+# translation of zypp.po to czech
# translation of zypp.po to
# Czech message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Petr Pavlik <pp@suse.cz>, 1999, 2000, 2001.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
# Jakub Hegenbart <jhegenbart@suse.cz>, 2007.
+# Marek Stopka <marekstopka@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-06 19:10+0200\n"
-"Last-Translator: Jakub Hegenbart <jhegenbart@suse.cz>\n"
-"Language-Team: <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 15:15+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Stopka <marekstopka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:78
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is enhanced by %s"
-msgstr "%s je nahrazen %s"
+msgstr "%s je vylepšen %s"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:84
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is supplemented by %s"
-msgstr "%s je požadován pro %s"
+msgstr "%s je doplněn %s"
#. Translator all.%s = name of packages,patches,....
#. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:55
msgid "Ignore this requirement just here"
-msgstr "Anforderung wird hier ignoriert"
+msgstr "Anforderung nur hier ignorieren"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:64
msgid "Generally ignore this requirement"
-# Spanish message file for YaST2 (@memory@).
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# translation of zypp.po to Spanish
# Ibán josé García Castillo <Iban.Garcia@alufis35.uv.es>, 2000.
# Javier Moreno <javier.moreno@alufis35.uv.es>, 2000.
# Jordi Jaen Pallares <jordi@suse.de>, 1999, 2000, 2001.
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@uv.es>, 2000.
-#
+# Camaleón, 2007.
+# César Sánchez Alonso <csalinux@gmail.com>, 2007.
+# Spanish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-31 13:42\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-16 18:41+0100\n"
+"Last-Translator: César Sánchez Alonso <csalinux@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:154
#, c-format
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:173
#, c-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
-msgstr "Componente %s incorrecto %s"
+msgstr "Componente %s incorrecto '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:180
#, c-format
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:727
msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
-msgstr "El análisis de parámetros de vía no es compatible con esta dirección URL"
+msgstr "El análisis de parámetros de ruta no es compatible con esta dirección URL"
-#: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:782
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1229
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr "El análisis de cadenas de consulta no es compatible con esta dirección URL"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:826
#, c-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
-msgstr "Esquema de URL incorrecto %s."
+msgstr "Esquema de URL incorrecto '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:947
msgid "Url scheme does not allow a username"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047
#, c-format
msgid "Invalid host component '%s'"
-msgstr "Componente host incorrecto %s"
+msgstr "Componente host incorrecto '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068
msgid "Url scheme does not allow a port"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079
#, c-format
msgid "Invalid port component '%s'"
-msgstr "Componente de puerto incorrecto %s"
+msgstr "Componente de puerto incorrecto '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096
msgid "Url scheme requires path name"
-msgstr "El esquema URL requiere un nombre de vía"
+msgstr "El esquema URL requiere un nombre de ruta"
-#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1131
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
-msgstr "No se permiten vías relativas si existe una autoridad"
+msgstr "No se permiten ruta relativas si existe una autoridad"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1184
msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
-msgstr "El análisis de parámetros de vía no es compatible con esta dirección URL"
+msgstr "El análisis de parámetros de ruta no es compatible con esta dirección URL"
#: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111
msgid "Encoded string contains a NUL byte"
#. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
#: ../zypp/base/Exception.cc:89
-#, fuzzy
msgid "History:"
-msgstr "XF86Historial"
+msgstr "Historial:"
#: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:237
msgid "applydeltarpm check failed."
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry?"
-msgstr "El paquete %s no ha superado la comprobación de integridad. ¿Desea volver a intentar descargarlo?"
+msgstr "El paquete %s no ha superado la comprobación de integridad. ¿Desea volver a intentarlo?"
#: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:206
-#, fuzzy
msgid "No url in repository."
-msgstr "No se encuentra el archivo %1 en el repositorio."
+msgstr "No hay ninguna url en el repositorio."
#. iteration over urls
#: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't provide file %s from repository %s"
-msgstr "No es posible proporcionar %s de %s"
+msgstr "No es posible proporcionar el archivo %s del repositorio %s"
#: ../zypp/repo/cached/RepoImpl.cc:73
#, c-format
msgid "Reading '%s' repository cache"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo el caché del repositorio '%s'"
#: ../zypp/repo/cached/RepoImpl.cc:194
#, c-format
msgid "Reading patch and delta rpms from '%s' repository cache"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo los rpm parche y delta desde el caché del repositorio '%s'"
#: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:97
#, c-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Método de autenticación HTTP no soportado '%s'"
-#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:715 ../zypp/media/MediaCurl.cc:784
-#, fuzzy
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:715
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:784
msgid "Invalid user name or password."
-msgstr "Contraseña de CA no válida."
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos."
-#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:718 ../zypp/media/MediaCurl.cc:787
-#, fuzzy, c-format
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:718
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:787
+#, c-format
msgid "Authentication required for '%s'"
-msgstr "Autentificación requerida"
+msgstr "Se requiere autenticación para '%s'"
#: ../zypp/RepoManager.cc:115
#, c-format
msgid "Cleaning repository '%s' cache"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiando el caché del repositorio '%s'"
#. we will throw this later if no URL checks out fine
#: ../zypp/RepoManager.cc:521
msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
-msgstr ""
+msgstr "No se han encontrado metadatos válidos en la(s) URL(s) especificada(s)"
#: ../zypp/RepoManager.cc:677
#, c-format
msgid "Building repository '%s' cache"
-msgstr ""
+msgstr "Construyendo el caché del repositorio '%s'"
#. progress.sendTo( progressrcv );
#: ../zypp/RepoManager.cc:822
#, c-format
msgid "Reading repository '%s' cache"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo el caché del repositorio '%s'"
#: ../zypp/RepoManager.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding repository '%s'"
-msgstr "Añadiendo recursos"
+msgstr "Añadiendo el repositorio '%s'"
#: ../zypp/RepoManager.cc:1017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing repository '%s'"
-msgstr "Añadiendo recursos"
+msgstr "Eliminado el repositorio '%s'"
#: ../zypp/Url.cc:112
msgid "Invalid LDAP URL query string"
#: ../zypp/Url.cc:151
#, c-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
-msgstr "Parámetro de consulta URL LDAP %s incorrecto."
+msgstr "Parámetro de consulta URL LDAP '%s' incorrecto"
#: ../zypp/Url.cc:295
msgid "Unable to clone Url object"
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr "Referencia de objeto URL vacía incorrecta"
-#: ../zypp/Url.cc:321 ../zypp/Url.cc:335
+#: ../zypp/Url.cc:321
+#: ../zypp/Url.cc:335
msgid "Unable to parse Url components"
msgstr "No es posible analizar los componentes de URL"
#: ../zypp/LanguageCode.cc:145
msgid "Unknown language: "
-msgstr "Idioma desconocido:"
+msgstr "Idioma desconocido: "
#. Defined LanguageCode constants
#. Defined CountryCode constants
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:225
+#: ../zypp/CountryCode.cc:215
msgid "No Code"
msgstr "Sin código"
msgstr "Acadio"
#. language code: alb sqi sq
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:262
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:264
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
msgstr "Aragonés"
#. language code: arm hye hy
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:284
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:286
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
#. language code: ast
#: ../zypp/LanguageCode.cc:298
msgid "Asturian"
-msgstr "Asturiano"
+msgstr "Asturiano (bable)"
#. language code: ath
#: ../zypp/LanguageCode.cc:300
msgstr "Balinés"
#. language code: baq eus eu
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:326
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:328
msgid "Basque"
-msgstr "Vasco"
+msgstr "Vasco (euskera)"
#. language code: bas
#: ../zypp/LanguageCode.cc:330
msgstr "Búlgaro"
#. language code: bur mya my
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:372
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:374
msgid "Burmese"
msgstr "Birmano"
msgstr "Chagatai"
#. language code: chi zho zh
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:400
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:402
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
msgstr "Cusita (otros)"
#. language code: cze ces cs
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:446
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:448
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
msgstr "Danés medieval (1050 - 1350)"
#. language code: dut nld nl
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:478
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:480
msgid "Dutch"
-msgstr "Neerlandés"
+msgstr "Holandés"
#. language code: dyu
#: ../zypp/LanguageCode.cc:482
msgstr "Fon"
#. language code: fre fra fr
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:522
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:524
msgid "French"
msgstr "Francés"
msgstr "Germánico (otros)"
#. language code: geo kat ka
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:544
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:546
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
#. language code: ger deu de
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:548
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:550
msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgstr "Griego antiguo (hasta 1453)"
#. language code: gre ell el
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:578
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:580
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "Griego moderno (desde 1453)"
msgstr "Igbo"
#. language code: ice isl is
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:622
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:624
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
#. language code: kir ky
#: ../zypp/LanguageCode.cc:702
msgid "Kirghiz"
-msgstr "Kirguiso"
+msgstr "Kirguizo"
#. language code: kmb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:704
#. language code: lad
#: ../zypp/LanguageCode.cc:732
msgid "Ladino"
-msgstr "Ladino"
+msgstr "Ladino (sefardí)"
#. language code: lah
#: ../zypp/LanguageCode.cc:734
msgstr "Lushai"
#. language code: mac mkd mk
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:772
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:774
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
msgstr "Mandinga"
#. language code: mao mri mi
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:790
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:792
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
msgstr "Masai"
#. language code: may msa ms
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:800
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:802
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"
#. language code: mis
#: ../zypp/LanguageCode.cc:816
msgid "Miscellaneous Languages"
-msgstr "Lenguas misceláneas"
+msgstr "Lenguas varias"
#. language code: mkh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:818
#. language code: nau na
#. :NPL:524:
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:858 ../zypp/CountryCode.cc:380
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:858
+#: ../zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Nauru"
msgstr "Nauruano"
msgstr "Persa antiguo (600 - 400 a.C.)"
#. language code: per fas fa
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:938
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:940
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
msgstr "Romaní"
#. language code: rum ron ro
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:974
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:976
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
msgstr "Santali"
#. language code: scc srp sr
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1000
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1002
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
msgstr "Escocés"
#. language code: scr hrv hr
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1010
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#. language code: sem
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1014
msgid "Semitic (Other)"
-msgstr "Semítico (otros)"
+msgstr "Judaicos (otros)"
#. language code: sga
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1016
msgstr "Eslavo (otros)"
#. language code: slo slk sk
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1034
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#. language code: spa es
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1066
msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
+msgstr "Español (castellano)"
#. language code: srd sc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1068
msgstr "Tai"
#. language code: tib bod bo
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1114
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
#. language code: tkl
#. :TJK:762:
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 ../zypp/CountryCode.cc:428
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: ../zypp/CountryCode.cc:428
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#. language code: tvl
#. :TTO:780:
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:435
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: ../zypp/CountryCode.cc:435
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalino"
msgstr "Washo"
#. language code: wel cym cy
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1194
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
msgid "Zuni"
msgstr "Zuñi"
-#: ../zypp/ZYppFactory.cc:279 ../zypp/ZYppFactory.cc:334
+#: ../zypp/ZYppFactory.cc:279
+#: ../zypp/ZYppFactory.cc:334
msgid "Software management is already running."
msgstr "La gestión de software ya se está ejecutando."
#: ../zypp/parser/susetags/RepoParser.cc:232
msgid "Required file is missing: "
-msgstr ""
+msgstr "Falta el archivo requerido: "
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:96
msgid "HalContext not connected"
msgid "Not a CDROM drive"
msgstr "No es una unidad de CD-ROM"
-#: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55
+#: ../zypp/target/hal/HalException.h:46
+#: ../zypp/target/hal/HalException.h:55
#: ../zypp/target/hal/HalException.h:64
msgid "Hal Exception"
msgstr "Excepción de Hal"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr "rpm guardado %s como %s, pero no es posible determinar la diferencia"
+msgstr "rpm ha guardado %s como %s, pero no es posible determinar la diferencia"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr "rpm creado %s como %s, pero no es posible determinar la diferencia"
+msgstr "rpm ha creado %s como %s, pero no es posible determinar la diferencia"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
msgid "%s install failed"
msgstr "Error al instalar %s"
-#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1957 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1957
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
msgid "rpm output:"
msgstr "Salida de rpm:"
msgid "%s installed ok"
msgstr "Instalación correcta de %s"
-#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1966 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2083
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1966
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2083
msgid "Additional rpm output:"
msgstr "Salida de rpm adicional:"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s will be deleted by the user.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Estas resoluciones se suprimirán del sistema."
+msgstr "%s será suprimido por el usuario.\n"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:268
#, c-format
msgid "%s will be deleted by another application. (ApplLow/ApplHigh)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s será suprimido por otra aplicación. (ApplLow/ApplHigh)\n"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s will be installed by the user.\n"
-msgstr "%s no se desinstalará porque aún es necesario"
+msgstr "%s será instalado por el usuario.\n"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:279
#, c-format
msgid "%s will be installed by another application. (ApplLow/ApplHigh)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s será instalado por otra aplicación. (ApplLow/ApplHigh)\n"
#. This can be generated by a timout only
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:356
#, c-format
msgid "No valid solution found within %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado una solución válida en %d segundos"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:357
msgid "The solver has reached a defined timout"
-msgstr ""
+msgstr "El sistema de resolución ha alcanzado el tiempo límite definido"
#. a second run with ALL possibilities has not been tried
#. possible other solutions skipped
#. give the user an additional solution for trying all branches
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:383
msgid "No valid solution found with just resolvables of best architecture."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado una solución válida sólo con los elementos para la mejor arquitectura."
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:384
msgid "With this run only resolvables with the best architecture have been regarded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Con esta ejecución, sólo se han tenido en cuenta los elementos con la mejor arquitectura.\n"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:385
msgid "Regarding all possible resolvables takes time, but can come to a valid result."
-msgstr ""
+msgstr "Tener en cuenta todos los elementos posibles lleva tiempo, pero puede obtener un resultado válido."
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:411
msgid "Invalid information"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:418
#, c-format
msgid "%s is needed by other resolvables"
-msgstr "Otras resoluciones necesitan %s"
+msgstr "Otros elementos necesitan %s"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:429
#, c-format
msgid "%s conflicts with other resolvables"
-msgstr "%s entra en conflicto con otras resoluciones"
+msgstr "%s entra en conflicto con otros elementos"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#. Translator: all.%s = name of package, patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:463
#, c-format
msgid "%s obsoletes other resolvables"
-msgstr "%s deja obsoletas a otras resoluciones"
+msgstr "%s deja obsoletos a otros elementos"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:466
"These resolvables will be deleted from the system."
msgstr ""
"\n"
-"Estas resoluciones se suprimirán del sistema."
+"Estos elementos se suprimirán del sistema."
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:477
#, c-format
msgid "%s depends on other resolvables"
-msgstr "%s depende de otras resoluciones"
+msgstr "%s depende de otros elementos"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names
msgstr "No se proporciona %s"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:499
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"There is no resource available which supports this requirement."
"No hay ningún recurso disponible que cumpla este requisito."
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:507
-#, fuzzy
msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies"
-msgstr "Debido a los problemas descritos a continuación o anteriormente, esta resolución no resolverá todas las dependencias"
+msgstr "Debido a los problemas descritos a continuación/anteriormente, esta resolución no resolverá todas las dependencias"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:518
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
msgstr "No es posible instalar %s porque entra en conflicto con %s"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:616
#, c-format
msgid "%s has unfulfilled requirements"
-msgstr "%s tiene requisitos sin cumplir"
+msgstr "%s tiene requisitos sin satisfacer"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:655
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
-msgstr "%s satisface las dependencias de %s, pero se desinstalará"
+msgstr "%s satisface las dependencias de %s pero se desinstalará"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
-msgstr "%s satisface las dependencias de %s, pero se conservará en el sistema"
+msgstr "%s satisface las dependencias de %s, pero se conservará en su sistema"
# clients/online_update_load.ycp:1004
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
msgstr "No es posible instalar %s para satisfacer las dependencias de %s"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:841
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
-msgstr "%s no se desinstalará porque aún es necesario"
+msgstr "%s no se desinstalará porque todavía se necesita"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:872
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
msgstr "%s deja obsoleto a %s. Pero no se puede suprimir %s porque está bloqueado."
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
msgstr "No es posible instalar %s porque tiene un conflicto"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:940
#, c-format
msgid "Requirememt %s cannot be fulfilled."
-msgstr ""
+msgstr "No es posible satisfacer el requerimiento %s."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:55
msgid "Ignore this requirement just here"
msgstr "Omitir este requisito sólo aquí"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Generally ignore this requirement"
-msgstr "Omitir este requisito sólo aquí"
+msgstr "Por lo general, omitir este requisito"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:76
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item"
-msgstr "%s proporciona esta dependencia, pero cambiará la arquitectura del elemento instalado"
+msgstr "%s proporciona esta dependencia, pero cambiarÃa la arquitectura del elemento instalado"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install %s although it would change the vendor"
-msgstr "Instalar %s aunque cambie la arquitectura"
+msgstr "Instalar %s aunque cambiaría el proveedor"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item"
-msgstr "%s proporciona esta dependencia, pero cambiará la arquitectura del elemento instalado"
+msgstr "%s proporciona esta dependencia, pero cambiarÃa el proveedor del componente instalado"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:104
msgstr "Omitir que %s ya está configurado para la instalación"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
-msgstr "No instalar ni suprimir las resoluciones relativas"
+msgstr "No instalar ni suprimir los elementos afectados"
#. Translator: 1.%s = dependency; 2.%s and 3.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/QueueItemRequire.cc:791
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMissingReq.cc:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is lacking the requirement %s"
-msgstr "%s no dispone del requisito %s"
+msgstr "%s no cumple el requisito %s"
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:56
msgid ", Action: "
-msgstr ", Acción:"
+msgstr ", Acción: "
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:58
msgid ", Trigger: "
-msgstr ", Activación:"
+msgstr ", Activación: "
#. Translator: Notation for (RPM) package
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:90
#. Translator: Generic term for an item with dependencies, please leave untranslated for now
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:126
msgid "Resolvable"
-msgstr "Resolución"
+msgstr "Elemento"
#. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result, no solution could be found
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:144
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:151
#, c-format
msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
-msgstr "Marcando la resolución %s como no instalable"
+msgstr "Marcando el elemento %s como no instalable"
#. Translator: %s = name of packages,patch,...
#. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems."
msgstr "%s está programado para instalarse, pero no es posible debido a problemas de dependencias."
#. Translator: %s = name of package,patch,...
#. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
-msgstr "No es posible instalar %s, dado que su desinstalación está marcada como necesaria"
+msgstr "No es posible instalar %s dado que ya está marcado para ser desinstalado"
#. Translator: %s = name of patch
#. TranslatorExplanation: A patch which is not needed (does not apply) cant be installed
#. TranslatorExplanation: Here a patch was selected for installation but the to-be-fixed
#. TranslatorExplanation: package is not installed.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
-msgstr "No es posible instalar %s, dado que no es aplicable al sistema."
+msgstr "No es posible instalar %s dado que no se necesita en este sistema."
#. affected() = item 1 which has to be installed
#. _capability =
#. other_capability() =
#. Translator: %s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation"
-msgstr "No es posible instalar %s, dado que %s ya está marcado como instalación necesaria"
+msgstr "No es posible instalar %s dado que %s ya está marcado para instalar"
#. Translator: %s = name of patch,product
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:198
#. TranslatorExplanation: removal of this resolvable would therefore break dependency
#. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be uninstalled
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There are no alternative providers of %s installed"
msgstr "No hay proveedores alternativos instalados de %s"
#. TranslatorExample: Upgrade to foo to avoid removing bar is not possible
#. TranslatorExplanation: bar requires something from foo
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
msgstr "No es posible actualizar a %s para evitar la eliminación de %s."
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s = vendor ID
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
-msgstr "%s proporciona %s, pero tiene otra arquitectura."
+msgstr "%s proporciona %s pero tiene otro proveedor (%s)."
#. Translator: 1.%s = dependency. 2.%s name of package, patch, ...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:487
#. TranslatorExample: foo is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked.
#. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an to-be-installed resolvable
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked."
-msgstr "Otra resolución instalada requiere %s, por lo que no se anulará el enlace."
+msgstr "%s se requiere por otro elemento seleccionado para la instalación, por lo que no se anulará el enlace."
#. affected() = provider of cap
#. _capability =
#. TranslatorExample: foo is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked.
#. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an installed resolvable
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
-msgstr "Otra resolución instalada requiere %s, por lo que no se anulará el enlace."
+msgstr "%s se requiere por otro elemento instalado, por lo que no se anulará el enlace."
#. affected() = to-be-uninstalled resolvable which is locked
#. _capability =
#. Translator: 1.%s and 2.%s = Dependency; 4.%s = name of package,patch,...
#. TranslatorExample: A conflict over foo (bar) requires the removal of to-be-installed xyz
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation"
-msgstr "Un conflicto en %s (%s) requiere eliminar la resolución %s incluida para la instalación"
+msgstr "Un conflicto sobre %s (%s) requiere la eliminación de %s que está programado para la instalación"
#. affected() = provider of capability
#. _capability = provided by provider
# include/ui/common_messages.ycp:99
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfo.cc:195
msgid " Error!"
-msgstr "Error"
+msgstr "¡Error!"
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfo.cc:196
msgid " Important!"
-msgstr "Importante"
+msgstr "¡Importante!"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:53
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:65
msgid "Keep resolvables"
-msgstr "Conservar resoluciones"
+msgstr "Conservar elementos"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:54
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:66
msgid "Install missing resolvables"
-msgstr "Instalar resoluciones que faltan"
+msgstr "Instalar los elementos que faltan"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:53
msgid "Make a solver run with ALL possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Hacer que el sistema de resolución se ejecute con TODAS las posibilidades."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:54
msgid "Regarding all resolvables with a compatible architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Tener en cuenta todos los elementos con una arquitectura compatible."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:57
msgid "Make a solver run with best architecture only."
-msgstr ""
+msgstr "Hacer que el sistema de resolución se ejecute solamente con la mejor aquitectura."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:58
msgid "Regarding resolvables with best architecture only."
