-msgstr "cabecera #%u errónea en la base de datos -- omitiendo.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3796\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot add record originally at %u\n"\r
-msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3814\r
-msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"\r
-msgstr "falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original permanece en su lugar\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3822\r
-msgid "failed to replace old database with new database!\n"\r
-msgstr "¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3824\r
-#, c-format\r
-msgid "replace files in %s with files from %s to recover"\r
-msgstr "reemplazar archivos en %s con los archivos de %s a recuperar"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3834\r
-#, c-format\r
-msgid "removing directory %s\n"\r
-msgstr "removiendo el directorio %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3836\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to remove directory %s: %s\n"\r
-msgstr "falló la remoción del directorio %s: %s\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:230\r
-#, c-format\r
-msgid "======================== active %d empty %d\n"\r
-msgstr "======================== activo %d vacío %d\n"\r
-\r
-#. XXX just in case\r
-#: rpmio/macro.c:367\r
-#, c-format\r
-msgid "%3d>%*s(empty)"\r
-msgstr "%3d>%*s(vacío)"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:410\r
-#, c-format\r
-msgid "%3d<%*s(empty)\n"\r
-msgstr "%3d<%*s(vacío)\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:648\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"\r
-msgstr "El Macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:681\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"\r
-msgstr "El Macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%define)\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:687\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"\r
-msgstr "la Macro %%%s tiene opciones no terminadas\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:692\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s has empty body\n"\r
-msgstr "La Macro %%%s tiene un cuerpo vacío\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:698\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s failed to expand\n"\r
-msgstr " Falló la expansión de la Macro %%%s\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:733\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"\r
-msgstr "La Macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%undefine)\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:851\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"\r
-msgstr "La Macro %%%s (%s) no fue utilizada bajo el nivel %d\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:972\r
-#, c-format\r
-msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"\r
-msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1168\r
-#, c-format\r
-msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"\r
-msgstr "La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1238 rpmio/macro.c:1255\r
-#, c-format\r
-msgid "Unterminated %c: %s\n"\r
-msgstr "No terminado %c: %s\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1296\r
-#, c-format\r
-msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"\r
-msgstr "Un %% está seguido por una macro no analizable\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1425\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"\r
-msgstr "La Macro %%%.*s no se encontró, omitiendo\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1496\r
-msgid "Target buffer overflow\n"\r
-msgstr "Desborde del buffer objetivo\n"\r
-\r
-#. XXX Fstrerror\r
-#: rpmio/macro.c:1691 rpmio/macro.c:1697\r
-#, c-format\r
-msgid "File %s: %s\n"\r
-msgstr "Archivo %s: %s\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1700\r
-#, c-format\r
-msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"\r
-msgstr "El archivo %s tiene menos de %u bytes\n"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:664\r
-msgid "Success"\r
-msgstr "Éxito"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:667\r
-msgid "Bad server response"\r
-msgstr "Respuesta errónea del servidor"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:670\r
-msgid "Server I/O error"\r
-msgstr "Error de E/S del servidor"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:673\r
-msgid "Server timeout"\r
-msgstr "Server timeout"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:676\r
-msgid "Unable to lookup server host address"\r
-msgstr "Incapaz de buscar la dirección de host del servidor"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:679\r
-msgid "Unable to lookup server host name"\r
-msgstr "Incapaz de buscar el nombre de host del servidor"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:682\r
-msgid "Failed to connect to server"\r
-msgstr "Falló la conexión al servidor"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:685\r
-msgid "Failed to establish data connection to server"\r
-msgstr "Falló el establecimiento de datos de conexión con el servidor"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:688\r
-msgid "I/O error to local file"\r
-msgstr "Error de E/S al archivo local"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:691\r
-msgid "Error setting remote server to passive mode"\r
-msgstr "Error las establecer el servidor remoto en modo pasivo"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:694\r
-msgid "File not found on server"\r
-msgstr "El archivo no se encontró en el servidor"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:697\r
-msgid "Abort in progress"\r
-msgstr "Abandono en progreso"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:701\r
-msgid "Unknown or unexpected error"\r
-msgstr "Error inesperado o desconocido"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:1393\r
-#, c-format\r
-msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"\r
-msgstr "conectándose en %s como %s, contraseña %s\n"\r
-\r
-#: rpmio/rpmlog.c:59\r
-msgid "(no error)"\r
-msgstr "(ningún error)"\r
-\r
-#. !< RPMLOG_EMERG\r
-#: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132\r
-msgid "fatal error: "\r
-msgstr "Error fatal:"\r
-\r
-#. !< RPMLOG_CRIT\r
-#: rpmio/rpmlog.c:133\r
-msgid "error: "\r
-msgstr "error: "\r
-\r
-#. !< RPMLOG_ERR\r
-#: rpmio/rpmlog.c:134\r
-msgid "warning: "\r
-msgstr "advertencia:"\r
-\r
-#: rpmio/rpmmalloc.c:15\r
-#, c-format\r
-msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"\r
-msgstr "La asignación de memoria (%u bytes) retornó NULL.\n"\r
-\r
-#: rpmio/url.c:122\r
-#, c-format\r
-msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"\r
-msgstr "advertencia: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"\r
-\r
-#: rpmio/url.c:142\r
-#, c-format\r
-msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"\r
-msgstr "advertencia: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"\r
-\r
-#: rpmio/url.c:171\r
-#, c-format\r
-msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"\r
-msgstr "advertencia: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"\r
-\r
-#: rpmio/url.c:267\r
-#, c-format\r
-msgid "Password for %s@%s: "\r
-msgstr "Contraseña para %s@%s: "\r
-\r
-#: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321\r
-#, c-format\r
-msgid "error: %sport must be a number\n"\r
-msgstr "error: puerto %s debe ser un número\n"\r
-\r
-#: rpmio/url.c:476\r
-msgid "url port must be a number\n"\r
-msgstr "puerto url debe ser un número\n"\r
-\r
-#. XXX Fstrerror\r
-#: rpmio/url.c:543\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to create %s: %s\n"\r
-msgstr "falló la creación de %s: %s\n"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276\r
-msgid "don't verify header+payload signature"\r
-msgstr "no verificar firma de cabecera+carga"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:518\r
-msgid "don't update cache database, only print package paths"\r
-msgstr "no actualizar la base de datos de caché, imprimir rutas de paquetes únicamente"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:522\r
-msgid "follow command line symlinks"\r
-msgstr "seguir los enlaces simbólicos de la línea de comandos"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:525\r
-msgid "logical walk"\r
-msgstr "camino lógico"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:528\r
-msgid "don't change directories"\r
-msgstr "no cambiar directorios"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:531\r
-msgid "don't get stat info"\r
-msgstr "no obtener información stat"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:534\r
-msgid "physical walk"\r
-msgstr "camino físico"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:537\r
-msgid "return dot and dot-dot"\r
-msgstr "retornar punto y dos puntos"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:540\r
-msgid "don't cross devices"\r
-msgstr "no cruzar dispositivos"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:543\r
-msgid "return whiteout information"\r
-msgstr "retorno sin información"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmgraph.c:282\r
-msgid "Common options for all rpm modes and executables:"\r
-msgstr "Opciones comunes para todos los modos y ejecutables:"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:578\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"\r
-msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} configuración errónea de la macro.\n"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:618\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"\r
-msgstr "%s: falló la operación de caché: ec %d.\n"\r
-\r
-#: tools/rpmgraph.c:177\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: read manifest failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: falló la lectura del manifiesto: %s\n"\r
-\r
+# \r
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 09:52+1000\n"
+"Last-Translator: Manuel Ospina <mospina@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: build.c:40
+msgid "Failed build dependencies:\n"
+msgstr "Falló la construcción de dependencias:\n"
+
+#: build.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
+msgstr "Incapaz de abrir archivo spec %s:%s\n"
+
+#: build.c:155 build.c:167
+#, c-format
+msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
+msgstr "Falló la apertura de la tubería tar: %m\n"
+
+#: build.c:174
+#, c-format
+msgid "Failed to read spec file from %s\n"
+msgstr "Falló la lectura del archivo spec desde %s\n"
+
+#: build.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
+msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s: %m\n"
+
+#: build.c:249
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s: %m\n"
+msgstr "falló stat %s: %m\n"
+
+#: build.c:254
+#, c-format
+msgid "File %s is not a regular file.\n"
+msgstr "El archivo %s no es un archivo regular.\n"
+
+#: build.c:263
+#, c-format
+msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
+msgstr "El archivo %s no parece ser un specfile.\n"
+
+#: build.c:334
+#, c-format
+msgid "Building target platforms: %s\n"
+msgstr "Construyendo la plataforma objetivo: %s\n"
+
+#: build.c:349
+#, c-format
+msgid "Building for target %s\n"
+msgstr "Construyendo para el objetivo %s\n"
+
+#: rpm2cpio.c:56
+#, c-format
+msgid "argument is not an RPM package\n"
+msgstr "el argumento no es un paquete RPM\n"
+
+#: rpm2cpio.c:61
+#, c-format
+msgid "error reading header from package\n"
+msgstr "error al leer cabecera del paquete\n"
+
+#: rpm2cpio.c:83
+#, c-format
+msgid "cannot re-open payload: %s\n"
+msgstr "no se puede abrir el contenido (payload): %s\n"
+
+#: rpmqv.c:73
+msgid "Query options (with -q or --query):"
+msgstr "Opciones de consulta (con -q o --query):"
+
+#: rpmqv.c:76
+msgid "Verify options (with -V or --verify):"
+msgstr "Opciones de verificación (con -V o --verify):"
+
+#: rpmqv.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Source options (with --query or --verify):"
+msgstr "Opciones de verificación (con -V o --verify):"
+
+#: rpmqv.c:84
+msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
+msgstr ""
+
+#: rpmqv.c:90
+msgid "Signature options:"
+msgstr "Opciones de firma:"
+
+#: rpmqv.c:96
+msgid "Database options:"
+msgstr "Opciones de base de datos:"
+
+#: rpmqv.c:102
+msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
+msgstr ""
+"Opciones de construcción con [ <specfile> | <tarball> | <paquete fuente> ]:"
+
+#: rpmqv.c:108
+msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
+msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:"
+
+#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:35 tools/rpmgraph.c:275
+msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
+msgstr "Opciones comunes para todos los modos y ejecutables:"
+
+#: rpmqv.c:130 lib/poptI.c:42
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:128
+#, c-format
+msgid "RPM version %s\n"
+msgstr "RPM versión %s\n"
+
+#: rpmqv.c:145
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
+
+#: rpmqv.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
+msgstr ""
+"Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la "
+"licencia GNU GPL\n"
+
+#: rpmqv.c:304
+#, c-format
+msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
+msgstr "Error interno en el procesamiento de argumentos (%d) :-(\n"
+
+#: rpmqv.c:342 rpmqv.c:348 rpmqv.c:354 rpmqv.c:391
+msgid "only one major mode may be specified"
+msgstr "solo puede especificarse un modo principal"
+
+#: rpmqv.c:370
+msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
+msgstr "un tipo de consulta/verificación puede ser ejecutado cada vez"
+
+#: rpmqv.c:374
+msgid "unexpected query flags"
+msgstr "opciones de consulta inesperadas"
+
+#: rpmqv.c:377
+msgid "unexpected query format"
+msgstr "formato de consulta inesperado"
+
+#: rpmqv.c:380
+msgid "unexpected query source"
+msgstr "fuente de consulta inesperado"
+
+#: rpmqv.c:423
+msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
+msgstr ""
+"solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden "
+"ser forzadas"
+
+#: rpmqv.c:425
+msgid "files may only be relocated during package installation"
+msgstr ""
+"los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:428
+msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
+msgstr ""
+
+#: rpmqv.c:431
+msgid ""
+"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
+msgstr ""
+"--relocate y --excludepath solo pueden ser usados al instalar nuevos paquetes"
+
+#: rpmqv.c:434
+msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
+msgstr "--prefix solo puede ser usado al instalar nuevos paquetes"
+
+#: rpmqv.c:437
+msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
+msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con /"
+
+#: rpmqv.c:440
+msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
+msgstr "--hash (-h) solo puede ser usado durante la instalación de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:444
+msgid "--percent may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--percent solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:448
+msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:452
+msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:456
+msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:460
+msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
+msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs"
+
+#: rpmqv.c:464
+msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:468
+msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:473
+msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:477
+msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
+msgstr ""
+"--allmatches solo puede ser especificado durante la remoción de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:481
+msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:486
+msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr ""
+"--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y remoción de "
+"paquetes"
+
+#: rpmqv.c:491
+msgid ""
+"script disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"las opciones de desactivación de script solo pueden ser especificadas "
+"durante la instalación o eliminación del paquete."
+
+#: rpmqv.c:496
+msgid ""
+"trigger disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"las opciones de desactivación de detonante solo pueden ser especificadas "
+"durante la instalación y borrado de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:500
+msgid ""
+"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
+"recompilation, installation,erasure, and verification"
+msgstr ""
+"--nodeps solo puede ser especificado durante la construcción, "
+"reconstrucción, recompilación, instalación, remoción y verificación de "
+"paquetes"
+
+#: rpmqv.c:505
+msgid ""
+"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
+"building"
+msgstr ""
+"--test solo puede ser especificado durante la instalación, remoción y "
+"construcción de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:510
+msgid ""
+"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
+"and database rebuilds"
+msgstr ""
+"--root (-r) solo puede ser especificado durante la consulta, base de datos, "
+"instalación y remoción de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:522
+msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
+msgstr "los argumentos de --root (-r) deben iniciar con /"
+
+#: rpmqv.c:546
+#, c-format
+msgid "no files to sign\n"
+msgstr "ningún archivo para firmar\n"
+
+#: rpmqv.c:551
+#, c-format
+msgid "cannot access file %s\n"
+msgstr "no se puede acceder al archivo %s\n"
+
+#: rpmqv.c:571
+#, c-format
+msgid "pgp not found: "
+msgstr "no se encontró la pgp:"
+
+#: rpmqv.c:579
+msgid "Enter pass phrase: "
+msgstr "Introduzca la contraseña:"
+
+#: rpmqv.c:581
+#, c-format
+msgid "Pass phrase check failed\n"
+msgstr "Falló la verificación de la frase secreta\n"
+
+#: rpmqv.c:585
+#, c-format
+msgid "Pass phrase is good.\n"
+msgstr "La frase secreta es correcta\n"
+
+#: rpmqv.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
+msgstr "%%_signature spec no válido en el archivo macro.\n"
+
+#: rpmqv.c:597
+msgid "--sign may only be used during package building"
+msgstr "--sign solo puede ser utilizado durante la construcción de paquetes"
+
+#: rpmqv.c:614
+#, c-format
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "ejecución fallida\n"
+
+#: rpmqv.c:650
+msgid "no packages files given for rebuild"
+msgstr "ningún paquete dado para la reconstrucción"
+
+#: rpmqv.c:720
+msgid "no spec files given for build"
+msgstr "ningún archivo spec dado para la construcción"
+
+#: rpmqv.c:722
+msgid "no tar files given for build"
+msgstr "ningún archivo tar dado para la construcción"
+
+#: rpmqv.c:744
+msgid "no packages given for erase"
+msgstr "ningún paquete dado para la remoción"
+
+#: rpmqv.c:784
+msgid "no packages given for install"
+msgstr "ningún paquete dado para la instalación"
+
+#: rpmqv.c:801
+msgid "no arguments given for query"
+msgstr "ningún argumento dado para la consulta"
+
+#: rpmqv.c:816
+msgid "no arguments given for verify"
+msgstr "ningún argumento dado para la verificación"
+
+#: rpmqv.c:831
+msgid "no arguments given"
+msgstr "ningún argumento dado"
+
+#: build/build.c:140 build/pack.c:510
+msgid "Unable to open temp file.\n"
+msgstr "Incapaz de abrir archivo temporal.\n"
+
+#: build/build.c:233
+#, c-format
+msgid "Executing(%s): %s\n"
+msgstr "Ejecutando(%s): %s\n"
+
+#: build/build.c:243
+#, c-format
+msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
+msgstr "Ejecución de %s fallida (%s): %s\n"
+
+#: build/build.c:252
+#, c-format
+msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
+msgstr "Estado de salida erróneo de %s (%s)\n"
+
+#: build/build.c:363
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"RPM build errors:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Errores de construcción RPM:\n"
+
+#: build/expression.c:228
+msgid "syntax error while parsing ==\n"
+msgstr "error de sintaxis durante el análisis ==\n"
+
+#: build/expression.c:258
+msgid "syntax error while parsing &&\n"
+msgstr "error de sintaxis durante el análisis &&\n"
+
+#: build/expression.c:267
+msgid "syntax error while parsing ||\n"
+msgstr "error de sintaxis durante el análisis ||\n"
+
+#: build/expression.c:310
+msgid "parse error in expression\n"
+msgstr "error de análisis en la expresión\n"
+
+#: build/expression.c:352
+msgid "unmatched (\n"
+msgstr "no coincidente (\n"
+
+#: build/expression.c:384
+msgid "- only on numbers\n"
+msgstr "- solo en números\n"
+
+#: build/expression.c:400
+msgid "! only on numbers\n"
+msgstr "! solo en números\n"
+
+#: build/expression.c:448 build/expression.c:503 build/expression.c:568
+#: build/expression.c:665
+msgid "types must match\n"
+msgstr "los tipos deben coincidir\n"
+
+#: build/expression.c:461
+msgid "* / not suported for strings\n"
+msgstr "* / no está soportado en cadenas\n"
+
+#: build/expression.c:519
+msgid "- not suported for strings\n"
+msgstr "- no está soportado en cadenas\n"
+
+#: build/expression.c:678
+msgid "&& and || not suported for strings\n"
+msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n"
+
+#: build/expression.c:712 build/expression.c:761
+msgid "syntax error in expression\n"
+msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"
+
+#: build/files.c:289
+#, c-format
+msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
+msgstr "Fallo en TIMECHECK: %s\n"
+
+#: build/files.c:354 build/files.c:554 build/files.c:750
+#, c-format
+msgid "Missing '(' in %s %s\n"
+msgstr "'(' ausente en %s %s\n"
+
+#: build/files.c:365 build/files.c:684 build/files.c:761
+#, c-format
+msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
+msgstr "')' ausente en %s(%s\n"
+
+#: build/files.c:403 build/files.c:709
+#, c-format
+msgid "Invalid %s token: %s\n"
+msgstr "Testigo (token) %s no válido: %s\n"
+
+#: build/files.c:513
+#, c-format
+msgid "Missing %s in %s %s\n"
+msgstr "%s ausente en %s %s\n"
+
+#: build/files.c:570
+#, c-format
+msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
+msgstr "Ningún espacio en blanco después de %s(): %s\n"
+
+#: build/files.c:608
+#, c-format
+msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
+msgstr "Sintaxis errónea: %s(%s)\n"
+
+#: build/files.c:618
+#, c-format
+msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
+msgstr "modo spec erróneo: %s(%s)\n"
+
+#: build/files.c:630
+#, c-format
+msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
+msgstr "dirmode spec erróneo: %s(%s)\n"
+
+#: build/files.c:788
+#, c-format
+msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
+msgstr "tamaño de localización inusual: \"%.*s\" en %%lang(%s)\n"
+
+#: build/files.c:799
+#, c-format
+msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
+msgstr "Localización duplicada %.*s en %%lang(%s)\n"
+
+#: build/files.c:929
+#, c-format
+msgid "Hit limit for %%docdir\n"
+msgstr "Petición límite para %%docdir\n"
+
+#: build/files.c:937
+#, c-format
+msgid "Only one arg for %%docdir\n"
+msgstr "Solo un argumento para %%docdir\n"
+
+#: build/files.c:971
+#, c-format
+msgid "Two files on one line: %s\n"
+msgstr "Dos archivos en una línea: %s\n"
+
+#: build/files.c:990
+#, c-format
+msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
+msgstr "Los archivos deben iniciar con \"/\": %s\n"
+
+#: build/files.c:1003
+#, c-format
+msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
+msgstr "No se puede mezclar %%doc especial con otros formatos: %s\n"
+
+#: build/files.c:1021
+#, c-format
+msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1175
+#, c-format
+msgid "File listed twice: %s\n"
+msgstr "Archivo listado dos veces: %s\n"
+
+#: build/files.c:1314
+#, c-format
+msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
+msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n"
+
+#: build/files.c:1561
+#, c-format
+msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
+msgstr "El archivo no coincide con el prefijo (%s): %s\n"
+
+#: build/files.c:1585
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Archivo no encontrado: %s\n"
+
+#: build/files.c:1797
+#, c-format
+msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: public key read failed.\n"
+msgstr "%s: falló la importación de lectura.\n"
+
+#: build/files.c:1807 lib/rpmchecksig.c:611
+#, c-format
+msgid "%s: not an armored public key.\n"
+msgstr "%s: no es una llave pública con armadura.\n"
+
+#: build/files.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
+msgstr "%s: falló la importación de lectura.\n"
+
+#: build/files.c:1867
+#, c-format
+msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
+msgstr "El archivo necesita \"/\": %s\n"
+
+#: build/files.c:1891
+#, c-format
+msgid "Glob not permitted: %s\n"
+msgstr "Glob no está permitido: %s\n"
+
+#: build/files.c:1908 lib/rpminstall.c:362
+#, c-format
+msgid "File not found by glob: %s\n"
+msgstr "glob no encontró el archivo: %s\n"
+
+#: build/files.c:1968
+#, c-format
+msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo %%files %s: %s\n"
+
+#: build/files.c:1979 build/pack.c:155
+#, c-format
+msgid "line: %s\n"
+msgstr "línea: %s\n"
+
+#: build/files.c:2389
+#, c-format
+msgid "Bad file: %s: %s\n"
+msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n"
+
+#: build/files.c:2413 build/parsePrep.c:50
+#, c-format
+msgid "Bad owner/group: %s\n"
+msgstr "propietario/grupo erróneo: %s\n"
+
+#: build/files.c:2458
+#, c-format
+msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
+msgstr "Comprobando si hay archivos desempaquetados: %s\n"
+
+#: build/files.c:2475
+#, c-format
+msgid ""
+"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Se encontraron archivos instalados (pero desempaquetados):\n"
+"%s"
+
+#: build/files.c:2503
+#, c-format
+msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
+msgstr "Procesando archivos: %s-%s-%s\n"
+
+#: build/names.c:56
+msgid "getUname: too many uid's\n"
+msgstr "getUname: demasiados uid's\n"
+
+#: build/names.c:82
+msgid "getUnameS: too many uid's\n"
+msgstr "getUnameS: demasiados uid's\n"
+
+#: build/names.c:111
+msgid "getUidS: too many uid's\n"
+msgstr "getUidS: demasiados uid's\n"
+
+#: build/names.c:140
+msgid "getGname: too many gid's\n"
+msgstr "getGname: demasiados gid's\n"
+
+#: build/names.c:166
+msgid "getGnameS: too many gid's\n"
+msgstr "getGnameS: demasiados gid's\n"
+
+#: build/names.c:195
+msgid "getGidS: too many gid's\n"
+msgstr "getGidS: demasiados gid's\n"
+
+#: build/names.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
+msgstr "No se pudo canonicalizar el nombre de host: %s\n"
+
+#: build/pack.c:90
+#, c-format
+msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
+msgstr "la creación del archivo falló en el fichero %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:93
+#, c-format
+msgid "create archive failed: %s\n"
+msgstr "creación de archivo fallido: %s\n"
+
+#: build/pack.c:115
+#, c-format
+msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
+msgstr "escritura cpio_copy fallida: %s\n"
+
+#: build/pack.c:122
+#, c-format
+msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
+msgstr "lectura cpio_copy fallida: %s\n"
+
+#: build/pack.c:221 build/pack.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo PreIn: %s\n"
+
+#: build/pack.c:228
+#, c-format
+msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo PreUn: %s\n"
+
+#: build/pack.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo PostIn: %s\n"
+
+#: build/pack.c:249 build/pack.c:256
+#, c-format
+msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo PostUn: %s\n"
+
+#: build/pack.c:264
+#, c-format
+msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo VerifyScript: %s\n"
+
+#: build/pack.c:279
+#, c-format
+msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de script Trigger: %s\n"
+
+#: build/pack.c:308
+#, c-format
+msgid "readRPM: open %s: %s\n"
+msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:318
+#, c-format
+msgid "readRPM: read %s: %s\n"
+msgstr "readRPM: leer %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:327 build/pack.c:556
+#, c-format
+msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek fallido: %s\n"
+
+#: build/pack.c:359
+#, c-format
+msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
+msgstr "readRPM: %s no es un paquete RPM\n"
+
+#: build/pack.c:364
+#, c-format
+msgid "readRPM: reading header from %s\n"
+msgstr "readRPM: leyendo cabecera desde %s\n"
+
+#: build/pack.c:498
+msgid "Unable to create immutable header region.\n"
+msgstr "Incapaz de crear región de cabecera inmutable.\n"
+
+#: build/pack.c:517
+msgid "Unable to write temp header\n"
+msgstr "Incapaz de escribir cabecera temporal\n"
+
+#: build/pack.c:527
+msgid "Bad CSA data\n"
+msgstr "Data CSA erróneo\n"
+
+#: build/pack.c:563
+msgid "Unable to write final header\n"
+msgstr "Incapaz de escribir cabecera final\n"
+
+#: build/pack.c:583
+#, c-format
+msgid "Generating signature: %d\n"
+msgstr "Generando la firma: %d\n"
+
+#: build/pack.c:601
+msgid "Unable to reload signature header.\n"
+msgstr "Incapaz de recargar cabecera de firma\n"
+
+#: build/pack.c:609
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1646
+#, c-format
+msgid "Unable to write package: %s\n"
+msgstr "Incapaz de abrir paquete: %s\n"
+
+#: build/pack.c:660
+#, c-format
+msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
+msgstr "Incapaz de abrir sigtarget %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:671
+#, c-format
+msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
+msgstr "Incapaz de leer cabecera de %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:685
+#, c-format
+msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
+msgstr "Incapaz de escribir cabecera a %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:695
+#, c-format
+msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
+msgstr "Incapaz de leer contenido en %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:701
+#, c-format
+msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
+msgstr "Incapaz de escribir contenido a %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1915
+#, c-format
+msgid "Wrote: %s\n"
+msgstr "Escrito: %s\n"
+
+#: build/pack.c:811
+#, c-format
+msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:828
+#, c-format
+msgid "cannot create %s: %s\n"
+msgstr "No se puede crear %s: %s\n"
+
+#: build/parseBuildInstallClean.c:36
+#, c-format
+msgid "line %d: second %s\n"
+msgstr "línea %d: segundo %s\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:128
+#, c-format
+msgid "%%changelog entries must start with *\n"
+msgstr "entradas %%changelog deben iniciar con *\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:136
+#, c-format
+msgid "incomplete %%changelog entry\n"
+msgstr "entrada %%changelog incompleta\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:153
+#, c-format
+msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
+msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:158
+#, c-format
+msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
+msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
+#, c-format
+msgid "missing name in %%changelog\n"
+msgstr "nombre ausente en %%changelog\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:184
+#, c-format
+msgid "no description in %%changelog\n"
+msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n"
+
+#: build/parseDescription.c:47
+#, c-format
+msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
+msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n"
+
+#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:222
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
+msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n"
+
+#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:236
+#, c-format
+msgid "line %d: Too many names: %s\n"
+msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n"
+
+#: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:245
+#, c-format
+msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
+msgstr "línea %d: El paquete no existe: %s\n"
+
+#: build/parseDescription.c:89
+#, c-format
+msgid "line %d: Second description\n"
+msgstr "línea %d: Segunda descripción\n"
+
+#: build/parseFiles.c:42
+#, c-format
+msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
+msgstr "línea %d: Error al analizar %%files: %s\n"
+
+#: build/parseFiles.c:86
+#, c-format
+msgid "line %d: Second %%files list\n"
+msgstr "línea %d: Segunda lista de %%files\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:245
+#, c-format
+msgid "Architecture is excluded: %s\n"
+msgstr "Arquitectura excluida: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:250
+#, c-format
+msgid "Architecture is not included: %s\n"
+msgstr "Arquitectura no incluida: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:255
+#, c-format
+msgid "OS is excluded: %s\n"
+msgstr "SO excluido: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:260
+#, c-format
+msgid "OS is not included: %s\n"
+msgstr "SO no incluido: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:283
+#, c-format
+msgid "%s field must be present in package: %s\n"
+msgstr "el campo %s debe estar presente en el paquete: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:312
+#, c-format
+msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
+msgstr "Duplicar entradas %s en el paquete: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:375
+#, c-format
+msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
+msgstr "Incapaz de abrir icono %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:393
+#, c-format
+msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
+msgstr "Incapaz de leer icono %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:406
+#, c-format
+msgid "Unknown icon type: %s\n"
+msgstr "Tipo de icono desconocido: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:451
+#, c-format
+msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
+msgstr "línea %d: la etiqueta solo recibe testigos individuales: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:491
+#, c-format
+msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
+msgstr "línea %d: etiqueta mal formada: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:499
+#, c-format
+msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
+msgstr "línea %d: Etiqueta vacía: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:524 build/parsePreamble.c:531
+#, c-format
+msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
+msgstr "línea %d: Carácter ilegal '-' en %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:592 build/parseSpec.c:472
+#, c-format
+msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
+msgstr "BuildRoot no puede ser \"/\": %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:605
+#, c-format
+msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
+msgstr "línea %d: Prefijos deben finalizar en \"/\": %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:617
+#, c-format
+msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
+msgstr "línea %d: Docdir debe iniciar con '/': %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:629
+#, c-format
+msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
+msgstr "línea %d: campo Epoch/Serial debe ser un número: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:669 build/parsePreamble.c:680
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
+msgstr "línea %d: %s erróneo: calificadores: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:706
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
+msgstr "línea %d: Formato BuildArchitecture erróneo: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:715
+#, c-format
+msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
+msgstr "Error interno: Etiqueta errónea %d\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:819
+#, c-format
+msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parsePreamble.c:886
+#, c-format
+msgid "Bad package specification: %s\n"
+msgstr "Especificación de paquete erróneo: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:892
+#, c-format
+msgid "Package already exists: %s\n"
+msgstr "El paquete ya existe: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:921
+#, c-format
+msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
+msgstr "línea %d: etiqueta desconocida: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:943
+msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
+msgstr "El archivo Spec no puede usar BuildRoot\n"
+
+#: build/parsePrep.c:45
+#, c-format
+msgid "Bad source: %s: %s\n"
+msgstr "Fuente errónea: %s: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:88
+#, c-format
+msgid "No patch number %d\n"
+msgstr "Ningún número de parche %d\n"
+
+#: build/parsePrep.c:187
+#, c-format
+msgid "No source number %d\n"
+msgstr "Ningún número fuente %d\n"
+
+#: build/parsePrep.c:209
+#, c-format
+msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo descargar nosource %s: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:315
+#, c-format
+msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
+msgstr "Error al analizar %%setup: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:330
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
+msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%setup: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:348
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
+msgstr "línea %d: opción %%setup errónea %s: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:490
+#, c-format
+msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
+msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -b: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:499
+#, c-format
+msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
+msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -z: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
+msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%patch -p: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:528
+#, c-format
+msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
+msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -p: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:535
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
+msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%patch -p: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:542
+msgid "Too many patches!\n"
+msgstr "¡Demasiados parches!\n"
+
+#: build/parsePrep.c:546
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
+msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%patch: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:582
+#, c-format
+msgid "line %d: second %%prep\n"
+msgstr "línea %d: segundo %%prep\n"
+
+#: build/parseReqs.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
+msgstr ""
+"línea %d: Testigos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, "
+"'_' o '/': %s\n"
+
+#: build/parseReqs.c:130
+#, c-format
+msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
+msgstr "línea %d: Versión de nombre de archivo no permitida: %s\n"
+
+#: build/parseReqs.c:161
+#, c-format
+msgid "line %d: Version required: %s\n"
+msgstr "línea %d: Versión requerida: %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:180
+#, c-format
+msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
+msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:190 build/parseScript.c:261
+#, c-format
+msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
+msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
+msgstr "línea %d: programa de script debe iniciar con '/': %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:209
+#, c-format
+msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
+msgstr "línea %d: programa de script debe iniciar con '/': %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:253
+#, c-format
+msgid "line %d: Second %s\n"
+msgstr "línea %d: Segundo %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
+msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:201
+#, c-format
+msgid "line %d: %s\n"
+msgstr "línea %d: %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:253
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s: %s\n"
+msgstr "Incapaz de abrir %s: %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:269
+#, c-format
+msgid "Unclosed %%if\n"
+msgstr "Sin cerrar %%if\n"
+
+#: build/parseSpec.c:346
+#, c-format
+msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
+msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornó %d\n"
+
+#: build/parseSpec.c:355
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
+msgstr "%s:%d: Tiene un %%else sin %%if\n"
+
+#: build/parseSpec.c:367
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
+msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n"
+
+#: build/parseSpec.c:381 build/parseSpec.c:390
+#, c-format
+msgid "malformed %%include statement\n"
+msgstr "declaración %%include malformada\n"
+
+#: build/parseSpec.c:593
+msgid "No compatible architectures found for build\n"
+msgstr "No se encontraron arquitecturas compatibles para la construcción\n"
+
+#: build/parseSpec.c:654
+#, c-format
+msgid "Package has no %%description: %s\n"
+msgstr "El paquete no tiene %%description: %s\n"
+
+#: build/poptBT.c:108
+#, c-format
+msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
+msgstr "buildroot ya se especificó, ignorando %s\n"
+
+#: build/poptBT.c:160
+#, c-format
+msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
+msgstr ""
+"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
+"<specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
+#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
+msgid "<specfile>"
+msgstr "<specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:163
+msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
+msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:166
+msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
+msgstr ""
+"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
+"<specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:169
+#, c-format
+msgid "verify %files section from <specfile>"
+msgstr "verificar la sección %files de <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:172
+msgid "build source and binary packages from <specfile>"
+msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:175
+msgid "build binary package only from <specfile>"
+msgstr "construir paquetes binarios únicamente desde <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:178
+msgid "build source package only from <specfile>"
+msgstr "construir paquete fuente únicamente desde <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:182
+#, c-format
+msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
+msgstr ""
+"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
+"<tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
+#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
+msgid "<tarball>"
+msgstr "<tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:185
+msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
+msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:188
+msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
+msgstr ""
+"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
+"<tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:191
+#, c-format
+msgid "verify %files section from <tarball>"
+msgstr "verificar sección %files desde <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:194
+msgid "build source and binary packages from <tarball>"
+msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:197
+msgid "build binary package only from <tarball>"
+msgstr "construir paquete binario únicamente desde <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:200
+msgid "build source package only from <tarball>"
+msgstr "construir paquete fuente desde <tarball> "
+
+#: build/poptBT.c:204
+msgid "build binary package from <source package>"
+msgstr "construir paquete binario desde <source package>"
+
+#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
+msgid "<source package>"
+msgstr "<source package>"
+
+#: build/poptBT.c:207
+msgid ""
+"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr ""
+"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
+"<paquete fuente>"
+
+#: build/poptBT.c:211
+msgid "override build root"
+msgstr "sobreescribir construcción de root"
+
+#: build/poptBT.c:213
+msgid "remove build tree when done"
+msgstr "remover árbol de construcción al finalizar"
+
+#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
+msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
+msgstr "generar cabeceras compatibles con el empaquetado rpm4"
+
+#: build/poptBT.c:217
+msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
+msgstr "ignorar ExcludeArch: directiva del archivo spec"
+
+#: build/poptBT.c:219
+msgid "debug file state machine"
+msgstr "depurar archivo de la máquina de estado"
+
+#: build/poptBT.c:221
+msgid "do not execute any stages of the build"
+msgstr "no ejecutar ningún nivel de la construcción"
+
+#: build/poptBT.c:223
+msgid "do not verify build dependencies"
+msgstr "no verificar dependencias de la construcción"
+
+#: build/poptBT.c:225
+msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
+msgstr ""
+"generar cabeceras de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] "
+"(legado)"
+
+#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
+#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
+msgid "don't verify package digest(s)"
+msgstr "no verificar resumen del paquete(s)"
+
+#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
+#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
+msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
+msgstr "no verificar cabeceras de paquetes al recuperar"
+
+#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
+#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
+msgid "don't verify package signature(s)"
+msgstr "no verificar firma(s) del paquete"
+
+#: build/poptBT.c:236
+msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
+msgstr "no aceptar msgstr i18N desde el specfile"
+
+#: build/poptBT.c:238
+msgid "remove sources when done"
+msgstr "remover fuentes al terminar"
+
+#: build/poptBT.c:240
+msgid "remove specfile when done"
+msgstr "remover specfile al terminar"
+
+#: build/poptBT.c:242
+msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
+msgstr "Ir a etapa especificada (solo para c,i)"
+
+#: build/poptBT.c:244
+msgid "generate PGP/GPG signature"
+msgstr "generar firma PGP/GPG"
+
+#: build/poptBT.c:246
+msgid "override target platform"
+msgstr "sobreescribir plataforma de destino"
+
+#: build/poptBT.c:248
+msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
+msgstr "buscar cadenas i18N en el catalogo del specfile"
+
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo bifurcar %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s fallido\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "falló la escritura de todos los datos a %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "la apertura de %s falló: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Buscando %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n"
+
+#: build/spec.c:237
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad number: %s\n"
+msgstr "línea %d: número erróneo: %s\n"
+
+#: build/spec.c:243
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
+msgstr "línea %d: %s número erróneo: %d\n"
+
+#: build/spec.c:306
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
+msgstr "línea %d: número %s erróneo: %s\n"
+
+#: build/spec.c:642
+#, c-format
+msgid "can't query %s: %s\n"
+msgstr "no se puede consultar %s: %s\n"
+
+#: build/spec.c:718
+#, c-format
+msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
+msgstr "la consulta de specfile %s falló, no se pudo analizar\n"
+
+#: lib/cpio.c:207
+#, c-format
+msgid "(error 0x%x)"
+msgstr "(error 0x%x)"
+
+#: lib/cpio.c:210
+msgid "Bad magic"
+msgstr "magia errónea???"
+
+#: lib/cpio.c:211
+msgid "Bad/unreadable  header"
+msgstr "Cabecera errónea/imposible de leer"
+
+#: lib/cpio.c:233
+msgid "Header size too big"
+msgstr "tamaño de cabecera demasiado grande"
+
+#: lib/cpio.c:234
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "tipo de archivo desconocido"
+
+#: lib/cpio.c:235
+msgid "Missing hard link(s)"
+msgstr "Enlace duro ausente"
+
+#: lib/cpio.c:236
+msgid "MD5 sum mismatch"
+msgstr "El MD5 sum no coincide"
+
+#: lib/cpio.c:237
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error interno"
+
+#: lib/cpio.c:238
+msgid "Archive file not in header"
+msgstr "el fichero de archivo no está en cabecera"
+
+#: lib/cpio.c:251
+msgid " failed - "
+msgstr " fallido - "
+
+#: lib/depends.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
+msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n"
+
+#: lib/depends.c:231
+#, c-format
+msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
+msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n"
+
+#: lib/depends.c:376
+#, c-format
+msgid "  Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/depends.c:468
+msgid "(cached)"
+msgstr "(en caché)"
+
+#: lib/depends.c:495
+msgid "(rpmrc provides)"
+msgstr "(rpmrc proporciona)"
+
+#: lib/depends.c:512
+msgid "(rpmlib provides)"
+msgstr "(rpmlib proporciona)"
+
+#: lib/depends.c:541
+msgid "(db files)"
+msgstr "(archivos db)"
+
+#: lib/depends.c:554
+msgid "(db provides)"
+msgstr "(db proporciona)"
+
+#: lib/depends.c:567
+msgid "(db package)"
+msgstr "(paquete db)"
+
+#: lib/depends.c:904
+#, c-format
+msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
+msgstr "ignorar relación de nombre de paquete [%d]\t%s -> %s\n"
+
+#: lib/depends.c:1026
+#, c-format
+msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
+msgstr "removiendo %s \"%s\" de relaciones tsort.\n"
+
+#: lib/depends.c:1265
+msgid "========== recording tsort relations\n"
+msgstr "========== grabando relaciones tsort\n"
+
+#: lib/depends.c:1357
+#, fuzzy
+msgid ""
+"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
+"breadth)\n"
+msgstr ""
+"========== tsorting paquetes (orden, #predecesores, #sucesores, árbol, "
+"profundidad)\n"
+
+#: lib/depends.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
+msgstr "========== sucesores únicamente (orden de presentación)\n"
+
+#: lib/depends.c:1526
+msgid "LOOP:\n"
+msgstr "LOOP:\n"
+
+#: lib/depends.c:1561
+msgid "========== continuing tsort ...\n"
+msgstr "========== continuando tsort ...\n"
+
+#: lib/depends.c:1566
+#, c-format
+msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
+msgstr "falló rpmtsOrder, permanecen %d elementos\n"
+
+#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:520
+#: rpmdb/header.c:3546 rpmdb/header.c:3575 rpmdb/header.c:3599
+msgid "(not a number)"
+msgstr "(no es un número)"
+
+#: lib/formats.c:171
+msgid "(not base64)"
+msgstr "(no base64)"
+
+#: lib/formats.c:181
+msgid "(invalid type)"
+msgstr "(tipo no válido)"
+
+#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:406
+msgid "(not a blob)"
+msgstr "(no es un blob)"
+
+#: lib/formats.c:338
+#, fuzzy
+msgid "(invalid xml type)"
+msgstr "(tipo no válido)"
+
+#: lib/formats.c:431
+#, fuzzy
+msgid "(not an OpenPGP signature)"
+msgstr "(no es una firma OpenPGP"
+
+#: lib/fs.c:77
+#, c-format
+msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
+msgstr "mntctl() falló al retornar tamaño: %s\n"
+
+#: lib/fs.c:92
+#, c-format
+msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
+msgstr "mntctl() falló al retornar puntos de montaje: %s\n"
+
+#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:213 lib/fs.c:332
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s: %s\n"
+msgstr "falló stat %s: %s\n"
+
+#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
+#, c-format
+msgid "failed to open %s: %s\n"
+msgstr "falló al abrir %s: %s\n"
+
+#: lib/fs.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
+msgstr "Archivo%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
+
+#: lib/fs.c:355
+#, c-format
+msgid "file %s is on an unknown device\n"
+msgstr "el archivo %s está en un dispositivo desconocido\n"
+
+#: lib/fsm.c:352
+#, fuzzy
+msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
+msgstr ""
+"========== Directorios que no están explicitamente incluidos en el paquete:\n"
+
+#: lib/fsm.c:354
+#, c-format
+msgid "%10d %s\n"
+msgstr "%10d %s\n"
+
+#: lib/fsm.c:773
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist - using root\n"
+msgstr "usuario %s no existe - utilizando root\n"
+
+#: lib/fsm.c:781
+#, c-format
+msgid "group %s does not exist - using root\n"
+msgstr "grupo %s no existe - utilizando root\n"
+
+#: lib/fsm.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
+msgstr "%s directorio creado con permisos %04o.\n"
+
+#: lib/fsm.c:1353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
+msgstr "%s directorio creado con permisos %04o.\n"
+
+#: lib/fsm.c:1656
+#, c-format
+msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
+msgstr ""
+"el fichero de archivo %s no se encontró en la lista de archivos de cabecera\n"
+
+#: lib/fsm.c:1783 lib/fsm.c:1919
+#, c-format
+msgid "%s saved as %s\n"
+msgstr "%s guardado como %s\n"
+
+#: lib/fsm.c:1946
+#, c-format
+msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
+msgstr "%s rmdir de %s falló: el directorio no está vacío\n"
+
+#: lib/fsm.c:1952
+#, c-format
+msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n"
+
+#: lib/fsm.c:1967
+#, c-format
+msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
+msgstr "%s desenlace de %s fallido: %s\n"
+
+#: lib/fsm.c:1989
+#, c-format
+msgid "%s created as %s\n"
+msgstr "%s creado como %s\n"
+
+#: lib/manifest.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding %d args from manifest.\n"
+msgstr "añadiendo %d entradas al índice %s\n"
+
+#: lib/misc.c:41
+#, c-format
+msgid "cannot create %%%s %s\n"
+msgstr "no se pudo crear %%%s %s\n"
+
+#: lib/misc.c:46
+#, c-format
+msgid "cannot write to %%%s %s\n"
+msgstr "no se pudo escribir %%%s %s\n"
+
+#: lib/misc.c:191 lib/misc.c:196 lib/misc.c:202
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file %s\n"
+msgstr "error al crear el archivo temporal %s\n"
+
+#: lib/package.c:363
+#, c-format
+msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:372 lib/package.c:436 lib/package.c:513 lib/signature.c:233
+#, c-format
+msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:392 lib/signature.c:249
+#, c-format
+msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:413 lib/signature.c:276
+#, c-format
+msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:427 lib/signature.c:290
+#, c-format
+msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:455
+#, c-format
+msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:470
+#, c-format
+msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:482
+#, c-format
+msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:546 lib/package.c:587
+#, c-format
+msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:675
+#, c-format
+msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:679
+#, c-format
+msgid "hdr magic: BAD\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:687
+#, c-format
+msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:696
+#, c-format
+msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:710
+#, c-format
+msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:723
+#, c-format
+msgid "hdr load: BAD\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:792
+msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
+msgstr ""
+"la versión de empaquetamiento 1 no está soportada por esta versión de RPM\n"
+
+#: lib/package.c:801
+msgid ""
+"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
+msgstr ""
+"solo empaquetados con números mayores a <= 4 son soportados en esta versión "
+"de RPM\n"
+
+#: lib/package.c:813 lib/rpmchecksig.c:233 lib/rpmchecksig.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
+msgstr "%s: rpmReadSignature falló\n"
+
+#: lib/package.c:820 lib/rpmchecksig.c:240 lib/rpmchecksig.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: No signature available\n"
+msgstr "%s: ninguna firma disponible\n"
+
+#: lib/package.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: headerRead failed: %s"
+msgstr "%s: headerRead falló\n"
+
+#: lib/package.c:922 lib/package.c:948 lib/package.c:980 lib/rpmchecksig.c:865
+#, c-format
+msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:995 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:686
+#, c-format
+msgid "%s: Fread failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fread falló: %s\n"
+
+#: lib/package.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
+msgstr "%s no puede ser instalado\n"
+
+#: lib/package.c:1099
+#, c-format
+msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptALL.c:230
+#, fuzzy
+msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
+msgstr "seguir los enlaces simbólicos de la línea de comandos"
+
+#: lib/poptALL.c:232
+#, fuzzy
+msgid "FTS_LOGICAL: logical walk"
+msgstr "camino lógico"
+
+#: lib/poptALL.c:234
+#, fuzzy
+msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories"
+msgstr "no cambiar directorios"
+
+#: lib/poptALL.c:236
+#, fuzzy
+msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info"
+msgstr "no obtener información stat"
+
+#: lib/poptALL.c:238
+#, fuzzy
+msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk"
+msgstr "camino físico"
+
+#: lib/poptALL.c:240
+#, fuzzy
+msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot"
+msgstr "retornar punto y dos puntos"
+
+#: lib/poptALL.c:242
+#, fuzzy
+msgid "FTS_XDEV: don't cross devices"
+msgstr "no cruzar dispositivos"
+
+#: lib/poptALL.c:244
+#, fuzzy
+msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information"
+msgstr "retorno sin información"
+
+#: lib/poptALL.c:260
+msgid "predefine MACRO with value EXPR"
+msgstr "predefine MACRO con valor EXPR"
+
+#: lib/poptALL.c:261 lib/poptALL.c:264
+msgid "'MACRO EXPR'"
+msgstr "'MACRO EXPR'"
+
+#: lib/poptALL.c:263
+msgid "define MACRO with value EXPR"
+msgstr "define MACRO con valor EXPR"
+
+#: lib/poptALL.c:266
+msgid "print macro expansion of EXPR"
+msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR"
+
+#: lib/poptALL.c:267
+msgid "'EXPR'"
+msgstr "'EXPR'"
+
+#: lib/poptALL.c:269 lib/poptALL.c:288 lib/poptALL.c:292
+msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
+msgstr "leer <FILE:...> en vez del archivo(s) por defecto"
+
+#: lib/poptALL.c:270 lib/poptALL.c:289 lib/poptALL.c:293
+msgid "<FILE:...>"
+msgstr "<FILE:...>"
+
+#: lib/poptALL.c:278 lib/poptALL.c:312
+msgid "disable use of libio(3) API"
+msgstr "desactivar uso de la API libio(3)"
+
+#: lib/poptALL.c:284
+msgid "send stdout to CMD"
+msgstr "enviar stdout a CMD"
+
+#: lib/poptALL.c:285
+msgid "CMD"
+msgstr "CMD"
+
+#: lib/poptALL.c:296
+msgid "use ROOT as top level directory"
+msgstr "utilizar ROOT como el directorio superior"
+
+#: lib/poptALL.c:297
+msgid "ROOT"
+msgstr "ROOT"
+
+#: lib/poptALL.c:300
+msgid "display known query tags"
+msgstr "mostrar etiquetas de consulta conocidas"
+
+#: lib/poptALL.c:302
+msgid "display final rpmrc and macro configuration"
+msgstr "mostrar configuración rpmrc y macro final"
+
+#: lib/poptALL.c:304
+msgid "provide less detailed output"
+msgstr "proporcionar salida menos detallada"
+
+#: lib/poptALL.c:306
+msgid "provide more detailed output"
+msgstr "proporcionar salida más detallada"
+
+#: lib/poptALL.c:308
+msgid "print the version of rpm being used"
+msgstr "imprimir la versión de rpm que está siendo usada"
+
+#: lib/poptALL.c:321
+msgid "debug payload file state machine"
+msgstr "depurar archivo de carga de la máquina de estado"
+
+#: lib/poptALL.c:323
+#, fuzzy
+msgid "use threads for file state machine"
+msgstr "depurar archivo de carga de la máquina de estado"
+
+#: lib/poptALL.c:325
+#, fuzzy
+msgid "debug FTP/HTTP data stream"
+msgstr "depurar corriente de datos del protocolo"
+
+#: lib/poptALL.c:327
+msgid "debug argv collections"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptALL.c:329
+#, fuzzy
+msgid "debug WebDAV data stream"
+msgstr "depurar corriente de datos del protocolo"
+
+#: lib/poptALL.c:334
+msgid "debug option/argument processing"
+msgstr "depurar procesamiento de opción/argumento"
+
+#: lib/poptALL.c:339
+#, fuzzy
+msgid "debug package state machine"
+msgstr "depurar archivo de la máquina de estado"
+
+#: lib/poptALL.c:341
+#, fuzzy
+msgid "use threads for package state machine"
+msgstr "depurar archivo de carga de la máquina de estado"
+
+#: lib/poptALL.c:355
+msgid "debug rpmio I/O"
+msgstr "depurar E/S rpmio"
+
+#: lib/poptALL.c:369
+msgid "debug URL cache handling"
+msgstr "depurar manipulación del caché URL"
+
+#: lib/poptALL.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
+msgstr "%s: misconfiguración de la opción table (%d)\n"
+
+#: lib/poptI.c:70
+msgid "exclude paths must begin with a /"
+msgstr "rutas de exclusión deben iniciar con un /"
+
+#: lib/poptI.c:84
+msgid "relocations must begin with a /"
+msgstr "realocaciones deben iniciar con un /"
+
+#: lib/poptI.c:87
+msgid "relocations must contain a ="
+msgstr "realocaciones deben contener un ="
+
+#: lib/poptI.c:90
+msgid "relocations must have a / following the ="
+msgstr "realocaciones deben tener un / después de ="
+
+#: lib/poptI.c:105
+msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
+msgstr "la restauración recibe un argumento de etiqueta de hora/fecha"
+
+#: lib/poptI.c:112
+msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
+msgstr "argumento de etiqueta hora/fecha mal formado"
+
+#: lib/poptI.c:168
+#, fuzzy
+msgid "add suggested packages to transaction"
+msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación"
+
+#: lib/poptI.c:172
+msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
+msgstr ""
+"instalar todos los archivos, incluso los de configuración los cuales serían "
+"saltados."
+
+#: lib/poptI.c:176
+msgid ""
+"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
+"<package> specified multiple packages)"
+msgstr ""
+"remover todos los paquetes que coincidan <package> (normalmente se genera un "
+"error si <package> especifica varios paquetes)"
+
+#: lib/poptI.c:181 tools/rpmgraph.c:272
+msgid "use anaconda \"presentation order\""
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:186 lib/poptI.c:266
+msgid "do not execute package scriptlet(s)"
+msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete"
+
+#: lib/poptI.c:190
+#, fuzzy
+msgid "relocate files in non-relocatable package"
+msgstr "reubicar archivos en paquete no reubicable"
+
+#: lib/poptI.c:194
+msgid "print dependency loops as warning"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:198
+msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
+msgstr ""
+"guardar archivos de paquete borrados renombrándolos en el subdirectorio"
+
+#: lib/poptI.c:201
+msgid "erase (uninstall) package"
+msgstr "borrar (desinstalar) paquete"
+
+#: lib/poptI.c:201
+msgid "<package>+"
+msgstr "<package>+"
+
