#
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009.
-# sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
+"Project-Id-Version: ibus.master.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 13:32+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:44+1000\n"
-"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-29 22:37+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "IBus"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Input Method Framework"
-msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
+msgstr "Eingabemethode-Framework"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Start IBus Input Method Framework"
-msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
+msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework starten"
#: ../ibus/_config.py.in:38
msgid ""
"Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.\n"
"Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009."
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:108
msgid "About the input method"
msgstr "Über die Eingabemethode"
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:216
msgid "Switch input method"
msgstr "Eingabemethode wechseln"
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:359 ../ui/gtk/engineabout.py:35
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:362
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:363
msgid "About the Input Method"
msgstr "Über die Eingabemethode"
msgstr "IBus-Einstellungen"
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "IBus-Einstellungen"
+msgstr "IBus-Einstellungen konfigurieren"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto hide"
msgstr "Preedit-Text in Anwendungsfenster einbetten"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Enable input method by default"
-msgstr "Nächste Eingabemethode"
+msgstr "Eingabemethode standardmäßig aktivieren"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabemethode standardmäßig aktivieren, wenn die Anwendung Eingabefokus erlangt"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Language panel position"
"= Ecke unten links, 3 = Ecke unten rechts, 4 = Benutzerdefiniert"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
-msgstr ""
-"Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste"
+msgstr "Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
-msgstr ""
-"Tastenkombination zum Wechseln zur vorherigen Eingabemethode in der Liste"
+msgstr "Tastenkombination zum Wechseln zur vorherigen Eingabemethode"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:49
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
-msgstr ""
-"Entfernen Sie die gewählte Eingabemethode aus den aktivierten Eingabemethoden"
+msgstr "Entfernen Sie die gewählte Eingabemethode aus den aktivierten Eingabemethoden"
#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
-msgstr ""
-"Verhalten von IBus einstellen, das Sprach-Panel anzuzeigen oder zu verstecken"
+msgstr "Verhalten von IBus einstellen, das Sprach-Panel anzuzeigen oder zu verstecken"
#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
#: ../setup/setup.ui.h:47
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-"Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste"
+msgstr "Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste"
#: ../setup/setup.ui.h:48
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr ""
-"Tastenkombination zum Wechseln zur vorherigen Eingabemethode in der Liste"
+msgstr "Tastenkombination zum Wechseln zur vorherigen Eingabemethode in der Liste"
#: ../setup/setup.ui.h:50
msgid "Top left corner"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "Wenn aktiv"
+
+# translation of ibus.master.po to
# translation of it.po to
# Italian translation for ibus
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
+"Project-Id-Version: ibus.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 13:32+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:28+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:36+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "IBus"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Input Method Framework"
-msgstr "Ambiente del metodo di input IBus"
+msgstr "Framework del metodo di input"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Start IBus Input Method Framework"
-msgstr "Ambiente del metodo di input IBus"
+msgstr "Avvia il framework del metodo di input di IBus"
#: ../ibus/_config.py.in:38
msgid ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h"
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:108
msgid "About the input method"
msgstr "Informazioni sul metodo di input"
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:216
msgid "Switch input method"
msgstr "Cambia metodo di input"
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:359 ../ui/gtk/engineabout.py:35
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:362
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:363
msgid "About the Input Method"
msgstr "Informazioni sul metodo di input"
msgstr "Preferenze di IBus"
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "Preferenze di IBus"
+msgstr "Imposta Preferenze di IBus"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto hide"
msgstr "Inserire il testo pre-modificato nella finestra dell'applicazione"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Enable input method by default"
-msgstr "il metodo di input successivo"
+msgstr "Abilita per impostazione predefinita il metodo di input"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita per impostazione predefinita il metodo di input quando le applicazioni ottengono l'input focus"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Language panel position"
"a destra, 4 = Personalizzata"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
-msgstr ""
-"I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco"
+msgstr "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
-msgstr ""
-"I tasti scorciatoia per passare al metodo di input precedente nell'elenco"
+msgstr "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input precedente"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:49
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
#: ../setup/setup.ui.h:47
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr ""
-"I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco"
+msgstr "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco"
#: ../setup/setup.ui.h:48
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr ""
-"I tasti scorciatoia per passare al metodo di input precedente nell'elenco"
+msgstr "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input precedente nell'elenco"
#: ../setup/setup.ui.h:50
msgid "Top left corner"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "Quando attivoB"
+