-msgstr ""
+msgstr "Tener en cuenta solamente los elementos con la mejor arquitectura."
#. Translator: all.%s = name of package,patch,....
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:60
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is recommended by %s"
-msgstr "%s es necesario para %s"
+msgstr "%s es recomendado por %s"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:66
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is suggested by %s"
-msgstr "%s es necesario para %s"
+msgstr "%s es sugerido por %s"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:72
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:122
#, c-format
msgid "%s will be evaluated for installation (freshened) by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s será evaluado para la instalación (renovado) por %s"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:78
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is enhanced by %s"
-msgstr "%s se sustituye por %s"
+msgstr "%s es mejorado por %s"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:84
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is supplemented by %s"
-msgstr "%s es necesario para %s"
+msgstr "%s es suplementado por %s"
#. Translator all.%s = name of packages,patches,....
#. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names
msgstr "%s forma parte de %s"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Double timeout"
-msgstr "<b>Tiempo límite para hacer doble clic </b>"
+msgstr "Tiempo límite doble"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:51
msgid "Start the next solver run with doubled timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar la siguiente ejecución del sistema de resolución con el doble de tiempo límite."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:70
msgid "unlock all resolvables"
-msgstr "desbloquear todas las resoluciones"
+msgstr "desbloquear todas los elementos"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:83
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:92
msgid "Unlock these resolvables"
-msgstr "Desbloquear las resoluciones"
+msgstr "Desbloquear estos elementos"
#: ../zypp/thread/Mutex.cc:33
msgid "Can't initialize mutex attributes"
#: ../zypp/CountryCode.cc:135
msgid "Unknown country: "
-msgstr "País desconocido:"
+msgstr "País desconocido: "
#: ../zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Andorra"
#. :ARM:051:
#: ../zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antillas Neerlandesas"
+msgstr "Antillas Holandesas"
#. :ANT:530:
#: ../zypp/CountryCode.cc:225
#. :AZE:031:
#: ../zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia y Herzegovina"
+msgstr "Bosnia-Herzegovina"
#. :BIH:070:
#: ../zypp/CountryCode.cc:235
#. :BRB:052:
#: ../zypp/CountryCode.cc:236
msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladés"
+msgstr "Bangladésh"
#. :BGD:050:
#: ../zypp/CountryCode.cc:237
#. :BEN:204:
#: ../zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+msgstr "Bermudas"
#. :BMU:060:
#: ../zypp/CountryCode.cc:244
#. :BVT:074:
#: ../zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Botswana"
-msgstr "Botsuana"
+msgstr "Botswana"
#. :BWA:072:
#: ../zypp/CountryCode.cc:251
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: ../zypp/CountryCode.cc:255 ../zypp/CountryCode.cc:257
+#: ../zypp/CountryCode.cc:255
+#: ../zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#. :GNB:624:
#: ../zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+msgstr "Guayana"
#. :GUY:328:
#: ../zypp/CountryCode.cc:310
#. :IND:356:
#: ../zypp/CountryCode.cc:320
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territorios Británicos del Océano Índico"
+msgstr "Territorios británicos del Océano Índico"
#. :IOT:086:
#: ../zypp/CountryCode.cc:321
#. :LIE:438:
#: ../zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka (Ceilán)"
#. :LKA:144:
#: ../zypp/CountryCode.cc:344
#. :TCD:148:
#: ../zypp/CountryCode.cc:424
msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Territorios Australes Franceses"
+msgstr "Territorios australes franceses"
#. :ATF:260:
#: ../zypp/CountryCode.cc:425
#. :TON:776:
#: ../zypp/CountryCode.cc:432
msgid "East Timor"
-msgstr "Timor Oriental"
+msgstr "Tímor Oriental"
#. :TLS:626:
#: ../zypp/CountryCode.cc:433
#. :UGA:800:
#: ../zypp/CountryCode.cc:440
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Islas menores alejadas de los Estados Unidos"
+msgstr "Islas menores alejadas de los Estados Unidos de América"
#. :UMI:581:
#: ../zypp/CountryCode.cc:441
msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
+msgstr "Estados Unidos de América"
#. :USA:840:
#: ../zypp/CountryCode.cc:442
#. :ZMB:894:
#: ../zypp/CountryCode.cc:457
msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabue"
+msgstr "Zimbabwe"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56
#, c-format
msgstr ""
"Se ha detectado una clave que no es de confianza:\n"
"%s|%s|%s\n"
-" ¿Desea confiar en la clave?"
+"¿Desea confiar en la clave?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85
#, c-format
msgstr ""
"El archivo %s tiene una suma de comprobación incorrecta.\n"
"Se esperaba %s, se ha encontrado %s\n"
-" ¿Desea utilizar el archivo de todos modos?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is freshened by %s"
-#~ msgstr "%s es necesario para %s"
-
-#~ msgid "Unable to parse Url authority"
-#~ msgstr "No es posible analizar la dirección URL de autoridad"
-
-#~ msgid "Ignore this requirement generally"
-#~ msgstr "Omitir este requisito en general"
-
-#~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked."
-#~ msgstr "Otra resolución que se instalará requiere %s, por lo que no se anulará el enlace."
-
-#~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
-#~ msgstr "No es posible crear uno de los archivos necesarios para llevar a cabo la instalación de la actualización."
-
-#~ msgid "Unable to restore all sources."
-#~ msgstr "No ha sido posible restaurar todos los orígenes."
-
-#~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
-#~ msgstr "Ya hay al menos un origen registrado; los orígenes almacenados no pueden restaurarse."
-
-#~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
-#~ msgstr "No es posible instalar %s para satisfacer las dependencias de %s"
-
-#~ msgid "%s dependend on %s"
-#~ msgstr "%s depende de %s"
-
-# 27557 AttribValues/label
-#~ msgid "Reading index files"
-#~ msgstr "Leyendo archivos de índice"
-
-#~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
-#~ msgstr "El archivo repomd.xml firmado no ha superado la comprobación de firma."
-
-# include/nis_server/ui.ycp:45
-#~ msgid "Reading product from %s"
-#~ msgstr "Leyendo el producto de %s"
-
-# include/nis_server/ui.ycp:45
-#~ msgid "Reading filelist from %s"
-#~ msgstr "Leyendo la lista de archivos de %s"
-
-#~ msgid "Reading packages from %s"
-#~ msgstr "Leyendo paquetes de %s"
-
-# include/nis_server/ui.ycp:45
-#~ msgid "Reading selection from %s"
-#~ msgstr "Leyendo la selección de %s"
-
-# include/nis_server/ui.ycp:45
-#~ msgid "Reading pattern from %s"
-#~ msgstr "Leyendo el patrón de %s"
-
-# 27557 AttribValues/label
-#~ msgid "Reading patches index %s"
-#~ msgstr "Leyendo el índice de revisiones %s"
-
-#~ msgid "Reading patch %s"
-#~ msgstr "Leyendo la revisión %s"
-
-#~ msgid "The script file failed the checksum test."
-#~ msgstr "El archivo de guión no ha superado la prueba de suma de comprobación."
-
-#~ msgid "Reading packages file"
-#~ msgstr "Leyendo archivo de paquetes"
-
-# progress indicator label
-#~ msgid "Reading translation: %s"
-#~ msgstr "Leyendo traducción: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?"
-#~ msgstr "El paquete %s no ha superado la comprobación de integridad. ¿Desea volver a intentar descargarlo o cancelar la instalación?"
-
-#~ msgid " miss checksum."
-#~ msgstr " falta la suma de comprobación."
-
-#~ msgid " fails checksum verification."
-#~ msgstr " error en la verificación de la suma de comprobación."
-
-#~ msgid "Downloading %s"
-#~ msgstr "Descargando %s"
-
-#~ msgid "Downloaded %s from %s"
-#~ msgstr "Descargados %s de %s"
+"¿Desea utilizar el archivo de todos modos?"
-#~ msgid "%s needed by %s"
-#~ msgstr "%s es necesario para %s"
# Patricia Vaz <patricia@suse.de>, 2003.
# Francoise Lermen <flermen@suse.de>, 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen <karine@suse.de>, 2001.
+# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-19 14:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>\n"
"Language-Team: French Team <opensuse-fr@opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:357
msgid "The solver has reached a defined timout"
-msgstr ""
+msgstr "Le résolveur a atteint un temps limite défini (timeout)"
#. a second run with ALL possibilities has not been tried
#. possible other solutions skipped
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:940
#, c-format
msgid "Requirememt %s cannot be fulfilled."
-msgstr ""
+msgstr "Le besoin %s ne peut être comblé."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:55
msgid "Ignore this requirement just here"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install %s although it would change the vendor"
-msgstr "Installer %s bien que cela modifie l'architecture"
+msgstr "Installer %s bien que cela modifie le fabricant"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item"
-msgstr "%s offre cette dépendance, mais changerait l'architecture de l'élément installé"
+msgstr "%s offre cette dépendance, mais changerait le fabricant de l'élément installé"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:104
msgstr "Ignorer que %s est déjà prêt(e) à être installé"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
-msgstr "Ne pas installer ou supprimer les correctifs concernés"
+msgstr "Ne pas installer ou supprimer les élements concernés"
#. Translator: 1.%s = dependency; 2.%s and 3.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/QueueItemRequire.cc:791
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMissingReq.cc:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is lacking the requirement %s"
-msgstr "%s manque de l'exigence %s"
+msgstr "%s manque le besoin %s"
# TLABEL rpm-groups_2002_03_14_2340__3
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:56
#. Translator: %s = name of packages,patch,...
#. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems."
msgstr "L'installation de %s est planifiée mais elle est impossible en raison de problèmes de dépendance."
#. Translator: %s = name of package,patch,...
#. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
-msgstr "Impossible de mettre en place %s car le fichier est déjà marqué comme étant à désinstaller"
+msgstr "Impossible d'installer %s car le fichier est marqué comme étant à désinstaller"
#. Translator: %s = name of patch
#. TranslatorExplanation: A patch which is not needed (does not apply) cant be installed
#. TranslatorExplanation: Here a patch was selected for installation but the to-be-fixed
#. TranslatorExplanation: package is not installed.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
-msgstr "Impossible d'installer %s parce qu'il ne s'applique pas à ce système."
+msgstr "Impossible d'installer %s parce qu'il n'est pas necessaire pour ce système."
#. affected() = item 1 which has to be installed
#. _capability =
#. other_capability() =
#. Translator: %s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation"
msgstr "Impossible d'installer %s car %s est déjà marqué comme étant à installer"
#. TranslatorExplanation: removal of this resolvable would therefore break dependency
#. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be uninstalled
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There are no alternative providers of %s installed"
-msgstr "Aucun autre fournisseur de %s n'est défini"
+msgstr "Il n'y a aucun fournisseur alternatif de %s d'installé"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch....
#. TranslatorExample: for bar
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
-msgstr "Impossible de procéder à une mise à niveau vers %s pour éviter de retirer %s."
+msgstr "La mise à niveau vers %s pour éviter de retirer %s n'est pas possible."
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:359
#. TranslatorExample: foo is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked.
#. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an to-be-installed resolvable
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked."
-msgstr "%s est nécessaire à un autre correctif installé pour éviter l'absence de liaison."
+msgstr "%s est requis par un autre élement sélectionné pour l'installation donc il ne sera pas supprimé."
#. affected() = provider of cap
#. _capability =
#. TranslatorExample: foo is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked.
#. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an installed resolvable
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
-msgstr "%s est nécessaire à un autre correctif installé pour éviter l'absence de liaison."
+msgstr "%s est requis par un autre élement installé donc il ne sera pas supprimé."
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__335
#. affected() = to-be-uninstalled resolvable which is locked
#. Translator: 1.%s and 2.%s = Dependency; 4.%s = name of package,patch,...
#. TranslatorExample: A conflict over foo (bar) requires the removal of to-be-installed xyz
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation"
-msgstr "Un conflit sur %s (%s) nécessite le retrait de %s à installer."
+msgstr "Un conflit sur %s (%s) nécessite le retrait de %s qui est prévu à l'installation"
#. affected() = provider of capability
#. _capability = provided by provider
msgstr "Créer un solutionneur qui couvre toutes les possibilités."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Regarding all resolvables with a compatible architecture."
-msgstr "Regarder toutes les solutions compatible avec cette architecture."
+msgstr "Regarde tous les élements avec une architecture compatible."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:57
-#, fuzzy
msgid "Make a solver run with best architecture only."
-msgstr "Créer un solutionneur qui couvre toutes les possibilités."
+msgstr "Lancer un résolveur avec la meilleure architecture uniquement."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Regarding resolvables with best architecture only."
-msgstr "Regarder toutes les solutions compatible avec cette architecture."
+msgstr "Regarde les élements avec la meilleure architecture uniquement."
#. Translator: all.%s = name of package,patch,....
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:122
#, c-format
msgid "%s will be evaluated for installation (freshened) by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sera évalué pour l'installation (rafraichi) par %s"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:78
msgstr "Double timeout"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Start the next solver run with doubled timeout."
-msgstr "lancer le résolveur de conflit avec un timeout double."
+msgstr "Lancer le prochain résolveur de conflit avec un délai (timeout) doublé."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:70
msgid "unlock all resolvables"
# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zypp.hu\n"
+"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-07 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-12 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../zypp/RepoManager.cc:115
#, c-format
msgid "Cleaning repository '%s' cache"
-msgstr "A(z) '%s' telepítési forrás gyorsítótárának kiürítésének"
+msgstr "A(z) '%s' telepítési forrás gyorsítótárának kiürítése"
#. we will throw this later if no URL checks out fine
#: ../zypp/RepoManager.cc:521
+# translation of zypp.po to Japanese
# Japanese message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# Mike Fabian <mfabian@suse.de>, 2000, 2001.
#
+# Mike Fabian <mfabian@suse.de>, 2000, 2001.
+# Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:06\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-25 15:07+0900\n"
+"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:154
#, c-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
-msgstr "URLスキーマは、%s を禁止しています"
+msgstr "URL 方式では %s を許可していません"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:173
#, c-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
-msgstr "無効な %s コンポーネント「%s」"
+msgstr "無効な %s 部分です '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:180
#, c-format
msgid "Invalid %s component"
-msgstr "無効な %s コンポーネント"
+msgstr "無効な %s 部分です"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:727
msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
-msgstr "このURLに対して、パスパラメータ解析はサポートされていません"
+msgstr "この URL に対するパスパラメータ解釈はサポートされていません"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
-msgstr "このURLに対して、クエリ文字列解析はサポートされていません"
+msgstr "この URL に対するクエリ文字列解釈はサポートされていません"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:820
msgid "Url scheme is a required component"
-msgstr "Urlスキームは必須のコンポーネントです"
+msgstr "URL のスキーム部分は必須項目です"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:826
#, c-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
-msgstr "無効なURLスキーマ「%s」"
+msgstr "無効な URL スキーム '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:947
msgid "Url scheme does not allow a username"
-msgstr "URLスキーマは、ユーザ名を禁止しています"
+msgstr "URL スキームではユーザ名を指定することは許されていません"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:981
msgid "Url scheme does not allow a password"
-msgstr "URLスキーマは、パスワードを禁止しています"
+msgstr "URL スキームではパスワードを指定することは許されていません"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010
msgid "Url scheme requires a host component"
-msgstr "URLスキーマには、ホストコンポーネントが必要です"
+msgstr "URL スキームにはホスト部分が必要です"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020
msgid "Url scheme does not allow a host component"
-msgstr "URLスキーマは、ホストコンポーネントを禁止しています"
+msgstr "URL スキームではホスト部分を指定することは許されていません"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047
#, c-format
msgid "Invalid host component '%s'"
-msgstr "無効なホストコンポーネント「%s」"
+msgstr "無効なホスト部分 '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068
msgid "Url scheme does not allow a port"
-msgstr "URLスキーマは、ポートを禁止しています"
+msgstr "URL スキームではポートの指定は許されていません"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079
#, c-format
msgid "Invalid port component '%s'"
-msgstr "無効なポートコンポーネント「%s」"
+msgstr "無効なポート部分 '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096
msgid "Url scheme requires path name"
-msgstr "URLスキーマには、パス名が必要です"
+msgstr "URL スキームにはパス名が必要です"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
-msgstr "æ©\9fé\96¢ã\81\8cå\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81相対パスは許可されません。 "
+msgstr "権é\99\90é\83¨å\88\86ã\81\8cå\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88相対パスは許可されません。 "
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1184
msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
-msgstr "このURLに対して、パスパラメータ解析はサポートされていません"
+msgstr "この URL ではパスパラメータ解析をサポートしていません"
#: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111
msgid "Encoded string contains a NUL byte"
-msgstr "エンコードされた文字列にNULLバイトがあります"
+msgstr "エンコードされた文字列に NULL バイトがあります"
#: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173
msgid "Invalid parameter array split separator character"
-msgstr "ç\84¡å\8a¹ã\81ªã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿é\85\8då\88\97å\88\86å\89²ã\82»ã\83\91ã\83¬ã\83¼ã\82¿文字"
+msgstr "ç\84¡å\8a¹ã\81ªã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿é\85\8då\88\97å\8cºå\88\87ã\82\8a文字"
#: ../zypp/url/UrlUtils.cc:213
msgid "Invalid parameter map split separator character"
-msgstr "ç\84¡å\8a¹ã\81ªã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83\9eã\83\83ã\83\97å\88\86å\89²ã\82»ã\83\91ã\83¬ã\83¼ã\82¿文字"
+msgstr "ç\84¡å\8a¹ã\81ªã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83\9eã\83\83ã\83\97å\8cºå\88\87ã\82\8a文字"
#: ../zypp/url/UrlUtils.cc:283
msgid "Invalid parameter array join separator character"
-msgstr "無効なパラメータ配列結合セパレータ文字"
+msgstr "無効なパラメータ配列結合文字"
#. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
#: ../zypp/base/Exception.cc:89
-#, fuzzy
msgid "History:"
-msgstr "XF86History"
+msgstr "履歴:"
#: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:237
msgid "applydeltarpm check failed."
-msgstr "applydeltarpmチェックに失敗しました。"
+msgstr "applydeltarpm のチェックに失敗しました。"
#: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:251
msgid "applydeltarpm failed."
-msgstr "applydeltarpmが失敗しました。"
+msgstr "applydeltarpm が失敗しました。"
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry?"
-msgstr "パッケージ %s の整合性チェックに失敗しました。 ダウンロードを再試行しますか?"
+msgstr "パッケージ %s の整合性チェックに失敗しました。もう一度ダウンロードしますか?"
#: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:206
-#, fuzzy
msgid "No url in repository."
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« %1 ã\82\92ã\83ªã\83\9dã\82¸ã\83\88ã\83ªå\86\85ã\81§æ¤\9cå\87ºã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f。"
+msgstr "ã\83ªã\83\9dã\82¸ã\83\88ã\83ªã\81« URL ã\81\8cè¨å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
#. iteration over urls
#: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't provide file %s from repository %s"
-msgstr "%s から %s を提供できません"
+msgstr "リポジトリ %2$s からファイル %1$s を提供することができません"
#: ../zypp/repo/cached/RepoImpl.cc:73
#, c-format
msgid "Reading '%s' repository cache"
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリキャッシュから '%s' を読み込み中"
#: ../zypp/repo/cached/RepoImpl.cc:194
#, c-format
msgid "Reading patch and delta rpms from '%s' repository cache"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' のリポジトリキャッシュから修正と差分 RPM を読み込み中"
#: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:97
#, c-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "未対応の HTTP 認証方式です '%s'"
#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:715 ../zypp/media/MediaCurl.cc:784
-#, fuzzy
msgid "Invalid user name or password."