+#: lib/poptI.c:204 lib/poptI.c:244
+#, fuzzy
+msgid "do not install configuration files"
+msgstr "listar todos los archivos de configuración"
+
+#: lib/poptI.c:207 lib/poptI.c:249
+msgid "do not install documentation"
+msgstr "no instalar documentación"
+
+#: lib/poptI.c:209
+msgid "skip files with leading component <path> "
+msgstr "omitir archivos con el componente inicial <path>"
+
+#: lib/poptI.c:210
+msgid "<path>"
+msgstr "<path>"
+
+#: lib/poptI.c:214
+#, fuzzy
+msgid "detect file conflicts between packages"
+msgstr "reubicar archivos en paquete no reubicable"
+
+#: lib/poptI.c:216
+msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
+msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles"
+
+#: lib/poptI.c:220
+msgid "upgrade package(s) if already installed"
+msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados"
+
+#: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptI.c:333
+msgid "<packagefile>+"
+msgstr "<packagefile>+"
+
+#: lib/poptI.c:223
+msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
+msgstr "imprimir signo de celdilla durante la instalación del paquete (con -v)"
+
+#: lib/poptI.c:226
+msgid "don't verify package architecture"
+msgstr "no verificar arquitectura del paquete"
+
+#: lib/poptI.c:229
+msgid "don't verify package operating system"
+msgstr "no verificar sistema operativo del paquete"
+
+#: lib/poptI.c:232
+msgid "don't check disk space before installing"
+msgstr "no verificar espacio de disco antes de la instalación"
+
+#: lib/poptI.c:234
+msgid "install documentation"
+msgstr "instalar documentación"
+
+#: lib/poptI.c:237
+msgid "install package(s)"
+msgstr "instalar paquete(s)"
+
+#: lib/poptI.c:240
+msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
+msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"
+
+#: lib/poptI.c:246
+msgid "do not verify package dependencies"
+msgstr "no verificar las dependencias del paquete"
+
+#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
+msgid "don't verify MD5 digest of files"
+msgstr "no verificar MD5 de los archivos"
+
+#: lib/poptI.c:254
+msgid "don't install file security contexts"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:258
+msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
+msgstr "no reordenar la instalación de paquetes para satisfacer dependencias"
+
+#: lib/poptI.c:263
+msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
+msgstr "no sugerir resolución de dependencias ausentes"
+
+#: lib/poptI.c:270
+#, c-format
+msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
+msgstr "no ejecutar %%pre scriptlet (si hay)"
+
+#: lib/poptI.c:273
+#, c-format
+msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
+msgstr "no ejecutar %%post scriptlet (si hay)"
+
+#: lib/poptI.c:276
+#, c-format
+msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
+msgstr "no ejecutar %%preun scriptlet (si hay)"
+
+#: lib/poptI.c:279
+#, c-format
+msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
+msgstr "no ejecutar %%postun scriptlet (si hay)"
+
+#: lib/poptI.c:289
+msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
+msgstr "no ejecutar ningún scriptlet detonado por este paquete"
+
+#: lib/poptI.c:292
+#, c-format
+msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
+msgstr "no ejecutar ningún %%triggerprein scriptlet(s)"
+
+#: lib/poptI.c:295
+#, c-format
+msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
+msgstr "no ejecutar ningún %%triggerin scriptlet(s)"
+
+#: lib/poptI.c:298
+#, c-format
+msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
+msgstr "no ejecutar ningún %%triggerun scriptlet(s)"
+
+#: lib/poptI.c:301
+#, c-format
+msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
+msgstr "no ejecutar ningún %%triggerpostun scriptlet(s)"
+
+#: lib/poptI.c:305
+msgid ""
+"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"cambiar a una versión antigua del paquete (--force en la opción upgrade lo "
+"ejecuta de forma automática)"
+
+#: lib/poptI.c:309
+msgid "print percentages as package installs"
+msgstr "imprimir porcentaje mientras se instala el paquete"
+
+#: lib/poptI.c:311
+msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
+msgstr "realocar el paquete a <dir> si éste es realocable"
+
+#: lib/poptI.c:312
+msgid "<dir>"
+msgstr "<dir>"
+
+#: lib/poptI.c:314
+msgid "relocate files from path <old> to <new>"
+msgstr "realocar archivos de la ruta <old> a <new>"
+
+#: lib/poptI.c:315
+msgid "<old>=<new>"
+msgstr "<old>=<new>"
+
+#: lib/poptI.c:318
+msgid "save erased package files by repackaging"
+msgstr "guardar archivos de paquetes borrados al re-empaquetar"
+
+#: lib/poptI.c:321
+msgid "ignore file conflicts between packages"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:324
+msgid "reinstall if the package is already present"
+msgstr "reinstalar si el paquete ya está presente"
+
+#: lib/poptI.c:326
+msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
+msgstr "desinstalar nuevo, reinstalar antiguo, paquete(s), a la fecha <date>"
+
+#: lib/poptI.c:327
+msgid "<date>"
+msgstr "<date>"
+
+#: lib/poptI.c:329
+msgid "don't install, but tell if it would work or not"
+msgstr "no instalar, pero señalar si se puede o no"
+
+#: lib/poptI.c:332
+msgid "upgrade package(s)"
+msgstr "actualizar paquete(s)"
+
+#: lib/poptQV.c:103
+msgid "query/verify all packages"
+msgstr "consultar/verificar todos los paquetes"
+
+#: lib/poptQV.c:105
+msgid "rpm checksig mode"
+msgstr "modo rpm checksig"
+
+#: lib/poptQV.c:107
+msgid "query/verify package(s) owning file"
+msgstr "consultar/verificar archivo propietario de paquete(s)"
+
+#: lib/poptQV.c:109
+msgid "query/verify package(s) in group"
+msgstr "consultar/verificar paquete(s) en grupo"
+
+#: lib/poptQV.c:111
+msgid "query/verify a package file"
+msgstr "consultar/verificar un archivo de paquete"
+
+#: lib/poptQV.c:114
+#, fuzzy
+msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
+msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación"
+
+#: lib/poptQV.c:116
+#, fuzzy
+msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
+msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación"
+
+#: lib/poptQV.c:119
+msgid "query/verify package(s) with package identifier"
+msgstr "consultar/verificar paquete(s) con identificador de paquete"
+
+#: lib/poptQV.c:121
+msgid "query/verify package(s) with header identifier"
+msgstr "consultar/verificar paquete(s)con identificador de cabecera"
+
+#: lib/poptQV.c:123
+msgid "query/verify package(s) with file identifier"
+msgstr "consultar/verificar paquete(s) con archivo identificador "
+
+#: lib/poptQV.c:126
+msgid "rpm query mode"
+msgstr "modo de consulta rpm"
+
+#: lib/poptQV.c:128
+msgid "query/verify a header instance"
+msgstr "consultar/verificar una instancia de la cabecera"
+
+#: lib/poptQV.c:130
+msgid "query a spec file"
+msgstr "consultar un archivo spec"
+
+#: lib/poptQV.c:130
+msgid "<spec>"
+msgstr "<spec>"
+
+#: lib/poptQV.c:132
+msgid "query/verify package(s) from install transaction"
+msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación"
+
+#: lib/poptQV.c:134
+msgid "query the package(s) triggered by the package"
+msgstr "consultar los paquetes lanzados por el paquete"
+
+#: lib/poptQV.c:136
+msgid "rpm verify mode"
+msgstr "modo de verificación de rpm"
+
+#: lib/poptQV.c:138
+msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
+msgstr "consultar/verificar los paquetes que requieren una dependencia"
+
+#: lib/poptQV.c:140
+msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
+msgstr "consultar/verificar paquetes que proporcionan una dependencia"
+
+#: lib/poptQV.c:143
+msgid "create transaction set"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:145
+msgid "do not order transaction set"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:147
+#, fuzzy
+msgid "do not glob arguments"
+msgstr "ningún argumento dado"
+
+#: lib/poptQV.c:149
+msgid "do not process non-package files as manifests"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:151
+#, fuzzy
+msgid "do not read headers"
+msgstr "%s: no se pudo leer cabecera en 0x%x\n"
+
+#: lib/poptQV.c:258
+msgid "list all configuration files"
+msgstr "listar todos los archivos de configuración"
+
+#: lib/poptQV.c:260
+msgid "list all documentation files"
+msgstr "listar todos los archivos de documentación"
+
+#: lib/poptQV.c:262
+msgid "dump basic file information"
+msgstr "Volcar información de archivo básica"
+
+#: lib/poptQV.c:266
+msgid "list files in package"
+msgstr "listar archivos del paquete"
+
+#: lib/poptQV.c:271
+#, c-format
+msgid "skip %%ghost files"
+msgstr "saltar archivos %%ghost"
+
+#: lib/poptQV.c:275
+#, c-format
+msgid "skip %%license files"
+msgstr "saltar archivos %%license"
+
+#: lib/poptQV.c:278
+#, c-format
+msgid "skip %%readme files"
+msgstr "saltar archivos %%readme"
+
+#: lib/poptQV.c:284
+msgid "use the following query format"
+msgstr "utilizar el siguiente formato de consulta"
+
+#: lib/poptQV.c:286
+msgid "substitute i18n sections into spec file"
+msgstr "substituir las secciones i18n en el archivo spec"
+
+#: lib/poptQV.c:288
+msgid "display the states of the listed files"
+msgstr "mostrar el estado de los archivos listados"
+
+#: lib/poptQV.c:314
+msgid "don't verify size of files"
+msgstr "no verificar el tamaño de los archivos"
+
+#: lib/poptQV.c:317
+msgid "don't verify symlink path of files"
+msgstr "no verificar la ruta symlink de los archivos"
+
+#: lib/poptQV.c:320
+msgid "don't verify owner of files"
+msgstr "no verificar el propietario de los archivos"
+
+#: lib/poptQV.c:323
+msgid "don't verify group of files"
+msgstr "no verificar el grupo de los archivos"
+
+#: lib/poptQV.c:326
+msgid "don't verify modification time of files"
+msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos"
+
+#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
+msgid "don't verify mode of files"
+msgstr "no verificar el modo de los archivos"
+
+#: lib/poptQV.c:335
+#, fuzzy
+msgid "don't verify file security contexts"
+msgstr "no verificar los archivos en el paquete"
+
+#: lib/poptQV.c:337
+msgid "don't verify files in package"
+msgstr "no verificar los archivos en el paquete"
+
+#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
+msgid "don't verify package dependencies"
+msgstr "no verificar las dependencias de paquetes"
+
+#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
+msgid "don't execute verify script(s)"
+msgstr "no ejecutar script de verificación"
+
+#: lib/poptQV.c:382
+msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
+msgstr "no verificar firmas GPG V3 DSA"
+
+#: lib/poptQV.c:385
+msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
+msgstr "no verificar firmas PGP V3 RSA/MD5"
+
+#: lib/poptQV.c:400
+msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
+msgstr "firmar paquetes (idéntico a --resign)"
+
+#: lib/poptQV.c:402
+msgid "verify package signature(s)"
+msgstr "verificar firma(s) del paquete"
+
+#: lib/poptQV.c:404
+#, fuzzy
+msgid "delete package signatures"
+msgstr "verificar firma(s) del paquete"
+
+#: lib/poptQV.c:406
+msgid "import an armored public key"
+msgstr "importar una llave pública con armadura"
+
+#: lib/poptQV.c:408
+msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
+msgstr "firmar paquete(s) (idéntico a --addsign)"
+
+#: lib/poptQV.c:410
+msgid "generate signature"
+msgstr "generar firma"
+
+#: lib/psm.c:276
+msgid "source package expected, binary found\n"
+msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n"
+
+#: lib/psm.c:397
+msgid "source package contains no .spec file\n"
+msgstr "el paquete fuente no contiene archivo .spec\n"
+
+#: lib/psm.c:489
+#, c-format
+msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/psm.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
+msgstr "%s: ejecutando %s scriptlet\n"
+
+#: lib/psm.c:665
+#, c-format
+msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/psm.c:673
+#, c-format
+msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/psm.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/psm.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+msgstr "%s: scriptlet %s fallido (%d), omitiendo %s\n"
+
+#: lib/psm.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
+msgstr "%s: scriptlet %s fallido (%d), omitiendo %s\n"
+
+#: lib/psm.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
+msgstr "ejecución de scriptlet %s de %s-%s-%s falló, estado de salida %d\n"
+
+#: lib/psm.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
+msgstr "%s: %s tiene %d archivos, probar = %d\n"
+
+#: lib/psm.c:1549
+#, c-format
+msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
+msgstr "%s: scriptlet %s fallido (%d), omitiendo %s\n"
+
+#: lib/psm.c:1658
+msgid "Unable to reload signature header\n"
+msgstr "Incapaz de recargar cabecera de firma\n"
+
+#: lib/psm.c:1736
+#, c-format
+msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
+msgstr "falló el desempaquetado de archivos %s%s: %s\n"
+
+#: lib/psm.c:1737
+msgid " on file "
+msgstr " en archivo"
+
+#: lib/psm.c:1923
+#, c-format
+msgid "%s failed on file %s: %s\n"
+msgstr "falló %s en archivo %s: %s\n"
+
+#: lib/psm.c:1926
+#, c-format
+msgid "%s failed: %s\n"
+msgstr "falló %s: %s\n"
+
+#: lib/psm.c:2114
+#, c-format
+msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/psm.c:2147
+#, c-format
+msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/query.c:123 lib/rpmts.c:632
+#, c-format
+msgid "incorrect format: %s\n"
+msgstr "formato incorrecto: %s\n"
+
+#: lib/query.c:194
+msgid "(contains no files)"
+msgstr "(no contiene archivos)"
+
+#: lib/query.c:268
+msgid "normal        "
+msgstr "normal        "
+
+#: lib/query.c:271
+msgid "replaced      "
+msgstr "reemplazado"
+
+#: lib/query.c:274
+msgid "not installed "
+msgstr "no instalado"
+
+#: lib/query.c:277
+msgid "net shared    "
+msgstr "compartido en red"
+
+#: lib/query.c:280
+msgid "wrong color   "
+msgstr ""
+
+#: lib/query.c:283
+msgid "(no state)    "
+msgstr "(sin estado)"
+
+#: lib/query.c:286
+#, c-format
+msgid "(unknown %3d) "
+msgstr "(desconocido %3d) "
+
+#: lib/query.c:304
+msgid "package has not file owner/group lists\n"
+msgstr "el paquete no tiene lista de propietario/grupo de archivo\n"
+
+#: lib/query.c:337
+msgid "package has neither file owner or id lists\n"
+msgstr "el paquete no tiene ni lista de propietario de archivos ni id\n"
+
+#: lib/query.c:489
+#, c-format
+msgid "group %s does not contain any packages\n"
+msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n"
+
+#: lib/query.c:498
+#, c-format
+msgid "no package triggers %s\n"
+msgstr "sin detonante de paquetes %s\n"
+
+#: lib/query.c:511 lib/query.c:532 lib/query.c:552 lib/query.c:586
+#, c-format
+msgid "malformed %s: %s\n"
+msgstr "%s mal formado: %s\n"
+
+#: lib/query.c:521 lib/query.c:538 lib/query.c:562 lib/query.c:591
+#, c-format
+msgid "no package matches %s: %s\n"
+msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n"
+
+#: lib/query.c:601
+#, c-format
+msgid "no package requires %s\n"
+msgstr "ningún paquete requiere %s\n"
+
+#: lib/query.c:612
+#, c-format
+msgid "no package provides %s\n"
+msgstr "ningún paquete proporciona %s\n"
+
+#: lib/query.c:651
+#, c-format
+msgid "file %s: %s\n"
+msgstr "archivo %s: %s\n"
+
+#: lib/query.c:655
+#, c-format
+msgid "file %s is not owned by any package\n"
+msgstr "el archivo %s no es propiedad de ningún paquete\n"
+
+#: lib/query.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid package number: %s\n"
+msgstr "número de paquete inválido: %s\n"
+
+#: lib/query.c:683
+#, c-format
+msgid "package record number: %u\n"
+msgstr "número de registro de paquete: %u\n"
+
+#: lib/query.c:688
+#, c-format
+msgid "record %u could not be read\n"
+msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n"
+
+#: lib/query.c:704 lib/rpminstall.c:800
+#, c-format
+msgid "package %s is not installed\n"
+msgstr "el paquete %s no está instalado\n"
+
+#: lib/rpmal.c:778
+msgid "(added files)"
+msgstr "(archivos añadidos)"
+
+#: lib/rpmal.c:857
+msgid "(added provide)"
+msgstr "(provisión añadida)"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:55
+#, c-format
+msgid "%s: open failed: %s\n"
+msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:67
+msgid "makeTempFile failed\n"
+msgstr "makeTempFile falló\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek fallido: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:213 lib/rpmchecksig.c:751
+#, c-format
+msgid "%s: not an rpm package\n"
+msgstr "%s: no es un paquete rpm\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
+msgstr "%s: No se puede firmar empaquetado v1\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
+msgstr "%s: No se puede re-firmar empaquetado v2\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
+msgstr "%s: ya fue firmado por la llave ID %s, omitiendo\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:372
+#, c-format
+msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
+msgstr "%s: writeLead falló: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
+msgstr "%s: rpmWriteSignature falló: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: import read failed(%d).\n"
+msgstr "%s: falló la importación de lectura.\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:618
+#, c-format
+msgid "%s: import failed.\n"
+msgstr "%s: falló la importación.\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:654
+#, c-format
+msgid "%s: headerRead failed\n"
+msgstr "%s: headerRead falló\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
+msgstr "%s: headerGetEntry falló\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
+msgstr "%s: No hay firma disponible (v1.0 RPM)\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1032
+msgid "NOT OK"
+msgstr "NO OK"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1033 lib/rpmchecksig.c:1047
+msgid " (MISSING KEYS:"
+msgstr " (LLAVES AUSENTES:"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1035 lib/rpmchecksig.c:1049
+msgid ") "
+msgstr ") "
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1036 lib/rpmchecksig.c:1050
+msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
+msgstr " (LLAVES NO CONFIABLES:"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1038 lib/rpmchecksig.c:1052
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1046
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102
+msgid "NO "
+msgstr "NO "
+
+#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102
+msgid "YES"
+msgstr "SI"
+
+#: lib/rpmds.c:1068
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
+"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"La dependencia \"B\" necesita una era -epoch- (asumiendo la misma era de \"A"
+"\")\n"
+"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
+
+#: lib/rpmds.c:1101
+#, c-format
+msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
+msgstr "  %s    A %s\tB %s\n"
+
+#: lib/rpmds.c:1125
+#, c-format
+msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
+msgstr "el paquete %s tiene %s no satisfechas: %s\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:562
+#, c-format
+msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
+msgstr "%s omitido debido a bandera missingok\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:802
+msgid "========== relocations\n"
+msgstr "========== realocación\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:806
+#, c-format
+msgid "%5d exclude  %s\n"
+msgstr "%5d excluir %s\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:809
+#, c-format
+msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
+msgstr "%5d realocar %s -> %s\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:943
+#, c-format
+msgid "excluding %s %s\n"
+msgstr "excluyendo %s %s\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:953
+#, c-format
+msgid "relocating %s to %s\n"
+msgstr "realocando %s a %s\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:1045
+#, c-format
+msgid "relocating directory %s to %s\n"
+msgstr "realocando directorio %s a %s\n"
+
+#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
+#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
+#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
+#, c-format
+msgid "open of %s failed: %s\n"
+msgstr "la apertura de %s falló: %s\n"
+
+#: lib/rpmgi.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
+msgstr "etiqueta desconocida"
+
+#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
+#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
+msgid "Failed dependencies:\n"
+msgstr "Error de dependencias:\n"
+
+#: lib/rpmgi.c:634 lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:202
+msgid "    Suggested resolutions:\n"
+msgstr "Resolución sugerida:\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:191
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: lib/rpminstall.c:193
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
+
+#: lib/rpminstall.c:211
+msgid "Repackaging..."
+msgstr "Reempaquetando..."
+
+#: lib/rpminstall.c:213
+msgid "Repackaging erased files..."
+msgstr "Reempaquetando archivos borrados..."
+
+#: lib/rpminstall.c:232
+msgid "Upgrading..."
+msgstr "Actualizando..."
+
+#: lib/rpminstall.c:234
+msgid "Upgrading packages..."
+msgstr "Actualizando paquetes..."
+
+#: lib/rpminstall.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding goal: %s\n"
+msgstr "Buscando %s: %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:425
+#, c-format
+msgid "Retrieving %s\n"
+msgstr "Recuperando %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:438
+#, c-format
+msgid " ... as %s\n"
+msgstr " ... como %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:442
+#, c-format
+msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
+msgstr "omitiendo %s - transferencia fallida - %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
+#, c-format
+msgid "%s cannot be installed\n"
+msgstr "%s no puede ser instalado\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tadded source package [%d]\n"
+msgstr "<source package>"
+
+#: lib/rpminstall.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s is not relocatable\n"
+msgstr "el paquete %s no es reubicable\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tadded binary package [%d]\n"
+msgstr "instalando paquetes binarios\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:591
+#, c-format
+msgid "error reading from file %s\n"
+msgstr "error al leer del archivo %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:597
+#, c-format
+msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
+msgstr "el archivo %s requiere una version de RPM más reciente\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
+msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete): %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:645
+#, c-format
+msgid "found %d source and %d binary packages\n"
+msgstr "encontrados %d paquetes fuentes y %d binarios\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:696
+msgid "installing binary packages\n"
+msgstr "instalando paquetes binarios\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:720
+#, c-format
+msgid "cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "no se puede abrir el archivo %s:%s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:809
+#, c-format
+msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
+msgstr "\"%s\" especifica varios paquetes\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:879
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "no se puede abrir %s: %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:885
+#, c-format
+msgid "Installing %s\n"
+msgstr "Instalando %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
+#, c-format
+msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
+msgstr "Restaurar paquetes (+%d/-%d) a %-24.24s (0x%08x):\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
+msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tRemoving %s:\n"
+msgstr "Recuperando %s\n"
+
+#: lib/rpmlead.c:56
+#, c-format
+msgid "read failed: %s (%d)\n"
+msgstr "falló la lectura: %s  (%d)\n"
+
+#: lib/rpmlibprov.c:29
+msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
+msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:32
+msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
+msgstr ""
+"nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", "
+"no como ruta."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:35
+#, fuzzy
+msgid "package payload can be compressed using bzip2."
+msgstr "la carga del paquete está comprimida usando bzip2."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:38
+msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
+msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo  \"./\"."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:41
+msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
+msgstr ""
+"nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:44
+msgid "header tags are always sorted after being loaded."
+msgstr ""
+"las etiquetas de cabecera son siempre ordenadas después de ser cargadas."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:47
+msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
+msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos de la cabecera."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:50
+msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
+msgstr ""
+"un grupo de archivos de enlaces duros puede ser instalado aunque no se haya "
+"completado."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:53
+msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmlibprov.c:57
+#, fuzzy
+msgid "internal support for lua scripts."
+msgstr "- no está soportado en cadenas\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "no se pudo obtener bloquear %s en %s/%s\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmps.c:200
+msgid "different"
+msgstr "diferente"
+
+#: lib/rpmps.c:208
+#, c-format
+msgid "package %s is intended for a %s architecture"
+msgstr "el paquete %s está destinado para la arquitectura %s"
+
+#: lib/rpmps.c:213
+#, c-format
+msgid "package %s is intended for a %s operating system"
+msgstr "el paquete %s está destinado para el sistema operativo %s"
+
+#: lib/rpmps.c:218
+#, c-format
+msgid "package %s is already installed"
+msgstr "el paquete %s ya está instalado"
+
+#: lib/rpmps.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path %s in package %s is not relocatable"
+msgstr "la ruta %s en el paquete %s no es reubicable"
+
+#: lib/rpmps.c:228
+#, c-format
+msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
+msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s"
+
+#: lib/rpmps.c:233
+#, c-format
+msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
+msgstr ""
+"el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del "
+"paquete %s"
+
+#: lib/rpmps.c:238
+#, c-format
+msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
+msgstr "el paquete %s (el cual es más nuevo que %s) ya está instalado"
+
+#: lib/rpmps.c:243
+#, c-format
+msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
+msgstr ""
+"la instalación del paquete %s necesita %ld%cB en el sistema de archivos %s"
+
+#: lib/rpmps.c:253
+#, c-format
+msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
+msgstr ""
+"la instalación de paquete %s necesita %ld inodos en el sistema de archivos %s"
+
+#: lib/rpmps.c:258
+#, c-format
+msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
+msgstr "transacción previa syscall(s) del paquete %s: %s fallido: %s"
+
+#: lib/rpmps.c:262
+#, c-format
+msgid "%s is needed by %s%s"
+msgstr "%s se necesita para %s%s"
+
+#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
+msgid "(installed) "
+msgstr "(instalado) "
+
+#: lib/rpmps.c:267
+#, c-format
+msgid "%s conflicts with %s%s"
+msgstr "%s entra en conflicto con %s%s"
+
+#: lib/rpmps.c:273
+#, c-format
+msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
+msgstr ""
+"se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"
+
+#: lib/rpmrc.c:199
+#, c-format
+msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
+msgstr "segundo ':' omitido en %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:202
+#, c-format
+msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
+msgstr "nombre de arquitectura omitida en %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:356
+#, c-format
+msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
+msgstr "línea de datos incompleta en %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
+msgstr "Demasiados argumentos en la línea de datos en %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:369
+#, c-format
+msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
+msgstr "número de arq/os erróneo: %s (%s:%d)\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:406
+#, c-format
+msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
+msgstr "Línea determinada incompleta en %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:411
+#, c-format
+msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
+msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to read %s: %s.\n"
+msgstr "Falló la lectura de %s: %s.\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:615
+#, c-format
+msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
+msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
+#, c-format
+msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
+msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
+#, c-format
+msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
+msgstr "falló la expansión de %s a %s:%d \"%s\"\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:658
+#, c-format
+msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
+msgstr "no se puede abrir %s en %s:%d: %s\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:698
+#, c-format
+msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
+msgstr "falta la arquitectura para %s en %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:765
+#, c-format
+msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
+msgstr "opción errónea '%s' en %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:1564
+#, c-format
+msgid "Unknown system: %s\n"
+msgstr "Sistema desconocido: %s\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:1565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please contact %s\n"
+msgstr "Por favor contacte rpm-list@redhat.com\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:1802
+#, c-format
+msgid "Cannot expand %s\n"
+msgstr "No se puede expandir %s\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:1807
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
+msgstr "No se puede leer %s, HOME es demasiado grande.\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:1824
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
+msgstr "Incapaz de abrir %s para lectura: %s.\n"
+
+#: lib/rpmsx.c:374
+#, c-format
+msgid "%s:  no newline on line number %d (only read %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmsx.c:391
+#, c-format
+msgid "%s:  line number %d is missing fields (only read %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmsx.c:424
+#, c-format
+msgid "%s:  unable to compile regular expression %s on line number %d:  %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454
+#, c-format
+msgid "%s:  invalid type specifier %s on line number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmsx.c:467
+#, c-format
+msgid "%s:  invalid context %s on line number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:187
+#, c-format
+msgid "cannot open Packages database in %s\n"
+msgstr "no se puede abrir la base de datos Packages en %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra '(' in package label: %s\n"
+msgstr "número de paquete inválido: %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing '(' in package label: %s\n"
+msgstr "'(' ausente en %s %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing ')' in package label: %s\n"
+msgstr "número de paquete inválido: %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:522
+#, c-format
+msgid "cannot open Solve database in %s\n"
+msgstr "no se puede abrir la base de datos Solve en %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding: %s\n"
+msgstr "línea: %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggesting: %s\n"
+msgstr "Recuperando %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "mounted filesystems:\n"
+msgstr "obteniendo la lista de los sistemas de archivos montados\n"
+
+#: lib/rpmts.c:1223
+msgid "    i        dev    bsize       bavail       iavail mount point\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1279
+#, c-format
+msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1622
+#, c-format
+msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1627
+#, c-format
+msgid "\tScore board address:  %p\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
+msgstr "realocando %s a %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:1664
+#, c-format
+msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1668
+#, c-format
+msgid "\t\tEntry address:  %p\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1679
+#, c-format
+msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1704
+#, c-format
+msgid "May free Score board(%p)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1719
+msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1769
+#, c-format
+msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1775
+#, c-format
+msgid "\tFound entry at address:  %p\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:140
+#, c-format
+msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
+msgstr "tamaño esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
+
+#: lib/signature.c:145
+#, c-format
+msgid "  Actual size: %12d\n"
+msgstr "tamaño real: %12d\n"
+
+#: lib/signature.c:188
+#, c-format
+msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:193
+#, c-format
+msgid "sigh magic: BAD\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:201
+#, c-format
+msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:209
+#, c-format
+msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:225
+#, c-format
+msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:303
+#, c-format
+msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:313
+#, c-format
+msgid "sigh load: BAD\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:325
+#, c-format
+msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:334
+#, c-format
+msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:371
+#, c-format
+msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
+msgstr "Firma: tamaño(%d)+pad(%d)\n"
+
+#: lib/signature.c:469 lib/signature.c:598 lib/signature.c:907
+#: lib/signature.c:946
+#, c-format
+msgid "Could not exec %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n"
+
+#: lib/signature.c:485
+msgid "pgp failed\n"
+msgstr "falló pgp\n"
+
+#: lib/signature.c:492
+msgid "pgp failed to write signature\n"
+msgstr "falló pgp al escribir la firma\n"
+
+#: lib/signature.c:498
+#, c-format
+msgid "PGP sig size: %d\n"
+msgstr "Tamaño de firma PGP: %d\n"
+
+#: lib/signature.c:516 lib/signature.c:646
+msgid "unable to read the signature\n"
+msgstr "incapaz de leer la firma\n"
+
+#: lib/signature.c:521
+#, c-format
+msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
+msgstr "se obtuvieron %d bytes de la firma GPG\n"
+
+#: lib/signature.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gpg exec failed (%d)\n"
+msgstr "ejecución fallida\n"
+
+#: lib/signature.c:622
+msgid "gpg failed to write signature\n"
+msgstr "gpg falló al escribir la firma\n"
+
+#: lib/signature.c:628
+#, c-format
+msgid "GPG sig size: %d\n"
+msgstr "Tamaño de firma GPG: %d\n"
+
+#: lib/signature.c:651
+#, c-format
+msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
+msgstr "Se obtuvieron %d bytes de la firma GPG\n"
+
+#: lib/signature.c:951 lib/signature.c:1004
+#, c-format
+msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
+msgstr "spec %%_signature no válido en archivo de macro\n"
+
+#: lib/signature.c:984
+#, c-format
+msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
+msgstr "Debe establecer \"%%_gpg_name\" en su archivo de macro\n"
+
+#: lib/signature.c:998
+#, c-format
+msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
+msgstr "Debe establecer \"%%_pgp_name\" en su archivo de macro\n"
+
+#: lib/signature.c:1046
+msgid "Header+Payload size: "
+msgstr "tamaño cabecera+carga:"
+
+#: lib/signature.c:1087
+msgid "MD5 digest: "
+msgstr "Resumen MD5: "
+
+#: lib/signature.c:1147
+msgid "Header SHA1 digest: "
+msgstr "resumen SHA1 de la cabecera:"
+
+#: lib/signature.c:1226 lib/signature.c:1409
+msgid "Header "
+msgstr "Cabecera"
+
+#: lib/signature.c:1293
+#, fuzzy
+msgid " signature: "
+msgstr "Sin firma\n"
+
+#: lib/signature.c:1415
+#, fuzzy
+msgid " DSA signature: "
+msgstr "Firma V3 DSA: "
+
+#: lib/signature.c:1497
+#, c-format
+msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
+msgstr "Verificar firma: PARÁMETROS ERRÓNEOS\n"
+
+#: lib/signature.c:1528
+#, c-format
+msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
+msgstr "Resumen MD5 incompleto: NO SOPORTADO\n"
+
+#: lib/signature.c:1532
+#, c-format
+msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
+msgstr "Firma: DESCONOCIDA (%d)\n"
+
+#: lib/transaction.c:935
+#, c-format
+msgid "excluding directory %s\n"
+msgstr "excluyendo directorio %s\n"
+
+#: lib/transaction.c:1022
+msgid "Transaction failed...rolling back\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1042
+msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1132
+msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1157
+#, c-format
+msgid "\tLooking for %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1161
+msgid "\tMatches found.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1165
+msgid "\tNo matches found.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
+msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n"
+
+#: lib/transaction.c:1199
+msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1201
+#, c-format
+msgid "\t\tName:  %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
+msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n"
+
+#: lib/transaction.c:1268
+msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1277
+msgid "Could not get install element database instance!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1290
+msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1300
+#, c-format
+msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
+#, c-format
+msgid "\tAdded from install element %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1311
+msgid "\tAdded erase element.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1320
+msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1327
+msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1335
+msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1336
+#, c-format
+msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1353
+#, c-format
+msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1355
+#, c-format
+msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1360
+msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1366
+msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "Failure reading repackaged package!\n"
+msgstr "error al leer cabecera del paquete\n"
+
+#: lib/transaction.c:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sanity checking %d elements\n"
+msgstr "revisión de sanidad de %d elementos\n"
+
+#: lib/transaction.c:1581
+msgid "running pre-transaction scripts\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1655
+#, c-format
+msgid "computing %d file fingerprints\n"
+msgstr "computando %d hullas de archivo\n"
+
+#: lib/transaction.c:1739
+msgid "computing file dispositions\n"
+msgstr "calculando disposiciones del archivo\n"
+
+#: lib/transaction.c:1932
+msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:2086
+msgid "Add failed.  Could not read package header.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:2170
+msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:2214
+msgid "Add failed.  Could not get file list.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:2263
+msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:2324
+msgid "running post-transaction scripts\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/verify.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing   %c %s"
+msgstr "omitiendo  %c %s"
+
+#: lib/verify.c:404
+#, c-format
+msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
+msgstr "Dependencias no satisfechas para %s:"
+
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Sistema desconocido: %s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:160
+#, c-format
+msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
+msgstr "db%d error(%d) de %s: %s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:163
+#, c-format
+msgid "db%d error(%d): %s\n"
+msgstr "db%d error(%d): %s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:189
+#, c-format
+msgid "closed   db environment %s/%s\n"
+msgstr "entorno db cerrado %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:207
+#, c-format
+msgid "removed  db environment %s/%s\n"
+msgstr "entorno db removido %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:298
+#, c-format
+msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"
+msgstr "abriendo entorno db %s/%s %s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:819
+#, c-format
+msgid "closed   db index       %s/%s\n"
+msgstr "índice db cerrado %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:888
+#, c-format
+msgid "verified db index       %s/%s\n"
+msgstr "índice db verificado %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:1031
+#, c-format
+msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/db3.c:1136
+#, c-format
+msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
+msgstr "abriendo índice db %s/%s %s modo=0x%x\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:1378
+#, c-format
+msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
+msgstr "no se pudo obtener bloquear %s en %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:1380
+msgid "exclusive"
+msgstr "exclusivo"
+
+#: rpmdb/db3.c:1380
+msgid "shared"
+msgstr "compartido"
+
+#: rpmdb/db3.c:1384
+#, c-format
+msgid "locked   db index       %s/%s\n"
+msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/dbconfig.c:339
+#, c-format
+msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
+msgstr "opciones db no reconocidas: \"%s\" ignorado.\n"
+
+#: rpmdb/dbconfig.c:379
+#, c-format
+msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
+msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n"
+
+#: rpmdb/dbconfig.c:388
+#, c-format
+msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
+msgstr ""
+"%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
+
+#: rpmdb/dbconfig.c:397
+#, c-format
+msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
+msgstr ""
+"%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
+
+#: rpmdb/header.c:2719
+msgid "missing { after %"
+msgstr "falta { después de %"
+
+#: rpmdb/header.c:2749
+msgid "missing } after %{"
+msgstr "falta } después %{"
+
+#: rpmdb/header.c:2765
+msgid "empty tag format"
+msgstr "formato de etiqueta vacío"
+
+#: rpmdb/header.c:2777
+msgid "empty tag name"
+msgstr "nombre de etiqueta vacío"
+
+#: rpmdb/header.c:2786
+msgid "unknown tag"
+msgstr "etiqueta desconocida"
+
+#: rpmdb/header.c:2813
+msgid "] expected at end of array"
+msgstr "] esperado al final del arreglo"
+
+#: rpmdb/header.c:2826
+msgid "unexpected ]"
+msgstr "] inesperado"
+
+#: rpmdb/header.c:2839
+msgid "unexpected }"
+msgstr "} inesperado"
+
+#: rpmdb/header.c:2903
+msgid "? expected in expression"
+msgstr "se esperaba ? en la expresión"
+
+#: rpmdb/header.c:2910
+msgid "{ expected after ? in expression"
+msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión"
+
+#: rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2962
+msgid "} expected in expression"
+msgstr "se esperaba } en la expresión"
+
+#: rpmdb/header.c:2930
+msgid ": expected following ? subexpression"
+msgstr "se esperaba : después de la subexpresión ?"
+
+#: rpmdb/header.c:2948
+msgid "{ expected after : in expression"
+msgstr "se esperaba { después de : en la expresión"
+
+#: rpmdb/header.c:2970
+msgid "| expected at end of expression"
+msgstr "se esperaba | al final de la expresión"
+
+#: rpmdb/header.c:3071
+msgid "(index out of range)"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/header.c:3318
+msgid "array iterator used with different sized arrays"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/header.c:3637
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/header.c:3653
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/header_internal.c:164
+#, c-format
+msgid "Data type %d not supported\n"
+msgstr "Tipo de datos %d no soportado\n"
+
+#: rpmdb/poptDB.c:18
+msgid "initialize database"
+msgstr "inicializar base de datos"
+
+#: rpmdb/poptDB.c:20
+msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
+msgstr ""
+"reconstruir lista invertida de la base de datos desde las cabeceras de "
+"paquetes instalados"
+
+#: rpmdb/poptDB.c:23
+msgid "verify database files"
+msgstr "verificar archivos de la base de datos"
+
+#: rpmdb/poptDB.c:25
+msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
+msgstr "generar encabezados compatibles con empaquetados rpm[23] (de legado)"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:219
+#, c-format
+msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
+msgstr "dbiTagsInit: nombre de etiqueta no reconocida: \"%s\" ignorado\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:305
+#, c-format
+msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
+msgstr "no se pudo abrir índice %s utilizando db%d - %s (%d)\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:325
+#, c-format
+msgid "cannot open %s index\n"
+msgstr "no se puede abrir índice %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:999
+msgid "no dbpath has been set\n"
+msgstr "no se ha establecido dbpath\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:1269 rpmdb/rpmdb.c:1400 rpmdb/rpmdb.c:1456 rpmdb/rpmdb.c:2418
+#: rpmdb/rpmdb.c:2547 rpmdb/rpmdb.c:3316
+#, c-format
+msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
+msgstr "error(%d) obteniendo registros \"%s\" del índice %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:1650
+#, fuzzy
+msgid "miFreeHeader: skipping"
+msgstr "rpmdb: omitiendo"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:1660
+#, c-format
+msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
+msgstr "error(%d) almacenando registro #%d en %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2304
+#, fuzzy
+msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
+msgstr "rpmdb: omitiendo"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2336
+#, c-format
+msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
+msgstr "rpmdb: cabecera dañada #%u recuperada -- omitiendo.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2651
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
+msgstr "%s: no se pudo leer cabecera en 0x%x\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2714
+#, c-format
+msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
+msgstr "error(%d) estableciendo registro de cabecera #%d para remoción %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2829
+#, c-format
+msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
+msgstr "removiendo \"%s\" de índice %s.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2833
+#, c-format
+msgid "removing %d entries from %s index.\n"
+msgstr "removiendo %d entradas de índice %s.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2861
+#, c-format
+msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
+msgstr "error(%d) estableciendo registros \"%s\" desde índice %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2882
+#, c-format
+msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
+msgstr "error(%d) almacenando registros \"%s\" en %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2892
+#, c-format
+msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
+msgstr "error(%d) removiendo registro \"%s\" de %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3057
+#, c-format
+msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
+msgstr "error(%d) asignando nueva instancia de paquete\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3119
+#, fuzzy
+msgid "rpmdbAdd: skipping"
+msgstr "rpmdb: omitiendo"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3291
+#, c-format
+msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
+msgstr "añadiendo \"%s\" al índice %s.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3295
+#, c-format
+msgid "adding %d entries to %s index.\n"
+msgstr "añadiendo %d entradas al índice %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3335
+#, c-format
+msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
+msgstr "error(%d) almacenando registro %s en %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3729
+#, c-format
+msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
+msgstr "removiendo %s después de reconstruir satisfactoriamente db3.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3768
+msgid "no dbpath has been set"
+msgstr "no se ha establecido dbpath"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3800
+#, c-format
+msgid "rebuilding database %s into %s\n"
+msgstr "reconstruyendo base de datos %s en %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3804
+#, c-format
+msgid "temporary database %s already exists\n"
+msgstr "la base de datos temporal %s ya existe\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3810
+#, c-format
+msgid "creating directory %s\n"
+msgstr "creando directorio %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3812
+#, c-format
+msgid "creating directory %s: %s\n"
+msgstr "creando directorio %s: %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3821
+#, c-format
+msgid "opening old database with dbapi %d\n"
+msgstr "abriendo la antigua base de datos con dbapi %d\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3832
+#, c-format
+msgid "opening new database with dbapi %d\n"
+msgstr "abriendo nueva base de datos con dbapi %d\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3863
+#, c-format
+msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
+msgstr "cabecera #%u errónea en la base de datos -- omitiendo.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3903
+#, c-format
+msgid "cannot add record originally at %u\n"
+msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3917
+msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
+msgstr ""
+"falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original "
+"permanece en su lugar\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3925
+msgid "failed to replace old database with new database!\n"
+msgstr ""
+"¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3927
+#, c-format
+msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
+msgstr "reemplazar archivos en %s con los archivos de %s a recuperar"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3937
+#, c-format
+msgid "removing directory %s\n"
+msgstr "removiendo el directorio %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3939
+#, c-format
+msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
+msgstr "falló la remoción del directorio %s: %s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "índice db cerrado %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "abriendo índice db %s/%s %s modo=0x%x\n"
+
+#: rpmio/macro.c:237
+#, c-format
+msgid "======================== active %d empty %d\n"
+msgstr "======================== activo %d vacío %d\n"
+
+#: rpmio/macro.c:394
+#, c-format
+msgid "%3d>%*s(empty)"
+msgstr "%3d>%*s(vacío)"
+
+#: rpmio/macro.c:437
+#, c-format
+msgid "%3d<%*s(empty)\n"
+msgstr "%3d<%*s(vacío)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
+msgstr "El Macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n"
+
+#: rpmio/macro.c:727
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
+msgstr "El Macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%define)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:733
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
+msgstr "la Macro %%%s tiene opciones no terminadas\n"
+
+#: rpmio/macro.c:738
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has empty body\n"
+msgstr "La Macro %%%s tiene un cuerpo vacío\n"
+
+#: rpmio/macro.c:744
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
+msgstr " Falló la expansión de la Macro %%%s\n"
+
+#: rpmio/macro.c:779
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
+msgstr "La Macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%undefine)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:897
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
+msgstr "La Macro %%%s (%s) no fue utilizada bajo el nivel %d\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1024
+#, c-format
+msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
+msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1224
+#, c-format
+msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
+msgstr ""
+"La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
+#, c-format
+msgid "Unterminated %c: %s\n"
+msgstr "No terminado %c: %s\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1355
+#, c-format
+msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
+msgstr "Un %% está seguido por una macro no analizable\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1512
+#, c-format
+msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
+msgstr "La Macro %%%.*s no se encontró, omitiendo\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1848
+msgid "Target buffer overflow\n"
+msgstr "Desborde del buffer objetivo\n"
+
+#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
+#, c-format
+msgid "File %s: %s\n"
+msgstr "Archivo %s: %s\n"
+
+#: rpmio/macro.c:2065
+#, c-format
+msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
+msgstr "El archivo %s tiene menos de %u bytes\n"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Error de E/S del servidor"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(ningún error)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "número de paquete inválido: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "número de paquete inválido: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "falló %s: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmio.c:694
+msgid "Success"
+msgstr "Éxito"
+
+#: rpmio/rpmio.c:717
+msgid "Bad server response"
+msgstr "Respuesta errónea del servidor"
+
+#: rpmio/rpmio.c:719
+msgid "Server I/O error"
+msgstr "Error de E/S del servidor"
+
+#: rpmio/rpmio.c:721
+msgid "Server timeout"
+msgstr "Server timeout"
+
+#: rpmio/rpmio.c:723
+msgid "Unable to lookup server host address"
+msgstr "Incapaz de buscar la dirección de host del servidor"
+
+#: rpmio/rpmio.c:725
+msgid "Unable to lookup server host name"
+msgstr "Incapaz de buscar el nombre de host del servidor"
+
+#: rpmio/rpmio.c:727
+msgid "Failed to connect to server"
+msgstr "Falló la conexión al servidor"
+
+#: rpmio/rpmio.c:729
+msgid "Failed to establish data connection to server"
+msgstr "Falló el establecimiento de datos de conexión con el servidor"
+
+#: rpmio/rpmio.c:731
+msgid "I/O error to local file"
+msgstr "Error de E/S al archivo local"
+
+#: rpmio/rpmio.c:733
+msgid "Error setting remote server to passive mode"
+msgstr "Error las establecer el servidor remoto en modo pasivo"
+
+#: rpmio/rpmio.c:735
+msgid "File not found on server"
+msgstr "El archivo no se encontró en el servidor"
+
+#: rpmio/rpmio.c:737
+msgid "Abort in progress"
+msgstr "Abandono en progreso"
+
+#: rpmio/rpmio.c:741
+msgid "Unknown or unexpected error"
+msgstr "Error inesperado o desconocido"
+
+#: rpmio/rpmio.c:1580
+#, c-format
+msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
+msgstr "conectándose en %s como %s, contraseña %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlog.c:59
+msgid "(no error)"
+msgstr "(ningún error)"
+
+#: rpmio/rpmlog.c:144 rpmio/rpmlog.c:145 rpmio/rpmlog.c:146
+msgid "fatal error: "
+msgstr "Error fatal:"
+
+#: rpmio/rpmlog.c:147
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: rpmio/rpmlog.c:148
+msgid "warning: "
+msgstr "advertencia:"
+
+#: rpmio/rpmmalloc.c:15
+#, c-format
+msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
+msgstr "La asignación de memoria (%u bytes) retornó NULL.\n"
+
+#: rpmio/url.c:124
+#, c-format
+msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+msgstr "advertencia: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+
+#: rpmio/url.c:144
+#, c-format
+msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+msgstr "advertencia: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+
+#: rpmio/url.c:180
+#, c-format
+msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
+msgstr "advertencia: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
+
+#: rpmio/url.c:276
+#, c-format
+msgid "Password for %s@%s: "
+msgstr "Contraseña para %s@%s: "
+
+#: rpmio/url.c:305 rpmio/url.c:331
+#, c-format
+msgid "error: %sport must be a number\n"
+msgstr "error: puerto %s debe ser un número\n"
+
+#: rpmio/url.c:510
+msgid "url port must be a number\n"
+msgstr "puerto url debe ser un número\n"
+
+#: rpmio/url.c:582
+#, c-format
+msgid "failed to create %s: %s\n"
+msgstr "falló la creación de %s: %s\n"
+
+#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:268
+msgid "don't verify header+payload signature"
+msgstr "no verificar firma de cabecera+carga"
+
+#: tools/rpmcache.c:519
+msgid "don't update cache database, only print package paths"
+msgstr ""
+"no actualizar la base de datos de caché, imprimir rutas de paquetes "
+"únicamente"
+
+#: tools/rpmcache.c:522
+#, fuzzy
+msgid "File tree walk options:"
+msgstr "Opciones de firma:"
+
+#: tools/rpmcache.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
+msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} configuración errónea de la macro.\n"
+
+#: tools/rpmcache.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
+msgstr "%s: falló la operación de caché: ec %d.\n"
+
+#: tools/rpmgraph.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
+msgstr "%s: falló la lectura del manifiesto: %s\n"
+
+#~ msgid "Common options for all rpm modes:"
+#~ msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm:"
+
+#~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
+#~ msgstr "solo puede ser usada una opción: --prefix o --relocate"
+
+#~ msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "--replacefiles solo puede ser especificado durante la instalación de "
+#~ "paquetes"
+
+#~ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
+#~ msgstr "línea %d: Nombre de archivo no permitido: %s\n"
+
+#~ msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature"
+#~ msgstr "solo las firmas V3 pueden ser verificadas, saltando firma V%u"
+
+#~ msgid "install even if the package replaces installed files"
+#~ msgstr "instalar incluso si el paquete remplaza archivos instalados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ejecución de scriptlet %s de %s-%s-%s falló, se retornó waitpid %s\n"
+
+#~ msgid "query of %s failed\n"
+#~ msgstr "falló la consulta de %s\n"
+
+#~ msgid "old format source packages cannot be queried\n"
+#~ msgstr "formatos de paquetes fuentes antiguos no pueden ser consultados\n"
+
+#~ msgid "no packages\n"
+#~ msgstr "ningún paquete\n"
+
+#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
+#~ msgstr "excluyendo ruta multilib %s%s\n"
+
+#~ msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
+#~ msgstr "el archivo no es regular -- omitiendo revisión de tamaño\n"
+
+#~ msgid "Old PGP signature\n"
+#~ msgstr "Firma PGP antigua\n"
+
+#~ msgid "Old (internal-only) signature!  How did you get that!?\n"
+#~ msgstr "¡Firma antigua (interna únicamente)!  ¿Cómo la obtuvo?\n"
+
+#~ msgid "gpg failed\n"
+#~ msgstr "gpg fallido\n"
+
+#~ msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
+#~ msgstr "Firma V3 RSA/MD5: "
+
+#~ msgid "install/erase %d elements\n"
+#~ msgstr "instalar/borrar %d elementos\n"
+
+#~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
+#~ msgstr "conteo dataLength() RPM_STRING_TYPE debe ser 1.\n"
index 3bca142..ae3c13d 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n"
 "Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n"
@@ -1305,6 +1305,61 @@ msgstr ""
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr ""
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "pgp epäonnistui"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "%s:n luonti epäonnistui\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "%s:n avaus ei onnistunut: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s:n poisto epäonnistui: %s"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "en voinut avata %s: %s"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "%s:n luonti epäonnistui\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2344,11 +2399,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2866,6 +2916,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr ""
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "en voi saada %s lukitusta tietokantaan %s/%s\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr ""
@@ -3482,6 +3542,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia %s:lle:"
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Tuntematon järjestelmä: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3833,6 +3898,21 @@ msgstr ""
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -3922,6 +4002,48 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr ""
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+msgid "Server Error"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Tuntematon tai odottamaton virhe"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "virheellinen paketin numero: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: avaus ei onnistunut\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "virheellinen paketin numero: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: avaus epäonnistui: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr ""
@@ -4094,30 +4216,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
 #~ msgstr "Haen: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "en voinut avata %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "%s:n luonti epäonnistui\n"
-
 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
 #~ msgstr "vain toinen --prefix tai --relocate voidaan antaa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "En voinut ajaa pgp:tä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "pgp epäonnistui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "%s:n luonti epäonnistui\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "No signature\n"
 #~ msgstr "%s: Ei allekirjoitusta saatavilla\n"
 
