Added Norwegian (nynorsk) translation.
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
Tue, 17 Jul 2001 18:30:19 +0000 (18:30 +0000)
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>
Tue, 17 Jul 2001 18:30:19 +0000 (18:30 +0000)
2001-07-17  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

* nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation.

po/ChangeLog
po/nn.po [new file with mode: 0644]
po/no.po

index fc12b48..1aa97d6 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-07-17  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
+
+       * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation.
+       
 2001-07-06  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
 
        * sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9de835
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,388 @@
+# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDEADMIN/kcron\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-17 11:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n"
+"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
+
+#: glib/gconvert.c:143
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Kunne ikkje konvertera fila frå PDF- til PS-format."
+
+#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:787 glib/gutf8.c:1233
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "Feil ved lesing av gruppe: "
+
+#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:783 glib/gutf8.c:983 glib/gutf8.c:1124
+#: glib/gutf8.c:1229
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr ""
+
+#: glib/gconvert.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
+
+#: glib/gfileutils.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+"Feil ved lesing a fil:\n"
+"%1"
+
+#: glib/gfileutils.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr ""
+"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: glib/gfileutils.c:404 glib/gfileutils.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr ""
+"Kunne ikkje opna fil:\n"
+"%s"
+
+#: glib/gfileutils.c:418
+#, c-format
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gfileutils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Kunne ikkje laga mappa '%1', den finst alt."
+
+#: glib/gfileutils.c:653
+#, c-format
+msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gfileutils.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
+msgstr "Malfila %1 finst ikkje!"
+
+#: glib/gfileutils.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr ""
+"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: glib/gmarkup.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: %s"
+msgstr "Feil på tenar: %1"
+
+#: glib/gmarkup.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "Feil på tenar: %1"
+
+#: glib/gmarkup.c:379
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
+"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
+"it as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
+msgstr "Teiknet %1 er ikkje definert i skrifttypen %2"
+
+#: glib/gmarkup.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entity name '%s' is not known"
+msgstr "ukjend namn eller teneste"
+
+#: glib/gmarkup.c:479
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:550
+#, c-format
+msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:567
+msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:577
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:922
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1110
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1151
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1351
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1388
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1397
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr "Klassenamnet kan ikkje innehalda 'kvite teikn'"
+
+#: glib/gmarkup.c:1555
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1571
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1577
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1582
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1587
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1593
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1599
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1614
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1620
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:69
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:159
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:519
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:526
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "Klassenamnet kan ikkje innehalda 'kvite teikn'"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess '%1'."
+
+#: glib/gspawn-win32.c:364
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "Kunne ikkje lesa katalog."
+
+#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
+
+#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "Kunne ikkje køyra e-postprogram"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "Kan ikkje laga sokkel for kommunikasjon med Piloten"
+
+#: glib/gspawn.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess '%1'."
+
+#: glib/gspawn.c:290
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn.c:373
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "Kunne ikkje lasta %1."
+
+#: glib/gspawn.c:1131
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess '%1'."
+
+#: glib/gspawn.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error executing child process"
+msgstr "Vel ingen barneprosessar"
+
+#: glib/gspawn.c:1169
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gutf8.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Ignorer teikn:"
+
+#: glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1092 glib/gutf8.c:1101
+#: glib/gutf8.c:1243 glib/gutf8.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "Ugyldig celle i ResultX"
+
+#: glib/gutf8.c:1254 glib/gutf8.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "Ignorer teikn:"
+
index f0cae7f..1425387 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian translation (bokmål dialect) of glib.
+# Norwegian (bokmål) translation of glib.
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
 #