-msgstr "CAパスワードが無効です。"
+msgstr "ユーザ名かパスワードが誤っています。"
#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:718 ../zypp/media/MediaCurl.cc:787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication required for '%s'"
-msgstr "認証が必要です"
+msgstr "'%s' にアクセスするにはユーザ認証が必要です"
#: ../zypp/RepoManager.cc:115
#, c-format
msgid "Cleaning repository '%s' cache"
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリ '%s' のキャッシュを消去しています"
#. we will throw this later if no URL checks out fine
#: ../zypp/RepoManager.cc:521
msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
-msgstr ""
+msgstr "指定した URL には有効なメタデータがありません"
#: ../zypp/RepoManager.cc:677
#, c-format
msgid "Building repository '%s' cache"
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリ '%s' のキャッシュを構築中"
#. progress.sendTo( progressrcv );
#: ../zypp/RepoManager.cc:822
#, c-format
msgid "Reading repository '%s' cache"
-msgstr ""
+msgstr "リポジトリ '%s' のキャッシュを読み込み中"
#: ../zypp/RepoManager.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding repository '%s'"
-msgstr "ã\83ªã\82½ã\83¼ã\82¹を追加しています"
+msgstr "ã\83ªã\83\9dã\82¸ã\83\88ã\83ª '%s' を追加しています"
#: ../zypp/RepoManager.cc:1017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing repository '%s'"
-msgstr "ã\83ªã\82½ã\83¼ã\82¹ã\82\92追å\8a しています"
+msgstr "ã\83ªã\83\9dã\82¸ã\83\88ã\83ª '%s' ã\82\92å\89\8aé\99¤しています"
#: ../zypp/Url.cc:112
msgid "Invalid LDAP URL query string"
-msgstr "無効なLDAP URLクエリ文字列"
+msgstr "無効な LDAP URL のクエリ文字列"
#: ../zypp/Url.cc:151
#, c-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
-msgstr "無効なLDAP URLクエリパラメータ「%s」"
+msgstr "無効な LDAP URL クエリパラメータ '%s'"
#: ../zypp/Url.cc:295
msgid "Unable to clone Url object"
-msgstr "URLオブジェクトを複製できません"
+msgstr "URL オブジェクトを複製できません"
#: ../zypp/Url.cc:308
msgid "Invalid empty Url object reference"
-msgstr "無効な空のURLオブジェクト参照"
+msgstr "無効な空の URL オブジェクト参照"
#: ../zypp/Url.cc:321 ../zypp/Url.cc:335
msgid "Unable to parse Url components"
-msgstr "URLコンポーネントを解析できません"
+msgstr "URL コンポーネントを解釈できません"
#: ../zypp/LanguageCode.cc:145
msgid "Unknown language: "
-msgstr "不明な言語:"
+msgstr "不明な言語: "
#. Defined LanguageCode constants
#. Defined CountryCode constants
#. language code: afa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:250
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
-msgstr "アフリカ-アジア語(その他)"
+msgstr "アフリカ-アジア語 (その他)"
#. language code: afh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:252
#. language code: alg
#: ../zypp/LanguageCode.cc:268
msgid "Algonquian Languages"
-msgstr "アルゴンギン語族"
+msgstr "アルゴンギン語"
#. language code: alt
#: ../zypp/LanguageCode.cc:270
#. language code: ang
#: ../zypp/LanguageCode.cc:274
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
-msgstr "古英語(ca.450-1100)"
+msgstr "古英語 (ca.450-1100)"
#. language code: apa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:276
msgid "Apache Languages"
-msgstr "アパッチ語族"
+msgstr "アパッチ語"
#. language code: ara ar
#: ../zypp/LanguageCode.cc:278
#. language code: art
#: ../zypp/LanguageCode.cc:292
msgid "Artificial (Other)"
-msgstr "人工語(その他)"
+msgstr "人工語 (その他)"
#. language code: arw
#: ../zypp/LanguageCode.cc:294
#. language code: bai
#: ../zypp/LanguageCode.cc:316
msgid "Bamileke Languages"
-msgstr "バミレケ語族"
+msgstr "バミレケ語"
#. language code: bak ba
#: ../zypp/LanguageCode.cc:318
#. language code: bat
#: ../zypp/LanguageCode.cc:332
msgid "Baltic (Other)"
-msgstr "バルト語(その他)"
+msgstr "バルト語 (その他)"
#. language code: bej
#: ../zypp/LanguageCode.cc:334
#. language code: ber
#: ../zypp/LanguageCode.cc:342
msgid "Berber (Other)"
-msgstr "ベルベル語(その他)"
+msgstr "ベルベル語 (その他)"
#. language code: bho
#: ../zypp/LanguageCode.cc:344
#. language code: bnt
#: ../zypp/LanguageCode.cc:356
msgid "Bantu (Other)"
-msgstr "バントゥー語(その他)"
+msgstr "バントゥー語 (その他)"
#. language code: bos bs
#: ../zypp/LanguageCode.cc:358
#. language code: btk
#: ../zypp/LanguageCode.cc:364
msgid "Batak (Indonesia)"
-msgstr "バタク語(インドネシア)"
+msgstr "バタク語 (インドネシア)"
#. language code: bua
#: ../zypp/LanguageCode.cc:366
#. language code: cai
#: ../zypp/LanguageCode.cc:380
msgid "Central American Indian (Other)"
-msgstr "中央アメリカインディアン語(その他)"
+msgstr "中央アメリカインディアン語 (その他)"
#. language code: car
#: ../zypp/LanguageCode.cc:382
#. language code: cau
#: ../zypp/LanguageCode.cc:386
msgid "Caucasian (Other)"
-msgstr "カフカス語(その他)"
+msgstr "カフカス語 (その他)"
#. language code: ceb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:388
#. language code: cel
#: ../zypp/LanguageCode.cc:390
msgid "Celtic (Other)"
-msgstr "ケルト語(その他)"
+msgstr "ケルト語 (その他)"
#. language code: cha ch
#: ../zypp/LanguageCode.cc:392
#. language code: chn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:408
msgid "Chinook Jargon"
-msgstr "チヌークジャーゴン語"
+msgstr "混合チヌーク語"
#. language code: cho
#: ../zypp/LanguageCode.cc:410
#. language code: chp
#: ../zypp/LanguageCode.cc:412
msgid "Chipewyan"
-msgstr "ã\83\81ã\83\97ã\82¦ã\82£アン語"
+msgstr "ã\83\81ã\83\9aã\83¯ã\82¤アン語"
#. language code: chr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:414
#. language code: cmc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:422
msgid "Chamic Languages"
-msgstr "チャム語族"
+msgstr "チャム語"
#. language code: cop
#: ../zypp/LanguageCode.cc:424
#. language code: cpe
#: ../zypp/LanguageCode.cc:430
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
-msgstr "英語が基盤の混成語・混合語"
+msgstr "英語が基盤のクレオール語・ピジン語 (その他)"
#. language code: cpf
#: ../zypp/LanguageCode.cc:432
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
-msgstr "仏語が基盤の混成語・混合語"
+msgstr "フランス語が基盤のクレオール語・ピジン語 (その他)"
#. language code: cpp
#: ../zypp/LanguageCode.cc:434
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
-msgstr "葡語が基盤の混成語・混合語"
+msgstr "ポルトガル語が基盤のクレオール語・ピジン語 (その他)"
#. language code: cre cr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:436
#. language code: crp
#: ../zypp/LanguageCode.cc:440
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96ã\81®æ··æ\88\90èª\9eã\83»å\90\88æ\88\90èª\9e"
+msgstr "ã\82¯ã\83¬ã\82ªã\83¼ã\83«èª\9eã\83»ã\83\94ã\82¸ã\83³èª\9e (ã\81\9dã\81®ä»\96)"
#. language code: csb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:442
#. language code: cus
#: ../zypp/LanguageCode.cc:444
msgid "Cushitic (Other)"
-msgstr "クシ語(その他)"
+msgstr "クシ語 (その他)"
#. language code: cze ces cs
#: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448
#. language code: dar
#: ../zypp/LanguageCode.cc:454
msgid "Dargwa"
-msgstr "Dargwa"
+msgstr "ダルギン語"
#. language code: day
#: ../zypp/LanguageCode.cc:456
#. language code: den
#: ../zypp/LanguageCode.cc:460
msgid "Slave (Athapascan)"
-msgstr "スレーブ語(アタパスカ諸語)"
+msgstr "スレーブ語 (アタパスカ語)"
#. language code: dgr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:462
#. language code: doi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:468
msgid "Dogri"
-msgstr "ã\83\89ã\82°ã\83ªã\83\96語"
+msgstr "ã\83\89ã\82°ã\83ªã\83¼語"
#. language code: dra
#: ../zypp/LanguageCode.cc:470
msgid "Dravidian (Other)"
-msgstr "ドラヴィダ語(その他)"
+msgstr "ドラヴィダ語 (その他)"
#. language code: dsb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:472
#. language code: dum
#: ../zypp/LanguageCode.cc:476
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
-msgstr "中世オランダ語"
+msgstr "中世オランダ語 (ca.1050-1350)"
#. language code: dut nld nl
#: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480
#. language code: egy
#: ../zypp/LanguageCode.cc:488
msgid "Egyptian (Ancient)"
-msgstr "エジプト語(古代)"
+msgstr "エジプト語 (古代)"
#. language code: eka
#: ../zypp/LanguageCode.cc:490
#. language code: enm
#: ../zypp/LanguageCode.cc:496
msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr "中英語(1100-1500)"
+msgstr "中英語 (1100-1500)"
#. language code: epo eo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:498
#. language code: fiu
#: ../zypp/LanguageCode.cc:518
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
-msgstr "フィン-ウゴル語(その他)"
+msgstr "フィン-ウゴル語 (その他)"
#. language code: fon
#: ../zypp/LanguageCode.cc:520
#. language code: frm
#: ../zypp/LanguageCode.cc:526
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
-msgstr "中世フランス語(ca.1400-1600)"
+msgstr "中世フランス語 (ca.1400-1600)"
#. language code: fro
#: ../zypp/LanguageCode.cc:528
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
-msgstr "古フランス語(842-ca.1400)"
+msgstr "古フランス語 (842-ca.1400)"
#. language code: fry fy
#: ../zypp/LanguageCode.cc:530
#. language code: gem
#: ../zypp/LanguageCode.cc:542
msgid "Germanic (Other)"
-msgstr "ã\83\89ã\82¤ã\83\84èª\9e(その他)"
+msgstr "ã\82²ã\83«ã\83\9eã\83³è«¸èª\9e (その他)"
#. language code: geo kat ka
#: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546
#. language code: gmh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:564
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
-msgstr "中高ドイツ語(ca.1050-1500)"
+msgstr "中高ドイツ語 (ca.1050-1500)"
#. language code: goh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:566
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
-msgstr "古高ドイツ語(ca.750-1050)"
+msgstr "古高ドイツ語 (ca.750-1050)"
#. language code: gon
#: ../zypp/LanguageCode.cc:568
#. language code: grc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:576
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr "古代ギリシア語(-1453)"
+msgstr "古代ギリシア語 (-1453)"
#. language code: gre ell el
#: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580
msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr "現代ギリシア語(1453-)"
+msgstr "現代ギリシア語 (1453-)"
#. language code: grn gn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:582
#. language code: ina ia
#: ../zypp/LanguageCode.cc:638
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr "インターリングァ(国際補助語協会)"
+msgstr "インターリングァ (国際補助語協会)"
#. language code: inc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:640
msgid "Indic (Other)"
-msgstr "インド語(その他)"
+msgstr "インド語 (その他)"
#. language code: ind id
#: ../zypp/LanguageCode.cc:642
#. language code: ine
#: ../zypp/LanguageCode.cc:644
msgid "Indo-European (Other)"
-msgstr "インド-ヨーロッパ語(その他)"
+msgstr "インド-ヨーロッパ語 (その他)"
#. language code: inh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:646
#. language code: ira
#: ../zypp/LanguageCode.cc:650
msgid "Iranian (Other)"
-msgstr "イラン語(その他)"
+msgstr "イラン語 (その他)"
#. language code: iro
#: ../zypp/LanguageCode.cc:652
msgid "Iroquoian Languages"
-msgstr "イロコイ語族"
+msgstr "イロコイ語"
#. language code: ita it
#: ../zypp/LanguageCode.cc:654
#. language code: kal kl
#: ../zypp/LanguageCode.cc:672
msgid "Kalaallisut"
-msgstr "Kalaallisut"
+msgstr "グリーンランド語"
#. language code: kam
#: ../zypp/LanguageCode.cc:674
#. language code: khi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:692
msgid "Khoisan (Other)"
-msgstr "コイサン語(その他)"
+msgstr "コイサン語 (その他)"
#. language code: khm km
#: ../zypp/LanguageCode.cc:694
#. language code: luo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:768
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr "ルオ語(ケニアおよびタンザニア)"
+msgstr "ルオ語 (ケニアおよびタンザニア)"
#. language code: lus
#: ../zypp/LanguageCode.cc:770
#. language code: map
#: ../zypp/LanguageCode.cc:794
msgid "Austronesian (Other)"
-msgstr "アウストロネシア語(その他)"
+msgstr "アウストロネシア語 (その他)"
#. language code: mar mr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:796
#. language code: mga
#: ../zypp/LanguageCode.cc:810
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr "中期アイルランド語(900-1200)"
+msgstr "中期アイルランド語 (900-1200)"
#. language code: mic
#: ../zypp/LanguageCode.cc:812
#. language code: mkh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:818
msgid "Mon-Khmer (Other)"
-msgstr "モン・クメール語(その他)"
+msgstr "モン・クメール語 (その他)"
#. language code: mlg mg
#: ../zypp/LanguageCode.cc:820
#. language code: mno
#: ../zypp/LanguageCode.cc:828
msgid "Manobo Languages"
-msgstr "マノボ語族"
+msgstr "マノボ語"
#. language code: moh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:830
#. language code: mun
#: ../zypp/LanguageCode.cc:840
msgid "Munda languages"
-msgstr "ムンダ語族"
+msgstr "ムンダ語"
#. language code: mus
#: ../zypp/LanguageCode.cc:842
#. language code: myn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:848
msgid "Mayan Languages"
-msgstr "マヤ語族"
+msgstr "マヤ語"
#. language code: myv
#: ../zypp/LanguageCode.cc:850
#. language code: nso
#: ../zypp/LanguageCode.cc:890
msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Northern Sotho★北ソト語★"
+msgstr "北ソト語"
#. language code: nub
#: ../zypp/LanguageCode.cc:892
msgid "Nubian Languages"
-msgstr "ヌバ語族"
+msgstr "ヌバ語"
#. language code: nwc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:894
#. language code: ota
#: ../zypp/LanguageCode.cc:918
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr "オスマントルコ語(1500-1928)"
+msgstr "オスマントルコ語 (1500-1928)"
#. language code: oto
#: ../zypp/LanguageCode.cc:920
msgid "Otomian Languages"
-msgstr "オトミ語族"
+msgstr "オトミ語"
#. language code: paa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:922
msgid "Papuan (Other)"
-msgstr "パプア語(その他)"
+msgstr "パプア語 (その他)"
#. language code: pag
#: ../zypp/LanguageCode.cc:924
#. language code: peo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:936
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
-msgstr "古ペルシア語(ca.600-400 B.C.)"
+msgstr "古ペルシア語 (ca.600-400 B.C.)"
#. language code: per fas fa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940
#. language code: phi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:942
msgid "Philippine (Other)"
-msgstr "フィリピン語(その他)"
+msgstr "フィリピン語 (その他)"
#. language code: phn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:944
#. language code: pro
#: ../zypp/LanguageCode.cc:956
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
-msgstr "古期プロヴァンス語"
+msgstr "古期プロヴァンス語 (to 1500)"
#. language code: pus ps
#: ../zypp/LanguageCode.cc:958
#. language code: roa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:968
msgid "Romance (Other)"
-msgstr "ロマンス語(その他)"
+msgstr "ロマンス語 (その他)"
#. language code: roh rm
#: ../zypp/LanguageCode.cc:970
msgid "Raeto-Romance"
-msgstr "レトロマン後"
+msgstr "レトロマン語"
#. language code: rom
#: ../zypp/LanguageCode.cc:972
#. language code: sai
#: ../zypp/LanguageCode.cc:988
msgid "South American Indian (Other)"
-msgstr "南アメリカインディアン語(その他)"
+msgstr "南アメリカインディアン語 (その他)"
#. language code: sal
#: ../zypp/LanguageCode.cc:990
msgid "Salishan Languages"
-msgstr "サリシュ語族"
+msgstr "サリシュ語"
#. language code: sam
#: ../zypp/LanguageCode.cc:992
#. language code: sem
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1014
msgid "Semitic (Other)"
-msgstr "セム語(その他)"
+msgstr "セム語 (その他)"
#. language code: sga
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1016
msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr "古代ケルト語(-900)"
+msgstr "古代ケルト語 (-900)"
#. language code: sgn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1018
msgid "Sign Languages"
-msgstr "手まね言語"
+msgstr "手話言語"
#. language code: shn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1020
#. language code: sio
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1026
msgid "Siouan Languages"
-msgstr "スー語族"
+msgstr "スー語"
#. language code: sit
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1028
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
-msgstr "シナ-チベット語(その他)"
+msgstr "シナ-チベット語 (その他)"
#. language code: sla
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1030
msgid "Slavic (Other)"
-msgstr "スラヴ語(その他)"
+msgstr "スラヴ語 (その他)"
#. language code: slo slk sk
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034
#. language code: smi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1042
msgid "Sami Languages (Other)"
-msgstr "Sami Languages (Other)★サーミ諸語★"
+msgstr "サーミ諸語 (その他)"
#. language code: smj
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1044
msgid "Lule Sami"
-msgstr "Lule Sami"
+msgstr "ルレオサーミ語"
#. language code: smn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1046
#. language code: ssa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1072
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
-msgstr "ナイル-サハラ語(その他)"
+msgstr "ナイル-サハラ語 (その他)"
#. language code: ssw ss
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1074
#. language code: tai
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1092
msgid "Tai (Other)"
-msgstr "タイ語(その他)"
+msgstr "タイ語 (その他)"
#. language code: tam ta
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1094
#. language code: tet
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1104
msgid "Tetum"
-msgstr "ã\83\86ã\83\88ã\82¥ã\82¢ã\83³èª\9e"
+msgstr "テトゥン語"
#. language code: tgk tg
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1106
#. language code: tog
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1130
msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr "トンガ語(ニアサ)"
+msgstr "トンガ語 (ニアサ)"
#. language code: ton to
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1132
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr "トンガ語(トンガ諸島)"
+msgstr "トンガ語 (トンガ諸島)"
#. language code: tpi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1134
#. language code: tup
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1146
msgid "Tupi Languages"
-msgstr "トゥピー語族"
+msgstr "トゥピー語"
#. language code: tur tr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1148
#. language code: tut
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1150
msgid "Altaic (Other)"
-msgstr "アルタイ語(その他)"
+msgstr "アルタイ語 (その他)"
#. language code: tvl
#. :TTO:780:
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:435
msgid "Tuvalu"
-msgstr "ã\83\88ã\82¥ã\83´ã\82¡ル語"
+msgstr "ã\83\84ã\83\90ル語"
#. language code: twi tw
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1154
#. language code: wak
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1184
msgid "Wakashan Languages"
-msgstr "ワカシ語族"
+msgstr "ワカシ語"
#. language code: wal
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1186
#. language code: wen
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1196
msgid "Sorbian Languages"
-msgstr "ソルビア語族"
+msgstr "ソルビア語"
#. language code: wln wa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1198
#. language code: ypk
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1214
msgid "Yupik Languages"
-msgstr "ユピック語族"
+msgstr "ユピック語"
#. language code: zap
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1216
#: ../zypp/ZYppFactory.cc:279 ../zypp/ZYppFactory.cc:334
msgid "Software management is already running."
-msgstr "ã\82½ã\83\95ã\83\88ã\82¦ã\82§ã\82¢ç®¡ç\90\86ã\81\8cã\81\99ã\81§に動作しています。"
+msgstr "ã\82½ã\83\95ã\83\88ã\82¦ã\82¨ã\82¢ç®¡ç\90\86ã\81¯æ\97¢に動作しています。"
#: ../zypp/parser/susetags/RepoParser.cc:232
msgid "Required file is missing: "
-msgstr ""
+msgstr "必要なファイルがありません: "
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:96
msgid "HalContext not connected"
-msgstr "HalContextが接続されていません"
+msgstr "HalContext が接続されていません"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:106
msgid "HalDrive not initialized"
-msgstr "HalDriveが初期化されていません"
+msgstr "HalDrive が初期化されていません"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:116
msgid "HalVolume not initialized"
-msgstr "が初期化されていません"
+msgstr "HalVolume が初期化されていません"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:208
msgid "Unable to create dbus connection"
-msgstr "dbus接続を作成できません"
+msgstr "dbus 接続を作成できません"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:224
msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
-msgstr "libhal_ctx_new: libhalコンテキストを作成できません"
+msgstr "libhal_ctx_new: libhal コンテキストを作成できません"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:239
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
-msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus接続を設定できません"
+msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus 接続を設定できません"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:254
msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
-msgstr "HALコンテキストを初期化できません -- haldが動作していない可能性があります。"
+msgstr "HALコンテキストを初期化できません -- hald が動作していない可能性があります。"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:843
msgid "Not a CDROM drive"
-msgstr "CD ROMドライブではありません"
+msgstr "CD ROM ドライブではありません"
#: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55
#: ../zypp/target/hal/HalException.h:64
msgid "Hal Exception"
-msgstr "HAL例外"
+msgstr "HAL 例外"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1779
#, c-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
-msgstr "%s å\90\91ã\81\91ã\81®変更された設定ファイル:"
+msgstr "%s å\90\91ã\81\91ã\81«変更された設定ファイル:"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr "rpmは %s を %s として保存しましたが、差異を判別できませんでした"
+msgstr "rpm は %s を %s として保存しましたが、差異を判別できませんでした"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
"rpm saved %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
-"rpmは %s を %s として保存しました。\n"
+"rpm は %s を %s として保存しました。\n"
"以下は差異のある最初の25行です。\n"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr "rpmは %s を %s として作成しましたが、差異を判別できませんでした"
+msgstr "rpm は %s を %s として作成しましたが、差異を判別できませんでした"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1957 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
msgid "rpm output:"
-msgstr "rpm出力:"
+msgstr "rpm 出力:"
#. %s = filename of rpm package
#. timestamp
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1966 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2083
msgid "Additional rpm output:"
-msgstr "追加のrpm出力:"
+msgstr "追加の rpm 出力:"
#. %s = name of rpm package
#. timestamp
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s will be deleted by the user.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"これらのresolvableはシステムから削除されます。"
+msgstr "%s はユーザによって削除されます。\n"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:268
#, c-format
msgid "%s will be deleted by another application. (ApplLow/ApplHigh)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s は他のアプリケーションによって削除されます。 (ApplLow/ApplHigh)\n"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s will be installed by the user.\n"
-msgstr "%s ã\81¯ã\81¾ã\81 å¿\85è¦\81ã\81ªã\81®ã\81§ã\80\81ã\82¢ã\83³ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "%s ã\81¯ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82\n"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:279
#, c-format
msgid "%s will be installed by another application. (ApplLow/ApplHigh)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s は他のアプリケーションによってインストールされます。 (ApplLow/ApplHigh)\n"
#. This can be generated by a timout only
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:356
#, c-format
msgid "No valid solution found within %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d 秒以内には有効な解決方法が見つかりませんでした"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:357
msgid "The solver has reached a defined timout"
-msgstr ""
+msgstr "解決システムは時間切れになりました"
#. a second run with ALL possibilities has not been tried
#. possible other solutions skipped
#. give the user an additional solution for trying all branches
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:383
msgid "No valid solution found with just resolvables of best architecture."
-msgstr ""
+msgstr "最も良いアーキテクチャでの有効な解決方法が見つかりませんでした。"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:384
msgid "With this run only resolvables with the best architecture have been regarded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "この方法では最も良いアーキテクチャでの解決法のみを考慮します。\n"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:385
msgid "Regarding all possible resolvables takes time, but can come to a valid result."