@@ -4974,10 +5076,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "opening db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
-#~ msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, "
 #~ "and verification"
@@ -5087,10 +5185,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "%s:n nimeäminen %s:ksi epäonnistui: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s:n poisto epäonnistui: %s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "retrieval of return code of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid "
 #~ "returned %s\n"
@@ -5420,10 +5514,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "%s:n avaus epäonnistui\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: avaus ei onnistunut\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "failed build prerequisites:\n"
 #~ msgstr "puuttuvat riippuvuudet:\n"
 
index 5c5c626..c7f6a46 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RPM 4.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-06 01:36+0200\n"
 "Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
 "Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
@@ -1343,6 +1343,61 @@ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr ""
 "chercher les chaînes de caractères i18n dans le catalogue du fichier spec"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Impossible d'exécuter %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "échec %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire la charge utile dans %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "échec de l'ouverture de %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s échec du rmdir sur %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Fichier %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Impossible de lire %s: %s.\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2427,11 +2482,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) début du scriplet %ssynchrone\n"
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2964,6 +3014,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "- non supporté sur des chaînes de caractères\n"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "impossible d'avoir le verrou %s sur %s/%s\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr "différent"
@@ -3123,7 +3183,7 @@ msgstr "système inconnu: %s\n"
 #: lib/rpmrc.c:1565
 #, c-format
 msgid "Please contact %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Contactez %s\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:1802
 #, c-format
@@ -3596,6 +3656,11 @@ msgstr "manquant %c %s"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "dépendances non satisfaites pour %s: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "système inconnu: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3956,6 +4021,21 @@ msgstr "destruction du répertoire %s\n"
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "Ne peut détruire le répertoire %s: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "fermeture     index db    %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "ouverture     index db    %s/%s %s mode=0x%x\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -4045,6 +4125,49 @@ msgstr "Fichier %s: %s\n"
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "Le fichier %s est plus petit que %u octets\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Erreur d'E/S avec le serveur"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(pas d'erreur)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "- non supporté sur des chaînes de caractères\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: échec de Fwrite: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "numéro de paquetage invalide: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: échec de fseek: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
index d38b975..807f992 100644 (file)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-12 13:25+0000\n"
 "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
 "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -1299,6 +1299,61 @@ msgstr ""
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr ""
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Gat ekki keyrt %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Gat ekki búið til undirferli (fork) %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s brást\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "gat ekki ritað öll gögn í %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "%s brást\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir %s brást: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Skrá %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "gat ekki fundið %s:\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2349,11 +2404,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Gat ekki búið til undirferli (fork) %s: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2874,6 +2924,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr ""
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr ""
@@ -3492,6 +3552,11 @@ msgstr "vantar     %s"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "Óuppfyllt pakkaskilyrði fyrir %s-%s-%s: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Óþekkt eða óvænt villa"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3843,6 +3908,21 @@ msgstr ""
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr ""
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -3932,6 +4012,49 @@ msgstr "Skr
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "Skráin %s er minni en %u bæti\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Les/ritvilla á þjóninum"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(engin villa)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s brást\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek brást: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "Tókst"
@@ -4073,22 +4196,6 @@ msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
 msgstr "%s rmdir %s brást: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "Skrá %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "gat ekki fundið %s:\n"
-
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Gat ekki keyrt %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s brást\n"
-
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "gat ekki ritað öll gögn í %s\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
 #~ msgstr "%s: Fseek brást: %s\n"
 
