"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 13:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 12:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-06 11:43+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:521
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5564
#, c-format
-#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "વપરાશકર્તા '%s' માટે DN ને મેળવવામાં નિષ્ફળતા"
#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
-#| msgid "Book URI"
msgid "Book UID"
msgstr "બુક UID"
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#| msgid "List Show Addresses"
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "યાદી સરનામાઓ બતાવે છે"
msgstr "Google Talk નામ યાદી"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
-#| msgid "Skype Name List"
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter નામ યાદી"
msgstr "સફળતા"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgid "Backend is busy"
msgstr "પાશ્વ ભાગ વ્યસ્ત છે"
msgstr "રીપોઝીટરી ઓફલાઈન"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
#: ../libedataserver/e-client.c:138
msgid "Permission denied"
msgstr "પરવાનગી નથી"
msgstr "અયોગ્ય સર્વર આવૃત્તિ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgid "Invalid argument"
msgstr "અયોગ્ય દલીલ"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Not supported"
msgstr "આધારભૂત નથી"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
#, c-format
-#| msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgid "No backend name in source '%s'"
msgstr "સ્ત્રોત '%s' માં બેકએન્ડ નામ નથી"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
-#| msgid "POP Source UID"
msgid "Missing source UID"
msgstr "ગુમ થયેલ સ્ત્રોત UID"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
#, c-format
-#| msgid "No such source"
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "UID '%s' માટે આવો સ્ત્રોત નથી"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "SSL ની મદદથી સર્વર સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળતા: %s"
"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
msgstr ""
-"SSL ની મદદથી સર્વર સાથે જોડવામાં નિષ્ફળતા. એક શક્ય કારણ એ છે કે સર્વર દ્દારા વાપરેલ અમાન્ય "
-"પà«\8dરમાણપતà«\8dર àª\9bà«\87. àª\9cà«\8b àª\86 ધારણા હà«\8bય તà«\8b, àª\9cà«\87મ àª\95à«\87 પà«\8bતાનà«\80 àª\9cાતà«\87 હસà«\8dતાàª\95à«\8dષર થયà«\87લ પà«\8dરમાણપતà«\8dર સરà«\8dવર પર "
-"વાપરà«\87લ àª\9bà«\87, પàª\9bà«\80 àª\97à«\81ણધરà«\8dમà«\8bમાàª\82 'àª\85માનà«\8dય SSL પà«\8dરમાણપતà«\8dર નà«\87 àª\85વàª\97ણà«\8b' પસàª\82દ àª\95રવા દà«\8dદારા પà«\8dરમાણપતà«\8dર "
-"માન્ય ચકાસણીને નિષ્ક્રિય કરે છે"
+"SSL ની મદદથી સર્વર સાથે જોડવામાં નિષ્ફળતા. એક શક્ય કારણ એ છે કે સર્વર દ્દારા વાપરેલ "
+"àª\85માનà«\8dય પà«\8dરમાણપતà«\8dર àª\9bà«\87. àª\9cà«\8b àª\86 ધારણા હà«\8bય તà«\8b, àª\9cà«\87મ àª\95à«\87 પà«\8bતાનà«\80 àª\9cાતà«\87 હસà«\8dતાàª\95à«\8dષર થયà«\87લ પà«\8dરમાણપતà«\8dર "
+"સરà«\8dવર પર વાપરà«\87લ àª\9bà«\87, પàª\9bà«\80 àª\97à«\81ણધરà«\8dમà«\8bમાàª\82 'àª\85માનà«\8dય SSL પà«\8dરમાણપતà«\8dર નà«\87 àª\85વàª\97ણà«\8b' પસàª\82દ àª\95રવા દà«\8dદારા "
+"પà«\8dરમાણપતà«\8dર માનà«\8dય àª\9aàª\95ાસણà«\80નà«\87 નિષà«\8dàª\95à«\8dરિય àª\95રà«\87 àª\9bà«\87"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
#, c-format
"ભૂલ સંદેશો: %s"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3696
-#| msgid "The backend does not support bulk additions"
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV જથ્થાબંધ ઉમેરાઓને આધાર આપતુ નથી"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3798
-#| msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV જથ્થાબંધ બદલાવોને આધાર આપતુ નથી"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3966
-#| msgid "The backend does not support bulk removals"
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV જથ્થાબંધ નિરાકરણને આધાર આપતુ નથી"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:481
#, c-format
-#| msgid "Malformed signature"
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ URI: %s"
msgid "Forecast"
msgstr "અંદાજ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003
msgid "Repository is offline"
msgstr "રીપોઝીટરી ઓફલાઈન છે"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
msgid "No such calendar"
msgstr "આવુ કોઈ કેલેન્ડર જ નથી"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Object not found"
msgstr "ઓબ્જેક્ટ મળ્યો નથી"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Invalid object"