-msgstr ""
+msgstr "全ての解決方法を考慮するには時間がかかりますが、意義のある結果になるかもしれません。"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:411
msgid "Invalid information"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:418
#, c-format
msgid "%s is needed by other resolvables"
-msgstr "%s は他のresolvableが必要としています"
+msgstr "%s は他の解決方法が必要としています"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:429
#, c-format
msgid "%s conflicts with other resolvables"
-msgstr "%s は他のresolvableと競合しています"
+msgstr "%s は他の解決方法と競合しています"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#. Translator: all.%s = name of package, patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:463
#, c-format
msgid "%s obsoletes other resolvables"
-msgstr "%s は他のresolvableを廃止します"
+msgstr "%s は他の解決方法を古いものとして廃棄します"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:466
#, c-format
msgid "%s obsoletes %s"
-msgstr "%s ã\81¯ %s ã\82\92å»\83æ¢します"
+msgstr "%s ã\81¯ %s ã\82\92å\8f¤ã\81\84ã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81\97ã\81¦å»\83æ£\84します"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:468
#, c-format
msgid "%s obsoletes:%s"
-msgstr "%s 廃止:%s"
+msgstr "%s は以下を古いものとして廃棄:%s"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:469
msgid ""
"These resolvables will be deleted from the system."
msgstr ""
"\n"
-"これらのresolvableはシステムから削除されます。"
+"これらの解決方法はシステムから削除されます。"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:477
#, c-format
msgid "%s depends on other resolvables"
-msgstr "%s は他のresolvableに依存します"
+msgstr "%s は他の解決方法に依存します"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names
msgstr "いずれも %s を提供しません"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:499
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"There is no resource available which supports this requirement."
msgstr ""
"\n"
-"この要求をサポートしている使用可能なリソースがありません。"
+"この要件に対応している使用可能なリソースがありません。"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:507
-#, fuzzy
msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies"
-msgstr "上記/下記の問題により、この試みではすべての依存関係が解決されません。"
+msgstr "上記/下記の問題により、この解決方法ではすべての依存関係が解決されません。"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:518
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
-msgstr "%s ã\81¯ %s ã\81¨ç«¶å\90\88ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81®ã\81§ã\80\81ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "%s ã\81¯ %s ã\81¨ç«¶å\90\88ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
#. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:536
#, c-format
msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
-msgstr "%s ã\81\8cã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\89ã\81\9aã\80\81アンインストール不可能とマークされています"
+msgstr "%s ã\81¯ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81\8cアンインストール不可能とマークされています"
#. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:548
#, c-format
msgid "Cannot install %s due to dependency problems"
-msgstr "依存関係の問題により、%s をインストールできません"
+msgstr "依存関係の問題により %s をインストールできません"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:590
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:703
#, c-format
msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
-msgstr "依存関係がないため、%s をインストールできません"
+msgstr "依存関係が不足しているため %s をインストールできません"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
-msgstr "%s ã\81¯ %s ã\81®ä¾\9då\98é\96¢ä¿\82ã\82\92æº\80ã\81\9fã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\81\8cã\80\81ã\82¢ã\83³ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99"
+msgstr "%s は %s の依存関係を満たしていますがアンインストールされます"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
-msgstr "%s は、%s の依存関係を満たしていますが、ご利用のシステムに保持されます。"
+msgstr "%s は %s の依存関係を満たしていますが保持されます。"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:780
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
-msgstr "%s をインストールして %s の依存関係を満たすことができません"
+msgstr "%2$s の依存関係を満たすための %1$s のインストールができません"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:803
#, c-format
msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
-msgstr "%s をインストールして %s の依存関係を満たすことができません"
+msgstr "%2$s の依存関係を満たすための %1$s のインストールができません"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:841
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
-msgstr "%s はまだ必要なので、アンインストールされません"
+msgstr "%s は今後も必要なのでアンインストールされません"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:872
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
-msgstr "%s 廃止 %s. ロックされているため %s を削除できません。"
+msgstr "%s は %s を古いものとして廃棄しますが、 %s がロックされているため削除できません。"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
-msgstr "%s ã\81¯ç«¶å\90\88ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81®ã\81§ã\80\81ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "%s は競合しているのでインストールできません"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:926
#, c-format
msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
-msgstr "%s ã\81¯æ¬¡ã\81¨ç«¶å\90\88ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\80\81ã\82¢ã\83³ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99: %s "
+msgstr "%s ã\81¯æ¬¡ã\81¨ç«¶å\90\88ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: %s "
#. TranslatorExplanation %s = name requirement ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:940
#, c-format
msgid "Requirememt %s cannot be fulfilled."
-msgstr ""
+msgstr "要件 %s が満たされていません。"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:55
msgid "Ignore this requirement just here"
-msgstr "この要求をここでだけ無視します"
+msgstr "この要件をここでだけ無視します"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Generally ignore this requirement"
-msgstr "この要求をここでだけ無視します"
+msgstr "この要件を今後も無視します"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:76
#, c-format
msgid "Install %s although it would change the architecture"
-msgstr "ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\81\8cå¤\89æ\9b´ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\81\8cã\80\81%s をインストールします"
+msgstr "ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\81\8cå¤\89æ\9b´ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\81\8c %s をインストールします"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item"
-msgstr "%s はこの依存関係を与えますが、インストールしたアイテムのアーキテクチャは変更されます"
+msgstr "%s はこの依存関係を提供しますが、インストールしたパッケージのアーキテクチャを変更します"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install %s although it would change the vendor"
-msgstr "アーキテクチャが変更されますが、%s をインストールします"
+msgstr "製造元が変更されますが %s をインストールします"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item"
-msgstr "%s はこの依存関係を与えますが、インストールしたアイテムのアーキテクチャは変更されます"
+msgstr "%s はこの依存関係を提供しますが、インストールしたパッケージの製造元を変更します"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:104
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:116
#, c-format
msgid "Ignore this conflict of %s"
-msgstr "%s のこの競合を無視します"
+msgstr "%s の競合を無視します"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:131
#, c-format
msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
-msgstr "廃止 %s を %s で無視する"
+msgstr "%2$s 内の古い %1$s を無視する"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:144
#, c-format
msgid "Ignore that %s is already set to install"
-msgstr "%s ã\82\92ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«æ\97¢ã\81«è¨å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81®ã\82\92無視します"
+msgstr "%s ã\82\92ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«æ\97¢ã\81«è¨å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\9fã\82\81無視します"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
-msgstr "関連するresolavlesをインストール、または削除しない"
+msgstr "関連する解決方法をインストールまたは削除しない"
#. Translator: 1.%s = dependency; 2.%s and 3.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/QueueItemRequire.cc:791
#, c-format
msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
-msgstr "%s の %s 向けのものを要求するため(%s を更新)"
+msgstr "%3$s をアップグレードする際に %2$s 向けの %1$s を必要とする"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMissingReq.cc:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is lacking the requirement %s"
-msgstr "%s には要求 %s が不足しています"
+msgstr "%s には要件 %s が不足しています"
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:56
msgid ", Action: "
-msgstr "、アクション:"
+msgstr "、アクション: "
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:58
msgid ", Trigger: "
-msgstr "、トリガ:"
+msgstr "、トリガ: "
#. Translator: Notation for (RPM) package
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:90
#. Translator: Notation for patch
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:106
msgid "patch"
-msgstr "パッチ"
+msgstr "修正"
#. Translator: Notation for script (part of a patch)
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:110
#. Translator: Notation for atom (part of a patch)
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:118
msgid "atom"
-msgstr "atom"
+msgstr "要素"
#. Translator: Notation for computer system
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:122
#. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result, no solution could be found
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:144
msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
-msgstr "ã\81\93ã\81®è§£æ±ºã\81®è©¦ã\81¿ã\82\92ç\84¡å\8a¹ã\81«ã\83\9eã\83¼ã\82¯します。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®è§£æ±ºã\81®è©¦ã\81¿ã\82\92ç\84¡å\8a¹ã\81¨します。"
#. Translator: %s = name of packages,patch,...
#. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:151
#, c-format
msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
-msgstr "resolvable %s をアンインストール不可にマークします"
+msgstr "解決方法 %s をインストール不可とします"
#. Translator: %s = name of packages,patch,...
#. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems."
-msgstr "%s のインストールがスケジュールされていますが、依存関係の問題のためインストール不可能です。"
+msgstr "%s のインストールが予定されていますが、依存関係の問題のためインストールできません。"
#. Translator: %s = name of package,patch,...
#. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
-msgstr "アンインストールが必要であるとマークされているので、%s をインストールできません。"
+msgstr "アンインストールが必要であるとマークされているので、 %s をインストールできません。"
#. Translator: %s = name of patch
#. TranslatorExplanation: A patch which is not needed (does not apply) cant be installed
#. TranslatorExplanation: Here a patch was selected for installation but the to-be-fixed
#. TranslatorExplanation: package is not installed.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
-msgstr "%s はこのシステムに適用しため、インストールできません。"
+msgstr "%s はこのシステムに適合しないため、インストールできません。"
#. affected() = item 1 which has to be installed
#. _capability =
#. other_capability() =
#. Translator: %s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation"
-msgstr "%s はインストールが必要であるとマークされているので、%s をインストールできません。"
+msgstr "%2$s はインストールが必要であるとマークされているため、 %1$s をインストールできません"
#. Translator: %s = name of patch,product
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:198
#, c-format
msgid "This would invalidate %s."
-msgstr "ã\81\93ã\81\86ã\81\99ã\82\8bã\81¨ %s が無効になります。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\81§ %s が無効になります。"
#. Translator: %s = name of patch, pattern, ...
#. TranslatorExplanation: Establishing is the process of computing which patches are needed
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:270
#, c-format
msgid "Skipping %s: already installed"
-msgstr "%s をスキップ:すでにインストールされています"
+msgstr "%s をスキップ: すでにインストール済みです"
#. affected() = is set
#. _capability = is set
#. TranslatorExplanation: removal of this resolvable would therefore break dependency
#. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be uninstalled
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There are no alternative providers of %s installed"
-msgstr "%s には、別のインストールされたプロバイダがありません。"
+msgstr "インストール済みの %s には代わりとなる提供元がありません。"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch....
#. TranslatorExample: for bar
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:317
#, c-format
msgid "There are no installable providers of %s"
-msgstr "%s ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«å\8f¯è\83½ã\81ªã\83\97ã\83ã\83\90ã\82¤ã\83\80ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr "%s にはインストール可能なプロバイダがありません。"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,..., 2.%s = name of package,patch,...
#. TranslatorExample: Upgrade to foo to avoid removing bar is not possible
#. TranslatorExplanation: bar requires something from foo
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
msgstr "%s へアップグレードして %s の削除を回避することは不可能です。"
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:359
#, c-format
msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
-msgstr "%s は %s を提供しますが、アンインストールされるようにスケジュールされています。"
+msgstr "%s は %s を提供しますが、アンインストールされるように予定されています。"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s type (package, patch, ...)
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:377
#, c-format
msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
-msgstr "%s は %s を提供しますが、その %s の他のバージョンがすでにインストールされています。"
+msgstr "%s は %s を提供しますが %s の別のバージョンがすでにインストールされています。"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:396
#, c-format
msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details."
-msgstr "%s ã\81¯ %s ã\82\92æ\8f\90ä¾\9bã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8cã\80\81ã\82¢ã\83³ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ä¸\8då\8f¯è\83½ã\81§ã\81\99ã\80\82詳細ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81å\8d\98ç\8b¬ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\82\92試ã\81¿ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+msgstr "%s ã\81¯ %s ã\82\92æ\8f\90ä¾\9bã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8cã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ä¸\8då\8f¯è\83½ã\81§ã\81\99ã\80\82詳細ã\82\92ç\9f¥ã\82\8bã\81«ã\81¯å\8d\98ç\8b¬ã\81§ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\97ã\81¦ã\81¿ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:414
#, c-format
msgid "%s provides %s, but it is locked."
-msgstr "%s ã\81¯ %s ã\82\92æ\8f\90ä¾\9bã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8cã\80\81ã\83ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+msgstr "%s は %s を提供しますがロックされています。"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:432
#, c-format
msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
-msgstr "%s は %s を提供しますが、保持されるようにスケジュールされています。"
+msgstr "%s は %s を提供しますが、保持されるように予定されています。"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:451
#, c-format
msgid "%s provides %s, but has another architecture."
-msgstr "%s は %s を与えますが、アーキテクチャは異なります。"
+msgstr "%s は %s を提供しますがアーキテクチャが異なります。"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s = vendor ID
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
-msgstr "%s は %s を与えますが、アーキテクチャは異なります。"
+msgstr "%s は %s を提供しますが製造元が異なります (%s)。"
#. Translator: 1.%s = dependency. 2.%s name of package, patch, ...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:487
#, c-format
msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
-msgstr "%s の要求 %s を満たすことができません"
+msgstr "%2$s の要求 %1$s を満たすことができません"
#. affected() = to-be-installed resolvable which was scheduled to be uninstalled
#. _capability =
#. TranslatorExample: foo is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked.
#. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an to-be-installed resolvable
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked."
-msgstr "%s ã\81¯ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\95ã\82\8cã\81\9fä»\96ã\81®resolvableã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81¨ã\81\99るものなので、アンリンクできません。"
+msgstr "%s ã\81¯ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\81\86æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fä»\96ã\81®è§£æ±ºæ\96¹æ³\95ã\81§å¿\85è¦\81ã\81¨ã\81ªるものなので、アンリンクできません。"
#. affected() = provider of cap
#. _capability =
#. TranslatorExample: foo is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked.
#. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an installed resolvable
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
-msgstr "%s はインストールされた他のresolvableが必要とするものなので、アンリンクできません。"
+msgstr "%s はインストール済みの他の解決方法で必要となるものなので、アンリンクできません。"
#. affected() = to-be-uninstalled resolvable which is locked
#. _capability =
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:542
#, c-format
msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
-msgstr "%s ã\81¯ã\83ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\8aã\82\8aã\80\81ã\82¢ã\83³ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr "%s ã\81¯ã\83ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\82¢ã\83³ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
#. affected() = provider of capability
#. _capability = provided by provider
#. Translator: 1.%s and 2.%s = Dependency; 4.%s = name of package,patch,...
#. TranslatorExample: A conflict over foo (bar) requires the removal of to-be-installed xyz
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation"
-msgstr "%s (%s)に関する競合により、インストール予定の %s を削除する必要があります"
+msgstr "%s (%s) に関する競合がインストール予定の %s を削除を求めています"
#. affected() = provider of capability
#. _capability = provided by provider
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:579
#, c-format
msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
-msgstr "%s をインストール不可にします(%s に関する競合のため)"
+msgstr "%2$s に関する競合があるため %1$s をインストール不可にします"
#. Translator: %s = name of package,patch
#. TranslatorExample: from abc
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfo.cc:195
msgid " Error!"
-msgstr "エラー!"
+msgstr " エラー!"
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfo.cc:196
msgid " Important!"
-msgstr "重要!"
+msgstr " 重要!"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:53
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:65
msgid "Keep resolvables"
-msgstr "resolvableを維持する"
+msgstr "解決方法を維持する"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:54
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:66
msgid "Install missing resolvables"
-msgstr "不足しているresolvableをインストールします"
+msgstr "不足している解決方法をインストールします"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:53
msgid "Make a solver run with ALL possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "全ての組み合わせで解決器を動作させる"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:54
msgid "Regarding all resolvables with a compatible architecture."
-msgstr ""
+msgstr "互換性のあるアーキテクチャで全ての解決方法を考慮する"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:57
msgid "Make a solver run with best architecture only."
-msgstr ""
+msgstr "最良のアーキテクチャでのみ解決器を動作させる"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:58
msgid "Regarding resolvables with best architecture only."
-msgstr ""
+msgstr "最良のアーキテクチャでのみ解決方法を考慮する"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,....
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:60
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is recommended by %s"
-msgstr "%s は %s が必要としています"
+msgstr "%2$s は %1$s を推薦しています"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:66
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is suggested by %s"
-msgstr "%s は %s が必要としています"
+msgstr "%2$s は %1$s を提案しています"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:72
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:122
#, c-format
msgid "%s will be evaluated for installation (freshened) by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s はインストール (または更新) の際 %s が評価します"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:78
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is enhanced by %s"
-msgstr "%s は %s に置き換えられます"
+msgstr "%s は %s によって機能強化されます"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:84
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is supplemented by %s"
-msgstr "%s ã\81¯ %s ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ます"
+msgstr "%s ã\81¯ %s ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦è£\9cã\82\8fã\82\8cます"
#. Translator all.%s = name of packages,patches,....
#. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names
msgstr "%s %s の一部"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Double timeout"
-msgstr "<b>ダブルクリックタイムアウト </b>"
+msgstr "2倍のタイムアウト"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:51
msgid "Start the next solver run with doubled timeout."
-msgstr ""
+msgstr "次の解決器を2倍のタイムアウトで実行します。"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:70
msgid "unlock all resolvables"
-msgstr "すべての解決対象をアンロックする"
+msgstr "すべての解決方法をアンロックする"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:83
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:92
msgid "Unlock these resolvables"
-msgstr "これらのresolvableをアンロックします"
+msgstr "これらの解決方法をアンロックします"
#: ../zypp/thread/Mutex.cc:33
msgid "Can't initialize mutex attributes"
-msgstr "ミューテックス属性を初期化できません"
+msgstr "相互排他機能の属性を初期化できません"
#: ../zypp/thread/Mutex.cc:40
msgid "Can't set recursive mutex attribute"
-msgstr "å\86\8d帰ç\9a\84ã\83\9fã\83¥ã\83¼ã\83\86ã\83\83ã\82¯ã\82¹属性を設定できません"
+msgstr "å\86\8d帰ç\9b¸äº\92æ\8e\92ä»\96æ©\9fè\83½ã\81®属性を設定できません"
#: ../zypp/thread/Mutex.cc:47
msgid "Can't initialize recursive mutex"
-msgstr "å\86\8d帰ç\9a\84ã\83\9fã\83¥ã\83¼ã\83\86ã\83\83ã\82¯ã\82¹を初期化できません"
+msgstr "å\86\8d帰ç\9b¸äº\92æ\8e\92ä»\96æ©\9fè\83½を初期化できません"
#: ../zypp/thread/Mutex.cc:77
msgid "Can't acquire the mutex lock"
-msgstr "ミューテックスロックを取得できません"
+msgstr "相互排他機能の権利を取得できません"
#: ../zypp/thread/Mutex.cc:87
msgid "Can't release the mutex lock"
-msgstr "ミューテックスロックを解放できません"
+msgstr "相互排他機能の権利を開放できません"
#: ../zypp/CountryCode.cc:135
msgid "Unknown country: "
-msgstr "不明な国:"
+msgstr "不明な国: "
#: ../zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Andorra"
#. :AFG:004:
#: ../zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "ã\82¢ã\83³ã\83\86ã\82£ã\82°ã\82¢ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83\90ã\83«ã\83\96ダ"
+msgstr "ã\82¢ã\83³ã\83\86ã\82£ã\82°ã\82¢ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83\90ã\83¼ã\83\96ã\83¼ダ"
#. :ATG:028:
#: ../zypp/CountryCode.cc:221
#. :CAN:124:
#: ../zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "ココス(キーリング)諸島"
+msgstr "ココス (キーリング) 諸島"
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
#. :FJI:242:
#: ../zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "フォークランド諸島(マルビナス)"
+msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス)"
#. :FLK:238:
#: ../zypp/CountryCode.cc:288
#. :MLI:466:
#: ../zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Myanmar"
-msgstr "ミャンマー語"
+msgstr "ミャンマー"
#. :MMR:104:
#: ../zypp/CountryCode.cc:358
#. :UZB:860:
#: ../zypp/CountryCode.cc:444
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr "教皇庁(ヴァティカン市国)"
+msgstr "教皇庁 (ヴァティカン市国)"
#. :VAT:336:
#: ../zypp/CountryCode.cc:445
"Use it anyway?"
msgstr ""
"ファイル %s は署名されていません。\n"
-"これを使用しますか?"
+"これを使用しますか?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65
#, c-format
"%s|%s|%s\n"
"Use the file anyway?"
msgstr ""
-"ファイル %s は、不明なキーで署名されています。\n"
+"ファイル %s は、不明な鍵で署名されています:\n"
"%s|%s|%s\n"
-"これを使用しますか?"
+"これを使用しますか?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75
#, c-format
"%s|%s|%s\n"
"Trust key?"
msgstr ""
-"ä¿¡é ¼ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\82ã\83¼が見つかりました:\n"
+"ä¿¡é ¼ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84é\8dµが見つかりました:\n"
"%s|%s|%s\n"
-"キーを信頼しますか?"
+"キーを信頼しますか?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85
#, c-format
"%s|%s|%s\n"
"Use the file anyway?"
msgstr ""
-"ファイル %s の、次のキーによる整合性チェックが失敗しました:\n"
+"以下の鍵でファイル %s の整合性を確認できませんでした:\n"
"%s|%s|%s\n"
-"このファイルを使用しますか?"
+"このファイルを使用しますか?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99
#, c-format
"File %s does not have a checksum.\n"
"Use the file anyway?"
msgstr ""
-"ファイル %s にチェックサムがありません。\n"
-"このファイルを使用しますか?"
+"ファイル %s に検査合計値が設定されていません。\n"
+"このファイルを使用しますか?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108
#, c-format
"File %s has an unknown checksum %s.\n"
"Use the file anyway?"
msgstr ""
-"ファイル %s に不明なチェックサム %s があります。\n"
+"ファイル %s に不明な検査合計値 %s が設定されています。\n"
"このファイルを使用しますか?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117
"Expected %s, found %s\n"
"Use the file anyway?"
msgstr ""
-"ファイル %s に無効なチェックサムがあります。\n"
-"予期されているのは %s、見つかったのは %s\n"
-"このファイルを使用しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is freshened by %s"
-#~ msgstr "%s は %s が必要としています"
-
-#~ msgid "Unable to parse Url authority"
-#~ msgstr "URL機関を解析できません"
-
-#~ msgid "Ignore this requirement generally"
-#~ msgstr "この要求を一般的に無視します"
-
-#~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked."