index b12d157..c86e319 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # translation of it.po to\r
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\r
 # , 2006.\r
-#\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: it\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2002-08-10 12:12-0400\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 06:25+0200\n"\r
-"Last-Translator: \n"\r
-"Language-Team:  <it@li.org>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"\r
-\r
-#: build.c:40\r
-msgid "Failed build dependencies:\n"\r
-msgstr "Compilazione dipendenze fallita:\n"\r
-\r
-#: build.c:71\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire il file spec %s: %s\n"\r
-\r
-#: build.c:152 build.c:164\r
-#, c-format\r
-msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire tar pipe: %m\n"\r
-\r
-#. Give up\r
-#: build.c:171\r
-#, c-format\r
-msgid "Failed to read spec file from %s\n"\r
-msgstr "Impossibile leggere il file spec da %s\n"\r
-\r
-#: build.c:199\r
-#, c-format\r
-msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"\r
-msgstr "Impossibile rinominare %s in %s: %m\n"\r
-\r
-#: build.c:239\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to stat %s: %m\n"\r
-msgstr "impossibile visualizzare statistiche per %s: %m\n"\r
-\r
-#: build.c:244\r
-#, c-format\r
-msgid "File %s is not a regular file.\n"\r
-msgstr "Il file %s non è un file regolare.\n"\r
-\r
-#: build.c:253\r
-#, c-format\r
-msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"\r
-msgstr "Il file %s non sembra essere uno pecfile.\n"\r
-\r
-#. parse up the build operators\r
-#: build.c:319\r
-#, c-format\r
-msgid "Building target platforms: %s\n"\r
-msgstr "Creazione piattaforma target in corso: %s\n"\r
-\r
-#: build.c:334\r
-#, c-format\r
-msgid "Building for target %s\n"\r
-msgstr "Creazione per il target %s in corso\n"\r
-\r
-#: rpm2cpio.c:54\r
-msgid "argument is not an RPM package\n"\r
-msgstr "l'argomento non è un pacchetto RPM\n"\r
-\r
-#: rpm2cpio.c:60\r
-msgid "error reading header from package\n"\r
-msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione dal pacchetto\n"\r
-\r
-#: rpm2cpio.c:82\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot re-open payload: %s\n"\r
-msgstr "impossibile riaprire payload: %s\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:72\r
-msgid "Query options (with -q or --query):"\r
-msgstr "Opzioni d'interrogazione (con -q o --query):"\r
-\r
-#: rpmqv.c:75\r
-msgid "Verify options (with -V or --verify):"\r
-msgstr "Opzioni di verifica (con -V o --verify):"\r
-\r
-#: rpmqv.c:81\r
-msgid "Signature options:"\r
-msgstr "Opzioni della firma:"\r
-\r
-#: rpmqv.c:87\r
-msgid "Database options:"\r
-msgstr "Opzioni del database:"\r
-\r
-#: rpmqv.c:93\r
-msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"\r
-msgstr "Opzioni di compilazione 'Build' con [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"\r
-\r
-#: rpmqv.c:99\r
-msgid "Install/Upgrade/Erase options:"\r
-msgstr "Opzioni Installa/Aggiorna/Rimuovi:"\r
-\r
-#: rpmqv.c:104\r
-msgid "Common options for all rpm modes:"\r
-msgstr "Opzioni comuni per tutte le modalità rpm:"\r
-\r
-#. @-modfilesys -globs @\r
-#: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: %s\n"\r
-msgstr "%s: %s\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:89\r
-#, c-format\r
-msgid "RPM version %s\n"\r
-msgstr "Versione RPM %s\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:136\r
-msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"\r
-msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:137\r
-msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"\r
-msgstr "Questo programma può essere ridistribuito liberamente sotto i termini della GNU GPL\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:299\r
-#, c-format\r
-msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"\r
-msgstr "Errore interno durante la processazione dell'argomento (%d) :-(\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:337 rpmqv.c:343 rpmqv.c:349 rpmqv.c:386\r
-msgid "only one major mode may be specified"\r
-msgstr "è possibile specificare solo una modalità principale"\r
-\r
-#: rpmqv.c:365\r
-msgid "one type of query/verify may be performed at a time"\r
-msgstr "è possibile eseguire solo un tipo di interrogazione/verifica per volta"\r
-\r
-#: rpmqv.c:369\r
-msgid "unexpected query flags"\r
-msgstr "flag d'interrogazione inaspettate"\r
-\r
-#: rpmqv.c:372\r
-msgid "unexpected query format"\r
-msgstr "formato d'interrogazione inaspettato"\r
-\r
-#: rpmqv.c:375\r
-msgid "unexpected query source"\r
-msgstr "origine d'interrogazione inaspettata"\r
-\r
-#: rpmqv.c:417\r
-msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"\r
-msgstr "è possibile forzare solo i processi d'installazione, aggiornamento rmsource e rmspec"\r
-\r
-#: rpmqv.c:419\r
-msgid "files may only be relocated during package installation"\r
-msgstr "i file possono essere riposizionati solo durante l'installazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:422\r
-msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"\r
-msgstr "è possibile utilizzare solo uno tra --prefix o --relocate"\r
-\r
-#: rpmqv.c:425\r
-msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"\r
-msgstr "--relocate e --excludepath possono essere usati solo quando si installano nuovi pacchetti"\r
-\r
-#: rpmqv.c:428\r
-msgid "--prefix may only be used when installing new packages"\r
-msgstr "--prefix può essere usato solo quando si installano nuovi pacchetti"\r
-\r
-#: rpmqv.c:431\r
-msgid "arguments to --prefix must begin with a /"\r
-msgstr "gli argomenti per --prefix devono iniziare con /"\r
-\r
-#: rpmqv.c:434\r
-msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--hash (-h) può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:438\r
-msgid "--percent may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--percent può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:443\r
-msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--replacefiles può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:447\r
-msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--replacepkgs può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:451\r
-msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--excludedocs può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:455\r
-msgid "--includedocs may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--includedocs può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:459\r
-msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"\r
-msgstr "è possibile specificare solo uno tra  --excludedocs e --includedocs"\r
-\r
-#: rpmqv.c:463\r
-msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--ignorearch può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:467\r
-msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--ignoreos può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:472\r
-msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--ignoresize può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:476\r
-msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"\r
-msgstr "--allmatches può essere specificato solo durante la rimozione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:480\r
-msgid "--allfiles may only be specified during package installation"\r
-msgstr "--allfiles può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:485\r
-msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"\r
-msgstr "--justdb può essere specificato solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:490\r
-msgid ""\r
-"script disabling options may only be specified during package installation "\r
-"and erasure"\r
-msgstr "le opzioni per la disabilitazione dello script possono essere specificate solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:495\r
-msgid ""\r
-"trigger disabling options may only be specified during package installation "\r
-"and erasure"\r
-msgstr "le opzioni di disabilitazione dell' attivazione possono essere specificate solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:499\r
-msgid ""\r
-"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "\r
-"recompilation, installation,erasure, and verification"\r
-msgstr ""\r
-"--nodeps può essere specificato solo durante la creazione, ricreazione, ricompilazione, "\r
-"installazione, eliminazione e verifica del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:504\r
-msgid ""\r
-"--test may only be specified during package installation, erasure, and "\r
-"building"\r
-msgstr ""\r
-"--test può essere specificato solo durante l'installazione, rimozione e creazione del "\r
-"pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:509\r
-msgid ""\r
-"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "\r
-"and database rebuilds"\r
-msgstr ""\r
-"--root (-r) può essere specificato solo durante l'installazione, la rimozione, l'interrogazione "\r
-"e nei processi di ricreazione del database"\r
-\r
-#: rpmqv.c:521\r
-msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"\r
-msgstr "gli argomenti per --root (-r) devono iniziare con /"\r
-\r
-#: rpmqv.c:545\r
-msgid "no files to sign\n"\r
-msgstr "nessun file da firmare\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:550\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot access file %s\n"\r
-msgstr "impossibile accedere il file %s\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:569\r
-msgid "pgp not found: "\r
-msgstr "pgp non trovato: "\r
-\r
-#: rpmqv.c:574\r
-msgid "Enter pass phrase: "\r
-msgstr "Inserire la frase chiave:"\r
-\r
-#: rpmqv.c:576\r
-msgid "Pass phrase check failed\n"\r
-msgstr "Controllo frase chiave fallito\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:580\r
-msgid "Pass phrase is good.\n"\r
-msgstr "La frase chiave risulta valida.\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:585\r
-#, c-format\r
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"\r
-msgstr "Spec %%_signature invalida nel file macro.\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:592\r
-msgid "--sign may only be used during package building"\r
-msgstr "è possibile usare --sign solo durante la compilazione del pacchetto"\r
-\r
-#: rpmqv.c:609\r
-msgid "exec failed\n"\r
-msgstr "exec fallito\n"\r
-\r
-#: rpmqv.c:645\r
-msgid "no packages files given for rebuild"\r
-msgstr "non è stato specificato alcun file del pacchetto per la ricompilazione"\r
-\r
-#: rpmqv.c:713\r
-msgid "no spec files given for build"\r
-msgstr "non è stato specificato alcun file spec per la compilazione"\r
-\r
-#: rpmqv.c:715\r
-msgid "no tar files given for build"\r
-msgstr "non è stato specificato alcun file tar per la compilazione"\r
-\r
-#: rpmqv.c:737\r
-msgid "no packages given for erase"\r
-msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per la rimozione"\r
-\r
-#: rpmqv.c:777\r
-msgid "no packages given for install"\r
-msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per l'installazione"\r
-\r
-#: rpmqv.c:793\r
-msgid "no arguments given for query"\r
-msgstr "non è stato specificato alcun argomento per l'interrogazione"\r
-\r
-#: rpmqv.c:806\r
-msgid "no arguments given for verify"\r
-msgstr "non è stato specificato alcun argomento per la verifica"\r
-\r
-#: rpmqv.c:823\r
-msgid "no arguments given"\r
-msgstr "non è stato specificato alcun argomento"\r
-\r
-#: build/build.c:124 build/pack.c:494\r
-msgid "Unable to open temp file.\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire il file temp.\n"\r
-\r
-#: build/build.c:212\r
-#, c-format\r
-msgid "Executing(%s): %s\n"\r
-msgstr "Esecuzione(%s) in corso: %s\n"\r
-\r
-#. @=boundsread@\r
-#: build/build.c:222\r
-#, c-format\r
-msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"\r
-msgstr "Esecuzione di %s fallita (%s): %s\n"\r
-\r
-#: build/build.c:231\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"\r
-msgstr "Stato d'uscita errato da %s (%s)\n"\r
-\r
-#: build/build.c:333\r
-msgid ""\r
-"\n"\r
-"\n"\r
-"RPM build errors:\n"\r
-msgstr ""\r
-"\n"\r
-"\n"\r
-"Errori di compilazione RPM:\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:225\r
-msgid "syntax error while parsing ==\n"\r
-msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di ==\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:255\r
-msgid "syntax error while parsing &&\n"\r
-msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di &&\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:264\r
-msgid "syntax error while parsing ||\n"\r
-msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di ||\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:307\r
-msgid "parse error in expression\n"\r
-msgstr "errore d'analisi nella espressione\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:347\r
-msgid "unmatched (\n"\r
-msgstr "non corrispondente (\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:377\r
-msgid "- only on numbers\n"\r
-msgstr "- solo sui numeri\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:393\r
-msgid "! only on numbers\n"\r
-msgstr "! solo sui numeri\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558\r
-#: build/expression.c:655\r
-msgid "types must match\n"\r
-msgstr "i diversi tipi devono corrispondere\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:453\r
-msgid "* / not suported for strings\n"\r
-msgstr "* / non supportato per le stringhe\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:510\r
-msgid "- not suported for strings\n"\r
-msgstr "- non supportato per le stringhe\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:668\r
-msgid "&& and || not suported for strings\n"\r
-msgstr "&& e || non supportati per le stringhe\n"\r
-\r
-#: build/expression.c:702 build/expression.c:751\r
-msgid "syntax error in expression\n"\r
-msgstr "errore di sintassi nell'espressione\n"\r
-\r
-#: build/files.c:288\r
-#, c-format\r
-msgid "TIMECHECK failure: %s\n"\r
-msgstr "Errore TIMECHECK: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:352 build/files.c:552 build/files.c:748\r
-#, c-format\r
-msgid "Missing '(' in %s %s\n"\r
-msgstr "'(' mancante in %s %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:363 build/files.c:682 build/files.c:759\r
-#, c-format\r
-msgid "Missing ')' in %s(%s\n"\r
-msgstr "')' mancante in %s(%s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:401 build/files.c:707\r
-#, c-format\r
-msgid "Invalid %s token: %s\n"\r
-msgstr "Token %s invalido: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:511\r
-#, c-format\r
-msgid "Missing %s in %s %s\n"\r
-msgstr "%s mancante in %s %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:568\r
-#, c-format\r
-msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"\r
-msgstr "Nessuno spazio segue %s(): %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:606\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"\r
-msgstr "Sintassi non corretta: %s(%s)\n"\r
-\r
-#: build/files.c:616\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"\r
-msgstr "Spec della modalità errata: %s(%s)\n"\r
-\r
-#: build/files.c:628\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"\r
-msgstr "Spec dirmode errata: %s(%s)\n"\r
-\r
-#: build/files.c:786\r
-#, c-format\r
-msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"\r
-msgstr "Lunghezza locale inusuale: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"\r
-\r
-#. @innercontinue@\r
-#: build/files.c:797\r
-#, c-format\r
-msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"\r
-msgstr "Locale doppione %.*s in %%lang(%s)\n"\r
-\r
-#: build/files.c:960\r
-#, c-format\r
-msgid "Hit limit for %%docdir\n"\r
-msgstr "Limite di processazione per %%docdir\n"\r
-\r
-#: build/files.c:966\r
-#, c-format\r
-msgid "Only one arg for %%docdir\n"\r
-msgstr "Un solo argomento per %%docdir\n"\r
-\r
-#. We already got a file -- error\r
-#: build/files.c:994\r
-#, c-format\r
-msgid "Two files on one line: %s\n"\r
-msgstr "Due file su di una riga: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1009\r
-#, c-format\r
-msgid "File must begin with \"/\": %s\n"\r
-msgstr "Il file deve iniziare con \"/\": %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1022\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile unire %%doc speciali con altri formati: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1174\r
-#, c-format\r
-msgid "File listed twice: %s\n"\r
-msgstr "File elencato due volte: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1318\r
-#, c-format\r
-msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"\r
-msgstr "Il Symlink si riferisce a BuildRoot: %s -> %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1565\r
-#, c-format\r
-msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"\r
-msgstr "Il file non corrisponde al prefisso (%s): %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1589\r
-#, c-format\r
-msgid "File not found: %s\n"\r
-msgstr "File non trovato: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1632 build/files.c:2274 build/parsePrep.c:50\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad owner/group: %s\n"\r
-msgstr "Proprietario/gruppo errato: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1645\r
-#, c-format\r
-msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"\r
-msgstr "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1762\r
-#, c-format\r
-msgid "File needs leading \"/\": %s\n"\r
-msgstr "Il file deve essere preceduto da \"/\": %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1785\r
-#, c-format\r
-msgid "Glob not permitted: %s\n"\r
-msgstr "Glob non permesso: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1800\r
-#, c-format\r
-msgid "File not found by glob: %s\n"\r
-msgstr "File non trovato da glob: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1864\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire il file %%files %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:1875 build/pack.c:156\r
-#, c-format\r
-msgid "line: %s\n"\r
-msgstr "riga: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2262\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad file: %s: %s\n"\r
-msgstr "File errato: %s: %s\n"\r
-\r
-#. XXX this error message is probably not seen.\r
-#: build/files.c:2337\r
-#, c-format\r
-msgid "Couldn't exec %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2342\r
-#, c-format\r
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile biforcare %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2426\r
-#, c-format\r
-msgid "%s failed\n"\r
-msgstr "%s fallito\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2430\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to write all data to %s\n"\r
-msgstr "salvataggio di tutti i dati su %s fallito\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2590\r
-#, c-format\r
-msgid "Finding  %s: %s\n"\r
-msgstr "Ricerca di %s in corso: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2620 build/files.c:2634\r
-#, c-format\r
-msgid "Failed to find %s:\n"\r
-msgstr "Impossibile trovare %s:\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2772\r
-#, c-format\r
-msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"\r
-msgstr "Controllo per file scompattati in corso: %s\n"\r
-\r
-#: build/files.c:2790\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"File installati (ma scompattati) trovati:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: build/files.c:2820\r
-#, c-format\r
-msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"\r
-msgstr "Processazione file in corso: %s-%s-%s\n"\r
-\r
-#: build/names.c:54\r
-msgid "getUname: too many uid's\n"\r
-msgstr "getUname: troppi uid\n"\r
-\r
-#: build/names.c:78\r
-msgid "getUnameS: too many uid's\n"\r
-msgstr "getUnameS: troppi uid\n"\r
-\r
-#: build/names.c:102\r
-msgid "getUidS: too many uid's\n"\r
-msgstr "getUidS: troppi uid\n"\r
-\r
-#: build/names.c:126\r
-msgid "getGname: too many gid's\n"\r
-msgstr "getGname: troppi gid\n"\r
-\r
-#: build/names.c:150\r
-msgid "getGnameS: too many gid's\n"\r
-msgstr "getGnameS: troppi gid\n"\r
-\r
-#: build/names.c:174\r
-msgid "getGidS: too many gid's\n"\r
-msgstr "getGidS: troppi gid\n"\r
-\r
-#: build/names.c:213\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile regolarizzare l'hostname: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:90\r
-#, c-format\r
-msgid "create archive failed on file %s: %s\n"\r
-msgstr "creazione archivio fallita sul file %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:93\r
-#, c-format\r
-msgid "create archive failed: %s\n"\r
-msgstr "creazione archivio fallita: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:115\r
-#, c-format\r
-msgid "cpio_copy write failed: %s\n"\r
-msgstr "scrittura cpio_copy fallita: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:122\r
-#, c-format\r
-msgid "cpio_copy read failed: %s\n"\r
-msgstr "lettura cpio_copy fallita: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:222\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open PreIn file: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire file PreIn: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:229\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open PreUn file: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire file PreUn: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:236\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open PostIn file: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire file PostIn: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:243\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open PostUn file: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire file PostUn: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:251\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire file VerifyScript: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:266\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire file script Trigger: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:295\r
-#, c-format\r
-msgid "readRPM: open %s: %s\n"\r
-msgstr "readRPM: apri %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:305\r
-#, c-format\r
-msgid "readRPM: read %s: %s\n"\r
-msgstr "readRPM: leggi %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:314 build/pack.c:540\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Fseek failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: Fseek fallito: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:342\r
-#, c-format\r
-msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"\r
-msgstr "readRPM: %s non è un pacchetto RPM\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:351\r
-#, c-format\r
-msgid "readRPM: reading header from %s\n"\r
-msgstr "readRPM: lettura intestazione da %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:482\r
-msgid "Unable to create immutable header region.\n"\r
-msgstr "Impossibile creare una regione dell'intestazione immutabile.\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:501\r
-msgid "Unable to write temp header\n"\r
-msgstr "Impossibile salvare intestazione di temp\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:511\r
-msgid "Bad CSA data\n"\r
-msgstr "Dati CSA errati\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:547\r
-msgid "Unable to write final header\n"\r
-msgstr "Impossibile salvare intestazione finale\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:567\r
-#, c-format\r
-msgid "Generating signature: %d\n"\r
-msgstr "Generazione firma in corso: %d\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:585\r
-msgid "Unable to reload signature header.\n"\r
-msgstr "Impossibile ricaricare intestazione firma.\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:593\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not open %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1407\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to write package: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile scrivere il pacchetto: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:644\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire sigtarget %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:655\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to read header from %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile leggere intestazione da %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:669\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to write header to %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile salvare intestazione su %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:679\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile leggere payload da %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:685\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile salvare payload su %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:710 lib/psm.c:1713\r
-#, c-format\r
-msgid "Wrote: %s\n"\r
-msgstr "Scritto: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:779\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile generare nome del file di output per il pacchetto %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/pack.c:796\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot create %s: %s\n"\r
-msgstr "impossibile creare %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseBuildInstallClean.c:33\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: second %s\n"\r
-msgstr "riga %d: secondo %s\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:128\r
-#, c-format\r
-msgid "%%changelog entries must start with *\n"\r
-msgstr "le voci %%changelog devono iniziare con *\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:136\r
-#, c-format\r
-msgid "incomplete %%changelog entry\n"\r
-msgstr "voce %%changelog incompleta\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:153\r
-#, c-format\r
-msgid "bad date in %%changelog: %s\n"\r
-msgstr "data errata in %%changelog: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:158\r
-#, c-format\r
-msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"\r
-msgstr "%%changelog non è in ordine cronologico decrescente\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177\r
-#, c-format\r
-msgid "missing name in %%changelog\n"\r
-msgstr "nome mancante in %%changelog\n"\r
-\r
-#: build/parseChangelog.c:184\r
-#, c-format\r
-msgid "no description in %%changelog\n"\r
-msgstr "nessuna descrizione in %%changelog\n"\r
-\r
-#: build/parseDescription.c:47\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Errore durante l'analisi di %%description: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"\r
-msgstr "riga  %d: Opzione errata %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Too many names: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Troppi nomi: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Pacchetto non esistente: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseDescription.c:97\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Second description\n"\r
-msgstr "riga %d: Seconda descrizione\n"\r
-\r
-#: build/parseFiles.c:42\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Errore nell'analisi dei %%files: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseFiles.c:86\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Second %%files list\n"\r
-msgstr "riga %d: Secondo elenco di %%files\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:242\r
-#, c-format\r
-msgid "Architecture is excluded: %s\n"\r
-msgstr "L'architettura è esclusa: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:247\r
-#, c-format\r
-msgid "Architecture is not included: %s\n"\r
-msgstr "L'architettura non è inclusa: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:252\r
-#, c-format\r
-msgid "OS is excluded: %s\n"\r
-msgstr "OS è escluso: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:257\r
-#, c-format\r
-msgid "OS is not included: %s\n"\r
-msgstr "OS non è incluso: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:280\r
-#, c-format\r
-msgid "%s field must be present in package: %s\n"\r
-msgstr "il campo %s deve essere presente nel pacchetto: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:309\r
-#, c-format\r
-msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"\r
-msgstr "Voci %s duplicate nel pacchetto: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:371\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to open icon %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire l'icona %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:389\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to read icon %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile leggere l'icona %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:402\r
-#, c-format\r
-msgid "Unknown icon type: %s\n"\r
-msgstr "Tipo di icona sconosciuto: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:447\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: L'etichetta necessita solo di un token: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:487\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Etichetta malformata: %s\n"\r
-\r
-#. Empty field\r
-#: build/parsePreamble.c:495\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Empty tag: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Etichetta vuota: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:518 build/parsePreamble.c:525\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Carattere '-' illegale in %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:586 build/parseSpec.c:423\r
-#, c-format\r
-msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"\r
-msgstr "BuildRoot non può essere \"/\": %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:599\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"\r
-msgstr "riga %d: I prefissi non devono finire con \"/\": %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:611\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Docdir deve iniziare con '/': %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:623\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Campo Epoca/Seriale deve essere un numero: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:663 build/parsePreamble.c:674\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: %s errati: qualificatori: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:700\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Formato BuildArchitecture errato: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:709\r
-#, c-format\r
-msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"\r
-msgstr "Errore interno: Etichetta Bogus %d\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:869\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad package specification: %s\n"\r
-msgstr "Specifiche errate del pacchetto: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:875\r
-#, c-format\r
-msgid "Package already exists: %s\n"\r
-msgstr "Il pacchetto è già esistente: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:902\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Etichetta sconosciuta: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePreamble.c:924\r
-msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"\r
-msgstr "Il file spec non può utilizzare BuildRoot\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:45\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad source: %s: %s\n"\r
-msgstr "Origine errata: %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:86\r
-#, c-format\r
-msgid "No patch number %d\n"\r
-msgstr "Nessun patch number %d\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:181\r
-#, c-format\r
-msgid "No source number %d\n"\r
-msgstr "Nessun numero sorgente %d\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:203\r
-#, c-format\r
-msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile scaricare nosource %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:307\r
-#, c-format\r
-msgid "Error parsing %%setup: %s\n"\r
-msgstr "Errore nell'analisi del %%setup: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:322\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Arg errato su %%setup: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:340\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Opzione di %%setup errata %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:482\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -b: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:491\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -z: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:503\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -p: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:510\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Arg errato per %%patch -p: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:517\r
-msgid "Too many patches!\n"\r
-msgstr "Troppi patch!\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:521\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Arg errato per %%patch: %s\n"\r
-\r
-#: build/parsePrep.c:557\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: second %%prep\n"\r
-msgstr "riga %d: secondo %%prep\n"\r
-\r
-#: build/parseReqs.c:102\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"\r
-msgstr "riga %d: I token della dipendenza devono iniziare con caratteri alfa-numerici, '_' o '/': %s\n"\r
-\r
-#: build/parseReqs.c:113\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Nome del file non permesso: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseReqs.c:145\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Versione nome del file non permessa: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseReqs.c:176\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Version required: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Versione necessaria: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseScript.c:166\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: i trigger devono presentare --: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Errore nell'analisi di %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseScript.c:187\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"\r
-msgstr "riga %d: il programma script deve iniziare con '/': %s\n"\r
-\r
-#: build/parseScript.c:231\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Second %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Secondo %s\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:157\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: %s\n"\r
-\r
-#. XXX Fstrerror\r
-#: build/parseSpec.c:209\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to open %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:225\r
-#, c-format\r
-msgid "Unclosed %%if\n"\r
-msgstr "Non chiuso %%if\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:297\r
-#, c-format\r
-msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"\r
-msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean ritorna %d\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:306\r
-#, c-format\r
-msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"\r
-msgstr "%s:%d: Possiede un %%else con nessun %%if\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:318\r
-#, c-format\r
-msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"\r
-msgstr "%s:%d: Possiede un %%endif con nessun %%if\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:332 build/parseSpec.c:341\r
-#, c-format\r
-msgid "malformed %%include statement\n"\r
-msgstr "istruzione %%include malformata\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:542\r
-msgid "No compatible architectures found for build\n"\r
-msgstr "Non è stata trovata alcuna architettura compatibile per la compilazione\n"\r
-\r
-#: build/parseSpec.c:600\r
-#, c-format\r
-msgid "Package has no %%description: %s\n"\r
-msgstr "Il pacchetto non possiede alcuna %%description: %s\n"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:108\r
-#, c-format\r
-msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"\r
-msgstr "buildroot è già specificato, ignora %s\n"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:160\r
-#, c-format\r
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"\r
-msgstr "compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti e applica le patch) da <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170\r
-#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179\r
-msgid "<specfile>"\r
-msgstr "<specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:163\r
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"\r
-msgstr "compila attraverso %build (%prep, e poi compila) da <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:166\r
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"\r
-msgstr "compila attraverso %install (%prep, %build, e poi installa) da <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:169\r
-#, c-format\r
-msgid "verify %files section from <specfile>"\r
-msgstr "verifica sezione %files da <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:172\r
-msgid "build source and binary packages from <specfile>"\r
-msgstr "compila i pacchetti binari e sorgente da <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:175\r
-msgid "build binary package only from <specfile>"\r
-msgstr "compila il pacchetto binario solo da <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:178\r
-msgid "build source package only from <specfile>"\r
-msgstr "compila il pacchetto sorgente solo da <specfile>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:182\r
-#, c-format\r
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"\r
-msgstr "compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti ed applica le patch) da <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192\r
-#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201\r
-msgid "<tarball>"\r
-msgstr "<tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:185\r
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"\r
-msgstr "compila attraverso %build (%prep, e poi compila) da <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:188\r
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"\r
-msgstr "compila attraverso %install (%prep, %build, poi installa) da <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:191\r
-#, c-format\r
-msgid "verify %files section from <tarball>"\r
-msgstr "verifica la sezione %files da <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:194\r
-msgid "build source and binary packages from <tarball>"\r
-msgstr "compila i pacchetti binari e sorgenti da <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:197\r
-msgid "build binary package only from <tarball>"\r
-msgstr "compila il pacchetto binario solo da <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:200\r
-msgid "build source package only from <tarball>"\r
-msgstr "compila il pacchetto sorgente solo da <tarball>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:204\r
-msgid "build binary package from <source package>"\r
-msgstr "compila il pacchetto binario da <source package>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208\r
-msgid "<source package>"\r
-msgstr "<source package>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:207\r
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"\r
-msgstr "compila attraverso %install (%prep, %build, poi installa) da <source package>"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:211\r
-msgid "override build root"\r
-msgstr "annulla la build root"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:213\r
-msgid "remove build tree when done"\r
-msgstr "rimuovere l'albero di compilazione quando terminato"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28\r
-msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"\r
-msgstr "genera le intestazioni compatibili con il packaging di rpm4"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:217\r
-msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"\r
-msgstr "ignora ExcludeArch: direttive dal file spec"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:219\r
-msgid "debug file state machine"\r
-msgstr "macchina a stati del file di debug"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:221\r
-msgid "do not execute any stages of the build"\r
-msgstr "non eseguire alcuna fase del processo di compilazione"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:223\r
-msgid "do not verify build dependencies"\r
-msgstr "non verificare le dipendenze di compilazione"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:225\r
-msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"\r
-msgstr "genera l'intestazione del pacchetto compatibile con il packaging (legacy) rpm[23]"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:210 lib/poptI.c:261 lib/poptI.c:268\r
-#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377\r
-msgid "don't verify package digest(s)"\r
-msgstr "non verificare il digest del pacchetto/i"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:212 lib/poptI.c:263 lib/poptI.c:270\r
-#: lib/poptQV.c:332 lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380\r
-msgid "don't verify database header(s) when retrieved"\r
-msgstr "non verificare l'intestazione del database una volta ripristinata"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:265 lib/poptI.c:272\r
-#: lib/poptQV.c:335 lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382\r
-msgid "don't verify package signature(s)"\r
-msgstr "non verificare la firma(e) del pacchetto"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:236\r
-msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"\r
-msgstr "non accettare i msgtr di i18N da specfile"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:238\r
-msgid "remove sources when done"\r
-msgstr "rimuovi i sorgenti quando terminato"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:240\r
-msgid "remove specfile when done"\r
-msgstr "rimuovi specfile quando terminato"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:242\r
-msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"\r
-msgstr "salta fino alla fase specificata (solo per c,i)"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:244\r
-msgid "generate PGP/GPG signature"\r
-msgstr "genera la firma PGP/GPG"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:246\r
-msgid "override target platform"\r
-msgstr "annulla la piattaforma target"\r
-\r
-#: build/poptBT.c:248\r
-msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"\r
-msgstr "cerca le stringhe i18N nel catalogo specfile"\r
-\r
-#: build/spec.c:238\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad number: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Numero errato: %s\n"\r
-\r
-#: build/spec.c:244\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"\r
-msgstr "riga %d: Numero no%s errato: %d\n"\r
-\r
-#: build/spec.c:307\r
-#, c-format\r
-msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"\r
-msgstr "riga %d: Numero %s errato: %s\n"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:207\r
-#, c-format\r
-msgid "(error 0x%x)"\r
-msgstr "(errore 0x%x)"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:210\r
-msgid "Bad magic"\r
-msgstr "Bad magic"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:211\r
-msgid "Bad/unreadable  header"\r
-msgstr "Intestazione  errata/illeggibile"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:232\r
-msgid "Header size too big"\r
-msgstr "Dimensione intestazione troppo grande"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:233\r
-msgid "Unknown file type"\r
-msgstr "Tipo di file sconosciuto"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:234\r
-msgid "Missing hard link(s)"\r
-msgstr "Link Hard mancante"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:235\r
-msgid "MD5 sum mismatch"\r
-msgstr "MD5 sum non corrispondente"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:236\r
-msgid "Internal error"\r
-msgstr "Errore interno"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:237\r
-msgid "Archive file not in header"\r
-msgstr "File archive non è nell'intestazione"\r
-\r
-#: lib/cpio.c:248\r
-msgid " failed - "\r
-msgstr " fallito - "\r
-\r
-#: lib/depends.c:162\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"\r
-msgstr "il pacchetto %s è stato già aggiunto, sostituzione con %s in corso\n"\r
-\r
-#: lib/depends.c:391\r
-msgid "(cached)"\r
-msgstr "(cached)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:417\r
-msgid "(rpmrc provides)"\r
-msgstr "(rpmrc provides)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:434\r
-msgid "(rpmlib provides)"\r
-msgstr "(rpmlib provides)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:463\r
-msgid "(db files)"\r
-msgstr "(file db)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:476\r
-msgid "(db provides)"\r
-msgstr "(db provides)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:489\r
-msgid "(db package)"\r
-msgstr "(pacchetto db)"\r
-\r
-#: lib/depends.c:839\r
-#, c-format\r
-msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"\r
-msgstr "ignora il rapporto del nome del pacchetto [%d]\t%s -> %s\n"\r
-\r
-#: lib/depends.c:961\r
-#, c-format\r
-msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"\r
-msgstr "rimozione di %s \"%s\" dalle relazioni tsort in corso.\n"\r
-\r
-#. Record all relations.\r
-#: lib/depends.c:1193\r
-msgid "========== recording tsort relations\n"\r
-msgstr "========== registrazione relazioni tsort\n"\r
-\r
-#. T4. Scan for zeroes.\r
-#: lib/depends.c:1294\r
-msgid ""\r
-"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "\r
-"depth)\n"\r
-msgstr ""\r
-"========== tsorting dei pacchetti (ordine, #predecessori, #successori, albero, "\r
-"profondità)\n"\r
-\r
-#: lib/depends.c:1377\r
-msgid "========== successors only (presentation order)\n"\r
-msgstr "========== solo successori (in ordine di presentazione)\n"\r
-\r
-#: lib/depends.c:1447\r
-msgid "LOOP:\n"\r
-msgstr "LOOP:\n"\r
-\r
-#: lib/depends.c:1482\r
-msgid "========== continuing tsort ...\n"\r
-msgstr "========== continuazione tsort ...\n"\r
-\r
-#. Return no. of packages that could not be ordered.\r
-#: lib/depends.c:1487\r
-#, c-format\r
-msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"\r
-msgstr "rpmtsOrder fallito, %d elementi rimanenti\n"\r
-\r
-#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:60 lib/formats.c:95 lib/formats.c:386\r
-#: rpmdb/header.c:3121 rpmdb/header.c:3144 rpmdb/header.c:3168\r
-msgid "(not a number)"\r
-msgstr "(non è un numero)"\r
-\r
-#: lib/formats.c:160\r
-msgid "(not base64)"\r
-msgstr "(non base64)"\r
-\r
-#: lib/formats.c:170\r
-msgid "(invalid type)"\r
-msgstr "(tipo non valido)"\r
-\r
-#: lib/formats.c:236 lib/formats.c:285\r
-msgid "(not a blob)"\r
-msgstr "(non è un blob)"\r
-\r
-#: lib/formats.c:310\r
-msgid "(not a OpenPGP signature"\r
-msgstr "(non è una firma OpenPGP)"\r
-\r
-#: lib/fs.c:77\r
-#, c-format\r
-msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"\r
-msgstr "mntctl() non ha ritornato alcuna dimensione: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fs.c:92\r
-#, c-format\r
-msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"\r
-msgstr "mntctl() non ha ritornato alcun mount point: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:197 lib/fs.c:307\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to stat %s: %s\n"\r
-msgstr "impossibile visualizzare statistiche per %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fs.c:155 rpmio/url.c:523\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to open %s: %s\n"\r
-msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fs.c:330\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s is on an unknown device\n"\r
-msgstr "file %s è su di un dispositivo sconosciuto\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:338\r
-msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"\r
-msgstr "========== Directory non incluse in modo specifico nel pacchetto:\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:340\r
-#, c-format\r
-msgid "%10d %s\n"\r
-msgstr "%10d %s\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1241\r
-#, c-format\r
-msgid "%s directory created with perms %04o.\n"\r
-msgstr "Directory %s creata con permessi %04o.\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1539\r
-#, c-format\r
-msgid "archive file %s was not found in header file list\n"\r
-msgstr "file archive %s non è stato trovato nell'elenco dei file di intestazione\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1668 lib/fsm.c:1804\r
-#, c-format\r
-msgid "%s saved as %s\n"\r
-msgstr "%s salvato cme %s\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1830\r
-#, c-format\r
-msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"\r
-msgstr "%s rmdir di %s fallito: La directory non è vuota\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1836\r
-#, c-format\r
-msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"\r
-msgstr "%s rmdir di %s fallito: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1846\r
-#, c-format\r
-msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"\r
-msgstr "scollegamento %s di %s fallito: %s\n"\r
-\r
-#: lib/fsm.c:1866\r
-#, c-format\r
-msgid "%s created as %s\n"\r
-msgstr "%s creato come %s\n"\r
-\r
-#: lib/misc.c:45\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot create %%%s %s\n"\r
-msgstr "impossibile creare %%%s %s\n"\r
-\r
-#: lib/misc.c:50\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot write to %%%s %s\n"\r
-msgstr "impossibile scrivere su %%%s %s\n"\r
-\r
-#: lib/misc.c:240 lib/misc.c:245 lib/misc.c:251\r
-#, c-format\r
-msgid "error creating temporary file %s\n"\r
-msgstr "errore nella compilazione del file provvisorio %s\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:442 lib/package.c:482 lib/package.c:685 lib/package.c:709\r
-#: lib/package.c:739 lib/rpmchecksig.c:784\r
-#, c-format\r
-msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature"\r
-msgstr "solo le firme V3 possono essere verificate, omissione firma V%u"\r
-\r
-#: lib/package.c:591\r
-msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"\r
-msgstr "il packaging della versione 1 non è supportato su questa versione di RPM\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:599\r
-msgid "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"\r
-msgstr "solo il packaging con numeri maggiori <= 4 viene supportato su questa versione di RPM\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:608 lib/rpmchecksig.c:226 lib/rpmchecksig.c:705\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"\r
-msgstr "%s: rpmReadSignature fallito\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:612 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:710\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: No signature available\n"\r
-msgstr "%s: Nessuna firma disponibile\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:651 lib/rpmchecksig.c:603\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: headerRead failed\n"\r
-msgstr "%s: headerRead fallito\n"\r
-\r
-#: lib/package.c:751 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:632\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Fread failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: Fread fallito: %s\n"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:197\r
-msgid "predefine MACRO with value EXPR"\r
-msgstr "predefinisci MACRO con un valore EXPR"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:198 lib/poptALL.c:201\r
-msgid "'MACRO EXPR'"\r
-msgstr "'MACRO EXPR'"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:200\r
-msgid "define MACRO with value EXPR"\r
-msgstr "definisci MACRO con un valore EXPR"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:203\r
-msgid "print macro expansion of EXPR"\r
-msgstr "stapare espansione macro di EXPR"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:204\r
-msgid "'EXPR'"\r
-msgstr "'EXPR'"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:206 lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:229\r
-msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"\r
-msgstr "leggi <FILE:...> invece del file predefinito"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230\r
-msgid "<FILE:...>"\r
-msgstr "<FILE:...>"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:249\r
-msgid "disable use of libio(3) API"\r
-msgstr "disabilita l'uso di libio(3) API"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:221\r
-msgid "send stdout to CMD"\r
-msgstr "invia stdout a CMD"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:222\r
-msgid "CMD"\r
-msgstr "CMD"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:233\r
-msgid "use ROOT as top level directory"\r
-msgstr "usa ROOT come directory top level"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:234\r
-msgid "ROOT"\r
-msgstr "ROOT"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:237\r
-msgid "display known query tags"\r
-msgstr "visualizza etichette di interrogazione conosciute"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:239\r
-msgid "display final rpmrc and macro configuration"\r
-msgstr "visualizza la configurazione finale di rpmrc e macro"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:241\r
-msgid "provide less detailed output"\r
-msgstr "fornisci un output meno dettagliato"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:243\r
-msgid "provide more detailed output"\r
-msgstr "fornisci un output più dettagliato"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:245\r
-msgid "print the version of rpm being used"\r
-msgstr "visualizza la versione di rpm utilizzato"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:258\r
-msgid "debug payload file state machine"\r
-msgstr "macchina a stati del file payload di debug"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:260\r
-msgid "debug protocol data stream"\r
-msgstr "flusso dati del protocollo di debug"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:263\r
-msgid "debug option/argument processing"\r
-msgstr "processazione argomento/opzione di debug"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:274\r
-msgid "debug rpmio I/O"\r
-msgstr "I/O rpmio di debug"\r
-\r
-#: lib/poptALL.c:282\r
-msgid "debug URL cache handling"\r
-msgstr "gestione cache URL di debug"\r
-\r
-#. @-nullpass@\r
-#: lib/poptALL.c:353\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"\r
-msgstr "%s: tabella opzioni configurata in modo errato (%d)\n"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:57\r
-msgid "exclude paths must begin with a /"\r
-msgstr "i percorsi exclude devono iniziare con una /"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:71\r
-msgid "relocations must begin with a /"\r
-msgstr "riposizionamenti devono iniziare con una /"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:74\r
-msgid "relocations must contain a ="\r
-msgstr "riposizionamenti devono contenere un ="\r
-\r
-#: lib/poptI.c:77\r
-msgid "relocations must have a / following the ="\r
-msgstr "riposizionamenti devono avere una / seguita da ="\r
-\r
-#: lib/poptI.c:92\r
-msgid "rollback takes a time/date stamp argument"\r
-msgstr "il rollback accetta un argomento data/ora"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:99\r
-msgid "malformed rollback time/date stamp argument"\r
-msgstr "argomento data/ora di rollback malformato"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:152\r
-msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"\r
-msgstr "installa tutti i file, anche le configurazioni che possono altrimenti essere saltate"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:156\r
-msgid ""\r
-"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "\r
-"<package> specified multiple packages)"\r
-msgstr ""\r
-"rimuovi tutti i pacchetti corrispondenti <package> (normalmente viene generato un errore se "\r
-"<package> vengono specificati pacchetti multipli)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:162 lib/poptI.c:241 lib/poptI.c:244\r
-msgid "do not execute package scriptlet(s)"\r
-msgstr "non eseguire lo scriptlet del pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:166\r
-msgid "relocate files in non-relocateable package"\r
-msgstr "trasferisci i file in un pacchetto non trasferibile"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:169\r
-msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"\r
-msgstr "salva i file del pacchetto rimosso rinominandoli in una sotto-directory"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:172\r
-msgid "erase (uninstall) package"\r
-msgstr "rimuovi (disinstalla) il pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:172\r
-msgid "<package>+"\r
-msgstr "<package>+"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:175\r
-msgid "do not install documentation"\r
-msgstr "non installare la documentazione"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:177\r
-msgid "skip files with leading component <path> "\r
-msgstr "salta i file che presentano un componente che li precede <path> "\r
-\r
-#: lib/poptI.c:178\r
-msgid "<path>"\r
-msgstr "<path>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:183 lib/poptI.c:186\r
-msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"\r
-msgstr "abbreviazione di --replacepkgs --replacefiles"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:191\r
-msgid "upgrade package(s) if already installed"\r
-msgstr "aggiorna i pacchetti se già installati"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:210 lib/poptI.c:213 lib/poptI.c:320\r
-msgid "<packagefile>+"\r
-msgstr "<packagefile>+"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:194\r
-msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"\r
-msgstr "mostra i segni cancelletto durante l'installazione del pacchetto (buono con -v)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:197\r
-msgid "don't verify package architecture"\r
-msgstr "non verificare l'architettura del pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:200\r
-msgid "don't verify package operating system"\r
-msgstr "non verificare il sistema operativo del pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:203\r
-msgid "don't check disk space before installing"\r
-msgstr "non controllare lo spazio del disco prima dell'installazione"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:205\r
-msgid "install documentation"\r
-msgstr "installa documentazione"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:210 lib/poptI.c:213\r
-msgid "install package(s)"\r
-msgstr "installa i pacchetti"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:217\r
-msgid "update the database, but do not modify the filesystem"\r
-msgstr "aggiorna il database, senza modificare il filesystem"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:224\r
-msgid "do not verify package dependencies"\r
-msgstr "non verificare le dipendenze del pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:228 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278\r
-msgid "don't verify MD5 digest of files"\r
-msgstr "non verificare l'MD5 digest dei file"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:231\r
-msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"\r
-msgstr "non riordinare l'installazione del pacchetto per soddisfare le dipendenze"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:236\r
-msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"\r
-msgstr "non suggerire alcuna risoluzione delle dipendenze mancanti"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:248\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"\r
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%pre (se esistenti)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:251\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"\r
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%post (se esistenti)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:254\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"\r
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%preun (se esistenti)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:257\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"\r
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%postun (se esistenti)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:276\r
-msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"\r
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet causato da questo pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:279\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"\r