msgstr "અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI લવાઈ નથી"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI પહેલેથી જ લવાઈ ગઈ છે"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017
msgid "Unknown User"
msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ઓબ્જેક્ટ ID પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021
msgid "Protocol not supported"
msgstr "પ્રોટોકોલને આધાર નથી"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "પ્રક્રિયા રદ થઈ ગઈ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "પ્રક્રિયા નકારી શકાતી નથી"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../libedataserver/e-client.c:128
msgid "Authentication failed"
msgstr "સત્તાધિકાર નિષ્ફળ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Authentication required"
msgstr "સત્તાધિકારની જરુરિયાત છે"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "D-Bus અપવાદ ઉદ્ભવ્યો"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4034
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035
msgid "No error"
msgstr "કોઈ ભૂલ નથી"
#: ../camel/camel-folder.c:3371
#, c-format
-#| msgid "Opening folder '%s'"
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને છેકી રહ્યા છે"
#: ../camel/camel-folder.c:3985
#, c-format
-#| msgid "Creating folder '%s'"
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' તાજુ કરી રહ્યા છે"
msgstr "સંદેશાને લાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:3732
-#| msgid "Failed to cache %s: "
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "tmp ફાઇલની નકલ કરવામાં નિષ્ફળતા"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:3746
-#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "tmp સ્ટ્રીમને બંધ કરવામાં નિષ્ફળતા"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4427 ../camel/camel-imapx-server.c:4627
#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "'%s' માં નવા સંદેશા માટે સાર જાણકારીને લાવી રહ્યા છે"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4480
#, c-format
-#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "'%s' માં બદલાયેલ સંદેશા માટે સ્કેન કરી રહ્યા છે"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4731 ../camel/camel-imapx-server.c:4767
#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-#| msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
msgstr[0] "%d સંદેશા માટે '%s' માં સાર જાણકારીને લાવી રહ્યા છે"
#: ../camel/camel-subscribable.c:386
#, c-format
-#| msgid "Error subscribing to folder"
msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' માં ઉમેદવારી કરી રહ્યા છે"
#: ../camel/camel-subscribable.c:518
#, c-format
-#| msgid "Error subscribing to folder"
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' માંથી ઉમેદવારી દૂર કરી રહ્યા છે"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
#, c-format
-#| msgid "Creating folder '%s'"
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' સુધારી રહ્યા છે"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2923
#, c-format
-#| msgid "Retrieving folder list for %s"
msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
msgstr "'%s' પર ફોલ્ડરોની યાદીને પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છે"
msgstr "QUIT આદેશ નિષ્ફળ: "
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Contact ID already exists"
msgid "Contact UID of a user"
msgstr "વપરાશકર્તાની સંપર્ક UID"
msgstr "બસ નામ નષ્ઠ થઇ ગઇ (શુ ક્લાયન્ટ બંધ થઇ ગયુ?)"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
-#| msgid "No response from the server"
msgid "No response from client"
msgstr "ક્લાયન્ટમાંથી પ્રત્યુત્તર નથી"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:275
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:606
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:967
-#| msgid "Could not cancel operation"
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "ક્લાયન્ટ એ પ્રક્રિયા રદ કરી"
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1322
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1494
#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1673
-#| msgid "Operation cancelled"
msgid "Keyring operation was cancelled"
msgstr "કીરીંગ ક્રિયા રદ થયેલ હતી"
#: ../libebackend/e-backend.c:190
#, c-format
-#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s સત્તાધિકરણને આધાર આપતુ નથી"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:103
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:734
+#, c-format
+#| msgid "%s does not support authentication"
+msgid "%s does not support creating remote resources"
+msgstr "%s એ દૂરસ્થ સ્ત્રોતને બનાવવા માટે આધાર આપતુ નથી"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:793