-#~ msgstr "%s はインストール予定の他のresolvableが必要とするものなので、アンリンクできません。"
-
-#~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
-#~ msgstr "アップデートインストールを実行するために必要なファイルを作成できません。"
-
-#~ msgid "Unable to restore all sources."
-#~ msgstr "すべてのソースを復元できません。"
-
-#~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
-#~ msgstr "1つ以上のソースがすでに登録されています。保存されたソースを復元できません。"
-
-#~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
-#~ msgstr "%s をインストールして %s の依存関係を満たすことができません"
-
-#~ msgid "%s dependend on %s"
-#~ msgstr "%s ( %s に依存)"
-
-#~ msgid "Reading index files"
-#~ msgstr "インデックスファイルを読み込んでいます"
-
-#~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
-#~ msgstr "署名されたrepomd.xmlファイルの署名チェックに失敗しました。"
-
-#~ msgid "Reading product from %s"
-#~ msgstr "%s から製品を読み込んでいます"
-
-#~ msgid "Reading filelist from %s"
-#~ msgstr "%s からファイルリストを読み込んでいます"
-
-#~ msgid "Reading packages from %s"
-#~ msgstr "%s からパッケージを読み込んでいます"
-
-#~ msgid "Reading selection from %s"
-#~ msgstr "%s から選択項目を読み込んでいます"
-
-#~ msgid "Reading pattern from %s"
-#~ msgstr "%s からパターンを読み込んでいます"
-
-#~ msgid "Reading patches index %s"
-#~ msgstr "パッチインデックス %s を読み込んでいます"
-
-#~ msgid "Reading patch %s"
-#~ msgstr "パッチ %s を読み込んでいます"
-
-#~ msgid "The script file failed the checksum test."
-#~ msgstr "スクリプトファイルはチェックサムテストに失敗しました。"
-
-#~ msgid "Reading packages file"
-#~ msgstr "パッケージファイルを読み込んでいます"
-
-# progress indicator label
-#~ msgid "Reading translation: %s"
-#~ msgstr "翻訳を読み込んでいます: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?"
-#~ msgstr "パッケージ %s の整合性チェックに失敗しました。 ダウンロードを再試行しますか、それともインストールを中止しますか?"
-
-#~ msgid " miss checksum."
-#~ msgstr " checksumが見当たりません。"
-
-#~ msgid " fails checksum verification."
-#~ msgstr " チェックサムの確認に失敗しました。"
-
-#~ msgid "Downloading %s"
-#~ msgstr "%s をダウンロードしています"
-
-#~ msgid "Downloaded %s from %s"
-#~ msgstr "%s から %s をダウンロードしています"
+"ファイル %s に不正な検査合計値が設定されています。\n"
+"こちらで計算したところでは %s でしたが、書かれていたのは %s でした\n"
+"このファイルを使用しますか?"
-#~ msgid "%s needed by %s"
-#~ msgstr "%s needed by %s"
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-01 15:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-17 16:13+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
msgstr ""
-#: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:782
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1229
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr "Užklausos eilutės nagrinėjimas nepalaikomas šiam URL"
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr "Url schema reikalauja kelio pavadinimo"
-#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1131
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr ""
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
msgstr ""
-#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:715 ../zypp/media/MediaCurl.cc:784
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:715
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:784
#, fuzzy
msgid "Invalid user name or password."
msgstr "Klaidingas CA spaltažodis."
-#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:718 ../zypp/media/MediaCurl.cc:787
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:718
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:787
#, c-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr ""
-#: ../zypp/Url.cc:321 ../zypp/Url.cc:335
+#: ../zypp/Url.cc:321
+#: ../zypp/Url.cc:335
msgid "Unable to parse Url components"
msgstr "Nepavyksta išnagrinėti Url komponentų"
#. Defined LanguageCode constants
#. Defined CountryCode constants
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:225
+#: ../zypp/CountryCode.cc:215
#, fuzzy
msgid "No Code"
msgstr "Ko&das"
msgstr "Akadų"
#. language code: alb sqi sq
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:262
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:264
msgid "Albanian"
msgstr "Albanų"
msgstr "Farerų"
#. language code: arm hye hy
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:284
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:286
msgid "Armenian"
msgstr "Armėnų"
msgstr "Pagrindai"
#. language code: baq eus eu
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:326
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:328
msgid "Basque"
msgstr "Baskų"
msgstr "Bulgarų"
#. language code: bur mya my
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:372
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:374
msgid "Burmese"
msgstr "Birmiečių"
msgstr "Šanchajus"
#. language code: chi zho zh
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:400
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:402
msgid "Chinese"
msgstr "Kinų"
msgstr ""
#. language code: cze ces cs
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:446
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:448
msgid "Czech"
msgstr "Čekų"
msgstr "Olandų, Vidurinioji (apie 1050-1350)"
#. language code: dut nld nl
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:478
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:480
msgid "Dutch"
msgstr "Olandų"
msgstr "Šriftai"
#. language code: fre fra fr
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:522
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:524
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"
msgstr "Germanų (Kita)"
#. language code: geo kat ka
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:544
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:546
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzinų"
#. language code: ger deu de
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:548
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:550
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
msgstr "Graikų, senovės (iki 1453)"
#. language code: gre ell el
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:578
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:580
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "Graikų, šiuolaikinė (1453-)"
msgstr "Ignoruoti"
#. language code: ice isl is
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:622
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:624
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandų"
msgstr "Thai"
#. language code: mac mkd mk
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:772
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:774
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonų"
msgstr "Įspėjimas"
#. language code: mao mri mi
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:790
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:792
msgid "Maori"
msgstr "Maorių"
msgstr "Malta"
#. language code: may msa ms
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:800
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:802
msgid "Malay"
msgstr "Malajų"
#. language code: nau na
#. :NPL:524:
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:858 ../zypp/CountryCode.cc:380
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:858
+#: ../zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
msgstr "Persų, Senoji (apie 600-400 pr.m.e)"
#. language code: per fas fa
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:938
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:940
msgid "Persian"
msgstr "Persų"
msgstr "Rumunija"
#. language code: rum ron ro
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:974
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:976
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunų"
msgstr "Skenavimo stotis"
#. language code: scc srp sr
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1000
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1002
msgid "Serbian"
msgstr "Serbų"
msgstr "Pietūs"
#. language code: scr hrv hr
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1010
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatų"
msgstr "Slavų (Kita)"
#. language code: slo slk sk
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1034
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakų"
# TW
#. language code: tib bod bo
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1114
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeto"
#. language code: tkl
#. :TJK:762:
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 ../zypp/CountryCode.cc:428
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: ../zypp/CountryCode.cc:428
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#. language code: tvl
#. :TTO:780:
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:435
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: ../zypp/CountryCode.cc:435
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
msgstr "Velšo"
#. language code: wel cym cy
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1194
msgid "Welsh"
msgstr "Velšo"
msgid "Zuni"
msgstr "Tunisas"
-#: ../zypp/ZYppFactory.cc:279 ../zypp/ZYppFactory.cc:334
+#: ../zypp/ZYppFactory.cc:279
+#: ../zypp/ZYppFactory.cc:334
#, fuzzy
msgid "Software management is already running."
msgstr "Demonas jau veikia"
msgid "Not a CDROM drive"
msgstr "Ne CDROM įrenginys"
-#: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55
+#: ../zypp/target/hal/HalException.h:46
+#: ../zypp/target/hal/HalException.h:55
#: ../zypp/target/hal/HalException.h:64
msgid "Hal Exception"
msgstr "Hal išimtis"
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1779
#, c-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
-msgstr "Pakeistos %s konfigūracios bylos:"
+msgstr "Pakeisti %s konfigūracios failai:"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1943
msgid "%s install failed"
msgstr "%s įdiegimas nesėkmingas"
-#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1957 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1957
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
msgid "rpm output:"
msgstr "rpm išvestis:"
msgid "%s installed ok"
msgstr "%s įdiegtas sėkmingai"
-#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1966 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2083
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1966
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2083
msgid "Additional rpm output:"
msgstr "Papildoma rpm išvestis:"
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: ../zypp/CountryCode.cc:255 ../zypp/CountryCode.cc:257
+#: ../zypp/CountryCode.cc:255
+#: ../zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Congo"
msgstr "Kongas"
"File %s is not signed.\n"
"Use it anyway?"
msgstr ""
-"Byla %s nepasirašyta.\n"
-"Vis tiek jÄ\85 naudoti?"
+"Failas %s nepasirašytas.\n"
+"Vis tiek jį naudoti?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65
#, c-format
"%s|%s|%s\n"
"Use the file anyway?"
msgstr ""
-"Byla %s pasirašyta su nežinomu raktu:\n"
+"Failas %s pasirašytas su nežinomu raktu:\n"
"%s|%s|%s\n"
-"Vis tiek naudoti bylą?"
+"Vis tiek naudoti failą?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75
#, c-format
"%s|%s|%s\n"
"Use the file anyway?"
msgstr ""
-"Bylos %s vientisumo patikrinimas nepavyko su raktu:\n"
+"Failo %s vientisumo patikrinimas nepavyko su raktu:\n"
"%s|%s|%s\n"
-"Vis tiek naudoti bylą?"
+"Vis tiek naudoti failą?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99
#, c-format
"File %s does not have a checksum.\n"
"Use the file anyway?"
msgstr ""
-"Byla %s neturi kontrolinės sumos.\n"
-"Vis tiek jÄ\85 naudoti?"
+"Failas %s neturi kontrolinės sumos.\n"
+"Vis tiek jį naudoti?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108
#, c-format
"File %s has an unknown checksum %s.\n"
"Use the file anyway?"
msgstr ""
-"Byla %s turi nežinomą kontrolinę sumą %s.\n"
-"Vis tiek naudoti bylą?"
+"Failas %s turi nežinomą kontrolinę sumą %s.\n"
+"Vis tiek naudoti failą?"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117
#, c-format
"Expected %s, found %s\n"
"Use the file anyway?"
msgstr ""
-"Byla %s turi klaidingą kontrolinę sumą.\n"
+"Failas %s turi klaidingą kontrolinę sumą.\n"
"Tikėtasi %s, rasta %s\n"
-"Vis tiek naudoti bylą?"
+"Vis tiek naudoti failą?"
#, fuzzy
#~ msgid "%s is freshened by %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore this requirement generally"
#~ msgstr "turi neišsprendžiamų reikalavimų..."
-
#~ msgid "Unable to restore all sources."
#~ msgstr "Nepavyksta atstatyti visų šaltinių."
-
#~ msgid "Reading filelist from %s"
#~ msgstr "Skaitomas bylų sąrašas iš %s"
-
#~ msgid "Reading packages from %s"
#~ msgstr "Skaitomi paketai iš %s"
-
#~ msgid "Reading patch %s"
#~ msgstr "Skaitoma pataisa %s"
-
#~ msgid "Reading packages file"
#~ msgstr "Skaitoma paketų byla"
-
#~ msgid "Reading translation: %s"
#~ msgstr "Skaitomas vertimas: %s"
-
#~ msgid " miss checksum."
#~ msgstr " trūksta kontrolinės sumos."
-
#~ msgid " fails checksum verification."
#~ msgstr " nepavyko kontrolinės sumos tikrinimas."
-
#~ msgid "Downloading %s"
#~ msgstr "Atsiunčiama %s"
-
#~ msgid "Downloaded %s from %s"
#~ msgstr "Atsiųsta %s iš %s"
-
#~ msgid "%s needed by %s"
#~ msgstr "%s reikalingas %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't write the patch script to a temporary file."
#~ msgstr "negaliu rašyti į laikiną bylą „%1“"
+
+# translation of zypp.ro.po to
# Romanian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Project-Id-Version: zypp.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: <i18n@suse.de>\n"
-"Language-Team: Romanian <i18n@suse.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-20 13:18+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:154
#, c-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
-msgstr ""
+msgstr "Schema url nu permite %s"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:173
#, c-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Componentă %s invalidă '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:180
#, c-format
msgid "Invalid %s component"
-msgstr ""
+msgstr "Componentă invalidă %s"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:727
msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:820
msgid "Url scheme is a required component"
-msgstr ""
+msgstr "Schema url este o componentă obligatorie"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:826
#, c-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Schemă ulr invalidă '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:947
msgid "Url scheme does not allow a username"
-msgstr ""
+msgstr "Schema url nu permite un nume de utilizator"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:981
msgid "Url scheme does not allow a password"
-msgstr ""
+msgstr "Schema url nu permite parolă"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010
msgid "Url scheme requires a host component"
-msgstr ""
+msgstr "Schema url necesită o componentă gazdă"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020
msgid "Url scheme does not allow a host component"
-msgstr ""
+msgstr "Schema url nu permite componentă gazdă"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047
#, c-format
msgid "Invalid host component '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Componentă gazdă invalidă '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068
msgid "Url scheme does not allow a port"
-msgstr ""
+msgstr "Schema url nu permite port"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079
#, c-format
msgid "Invalid port component '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Componentă port invalidă '%s'"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096
msgid "Url scheme requires path name"
-msgstr ""
+msgstr "Schema url necesită o cale"
#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
#: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111
msgid "Encoded string contains a NUL byte"
-msgstr ""
+msgstr "Şirul codat conţine un byte NUL"
#: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173
msgid "Invalid parameter array split separator character"
#: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:237
msgid "applydeltarpm check failed."
-msgstr ""
+msgstr "verificarea applydeltarpm a eşuat."
#: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:251
msgid "applydeltarpm failed."
-msgstr ""
+msgstr "applydeltarpm a eşuat."
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:318
#, c-format
msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Pachetul %s a aşuat la verificarea integrităţii. Doriţi să încercaţi din nou?"
#: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:206
msgid "No url in repository."
-msgstr ""
+msgstr "Nici un url în sursa de instalare."
#. iteration over urls
#: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:278
#, c-format
msgid "Can't provide file %s from repository %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot furniza fişierul %s din sursa de instalare %s"
#: ../zypp/repo/cached/RepoImpl.cc:73
#, c-format
#: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:97
#, c-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Metodă de autentificare HTTP nesuportată '%s'"
#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:715 ../zypp/media/MediaCurl.cc:784
msgid "Invalid user name or password."
-msgstr ""
+msgstr "Nume de utilizator sau parolă invalidă."
#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:718 ../zypp/media/MediaCurl.cc:787
#, c-format
msgid "Authentication required for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru '%s' este necesară autentificarea"
#: ../zypp/RepoManager.cc:115
#, c-format
#. we will throw this later if no URL checks out fine
#: ../zypp/RepoManager.cc:521
msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
-msgstr ""
+msgstr "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
#: ../zypp/RepoManager.cc:677
#, c-format
#: ../zypp/RepoManager.cc:912
#, c-format
msgid "Adding repository '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Adaug sursa de instalare '%s'"
#: ../zypp/RepoManager.cc:1017
#, c-format
msgid "Removing repository '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Îndepărtez sursa de instalare '%s'"
#: ../zypp/Url.cc:112
msgid "Invalid LDAP URL query string"
-msgstr ""
+msgstr "Şir de interogare URL LDAP invalid"
#: ../zypp/Url.cc:151
#, c-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Parametru şir de interogare URL LDAP invalid '%s'"
#: ../zypp/Url.cc:295
msgid "Unable to clone Url object"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot clona obiectul Url"
#: ../zypp/Url.cc:308
msgid "Invalid empty Url object reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referinţă vidă invalidă la obiect Url"
#: ../zypp/Url.cc:321 ../zypp/Url.cc:335
msgid "Unable to parse Url components"
#: ../zypp/LanguageCode.cc:145
msgid "Unknown language: "
-msgstr ""
+msgstr "Limbă necunoscută: "
#. Defined LanguageCode constants
#. Defined CountryCode constants
#: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215
-#, fuzzy
msgid "No Code"
-msgstr "Co&d"
+msgstr "Fără cod"
#. language code: aar aa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:238
-#, fuzzy
msgid "Afar"
-msgstr "Africa"
+msgstr "Afar"
#. language code: abk ab
#: ../zypp/LanguageCode.cc:240
-#, fuzzy
msgid "Abkhazian"
-msgstr "Albaneză"
+msgstr "Abhază"
#. language code: ace
#: ../zypp/LanguageCode.cc:242
-#, fuzzy
msgid "Achinese"
-msgstr "Chinezesc"
+msgstr "Achineză"
#. language code: ach
#: ../zypp/LanguageCode.cc:244
-#, fuzzy
msgid "Acoli"
-msgstr "Alias"
+msgstr "Acoli"
#. language code: ada
#: ../zypp/LanguageCode.cc:246
-#, fuzzy
msgid "Adangme"
-msgstr "&Avansat"
+msgstr "Adangme"
#. language code: ady
#: ../zypp/LanguageCode.cc:248
msgid "Adyghe"
-msgstr ""
+msgstr "Adâgă"
#. language code: afa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:250
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Afro-Asiatică (alta)"
#. language code: afh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:252
msgid "Afrihili"
-msgstr ""
+msgstr "Afrihili"
#. language code: afr af
#: ../zypp/LanguageCode.cc:254
msgid "Afrikaans"
-msgstr "Bură"
+msgstr "Afrikaans"
#. language code: ain
#: ../zypp/LanguageCode.cc:256
-#, fuzzy
msgid "Ainu"
-msgstr "Linux"
+msgstr "Ainu"
#. language code: aka ak
#: ../zypp/LanguageCode.cc:258
-#, fuzzy
msgid "Akan"
-msgstr "Bură"
+msgstr "Akan"
#. language code: akk
#: ../zypp/LanguageCode.cc:260
-#, fuzzy
msgid "Akkadian"
-msgstr "Albaneză"
+msgstr "Akkadiană"
#. language code: alb sqi sq
#: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264
#. language code: ale
#: ../zypp/LanguageCode.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Aleut"
-msgstr "Aleutian"
+msgstr "Aleută"
#. language code: alg
#: ../zypp/LanguageCode.cc:268
-#, fuzzy
msgid "Algonquian Languages"
-msgstr "Selectaţi limba dumneavoastră:"
+msgstr "Limbi Algonquian"
#. language code: alt
#: ../zypp/LanguageCode.cc:270
-#, fuzzy
msgid "Southern Altai"
-msgstr "Africa de Sud"
+msgstr "Altai de Sud"
#. language code: amh am
#: ../zypp/LanguageCode.cc:272
#. language code: ang
#: ../zypp/LanguageCode.cc:274
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
-msgstr ""
+msgstr "Engleză veche (cca.450-1100)"
#. language code: apa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:276
#. language code: ara ar
#: ../zypp/LanguageCode.cc:278
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+msgstr "Arabă"
#. language code: arc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:280
-#, fuzzy
msgid "Aramaic"
-msgstr "Arabic"
+msgstr "Aramaică"
#. language code: arg an
#: ../zypp/LanguageCode.cc:282
-#, fuzzy
msgid "Aragonese"
-msgstr "Feroenă"
+msgstr "Aragoneză"
#. language code: arm hye hy
#: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286
-#, fuzzy
msgid "Armenian"
-msgstr "Argentina"
+msgstr "Armeană"
#. language code: arn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:288
#. language code: arp
#: ../zypp/LanguageCode.cc:290
msgid "Arapaho"
-msgstr ""
+msgstr "Arapaho"
#. language code: art
#: ../zypp/LanguageCode.cc:292
msgid "Artificial (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Artificială (alta)"
#. language code: arw
#: ../zypp/LanguageCode.cc:294
msgid "Arawak"
-msgstr ""
+msgstr "Arawak"
#. language code: asm as
#: ../zypp/LanguageCode.cc:296
#. language code: ast
#: ../zypp/LanguageCode.cc:298
-#, fuzzy
msgid "Asturian"
-msgstr "Austria"
+msgstr "Asturiană"
#. language code: ath
#: ../zypp/LanguageCode.cc:300
#. language code: aus
#: ../zypp/LanguageCode.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Australian Languages"
-msgstr "Australia"
+msgstr "Limbi australiene"
#. language code: ava av
#: ../zypp/LanguageCode.cc:304
-#, fuzzy
msgid "Avaric"
-msgstr "Arabic"
+msgstr "Avaric"
#. language code: ave ae
#: ../zypp/LanguageCode.cc:306
-#, fuzzy
msgid "Avestan"
-msgstr "Aleutian"
+msgstr "Avestan"
#. language code: awa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:308
msgid "Awadhi"
-msgstr ""
+msgstr "Awadhi"
#. language code: aym ay
#: ../zypp/LanguageCode.cc:310
msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "Aymara"
#. language code: aze az
#: ../zypp/LanguageCode.cc:312
#. language code: bad
#: ../zypp/LanguageCode.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Banda"
-msgstr "Canada"
+msgstr "Banda"
#. language code: bai
#: ../zypp/LanguageCode.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Bamileke Languages"
-msgstr "Limba"
+msgstr "Limbi Bamileke"
#. language code: bak ba
#: ../zypp/LanguageCode.cc:318
-#, fuzzy
msgid "Bashkir"
-msgstr "Brazilia"
+msgstr "Başkiră"
#. language code: bal
#: ../zypp/LanguageCode.cc:320
msgid "Baluchi"
-msgstr ""
+msgstr "Balochi"
#. language code: bam bm
#: ../zypp/LanguageCode.cc:322
-#, fuzzy
msgid "Bambara"
-msgstr "Samba"
+msgstr "Bambara"
#. language code: ban
#: ../zypp/LanguageCode.cc:324
-#, fuzzy
msgid "Balinese"
-msgstr "Chinezesc"
+msgstr "Balineză"
#. language code: baq eus eu
#: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328
#. language code: bas
#: ../zypp/LanguageCode.cc:330
-#, fuzzy
msgid "Basa"
-msgstr "Bască"
+msgstr "Basa"
#. language code: bat
#: ../zypp/LanguageCode.cc:332
msgid "Baltic (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltică (alta)"
#. language code: bej
#: ../zypp/LanguageCode.cc:334
msgid "Beja"
-msgstr ""
+msgstr "Beja"
#. language code: bel be
#: ../zypp/LanguageCode.cc:336
#. language code: bem
#: ../zypp/LanguageCode.cc:338
-#, fuzzy
msgid "Bemba"
-msgstr "Bermude"
+msgstr "Bemba"
#. language code: ben bn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:340
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengaleză"
#. language code: ber
#: ../zypp/LanguageCode.cc:342
msgid "Berber (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Berberă (alta)"
#. language code: bho
#: ../zypp/LanguageCode.cc:344
msgid "Bhojpuri"
-msgstr ""
+msgstr "Bhojpuri"
#. language code: bih bh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:346
-#, fuzzy
msgid "Bihari"
-msgstr "Bahrein"
+msgstr "Bihari"
#. language code: bik
#: ../zypp/LanguageCode.cc:348
msgid "Bikol"
-msgstr ""
+msgstr "Bikol"
#. language code: bin
#: ../zypp/LanguageCode.cc:350
-#, fuzzy
msgid "Bini"
-msgstr "Brunei"
+msgstr "Bini"
#. language code: bis bi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:352
msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "Bislama"
#. language code: bla
#: ../zypp/LanguageCode.cc:354
msgid "Siksika"
-msgstr ""
+msgstr "Siksika"
#. language code: bnt
#: ../zypp/LanguageCode.cc:356
msgid "Bantu (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Bantu (alta)"
#. language code: bos bs
#: ../zypp/LanguageCode.cc:358
-#, fuzzy
msgid "Bosnian"
-msgstr "Română"
+msgstr "Bosniacă"
#. language code: bra
#: ../zypp/LanguageCode.cc:360
-#, fuzzy
msgid "Braj"
-msgstr "Brazilia"
+msgstr "Braj"
#. language code: bre br
#: ../zypp/LanguageCode.cc:362
#. language code: btk
#: ../zypp/LanguageCode.cc:364
-#, fuzzy
msgid "Batak (Indonesia)"
-msgstr "Indonezia"
+msgstr "Batak (Indonezia)"
#. language code: bua
#: ../zypp/LanguageCode.cc:366
-#, fuzzy
msgid "Buriat"
-msgstr "Bulgaria"
+msgstr "Buriată"
#. language code: bug
#: ../zypp/LanguageCode.cc:368
-#, fuzzy
msgid "Buginese"
-msgstr "Chinezesc"
+msgstr "Buginese"
#. language code: bul bg
#: ../zypp/LanguageCode.cc:370
#. language code: bur mya my
#: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Birmaneză"
#. language code: byn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:376
-#, fuzzy
msgid "Blin"
-msgstr "Belgiană"
+msgstr "Blin"
#. language code: cad
#: ../zypp/LanguageCode.cc:378