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerprein"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:282\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"\r
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerin"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:285\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"\r
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerun"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:288\r
-#, c-format\r
-msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"\r
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerpostun"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:292\r
-msgid ""\r
-"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "\r
-"automatically)"\r
-msgstr "aggiorna ad una versione più vecchia del pacchetto (sugli aggiornamenti --force esegue questa operazione automaticamente)"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:296\r
-msgid "print percentages as package installs"\r
-msgstr "mostra le percentuali durante le installazioni del pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:298\r
-msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"\r
-msgstr "riposiziona il pacchetto su <dir>, se trasferibile"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:299\r
-msgid "<dir>"\r
-msgstr "<dir>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:301\r
-msgid "relocate files from path <old> to <new>"\r
-msgstr "riposiziona i file dal path <old> su <new>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:302\r
-msgid "<old>=<new>"\r
-msgstr "<old>=<new>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:305\r
-msgid "save erased package files by repackaging"\r
-msgstr "salva i file del pacchetto rimosso rieseguendo il packaging"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:308\r
-msgid "install even if the package replaces installed files"\r
-msgstr "installa anche se il pacchetto sostituisce i file installati"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:311\r
-msgid "reinstall if the package is already present"\r
-msgstr "installa nuovamente se il pacchetto è già presente"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:313\r
-msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"\r
-msgstr "disinstallare nuovo, reinstallare vecchio, pacchetti, dal <date>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:314\r
-msgid "<date>"\r
-msgstr "<date>"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:316\r
-msgid "don't install, but tell if it would work or not"\r
-msgstr "non installare, ma indicare se funziona oppure no"\r
-\r
-#: lib/poptI.c:319\r
-msgid "upgrade package(s)"\r
-msgstr "aggiorna i pacchetti"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:95\r
-msgid "query/verify all packages"\r
-msgstr "interrogare/verificare tutti i pacchetti"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:97\r
-msgid "rpm checksig mode"\r
-msgstr "modalità rpm checksig"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:99\r
-msgid "query/verify package(s) owning file"\r
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti proprietari di file"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:101\r
-msgid "query/verify package(s) with file identifier"\r
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore di file"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:103\r
-msgid "query/verify package(s) in group"\r
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti in gruppo"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:105\r
-msgid "query/verify package(s) with header identifier"\r
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore di intestazione"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:107\r
-msgid "query/verify a package file"\r
-msgstr "interrogare/verificare un file del pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:109\r
-msgid "query/verify package(s) with package identifier"\r
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore del pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:111\r
-msgid "rpm query mode"\r
-msgstr "modalità interroga rpm"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:113\r
-msgid "query/verify a header instance"\r
-msgstr "interrogare/verificare una istanza dell'intestazione"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:115\r
-msgid "query a spec file"\r
-msgstr "interrogare un file spec"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:115\r
-msgid "<spec>"\r
-msgstr "<spec>"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:117\r
-msgid "query/verify package(s) from install transaction"\r
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:119\r
-msgid "query the package(s) triggered by the package"\r
-msgstr "interroga i pacchetti azionati dal pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:121\r
-msgid "rpm verify mode"\r
-msgstr "modalità verifica rpm"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:123\r
-msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"\r
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti che necessitano di una dipendenza"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:125\r
-msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"\r
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti che forniscono una dipendenza"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:226\r
-msgid "list all configuration files"\r
-msgstr "elenca tutti i file di configurazione"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:228\r
-msgid "list all documentation files"\r
-msgstr "elenca tutti i file di documentazione"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:230\r
-msgid "dump basic file information"\r
-msgstr "rimuovere le informazioni di base del file"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:234\r
-msgid "list files in package"\r
-msgstr "elenca i file in un pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:239\r
-#, c-format\r
-msgid "skip %%ghost files"\r
-msgstr "salta file %%ghost"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:243\r
-#, c-format\r
-msgid "skip %%license files"\r
-msgstr "salta file %%licens"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:246\r
-#, c-format\r
-msgid "skip %%readme files"\r
-msgstr "salta file %%readme"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:252\r
-msgid "use the following query format"\r
-msgstr "usare il seguente formato di interrogazione"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:254\r
-msgid "substitute i18n sections into spec file"\r
-msgstr "sostituire le sezioni i18n nel file spec"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:256\r
-msgid "display the states of the listed files"\r
-msgstr "visualizzare gli stati dei file elencati"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:282\r
-msgid "don't verify size of files"\r
-msgstr "non verificare la dimensione dei file"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:285\r
-msgid "don't verify symlink path of files"\r
-msgstr "non verificare il percorso symlink dei file"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:288\r
-msgid "don't verify owner of files"\r
-msgstr "non verificare il proprietario dei file"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:291\r
-msgid "don't verify group of files"\r
-msgstr "non verificare il gruppo dei file"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:294\r
-msgid "don't verify modification time of files"\r
-msgstr "non verificare l'ora di modifica dei file"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300\r
-msgid "don't verify mode of files"\r
-msgstr "non verificare la modalità dei file"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:303\r
-msgid "don't verify files in package"\r
-msgstr "non verificare i file nel pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274\r
-msgid "don't verify package dependencies"\r
-msgstr "non verificare le dipendenze del pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324\r
-msgid "don't execute verify script(s)"\r
-msgstr "non eseguire gli script di verifica"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:348\r
-msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"\r
-msgstr "non verificare le firme GPG V3 DSA"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:351\r
-msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"\r
-msgstr "non verificare le firme PGP V3 RSA/MD5"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:366\r
-msgid "sign package(s) (identical to --resign)"\r
-msgstr "firma pacchetto (identico a --resign)"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:368\r
-msgid "verify package signature(s)"\r
-msgstr "verifica firma del pacchetto"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:370\r
-msgid "import an armored public key"\r
-msgstr "importa una chiave pubblica corazzata"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:372\r
-msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"\r
-msgstr "firma pacchetto (identico a --addsign)"\r
-\r
-#: lib/poptQV.c:374\r
-msgid "generate signature"\r
-msgstr "genera firma"\r
-\r
-#. @=boundsread@\r
-#. @-modfilesys@\r
-#: lib/psm.c:247 rpmdb/header.c:386 rpmdb/header_internal.c:164\r
-#, c-format\r
-msgid "Data type %d not supported\n"\r
-msgstr "Tipo di dati %d non supportati\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:443\r
-msgid "source package expected, binary found\n"\r
-msgstr "pacchetto sorgente atteso, trovato binario\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:562\r
-msgid "source package contains no .spec file\n"\r
-msgstr "pacchetto sorgente non contiene alcun file .spec\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:682\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: running %s scriptlet\n"\r
-msgstr "%s: esecuzione scriptlet %s in corso\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:852\r
-#, c-format\r
-msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"\r
-msgstr "esecuzione scriptlet %s da %s-%s-%s fallita, waitpid ha ritornato %s\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:859\r
-#, c-format\r
-msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"\r
-msgstr "esecuzione scriptlet %s da %s-%s-%s fallita, exit status %d\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1188\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"\r
-msgstr "%s: %s presenta i file %d, test = %d\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1310\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"\r
-msgstr "%s: scriptlet %s fallito (%d), omissione %s\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1420\r
-msgid "Unable to reload signature header\n"\r
-msgstr "Impossibile ricaricare l'intestazione della firma\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1466\r
-#, c-format\r
-msgid "user %s does not exist - using root\n"\r
-msgstr "l'utente %s non esiste - utilizzazione utente root\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1475\r
-#, c-format\r
-msgid "group %s does not exist - using root\n"\r
-msgstr "il gruppo %s non esiste - utilizzazione utente root\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1523\r
-#, c-format\r
-msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"\r
-msgstr "estrazione archivio fallita%s%s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1524\r
-msgid " on file "\r
-msgstr " sul file "\r
-\r
-#: lib/psm.c:1721\r
-#, c-format\r
-msgid "%s failed on file %s: %s\n"\r
-msgstr "%s fallito sul file %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/psm.c:1724\r
-#, c-format\r
-msgid "%s failed: %s\n"\r
-msgstr "%s fallito: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:413\r
-#, c-format\r
-msgid "incorrect format: %s\n"\r
-msgstr "formato incorretto: %s\n"\r
-\r
-#. @-boundswrite@\r
-#: lib/query.c:181\r
-msgid "(contains no files)"\r
-msgstr "(non contiene file)"\r
-\r
-#: lib/query.c:246\r
-msgid "normal        "\r
-msgstr "normale        "\r
-\r
-#: lib/query.c:249\r
-msgid "replaced      "\r
-msgstr "sostituito      "\r
-\r
-#: lib/query.c:252\r
-msgid "not installed "\r
-msgstr "non installato"\r
-\r
-#: lib/query.c:255\r
-msgid "net shared    "\r
-msgstr "rete condivisa    "\r
-\r
-#: lib/query.c:258\r
-msgid "(no state)    "\r
-msgstr "(nessuno stato)    "\r
-\r
-#: lib/query.c:261\r
-#, c-format\r
-msgid "(unknown %3d) "\r
-msgstr "(sconosciuto %3d) "\r
-\r
-#: lib/query.c:279\r
-msgid "package has not file owner/group lists\n"\r
-msgstr "il pacchetto non possiede alcun elenco gruppo/proprietario dei file\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:312\r
-msgid "package has neither file owner or id lists\n"\r
-msgstr "il pacchetto non possiede ne un proprietario del file ne un elenco id\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:406\r
-#, c-format\r
-msgid "can't query %s: %s\n"\r
-msgstr "impossibile interrogare %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:422 lib/rpminstall.c:553\r
-#: lib/rpminstall.c:956 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164\r
-#, c-format\r
-msgid "open of %s failed: %s\n"\r
-msgstr "apertura di %s fallita: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:577\r
-#, c-format\r
-msgid "query of %s failed\n"\r
-msgstr "interrogazione di %s fallita\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:583\r
-msgid "old format source packages cannot be queried\n"\r
-msgstr "i pacchetti sorgente con un formato vecchio non possono essere interrogati\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:566\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"\r
-msgstr "%s: non è un pacchetto rpm (o un manifesto del pacchetto): %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:653\r
-#, c-format\r
-msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"\r
-msgstr "interrogazione di specfile %s fallita, impossibile analizzare\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:674\r
-msgid "no packages\n"\r
-msgstr "nessun pacchetto\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:694\r
-#, c-format\r
-msgid "group %s does not contain any packages\n"\r
-msgstr "il gruppo %s non contiene alcun pacchetto\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:704\r
-#, c-format\r
-msgid "no package triggers %s\n"\r
-msgstr "nessun pacchetto attiva %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:718 lib/query.c:740 lib/query.c:761 lib/query.c:796\r
-#, c-format\r
-msgid "malformed %s: %s\n"\r
-msgstr "%s malformato: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:728 lib/query.c:746 lib/query.c:771 lib/query.c:801\r
-#, c-format\r
-msgid "no package matches %s: %s\n"\r
-msgstr "nessun pacchetto corrisponde a %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:812\r
-#, c-format\r
-msgid "no package requires %s\n"\r
-msgstr "nessun pacchetto necessita di %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:823\r
-#, c-format\r
-msgid "no package provides %s\n"\r
-msgstr "nessun pacchetto fornisce %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:857\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s: %s\n"\r
-msgstr "file %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:861\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s is not owned by any package\n"\r
-msgstr "il file %s non è posseduto da alcun pacchetto\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:888\r
-#, c-format\r
-msgid "invalid package number: %s\n"\r
-msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:891\r
-#, c-format\r
-msgid "package record number: %u\n"\r
-msgstr "numero record del pacchetto: %u\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:896\r
-#, c-format\r
-msgid "record %u could not be read\n"\r
-msgstr "impossibile leggere il record %u\n"\r
-\r
-#: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:733\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s is not installed\n"\r
-msgstr "il pacchetto %s non è stato installato\n"\r
-\r
-#: lib/rpmal.c:696\r
-msgid "(added files)"\r
-msgstr "(file aggiunti)"\r
-\r
-#: lib/rpmal.c:773\r
-msgid "(added provide)"\r
-msgstr "(provisioning aggiunto)"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:56\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: open failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: apertura fallita: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:68\r
-msgid "makeTempFile failed\n"\r
-msgstr "makeTempFile fallito\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:112\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: Fwrite fallito: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:208 lib/rpmchecksig.c:689\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: not an rpm package\n"\r
-msgstr "%s: non è un pacchetto rpm\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:213\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"\r
-msgstr "%s: Impossibile firmare il packaging v1\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:217\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"\r
-msgstr "%s: Impossibile rifirmare il packaging v2\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:317\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"\r
-msgstr "%s: è stato già firmato dall'ID %s della chiave, omissione in corso\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:347\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: writeLead failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: writeLead fallito: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:353\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: rpmWriteSignature fallito: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:556\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: import read failed.\n"\r
-msgstr "%s: lettura importazione fallita.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:561\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: not an armored public key.\n"\r
-msgstr "%s: non è una chiave pubblica con formato 'armored'.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:568\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: import failed.\n"\r
-msgstr "%s: importazione fallita.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:617\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: headerGetEntry failed\n"\r
-msgstr "%s: headerGetEntry fallito\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:695\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"\r
-msgstr "%s: Nessuna firma disponibile (v1.0 RPM)\n"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:950\r
-msgid "NOT OK"\r
-msgstr "NON OK"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:951 lib/rpmchecksig.c:965\r
-msgid " (MISSING KEYS:"\r
-msgstr " (CHIAVI MANCANTI:"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:953 lib/rpmchecksig.c:967\r
-msgid ") "\r
-msgstr ") "\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:954 lib/rpmchecksig.c:968\r
-msgid " (UNTRUSTED KEYS:"\r
-msgstr " (CHIAVI NON FIDATE:"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:956 lib/rpmchecksig.c:970\r
-msgid ")"\r
-msgstr ")"\r
-\r
-#: lib/rpmchecksig.c:964\r
-msgid "OK"\r
-msgstr "OK"\r
-\r
-#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647\r
-msgid "NO "\r
-msgstr "NO "\r
-\r
-#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647\r
-msgid "YES"\r
-msgstr "SI"\r
-\r
-#: lib/rpmds.c:613\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"\r
-"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"\r
-msgstr ""\r
-"La dipendenza \"B\" necessita di un'epoca (assumendo una stessa epoca di \"A\")\n"\r
-"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"\r
-\r
-#: lib/rpmds.c:646\r
-#, c-format\r
-msgid "  %s    A %s\tB %s\n"\r
-msgstr "  %s    A %s\tB %s\n"\r
-\r
-#. @=branchstate@\r
-#: lib/rpmds.c:670\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"\r
-msgstr "il pacchetto %s presenta un %s non soddisfatto/i: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:603\r
-msgid "========== relocations\n"\r
-msgstr "========== riposizionamenti\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:607\r
-#, c-format\r
-msgid "%5d exclude  %s\n"\r
-msgstr "esclude %5d in  %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:610\r
-#, c-format\r
-msgid "%5d relocate %s -> %s\n"\r
-msgstr "%5d riposiziona %s -> %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:680\r
-#, c-format\r
-msgid "excluding multilib path %s%s\n"\r
-msgstr "esclusione percorso multilib %s%s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:746\r
-#, c-format\r
-msgid "excluding %s %s\n"\r
-msgstr "esclusione %s %s in corso\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:756\r
-#, c-format\r
-msgid "relocating %s to %s\n"\r
-msgstr "riposizionamento di %s su %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmfi.c:835\r
-#, c-format\r
-msgid "relocating directory %s to %s\n"\r
-msgstr "riposizionamento directory %s su %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:181\r
-msgid "Preparing..."\r
-msgstr "Preparazione in corso..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:183\r
-msgid "Preparing packages for installation..."\r
-msgstr "Preparazione pacchetti per l'installazione..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:201\r
-msgid "Repackaging..."\r
-msgstr "Repackaging..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:203\r
-msgid "Repackaging erased files..."\r
-msgstr "Repackaging dei file rimossi..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:222\r
-msgid "Upgrading..."\r
-msgstr "Aggiornamento in corso..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:224\r
-msgid "Upgrading packages..."\r
-msgstr "Aggiornamento pacchetti in corso..."\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:369\r
-#, c-format\r
-msgid "Retrieving %s\n"\r
-msgstr "Ripristino di %s\n"\r
-\r
-#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here\r
-#. XXX %{_tmpdir} does not exist\r
-#: lib/rpminstall.c:382\r
-#, c-format\r
-msgid " ... as %s\n"\r
-msgstr " ... come %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:386\r
-#, c-format\r
-msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"\r
-msgstr "omissione %s - trasferimento fallito - %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:477\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s is not relocateable\n"\r
-msgstr "il pacchetto %s non è riposizionabile\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:527\r
-#, c-format\r
-msgid "error reading from file %s\n"\r
-msgstr "errore di lettura dal file %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:533\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"\r
-msgstr "il file %s necessita di una nuova versione di RPM\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:545 lib/rpminstall.c:812 tools/rpmgraph.c:156\r
-#, c-format\r
-msgid "%s cannot be installed\n"\r
-msgstr "%s non può essere installato\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:581\r
-#, c-format\r
-msgid "found %d source and %d binary packages\n"\r
-msgstr "trovati sorgente %d e pacchetti binari %d\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:595 lib/rpminstall.c:761 lib/rpminstall.c:1160\r
-#: tools/rpmgraph.c:202\r
-msgid "Failed dependencies:\n"\r
-msgstr "Dipendenze fallite:\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:602 tools/rpmgraph.c:208\r
-msgid "    Suggested resolutions:\n"\r
-msgstr "    Risoluzioni consigliate:\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:632\r
-msgid "installing binary packages\n"\r
-msgstr "installazione pacchetti binari in corso\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:656\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open file %s: %s\n"\r
-msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:736\r
-#, c-format\r
-msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"\r
-msgstr "\"%s\" specifica pacchetti multipli\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:796\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open %s: %s\n"\r
-msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:802\r
-#, c-format\r
-msgid "Installing %s\n"\r
-msgstr "installazione di %s in corso\n"\r
-\r
-#: lib/rpminstall.c:1154\r
-#, c-format\r
-msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"\r
-msgstr "Rollback dei pacchetti (+%d/-%d) fino a %-24.24s (0x%08x):\n"\r
-\r
-#: lib/rpmlead.c:54\r
-#, c-format\r
-msgid "read failed: %s (%d)\n"\r
-msgstr "lettura fallita: %s (%d)\n"\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:29\r
-msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."\r
-msgstr "PreReq:, Provides:, e Obsoletes: versioni per il supporto delle dipendenze."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:32\r
-msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."\r
-msgstr "file name conservati come tuple (dirName,baseName,dirIndex), non come percorsi."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:35\r
-msgid "package payload is compressed using bzip2."\r
-msgstr "il campo dati 'payload' del pacchetto è stato compresso utilizzando bzip2."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:38\r
-msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."\r
-msgstr "i file payload del pacchetto presentano un prefisso \"./\""\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:41\r
-msgid "package name-version-release is not implicitly provided."\r
-msgstr "il nome-versione-release del pacchetto non viene implicitamente fornito."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:44\r
-msgid "header tags are always sorted after being loaded."\r
-msgstr "le etichette di intestazione vengono sempre ordinate dopo il loro caricamento."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:47\r
-msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."\r
-msgstr "l'interpreter di scriptlet può utilizzare gli argomenti presenti nell'intestazione."\r
-\r
-#: lib/rpmlibprov.c:50\r
-msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."\r
-msgstr "un set di file hardlink può essere installato senza che sia completo."\r
-\r
-#. @observer@\r
-#: lib/rpmps.c:200\r
-msgid "different"\r
-msgstr "diverso"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:208\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s is intended for a %s architecture"\r
-msgstr "il pacchetto %s è stato ideato per una architettura %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:213\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s is intended for a %s operating system"\r
-msgstr "il pacchetto %s è stato ideato per un sistema operativo %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:218\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s is already installed"\r
-msgstr "il pacchetto %s è già installato"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:223\r
-#, c-format\r
-msgid "path %s in package %s is not relocateable"\r
-msgstr "il percorso %s nel pacchetto %s non è riposizionabile"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:228\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"\r
-msgstr "il file %s entra in conflitto durante il tentativo d'installazione di %s e %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:233\r
-#, c-format\r
-msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"\r
-msgstr "il file %s dell'installazione di %s entra in conflitto con il file del pacchetto %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:238\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"\r
-msgstr "il pacchetto %s (il quale risulta essere più recente di %s) è già installato"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:243\r
-#, c-format\r
-msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"\r
-msgstr "l'installazione del pacchetto %s necessita %ld%cB sul filesystem %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:253\r
-#, c-format\r
-msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"\r
-msgstr "l'installazione del pacchetto %s necessita degli inode %ld sul filesystem %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:258\r
-#, c-format\r
-msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"\r
-msgstr "syscall di pre-transazione del pacchetto %s: %s fallito: %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:262\r
-#, c-format\r
-msgid "%s is needed by %s%s"\r
-msgstr "%s%s necessita di %s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269\r
-msgid "(installed) "\r
-msgstr "(installato) "\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:267\r
-#, c-format\r
-msgid "%s conflicts with %s%s"\r
-msgstr "%s entra in conflitto con %s%s"\r
-\r
-#: lib/rpmps.c:273\r
-#, c-format\r
-msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"\r
-msgstr "si è verificato un errore sconosciuto %d durante la manipolazione del pacchetto %s"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:201\r
-#, c-format\r
-msgid "missing second ':' at %s:%d\n"\r
-msgstr "secondi ':' mancanti su %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:204\r
-#, c-format\r
-msgid "missing architecture name at %s:%d\n"\r
-msgstr "nome architettura mancante su %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:358\r
-#, c-format\r
-msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"\r
-msgstr "Riga dati incompleta su %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:363\r
-#, c-format\r
-msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"\r
-msgstr "Troppi argomenti sulla riga dati di %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:371\r
-#, c-format\r
-msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"\r
-msgstr "Numero arch/OS errato: %s (%s:%d)\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:408\r
-#, c-format\r
-msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"\r
-msgstr "Riga di default incompleta su %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:413\r
-#, c-format\r
-msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"\r
-msgstr "Troppi argomenti nella riga di default su %s:%d\n"\r
-\r
-#. XXX Feof(fd)\r
-#: lib/rpmrc.c:583\r
-#, c-format\r
-msgid "Failed to read %s: %s.\n"\r
-msgstr "Lettura di %s fallita: %s.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:621\r
-#, c-format\r
-msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"\r
-msgstr "':' mancanti (trovato 0x%02x) su %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712\r
-#, c-format\r
-msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"\r
-msgstr "argomento mancante per %s su %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677\r
-#, c-format\r
-msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"\r
-msgstr "espansione %s su %s fallita:%d \"%s\"\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:664\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"\r
-msgstr "impossibile aprire %s su %s:%d: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:704\r
-#, c-format\r
-msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"\r
-msgstr "architettura mancante per %s su %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:771\r
-#, c-format\r
-msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"\r
-msgstr "opzione errata '%s' su %s:%d\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:1530\r
-#, c-format\r
-msgid "Unknown system: %s\n"\r
-msgstr "Sistema sconosciuto: %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:1531\r
-msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"\r
-msgstr "Si prega di contattare rpm-list@redhat.com\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:1756\r
-#, c-format\r
-msgid "Cannot expand %s\n"\r
-msgstr "Impossibile espandere %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:1761\r
-#, c-format\r
-msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"\r
-msgstr "Impossibile leggere %s, HOME è troppo grande.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmrc.c:1778\r
-#, c-format\r
-msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"\r
-msgstr "Impossibile aprire %s per la lettura: %s.\n"\r
-\r
-#: lib/rpmts.c:135\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open Packages database in %s\n"\r
-msgstr "impossibile aprire il database dei pacchetti in %s\n"\r
-\r
-#: lib/rpmts.c:319\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open Solve database in %s\n"\r
-msgstr "impossibile aprire il database di Solve in %s\n"\r
-\r
-#. Get available space on mounted file systems.\r
-#: lib/rpmts.c:809\r
-msgid "getting list of mounted filesystems\n"\r
-msgstr "acquisizione elenco dei filesystem montati in corso\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:132\r
-msgid "file is not regular -- skipping size check\n"\r
-msgstr "il file non è regolare - omissione controllo dimensione\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:150\r
-#, c-format\r
-msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"\r
-msgstr "Dimensione prevista: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:155\r
-#, c-format\r
-msgid "  Actual size: %12d\n"\r
-msgstr "  Dimensione attuale: %12d\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:177\r
-msgid "No signature\n"\r
-msgstr "Nessuna firma\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:181\r
-msgid "Old PGP signature\n"\r
-msgstr "Firma PGP vecchia\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:192\r
-msgid "Old (internal-only) signature!  How did you get that!?\n"\r
-msgstr "Firma (solo-interna) vecchia!  Come l'hai ottenuta!?\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:249\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"\r
-msgstr "Firma: size(%d)+pad(%d)\n"\r
-\r
-#. @=boundsread@\r
-#: lib/signature.c:340 lib/signature.c:453 lib/signature.c:732\r
-#: lib/signature.c:771\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not exec %s: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:356\r
-msgid "pgp failed\n"\r
-msgstr "pgp fallito\n"\r
-\r
-#. PGP failed to write signature\r
-#. Just in case\r
-#: lib/signature.c:363\r
-msgid "pgp failed to write signature\n"\r
-msgstr "pgp non è riuscito a salvare la firma\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:369\r
-#, c-format\r
-msgid "PGP sig size: %d\n"\r
-msgstr "Dimensione firma PGP: %d\n"\r
-\r
-#. @=boundswrite@\r
-#: lib/signature.c:387 lib/signature.c:501\r
-msgid "unable to read the signature\n"\r
-msgstr "impossibile leggere la firma\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:392\r
-#, c-format\r
-msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"\r
-msgstr "In possesso di %d bytes della firma PGP\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:470\r
-msgid "gpg failed\n"\r
-msgstr "gpg fallito\n"\r
-\r
-#. GPG failed to write signature\r
-#. Just in case\r
-#: lib/signature.c:477\r
-msgid "gpg failed to write signature\n"\r
-msgstr "pgp non è riuscito a salvare la firma\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:483\r
-#, c-format\r
-msgid "GPG sig size: %d\n"\r
-msgstr "Dimensione firma GPG: %d\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:506\r
-#, c-format\r
-msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"\r
-msgstr "In possesso di %d bytes della firma GPG\n"\r
-\r
-#. @notreached@\r
-#. This case should have been screened out long ago.\r
-#: lib/signature.c:776 lib/signature.c:831\r
-#, c-format\r
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"\r
-msgstr "Specifica %%_signature invalida nel file macro\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:808\r
-#, c-format\r
-msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"\r
-msgstr "È necessario impostare \"%%_gpg_name\" nel vostro file macro\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:823\r
-#, c-format\r
-msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"\r
-msgstr "È necessario impostare \"%%_pgp_name\" nel vostro file macro\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:872\r
-msgid "Header+Payload size: "\r
-msgstr "Dimensione Header+Payload: "\r
-\r
-#: lib/signature.c:913\r
-msgid "MD5 digest: "\r
-msgstr "MD5 digest: "\r
-\r
-#: lib/signature.c:969\r
-msgid "Header SHA1 digest: "\r
-msgstr "Digest SHA1 Header: "\r
-\r
-#: lib/signature.c:1044\r
-msgid "V3 RSA/MD5 signature: "\r
-msgstr "Firma RSA/MD5 V3: "\r
-\r
-#: lib/signature.c:1161\r
-msgid "Header "\r
-msgstr "Header "\r
-\r
-#: lib/signature.c:1162\r
-msgid "V3 DSA signature: "\r
-msgstr "Firma DSA V3: "\r
-\r
-#: lib/signature.c:1241\r
-msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"\r
-msgstr "Verifica firma: PARAMETRI ERRATI\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:1268\r
-msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"\r
-msgstr "MD5 digest discontinuo: NON SUPPORTATO\n"\r
-\r
-#: lib/signature.c:1272\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"\r
-msgstr "Firma: SCONOSCIUTA (%d)\n"\r
-\r
-#: lib/transaction.c:107\r
-#, c-format\r
-msgid "%s skipped due to missingok flag\n"\r
-msgstr "%s omesso/a a causa della mancanza del flag ok\n"\r
-\r
-#. @innercontinue@\r
-#: lib/transaction.c:912\r
-#, c-format\r
-msgid "excluding directory %s\n"\r
-msgstr "esclusione directory %s in corso\n"\r
-\r
-#. ===============================================\r
-#. * For packages being installed:\r
-#. * - verify package arch/os.\r
-#. * - verify package epoch:version-release is newer.\r
-#. * - count files.\r
-#. * For packages being removed:\r
-#. * - count files.\r
-#.\r
-#: lib/transaction.c:1024\r
-#, c-format\r
-msgid "sanity checking %d elments\n"\r
-msgstr "controllo correttezza degli elementi %d\n"\r
-\r
-#. ===============================================\r
-#. * Initialize transaction element file info for package:\r
-#.\r
-#.\r
-#. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and\r
-#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is\r
-#. * worth the trouble though.\r
-#.\r
-#: lib/transaction.c:1105\r
-#, c-format\r
-msgid "computing %d file fingerprints\n"\r
-msgstr "elaborazione impronte file %d\n"\r
-\r
-#. ===============================================\r
-#. * Compute file disposition for each package in transaction set.\r
-#.\r
-#: lib/transaction.c:1180\r
-msgid "computing file dispositions\n"\r
-msgstr "elaborazione disposizioni file\n"\r
-\r
-#. ===============================================\r
-#. * Install and remove packages.\r
-#.\r
-#: lib/transaction.c:1389\r
-#, c-format\r
-msgid "install/erase %d elements\n"\r
-msgstr "installa/elimina gli elementi %d\n"\r
-\r
-#: lib/verify.c:291\r
-#, c-format\r
-msgid "missing  %c %s"\r
-msgstr "%c %s  mancanti"\r
-\r
-#: lib/verify.c:398\r
-#, c-format\r
-msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "\r
-msgstr "Dipendenze non soddisfatte per %s: "\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:156\r
-#, c-format\r
-msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"\r
-msgstr "errore(%d) db%d da %s: %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:159\r
-#, c-format\r
-msgid "db%d error(%d): %s\n"\r
-msgstr "errore(%d) db%d: %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:185\r
-#, c-format\r
-msgid "closed   db environment %s/%s\n"\r
-msgstr "ambiente db %s/%s   chiuso\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:203\r
-#, c-format\r
-msgid "removed  db environment %s/%s\n"\r
-msgstr "ambiente db %s/%s  rimosso\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:243\r
-#, c-format\r
-msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"\r
-msgstr "apertura ambiente db %s/%s %s in corso\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:678\r
-#, c-format\r
-msgid "closed   db index       %s/%s\n"\r
-msgstr "chiuso   indice db       %s/%s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:745\r
-#, c-format\r
-msgid "verified db index       %s/%s\n"\r
-msgstr "indice db verificato       %s/%s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:967\r
-#, c-format\r
-msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"\r
-msgstr "apertura indice db in corso       %s/%s %s modalità=0x%x\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:1183\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"\r
-msgstr "impossibile connettere %s su %s/%s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:1185\r
-msgid "exclusive"\r
-msgstr "esclusivo"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:1185\r
-msgid "shared"\r
-msgstr "condiviso"\r
-\r
-#: rpmdb/db3.c:1189\r
-#, c-format\r
-msgid "locked   db index       %s/%s\n"\r
-msgstr "bloccato   indice db       %s/%s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/dbconfig.c:327\r
-#, c-format\r
-msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"\r
-msgstr "opzione db non riconosciuta: \"%s\" ignorata.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/dbconfig.c:367\r
-#, c-format\r
-msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"\r
-msgstr "%s presenta un valore numerico invalido, omesso\n"\r
-\r
-#: rpmdb/dbconfig.c:376\r
-#, c-format\r
-msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"\r
-msgstr "%s presenta un valore lungo troppo grande o troppo piccolo, omesso\n"\r
-\r
-#: rpmdb/dbconfig.c:385\r
-#, c-format\r
-msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"\r
-msgstr "%s presenta un valore intero troppo grande o troppo piccolo, omesso\n"\r
-\r
-#. This should not be allowed\r
-#. @-modfilesys@\r
-#: rpmdb/header.c:345\r
-msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"\r
-msgstr "il conteggio di dataLength() RPM_STRING_TYPE deve essere 1.\n"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2297\r
-msgid "missing { after %"\r
-msgstr "{ mancante dopo %"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2327\r
-msgid "missing } after %{"\r
-msgstr "} mancante dopo %{"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2341\r
-msgid "empty tag format"\r
-msgstr "formato etichetta vuoto"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2355\r
-msgid "empty tag name"\r
-msgstr "nome etichetta vuoto"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2372\r
-msgid "unknown tag"\r
-msgstr "etichetta sconosciuta"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2399\r
-msgid "] expected at end of array"\r
-msgstr "] previsto alla fine dell'array"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2417\r
-msgid "unexpected ]"\r
-msgstr "] inaspettata"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2421\r
-msgid "unexpected }"\r
-msgstr "} inaspettata"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2490\r
-msgid "? expected in expression"\r
-msgstr "? previsto come espressione"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2499\r
-msgid "{ expected after ? in expression"\r
-msgstr "{ previsto dopo ? come espressione"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2512 rpmdb/header.c:2557\r
-msgid "} expected in expression"\r
-msgstr "} previsto come espressione"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2522\r
-msgid ": expected following ? subexpression"\r
-msgstr ": previsti dopo l'espressione secondaria ?"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2542\r
-msgid "{ expected after : in expression"\r
-msgstr "{ previsti dopo : come espressione"\r
-\r
-#. @-observertrans -readonlytrans@\r
-#: rpmdb/header.c:2567\r
-msgid "| expected at end of expression"\r
-msgstr "| previsto alla fine dell'espressione"\r
-\r
-#: rpmdb/poptDB.c:18\r
-msgid "initialize database"\r
-msgstr "inizializza database"\r
-\r
-#: rpmdb/poptDB.c:20\r
-msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"\r
-msgstr "ricompila gli elenchi invertiti del database dalle intestazioni del pacchetto installato"\r
-\r
-#: rpmdb/poptDB.c:23\r
-msgid "verify database files"\r
-msgstr "verifica file del database"\r
-\r
-#: rpmdb/poptDB.c:25\r
-msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"\r
-msgstr "ganara le intestazioni compatibili con il (legacy) rpm[23] packaging"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:213\r
-#, c-format\r
-msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"\r
-msgstr "dbiTagsInit: nome etichetta non riconosciuto: \"%s\" ignorato\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:282\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"\r
-msgstr "impossibile aprire l'indice %s utilizando db%d - %s (%d)\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:302\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot open %s index\n"\r
-msgstr "impossibile aprire l'indice %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:950\r
-msgid "no dbpath has been set\n"\r
-msgstr "non è stato impostato alcun dbpath\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:1224 rpmdb/rpmdb.c:1353 rpmdb/rpmdb.c:1404 rpmdb/rpmdb.c:2369\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2480 rpmdb/rpmdb.c:3209\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"\r
-msgstr "errore(%d) durante l'acquisizione dei record \"%s\" dall'indice %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:1640 rpmdb/rpmdb.c:2262 rpmdb/rpmdb.c:3012\r
-msgid "rpmdb: skipping"\r
-msgstr "rpmdb: omissione in corso"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:1650\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"\r
-msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record #%d nel %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2289\r
-#, c-format\r
-msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"\r
-msgstr "rpmdb: ripresa intestazione #%u danneggiata -- omissione in corso.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2568\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"\r
-msgstr "%s: impossibile leggere intestazione su 0x%x\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2631\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"\r
-msgstr "errore(%d) nell'impostazione del record #%d dell'intestazione per la rimozione di %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2746\r
-#, c-format\r
-msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"\r
-msgstr "rimozione \"%s\" dall'indice %s.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2750\r
-#, c-format\r
-msgid "removing %d entries from %s index.\n"\r
-msgstr "rimozione voci %d dall'indice %s.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2778\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"\r
-msgstr "errore(%d) nell'impostazione dei record \"%s\" dall'indice %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2799\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"\r
-msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record \"%s\" nel %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2809\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"\r
-msgstr "errore(%d) nella rimozione del record \"%s\" da %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:2958\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) allocating new package instance\n"\r
-msgstr "errore(%d) nell'allocazione di una nuova istanza del pacchetto\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3184\r
-#, c-format\r
-msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"\r
-msgstr "aggiunta di \"%s\" all'indice %s.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3188\r
-#, c-format\r
-msgid "adding %d entries to %s index.\n"\r
-msgstr "aggiunta di voci %d all'indice %s.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3228\r
-#, c-format\r
-msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"\r
-msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record %s nel %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3625\r
-#, c-format\r
-msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"\r
-msgstr "rimozione di %s in corso dopo aver ricompilato db3.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3663\r
-msgid "no dbpath has been set"\r
-msgstr "non è stato impostato alcun dbpath"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3695\r
-#, c-format\r
-msgid "rebuilding database %s into %s\n"\r
-msgstr "ricompilazione di %s del database in %s in corso\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3699\r
-#, c-format\r
-msgid "temporary database %s already exists\n"\r
-msgstr "%s del database provvisorio è già esistente\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3705\r
-#, c-format\r
-msgid "creating directory %s\n"\r
-msgstr "creazione directory %s in corso\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3707\r
-#, c-format\r
-msgid "creating directory %s: %s\n"\r
-msgstr "creazione directory %s in corso: %s\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3714\r
-#, c-format\r
-msgid "opening old database with dbapi %d\n"\r
-msgstr "apertura vecchio database con dbapi %d in corso\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3727\r
-#, c-format\r
-msgid "opening new database with dbapi %d\n"\r
-msgstr "apertura nuovo database con dbapi %d in corso\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3756\r
-#, c-format\r
-msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"\r
-msgstr "#%u dell'intestazione nel database è incorretto -- omissione in corso.\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3796\r
-#, c-format\r
-msgid "cannot add record originally at %u\n"\r
-msgstr "impossibile aggiungere il record ariginariamente su %u\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3814\r
-msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"\r
-msgstr "ricompilazione database fallita: sarà implementato il database originale\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3822\r
-msgid "failed to replace old database with new database!\n"\r
-msgstr "sostituzione del vecchio database con il nuovo database fallita!\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3824\r
-#, c-format\r
-msgid "replace files in %s with files from %s to recover"\r
-msgstr "per eseguire un ripristino sostituire i file in %s con i file di %s"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3834\r
-#, c-format\r
-msgid "removing directory %s\n"\r
-msgstr "rimozione %s della directory in corso\n"\r
-\r
-#: rpmdb/rpmdb.c:3836\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to remove directory %s: %s\n"\r
-msgstr "rimozione %s della directory fallita: %s\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:230\r
-#, c-format\r
-msgid "======================== active %d empty %d\n"\r
-msgstr "======================== %d attivo %d vuoto\n"\r
-\r
-#. XXX just in case\r
-#: rpmio/macro.c:367\r
-#, c-format\r
-msgid "%3d>%*s(empty)"\r
-msgstr "%3d>%*s(vuoto)"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:410\r
-#, c-format\r
-msgid "%3d<%*s(empty)\n"\r
-msgstr "%3d<%*s(vuoto)\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:648\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"\r
-msgstr "Macro %%%s presenta un corpo incompleto\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:681\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"\r
-msgstr "Macro %%%s presenta un nome illegale (%%define)\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:687\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"\r
-msgstr "Macro %%%s presenta delle opzioni incomplete\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:692\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s has empty body\n"\r
-msgstr "Macro %%%s presenta un corpo vuoto\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:698\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s failed to expand\n"\r
-msgstr "Macro %%%s non è in grado di espandersi\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:733\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"\r
-msgstr "Macro %%%s presenta un nome illegale (%%undefine)\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:851\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"\r
-msgstr "Macro %%%s (%s) non è stato utilizzato sotto il livello %d\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:972\r
-#, c-format\r
-msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"\r
-msgstr "Opzione %c sconosciuta in %s(%s)\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1168\r
-#, c-format\r
-msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"\r
-msgstr "Profondità(%d) di ricorsione maggiore del valore massimo(%d)\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1238 rpmio/macro.c:1255\r
-#, c-format\r
-msgid "Unterminated %c: %s\n"\r
-msgstr "%c non terminato: %s\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1296\r
-#, c-format\r
-msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"\r
-msgstr "Un/a %% è seguito/a da una macro non analizzabile\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1425\r
-#, c-format\r
-msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"\r
-msgstr "Macro %%%.*s non trovata, omissione in corso\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1496\r
-msgid "Target buffer overflow\n"\r
-msgstr "Target buffer overflow\n"\r
-\r
-#. XXX Fstrerror\r
-#: rpmio/macro.c:1691 rpmio/macro.c:1697\r
-#, c-format\r
-msgid "File %s: %s\n"\r
-msgstr "File %s: %s\n"\r
-\r
-#: rpmio/macro.c:1700\r
-#, c-format\r
-msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"\r
-msgstr "File %s è più piccolo di %u byte\n"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:664\r
-msgid "Success"\r
-msgstr "Successo"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:667\r
-msgid "Bad server response"\r
-msgstr "Risposta incorretta del server"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:670\r
-msgid "Server I/O error"\r
-msgstr "Errore I/O del server"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:673\r
-msgid "Server timeout"\r
-msgstr "Timeout del server"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:676\r
-msgid "Unable to lookup server host address"\r
-msgstr "Impossibile ricercare l'indirizzo host del server"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:679\r
-msgid "Unable to lookup server host name"\r
-msgstr "Impossibile ricercare il nome host del server"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:682\r
-msgid "Failed to connect to server"\r
-msgstr "Tentativo di connessione al server fallito"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:685\r
-msgid "Failed to establish data connection to server"\r
-msgstr "Tentativo fallito di stabilire un collegamento dati col server"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:688\r
-msgid "I/O error to local file"\r
-msgstr "Errore I/O sul file locale"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:691\r
-msgid "Error setting remote server to passive mode"\r
-msgstr "Errore nell'impostazione del server remoto in modalità passiva"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:694\r
-msgid "File not found on server"\r
-msgstr "File non trovato sul server"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:697\r
-msgid "Abort in progress"\r
-msgstr "Interruzione in corso"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:701\r
-msgid "Unknown or unexpected error"\r
-msgstr "Errore sconosciuto o inaspettato"\r
-\r
-#: rpmio/rpmio.c:1393\r
-#, c-format\r
-msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"\r
-msgstr "Registrazione su %s come %s, pw %s\n"\r
-\r
-#: rpmio/rpmlog.c:59\r
-msgid "(no error)"\r
-msgstr "(nessun errore)"\r
-\r
-#. !< RPMLOG_EMERG\r
-#: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132\r
-msgid "fatal error: "\r
-msgstr "errore fatale:"\r
-\r
-#. !< RPMLOG_CRIT\r
-#: rpmio/rpmlog.c:133\r
-msgid "error: "\r
-msgstr "errore: "\r
-\r
-#. !< RPMLOG_ERR\r
-#: rpmio/rpmlog.c:134\r
-msgid "warning: "\r
-msgstr "avvertimento: "\r
-\r
-#: rpmio/rpmmalloc.c:15\r
-#, c-format\r
-msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"\r
-msgstr "allocazione memoria (%u byte) ritornata NULLA.\n"\r
-\r
-#: rpmio/url.c:122\r
-#, c-format\r
-msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"\r
-msgstr "avvertimento: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"\r
-\r
-#: rpmio/url.c:142\r
-#, c-format\r
-msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"\r
-msgstr "avvertimento: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"\r
-\r
-#: rpmio/url.c:171\r
-#, c-format\r
-msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"\r
-msgstr "avvertimento: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"\r
-\r
-#: rpmio/url.c:267\r
-#, c-format\r
-msgid "Password for %s@%s: "\r
-msgstr "Password per %s@%s: "\r
-\r
-#: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321\r
-#, c-format\r
-msgid "error: %sport must be a number\n"\r
-msgstr "errore: %sport deve essere un numero\n"\r
-\r
-#: rpmio/url.c:476\r
-msgid "url port must be a number\n"\r
-msgstr "la porta url deve essere un numero\n"\r
-\r
-#. XXX Fstrerror\r
-#: rpmio/url.c:543\r
-#, c-format\r
-msgid "failed to create %s: %s\n"\r
-msgstr "tentativo creazione %s fallito: %s\n"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276\r
-msgid "don't verify header+payload signature"\r
-msgstr "non verificare firma header+payload"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:518\r
-msgid "don't update cache database, only print package paths"\r
-msgstr "non aggiornare il database della cache, visualizzare solo i percorsi del pacchetto"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:522\r
-msgid "follow command line symlinks"\r
-msgstr "seguire symlink della linea di comando"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:525\r
-msgid "logical walk"\r
-msgstr "percorso logico"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:528\r
-msgid "don't change directories"\r
-msgstr "non modificare le directory"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:531\r
-msgid "don't get stat info"\r
-msgstr "non ottenere informazioni su stat"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:534\r
-msgid "physical walk"\r
-msgstr "percorso fisico"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:537\r
-msgid "return dot and dot-dot"\r
-msgstr "ritorna punto e punto-punto"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:540\r
-msgid "don't cross devices"\r
-msgstr "non incrociare i dispositivi"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:543\r
-msgid "return whiteout information"\r
-msgstr "ritorna senza alcuna informazione"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmgraph.c:282\r
-msgid "Common options for all rpm modes and executables:"\r
-msgstr "Opzioni comuni per tutte le modalità rpm ed eseguibili:"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:578\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"\r
-msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} macro non è configurata correttamente.\n"\r
-\r
-#: tools/rpmcache.c:618\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"\r
-msgstr "%s: operazione cache fallita: ec %d.\n"\r
-\r
-#: tools/rpmgraph.c:177\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: read manifest failed: %s\n"\r
-msgstr "%s: lettura manifesto fallita: %s\n"\r
-\r
+# \r
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 06:25+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: build.c:40
+msgid "Failed build dependencies:\n"
+msgstr "Compilazione dipendenze fallita:\n"
+
+#: build.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file spec %s: %s\n"
+
+#: build.c:155 build.c:167
+#, c-format
+msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
+msgstr "Impossibile aprire tar pipe: %m\n"
+
+#: build.c:174
+#, c-format
+msgid "Failed to read spec file from %s\n"
+msgstr "Impossibile leggere il file spec da %s\n"
+
+#: build.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
+msgstr "Impossibile rinominare %s in %s: %m\n"
+
+#: build.c:249
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s: %m\n"
+msgstr "impossibile visualizzare statistiche per %s: %m\n"
+
+#: build.c:254
+#, c-format
+msgid "File %s is not a regular file.\n"
+msgstr "Il file %s non è un file regolare.\n"
+
+#: build.c:263
+#, c-format
+msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
+msgstr "Il file %s non sembra essere uno pecfile.\n"
+
+#: build.c:334
+#, c-format
+msgid "Building target platforms: %s\n"
+msgstr "Creazione piattaforma target in corso: %s\n"
+
+#: build.c:349
+#, c-format
+msgid "Building for target %s\n"
+msgstr "Creazione per il target %s in corso\n"
+
+#: rpm2cpio.c:56
+#, c-format
+msgid "argument is not an RPM package\n"