+#, c-format
+#| msgid "%s does not support authentication"
+msgid "%s does not support deleting remote resources"
+msgstr "%s દૂરસ્થ સ્ત્રોતને કાઢવા માટે આધાર આપતુ નથી"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:128
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ એ ગુમ થયેલ [%s] જૂથ છે"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1020
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:938 ../libedataserver/e-source.c:1084
+#, c-format
+#| msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%s' દૂરસ્થ સ્ત્રોતને બનાવવા માટે આધાર આપતુ નથી"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:952
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%s' પાસે દૂરસ્થ સ્ત્રોતને બનાવવા માટે બેકઍન્ડ સંગ્રહ નથી"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:980 ../libedataserver/e-source.c:1193
+#, c-format
+#| msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%s' દૂરસ્થ સ્ત્રોતને કાઢવા આધાર આપતુ નથી"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:994
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%s' પાસે દૂરસ્થ સ્ત્રોતને કાઢવા માટે બેકઍન્ડ સંગ્રહ નથી"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1329
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "ફાઇલ પાસે '.source' ઍક્સટેન્શન હોવુ જ જોઇએ"
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:520
#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1512
-#| msgid "Failed to authenticate.\n"
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "સત્તાધિકારણ કરવા માટે વપરાશકર્તાએ અસ્વીકાર કર્યો"
msgstr "D-Bus ભૂલ"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Address book authentication request"
msgstr "સરનામા પોથી સત્તાધિકરણ માંગણી"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "કૅલેન્ડર સત્તાધિકરણ માંગણી"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Mail authentication request"
msgstr "મેઇલ સત્તાધિકરણ માંગણી"
#. generic account prompt
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Authentication request"
msgstr "સત્તાધિકરણ માંગણી"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgstr "મહેરબાની કરીને સરનામાં પોથી \"%s\" માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgstr "મહેરબાની કરીને કૅલેન્ડર \"%s\" માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgstr "મહેરબાની કરીને મેઇલ ખાતુ \"%s\" માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
msgstr "મહેરબાની કરીને મેઇલ પરિવહન \"%s\" માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgstr "મહેરબાની કરીને મેમો યાદી \"%s\" માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgstr "મહેરબાની કરીને કાર્ય યાદી \"%s\" માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતુ \"%s\" માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો."
-#: ../libedataserver/e-source.c:603
+#: ../libedataserver/e-source.c:620
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ એ ગુમ થયેલ [%s] જૂથ છે"
-#: ../libedataserver/e-source.c:882
+#: ../libedataserver/e-source.c:911
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%s' દૂર કરી શકાય તેમ નથી"
-#: ../libedataserver/e-source.c:964
+#: ../libedataserver/e-source.c:993
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%s' લખી શકાય તેમ નથી"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1138
-#| msgid "Unnamed List"
+#: ../libedataserver/e-source.c:1372
msgid "Unnamed"
msgstr "નામ વગરનું"
msgstr "સરનામા પોથી (_o):"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:308
-#| msgid "Cate_gory:"
msgid "Cat_egory:"
msgstr "વર્ગ (_e):"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
#, c-format
-#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "કોડ: %u - સર્વર માંથી અનિચ્છનીય પ્રત્યુત્તર"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205
#, c-format
-#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "autodiscover પ્રત્યુત્તર XML નું પદચ્છેદન કરતી વખતે નિષ્ફળતા"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214
#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "Autodiscover ઘટકને શોધવામાં નિષ્ફળતા"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226
#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "પ્રત્યુત્તર ઘટકને શોધવામાં નિષ્ફળતા"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238
#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "ખાતા ઘટકને શોધવામાં નિષ્ફળતા"
msgstr "Evolution સ્ત્રોત દર્શક"
#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:598
-#| msgid "Family Name"
msgid "Display Name"
msgstr "દર્શાવ નામ"