-#, fuzzy
msgid "Caddo"
-msgstr "Placă video:"
+msgstr "Caddo"
#. language code: cai
#: ../zypp/LanguageCode.cc:380
#. language code: car
#: ../zypp/LanguageCode.cc:382
-#, fuzzy
msgid "Carib"
-msgstr "Placă video:"
+msgstr "Carib"
#. language code: cat ca
#: ../zypp/LanguageCode.cc:384
#. language code: cau
#: ../zypp/LanguageCode.cc:386
msgid "Caucasian (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Caucaziană (alta)"
#. language code: ceb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:388
-#, fuzzy
msgid "Cebuano"
-msgstr "Liban"
+msgstr "Cebuano"
#. language code: cel
#: ../zypp/LanguageCode.cc:390
msgid "Celtic (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Celtică (alta)"
#. language code: cha ch
#: ../zypp/LanguageCode.cc:392
-#, fuzzy
msgid "Chamorro"
-msgstr "Cairo"
+msgstr "Chamorro"
#. language code: chb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:394
-#, fuzzy
msgid "Chibcha"
-msgstr "China"
+msgstr "Chibcha"
#. language code: che ce
#: ../zypp/LanguageCode.cc:396
-#, fuzzy
msgid "Chechen"
-msgstr "Cehă"
+msgstr "Cecenă"
#. language code: chg
#: ../zypp/LanguageCode.cc:398
-#, fuzzy
msgid "Chagatai"
-msgstr "Shanghai"
+msgstr "Chagatai"
#. language code: chi zho zh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402
msgid "Chinese"
-msgstr "Chinezesc"
+msgstr "Chineză"
#. language code: chk
#: ../zypp/LanguageCode.cc:404
-#, fuzzy
msgid "Chuukese"
-msgstr "Chinezesc"
+msgstr "Chuuk"
#. language code: chm
#: ../zypp/LanguageCode.cc:406
-#, fuzzy
msgid "Mari"
-msgstr "Darwin"
+msgstr "Mari"
#. language code: chn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:408
msgid "Chinook Jargon"
-msgstr ""
+msgstr "Jargon Chinook"
#. language code: cho
#: ../zypp/LanguageCode.cc:410
-#, fuzzy
msgid "Choctaw"
-msgstr "Chroot"
+msgstr "Choctaw"
#. language code: chp
#: ../zypp/LanguageCode.cc:412
msgid "Chipewyan"
-msgstr ""
+msgstr "Chipewyan"
#. language code: chr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:414
msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "Cherokee"
#. language code: chu cu
#: ../zypp/LanguageCode.cc:416
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Slavonă bisericească"
#. language code: chv cv
#: ../zypp/LanguageCode.cc:418
msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "Ciuvaşă"
#. language code: chy
#: ../zypp/LanguageCode.cc:420
-#, fuzzy
msgid "Cheyenne"
-msgstr "&Canal"
+msgstr "Cheyenne"
#. language code: cmc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:422
#. language code: cop
#: ../zypp/LanguageCode.cc:424
-#, fuzzy
msgid "Coptic"
-msgstr "Costa Rica"
+msgstr "Coptă"
#. language code: cor kw
#: ../zypp/LanguageCode.cc:426
-#, fuzzy
msgid "Cornish"
-msgstr "Irlandeză"
+msgstr "Cornică"
#. language code: cos co
#: ../zypp/LanguageCode.cc:428
-#, fuzzy
msgid "Corsican"
-msgstr "Costa Rica"
+msgstr "Corsicană"
#. language code: cpe
#: ../zypp/LanguageCode.cc:430
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Creole şi pidgin bazate pe engleză (altele)"
#. language code: cpf
#: ../zypp/LanguageCode.cc:432
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Creole şi pidgin bazate pe franceză (altele)"
#. language code: cpp
#: ../zypp/LanguageCode.cc:434
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Creole şi pidgin bazate pe portugheză (altele)"
#. language code: cre cr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:436
-#, fuzzy
msgid "Cree"
-msgstr "Liber"
+msgstr "Cree"
#. language code: crh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:438
msgid "Crimean Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tătară crimeeană"
#. language code: crp
#: ../zypp/LanguageCode.cc:440
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Creole şi pidgin (altele)"
#. language code: csb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:442
#. language code: dsb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:472
-#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sârbă"
+msgstr "Sorabă de jos"
#. language code: dua
#: ../zypp/LanguageCode.cc:474
#. language code: fao fo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:508
msgid "Faroese"
-msgstr "Feroenă"
+msgstr "Feroeză"
#. language code: fat
#: ../zypp/LanguageCode.cc:510
#. language code: fiu
#: ../zypp/LanguageCode.cc:518
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Fino-ugrică (alta)"
#. language code: fon
#: ../zypp/LanguageCode.cc:520
#. language code: fro
#: ../zypp/LanguageCode.cc:528
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
-msgstr ""
+msgstr "Franceză veche (842-cca.1400)"
#. language code: fry fy
#: ../zypp/LanguageCode.cc:530
#. language code: fur
#: ../zypp/LanguageCode.cc:534
-#, fuzzy
msgid "Friulian"
-msgstr "Finlanda"
+msgstr "Friulană"
#. language code: gaa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:536
#. language code: gem
#: ../zypp/LanguageCode.cc:542
-#, fuzzy
msgid "Germanic (Other)"
-msgstr "Germană (cu deadkeys)"
+msgstr "Germanică (alta)"
#. language code: geo kat ka
#: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546
#. language code: glg gl
#: ../zypp/LanguageCode.cc:560
-#, fuzzy
msgid "Galician"
-msgstr "Vatican"
+msgstr "Galiciană"
#. language code: glv gv
#: ../zypp/LanguageCode.cc:562
#. language code: grc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:576
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr ""
+msgstr "Greacă veche (până la 1453)"
#. language code: gre ell el
#: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580
msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr ""
+msgstr "Greacă modernă (1453-)"
#. language code: grn gn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:582
-#, fuzzy
msgid "Guarani"
-msgstr "Ungară"
+msgstr "Guarani"
#. language code: guj gu
#: ../zypp/LanguageCode.cc:584
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#. language code: gwi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:586
#. language code: heb he
#: ../zypp/LanguageCode.cc:596
msgid "Hebrew"
-msgstr "Evreiesc"
+msgstr "Ebraică"
#. language code: her hz
#: ../zypp/LanguageCode.cc:598
#. language code: hsb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:612
-#, fuzzy
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Sârbă"
+msgstr "Sorabă de sus"
#. language code: hun hu
#: ../zypp/LanguageCode.cc:614
msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungară"
+msgstr "Maghiară"
#. language code: hup
#: ../zypp/LanguageCode.cc:616
#. language code: ile ie
#: ../zypp/LanguageCode.cc:634
-#, fuzzy
msgid "Interlingue"
-msgstr "Iniţializez"
+msgstr "Interlingue"
#. language code: ilo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:636
#. language code: ina ia
#: ../zypp/LanguageCode.cc:638
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
#. language code: inc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:640
#. language code: ine
#: ../zypp/LanguageCode.cc:644
msgid "Indo-European (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Indo-europeană (alta)"
#. language code: inh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:646
#. language code: ira
#: ../zypp/LanguageCode.cc:650
msgid "Iranian (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Iraniană (alta)"
#. language code: iro
#: ../zypp/LanguageCode.cc:652
#. language code: kor ko
#: ../zypp/LanguageCode.cc:712
msgid "Korean"
-msgstr "Coreean"
+msgstr "Coreeană"
#. language code: kos
#: ../zypp/LanguageCode.cc:714
#. language code: lat la
#: ../zypp/LanguageCode.cc:740
-#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Letonă"
+msgstr "Latină"
#. language code: lav lv
#: ../zypp/LanguageCode.cc:742
#. language code: mis
#: ../zypp/LanguageCode.cc:816
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Languages"
-msgstr "Selectaţi limba dumneavoastră:"
+msgstr "Diverse limbi"
#. language code: mkh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:818
#. language code: mlt mt
#: ../zypp/LanguageCode.cc:822
-#, fuzzy
msgid "Maltese"
-msgstr "Malta"
+msgstr "Malteză"
#. language code: mnc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:824
#. language code: mol mo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:832
-#, fuzzy
msgid "Moldavian"
-msgstr "Moldova"
+msgstr "Moldovenească"
#. language code: mon mn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:834
#. language code: nno nn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:880
-#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norvegiană"
+msgstr "Norwegiană Nynorsk"
#. language code: nob nb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:882
-#, fuzzy
msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "Norvegiană"
+msgstr "Norwegiană Bokmal"
#. language code: nog
#: ../zypp/LanguageCode.cc:884
#. language code: oci oc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:906
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "Occitană (după 1500)"
#. language code: oji oj
#: ../zypp/LanguageCode.cc:908
#. language code: ota
#: ../zypp/LanguageCode.cc:918
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr ""
+msgstr "Turcă otomană (1500-1928)"
#. language code: oto
#: ../zypp/LanguageCode.cc:920
#. language code: pro
#: ../zypp/LanguageCode.cc:956
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "Provensală veche (până la 1500)"
#. language code: pus ps
#: ../zypp/LanguageCode.cc:958
#. language code: roa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:968
msgid "Romance (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Romanică (alta)"
#. language code: roh rm
#: ../zypp/LanguageCode.cc:970
msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Retoromană"
#. language code: rom
#: ../zypp/LanguageCode.cc:972
-#, fuzzy
msgid "Romany"
-msgstr "România"
+msgstr "Romani"
#. language code: rum ron ro
#: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976
#. language code: san sa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:994
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "Sanscrită"
#. language code: sas
#: ../zypp/LanguageCode.cc:996
#. language code: scn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1004
-#, fuzzy
msgid "Sicilian"
-msgstr "Michigan"
+msgstr "Siciliană"
#. language code: sco
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1006
#. language code: sem
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1014
msgid "Semitic (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Semitică (alta)"
#. language code: sga
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1016
msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandeză veche (până la 900)"
#. language code: sgn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1018
-#, fuzzy
msgid "Sign Languages"
-msgstr "Limba"
+msgstr "Limbajul semnelor"
#. language code: shn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1020
#. language code: sla
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1030
msgid "Slavic (Other)"
-msgstr ""
+msgstr "Slavă (alta)"
#. language code: slo slk sk
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034
#. language code: som so
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1060
-#, fuzzy
msgid "Somali"
-msgstr "Domeniu"
+msgstr "Somali"
#. language code: son
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1062
#. language code: srd sc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1068
-#, fuzzy
msgid "Sardinian"
-msgstr "Macedoneană"
+msgstr "Sardă"
#. language code: srr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1070
#. language code: swa sw
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1084
-#, fuzzy
msgid "Swahili"
-msgstr "Hawai"
+msgstr "Swahili"
#. language code: swe sv
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1086
#. language code: tat tt
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1096
-#, fuzzy
msgid "Tatar"
-msgstr "Qatar"
+msgstr "Tătară"
#. language code: tel te
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1098
#. language code: tgl tl
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1108
msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "Tagalog"
#. language code: tha th
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1110
#. language code: tlh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1124
-#, fuzzy
msgid "Klingon"
-msgstr "Saigon"
+msgstr "Klingoniană"
#. language code: tli
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1126
#. language code: ukr uk
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1164
-#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraina"
+msgstr "Ucrainiană"
#. language code: umb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1166
#. language code: und
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1168
msgid "Undetermined"
-msgstr ""
+msgstr "Nedeterminată"
#. language code: urd ur
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1170
#. language code: vie vi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1178
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamez"
+msgstr "Vietnameză"
#. language code: vol vo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1180
#. language code: wen
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1196
-#, fuzzy
msgid "Sorbian Languages"
-msgstr "Selectaţi limba dumneavoastră:"
+msgstr "Limbi sorabe"
#. language code: wln wa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1198
#. language code: yid yi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1210
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Idiş"
#. language code: yor yo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1212
#: ../zypp/parser/susetags/RepoParser.cc:232
msgid "Required file is missing: "
-msgstr ""
+msgstr "Lipseşte un fişier necesar: "
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:96
msgid "HalContext not connected"
-msgstr ""
+msgstr "HalContext nu este conectat"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:106
msgid "HalDrive not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "HalDrive nu este iniţializat"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:116
msgid "HalVolume not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "HalVolume nu este iniţializat"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:208
msgid "Unable to create dbus connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot crea conexiunea dbus"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:224
msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
-msgstr ""
+msgstr "libhal_ctx_new: Nu pot crea contextul libhal"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:239
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
-msgstr ""
+msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nu pot seta conexiunea dbus"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:254
msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
#: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:843
msgid "Not a CDROM drive"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este o unitate CDROM"
#: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55
#: ../zypp/target/hal/HalException.h:64
msgid "Hal Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Excepţie Hal"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
-msgstr "Salvez fişierele de configuraţie"
+msgstr "Fişiere de configurare modificate pentru %s:"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1943
#. %s = filename of rpm package
#. timestamp
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s install failed"
-msgstr "Instalează &inetd"
+msgstr "Instalarea %s a eşuat"
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1957 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
#, fuzzy
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
#, c-format
msgid "%s remove failed"
-msgstr ""
+msgstr "Îndepărtarea %s a eşuat"
#. timestamp
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2080
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:55
#, c-format
msgid "%s is replaced by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s este înlocuit de %s"
#. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names
#. TranslatorExplanation: 1.%s is replaced by others
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:69
#, c-format
msgid "%s replaced by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s înlocuit de %s"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:263
#, c-format
msgid "%s will be deleted by the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s va fi şters de către utilizator.\n"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:268
#, c-format
msgid "%s will be deleted by another application. (ApplLow/ApplHigh)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s va fi şters de către altă aplicaţie. (ApplLow/ApplHigh)\n"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:274
#, c-format
msgid "%s will be installed by the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s va fi instalat de către utilizator.\n"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:279
#, c-format
msgid "%s will be installed by another application. (ApplLow/ApplHigh)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s va fi instalat de către altă aplicaţie. (ApplLow/ApplHigh)\n"
#. This can be generated by a timout only
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:356
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:411
msgid "Invalid information"
-msgstr ""
+msgstr "Informaţii invalide"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:418
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:432
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:55
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "%1 intră în conflict cu %2"
+msgstr "%s intră în conflict cu %s"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s conflicts with:\n"
"%s"
-msgstr "%1 intră în conflict cu %2"
+msgstr ""
+"%s intră în conflict cu:\n"
+"%s"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:463
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:69
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s depinde de %s"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:484
#, c-format
msgid "%s depends on:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s depinde de:%s"
#. TranslatorExplanation: currently it is unused.
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:490
#. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:496
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot install %s"
-msgstr "Instalează %1"
+msgstr "Nu pot instala %s"
#. TranslatorExplanation %s = capability
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:498
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:518
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
-msgstr "%1 intră în conflict cu %2"
+msgstr "Nu pot instala %s deoarece intră în conflict cu %s"
#. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
-msgstr "Acest pachet nu este instalat şi nici nu va fi instalat."
+msgstr "%s nu este instalat şi a fost marcat ca neinstalabil"
#. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:548
#, c-format
msgid "Cannot install %s due to dependency problems"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot instala %s din cauza unor probleme de dependenţe"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:590
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:600
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:64
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "delete %s"
-msgstr "Å\9eterge %1"
+msgstr "Å\9fterge %s"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:593
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:603
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:69
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not install %s"
-msgstr "Instalează %1"
+msgstr "nu instala %s"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:616
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has missing dependencies"
-msgstr "Verific dependenţele..."
+msgstr "%s are dependenţe lipsă"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:703
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
-msgstr "Verific dependenţele..."
+msgstr "%s nu poate fin instalat din cauza lipsei unor dependenţe"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:760
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:841
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
-msgstr "Verific dependenţele..."
+msgstr "%s nu va fi deinstalat deoarece mai este necesar"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:872
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:904
#, c-format
msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot instala %s deoarece generează conflicte"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
-msgstr "%1 intră în conflict cu %2"
+msgstr "%s nu este instalabil deoarece intră în conflict cu %s"
#. TranslatorExplanation %s = name requirement ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:940
msgstr ""
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Ignore this requirement just here"
-msgstr "are cerinţe nerezolvate..."
+msgstr "Ignoră această cerinţă doar aici"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Generally ignore this requirement"
-msgstr "are cerinţe nerezolvate..."
+msgstr "Ignoră această cerinţă în general"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:76
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:92
#, c-format
msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item"
-msgstr ""
+msgstr "%s furnizează această dependenţă, dar va modifica vânzătorul elementului instalat"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:104
msgstr ""
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:56
-#, fuzzy
msgid ", Action: "
-msgstr "Acţiune"
+msgstr ", Acţiune: "
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:58
msgid ", Trigger: "
#. Translator: Notation for (RPM) package
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:90
msgid "package"
-msgstr ""
+msgstr "pachet"
#. Translator: Notation for SuSE package selection (set of packages)
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:94
msgid "selection"
-msgstr ""
+msgstr "selecţie"
#. Translator: Notation for SuSE installation pattern (set of packages, describing use of system)
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:98
#. Translator: Notation for product
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:102
msgid "product"
-msgstr ""
+msgstr "produs"
#. Translator: Notation for patch
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:106
#. Translator: Notation for script (part of a patch)
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:110
msgid "script"
-msgstr ""
+msgstr "script"
#. Translator: Notation for message (part of a patch)
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:114
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "mesaj"
#. Translator: Notation for atom (part of a patch)
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:118
#. Translator: Notation for computer system
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:122
msgid "system"
-msgstr ""
+msgstr "sistem"
#. Translator: Generic term for an item with dependencies, please leave untranslated for now
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:126
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:190
#, c-format
msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot instala %s deoarece %s este deja marcat ca necesar pentru instalare"
#. Translator: %s = name of patch,product
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:198
#. TranslatorExplanation: It is also used for other types of resolvables in order to verify
#. TranslatorExplanation: the completeness of their dependencies
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Establishing %s"
-msgstr "Instalează %1"
+msgstr "Stabilesc %s"
#. affected() = resolvable to be installed
#. _capability =
#. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for installation
#. Translator: %s = packagename
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalează %1"
+msgstr "Instalez %s"
#. affected() = updated resolvable
#. _capability =
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:252
#, c-format
msgid "Updating %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizez %s la %s"
#. affected() =
#. _capability =
#. TranslatorExample: Skipping foo: already installed
#. TranslatorExplanation: An installation request for foo is skipped since foo is already installed
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skipping %s: already installed"
-msgstr "Acest pachet este deja instalat. Va fi şters."
+msgstr "Omit %s: deja instalat"
#. affected() = is set
#. _capability = is set
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:323
#, c-format
msgid "for %s"
-msgstr ""
+msgstr "pentru %s"
#. affected() =
#. _capability =
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:359
#, c-format
msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
-msgstr ""
+msgstr "%s furnizează %s, dar este programat pentru deinstalare."
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s type (package, patch, ...)
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:377
#, c-format
msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
-msgstr ""
+msgstr "%s dfurnizează %s, dar o altă versiune a acestui %s este deja instalată."
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:396
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:414
#, c-format
msgid "%s provides %s, but it is locked."
-msgstr ""
+msgstr "%s furnizează %s, dar este blocat."
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:432
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:469
#, c-format
msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s furnizează %s, dar are alt vânzător (%s)."
#. Translator: 1.%s = dependency. 2.%s name of package, patch, ...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:487
#, c-format
msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot satisface cerinţa %s pentru %s"
#. affected() = to-be-installed resolvable which was scheduled to be uninstalled
#. _capability =
#. TranslatorExample: foo is locked and cannot be uninstalled.