+msgstr "l'argomento non è un pacchetto RPM\n"
+
+#: rpm2cpio.c:61
+#, c-format
+msgid "error reading header from package\n"
+msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione dal pacchetto\n"
+
+#: rpm2cpio.c:83
+#, c-format
+msgid "cannot re-open payload: %s\n"
+msgstr "impossibile riaprire payload: %s\n"
+
+#: rpmqv.c:73
+msgid "Query options (with -q or --query):"
+msgstr "Opzioni d'interrogazione (con -q o --query):"
+
+#: rpmqv.c:76
+msgid "Verify options (with -V or --verify):"
+msgstr "Opzioni di verifica (con -V o --verify):"
+
+#: rpmqv.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Source options (with --query or --verify):"
+msgstr "Opzioni di verifica (con -V o --verify):"
+
+#: rpmqv.c:84
+msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
+msgstr ""
+
+#: rpmqv.c:90
+msgid "Signature options:"
+msgstr "Opzioni della firma:"
+
+#: rpmqv.c:96
+msgid "Database options:"
+msgstr "Opzioni del database:"
+
+#: rpmqv.c:102
+msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
+msgstr ""
+"Opzioni di compilazione 'Build' con [ <specfile> | <tarball> | <source "
+"package> ]:"
+
+#: rpmqv.c:108
+msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
+msgstr "Opzioni Installa/Aggiorna/Rimuovi:"
+
+#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:35 tools/rpmgraph.c:275
+msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
+msgstr "Opzioni comuni per tutte le modalità rpm ed eseguibili:"
+
+#: rpmqv.c:130 lib/poptI.c:42
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:128
+#, c-format
+msgid "RPM version %s\n"
+msgstr "Versione RPM %s\n"
+
+#: rpmqv.c:145
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
+
+#: rpmqv.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
+msgstr ""
+"Questo programma può essere ridistribuito liberamente sotto i termini della "
+"GNU GPL\n"
+
+#: rpmqv.c:304
+#, c-format
+msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
+msgstr "Errore interno durante la processazione dell'argomento (%d) :-(\n"
+
+#: rpmqv.c:342 rpmqv.c:348 rpmqv.c:354 rpmqv.c:391
+msgid "only one major mode may be specified"
+msgstr "è possibile specificare solo una modalità principale"
+
+#: rpmqv.c:370
+msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
+msgstr "è possibile eseguire solo un tipo di interrogazione/verifica per volta"
+
+#: rpmqv.c:374
+msgid "unexpected query flags"
+msgstr "flag d'interrogazione inaspettate"
+
+#: rpmqv.c:377
+msgid "unexpected query format"
+msgstr "formato d'interrogazione inaspettato"
+
+#: rpmqv.c:380
+msgid "unexpected query source"
+msgstr "origine d'interrogazione inaspettata"
+
+#: rpmqv.c:423
+msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
+msgstr ""
+"è possibile forzare solo i processi d'installazione, aggiornamento rmsource "
+"e rmspec"
+
+#: rpmqv.c:425
+msgid "files may only be relocated during package installation"
+msgstr ""
+"i file possono essere riposizionati solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:428
+msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
+msgstr ""
+
+#: rpmqv.c:431
+msgid ""
+"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
+msgstr ""
+"--relocate e --excludepath possono essere usati solo quando si installano "
+"nuovi pacchetti"
+
+#: rpmqv.c:434
+msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
+msgstr "--prefix può essere usato solo quando si installano nuovi pacchetti"
+
+#: rpmqv.c:437
+msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
+msgstr "gli argomenti per --prefix devono iniziare con /"
+
+#: rpmqv.c:440
+msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--hash (-h) può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:444
+msgid "--percent may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--percent può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:448
+msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--replacepkgs può essere specificato solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:452
+msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--excludedocs può essere specificato solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:456
+msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--includedocs può essere specificato solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:460
+msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
+msgstr "è possibile specificare solo uno tra  --excludedocs e --includedocs"
+
+#: rpmqv.c:464
+msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--ignorearch può essere specificato solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:468
+msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--ignoreos può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:473
+msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--ignoresize può essere specificato solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:477
+msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
+msgstr ""
+"--allmatches può essere specificato solo durante la rimozione del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:481
+msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
+msgstr ""
+"--allfiles può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:486
+msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr ""
+"--justdb può essere specificato solo durante l'installazione e la rimozione "
+"del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:491
+msgid ""
+"script disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"le opzioni per la disabilitazione dello script possono essere specificate "
+"solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:496
+msgid ""
+"trigger disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"le opzioni di disabilitazione dell' attivazione possono essere specificate "
+"solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:500
+msgid ""
+"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
+"recompilation, installation,erasure, and verification"
+msgstr ""
+"--nodeps può essere specificato solo durante la creazione, ricreazione, "
+"ricompilazione, installazione, eliminazione e verifica del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:505
+msgid ""
+"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
+"building"
+msgstr ""
+"--test può essere specificato solo durante l'installazione, rimozione e "
+"creazione del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:510
+msgid ""
+"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
+"and database rebuilds"
+msgstr ""
+"--root (-r) può essere specificato solo durante l'installazione, la "
+"rimozione, l'interrogazione e nei processi di ricreazione del database"
+
+#: rpmqv.c:522
+msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
+msgstr "gli argomenti per --root (-r) devono iniziare con /"
+
+#: rpmqv.c:546
+#, c-format
+msgid "no files to sign\n"
+msgstr "nessun file da firmare\n"
+
+#: rpmqv.c:551
+#, c-format
+msgid "cannot access file %s\n"
+msgstr "impossibile accedere il file %s\n"
+
+#: rpmqv.c:571
+#, c-format
+msgid "pgp not found: "
+msgstr "pgp non trovato: "
+
+#: rpmqv.c:579
+msgid "Enter pass phrase: "
+msgstr "Inserire la frase chiave:"
+
+#: rpmqv.c:581
+#, c-format
+msgid "Pass phrase check failed\n"
+msgstr "Controllo frase chiave fallito\n"
+
+#: rpmqv.c:585
+#, c-format
+msgid "Pass phrase is good.\n"
+msgstr "La frase chiave risulta valida.\n"
+
+#: rpmqv.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
+msgstr "Spec %%_signature invalida nel file macro.\n"
+
+#: rpmqv.c:597
+msgid "--sign may only be used during package building"
+msgstr "è possibile usare --sign solo durante la compilazione del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:614
+#, c-format
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec fallito\n"
+
+#: rpmqv.c:650
+msgid "no packages files given for rebuild"
+msgstr "non è stato specificato alcun file del pacchetto per la ricompilazione"
+
+#: rpmqv.c:720
+msgid "no spec files given for build"
+msgstr "non è stato specificato alcun file spec per la compilazione"
+
+#: rpmqv.c:722
+msgid "no tar files given for build"
+msgstr "non è stato specificato alcun file tar per la compilazione"
+
+#: rpmqv.c:744
+msgid "no packages given for erase"
+msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per la rimozione"
+
+#: rpmqv.c:784
+msgid "no packages given for install"
+msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per l'installazione"
+
+#: rpmqv.c:801
+msgid "no arguments given for query"
+msgstr "non è stato specificato alcun argomento per l'interrogazione"
+
+#: rpmqv.c:816
+msgid "no arguments given for verify"
+msgstr "non è stato specificato alcun argomento per la verifica"
+
+#: rpmqv.c:831
+msgid "no arguments given"
+msgstr "non è stato specificato alcun argomento"
+
+#: build/build.c:140 build/pack.c:510
+msgid "Unable to open temp file.\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file temp.\n"
+
+#: build/build.c:233
+#, c-format
+msgid "Executing(%s): %s\n"
+msgstr "Esecuzione(%s) in corso: %s\n"
+
+#: build/build.c:243
+#, c-format
+msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
+msgstr "Esecuzione di %s fallita (%s): %s\n"
+
+#: build/build.c:252
+#, c-format
+msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
+msgstr "Stato d'uscita errato da %s (%s)\n"
+
+#: build/build.c:363
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"RPM build errors:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Errori di compilazione RPM:\n"
+
+#: build/expression.c:228
+msgid "syntax error while parsing ==\n"
+msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di ==\n"
+
+#: build/expression.c:258
+msgid "syntax error while parsing &&\n"
+msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di &&\n"
+
+#: build/expression.c:267
+msgid "syntax error while parsing ||\n"
+msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di ||\n"
+
+#: build/expression.c:310
+msgid "parse error in expression\n"
+msgstr "errore d'analisi nella espressione\n"
+
+#: build/expression.c:352
+msgid "unmatched (\n"
+msgstr "non corrispondente (\n"
+
+#: build/expression.c:384
+msgid "- only on numbers\n"
+msgstr "- solo sui numeri\n"
+
+#: build/expression.c:400
+msgid "! only on numbers\n"
+msgstr "! solo sui numeri\n"
+
+#: build/expression.c:448 build/expression.c:503 build/expression.c:568
+#: build/expression.c:665
+msgid "types must match\n"
+msgstr "i diversi tipi devono corrispondere\n"
+
+#: build/expression.c:461
+msgid "* / not suported for strings\n"
+msgstr "* / non supportato per le stringhe\n"
+
+#: build/expression.c:519
+msgid "- not suported for strings\n"
+msgstr "- non supportato per le stringhe\n"
+
+#: build/expression.c:678
+msgid "&& and || not suported for strings\n"
+msgstr "&& e || non supportati per le stringhe\n"
+
+#: build/expression.c:712 build/expression.c:761
+msgid "syntax error in expression\n"
+msgstr "errore di sintassi nell'espressione\n"
+
+#: build/files.c:289
+#, c-format
+msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
+msgstr "Errore TIMECHECK: %s\n"
+
+#: build/files.c:354 build/files.c:554 build/files.c:750
+#, c-format
+msgid "Missing '(' in %s %s\n"
+msgstr "'(' mancante in %s %s\n"
+
+#: build/files.c:365 build/files.c:684 build/files.c:761
+#, c-format
+msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
+msgstr "')' mancante in %s(%s\n"
+
+#: build/files.c:403 build/files.c:709
+#, c-format
+msgid "Invalid %s token: %s\n"
+msgstr "Token %s invalido: %s\n"
+
+#: build/files.c:513
+#, c-format
+msgid "Missing %s in %s %s\n"
+msgstr "%s mancante in %s %s\n"
+
+#: build/files.c:570
+#, c-format
+msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
+msgstr "Nessuno spazio segue %s(): %s\n"
+
+#: build/files.c:608
+#, c-format
+msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
+msgstr "Sintassi non corretta: %s(%s)\n"
+
+#: build/files.c:618
+#, c-format
+msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
+msgstr "Spec della modalità errata: %s(%s)\n"
+
+#: build/files.c:630
+#, c-format
+msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
+msgstr "Spec dirmode errata: %s(%s)\n"
+
+#: build/files.c:788
+#, c-format
+msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
+msgstr "Lunghezza locale inusuale: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
+
+#: build/files.c:799
+#, c-format
+msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
+msgstr "Locale doppione %.*s in %%lang(%s)\n"
+
+#: build/files.c:929
+#, c-format
+msgid "Hit limit for %%docdir\n"
+msgstr "Limite di processazione per %%docdir\n"
+
+#: build/files.c:937
+#, c-format
+msgid "Only one arg for %%docdir\n"
+msgstr "Un solo argomento per %%docdir\n"
+
+#: build/files.c:971
+#, c-format
+msgid "Two files on one line: %s\n"
+msgstr "Due file su di una riga: %s\n"
+
+#: build/files.c:990
+#, c-format
+msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
+msgstr "Il file deve iniziare con \"/\": %s\n"
+
+#: build/files.c:1003
+#, c-format
+msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
+msgstr "Impossibile unire %%doc speciali con altri formati: %s\n"
+
+#: build/files.c:1021
+#, c-format
+msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1175
+#, c-format
+msgid "File listed twice: %s\n"
+msgstr "File elencato due volte: %s\n"
+
+#: build/files.c:1314
+#, c-format
+msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
+msgstr "Il Symlink si riferisce a BuildRoot: %s -> %s\n"
+
+#: build/files.c:1561
+#, c-format
+msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
+msgstr "Il file non corrisponde al prefisso (%s): %s\n"
+
+#: build/files.c:1585
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "File non trovato: %s\n"
+
+#: build/files.c:1797
+#, c-format
+msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: public key read failed.\n"
+msgstr "%s: lettura importazione fallita.\n"
+
+#: build/files.c:1807 lib/rpmchecksig.c:611
+#, c-format
+msgid "%s: not an armored public key.\n"
+msgstr "%s: non è una chiave pubblica con formato 'armored'.\n"
+
+#: build/files.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
+msgstr "%s: lettura importazione fallita.\n"
+
+#: build/files.c:1867
+#, c-format
+msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
+msgstr "Il file deve essere preceduto da \"/\": %s\n"
+
+#: build/files.c:1891
+#, c-format
+msgid "Glob not permitted: %s\n"
+msgstr "Glob non permesso: %s\n"
+
+#: build/files.c:1908 lib/rpminstall.c:362
+#, c-format
+msgid "File not found by glob: %s\n"
+msgstr "File non trovato da glob: %s\n"
+
+#: build/files.c:1968
+#, c-format
+msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file %%files %s: %s\n"
+
+#: build/files.c:1979 build/pack.c:155
+#, c-format
+msgid "line: %s\n"
+msgstr "riga: %s\n"
+
+#: build/files.c:2389
+#, c-format
+msgid "Bad file: %s: %s\n"
+msgstr "File errato: %s: %s\n"
+
+#: build/files.c:2413 build/parsePrep.c:50
+#, c-format
+msgid "Bad owner/group: %s\n"
+msgstr "Proprietario/gruppo errato: %s\n"
+
+#: build/files.c:2458
+#, c-format
+msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
+msgstr "Controllo per file scompattati in corso: %s\n"
+
+#: build/files.c:2475
+#, c-format
+msgid ""
+"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"File installati (ma scompattati) trovati:\n"
+"%s"
+
+#: build/files.c:2503
+#, c-format
+msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
+msgstr "Processazione file in corso: %s-%s-%s\n"
+
+#: build/names.c:56
+msgid "getUname: too many uid's\n"
+msgstr "getUname: troppi uid\n"
+
+#: build/names.c:82
+msgid "getUnameS: too many uid's\n"
+msgstr "getUnameS: troppi uid\n"
+
+#: build/names.c:111
+msgid "getUidS: too many uid's\n"
+msgstr "getUidS: troppi uid\n"
+
+#: build/names.c:140
+msgid "getGname: too many gid's\n"
+msgstr "getGname: troppi gid\n"
+
+#: build/names.c:166
+msgid "getGnameS: too many gid's\n"
+msgstr "getGnameS: troppi gid\n"
+
+#: build/names.c:195
+msgid "getGidS: too many gid's\n"
+msgstr "getGidS: troppi gid\n"
+
+#: build/names.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
+msgstr "Impossibile regolarizzare l'hostname: %s\n"
+
+#: build/pack.c:90
+#, c-format
+msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
+msgstr "creazione archivio fallita sul file %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:93
+#, c-format
+msgid "create archive failed: %s\n"
+msgstr "creazione archivio fallita: %s\n"
+
+#: build/pack.c:115
+#, c-format
+msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
+msgstr "scrittura cpio_copy fallita: %s\n"
+
+#: build/pack.c:122
+#, c-format
+msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
+msgstr "lettura cpio_copy fallita: %s\n"
+
+#: build/pack.c:221 build/pack.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire file PreIn: %s\n"
+
+#: build/pack.c:228
+#, c-format
+msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire file PreUn: %s\n"
+
+#: build/pack.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire file PostIn: %s\n"
+
+#: build/pack.c:249 build/pack.c:256
+#, c-format
+msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire file PostUn: %s\n"
+
+#: build/pack.c:264
+#, c-format
+msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire file VerifyScript: %s\n"
+
+#: build/pack.c:279
+#, c-format
+msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire file script Trigger: %s\n"
+
+#: build/pack.c:308
+#, c-format
+msgid "readRPM: open %s: %s\n"
+msgstr "readRPM: apri %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:318
+#, c-format
+msgid "readRPM: read %s: %s\n"
+msgstr "readRPM: leggi %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:327 build/pack.c:556
+#, c-format
+msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek fallito: %s\n"
+
+#: build/pack.c:359
+#, c-format
+msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
+msgstr "readRPM: %s non è un pacchetto RPM\n"
+
+#: build/pack.c:364
+#, c-format
+msgid "readRPM: reading header from %s\n"
+msgstr "readRPM: lettura intestazione da %s\n"
+
+#: build/pack.c:498
+msgid "Unable to create immutable header region.\n"
+msgstr "Impossibile creare una regione dell'intestazione immutabile.\n"
+
+#: build/pack.c:517
+msgid "Unable to write temp header\n"
+msgstr "Impossibile salvare intestazione di temp\n"
+
+#: build/pack.c:527
+msgid "Bad CSA data\n"
+msgstr "Dati CSA errati\n"
+
+#: build/pack.c:563
+msgid "Unable to write final header\n"
+msgstr "Impossibile salvare intestazione finale\n"
+
+#: build/pack.c:583
+#, c-format
+msgid "Generating signature: %d\n"
+msgstr "Generazione firma in corso: %d\n"
+
+#: build/pack.c:601
+msgid "Unable to reload signature header.\n"
+msgstr "Impossibile ricaricare intestazione firma.\n"
+
+#: build/pack.c:609
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1646
+#, c-format
+msgid "Unable to write package: %s\n"
+msgstr "Impossibile scrivere il pacchetto: %s\n"
+
+#: build/pack.c:660
+#, c-format
+msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire sigtarget %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:671
+#, c-format
+msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile leggere intestazione da %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:685
+#, c-format
+msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile salvare intestazione su %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:695
+#, c-format
+msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile leggere payload da %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:701
+#, c-format
+msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile salvare payload su %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1915
+#, c-format
+msgid "Wrote: %s\n"
+msgstr "Scritto: %s\n"
+
+#: build/pack.c:811
+#, c-format
+msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile generare nome del file di output per il pacchetto %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:828
+#, c-format
+msgid "cannot create %s: %s\n"
+msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+
+#: build/parseBuildInstallClean.c:36
+#, c-format
+msgid "line %d: second %s\n"
+msgstr "riga %d: secondo %s\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:128
+#, c-format
+msgid "%%changelog entries must start with *\n"
+msgstr "le voci %%changelog devono iniziare con *\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:136
+#, c-format
+msgid "incomplete %%changelog entry\n"
+msgstr "voce %%changelog incompleta\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:153
+#, c-format
+msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
+msgstr "data errata in %%changelog: %s\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:158
+#, c-format
+msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
+msgstr "%%changelog non è in ordine cronologico decrescente\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
+#, c-format
+msgid "missing name in %%changelog\n"
+msgstr "nome mancante in %%changelog\n"
+
+#: build/parseChangelog.c:184
+#, c-format
+msgid "no description in %%changelog\n"
+msgstr "nessuna descrizione in %%changelog\n"
+
+#: build/parseDescription.c:47
+#, c-format
+msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
+msgstr "riga %d: Errore durante l'analisi di %%description: %s\n"
+
+#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:222
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
+msgstr "riga  %d: Opzione errata %s: %s\n"
+
+#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:236
+#, c-format
+msgid "line %d: Too many names: %s\n"
+msgstr "riga %d: Troppi nomi: %s\n"
+
+#: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:245
+#, c-format
+msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
+msgstr "riga %d: Pacchetto non esistente: %s\n"
+
+#: build/parseDescription.c:89
+#, c-format
+msgid "line %d: Second description\n"
+msgstr "riga %d: Seconda descrizione\n"
+
+#: build/parseFiles.c:42
+#, c-format
+msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
+msgstr "riga %d: Errore nell'analisi dei %%files: %s\n"
+
+#: build/parseFiles.c:86
+#, c-format
+msgid "line %d: Second %%files list\n"
+msgstr "riga %d: Secondo elenco di %%files\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:245
+#, c-format
+msgid "Architecture is excluded: %s\n"
+msgstr "L'architettura è esclusa: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:250
+#, c-format
+msgid "Architecture is not included: %s\n"
+msgstr "L'architettura non è inclusa: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:255
+#, c-format
+msgid "OS is excluded: %s\n"
+msgstr "OS è escluso: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:260
+#, c-format
+msgid "OS is not included: %s\n"
+msgstr "OS non è incluso: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:283
+#, c-format
+msgid "%s field must be present in package: %s\n"
+msgstr "il campo %s deve essere presente nel pacchetto: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:312
+#, c-format
+msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
+msgstr "Voci %s duplicate nel pacchetto: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:375
+#, c-format
+msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire l'icona %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:393
+#, c-format
+msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile leggere l'icona %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:406
+#, c-format
+msgid "Unknown icon type: %s\n"
+msgstr "Tipo di icona sconosciuto: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:451
+#, c-format
+msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
+msgstr "riga %d: L'etichetta necessita solo di un token: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:491
+#, c-format
+msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
+msgstr "riga %d: Etichetta malformata: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:499
+#, c-format
+msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
+msgstr "riga %d: Etichetta vuota: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:524 build/parsePreamble.c:531
+#, c-format
+msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
+msgstr "riga %d: Carattere '-' illegale in %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:592 build/parseSpec.c:472
+#, c-format
+msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
+msgstr "BuildRoot non può essere \"/\": %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:605
+#, c-format
+msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
+msgstr "riga %d: I prefissi non devono finire con \"/\": %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:617
+#, c-format
+msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
+msgstr "riga %d: Docdir deve iniziare con '/': %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:629
+#, c-format
+msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
+msgstr "riga %d: Campo Epoca/Seriale deve essere un numero: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:669 build/parsePreamble.c:680
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
+msgstr "riga %d: %s errati: qualificatori: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:706
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
+msgstr "riga %d: Formato BuildArchitecture errato: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:715
+#, c-format
+msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
+msgstr "Errore interno: Etichetta Bogus %d\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:819
+#, c-format
+msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parsePreamble.c:886
+#, c-format
+msgid "Bad package specification: %s\n"
+msgstr "Specifiche errate del pacchetto: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:892
+#, c-format
+msgid "Package already exists: %s\n"
+msgstr "Il pacchetto è già esistente: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:921
+#, c-format
+msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
+msgstr "riga %d: Etichetta sconosciuta: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:943
+msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
+msgstr "Il file spec non può utilizzare BuildRoot\n"
+
+#: build/parsePrep.c:45
+#, c-format
+msgid "Bad source: %s: %s\n"
+msgstr "Origine errata: %s: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:88
+#, c-format
+msgid "No patch number %d\n"
+msgstr "Nessun patch number %d\n"
+
+#: build/parsePrep.c:187
+#, c-format
+msgid "No source number %d\n"
+msgstr "Nessun numero sorgente %d\n"
+
+#: build/parsePrep.c:209
+#, c-format
+msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile scaricare nosource %s: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:315
+#, c-format
+msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
+msgstr "Errore nell'analisi del %%setup: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:330
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
+msgstr "riga %d: Arg errato su %%setup: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:348
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
+msgstr "riga %d: Opzione di %%setup errata %s: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:490
+#, c-format
+msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
+msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -b: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:499
+#, c-format
+msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
+msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -z: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
+msgstr "riga %d: Arg errato per %%patch -p: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:528
+#, c-format
+msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
+msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -p: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:535
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
+msgstr "riga %d: Arg errato per %%patch -p: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:542
+msgid "Too many patches!\n"
+msgstr "Troppi patch!\n"
+
+#: build/parsePrep.c:546
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
+msgstr "riga %d: Arg errato per %%patch: %s\n"
+
+#: build/parsePrep.c:582
+#, c-format
+msgid "line %d: second %%prep\n"
+msgstr "riga %d: secondo %%prep\n"
+
+#: build/parseReqs.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
+msgstr ""
+"riga %d: I token della dipendenza devono iniziare con caratteri alfa-"
+"numerici, '_' o '/': %s\n"
+
+#: build/parseReqs.c:130
+#, c-format
+msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
+msgstr "riga %d: Versione nome del file non permessa: %s\n"
+
+#: build/parseReqs.c:161
+#, c-format
+msgid "line %d: Version required: %s\n"
+msgstr "riga %d: Versione necessaria: %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:180
+#, c-format
+msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
+msgstr "riga %d: i trigger devono presentare --: %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:190 build/parseScript.c:261
+#, c-format
+msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
+msgstr "riga %d: Errore nell'analisi di %s: %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
+msgstr "riga %d: il programma script deve iniziare con '/': %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:209
+#, c-format
+msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
+msgstr "riga %d: il programma script deve iniziare con '/': %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:253
+#, c-format
+msgid "line %d: Second %s\n"
+msgstr "riga %d: Secondo %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
+msgstr "riga %d: Errore durante l'analisi di %%description: %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:201
+#, c-format
+msgid "line %d: %s\n"
+msgstr "riga %d: %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:253
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:269
+#, c-format
+msgid "Unclosed %%if\n"
+msgstr "Non chiuso %%if\n"
+
+#: build/parseSpec.c:346
+#, c-format
+msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
+msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean ritorna %d\n"
+
+#: build/parseSpec.c:355
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
+msgstr "%s:%d: Possiede un %%else con nessun %%if\n"
+
+#: build/parseSpec.c:367
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
+msgstr "%s:%d: Possiede un %%endif con nessun %%if\n"
+
+#: build/parseSpec.c:381 build/parseSpec.c:390
+#, c-format
+msgid "malformed %%include statement\n"
+msgstr "istruzione %%include malformata\n"
+
+#: build/parseSpec.c:593
+msgid "No compatible architectures found for build\n"
+msgstr ""
+"Non è stata trovata alcuna architettura compatibile per la compilazione\n"
+
+#: build/parseSpec.c:654
+#, c-format
+msgid "Package has no %%description: %s\n"
+msgstr "Il pacchetto non possiede alcuna %%description: %s\n"
+
+#: build/poptBT.c:108
+#, c-format
+msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
+msgstr "buildroot è già specificato, ignora %s\n"
+
+#: build/poptBT.c:160
+#, c-format
+msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
+msgstr ""
+"compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti e applica le patch) da "
+"<specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
+#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
+msgid "<specfile>"
+msgstr "<specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:163
+msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
+msgstr "compila attraverso %build (%prep, e poi compila) da <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:166
+msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
+msgstr ""
+"compila attraverso %install (%prep, %build, e poi installa) da <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:169
+#, c-format
+msgid "verify %files section from <specfile>"
+msgstr "verifica sezione %files da <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:172
+msgid "build source and binary packages from <specfile>"
+msgstr "compila i pacchetti binari e sorgente da <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:175
+msgid "build binary package only from <specfile>"
+msgstr "compila il pacchetto binario solo da <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:178
+msgid "build source package only from <specfile>"
+msgstr "compila il pacchetto sorgente solo da <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:182
+#, c-format
+msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
+msgstr ""
+"compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti ed applica le patch) da "
+"<tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
+#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
+msgid "<tarball>"
+msgstr "<tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:185
+msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
+msgstr "compila attraverso %build (%prep, e poi compila) da <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:188
+msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
+msgstr "compila attraverso %install (%prep, %build, poi installa) da <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:191
+#, c-format
+msgid "verify %files section from <tarball>"
+msgstr "verifica la sezione %files da <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:194
+msgid "build source and binary packages from <tarball>"
+msgstr "compila i pacchetti binari e sorgenti da <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:197
+msgid "build binary package only from <tarball>"
+msgstr "compila il pacchetto binario solo da <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:200
+msgid "build source package only from <tarball>"
+msgstr "compila il pacchetto sorgente solo da <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:204
+msgid "build binary package from <source package>"
+msgstr "compila il pacchetto binario da <source package>"
+
+#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
+msgid "<source package>"
+msgstr "<source package>"
+
+#: build/poptBT.c:207
+msgid ""
+"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr ""
+"compila attraverso %install (%prep, %build, poi installa) da <source package>"
+
+#: build/poptBT.c:211
+msgid "override build root"
+msgstr "annulla la build root"
+
+#: build/poptBT.c:213
+msgid "remove build tree when done"
+msgstr "rimuovere l'albero di compilazione quando terminato"
+
+#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
+msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
+msgstr "genera le intestazioni compatibili con il packaging di rpm4"
+
+#: build/poptBT.c:217
+msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
+msgstr "ignora ExcludeArch: direttive dal file spec"
+
+#: build/poptBT.c:219
+msgid "debug file state machine"
+msgstr "macchina a stati del file di debug"
+
+#: build/poptBT.c:221
+msgid "do not execute any stages of the build"
+msgstr "non eseguire alcuna fase del processo di compilazione"
+
+#: build/poptBT.c:223
+msgid "do not verify build dependencies"
+msgstr "non verificare le dipendenze di compilazione"
+
+#: build/poptBT.c:225
+msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
+msgstr ""
+"genera l'intestazione del pacchetto compatibile con il packaging (legacy) rpm"
+"[23]"
+
+#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
+#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
+msgid "don't verify package digest(s)"
+msgstr "non verificare il digest del pacchetto/i"
+
+#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
+#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
+msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
+msgstr "non verificare l'intestazione del database una volta ripristinata"
+
+#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
+#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
+msgid "don't verify package signature(s)"
+msgstr "non verificare la firma(e) del pacchetto"
+
+#: build/poptBT.c:236
+msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
+msgstr "non accettare i msgtr di i18N da specfile"
+
+#: build/poptBT.c:238
+msgid "remove sources when done"
+msgstr "rimuovi i sorgenti quando terminato"
+
+#: build/poptBT.c:240
+msgid "remove specfile when done"
+msgstr "rimuovi specfile quando terminato"
+
+#: build/poptBT.c:242
+msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
+msgstr "salta fino alla fase specificata (solo per c,i)"
+
+#: build/poptBT.c:244
+msgid "generate PGP/GPG signature"
+msgstr "genera la firma PGP/GPG"
+
+#: build/poptBT.c:246
+msgid "override target platform"
+msgstr "annulla la piattaforma target"
+
+#: build/poptBT.c:248
+msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
+msgstr "cerca le stringhe i18N nel catalogo specfile"
+
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile biforcare %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s fallito\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "salvataggio di tutti i dati su %s fallito\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "apertura di %s fallita: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir di %s fallito: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Ricerca di %s in corso: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Impossibile trovare %s:\n"
+
+#: build/spec.c:237
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad number: %s\n"
+msgstr "riga %d: Numero errato: %s\n"
+
+#: build/spec.c:243
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
+msgstr "riga %d: Numero no%s errato: %d\n"
+
+#: build/spec.c:306
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
+msgstr "riga %d: Numero %s errato: %s\n"
+
+#: build/spec.c:642
+#, c-format
+msgid "can't query %s: %s\n"
+msgstr "impossibile interrogare %s: %s\n"
+
+#: build/spec.c:718
+#, c-format
+msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
+msgstr "interrogazione di specfile %s fallita, impossibile analizzare\n"
+
+#: lib/cpio.c:207
+#, c-format
+msgid "(error 0x%x)"
+msgstr "(errore 0x%x)"
+
+#: lib/cpio.c:210
+msgid "Bad magic"
+msgstr "Bad magic"
+
+#: lib/cpio.c:211
+msgid "Bad/unreadable  header"
+msgstr "Intestazione  errata/illeggibile"
+
+#: lib/cpio.c:233
+msgid "Header size too big"
+msgstr "Dimensione intestazione troppo grande"
+
+#: lib/cpio.c:234
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Tipo di file sconosciuto"
+
+#: lib/cpio.c:235
+msgid "Missing hard link(s)"
+msgstr "Link Hard mancante"
+
+#: lib/cpio.c:236
+msgid "MD5 sum mismatch"
+msgstr "MD5 sum non corrispondente"
+
+#: lib/cpio.c:237
+msgid "Internal error"
+msgstr "Errore interno"
+
+#: lib/cpio.c:238
+msgid "Archive file not in header"
+msgstr "File archive non è nell'intestazione"
+
+#: lib/cpio.c:251
+msgid " failed - "
+msgstr " fallito - "
+
+#: lib/depends.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
+msgstr "il pacchetto %s è stato già aggiunto, sostituzione con %s in corso\n"
+
+#: lib/depends.c:231
+#, c-format
+msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
+msgstr "il pacchetto %s è stato già aggiunto, sostituzione con %s in corso\n"
+
+#: lib/depends.c:376
+#, c-format
+msgid "  Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/depends.c:468
+msgid "(cached)"
+msgstr "(cached)"
+
+#: lib/depends.c:495
+msgid "(rpmrc provides)"
+msgstr "(rpmrc provides)"
+
+#: lib/depends.c:512
+msgid "(rpmlib provides)"
+msgstr "(rpmlib provides)"
+
+#: lib/depends.c:541
+msgid "(db files)"
+msgstr "(file db)"
+
+#: lib/depends.c:554
+msgid "(db provides)"
+msgstr "(db provides)"
+
+#: lib/depends.c:567
+msgid "(db package)"
+msgstr "(pacchetto db)"
+
+#: lib/depends.c:904
+#, c-format
+msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
+msgstr "ignora il rapporto del nome del pacchetto [%d]\t%s -> %s\n"
+
+#: lib/depends.c:1026
+#, c-format
+msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
+msgstr "rimozione di %s \"%s\" dalle relazioni tsort in corso.\n"
+
+#: lib/depends.c:1265
+msgid "========== recording tsort relations\n"
+msgstr "========== registrazione relazioni tsort\n"
+
+#: lib/depends.c:1357
+#, fuzzy
+msgid ""
+"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
+"breadth)\n"
+msgstr ""
+"========== tsorting dei pacchetti (ordine, #predecessori, #successori, "
+"albero, profondità)\n"
+
+#: lib/depends.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
+msgstr "========== solo successori (in ordine di presentazione)\n"
+
+#: lib/depends.c:1526
+msgid "LOOP:\n"
+msgstr "LOOP:\n"
+
+#: lib/depends.c:1561
+msgid "========== continuing tsort ...\n"
+msgstr "========== continuazione tsort ...\n"
+
+#: lib/depends.c:1566
+#, c-format
+msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
+msgstr "rpmtsOrder fallito, %d elementi rimanenti\n"
+
+#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:520
+#: rpmdb/header.c:3546 rpmdb/header.c:3575 rpmdb/header.c:3599
+msgid "(not a number)"
+msgstr "(non è un numero)"
+
+#: lib/formats.c:171
+msgid "(not base64)"
+msgstr "(non base64)"
+
+#: lib/formats.c:181
+msgid "(invalid type)"
+msgstr "(tipo non valido)"
+
+#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:406
+msgid "(not a blob)"
+msgstr "(non è un blob)"
+
+#: lib/formats.c:338
+#, fuzzy
+msgid "(invalid xml type)"
+msgstr "(tipo non valido)"
+
+#: lib/formats.c:431
+#, fuzzy
+msgid "(not an OpenPGP signature)"
+msgstr "(non è una firma OpenPGP)"
+
+#: lib/fs.c:77
+#, c-format
+msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
+msgstr "mntctl() non ha ritornato alcuna dimensione: %s\n"
+
+#: lib/fs.c:92
+#, c-format
+msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
+msgstr "mntctl() non ha ritornato alcun mount point: %s\n"
+
+#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:213 lib/fs.c:332
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s: %s\n"
+msgstr "impossibile visualizzare statistiche per %s: %s\n"
+
+#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
+#, c-format
+msgid "failed to open %s: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
+
+#: lib/fs.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
+msgstr "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
+
+#: lib/fs.c:355
+#, c-format
+msgid "file %s is on an unknown device\n"
+msgstr "file %s è su di un dispositivo sconosciuto\n"
+
+#: lib/fsm.c:352
+#, fuzzy
+msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
+msgstr "========== Directory non incluse in modo specifico nel pacchetto:\n"
+
+#: lib/fsm.c:354
+#, c-format
+msgid "%10d %s\n"
+msgstr "%10d %s\n"
+
+#: lib/fsm.c:773
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist - using root\n"
+msgstr "l'utente %s non esiste - utilizzazione utente root\n"
+
+#: lib/fsm.c:781
+#, c-format
+msgid "group %s does not exist - using root\n"
+msgstr "il gruppo %s non esiste - utilizzazione utente root\n"
+
+#: lib/fsm.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
+msgstr "Directory %s creata con permessi %04o.\n"
+
+#: lib/fsm.c:1353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
+msgstr "Directory %s creata con permessi %04o.\n"
+
+#: lib/fsm.c:1656
+#, c-format
+msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
+msgstr ""
+"file archive %s non è stato trovato nell'elenco dei file di intestazione\n"
+
+#: lib/fsm.c:1783 lib/fsm.c:1919
+#, c-format
+msgid "%s saved as %s\n"
+msgstr "%s salvato cme %s\n"
+
+#: lib/fsm.c:1946
+#, c-format
+msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
+msgstr "%s rmdir di %s fallito: La directory non è vuota\n"
+
+#: lib/fsm.c:1952
+#, c-format
+msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir di %s fallito: %s\n"
+
+#: lib/fsm.c:1967
+#, c-format
+msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
+msgstr "scollegamento %s di %s fallito: %s\n"
+
+#: lib/fsm.c:1989
+#, c-format
+msgid "%s created as %s\n"
+msgstr "%s creato come %s\n"
+
+#: lib/manifest.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding %d args from manifest.\n"
+msgstr "aggiunta di voci %d all'indice %s.\n"
+
+#: lib/misc.c:41
+#, c-format
+msgid "cannot create %%%s %s\n"
+msgstr "impossibile creare %%%s %s\n"
+
+#: lib/misc.c:46
+#, c-format
+msgid "cannot write to %%%s %s\n"
+msgstr "impossibile scrivere su %%%s %s\n"
+
+#: lib/misc.c:191 lib/misc.c:196 lib/misc.c:202
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file %s\n"
+msgstr "errore nella compilazione del file provvisorio %s\n"
+
+#: lib/package.c:363
+#, c-format
+msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:372 lib/package.c:436 lib/package.c:513 lib/signature.c:233
+#, c-format
+msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:392 lib/signature.c:249
+#, c-format
+msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:413 lib/signature.c:276
+#, c-format
+msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:427 lib/signature.c:290
+#, c-format
+msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:455
+#, c-format
+msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:470
+#, c-format
+msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:482
+#, c-format
+msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:546 lib/package.c:587
+#, c-format
+msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:675
+#, c-format
+msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:679
+#, c-format
+msgid "hdr magic: BAD\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:687
+#, c-format
+msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:696
+#, c-format
+msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:710
+#, c-format
+msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:723
+#, c-format
+msgid "hdr load: BAD\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:792
+msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
+msgstr ""
+"il packaging della versione 1 non è supportato su questa versione di RPM\n"
+
+#: lib/package.c:801
+msgid ""
+"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
+msgstr ""
+"solo il packaging con numeri maggiori <= 4 viene supportato su questa "
+"versione di RPM\n"
+
+#: lib/package.c:813 lib/rpmchecksig.c:233 lib/rpmchecksig.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
+msgstr "%s: rpmReadSignature fallito\n"
+
+#: lib/package.c:820 lib/rpmchecksig.c:240 lib/rpmchecksig.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: No signature available\n"
+msgstr "%s: Nessuna firma disponibile\n"
+
+#: lib/package.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: headerRead failed: %s"
+msgstr "%s: headerRead fallito\n"
+
+#: lib/package.c:922 lib/package.c:948 lib/package.c:980 lib/rpmchecksig.c:865
+#, c-format
+msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/package.c:995 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:686
+#, c-format
+msgid "%s: Fread failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fread fallito: %s\n"
+
+#: lib/package.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
+msgstr "%s non può essere installato\n"
+
+#: lib/package.c:1099
+#, c-format
+msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptALL.c:230
+#, fuzzy
+msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
+msgstr "seguire symlink della linea di comando"
+
+#: lib/poptALL.c:232
+#, fuzzy
+msgid "FTS_LOGICAL: logical walk"
+msgstr "percorso logico"
+
+#: lib/poptALL.c:234
+#, fuzzy
+msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories"
+msgstr "non modificare le directory"
+
+#: lib/poptALL.c:236
+#, fuzzy
+msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info"
+msgstr "non ottenere informazioni su stat"
+
+#: lib/poptALL.c:238
+#, fuzzy
+msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk"
+msgstr "percorso fisico"
+
+#: lib/poptALL.c:240
+#, fuzzy
+msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot"
+msgstr "ritorna punto e punto-punto"
+
+#: lib/poptALL.c:242
+#, fuzzy
+msgid "FTS_XDEV: don't cross devices"
+msgstr "non incrociare i dispositivi"
+
+#: lib/poptALL.c:244
+#, fuzzy
+msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information"
+msgstr "ritorna senza alcuna informazione"
+
+#: lib/poptALL.c:260
+msgid "predefine MACRO with value EXPR"
+msgstr "predefinisci MACRO con un valore EXPR"
+
+#: lib/poptALL.c:261 lib/poptALL.c:264
+msgid "'MACRO EXPR'"
+msgstr "'MACRO EXPR'"
+
+#: lib/poptALL.c:263
+msgid "define MACRO with value EXPR"
+msgstr "definisci MACRO con un valore EXPR"
+
+#: lib/poptALL.c:266
+msgid "print macro expansion of EXPR"
+msgstr "stapare espansione macro di EXPR"
+
+#: lib/poptALL.c:267
+msgid "'EXPR'"
+msgstr "'EXPR'"
+
+#: lib/poptALL.c:269 lib/poptALL.c:288 lib/poptALL.c:292
+msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
+msgstr "leggi <FILE:...> invece del file predefinito"
+
+#: lib/poptALL.c:270 lib/poptALL.c:289 lib/poptALL.c:293
+msgid "<FILE:...>"
+msgstr "<FILE:...>"
+
+#: lib/poptALL.c:278 lib/poptALL.c:312
+msgid "disable use of libio(3) API"
+msgstr "disabilita l'uso di libio(3) API"
+
+#: lib/poptALL.c:284
+msgid "send stdout to CMD"
+msgstr "invia stdout a CMD"
+
+#: lib/poptALL.c:285
+msgid "CMD"
+msgstr "CMD"
+
+#: lib/poptALL.c:296
+msgid "use ROOT as top level directory"
+msgstr "usa ROOT come directory top level"
+
+#: lib/poptALL.c:297
+msgid "ROOT"
+msgstr "ROOT"
+
+#: lib/poptALL.c:300
+msgid "display known query tags"
+msgstr "visualizza etichette di interrogazione conosciute"
+
+#: lib/poptALL.c:302
+msgid "display final rpmrc and macro configuration"
+msgstr "visualizza la configurazione finale di rpmrc e macro"
+
+#: lib/poptALL.c:304
+msgid "provide less detailed output"
+msgstr "fornisci un output meno dettagliato"
+
+#: lib/poptALL.c:306
+msgid "provide more detailed output"
+msgstr "fornisci un output più dettagliato"
+
+#: lib/poptALL.c:308
+msgid "print the version of rpm being used"
+msgstr "visualizza la versione di rpm utilizzato"
+
+#: lib/poptALL.c:321
+msgid "debug payload file state machine"
+msgstr "macchina a stati del file payload di debug"
+
+#: lib/poptALL.c:323
+#, fuzzy
+msgid "use threads for file state machine"
+msgstr "macchina a stati del file payload di debug"
+
+#: lib/poptALL.c:325
+#, fuzzy
+msgid "debug FTP/HTTP data stream"
+msgstr "flusso dati del protocollo di debug"
+
+#: lib/poptALL.c:327
+msgid "debug argv collections"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptALL.c:329
+#, fuzzy
+msgid "debug WebDAV data stream"
+msgstr "flusso dati del protocollo di debug"
+
+#: lib/poptALL.c:334
+msgid "debug option/argument processing"
+msgstr "processazione argomento/opzione di debug"
+
+#: lib/poptALL.c:339
+#, fuzzy
+msgid "debug package state machine"
+msgstr "macchina a stati del file di debug"
+
+#: lib/poptALL.c:341
+#, fuzzy
+msgid "use threads for package state machine"
+msgstr "macchina a stati del file payload di debug"
+
+#: lib/poptALL.c:355
+msgid "debug rpmio I/O"
+msgstr "I/O rpmio di debug"
+
+#: lib/poptALL.c:369
+msgid "debug URL cache handling"
+msgstr "gestione cache URL di debug"
+
+#: lib/poptALL.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
+msgstr "%s: tabella opzioni configurata in modo errato (%d)\n"
+
+#: lib/poptI.c:70
+msgid "exclude paths must begin with a /"
+msgstr "i percorsi exclude devono iniziare con una /"
+
+#: lib/poptI.c:84
+msgid "relocations must begin with a /"
+msgstr "riposizionamenti devono iniziare con una /"
+
+#: lib/poptI.c:87
+msgid "relocations must contain a ="
+msgstr "riposizionamenti devono contenere un ="
+
+#: lib/poptI.c:90
+msgid "relocations must have a / following the ="
+msgstr "riposizionamenti devono avere una / seguita da ="
+
+#: lib/poptI.c:105
+msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
+msgstr "il rollback accetta un argomento data/ora"
+
+#: lib/poptI.c:112
+msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
+msgstr "argomento data/ora di rollback malformato"
+
+#: lib/poptI.c:168
+#, fuzzy
+msgid "add suggested packages to transaction"
+msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione"
+
+#: lib/poptI.c:172
+msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
+msgstr ""
+"installa tutti i file, anche le configurazioni che possono altrimenti essere "
+"saltate"
+
+#: lib/poptI.c:176
+msgid ""
+"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
+"<package> specified multiple packages)"
+msgstr ""
+"rimuovi tutti i pacchetti corrispondenti <package> (normalmente viene "
+"generato un errore se <package> vengono specificati pacchetti multipli)"
+
+#: lib/poptI.c:181 tools/rpmgraph.c:272
+msgid "use anaconda \"presentation order\""
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:186 lib/poptI.c:266
+msgid "do not execute package scriptlet(s)"
+msgstr "non eseguire lo scriptlet del pacchetto"
+
+#: lib/poptI.c:190
+#, fuzzy
+msgid "relocate files in non-relocatable package"
+msgstr "trasferisci i file in un pacchetto non trasferibile"
+
+#: lib/poptI.c:194
+msgid "print dependency loops as warning"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:198
+msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
+msgstr ""
+"salva i file del pacchetto rimosso rinominandoli in una sotto-directory"
+
+#: lib/poptI.c:201
+msgid "erase (uninstall) package"
+msgstr "rimuovi (disinstalla) il pacchetto"
+
+#: lib/poptI.c:201
+msgid "<package>+"
+msgstr "<package>+"
+
+#: lib/poptI.c:204 lib/poptI.c:244
+#, fuzzy
+msgid "do not install configuration files"
+msgstr "elenca tutti i file di configurazione"
+
+#: lib/poptI.c:207 lib/poptI.c:249
+msgid "do not install documentation"
+msgstr "non installare la documentazione"
+
+#: lib/poptI.c:209
+msgid "skip files with leading component <path> "
+msgstr "salta i file che presentano un componente che li precede <path> "
+
+#: lib/poptI.c:210
+msgid "<path>"
+msgstr "<path>"
+
+#: lib/poptI.c:214
+#, fuzzy
+msgid "detect file conflicts between packages"
+msgstr "trasferisci i file in un pacchetto non trasferibile"
+
+#: lib/poptI.c:216
+msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
+msgstr "abbreviazione di --replacepkgs --replacefiles"
+
+#: lib/poptI.c:220
+msgid "upgrade package(s) if already installed"
+msgstr "aggiorna i pacchetti se già installati"
+
+#: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptI.c:333
+msgid "<packagefile>+"
+msgstr "<packagefile>+"
+
+#: lib/poptI.c:223
+msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
+msgstr ""
+"mostra i segni cancelletto durante l'installazione del pacchetto (buono con -"
+"v)"
+
+#: lib/poptI.c:226
+msgid "don't verify package architecture"
+msgstr "non verificare l'architettura del pacchetto"
+
+#: lib/poptI.c:229
+msgid "don't verify package operating system"
+msgstr "non verificare il sistema operativo del pacchetto"
+
+#: lib/poptI.c:232
+msgid "don't check disk space before installing"
+msgstr "non controllare lo spazio del disco prima dell'installazione"
+
+#: lib/poptI.c:234
+msgid "install documentation"
+msgstr "installa documentazione"
+
+#: lib/poptI.c:237
+msgid "install package(s)"
+msgstr "installa i pacchetti"
+
+#: lib/poptI.c:240
+msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
+msgstr "aggiorna il database, senza modificare il filesystem"
+
+#: lib/poptI.c:246
+msgid "do not verify package dependencies"
+msgstr "non verificare le dipendenze del pacchetto"
+
+#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
+msgid "don't verify MD5 digest of files"
+msgstr "non verificare l'MD5 digest dei file"
+
+#: lib/poptI.c:254
+msgid "don't install file security contexts"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:258
+msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
+msgstr ""
+"non riordinare l'installazione del pacchetto per soddisfare le dipendenze"
+
+#: lib/poptI.c:263
+msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
+msgstr "non suggerire alcuna risoluzione delle dipendenze mancanti"
+
+#: lib/poptI.c:270
+#, c-format
+msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
+msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%pre (se esistenti)"
+
+#: lib/poptI.c:273
+#, c-format
+msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
+msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%post (se esistenti)"
+
+#: lib/poptI.c:276
+#, c-format
+msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
+msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%preun (se esistenti)"
+
+#: lib/poptI.c:279
+#, c-format
+msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
+msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%postun (se esistenti)"
+
+#: lib/poptI.c:289
+msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
+msgstr "non eseguire alcun scriptlet causato da questo pacchetto"
+
+#: lib/poptI.c:292
+#, c-format
+msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
+msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerprein"
+
+#: lib/poptI.c:295
+#, c-format
+msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
+msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerin"
+
+#: lib/poptI.c:298
+#, c-format
+msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
+msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerun"
+
+#: lib/poptI.c:301
+#, c-format
+msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
+msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerpostun"
+
+#: lib/poptI.c:305
+msgid ""
+"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"aggiorna ad una versione più vecchia del pacchetto (sugli aggiornamenti --"
+"force esegue questa operazione automaticamente)"
+
+#: lib/poptI.c:309
+msgid "print percentages as package installs"
+msgstr "mostra le percentuali durante le installazioni del pacchetto"
+
+#: lib/poptI.c:311
+msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
+msgstr "riposiziona il pacchetto su <dir>, se trasferibile"
+
+#: lib/poptI.c:312
+msgid "<dir>"
+msgstr "<dir>"
+
+#: lib/poptI.c:314
+msgid "relocate files from path <old> to <new>"
+msgstr "riposiziona i file dal path <old> su <new>"
+
+#: lib/poptI.c:315
+msgid "<old>=<new>"
+msgstr "<old>=<new>"
+
+#: lib/poptI.c:318
+msgid "save erased package files by repackaging"
+msgstr "salva i file del pacchetto rimosso rieseguendo il packaging"
+
+#: lib/poptI.c:321
+msgid "ignore file conflicts between packages"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:324
+msgid "reinstall if the package is already present"
+msgstr "installa nuovamente se il pacchetto è già presente"
+
+#: lib/poptI.c:326
+msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
+msgstr "disinstallare nuovo, reinstallare vecchio, pacchetti, dal <date>"
+
+#: lib/poptI.c:327
+msgid "<date>"
+msgstr "<date>"
+
+#: lib/poptI.c:329
+msgid "don't install, but tell if it would work or not"
+msgstr "non installare, ma indicare se funziona oppure no"
+
+#: lib/poptI.c:332
+msgid "upgrade package(s)"
+msgstr "aggiorna i pacchetti"
+
+#: lib/poptQV.c:103
+msgid "query/verify all packages"
+msgstr "interrogare/verificare tutti i pacchetti"
+
+#: lib/poptQV.c:105
+msgid "rpm checksig mode"
+msgstr "modalità rpm checksig"
+
+#: lib/poptQV.c:107
+msgid "query/verify package(s) owning file"
+msgstr "interrogare/verificare i pacchetti proprietari di file"
+
+#: lib/poptQV.c:109
+msgid "query/verify package(s) in group"
+msgstr "interrogare/verificare i pacchetti in gruppo"
+
+#: lib/poptQV.c:111
+msgid "query/verify a package file"
+msgstr "interrogare/verificare un file del pacchetto"
+
+#: lib/poptQV.c:114
+#, fuzzy
+msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
+msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione"
+
+#: lib/poptQV.c:116
+#, fuzzy
+msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
+msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione"
+
+#: lib/poptQV.c:119
+msgid "query/verify package(s) with package identifier"
+msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore del pacchetto"
+
+#: lib/poptQV.c:121
+msgid "query/verify package(s) with header identifier"
+msgstr ""
+"interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore di intestazione"
+
+#: lib/poptQV.c:123
+msgid "query/verify package(s) with file identifier"
+msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore di file"
+
+#: lib/poptQV.c:126
+msgid "rpm query mode"
+msgstr "modalità interroga rpm"
+
+#: lib/poptQV.c:128
+msgid "query/verify a header instance"
+msgstr "interrogare/verificare una istanza dell'intestazione"
+
+#: lib/poptQV.c:130
+msgid "query a spec file"
+msgstr "interrogare un file spec"
+
+#: lib/poptQV.c:130
+msgid "<spec>"
+msgstr "<spec>"
+
+#: lib/poptQV.c:132
+msgid "query/verify package(s) from install transaction"
+msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione"
+
+#: lib/poptQV.c:134
+msgid "query the package(s) triggered by the package"
+msgstr "interroga i pacchetti azionati dal pacchetto"
+
+#: lib/poptQV.c:136
+msgid "rpm verify mode"
+msgstr "modalità verifica rpm"
+
+#: lib/poptQV.c:138
+msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
+msgstr "interrogare/verificare i pacchetti che necessitano di una dipendenza"
+
+#: lib/poptQV.c:140
+msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
+msgstr "interrogare/verificare i pacchetti che forniscono una dipendenza"
+
+#: lib/poptQV.c:143
+msgid "create transaction set"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:145
+msgid "do not order transaction set"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:147
+#, fuzzy
+msgid "do not glob arguments"
+msgstr "non è stato specificato alcun argomento"
+
+#: lib/poptQV.c:149
+msgid "do not process non-package files as manifests"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:151
+#, fuzzy
+msgid "do not read headers"
+msgstr "%s: impossibile leggere intestazione su 0x%x\n"
+
+#: lib/poptQV.c:258
+msgid "list all configuration files"
+msgstr "elenca tutti i file di configurazione"
+
+#: lib/poptQV.c:260
+msgid "list all documentation files"
+msgstr "elenca tutti i file di documentazione"
+
+#: lib/poptQV.c:262
+msgid "dump basic file information"
+msgstr "rimuovere le informazioni di base del file"
+
+#: lib/poptQV.c:266
+msgid "list files in package"
+msgstr "elenca i file in un pacchetto"
+
+#: lib/poptQV.c:271
+#, c-format
+msgid "skip %%ghost files"
+msgstr "salta file %%ghost"
+
+#: lib/poptQV.c:275
+#, c-format
+msgid "skip %%license files"
+msgstr "salta file %%licens"
+
+#: lib/poptQV.c:278
+#, c-format
+msgid "skip %%readme files"
+msgstr "salta file %%readme"
+
+#: lib/poptQV.c:284
+msgid "use the following query format"
+msgstr "usare il seguente formato di interrogazione"
+
+#: lib/poptQV.c:286
+msgid "substitute i18n sections into spec file"
+msgstr "sostituire le sezioni i18n nel file spec"
+
+#: lib/poptQV.c:288
+msgid "display the states of the listed files"
+msgstr "visualizzare gli stati dei file elencati"
+
+#: lib/poptQV.c:314
+msgid "don't verify size of files"
+msgstr "non verificare la dimensione dei file"
+
+#: lib/poptQV.c:317
+msgid "don't verify symlink path of files"
+msgstr "non verificare il percorso symlink dei file"
+
+#: lib/poptQV.c:320
+msgid "don't verify owner of files"
+msgstr "non verificare il proprietario dei file"
+
+#: lib/poptQV.c:323
+msgid "don't verify group of files"
+msgstr "non verificare il gruppo dei file"
+
+#: lib/poptQV.c:326
+msgid "don't verify modification time of files"
+msgstr "non verificare l'ora di modifica dei file"
+
+#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
+msgid "don't verify mode of files"
+msgstr "non verificare la modalità dei file"
+
+#: lib/poptQV.c:335
+#, fuzzy
+msgid "don't verify file security contexts"
+msgstr "non verificare i file nel pacchetto"
+
+#: lib/poptQV.c:337
+msgid "don't verify files in package"
+msgstr "non verificare i file nel pacchetto"
+
+#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
+msgid "don't verify package dependencies"
+msgstr "non verificare le dipendenze del pacchetto"
+
+#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
+msgid "don't execute verify script(s)"
+msgstr "non eseguire gli script di verifica"
+
+#: lib/poptQV.c:382
+msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
+msgstr "non verificare le firme GPG V3 DSA"
+
+#: lib/poptQV.c:385
+msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
+msgstr "non verificare le firme PGP V3 RSA/MD5"
+
+#: lib/poptQV.c:400
+msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
+msgstr "firma pacchetto (identico a --resign)"
+
+#: lib/poptQV.c:402
+msgid "verify package signature(s)"
+msgstr "verifica firma del pacchetto"
+
+#: lib/poptQV.c:404
+#, fuzzy
+msgid "delete package signatures"
+msgstr "verifica firma del pacchetto"
+
+#: lib/poptQV.c:406
+msgid "import an armored public key"
+msgstr "importa una chiave pubblica corazzata"
+
+#: lib/poptQV.c:408
+msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
+msgstr "firma pacchetto (identico a --addsign)"
+
+#: lib/poptQV.c:410
+msgid "generate signature"
+msgstr "genera firma"
+
+#: lib/psm.c:276
+msgid "source package expected, binary found\n"
+msgstr "pacchetto sorgente atteso, trovato binario\n"
+
+#: lib/psm.c:397
+msgid "source package contains no .spec file\n"
+msgstr "pacchetto sorgente non contiene alcun file .spec\n"
+
+#: lib/psm.c:489
+#, c-format
+msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/psm.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
+msgstr "%s: esecuzione scriptlet %s in corso\n"
+
+#: lib/psm.c:665
+#, c-format
+msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/psm.c:673
+#, c-format
+msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/psm.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/psm.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+msgstr "%s: scriptlet %s fallito (%d), omissione %s\n"
+
+#: lib/psm.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
+msgstr "%s: scriptlet %s fallito (%d), omissione %s\n"
+
+#: lib/psm.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
+msgstr "esecuzione scriptlet %s da %s-%s-%s fallita, exit status %d\n"
+
+#: lib/psm.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
+msgstr "%s: %s presenta i file %d, test = %d\n"
+
+#: lib/psm.c:1549
+#, c-format
+msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
+msgstr "%s: scriptlet %s fallito (%d), omissione %s\n"
+
+#: lib/psm.c:1658
+msgid "Unable to reload signature header\n"
+msgstr "Impossibile ricaricare l'intestazione della firma\n"
+
+#: lib/psm.c:1736
+#, c-format
+msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
+msgstr "estrazione archivio fallita%s%s: %s\n"
+
+#: lib/psm.c:1737
+msgid " on file "
+msgstr " sul file "
+
+#: lib/psm.c:1923
+#, c-format
+msgid "%s failed on file %s: %s\n"
+msgstr "%s fallito sul file %s: %s\n"
+
+#: lib/psm.c:1926
+#, c-format
+msgid "%s failed: %s\n"
+msgstr "%s fallito: %s\n"
+
+#: lib/psm.c:2114
+#, c-format
+msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/psm.c:2147
+#, c-format
+msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/query.c:123 lib/rpmts.c:632
+#, c-format
+msgid "incorrect format: %s\n"
+msgstr "formato incorretto: %s\n"
+
+#: lib/query.c:194
+msgid "(contains no files)"
+msgstr "(non contiene file)"
+
+#: lib/query.c:268
+msgid "normal        "
+msgstr "normale        "
+
+#: lib/query.c:271
+msgid "replaced      "
+msgstr "sostituito      "
+
+#: lib/query.c:274
+msgid "not installed "
+msgstr "non installato"
+
+#: lib/query.c:277
+msgid "net shared    "
+msgstr "rete condivisa    "
+
+#: lib/query.c:280
+msgid "wrong color   "
+msgstr ""
+
+#: lib/query.c:283
+msgid "(no state)    "
+msgstr "(nessuno stato)    "
+
+#: lib/query.c:286
+#, c-format
+msgid "(unknown %3d) "
+msgstr "(sconosciuto %3d) "
+
+#: lib/query.c:304
+msgid "package has not file owner/group lists\n"
+msgstr "il pacchetto non possiede alcun elenco gruppo/proprietario dei file\n"
+
+#: lib/query.c:337
+msgid "package has neither file owner or id lists\n"
+msgstr ""
+"il pacchetto non possiede ne un proprietario del file ne un elenco id\n"
+
+#: lib/query.c:489
+#, c-format
+msgid "group %s does not contain any packages\n"
+msgstr "il gruppo %s non contiene alcun pacchetto\n"
+
+#: lib/query.c:498
+#, c-format
+msgid "no package triggers %s\n"
+msgstr "nessun pacchetto attiva %s\n"
+
+#: lib/query.c:511 lib/query.c:532 lib/query.c:552 lib/query.c:586
+#, c-format
+msgid "malformed %s: %s\n"
+msgstr "%s malformato: %s\n"
+
+#: lib/query.c:521 lib/query.c:538 lib/query.c:562 lib/query.c:591
+#, c-format
+msgid "no package matches %s: %s\n"
+msgstr "nessun pacchetto corrisponde a %s: %s\n"
+
+#: lib/query.c:601
+#, c-format
+msgid "no package requires %s\n"
+msgstr "nessun pacchetto necessita di %s\n"
+
+#: lib/query.c:612
+#, c-format
+msgid "no package provides %s\n"
+msgstr "nessun pacchetto fornisce %s\n"
+
+#: lib/query.c:651
+#, c-format
+msgid "file %s: %s\n"
+msgstr "file %s: %s\n"
+
+#: lib/query.c:655
+#, c-format
+msgid "file %s is not owned by any package\n"
+msgstr "il file %s non è posseduto da alcun pacchetto\n"
+
+#: lib/query.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid package number: %s\n"
+msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n"
+
+#: lib/query.c:683
+#, c-format
+msgid "package record number: %u\n"
+msgstr "numero record del pacchetto: %u\n"
+
+#: lib/query.c:688
+#, c-format
+msgid "record %u could not be read\n"
+msgstr "impossibile leggere il record %u\n"
+
+#: lib/query.c:704 lib/rpminstall.c:800
+#, c-format
+msgid "package %s is not installed\n"
+msgstr "il pacchetto %s non è stato installato\n"
+
+#: lib/rpmal.c:778
+msgid "(added files)"
+msgstr "(file aggiunti)"
+
+#: lib/rpmal.c:857
+msgid "(added provide)"
+msgstr "(provisioning aggiunto)"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:55
+#, c-format
+msgid "%s: open failed: %s\n"
+msgstr "%s: apertura fallita: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:67
+msgid "makeTempFile failed\n"
+msgstr "makeTempFile fallito\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite fallito: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek fallito: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:213 lib/rpmchecksig.c:751
+#, c-format
+msgid "%s: not an rpm package\n"
+msgstr "%s: non è un pacchetto rpm\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
+msgstr "%s: Impossibile firmare il packaging v1\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
+msgstr "%s: Impossibile rifirmare il packaging v2\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
+msgstr "%s: è stato già firmato dall'ID %s della chiave, omissione in corso\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:372
+#, c-format
+msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
+msgstr "%s: writeLead fallito: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
+msgstr "%s: rpmWriteSignature fallito: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: import read failed(%d).\n"
+msgstr "%s: lettura importazione fallita.\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:618
+#, c-format
+msgid "%s: import failed.\n"
+msgstr "%s: importazione fallita.\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:654
+#, c-format
+msgid "%s: headerRead failed\n"
+msgstr "%s: headerRead fallito\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
+msgstr "%s: headerGetEntry fallito\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
+msgstr "%s: Nessuna firma disponibile (v1.0 RPM)\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1032
+msgid "NOT OK"
+msgstr "NON OK"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1033 lib/rpmchecksig.c:1047
+msgid " (MISSING KEYS:"
+msgstr " (CHIAVI MANCANTI:"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1035 lib/rpmchecksig.c:1049
+msgid ") "
+msgstr ") "
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1036 lib/rpmchecksig.c:1050
+msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
+msgstr " (CHIAVI NON FIDATE:"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1038 lib/rpmchecksig.c:1052
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:1046
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102
+msgid "NO "
+msgstr "NO "
+
+#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102
+msgid "YES"
+msgstr "SI"
+
+#: lib/rpmds.c:1068
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
+"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"La dipendenza \"B\" necessita di un'epoca (assumendo una stessa epoca di \"A"
+"\")\n"
+"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
+
+#: lib/rpmds.c:1101
+#, c-format
+msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
+msgstr "  %s    A %s\tB %s\n"
+
+#: lib/rpmds.c:1125
+#, c-format
+msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
+msgstr "il pacchetto %s presenta un %s non soddisfatto/i: %s\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:562
+#, c-format
+msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
+msgstr "%s omesso/a a causa della mancanza del flag ok\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:802
+msgid "========== relocations\n"
+msgstr "========== riposizionamenti\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:806
+#, c-format
+msgid "%5d exclude  %s\n"
+msgstr "esclude %5d in  %s\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:809
+#, c-format
+msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
+msgstr "%5d riposiziona %s -> %s\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:943
+#, c-format
+msgid "excluding %s %s\n"
+msgstr "esclusione %s %s in corso\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:953
+#, c-format
+msgid "relocating %s to %s\n"
+msgstr "riposizionamento di %s su %s\n"
+
+#: lib/rpmfi.c:1045
+#, c-format
+msgid "relocating directory %s to %s\n"
+msgstr "riposizionamento directory %s su %s\n"
+
+#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
+#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
+#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
+#, c-format
+msgid "open of %s failed: %s\n"
+msgstr "apertura di %s fallita: %s\n"
+
+#: lib/rpmgi.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
+msgstr "etichetta sconosciuta"
+
+#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
+#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
+msgid "Failed dependencies:\n"
+msgstr "Dipendenze fallite:\n"
+
+#: lib/rpmgi.c:634 lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:202
+msgid "    Suggested resolutions:\n"
+msgstr "    Risoluzioni consigliate:\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:191
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparazione in corso..."
+
+#: lib/rpminstall.c:193
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Preparazione pacchetti per l'installazione..."
+
+#: lib/rpminstall.c:211
+msgid "Repackaging..."
+msgstr "Repackaging..."
+
+#: lib/rpminstall.c:213
+msgid "Repackaging erased files..."
+msgstr "Repackaging dei file rimossi..."
+
+#: lib/rpminstall.c:232
+msgid "Upgrading..."
+msgstr "Aggiornamento in corso..."
+
+#: lib/rpminstall.c:234
+msgid "Upgrading packages..."
+msgstr "Aggiornamento pacchetti in corso..."
+
+#: lib/rpminstall.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding goal: %s\n"
+msgstr "Ricerca di %s in corso: %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:425
+#, c-format
+msgid "Retrieving %s\n"
+msgstr "Ripristino di %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:438
+#, c-format
+msgid " ... as %s\n"
+msgstr " ... come %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:442
+#, c-format
+msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
+msgstr "omissione %s - trasferimento fallito - %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
+#, c-format
+msgid "%s cannot be installed\n"
+msgstr "%s non può essere installato\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tadded source package [%d]\n"
+msgstr "<source package>"
+
+#: lib/rpminstall.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s is not relocatable\n"
+msgstr "il pacchetto %s non è riposizionabile\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tadded binary package [%d]\n"
+msgstr "installazione pacchetti binari in corso\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:591
+#, c-format
+msgid "error reading from file %s\n"
+msgstr "errore di lettura dal file %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:597
+#, c-format
+msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
+msgstr "il file %s necessita di una nuova versione di RPM\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
+msgstr "%s: non è un pacchetto rpm (o un manifesto del pacchetto): %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:645
+#, c-format
+msgid "found %d source and %d binary packages\n"
+msgstr "trovati sorgente %d e pacchetti binari %d\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:696
+msgid "installing binary packages\n"
+msgstr "installazione pacchetti binari in corso\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:720
+#, c-format
+msgid "cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:809
+#, c-format
+msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
+msgstr "\"%s\" specifica pacchetti multipli\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:879
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:885
+#, c-format
+msgid "Installing %s\n"
+msgstr "installazione di %s in corso\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
+#, c-format
+msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
+msgstr "Rollback dei pacchetti (+%d/-%d) fino a %-24.24s (0x%08x):\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
+msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tRemoving %s:\n"
+msgstr "Ripristino di %s\n"
+
+#: lib/rpmlead.c:56
+#, c-format
+msgid "read failed: %s (%d)\n"
+msgstr "lettura fallita: %s (%d)\n"
+
+#: lib/rpmlibprov.c:29
+msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
+msgstr ""
+"PreReq:, Provides:, e Obsoletes: versioni per il supporto delle dipendenze."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:32
+msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
+msgstr ""
+"file name conservati come tuple (dirName,baseName,dirIndex), non come "
+"percorsi."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:35
+#, fuzzy
+msgid "package payload can be compressed using bzip2."
+msgstr ""
+"il campo dati 'payload' del pacchetto è stato compresso utilizzando bzip2."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:38
+msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
+msgstr "i file payload del pacchetto presentano un prefisso \"./\""
+
+#: lib/rpmlibprov.c:41
+msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
+msgstr ""
+"il nome-versione-release del pacchetto non viene implicitamente fornito."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:44
+msgid "header tags are always sorted after being loaded."
+msgstr ""
+"le etichette di intestazione vengono sempre ordinate dopo il loro "
+"caricamento."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:47
+msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
+msgstr ""
+"l'interpreter di scriptlet può utilizzare gli argomenti presenti "
+"nell'intestazione."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:50
+msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
+msgstr "un set di file hardlink può essere installato senza che sia completo."
+
+#: lib/rpmlibprov.c:53
+msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmlibprov.c:57
+#, fuzzy
+msgid "internal support for lua scripts."
+msgstr "- non supportato per le stringhe\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "impossibile connettere %s su %s/%s\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmps.c:200
+msgid "different"
+msgstr "diverso"
+
+#: lib/rpmps.c:208
+#, c-format
+msgid "package %s is intended for a %s architecture"
+msgstr "il pacchetto %s è stato ideato per una architettura %s"
+
+#: lib/rpmps.c:213
+#, c-format
+msgid "package %s is intended for a %s operating system"
+msgstr "il pacchetto %s è stato ideato per un sistema operativo %s"
+
+#: lib/rpmps.c:218
+#, c-format
+msgid "package %s is already installed"
+msgstr "il pacchetto %s è già installato"
+
+#: lib/rpmps.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path %s in package %s is not relocatable"
+msgstr "il percorso %s nel pacchetto %s non è riposizionabile"
+
+#: lib/rpmps.c:228
+#, c-format
+msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
+msgstr ""
+"il file %s entra in conflitto durante il tentativo d'installazione di %s e %s"
+
+#: lib/rpmps.c:233
+#, c-format
+msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
+msgstr ""
+"il file %s dell'installazione di %s entra in conflitto con il file del "
+"pacchetto %s"
+
+#: lib/rpmps.c:238
+#, c-format
+msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
+msgstr ""
+"il pacchetto %s (il quale risulta essere più recente di %s) è già installato"
+
+#: lib/rpmps.c:243
+#, c-format
+msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
+msgstr "l'installazione del pacchetto %s necessita %ld%cB sul filesystem %s"
+
+#: lib/rpmps.c:253
+#, c-format
+msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
+msgstr ""
+"l'installazione del pacchetto %s necessita degli inode %ld sul filesystem %s"
+
+#: lib/rpmps.c:258
+#, c-format
+msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
+msgstr "syscall di pre-transazione del pacchetto %s: %s fallito: %s"
+
+#: lib/rpmps.c:262
+#, c-format
+msgid "%s is needed by %s%s"
+msgstr "%s%s necessita di %s"
+
+#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
+msgid "(installed) "
+msgstr "(installato) "
+
+#: lib/rpmps.c:267
+#, c-format
+msgid "%s conflicts with %s%s"
+msgstr "%s entra in conflitto con %s%s"
+
+#: lib/rpmps.c:273
+#, c-format
+msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
+msgstr ""
+"si è verificato un errore sconosciuto %d durante la manipolazione del "
+"pacchetto %s"
+
+#: lib/rpmrc.c:199
+#, c-format
+msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
+msgstr "secondi ':' mancanti su %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:202
+#, c-format
+msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
+msgstr "nome architettura mancante su %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:356
+#, c-format
+msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
+msgstr "Riga dati incompleta su %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
+msgstr "Troppi argomenti sulla riga dati di %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:369
+#, c-format
+msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
+msgstr "Numero arch/OS errato: %s (%s:%d)\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:406
+#, c-format
+msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
+msgstr "Riga di default incompleta su %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:411
+#, c-format
+msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
+msgstr "Troppi argomenti nella riga di default su %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to read %s: %s.\n"
+msgstr "Lettura di %s fallita: %s.\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:615
+#, c-format
+msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
+msgstr "':' mancanti (trovato 0x%02x) su %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
+#, c-format
+msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
+msgstr "argomento mancante per %s su %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
+#, c-format
+msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
+msgstr "espansione %s su %s fallita:%d \"%s\"\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:658
+#, c-format
+msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire %s su %s:%d: %s\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:698
+#, c-format
+msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
+msgstr "architettura mancante per %s su %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:765
+#, c-format
+msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
+msgstr "opzione errata '%s' su %s:%d\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:1564
+#, c-format
+msgid "Unknown system: %s\n"
+msgstr "Sistema sconosciuto: %s\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:1565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please contact %s\n"
+msgstr "Si prega di contattare rpm-list@redhat.com\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:1802
+#, c-format
+msgid "Cannot expand %s\n"
+msgstr "Impossibile espandere %s\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:1807
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
+msgstr "Impossibile leggere %s, HOME è troppo grande.\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:1824
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
+msgstr "Impossibile aprire %s per la lettura: %s.\n"
+
+#: lib/rpmsx.c:374
+#, c-format
+msgid "%s:  no newline on line number %d (only read %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmsx.c:391
+#, c-format
+msgid "%s:  line number %d is missing fields (only read %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmsx.c:424
+#, c-format
+msgid "%s:  unable to compile regular expression %s on line number %d:  %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454
+#, c-format
+msgid "%s:  invalid type specifier %s on line number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmsx.c:467
+#, c-format
+msgid "%s:  invalid context %s on line number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:187
+#, c-format
+msgid "cannot open Packages database in %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il database dei pacchetti in %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra '(' in package label: %s\n"
+msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing '(' in package label: %s\n"
+msgstr "'(' mancante in %s %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing ')' in package label: %s\n"
+msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:522
+#, c-format
+msgid "cannot open Solve database in %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il database di Solve in %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding: %s\n"
+msgstr "riga: %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggesting: %s\n"
+msgstr "Ripristino di %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "mounted filesystems:\n"
+msgstr "acquisizione elenco dei filesystem montati in corso\n"
+
+#: lib/rpmts.c:1223
+msgid "    i        dev    bsize       bavail       iavail mount point\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1279
+#, c-format
+msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1622
+#, c-format
+msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1627
+#, c-format
+msgid "\tScore board address:  %p\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
+msgstr "riposizionamento di %s su %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:1664
+#, c-format
+msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1668
+#, c-format
+msgid "\t\tEntry address:  %p\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1679
+#, c-format
+msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1704
+#, c-format
+msgid "May free Score board(%p)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1719
+msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1769
+#, c-format
+msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1775
+#, c-format
+msgid "\tFound entry at address:  %p\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:140
+#, c-format
+msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
+msgstr "Dimensione prevista: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
+
+#: lib/signature.c:145
+#, c-format
+msgid "  Actual size: %12d\n"
+msgstr "  Dimensione attuale: %12d\n"
+
+#: lib/signature.c:188
+#, c-format
+msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:193
+#, c-format
+msgid "sigh magic: BAD\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:201
+#, c-format
+msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:209
+#, c-format
+msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:225
+#, c-format
+msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:303
+#, c-format
+msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:313
+#, c-format
+msgid "sigh load: BAD\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:325
+#, c-format
+msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:334
+#, c-format
+msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:371
+#, c-format
+msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
+msgstr "Firma: size(%d)+pad(%d)\n"
+
+#: lib/signature.c:469 lib/signature.c:598 lib/signature.c:907
+#: lib/signature.c:946
+#, c-format
+msgid "Could not exec %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n"
+
+#: lib/signature.c:485
+msgid "pgp failed\n"
+msgstr "pgp fallito\n"
+
+#: lib/signature.c:492
+msgid "pgp failed to write signature\n"
+msgstr "pgp non è riuscito a salvare la firma\n"
+
+#: lib/signature.c:498
+#, c-format
+msgid "PGP sig size: %d\n"
+msgstr "Dimensione firma PGP: %d\n"
+
+#: lib/signature.c:516 lib/signature.c:646
+msgid "unable to read the signature\n"
+msgstr "impossibile leggere la firma\n"
+
+#: lib/signature.c:521
+#, c-format
+msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
+msgstr "In possesso di %d bytes della firma PGP\n"
+
+#: lib/signature.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gpg exec failed (%d)\n"
+msgstr "exec fallito\n"
+
+#: lib/signature.c:622
+msgid "gpg failed to write signature\n"
+msgstr "pgp non è riuscito a salvare la firma\n"
+
+#: lib/signature.c:628
+#, c-format
+msgid "GPG sig size: %d\n"
+msgstr "Dimensione firma GPG: %d\n"
+
+#: lib/signature.c:651
+#, c-format
+msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
+msgstr "In possesso di %d bytes della firma GPG\n"
+
+#: lib/signature.c:951 lib/signature.c:1004
+#, c-format
+msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
+msgstr "Specifica %%_signature invalida nel file macro\n"
+
+#: lib/signature.c:984
+#, c-format
+msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
+msgstr "È necessario impostare \"%%_gpg_name\" nel vostro file macro\n"
+
+#: lib/signature.c:998
+#, c-format
+msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
+msgstr "È necessario impostare \"%%_pgp_name\" nel vostro file macro\n"
+
+#: lib/signature.c:1046
+msgid "Header+Payload size: "
+msgstr "Dimensione Header+Payload: "
+
+#: lib/signature.c:1087
+msgid "MD5 digest: "
+msgstr "MD5 digest: "
+
+#: lib/signature.c:1147
+msgid "Header SHA1 digest: "
+msgstr "Digest SHA1 Header: "
+
+#: lib/signature.c:1226 lib/signature.c:1409
+msgid "Header "
+msgstr "Header "
+
+#: lib/signature.c:1293
+#, fuzzy
+msgid " signature: "
+msgstr "Nessuna firma\n"
+
+#: lib/signature.c:1415
+#, fuzzy
+msgid " DSA signature: "
+msgstr "Firma DSA V3: "
+
+#: lib/signature.c:1497
+#, c-format
+msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
+msgstr "Verifica firma: PARAMETRI ERRATI\n"
+
+#: lib/signature.c:1528
+#, c-format
+msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
+msgstr "MD5 digest discontinuo: NON SUPPORTATO\n"
+
+#: lib/signature.c:1532
+#, c-format
+msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
+msgstr "Firma: SCONOSCIUTA (%d)\n"
+
+#: lib/transaction.c:935
+#, c-format
+msgid "excluding directory %s\n"
+msgstr "esclusione directory %s in corso\n"
+
+#: lib/transaction.c:1022
+msgid "Transaction failed...rolling back\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1042
+msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1132
+msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1157
+#, c-format
+msgid "\tLooking for %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1161
+msgid "\tMatches found.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1165
+msgid "\tNo matches found.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
+msgstr "pacchetto sorgente atteso, trovato binario\n"
+
+#: lib/transaction.c:1199
+msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1201
+#, c-format
+msgid "\t\tName:  %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
+msgstr "nessun pacchetto corrisponde a %s: %s\n"
+
+#: lib/transaction.c:1268
+msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1277
+msgid "Could not get install element database instance!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1290
+msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1300
+#, c-format
+msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
+#, c-format
+msgid "\tAdded from install element %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1311
+msgid "\tAdded erase element.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1320
+msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1327
+msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1335
+msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1336
+#, c-format
+msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1353
+#, c-format
+msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1355
+#, c-format
+msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1360
+msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1366
+msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "Failure reading repackaged package!\n"
+msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione dal pacchetto\n"
+
+#: lib/transaction.c:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sanity checking %d elements\n"
+msgstr "controllo correttezza degli elementi %d\n"
+
+#: lib/transaction.c:1581
+msgid "running pre-transaction scripts\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:1655
+#, c-format
+msgid "computing %d file fingerprints\n"
+msgstr "elaborazione impronte file %d\n"
+
+#: lib/transaction.c:1739
+msgid "computing file dispositions\n"
+msgstr "elaborazione disposizioni file\n"
+
+#: lib/transaction.c:1932
+msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:2086
+msgid "Add failed.  Could not read package header.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:2170
+msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:2214
+msgid "Add failed.  Could not get file list.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:2263
+msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/transaction.c:2324
+msgid "running post-transaction scripts\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/verify.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing   %c %s"
+msgstr "%c %s  mancanti"
+
+#: lib/verify.c:404
+#, c-format
+msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
+msgstr "Dipendenze non soddisfatte per %s: "
+
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Sistema sconosciuto: %s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:160
+#, c-format
+msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
+msgstr "errore(%d) db%d da %s: %s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:163
+#, c-format
+msgid "db%d error(%d): %s\n"
+msgstr "errore(%d) db%d: %s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:189
+#, c-format
+msgid "closed   db environment %s/%s\n"
+msgstr "ambiente db %s/%s   chiuso\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:207
+#, c-format
+msgid "removed  db environment %s/%s\n"
+msgstr "ambiente db %s/%s  rimosso\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:298
+#, c-format
+msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"
+msgstr "apertura ambiente db %s/%s %s in corso\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:819
+#, c-format
+msgid "closed   db index       %s/%s\n"
+msgstr "chiuso   indice db       %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:888
+#, c-format
+msgid "verified db index       %s/%s\n"
+msgstr "indice db verificato       %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:1031
+#, c-format
+msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/db3.c:1136
+#, c-format
+msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
+msgstr "apertura indice db in corso       %s/%s %s modalità=0x%x\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:1378
+#, c-format
+msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
+msgstr "impossibile connettere %s su %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/db3.c:1380
+msgid "exclusive"
+msgstr "esclusivo"
+
+#: rpmdb/db3.c:1380
+msgid "shared"
+msgstr "condiviso"
+
+#: rpmdb/db3.c:1384
+#, c-format
+msgid "locked   db index       %s/%s\n"
+msgstr "bloccato   indice db       %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/dbconfig.c:339
+#, c-format
+msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
+msgstr "opzione db non riconosciuta: \"%s\" ignorata.\n"
+
+#: rpmdb/dbconfig.c:379
+#, c-format
+msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
+msgstr "%s presenta un valore numerico invalido, omesso\n"
+
+#: rpmdb/dbconfig.c:388
+#, c-format
+msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
+msgstr "%s presenta un valore lungo troppo grande o troppo piccolo, omesso\n"
+
+#: rpmdb/dbconfig.c:397
+#, c-format
+msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
+msgstr "%s presenta un valore intero troppo grande o troppo piccolo, omesso\n"
+
+#: rpmdb/header.c:2719
+msgid "missing { after %"
+msgstr "{ mancante dopo %"
+
+#: rpmdb/header.c:2749
+msgid "missing } after %{"
+msgstr "} mancante dopo %{"
+
+#: rpmdb/header.c:2765
+msgid "empty tag format"
+msgstr "formato etichetta vuoto"
+
+#: rpmdb/header.c:2777
+msgid "empty tag name"
+msgstr "nome etichetta vuoto"
+
+#: rpmdb/header.c:2786
+msgid "unknown tag"
+msgstr "etichetta sconosciuta"
+
+#: rpmdb/header.c:2813
+msgid "] expected at end of array"
+msgstr "] previsto alla fine dell'array"
+
+#: rpmdb/header.c:2826
+msgid "unexpected ]"
+msgstr "] inaspettata"
+
+#: rpmdb/header.c:2839
+msgid "unexpected }"
+msgstr "} inaspettata"
+
+#: rpmdb/header.c:2903
+msgid "? expected in expression"
+msgstr "? previsto come espressione"
+
+#: rpmdb/header.c:2910
+msgid "{ expected after ? in expression"
+msgstr "{ previsto dopo ? come espressione"
+
+#: rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2962
+msgid "} expected in expression"
+msgstr "} previsto come espressione"
+
+#: rpmdb/header.c:2930
+msgid ": expected following ? subexpression"
+msgstr ": previsti dopo l'espressione secondaria ?"
+
+#: rpmdb/header.c:2948
+msgid "{ expected after : in expression"
+msgstr "{ previsti dopo : come espressione"
+
+#: rpmdb/header.c:2970
+msgid "| expected at end of expression"
+msgstr "| previsto alla fine dell'espressione"
+
+#: rpmdb/header.c:3071
+msgid "(index out of range)"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/header.c:3318
+msgid "array iterator used with different sized arrays"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/header.c:3637
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/header.c:3653
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/header_internal.c:164
+#, c-format
+msgid "Data type %d not supported\n"
+msgstr "Tipo di dati %d non supportati\n"
+
+#: rpmdb/poptDB.c:18
+msgid "initialize database"
+msgstr "inizializza database"
+
+#: rpmdb/poptDB.c:20
+msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
+msgstr ""
+"ricompila gli elenchi invertiti del database dalle intestazioni del "
+"pacchetto installato"
+
+#: rpmdb/poptDB.c:23
+msgid "verify database files"
+msgstr "verifica file del database"
+
+#: rpmdb/poptDB.c:25
+msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
+msgstr "ganara le intestazioni compatibili con il (legacy) rpm[23] packaging"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:219
+#, c-format
+msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
+msgstr "dbiTagsInit: nome etichetta non riconosciuto: \"%s\" ignorato\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:305
+#, c-format
+msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
+msgstr "impossibile aprire l'indice %s utilizando db%d - %s (%d)\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:325
+#, c-format
+msgid "cannot open %s index\n"
+msgstr "impossibile aprire l'indice %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:999
+msgid "no dbpath has been set\n"
+msgstr "non è stato impostato alcun dbpath\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:1269 rpmdb/rpmdb.c:1400 rpmdb/rpmdb.c:1456 rpmdb/rpmdb.c:2418
+#: rpmdb/rpmdb.c:2547 rpmdb/rpmdb.c:3316
+#, c-format
+msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
+msgstr "errore(%d) durante l'acquisizione dei record \"%s\" dall'indice %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:1650
+#, fuzzy
+msgid "miFreeHeader: skipping"
+msgstr "rpmdb: omissione in corso"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:1660
+#, c-format
+msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
+msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record #%d nel %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2304
+#, fuzzy
+msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
+msgstr "rpmdb: omissione in corso"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2336
+#, c-format
+msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
+msgstr "rpmdb: ripresa intestazione #%u danneggiata -- omissione in corso.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2651
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
+msgstr "%s: impossibile leggere intestazione su 0x%x\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2714
+#, c-format
+msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
+msgstr ""
+"errore(%d) nell'impostazione del record #%d dell'intestazione per la "
+"rimozione di %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2829
+#, c-format
+msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
+msgstr "rimozione \"%s\" dall'indice %s.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2833
+#, c-format
+msgid "removing %d entries from %s index.\n"
+msgstr "rimozione voci %d dall'indice %s.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2861
+#, c-format
+msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
+msgstr "errore(%d) nell'impostazione dei record \"%s\" dall'indice %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2882
+#, c-format
+msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
+msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record \"%s\" nel %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:2892
+#, c-format
+msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
+msgstr "errore(%d) nella rimozione del record \"%s\" da %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3057
+#, c-format
+msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
+msgstr "errore(%d) nell'allocazione di una nuova istanza del pacchetto\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3119
+#, fuzzy
+msgid "rpmdbAdd: skipping"
+msgstr "rpmdb: omissione in corso"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3291
+#, c-format
+msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
+msgstr "aggiunta di \"%s\" all'indice %s.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3295
+#, c-format
+msgid "adding %d entries to %s index.\n"
+msgstr "aggiunta di voci %d all'indice %s.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3335
+#, c-format
+msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
+msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record %s nel %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3729
+#, c-format
+msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
+msgstr "rimozione di %s in corso dopo aver ricompilato db3.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3768
+msgid "no dbpath has been set"
+msgstr "non è stato impostato alcun dbpath"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3800
+#, c-format
+msgid "rebuilding database %s into %s\n"
+msgstr "ricompilazione di %s del database in %s in corso\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3804
+#, c-format
+msgid "temporary database %s already exists\n"
+msgstr "%s del database provvisorio è già esistente\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3810
+#, c-format
+msgid "creating directory %s\n"
+msgstr "creazione directory %s in corso\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3812
+#, c-format
+msgid "creating directory %s: %s\n"
+msgstr "creazione directory %s in corso: %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3821
+#, c-format
+msgid "opening old database with dbapi %d\n"
+msgstr "apertura vecchio database con dbapi %d in corso\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3832
+#, c-format
+msgid "opening new database with dbapi %d\n"
+msgstr "apertura nuovo database con dbapi %d in corso\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3863
+#, c-format
+msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
+msgstr ""
+"#%u dell'intestazione nel database è incorretto -- omissione in corso.\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3903
+#, c-format
+msgid "cannot add record originally at %u\n"
+msgstr "impossibile aggiungere il record ariginariamente su %u\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3917
+msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
+msgstr ""
+"ricompilazione database fallita: sarà implementato il database originale\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3925
+msgid "failed to replace old database with new database!\n"
+msgstr "sostituzione del vecchio database con il nuovo database fallita!\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3927
+#, c-format
+msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
+msgstr "per eseguire un ripristino sostituire i file in %s con i file di %s"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3937
+#, c-format
+msgid "removing directory %s\n"
+msgstr "rimozione %s della directory in corso\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:3939
+#, c-format
+msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
+msgstr "rimozione %s della directory fallita: %s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "chiuso   indice db       %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "apertura indice db in corso       %s/%s %s modalità=0x%x\n"
+
+#: rpmio/macro.c:237
+#, c-format
+msgid "======================== active %d empty %d\n"
+msgstr "======================== %d attivo %d vuoto\n"
+
+#: rpmio/macro.c:394
+#, c-format
+msgid "%3d>%*s(empty)"
+msgstr "%3d>%*s(vuoto)"
+
+#: rpmio/macro.c:437
+#, c-format
+msgid "%3d<%*s(empty)\n"
+msgstr "%3d<%*s(vuoto)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
+msgstr "Macro %%%s presenta un corpo incompleto\n"
+
+#: rpmio/macro.c:727
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
+msgstr "Macro %%%s presenta un nome illegale (%%define)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:733
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
+msgstr "Macro %%%s presenta delle opzioni incomplete\n"
+
+#: rpmio/macro.c:738
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has empty body\n"
+msgstr "Macro %%%s presenta un corpo vuoto\n"
+
+#: rpmio/macro.c:744
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
+msgstr "Macro %%%s non è in grado di espandersi\n"
+
+#: rpmio/macro.c:779
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
+msgstr "Macro %%%s presenta un nome illegale (%%undefine)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:897
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
+msgstr "Macro %%%s (%s) non è stato utilizzato sotto il livello %d\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1024
+#, c-format
+msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
+msgstr "Opzione %c sconosciuta in %s(%s)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1224
+#, c-format
+msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
+msgstr "Profondità(%d) di ricorsione maggiore del valore massimo(%d)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
+#, c-format
+msgid "Unterminated %c: %s\n"
+msgstr "%c non terminato: %s\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1355
+#, c-format
+msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
+msgstr "Un/a %% è seguito/a da una macro non analizzabile\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1512
+#, c-format
+msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
+msgstr "Macro %%%.*s non trovata, omissione in corso\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1848
+msgid "Target buffer overflow\n"
+msgstr "Target buffer overflow\n"
+
+#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
+#, c-format
+msgid "File %s: %s\n"
+msgstr "File %s: %s\n"
+
+#: rpmio/macro.c:2065
+#, c-format
+msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
+msgstr "File %s è più piccolo di %u byte\n"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Errore I/O del server"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(nessun errore)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite fallito: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s fallito: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmio.c:694
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
+
+#: rpmio/rpmio.c:717
+msgid "Bad server response"
+msgstr "Risposta incorretta del server"
+
+#: rpmio/rpmio.c:719
+msgid "Server I/O error"
+msgstr "Errore I/O del server"
+
+#: rpmio/rpmio.c:721
+msgid "Server timeout"
+msgstr "Timeout del server"
+
+#: rpmio/rpmio.c:723
+msgid "Unable to lookup server host address"
+msgstr "Impossibile ricercare l'indirizzo host del server"
+
+#: rpmio/rpmio.c:725
+msgid "Unable to lookup server host name"
+msgstr "Impossibile ricercare il nome host del server"
+
+#: rpmio/rpmio.c:727
+msgid "Failed to connect to server"
+msgstr "Tentativo di connessione al server fallito"
+
+#: rpmio/rpmio.c:729
+msgid "Failed to establish data connection to server"
+msgstr "Tentativo fallito di stabilire un collegamento dati col server"
+
+#: rpmio/rpmio.c:731
+msgid "I/O error to local file"
+msgstr "Errore I/O sul file locale"
+
+#: rpmio/rpmio.c:733
+msgid "Error setting remote server to passive mode"
+msgstr "Errore nell'impostazione del server remoto in modalità passiva"
+
+#: rpmio/rpmio.c:735
+msgid "File not found on server"
+msgstr "File non trovato sul server"
+
+#: rpmio/rpmio.c:737
+msgid "Abort in progress"
+msgstr "Interruzione in corso"
+
+#: rpmio/rpmio.c:741
+msgid "Unknown or unexpected error"
+msgstr "Errore sconosciuto o inaspettato"
+
+#: rpmio/rpmio.c:1580
+#, c-format
+msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
+msgstr "Registrazione su %s come %s, pw %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlog.c:59
+msgid "(no error)"
+msgstr "(nessun errore)"
+
+#: rpmio/rpmlog.c:144 rpmio/rpmlog.c:145 rpmio/rpmlog.c:146
+msgid "fatal error: "
+msgstr "errore fatale:"
+
+#: rpmio/rpmlog.c:147
+msgid "error: "
+msgstr "errore: "
+
+#: rpmio/rpmlog.c:148
+msgid "warning: "
+msgstr "avvertimento: "
+
+#: rpmio/rpmmalloc.c:15
+#, c-format
+msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
+msgstr "allocazione memoria (%u byte) ritornata NULLA.\n"
+
+#: rpmio/url.c:124
+#, c-format
+msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+msgstr "avvertimento: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+
+#: rpmio/url.c:144
+#, c-format
+msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+msgstr "avvertimento: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+
+#: rpmio/url.c:180
+#, c-format
+msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
+msgstr "avvertimento: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
+
+#: rpmio/url.c:276
+#, c-format
+msgid "Password for %s@%s: "
+msgstr "Password per %s@%s: "
+
+#: rpmio/url.c:305 rpmio/url.c:331
+#, c-format
+msgid "error: %sport must be a number\n"
+msgstr "errore: %sport deve essere un numero\n"
+
+#: rpmio/url.c:510
+msgid "url port must be a number\n"
+msgstr "la porta url deve essere un numero\n"
+
+#: rpmio/url.c:582
+#, c-format
+msgid "failed to create %s: %s\n"
+msgstr "tentativo creazione %s fallito: %s\n"
+
+#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:268
+msgid "don't verify header+payload signature"
+msgstr "non verificare firma header+payload"
+
+#: tools/rpmcache.c:519
+msgid "don't update cache database, only print package paths"
+msgstr ""
+"non aggiornare il database della cache, visualizzare solo i percorsi del "
+"pacchetto"
+
+#: tools/rpmcache.c:522
+#, fuzzy
+msgid "File tree walk options:"
+msgstr "Opzioni della firma:"
+
+#: tools/rpmcache.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
+msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} macro non è configurata correttamente.\n"
+
+#: tools/rpmcache.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
+msgstr "%s: operazione cache fallita: ec %d.\n"
+
+#: tools/rpmgraph.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
+msgstr "%s: lettura manifesto fallita: %s\n"
+
+#~ msgid "Common options for all rpm modes:"
+#~ msgstr "Opzioni comuni per tutte le modalità rpm:"
+
+#~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
+#~ msgstr "è possibile utilizzare solo uno tra --prefix o --relocate"
+
+#~ msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "--replacefiles può essere specificato solo durante l'installazione del "
+#~ "pacchetto"
+
+#~ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
+#~ msgstr "riga %d: Nome del file non permesso: %s\n"
+
+#~ msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature"
+#~ msgstr "solo le firme V3 possono essere verificate, omissione firma V%u"
+
+#~ msgid "install even if the package replaces installed files"
+#~ msgstr "installa anche se il pacchetto sostituisce i file installati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "esecuzione scriptlet %s da %s-%s-%s fallita, waitpid ha ritornato %s\n"
+
+#~ msgid "query of %s failed\n"
+#~ msgstr "interrogazione di %s fallita\n"
+
+#~ msgid "old format source packages cannot be queried\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "i pacchetti sorgente con un formato vecchio non possono essere "
+#~ "interrogati\n"
+
+#~ msgid "no packages\n"
+#~ msgstr "nessun pacchetto\n"
+
+#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
+#~ msgstr "esclusione percorso multilib %s%s\n"
+
+#~ msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
+#~ msgstr "il file non è regolare - omissione controllo dimensione\n"
+
+#~ msgid "Old PGP signature\n"
+#~ msgstr "Firma PGP vecchia\n"
+
+#~ msgid "Old (internal-only) signature!  How did you get that!?\n"
+#~ msgstr "Firma (solo-interna) vecchia!  Come l'hai ottenuta!?\n"
+
+#~ msgid "gpg failed\n"
+#~ msgstr "gpg fallito\n"
+
+#~ msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
+#~ msgstr "Firma RSA/MD5 V3: "
+
+#~ msgid "install/erase %d elements\n"
+#~ msgstr "installa/elimina gli elementi %d\n"
+
+#~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
+#~ msgstr "il conteggio di dataLength() RPM_STRING_TYPE deve essere 1.\n"
index c993958..c99b75c 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm-4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 22:30+1000\n"
 "Last-Translator: SEKINE Tatsuo <tsekine@sdri.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1320,6 +1320,61 @@ msgstr "
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "specfile ¥«¥¿¥í¥°¤«¤é i18N Ê¸»úÎó¤ò¸¡º÷¤¹¤ë"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d ¾õÂÖ %x Éà%u.%03u\n"
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s: ¼ºÇÔ: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "%s ¤Ø¤Î Payload ½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s %s ¤Î rmdir ¤Ë¼ºÇÔ: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ: %s¡£\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2365,11 +2420,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %s Ʊ
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 
-#: lib/psm.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2898,6 +2948,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "lua ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÆâÉô¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "¥È¥é¥ó¥¶¥¯¥·¥ç¥ó¥»¥Ã¥È¤ÎºîÀ®"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr "¥È¥é¥ó¥¶¥¯¥·¥ç¥ó¥¹¥³¥¢¥Ü¡¼¥É¤òºîÀ®Ãæ(%p, %p)\n"
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr "°Û¤Ê¤ë"
@@ -3527,6 +3587,11 @@ msgstr "%c %s 
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î°Í¸À­¤òËþ¤¿¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3883,6 +3948,21 @@ msgstr "
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Îºï½ü¼ºÇÔ: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ %s/%s ¤òÊĤ¸¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ %s/%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Þ¤¹ %s (mode=0x%x)\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -3972,6 +4052,49 @@ msgstr "
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï %u ¥Ð¥¤¥È¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð I/O ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(¥¨¥é¡¼¤Ê¤·)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr "µìÍè¤Î¹½Ê¸¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "µìÍè¤Î¹½Ê¸¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ÈÖ¹æ: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "À®¸ù"
index 1d75576..77303d0 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-04 17:17+0900\n"
 "Last-Translator: Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>\n"
 "Language-Team: GNU Translation project <ko@li.org>\n"
@@ -1310,6 +1310,61 @@ msgstr "
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "specÆÄÀÏ ¸ñ·Ï(catalog)¿¡¼­ i18N ¹®ÀÚ¿­À» °Ë»öÇÕ´Ï´Ù"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "%s(À»)¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "%s(À»)¸¦ fork ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s(ÀÌ)°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "%s¿¡ ¸ðµç ÀڷḦ ±â·ÏÇϴµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "%s(À»)¸¦ ¿©´Âµ¥ ½ÇÆÐÇÔ: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s %s µð·ºÅ丮 »èÁ¦¿¡ ½ÇÆÐÇÔ: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "%s(À»)¸¦ Ã£´Â Áß: (%s »ç¿ë)...\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "%s(À»)¸¦ Ã£´Âµ¥ ½ÇÆÐÇÔ:\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2395,11 +2450,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "%s(À»)¸¦ fork ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2934,6 +2984,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "'-' ´Â ¹®ÀÚ¿­¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "%2$s/%3$sÀÇ Àá±ÝµÈ(lock) %1$s(À»)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr ""
@@ -3563,6 +3623,11 @@ msgstr "
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "%s-%s-%s¿¡ ÀÇÁ¸¼º ¹®Á¦ ¹ß»ý: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3923,6 +3988,21 @@ msgstr "%s 
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ »èÁ¦Çϴµ¥ ½ÇÆÐÇÔ: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "´ÝÈù   db ÆÄÀÏ        %s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "¿©´ÂÁß  db À妽º      %s/%s %s ¸ðµå=0x%x\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -4012,6 +4092,49 @@ msgstr "%s 
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ %u ¹ÙÀÌÆ® º¸´Ù Àû½À´Ï´Ù\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "¼­¹ö ÀÔ/Ãâ·Â ¿À·ùÀÔ´Ï´Ù"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(¿À·ù ¾øÀ½)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "'-' ´Â ¹®ÀÚ¿­¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: FwriteÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "ºÎÀûÇÕÇÑ ÆÐÅ°Áö ¹øÈ£: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: FseekÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "¼º°ø"
@@ -4193,25 +4316,9 @@ msgstr "%s: 
 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
 #~ msgstr "%s%s multilib °æ·Î¸¦ Á¦¿Ü½Ãŵ´Ï´Ù\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s(À»)¸¦ Ã£´Â Áß: (%s »ç¿ë)...\n"
-
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "%s(À»)¸¦ Ã£´Âµ¥ ½ÇÆÐÇÔ:\n"
-
 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
 #~ msgstr "--prefix ¶Ç´Â --relocate ¿É¼Ç Áß Çϳª¸¸ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s(À»)¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n"
-
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s(ÀÌ)°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
-
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "%s¿¡ ¸ðµç ÀڷḦ ±â·ÏÇϴµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
-
 #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
 #~ msgstr "dataLength() RPM_STRING_TYPE Ä«¿îÆ®´Â ¹Ýµå½Ã '1' À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n"
 