#. TranslatorExplanation: foo is to-be-uninstalled but it is locked
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
-msgstr "Acest pachet nu este instalat şi nici nu va fi instalat."
+msgstr "%s este blocat şi nu poate fi deinstalat."
#. affected() = provider of capability
#. _capability = provided by provider
msgstr ""
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfo.cc:195
-#, fuzzy
msgid " Error!"
-msgstr "Eroare"
+msgstr " Eroare!"
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfo.cc:196
-#, fuzzy
msgid " Important!"
-msgstr "Im&portă"
+msgstr " Important!"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:53
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:55
#, c-format
msgid "keep %s"
-msgstr ""
+msgstr "păstrează %s"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:65
#, fuzzy
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:54
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "install %s"
-msgstr "Instalează %1"
+msgstr "instalează %s"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:66
#, fuzzy
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:110
#, c-format
msgid "%s is recommended by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s este recomandat de %s"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:66
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:116
#, c-format
msgid "%s is suggested by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s este sugerat de %s"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:72
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:128
#, c-format
msgid "%s is enhanced by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s este îmbunătăţit de %s"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:84
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:71
#, c-format
msgid "%s part of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s parte a %s"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:50
msgid "Double timeout"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:83
#, c-format
msgid "unlock %s"
-msgstr ""
+msgstr "deblochează %s"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:92
#, fuzzy
#: ../zypp/thread/Mutex.cc:33
msgid "Can't initialize mutex attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot iniţializa atributele mutex"
#: ../zypp/thread/Mutex.cc:40
msgid "Can't set recursive mutex attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot seta atributul mutex recursiv"
#: ../zypp/thread/Mutex.cc:47
msgid "Can't initialize recursive mutex"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot iniţializa mutex-ul recursiv"
#: ../zypp/thread/Mutex.cc:77
msgid "Can't acquire the mutex lock"
#: ../zypp/CountryCode.cc:135
msgid "Unknown country: "
-msgstr ""
+msgstr "Ţară necunoscută: "
#: ../zypp/CountryCode.cc:217
-#, fuzzy
msgid "Andorra"
-msgstr "Vînzător"
+msgstr "Andorra"
#. :AND:020:
#: ../zypp/CountryCode.cc:218
#. :ARE:784:
#: ../zypp/CountryCode.cc:219
-#, fuzzy
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Albaneză"
+msgstr "Afghanistan"
#. :AFG:004:
#: ../zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua şi Barbuda"
#. :ATG:028:
#: ../zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
#. :AIA:660:
#: ../zypp/CountryCode.cc:222
#. :ALB:008:
#: ../zypp/CountryCode.cc:223
-#, fuzzy
msgid "Armenia"
-msgstr "Argentina"
+msgstr "Armenia"
#. :ARM:051:
#: ../zypp/CountryCode.cc:224
-#, fuzzy
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Olanda"
+msgstr "Antilele Olandeze"
#. :ANT:530:
#: ../zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
#. :AGO:024:
#: ../zypp/CountryCode.cc:226
-#, fuzzy
msgid "Antarctica"
-msgstr "Atlantic"
+msgstr "Antarctica"
#. :ATA:010:
#: ../zypp/CountryCode.cc:227
#. :AUS:036:
#: ../zypp/CountryCode.cc:231
-#, fuzzy
msgid "Aruba"
-msgstr "Dubai"
+msgstr "Aruba"
#. :ABW:533:
#: ../zypp/CountryCode.cc:232
#. :AZE:031:
#: ../zypp/CountryCode.cc:234
-#, fuzzy
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
#. :BRB:052:
#: ../zypp/CountryCode.cc:236
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladesh"
#. :BGD:050:
#: ../zypp/CountryCode.cc:237
#. :BEL:056:
#: ../zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
#. :BFA:854:
#: ../zypp/CountryCode.cc:239
#. :BHR:048:
#: ../zypp/CountryCode.cc:241
-#, fuzzy
msgid "Burundi"
-msgstr "Brunei"
+msgstr "Burundi"
#. :BDI:108:
#: ../zypp/CountryCode.cc:242
-#, fuzzy
msgid "Benin"
-msgstr "Bahrein"
+msgstr "Benin"
#. :BEN:204:
#: ../zypp/CountryCode.cc:243
+#, fuzzy
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermude"
#. :BMU:060:
#: ../zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei Darussalam"
#. :BRN:096:
#: ../zypp/CountryCode.cc:245
#. :BOL:068:
#: ../zypp/CountryCode.cc:246
-#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilia"
#. :BRA:076:
#: ../zypp/CountryCode.cc:247
-#, fuzzy
msgid "Bahamas"
-msgstr "Panama"
+msgstr "Bahamas"
#. :BHS:044:
#: ../zypp/CountryCode.cc:248
-#, fuzzy
msgid "Bhutan"
-msgstr "Bahrein"
+msgstr "Bhutan"
#. :BTN:064:
#: ../zypp/CountryCode.cc:249
#. :BWA:072:
#: ../zypp/CountryCode.cc:251
+#, fuzzy
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#. :BLR:112:
#: ../zypp/CountryCode.cc:252
-#, fuzzy
msgid "Belize"
-msgstr "Belgiană"
+msgstr "Belize"
#. :BLZ:084:
#: ../zypp/CountryCode.cc:253
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
#: ../zypp/CountryCode.cc:255 ../zypp/CountryCode.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Congo"
-msgstr "Hong Kong"
+msgstr "Congo"
#. :COD:180:
#: ../zypp/CountryCode.cc:256
#. :CHE:756:
#: ../zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Cote D'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Coasta de Fildeş"
#. :CIV:384:
#: ../zypp/CountryCode.cc:260
#. :CHL:152:
#: ../zypp/CountryCode.cc:262
-#, fuzzy
msgid "Cameroon"
-msgstr "Cairo"
+msgstr "Camerun"
#. :CMR:120:
#: ../zypp/CountryCode.cc:263
#. :CRI:188:
#: ../zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Serbia şi Muntenegru"
#. :SCG:891:
#: ../zypp/CountryCode.cc:267
-#, fuzzy
msgid "Cuba"
-msgstr "Ceuta"
+msgstr "Cuba"
#. :CUB:192:
#: ../zypp/CountryCode.cc:268
#. :CXR:162:
#: ../zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Cipru"
#. :CYP:196:
#: ../zypp/CountryCode.cc:271
#. :ESP:724:
#: ../zypp/CountryCode.cc:284
-#, fuzzy
msgid "Ethiopia"
-msgstr "Estonia"
+msgstr "Etiopia"
#. :ETH:231:
#: ../zypp/CountryCode.cc:285
#. :FXX:249:
#: ../zypp/CountryCode.cc:292
-#, fuzzy
msgid "Gabon"
-msgstr "Tabu"
+msgstr "Gabon"
#. :GAB:266:
#: ../zypp/CountryCode.cc:293
#. :GUF:254:
#: ../zypp/CountryCode.cc:297
-#, fuzzy
msgid "Ghana"
-msgstr "Gaza"
+msgstr "Ghana"
#. :GHA:288:
#: ../zypp/CountryCode.cc:298
#. :GRL:304:
#: ../zypp/CountryCode.cc:300
-#, fuzzy
msgid "Gambia"
-msgstr "Samba"
+msgstr "Gambia"
#. :GMB:270:
#: ../zypp/CountryCode.cc:301
#. :GIN:324:
#: ../zypp/CountryCode.cc:302
+#, fuzzy
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadelupa"
#. :GNB:624:
#: ../zypp/CountryCode.cc:309
-#, fuzzy
msgid "Guyana"
-msgstr "Guam"
+msgstr "Guyana"
#. :GUY:328:
#: ../zypp/CountryCode.cc:310
#. :HRV:191:
#: ../zypp/CountryCode.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Haiti"
-msgstr "Hawai"
+msgstr "Haiti"
#. :HTI:332:
#: ../zypp/CountryCode.cc:315
#. :IRQ:368:
#: ../zypp/CountryCode.cc:322
-#, fuzzy
msgid "Iran"
-msgstr "Irak"
+msgstr "Iran"
#. :IRN:364:
#: ../zypp/CountryCode.cc:323
#. :JAM:388:
#: ../zypp/CountryCode.cc:326
+#, fuzzy
msgid "Jordan"
msgstr "Iordan"
#. :KHM:116:
#: ../zypp/CountryCode.cc:331
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
#. :KIR:296:
#: ../zypp/CountryCode.cc:332
#. :KNA:659:
#: ../zypp/CountryCode.cc:334
-#, fuzzy
msgid "North Korea"
-msgstr "Irlanda de Nord"
+msgstr "Coreea de Nord"
#. :PRK:408:
#: ../zypp/CountryCode.cc:335
-#, fuzzy
msgid "South Korea"
-msgstr "Polul Sud"
+msgstr "Coreea de Sud"
#. :KOR:410:
#: ../zypp/CountryCode.cc:336
+#, fuzzy
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveit"
#. :CYM:136:
#: ../zypp/CountryCode.cc:338
-#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Pakistan"
+msgstr "Kazahstan"
#. :KAZ:398:
#: ../zypp/CountryCode.cc:339
#. :LIE:438:
#: ../zypp/CountryCode.cc:343
-#, fuzzy
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sârbă"
+msgstr "Sri Lanka"
#. :LKA:144:
#: ../zypp/CountryCode.cc:344
-#, fuzzy
msgid "Liberia"
-msgstr "Serial"
+msgstr "Liberia"
#. :LBR:430:
#: ../zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotho"
#. :LSO:426:
#: ../zypp/CountryCode.cc:346
#. :LTU:440:
#: ../zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
+msgstr "Luxembourg"
#. :LUX:442:
#: ../zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+msgstr "Letonia"
#. :LVA:428:
#: ../zypp/CountryCode.cc:349
#. :MDA:498:
#: ../zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagascar"
#. :MDG:450:
#: ../zypp/CountryCode.cc:354
#. :MKD:807:
#: ../zypp/CountryCode.cc:356
-#, fuzzy
msgid "Mali"
-msgstr "Malaezia"
+msgstr "Mali"
#. :MLI:466:
#: ../zypp/CountryCode.cc:357
-#, fuzzy
msgid "Myanmar"
-msgstr "Panama"
+msgstr "Myanmar"
#. :MMR:104:
#: ../zypp/CountryCode.cc:358
-#, fuzzy
msgid "Mongolia"
-msgstr "Monrovia"
+msgstr "Mongolia"
#. :MNG:496:
#: ../zypp/CountryCode.cc:359
#. :MTQ:474:
#: ../zypp/CountryCode.cc:362
-#, fuzzy
msgid "Mauritania"
-msgstr "Lituania"
+msgstr "Mauritania"
#. :MRT:478:
#: ../zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
#. :MSR:500:
#: ../zypp/CountryCode.cc:364
#. :MLT:470:
#: ../zypp/CountryCode.cc:365
-#, fuzzy
msgid "Mauritius"
-msgstr "Martinica"
+msgstr "Mauritius"
#. :MUS:480:
#: ../zypp/CountryCode.cc:366
#. :MDV:462:
#: ../zypp/CountryCode.cc:367
-#, fuzzy
msgid "Malawi"
-msgstr "Malta"
+msgstr "Malawi"
#. :MWI:454:
#: ../zypp/CountryCode.cc:368
#. :MOZ:508:
#: ../zypp/CountryCode.cc:371
-#, fuzzy
msgid "Namibia"
-msgstr "Nairobi"
+msgstr "Namibia"
#. :NAM:516:
#: ../zypp/CountryCode.cc:372
#. :NCL:540:
#: ../zypp/CountryCode.cc:373
-#, fuzzy
msgid "Niger"
-msgstr "imagine"
+msgstr "Niger"
#. :NER:562:
#: ../zypp/CountryCode.cc:374
#. :NFK:574:
#: ../zypp/CountryCode.cc:375
-#, fuzzy
msgid "Nigeria"
-msgstr "Algeria"
+msgstr "Nigeria"
#. :NGA:566:
#: ../zypp/CountryCode.cc:376
#. :NOR:578:
#: ../zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepal"
#. :NRU:520:
#: ../zypp/CountryCode.cc:381
-#, fuzzy
msgid "Niue"
-msgstr "Număr"
+msgstr "Niue"
#. :NIU:570:
#: ../zypp/CountryCode.cc:382
#. :PYF:258:
#: ../zypp/CountryCode.cc:387
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua Noua Guinee"
#. :PNG:598:
#: ../zypp/CountryCode.cc:388
#. :PLW:585:
#: ../zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
+msgstr "Paraguay"
#. :PRY:600:
#: ../zypp/CountryCode.cc:398
#. :QAT:634:
#: ../zypp/CountryCode.cc:399
-#, fuzzy
msgid "Reunion"
-msgstr "&Regiunea"
+msgstr "Reunion"
#. :REU:638:
#: ../zypp/CountryCode.cc:400
#. :ROU:642:
#: ../zypp/CountryCode.cc:401
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Federaţia Rusă"
#. :RUS:643:
#: ../zypp/CountryCode.cc:402
-#, fuzzy
msgid "Rwanda"
-msgstr "Canada"
+msgstr "Rwanda"
#. :RWA:646:
#: ../zypp/CountryCode.cc:403
#. :SVK:703:
#: ../zypp/CountryCode.cc:413
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
#. :SLE:694:
#: ../zypp/CountryCode.cc:414
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
#. :SMR:674:
#: ../zypp/CountryCode.cc:415
-#, fuzzy
msgid "Senegal"
-msgstr "Serial"
+msgstr "Senegal"
#. :SEN:686:
#: ../zypp/CountryCode.cc:416
-#, fuzzy
msgid "Somalia"
-msgstr "România"
+msgstr "Somalia"
#. :SOM:706:
#: ../zypp/CountryCode.cc:417
#. :STP:678:
#: ../zypp/CountryCode.cc:419
msgid "El Salvador"
-msgstr "Salvador"
+msgstr "El Salvador"
#. :SLV:222:
#: ../zypp/CountryCode.cc:420
#. :SYR:760:
#: ../zypp/CountryCode.cc:421
-#, fuzzy
msgid "Swaziland"
-msgstr "Tailanda"
+msgstr "Swaziland"
#. :SWZ:748:
#: ../zypp/CountryCode.cc:422
#. :ATF:260:
#: ../zypp/CountryCode.cc:425
-#, fuzzy
msgid "Togo"
-msgstr "Tokyo"
+msgstr "Togo"
#. :TGO:768:
#: ../zypp/CountryCode.cc:426
+#, fuzzy
msgid "Thailand"
msgstr "Tailanda"
#. :THA:764:
#: ../zypp/CountryCode.cc:427
+#, fuzzy
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#. :TKL:772:
#: ../zypp/CountryCode.cc:429
-#, fuzzy
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Tajikistan"
+msgstr "Turkmenistan"
#. :TKM:795:
#: ../zypp/CountryCode.cc:430
#. :TUN:788:
#: ../zypp/CountryCode.cc:431
-#, fuzzy
msgid "Tonga"
-msgstr "Total"
+msgstr "Tonga"
#. :TON:776:
#: ../zypp/CountryCode.cc:432
#. :TUV:798:
#: ../zypp/CountryCode.cc:436
-#, fuzzy
msgid "Taiwan"
-msgstr "Tailanda"
+msgstr "Taiwan"
#. :TWN:158:
#: ../zypp/CountryCode.cc:437
-#, fuzzy
msgid "Tanzania"
-msgstr "Tasmania"
+msgstr "Tanzania"
#. :TZA:834:
#: ../zypp/CountryCode.cc:438
#. :UKR:804:
#: ../zypp/CountryCode.cc:439
-#, fuzzy
msgid "Uganda"
-msgstr "Canada"
+msgstr "Uganda"
#. :UGA:800:
#: ../zypp/CountryCode.cc:440
#. :UMI:581:
#: ../zypp/CountryCode.cc:441
-#, fuzzy
msgid "United States"
-msgstr "Emiratele Arabe Unite"
+msgstr "Statele Unite"
#. :USA:840:
#: ../zypp/CountryCode.cc:442
msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
+msgstr "Uruguay"
#. :URY:858:
#: ../zypp/CountryCode.cc:443
#. :VIR:850:
#: ../zypp/CountryCode.cc:449
-#, fuzzy
msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnamez"
+msgstr "Vietnam"
#. :VNM:704:
#: ../zypp/CountryCode.cc:450
-#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
-msgstr "Manual"
+msgstr "Vanuatu"
#. :VUT:548:
#: ../zypp/CountryCode.cc:451
#. :YEM:887:
#: ../zypp/CountryCode.cc:454
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayotte"
#. :MYT:175:
#: ../zypp/CountryCode.cc:455
#. :ZAF:710:
#: ../zypp/CountryCode.cc:456
-#, fuzzy
msgid "Zambia"
-msgstr "Samba"
+msgstr "Zambia"
#. :ZMB:894:
#: ../zypp/CountryCode.cc:457
msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbavue"
+msgstr "Zimbabwe"
#: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56
#, c-format
"Use the file anyway?"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore this requirement generally"
-#~ msgstr "are cerinţe nerezolvate..."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The package is not signed"
-#~ msgstr "&Lista de pachete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The package has incorrect signature"
-#~ msgstr "&Lista de pachete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Gazdă implicită"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ignore architecture"
-#~ msgstr "Arhitectură:"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "necunoscut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "Instalează"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "uninstalled"
-#~ msgstr "Instalare automată"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to be installed (soft)"
-#~ msgstr "&Porneşte sistemul instalat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to be uninstalled"
-#~ msgstr "Nu instalează"
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:317
#, c-format
msgid "There are no installable providers of %s"
-msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nainštalovateľné balíčky, ktoré by poskytovali %s"
+msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne inštalovateľné balíčky, ktoré by poskytovali %s"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,..., 2.%s = name of package,patch,...
#. TranslatorExample: Upgrade to foo to avoid removing bar is not possible
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:396
#, c-format
msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details."
-msgstr "%s poskytuje %s, ale nie je nainštalovateľný. Pre získanie viac podrobní sa ho pokúste nainštalovať samostatne."
+msgstr "%s poskytuje %s, ale nie je nainštalovateľný. Pre získanie viac podrobností sa ho pokúste nainštalovať samostatne."