@@ -4934,9 +5041,6 @@ msgstr "%s: 
 #~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
 #~ msgstr "¼Õ»óµÈ ¿ÀÇÁ¼Â %d(0x%08x)ÀÇ ¿¬°áºÎºÐ(chain)¿¡ ÀçÁ¢±Ù ÇÕ´Ï´Ù.\n"
 
-#~ msgid "closed  db file        %s\n"
-#~ msgstr "´ÝÈù   db ÆÄÀÏ        %s\n"
-
 #~ msgid "removed db file        %s\n"
 #~ msgstr "»èÁ¦µÈ db ÆÄÀÏ        %s\n"
 
index 9258b3a..d42823a 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -1314,6 +1314,61 @@ msgstr ""
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr ""
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s feilet\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Fil %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2381,11 +2436,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2910,6 +2960,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr ""
@@ -3534,6 +3594,10 @@ msgstr "mangler    %s"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
 
+#: misc/error.c:107
+msgid "Unknown system error"
+msgstr ""
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3885,6 +3949,21 @@ msgstr ""
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr ""
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -3974,6 +4053,47 @@ msgstr "Fil %s: %s\n"
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+msgid "Server Error"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek feilet: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr ""
@@ -4143,25 +4263,9 @@ msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
 #~ msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "Fil %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
-
 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
 #~ msgstr "kune en av --prefix eller --relocate kan brukes"
 
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s feilet\n"
-
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
 #~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
index a5882aa..52efb19 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-29 23:42+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -1321,6 +1321,61 @@ msgstr "zastąp platformę docelową"
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "wyszukaj wpisy i18n w katalogu pliku spec"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) PID %d\n"
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d stan %x sekundy %u.%03u\n"
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s nie powiodło się: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir %s nie powiodło się: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Plik %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Odczytanie %s nie powiodło się: %s.\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2359,11 +2414,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchroniczne uruchomienie skryptu\n"
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) PID %d\n"
 
-#: lib/psm.c:915
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2884,6 +2934,16 @@ msgstr "skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy RPM-a podczas instalowani
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "wewnętrzna obsługa skryptów lua."
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "utwórz ustawienia transakcji"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr "Tworzenie tablicy wyników transakcji(%p, %p)\n"
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr "różne"
@@ -3510,6 +3570,11 @@ msgstr "brak   %c %s"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "Niespełnione zależności dla %s: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Nieznany system: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3866,6 +3931,21 @@ msgstr "usuwanie katalogu %s\n"
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "zamknięto   indeks bazy danych       %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "otwieranie  indeksu bazy danych       %s/%s %s tryb=0x%x\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -3955,6 +4035,49 @@ msgstr "Plik %s: %s\n"
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %u bajtów\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Błąd wejścia/wyjścia serwera"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(brak błędu)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr "Przestarzała składnia nie jest wspierana: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "Przestarzała składnia nie jest wspierana: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fflush nie powiodło się: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
index 25aec48..b4c4a29 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
 "Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
@@ -1326,6 +1326,61 @@ msgstr "ignorar a plataforma-alvo"
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "procurar as mensagens de i18N no catálogo do ficheiro spec"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "O %s falhou\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2409,11 +2464,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2944,6 +2994,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr ""
@@ -3100,7 +3160,7 @@ msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
 #: lib/rpmrc.c:1565
 #, c-format
 msgid "Please contact %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor contacte o %s\n"
 
 #: lib/rpmrc.c:1802
 #, c-format
@@ -3573,6 +3633,11 @@ msgstr "falta     %s"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "Dependências não satisfeitas para o %s-%s-%s: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3928,6 +3993,21 @@ msgstr "a remover a directoria %s\n"
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "fechei o ficheiro do db %s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "a abrir o índice do db  %s/%s %s modo=0x%x\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -4017,6 +4097,49 @@ msgstr "Ficheiro %s: %s\n"
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "O ficheiro %s tem menos de %u bytes\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Erro de E/S do servidor"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(nenhum erro)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: O fwrite falhou: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
@@ -4199,25 +4322,9 @@ msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n"
 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
 #~ msgstr "a exclur a directoria 'multilib' %s%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n"
-
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n"
-
 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
 #~ msgstr "só uma das opções --prefix ou --relocate pode ser usada"
 
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "O %s falhou\n"
-
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n"
-
 #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
 #~ msgstr "o valor RPM_STRING_TYPE do dataLength() tem de ser 1.\n"
 
@@ -4934,9 +5041,6 @@ msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n"
 #~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
 #~ msgstr "A ligar cadeia partida no deslocamento %d(0x%08x).\n"
 
-#~ msgid "closed  db file        %s\n"
-#~ msgstr "fechei o ficheiro do db %s\n"
-
 #~ msgid "removed db file        %s\n"
 #~ msgstr "removi o ficheiro do db %s\n"
 
index 9bab4f5..374edb0 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n"
 "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -1452,6 +1452,66 @@ msgstr "substituir plataforma de destino"
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+
+# , c-format
+#: build/rpmfc.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
+
+# , c-format
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s falhou: %s\n"
+
+# , c-format
+#: build/rpmfc.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+# , c-format
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Arquivo %s: %s\n"
+
+# , c-format
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
+
 # , c-format
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
@@ -2520,12 +2580,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n"
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 
-# , c-format
-#: lib/psm.c:915
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -3106,6 +3160,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "suporte interno para scripts lua."
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "criar conjunto de transações"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n"
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr "diferente"
@@ -3262,7 +3326,7 @@ msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
 #: lib/rpmrc.c:1565
 #, c-format
 msgid "Please contact %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, contate %s\n"
 
 # , c-format
 #: lib/rpmrc.c:1802
@@ -3760,6 +3824,11 @@ msgstr "%c %s faltando"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "Dependências não satisfeitas para %s: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -4139,6 +4208,21 @@ msgstr "removendo o diretório %s\n"
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -4230,6 +4314,51 @@ msgstr "Arquivo %s: %s\n"
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Erro de E/S do servidor"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(sem erros)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
+
+# , c-format
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
+
+# , c-format
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
index 35ed9f4..20286df 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-27 13:36-0400\n"
 "Last-Translator: Eugene Kanter, <eugene@blackcatlinux.com>\n"
 "Language-Team: Black Cat Linux Team <blackcat-support@blackcatlinux.com>\n"
@@ -1327,6 +1327,61 @@ msgstr "
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "ÉÓËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ I18N × ËÁÔÁÌÏÇÅ ÆÁÊÌÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "óÂÏÊ ×ÅÔ×ÌÅÎÉÑ %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "ÚÁÐÉÓØ ×ÓÅÈ ÄÁÎÎÙÈ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "éÄÅÔ ÐÏÉÓË  %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s:\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2387,11 +2442,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %s
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 
-#: lib/psm.c:915
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "óÂÏÊ ×ÅÔ×ÌÅÎÉÑ %s: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2914,6 +2964,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "- ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÔÒÏË\n"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s ÎÁ %s/%s\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr "ÒÁÚÌÉÞÎÙÊ"
@@ -3536,6 +3596,11 @@ msgstr "
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ %s: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3894,6 +3959,21 @@ msgstr "
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "ÚÁËÒÙÔ ÉÎÄÅËÓ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "ÏÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÉÎÄÅËÓ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ %s/%s %s mode=0x%x\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -3983,6 +4063,49 @@ msgstr "
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "äÌÉÎÁ ÆÁÊÌÁ %s ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ %u ÂÁÊÔ\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "- ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÔÒÏË\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ Fwrite: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÁËÅÔÁ: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ Fseek: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
@@ -4242,25 +4365,10 @@ msgstr "%s: 
 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
 #~ msgstr "ÉÓËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÍÎÏÇÏÂÉÂÌÉÏÔÅÞÎÙÊ ÐÕÔØ %s%s\n"
 
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "éÄÅÔ ÐÏÉÓË  %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s:\n"
-
 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÉÚ ×ÁÒÉÁÎÔÏ× --prefix ÉÌÉ --relocate"
 
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ\n"
-
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ ×ÓÅÈ ÄÁÎÎÙÈ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
-
 #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
 #~ msgstr "dataLength() ÄÏÐÕÓÔÉÍ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÜÌÅÍÅÎÔ ÔÉÐÁ RPM_STRING_TYPE\n"
 
index b58e08e..12a0253 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n"
 "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -1348,6 +1348,61 @@ msgstr "predefinova
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "pre preklad re»azcov pou¾i» katalóg správ spec-súborov"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Nie je mo¾né spusti» %s"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Nie je mo¾né vytvori» proces %s"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s zlyhalo"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "nepodarilo sa zapísa» v¹etky dáta do %s"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "odstránenie %s zlyhalo: %s"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Zis»ujú sa po¾adované vlastnosti...\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Nepodarilo sa zisti» poskytované vlastnosti"
+
 #: build/spec.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2457,11 +2512,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Nie je mo¾né vytvori» proces %s"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2990,6 +3040,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "- nie je podporované pre re»azce"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "nie je mo¾né získa» %s zámok pre databázu"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr ""
@@ -3619,6 +3679,11 @@ msgstr "ch
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "Nevyrie¹ené závislosti pre %s-%s-%s: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Neznámy systém: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3974,6 +4039,21 @@ msgstr "vytv
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "nepodarilo sa odstráni» adresár %s: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "odstraòuje sa index súborov pre %s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "otvára sa databáza s právami 0x%x v %s\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -4064,6 +4144,49 @@ msgstr "S
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "Súbor %s je men¹í ako %d bajtov"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(chyba 0x%x)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "- nie je podporované pre re»azce"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: readLead zlyhalo\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "chybné èíslo balíku: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: readLead zlyhalo\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "Úspech"
@@ -4244,30 +4367,10 @@ msgstr "%s: readLead zlyhalo\n"
 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
 #~ msgstr "vynecháva sa %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "Zis»ujú sa po¾adované vlastnosti...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa zisti» poskytované vlastnosti"
-
 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
 #~ msgstr "mo¾e by» pou¾itá iba jedna z volieb --prefix a --relocate"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nie je mo¾né spusti» %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s zlyhalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "nepodarilo sa zapísa» v¹etky dáta do %s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
 #~ msgstr "grabData() RPM_STRING_TYPE poèet musí by» 1.\n"
 
@@ -5373,10 +5476,6 @@ msgstr "%s: readLead zlyhalo\n"
 #~ msgid "stopping install as we're running --test\n"
 #~ msgstr "in¹talácia zastavená kvôli re¾imu --test\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "odstránenie %s zlyhalo: %s"
-
 #~ msgid "will remove files test = %d\n"
 #~ msgstr "budú sa odstraòova» súbory test = %d\n"
 
index ced71bf..0a33b75 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-08 19:05+0200\n"
 "Last-Translator: Grega Fajdiga <gregor.fajdiga@telemach.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -1350,6 +1350,61 @@ msgstr "brez upo
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "upo¹tevanje internacionalizirana sporoèila v katalogu spec"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Ni mo¾no izvesti %s: %s"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Vejitev %s ni mo¾na: %s"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s neuspe¹en"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "pisanje podatkov v %s je bilo neuspe¹no"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "odpiranje %s je bilo neuspe¹no: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "odstranitev %s je bila neuspe¹na: %s"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Iskanje  %s: (z uporabo %s)...\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Neuspe¹no iskanje %s:"
+
 #: build/spec.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2458,11 +2513,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Vejitev %s ni mo¾na: %s"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2993,6 +3043,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "- ni podprt za nize"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "ni mo¾no zakleniti z %s datotek %s/%s\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr ""
@@ -3624,6 +3684,11 @@ msgstr "manjka     %s\n"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "Nezadovoljene soodvisnosti za %s-%s-%s: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Neznan sistem: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3983,6 +4048,21 @@ msgstr "odstranjevanje imenika: %s\n"
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "neuspe¹na odstranitev imenika %s: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "zaprta datoteka db       %s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "odpiranje db kazala       %s/%s %s naèin=0x%x\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -4073,6 +4153,49 @@ msgstr "Datoteka %s: %s"
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "Datoteka %s je kraj¹a od %d bajtov"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "V/I napaka na stre¾niku"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(napaka 0x%x)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "- ni podprt za nize"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: pisanje Fwrite je bilo neuspe¹no: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "neveljavna ¹tevilka paketa: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspe¹no: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "Uspeh"
@@ -4253,30 +4376,10 @@ msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspe
 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
 #~ msgstr "izkljuèevanje datoteke %s%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "Iskanje  %s: (z uporabo %s)...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "Neuspe¹no iskanje %s:"
-
 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
 #~ msgstr "izbiri --prefix in --relocate se medsebojno izkljuèujeta"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Ni mo¾no izvesti %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s neuspe¹en"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "pisanje podatkov v %s je bilo neuspe¹no"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
 #~ msgstr "¹tevec grabData() RPM_STRING_TYPE mora biti 1.\n"
 
@@ -4986,9 +5089,6 @@ msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspe
 #~ msgstr ""
 #~ "v paketu manjka tako seznam skupin kot identitet (to se ne sme zgoditi)"
 
-#~ msgid "closed  db file        %s\n"
-#~ msgstr "zaprta datoteka db       %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "removed db file        %s\n"
 #~ msgstr "odstranjena datoteka db        %s\n"
@@ -5402,10 +5502,6 @@ msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspe
 #~ msgid "stopping install as we're running --test\n"
 #~ msgstr "ustavljanje namestitev, ker teèemo kot --test\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "odstranitev %s je bila neuspe¹na: %s"
-
 #~ msgid "will remove files test = %d\n"
 #~ msgstr "datoteke bomo odstranili, test = %d\n"
 
index 6fb6d43..8b532e2 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 07:48+0500\n"
 "Last-Translator: unknown\n"
 "Language-Team: unknown\n"
@@ -1337,6 +1337,61 @@ msgstr ""
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr ""
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da proèitam 'sigtarget'"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "PGP omanuo"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2450,11 +2505,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Ne mogu da proèitam 'sigtarget'"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2983,6 +3033,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr ""
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "ne mogu da dobijem %s zakljuèavanje baze podataka"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr ""
@@ -3609,6 +3669,11 @@ msgstr "nedostaje { posle %"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "Nezadovoljene meðuzavisnosti za %s-%s-%s: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Neoèekivana ili nepoznata FTP gre¹ka"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3965,6 +4030,21 @@ msgstr "gre
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeæe baze"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -4054,6 +4134,49 @@ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr ""
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Ulazno/izlazna FTP gre¹ka"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "gre¹ka: "
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "pogre¹an broj paketa: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr ""
@@ -4237,30 +4360,10 @@ msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
 #~ msgstr "Pribavljam %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
-
 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
 #~ msgstr "samo jedno mo¾ete koristiti: --prefix ili --relocate"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu da izvr¹im PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "PGP omanuo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "No signature\n"
 #~ msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n"
 
@@ -5119,10 +5222,6 @@ msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n"
 #~ msgstr "preimenovanje %s u %s nije uspelo: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "retrieval of return code of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid "
 #~ "returned %s\n"
index 8f289a1..3082f1f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-18 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -1312,6 +1312,61 @@ msgstr "
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "slå upp översatta strängar i specfilkatalog"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr "%s: waitpid(%d) rk %d status %x s %u.%03u\n"
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s misslyckades: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "Kan inte skriva last till %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att öppna %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir av %s misslyckades: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Fil %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Misslyckades med att läsa %s: %s.\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2352,11 +2407,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) start %ssynkront skript\n"
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 
-#: lib/psm.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2876,6 +2926,16 @@ msgstr "paketskript kan komma 
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "internt stöd för lua-skript."
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "skapa transaktionsmängd"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr "Skapar resultattavla för transaktion(%p, %p)\n"
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr "annan"
@@ -3501,6 +3561,11 @@ msgstr "saknas    %c %s"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "Ouppfyllda beroenden för %s: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Okänt system: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3855,6 +3920,21 @@ msgstr "tar bort katalog %s\n"
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort katalogen %s: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "stängde     db-index %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "öppnar      db-index %s/%s %s rättighet=0x%x\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -3944,6 +4024,49 @@ msgstr "Fil %s: %s\n"
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "Filen %s är mindre än %u byte\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "IO-fel mot server"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(inget fel)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr "Föråldrad syntax stöds inte: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "Föråldrad syntax stöds inte: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite misslyckades: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "felaktigt paketnummer: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek misslyckades: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "Lyckades"
index c43bcae..f9332a7 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-05 08:02+300\n"
 "Last-Translator: Nilgun Belma Buguner <nilgun@technologist.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -1338,6 +1338,61 @@ msgstr "hedef platforma zorlar"
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "spec dosyasýndaki i18n iletilerine bakar"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "%s icra edilemedi: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "%s ayrýlamadý: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s baþarýsýz\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "tüm veri %s içine yazýlamadý\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "%s açýlamadý: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s / %s dizinin silinmesi baþarýsýz: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "%s aranýyor: (%s kullanarak)...\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "%s bulunamadý:\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2426,11 +2481,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/psm.c:915
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "%s ayrýlamadý: %s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2959,6 +3009,16 @@ msgstr ""
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "- dizgelerde desteklenmez\n"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "%s kilit  %s/%s'den alýnamadý\n"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr ""
@@ -3583,6 +3643,11 @@ msgstr "eksik      %s"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "%s-%s-%s için tatmin edici olmayan baðýmlýlýklar: "
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Bilinmeyen sistem: %s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3937,6 +4002,21 @@ msgstr "%s dizini siliniyor\n"
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "%s dizininin silinmesi baþarýsýz: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "kapanan db dosyasý     %s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "açýlýyor       db endeks %s/%s %s kip=0x%x\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -4026,6 +4106,49 @@ msgstr "%s dosyas
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "%s dosyasý %u bayttan küçük\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Sunucu G/Ç hatasý"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(hata yok)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "- dizgelerde desteklenmez\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite baþarýsýz: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "geçersiz paket numarasý: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek baþarýsýz: %s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "Baþarýlý"
@@ -4206,25 +4329,9 @@ msgstr "%s: bildirge okuma ba
 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
 #~ msgstr "multilib dosya yolu dýþlanýyor %s%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s aranýyor: (%s kullanarak)...\n"
-
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "%s bulunamadý:\n"
-
 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
 #~ msgstr "--prefix ve --relocate seçeneklerinden sadece biri kullanýlabilir"
 
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s icra edilemedi: %s\n"
-
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s baþarýsýz\n"
-
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "tüm veri %s içine yazýlamadý\n"
-
 #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
 #~ msgstr "dataLength() RPM_STRING_TYPE sayýsý 1 olmalý.\n"
 
@@ -4939,9 +5046,6 @@ msgstr "%s: bildirge okuma ba
 #~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
 #~ msgstr "%d(0x%08x) göreli konumunda kopan zincir yeniden baðlanýyor.\n"
 
-#~ msgid "closed  db file        %s\n"
-#~ msgstr "kapanan db dosyasý     %s\n"
-
 #~ msgid "removed db file        %s\n"
 #~ msgstr "silinen db dosyasý     %s\n"
 
index 399cf51..21079ca 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:52+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1302,6 +1302,61 @@ msgstr "無視目標平台"
 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
 msgstr "在規格檔目錄中查找 i18N 字串"
 
+#: build/rpmfc.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+
+#: build/rpmfc.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "無法執行 %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d 狀況 %x 秒 %u.%03u\n"
+
+#: build/rpmfc.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s 失敗:%s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
+msgstr "無法寫入酬載到 %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
+msgstr "%s 移除目錄 %s 失敗:%s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1303
+#, c-format
+msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "檔案 %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "讀取 %s 失敗: %s。\n"
+
 #: build/spec.c:237
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -2332,11 +2387,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %s同步的短命令稿開始\n"
 msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
 
-#: lib/psm.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
-
 #: lib/psm.c:926
 #, c-format
 msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
@@ -2856,6 +2906,16 @@ msgstr "套件內建短命令稿在安裝程序中可以存取 rpm 資料庫。"
 msgid "internal support for lua scripts."
 msgstr "內部支援 lua 命令稿。"
 
+#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgstr "建立異動作業集"
+
+#: lib/rpmlock.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
+msgstr "產生異動作業記錄板(%p, %p)\n"
+
 #: lib/rpmps.c:200
 msgid "different"
 msgstr "不同的"
@@ -3472,6 +3532,11 @@ msgstr "缺少      %c %s"
 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
 msgstr "無法滿足 %s 的相依性:"
 
+#: misc/error.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "不明的系統:%s\n"
+
 #: rpmdb/db3.c:160
 #, c-format
 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
@@ -3824,6 +3889,21 @@ msgstr "移除目錄 %s\n"
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
 msgstr "移除目錄時失敗 %s: %s\n"
 
+#: rpmdb/sqlite.c:631
+#, c-format
+msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/sqlite.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closed   sql db         %s\n"
+msgstr "關閉資料庫索引       %s/%s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening  sql db         %s (%s) mode=0x%x\n"
+msgstr "開啟資料庫索引       %s/%s %s 模式=0x%x\n"
+
 #: rpmio/macro.c:237
 #, c-format
 msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -3913,6 +3993,49 @@ msgstr "檔案 %s: %s\n"
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "檔案 %s 小於 %u 位元組\n"
 
+#: rpmio/rpmdav.c:617
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:619
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmdav.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "伺服器 I/O 錯誤"
+
+#: rpmio/rpmdav.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "(無錯誤)"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr "不支援舊語法:%s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "不支援舊語法:%s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite 失敗:%s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "不正確的套件編號:%s\n"
+
+#: rpmio/rpmlua.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "%s:檢索失敗:%s\n"
+
 #: rpmio/rpmio.c:694
 msgid "Success"
 msgstr "成功"