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:414
+# translation of zypp.po to Ukrainian
# Translation of zypp.uk.po to Ukrainian
# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
#
# xxx, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zypp.uk\n"
+"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-18 20:33-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-13 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. language code: aze az
#: ../zypp/LanguageCode.cc:312
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "СеÑ\80бська"
+msgstr "Ð\90зеÑ\80байджанська"
#. language code: bad
#: ../zypp/LanguageCode.cc:314
#. language code: bra
#: ../zypp/LanguageCode.cc:360
msgid "Braj"
-msgstr "Ð\91Ñ\80аж"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ай"
#. language code: bre br
#: ../zypp/LanguageCode.cc:362
#. language code: cat ca
#: ../zypp/LanguageCode.cc:384
msgid "Catalan"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонська"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82аланська"
#. language code: cau
#: ../zypp/LanguageCode.cc:386
#. language code: chb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:394
msgid "Chibcha"
-msgstr "Чібча"
+msgstr "Чибча"
#. language code: che ce
#: ../zypp/LanguageCode.cc:396
#. language code: chi zho zh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402
msgid "Chinese"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81Ñ\8cкий"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81Ñ\8cка"
#. language code: chk
#: ../zypp/LanguageCode.cc:404
#. language code: chn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:408
msgid "Chinook Jargon"
-msgstr "ШÑ\96нукський жаргон"
+msgstr "Чинукський жаргон"
#. language code: cho
#: ../zypp/LanguageCode.cc:410
msgid "Choctaw"
-msgstr "Чоставська"
+msgstr "Чокто"
#. language code: chp
#: ../zypp/LanguageCode.cc:412
msgid "Chipewyan"
-msgstr "Чіпевська"
+msgstr "Чіпев’ян"
#. language code: chr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:414
#. language code: chy
#: ../zypp/LanguageCode.cc:420
msgid "Cheyenne"
-msgstr "Чеєнська"
+msgstr "Шайєнська"
#. language code: cmc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:422
#. language code: cpe
#: ../zypp/LanguageCode.cc:430
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
-msgstr "Креольські і піджінські, англійські (інші)"
+msgstr "Креольські і піджинські, англійські (інші)"
#. language code: cpf
#: ../zypp/LanguageCode.cc:432
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
-msgstr "Креольські і піджінські, французькі (інші)"
+msgstr "Креольські і піджинські, французькі (інші)"
#. language code: cpp
#: ../zypp/LanguageCode.cc:434
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
-msgstr "Креольські і піджінські, португальські (інші)"
+msgstr "Креольські і піджинські, португальські (інші)"
#. language code: cre cr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:436
#. language code: crh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:438
msgid "Crimean Tatar"
-msgstr "Ð\9aÑ\80имÑ\81Ñ\8cка татарська"
+msgstr "Ð\9aÑ\80имÑ\81Ñ\8cко-татарська"
#. language code: crp
#: ../zypp/LanguageCode.cc:440
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
-msgstr "Креольські і піджінські (інші)"
+msgstr "Креольські і піджинські (інші)"
#. language code: csb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:442
#. language code: cus
#: ../zypp/LanguageCode.cc:444
msgid "Cushitic (Other)"
-msgstr "Кушітські (інші)"
+msgstr "Кушитські (інші)"
#. language code: cze ces cs
#: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448
#. language code: del
#: ../zypp/LanguageCode.cc:458
msgid "Delaware"
-msgstr "Ð\94елавар"
+msgstr "Ð\94елавер"
#. language code: den
#: ../zypp/LanguageCode.cc:460
#. language code: div dv
#: ../zypp/LanguageCode.cc:466
msgid "Divehi"
-msgstr "Давегі"
+msgstr "Ð\94айвегÑ\96"
#. language code: doi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:468
#. language code: dra
#: ../zypp/LanguageCode.cc:470
msgid "Dravidian (Other)"
-msgstr "Ð\94Ñ\80авÑ\96дÑ\96йÑ\81Ñ\8cкÑ\96 (Ñ\96нÑ\88Ñ\96)"
+msgstr "Дравідські (інші)"
#. language code: dsb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:472
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Нижня сорбійська"
+msgstr "Нижня лужицька"
#. language code: dua
#: ../zypp/LanguageCode.cc:474
#. language code: eka
#: ../zypp/LanguageCode.cc:490
msgid "Ekajuk"
-msgstr "Екажук"
+msgstr "Екаюк"
#. language code: elx
#: ../zypp/LanguageCode.cc:492
msgid "Elamite"
-msgstr "Ð\95ламÑ\96Ñ\82е"
+msgstr "Ð\95ламÑ\81Ñ\8cка"
#. language code: eng en
#: ../zypp/LanguageCode.cc:494
#. language code: enm
#: ../zypp/LanguageCode.cc:496
msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr "Ð\90нглÑ\96йÑ\81Ñ\8cка, Ñ\81еÑ\80еднÑ\96Ñ\85 (1100-1500)"
+msgstr "Ð\90нглÑ\96йÑ\81Ñ\8cка, Ñ\81еÑ\80еднÑ\8cовÑ\96Ñ\87на (1100-1500)"
#. language code: epo eo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:498
msgid "Esperanto"
-msgstr "Ð\9dÑ\96меÑ\86Ñ\8cка"
+msgstr "Ð\95Ñ\81пеÑ\80анÑ\82о"
#. language code: est et
#: ../zypp/LanguageCode.cc:500
#. language code: fiu
#: ../zypp/LanguageCode.cc:518
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
-msgstr "Фінсько-угорські (інші)"
+msgstr "Фіно-угорські (інші)"
#. language code: fon
#: ../zypp/LanguageCode.cc:520
#. language code: frm
#: ../zypp/LanguageCode.cc:526
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
-msgstr "ФÑ\80анÑ\86Ñ\83зÑ\8cка, Ñ\81еÑ\80еднÑ\96Ñ\85 (1400-1600)"
+msgstr "ФÑ\80анÑ\86Ñ\83зÑ\8cка, Ñ\81еÑ\80еднÑ\8cовÑ\96Ñ\87на (1400-1600)"
#. language code: fro
#: ../zypp/LanguageCode.cc:528
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
-msgstr "Французька, стара (842 - 1400)"
+msgstr "Французька, давня (842 - 1400)"
#. language code: fry fy
#: ../zypp/LanguageCode.cc:530
#. language code: gil
#: ../zypp/LanguageCode.cc:554
msgid "Gilbertese"
-msgstr "Ґілбертійська"
+msgstr "Гілбертійська"
# ML
# fuzzy
#. language code: got
#: ../zypp/LanguageCode.cc:572
msgid "Gothic"
-msgstr "Готична"
+msgstr "Готська"
#. language code: grb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:574
#. language code: guj gu
#: ../zypp/LanguageCode.cc:584
msgid "Gujarati"
-msgstr "Гуараті"
+msgstr "Ð\93Ñ\83джаÑ\80аÑ\82Ñ\96"
#. language code: gwi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:586
msgid "Gwich'in"
-msgstr "Ґвічїн"
+msgstr "Ґвіч’ін"
#. language code: hai
#: ../zypp/LanguageCode.cc:588
msgid "Haida"
-msgstr "Хаіда"
+msgstr "Хайда"
#. language code: hat ht
#: ../zypp/LanguageCode.cc:590
msgid "Haitian"
-msgstr "Ð\93аÑ\97Ñ\82Ñ\96"
+msgstr "Ð\93аÑ\97Ñ\82Ñ\8fнÑ\81Ñ\8cка"
#. language code: hau ha
#: ../zypp/LanguageCode.cc:592
msgid "Hausa"
-msgstr "Ð\93ауса"
+msgstr "Ð¥ауса"
#. language code: haw
#: ../zypp/LanguageCode.cc:594
#. language code: hit
#: ../zypp/LanguageCode.cc:606
msgid "Hittite"
-msgstr "Ð\93Ñ\96Ñ\82Ñ\96тська"
+msgstr "Хетська"
#. language code: hmn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:608
#. language code: hsb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:612
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Верхня сорбійська"
+msgstr "Верхня лужицька"
#. language code: hun hu
#: ../zypp/LanguageCode.cc:614
#. language code: iii ii
#: ../zypp/LanguageCode.cc:628
msgid "Sichuan Yi"
-msgstr "Січуан ї"
+msgstr "Сичуаньська Ї"
#. language code: ijo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:630
#. language code: iro
#: ../zypp/LanguageCode.cc:652
msgid "Iroquoian Languages"
-msgstr "Ð\86Ñ\80окоÑ\81ькі мови"
+msgstr "Ð\86Ñ\80окезькі мови"
#. language code: ita it
#: ../zypp/LanguageCode.cc:654
#. language code: jpr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:662
msgid "Judeo-Persian"
-msgstr "Юдео-перська"
+msgstr "Ð\86Ñ\83дейÑ\81Ñ\8cко-перська"
#. language code: jrb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:664
msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr "Юдео-арабська"
+msgstr "Ð\86Ñ\83дейÑ\81Ñ\8cко-арабська"
#. language code: kaa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:666
#. language code: kab
#: ../zypp/LanguageCode.cc:668
msgid "Kabyle"
-msgstr "Кабильська"
+msgstr "Кабільська"
#. language code: kac
#: ../zypp/LanguageCode.cc:670
msgid "Kachin"
-msgstr "Качін"
+msgstr "Качин"
#. language code: kal kl
#: ../zypp/LanguageCode.cc:672
#. language code: kas ks
#: ../zypp/LanguageCode.cc:680
msgid "Kashmiri"
-msgstr "Ð\9aаÑ\88мÑ\96Ñ\80Ñ\96"
+msgstr "Ð\9aаÑ\88мÑ\96Ñ\80Ñ\81Ñ\8cка"
#. language code: kau kr
#: ../zypp/LanguageCode.cc:682
#. language code: khi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:692
msgid "Khoisan (Other)"
-msgstr "ХоÑ\96ські (інші)"
+msgstr "Ð\9aойÑ\81анські (інші)"
#. language code: khm km
#: ../zypp/LanguageCode.cc:694
#. language code: kin rw
#: ../zypp/LanguageCode.cc:700
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Кіняруанда"
+msgstr "Ð\9aÑ\96нÑ\8cÑ\8fÑ\80Ñ\83анда"
#. language code: kir ky
#: ../zypp/LanguageCode.cc:702
#. language code: kos
#: ../zypp/LanguageCode.cc:714
msgid "Kosraean"
-msgstr "Косрае"
+msgstr "Косраенська"
#. language code: kpe
#: ../zypp/LanguageCode.cc:716
#. language code: lav lv
#: ../zypp/LanguageCode.cc:742
msgid "Latvian"
-msgstr "ХоÑ\80ваÑ\82ська"
+msgstr "Ð\9bаÑ\82вÑ\96йська"
#. language code: lez
#: ../zypp/LanguageCode.cc:744
msgid "Lezghian"
-msgstr "Ð\9bезгÑ\96йська"
+msgstr "Ð\9bезгÑ\96нська"
#. language code: lim li
#: ../zypp/LanguageCode.cc:746
#. language code: lol
#: ../zypp/LanguageCode.cc:752
msgid "Mongo"
-msgstr "Монго"
+msgstr "Монгольська"
#. language code: loz
#: ../zypp/LanguageCode.cc:754
#. language code: lui
#: ../zypp/LanguageCode.cc:764
msgid "Luiseno"
-msgstr "Ð\9bÑ\83Ñ\96сено"
+msgstr "Ð\9bÑ\83Ñ\97сено"
#. language code: lun
#: ../zypp/LanguageCode.cc:766
#. language code: lus
#: ../zypp/LanguageCode.cc:770
msgid "Lushai"
-msgstr "Лушай"
+msgstr "Лушаї"
#. language code: mac mkd mk
#: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774
#. language code: mal ml
#: ../zypp/LanguageCode.cc:786
msgid "Malayalam"
-msgstr "Малаям"
+msgstr "Ð\9cалаÑ\8fлам"
#. language code: man
#: ../zypp/LanguageCode.cc:788
#. language code: mas
#: ../zypp/LanguageCode.cc:798
msgid "Masai"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81аÑ\96"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81аÑ\97"
#. language code: may msa ms
#: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802
#. language code: mga
#: ../zypp/LanguageCode.cc:810
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr "Ð\86Ñ\80ландÑ\81Ñ\8cка, Ñ\81еÑ\80еднÑ\96Ñ\85 (900-1200)"
+msgstr "Ð\86Ñ\80ландÑ\81Ñ\8cка, Ñ\81еÑ\80еднÑ\8cовÑ\96Ñ\87на (900-1200)"
#. language code: mic
#: ../zypp/LanguageCode.cc:812
#. language code: myv
#: ../zypp/LanguageCode.cc:850
msgid "Erzya"
-msgstr "Ерзя"
+msgstr "Ð\95Ñ\80зÑ\96Ñ\8f"
#. language code: nah
#: ../zypp/LanguageCode.cc:852
#. language code: nno nn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:880
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80везÑ\8cка (нÑ\8eноÑ\88к)"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80везÑ\8cка (ланÑ\81мол)"
#. language code: nob nb
#: ../zypp/LanguageCode.cc:882
msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "Норвезька букмол"
+msgstr "Норвезька (букмол)"
#. language code: nog
#: ../zypp/LanguageCode.cc:884
#. language code: non
#: ../zypp/LanguageCode.cc:886
msgid "Norse, Old"
-msgstr "Норська, стара"
+msgstr "Норвезька, давня"
#. language code: nor no
#: ../zypp/LanguageCode.cc:888
#. language code: nya ny
#: ../zypp/LanguageCode.cc:896
msgid "Chichewa"
-msgstr "Чічева"
+msgstr "Чичева"
#. language code: nym
#: ../zypp/LanguageCode.cc:898
#. language code: nyn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:900
msgid "Nyankole"
-msgstr "Нянколе"
+msgstr "Ð\9dÑ\8cÑ\8fнколе"
#. language code: nyo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:902
#. language code: oci oc
#: ../zypp/LanguageCode.cc:906
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr "Ð\9eкÑ\81иÑ\82анська (після 1500)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ованÑ\81алÑ\8cська (після 1500)"
#. language code: oji oj
#: ../zypp/LanguageCode.cc:908
#. language code: ota
#: ../zypp/LanguageCode.cc:918
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr "Турецька, отоманська (1500-1928)"
+msgstr "Турецька, оттоманська (1500-1928)"
#. language code: oto
#: ../zypp/LanguageCode.cc:920
msgid "Otomian Languages"
-msgstr "Отоманські мови"
+msgstr "Отомійські мови"
#. language code: paa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:922
#. language code: peo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:936
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
-msgstr "Перська, стара (600-400 до н.е.)"
+msgstr "Перська, давня (600-400 до н.е.)"
#. language code: per fas fa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940
#. language code: pro
#: ../zypp/LanguageCode.cc:956
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
-msgstr "Провансальська, стара (до 1500)"
+msgstr "Провансальська, давня (до 1500)"
#. language code: pus ps
#: ../zypp/LanguageCode.cc:958
#. language code: rar
#: ../zypp/LanguageCode.cc:966
msgid "Rarotongan"
-msgstr "Раротонганська"
+msgstr "Раротонгська"
#. language code: roa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:968
#. language code: scn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1004
msgid "Sicilian"
-msgstr "Сіцилійська"
+msgstr "Сицилійська"
#. language code: sco
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1006
#. language code: sga
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1016
msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr "Ірландська, стара (до 900)"
+msgstr "Ірландська, давня (до 900)"
#. language code: sgn
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1018
#. language code: sit
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1028
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
-msgstr "Сіно-тібетські (інші)"
+msgstr "Сино-тибетські (інші)"
#. language code: sla
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1030
#. language code: swa sw
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1084
msgid "Swahili"
-msgstr "Свагілі"
+msgstr "Суахілі"
#. language code: swe sv
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1086
#. language code: tai
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1092
msgid "Tai (Other)"
-msgstr "Таі (інші)"
+msgstr "Тайські (інші)"
#. language code: tam ta
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1094
#. language code: tlh
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1124
msgid "Klingon"
-msgstr "Клінгон"
+msgstr "Клінгонська"
#. language code: tli
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1126
#. language code: tog
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1130
msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr "Тонга (Няса)"
+msgstr "Тонга (Ð\9dÑ\8cÑ\8fÑ\81а)"
#. language code: ton to
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1132
#. language code: vie vi
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1178
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Ð\92'Ñ\94Ñ\82намÑ\81Ñ\8cкий"
+msgstr "Ð\92'Ñ\94Ñ\82намÑ\81Ñ\8cка"
#. language code: vol vo
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1180
#. language code: wen
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1196
msgid "Sorbian Languages"
-msgstr "СоÑ\80бÑ\96йÑ\81ькі мови"
+msgstr "Ð\9bÑ\83жиÑ\86ькі мови"
#. language code: wln wa
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1198
#. language code: zap
#: ../zypp/LanguageCode.cc:1216
msgid "Zapotec"
-msgstr "Ð\97апоÑ\82еÑ\86ькі мови"
+msgstr "СапоÑ\82екÑ\81ькі мови"
# GD
#. language code: zen
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:356
#, c-format
msgid "No valid solution found within %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Протягом %d секунд не знайдено коректного розв’язання"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:357
msgid "The solver has reached a defined timout"
#. give the user an additional solution for trying all branches
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:383
msgid "No valid solution found with just resolvables of best architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено коректного розв’язання з залежностями найкращої системної архітектури."
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:384
msgid "With this run only resolvables with the best architecture have been regarded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Протягом цього пошуку брати до уваги залежності лише найкращої системної архітектури.\n"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:385
msgid "Regarding all possible resolvables takes time, but can come to a valid result."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо взяти до уваги всі можливі варіанти залежностей, може бути витрачено більше часу, але знайдено прийнятний варіант."
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:411
msgid "Invalid information"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:53
msgid "Make a solver run with ALL possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Примусити програму розв’язання розглянути ВСІ можливості."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:54
msgid "Regarding all resolvables with a compatible architecture."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:57
msgid "Make a solver run with best architecture only."
-msgstr ""
+msgstr "Запустити програму розв’язання лише для пошуку з найкращою системною архітектурою."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:58
msgid "Regarding resolvables with best architecture only."
-msgstr ""
+msgstr "Брати до уваги лише залежності з найкращою системною архітектурою."
#. Translator: all.%s = name of package,patch,....
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:51
msgid "Start the next solver run with doubled timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Наступного разу запустити програму розв’язання з подвоєним часовим лімітом."
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:70
msgid "unlock all resolvables"
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-26 00:50+0800\n"
-"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-29 13:23+0800\n"
+"Last-Translator: Thruth Wang <lihaow@opera.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
msgstr "不支持对此 URL 的路径参数进行语法分析"
-#: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:782
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1229
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr "不支持对此 URL 的查询字符串进行语法分析"
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr "URL 纲要要求有路径名"
-#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117
+#: ../zypp/url/UrlBase.cc:1131
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "如果存在认证,则不允许相对路径"
msgstr "%s 包未能通过完整性检查。是否要重试下载它?"
#: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:206
-#, fuzzy
msgid "No url in repository."
-msgstr "未在存储库中找到文件 %1。"
+msgstr "安装源中没有 url。"
#. iteration over urls
#: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't provide file %s from repository %s"
-msgstr "无法获得 %s 由 %s 提供"
+msgstr "无法提供 %s 由安装源 %s "
#: ../zypp/repo/cached/RepoImpl.cc:73
#, c-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
msgstr "不支持 HTTP 认证方法 '%s'"
-#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:715 ../zypp/media/MediaCurl.cc:784
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:715
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:784
msgid "Invalid user name or password."
msgstr "无效用户名或密码。"
-#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:718 ../zypp/media/MediaCurl.cc:787
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:718
+#: ../zypp/media/MediaCurl.cc:787
#, c-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr "'%s' 需要身份验证"
#. we will throw this later if no URL checks out fine
#: ../zypp/RepoManager.cc:521
msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
-msgstr ""
+msgstr "在指定 URL 未找到有效元数据"
#: ../zypp/RepoManager.cc:677
#, c-format
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr "无效的空 URL 对象参照"
-#: ../zypp/Url.cc:321 ../zypp/Url.cc:335
+#: ../zypp/Url.cc:321
+#: ../zypp/Url.cc:335
msgid "Unable to parse Url components"
msgstr "无法对 URL 组件进行语法分析"
#. Defined LanguageCode constants
#. Defined CountryCode constants
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:225
+#: ../zypp/CountryCode.cc:215
msgid "No Code"
msgstr "无代码"
msgstr "阿卡德语"
#. language code: alb sqi sq
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:262
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:264
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"
msgstr "阿拉贡语"
#. language code: arm hye hy
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:284
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:286
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"
msgstr "巴厘语"
#. language code: baq eus eu
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:326
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:328
msgid "Basque"
msgstr "巴斯克语"
msgstr "保加利亚语"
#. language code: bur mya my
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:372
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:374
msgid "Burmese"
msgstr "缅甸语"
msgstr "查加语"
#. language code: chi zho zh
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:400
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:402
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
msgstr "库施特诸语言(其它)"
#. language code: cze ces cs
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:446
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:448
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
msgstr "中古荷兰语(约 1050-1350)"
#. language code: dut nld nl
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:478
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:480
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
msgstr "丰语"
#. language code: fre fra fr
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:522
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:524
msgid "French"
msgstr "法语"
msgstr "日尔曼诸语言(其它)"
#. language code: geo kat ka
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:544
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:546
msgid "Georgian"
msgstr "乔治亚语"
#. language code: ger deu de
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:548
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:550
msgid "German"
msgstr "德语"
msgstr "古希腊语(1453 以前)"
#. language code: gre ell el
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:578
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:580
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "现代希腊语 (1453-)"
msgstr "伊博语"
#. language code: ice isl is
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:622
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:624
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"
msgstr "卢萨语"
#. language code: mac mkd mk
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:772
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:774
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"
msgstr "曼丁哥语"
#. language code: mao mri mi
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:790
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:792
msgid "Maori"
msgstr "毛利语"
msgstr "马萨伊语"
#. language code: may msa ms
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:800
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:802
msgid "Malay"
msgstr "马来语"
#. language code: nau na
#. :NPL:524:
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:858 ../zypp/CountryCode.cc:380
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:858
+#: ../zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Nauru"
msgstr "瑙鲁语"
msgstr "古波斯语(约公元前 600-400)"
#. language code: per fas fa
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:938
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:940
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
msgstr "吉普赛语"
#. language code: rum ron ro
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:974
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:976
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
msgstr "桑塔利语"
#. language code: scc srp sr
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1000
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1002
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
msgstr "苏格兰语"
#. language code: scr hrv hr
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1010
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
msgstr "斯拉夫诸语言(其它)"
#. language code: slo slk sk
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1034
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
msgstr "泰国语"
#. language code: tib bod bo
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1114
msgid "Tibetan"
msgstr "西藏语"
#. language code: tkl
#. :TJK:762:
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 ../zypp/CountryCode.cc:428
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: ../zypp/CountryCode.cc:428
msgid "Tokelau"
msgstr "托克劳语"
#. language code: tvl
#. :TTO:780:
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:435
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: ../zypp/CountryCode.cc:435
msgid "Tuvalu"
msgstr "图瓦卢语"
msgstr "瓦肖语"
#. language code: wel cym cy
-#: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: ../zypp/LanguageCode.cc:1194
msgid "Welsh"
msgstr "威尔士语"
msgid "Zuni"
msgstr "祖尼语"
-#: ../zypp/ZYppFactory.cc:279 ../zypp/ZYppFactory.cc:334
+#: ../zypp/ZYppFactory.cc:279
+#: ../zypp/ZYppFactory.cc:334
msgid "Software management is already running."
msgstr "软件管理已处于运行状态。"
msgid "Not a CDROM drive"
msgstr "不是 CDROM 驱动器"
-#: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55
+#: ../zypp/target/hal/HalException.h:46
+#: ../zypp/target/hal/HalException.h:55
#: ../zypp/target/hal/HalException.h:64
msgid "Hal Exception"
msgstr "Hal 例外"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr "rpm 已将 %s 另存为 %s,但是无法确定之间的差异。"
+msgstr "rpm 已将 %s 另存为 %s,但是无法确定之间的差异"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr "rpm 已将 %s 创建为 %s,但是无法确定之间的差异。"
+msgstr "rpm 已将 %s 创建为 %s,但是无法确定之间的差异"
#. %s = filenames
#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
msgid "%s install failed"
msgstr "%s 安装失败"
-#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1957 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1957
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
msgid "rpm output:"
msgstr "rpm 输出:"
msgid "%s installed ok"
msgstr "%s 安装成功"
-#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1966 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2083
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1966
+#: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2083
msgid "Additional rpm output:"
msgstr "其他 rpm 输出:"
#. This can be generated by a timout only
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No valid solution found within %d seconds"
-msgstr "仅使用最佳架构解析项未得到有效方案。"
+msgstr " %d 秒内未得到有效方案。"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:357
msgid "The solver has reached a defined timout"
-msgstr ""
+msgstr "解析生成试例超过规定时间"
#. a second run with ALL possibilities has not been tried
#. possible other solutions skipped
#. give the user an additional solution for trying all branches
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:383
-#, fuzzy
msgid "No valid solution found with just resolvables of best architecture."
msgstr "仅使用最佳架构解析项未得到有效方案。"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:384
-#, fuzzy
msgid "With this run only resolvables with the best architecture have been regarded.\n"
msgstr "此试例中仅使用最佳架构的可解析项。\n"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:385
-#, fuzzy
msgid "Regarding all possible resolvables takes time, but can come to a valid result."
msgstr "使用所有可能的可解析项,费时但有效。"
msgstr "均不提供 %s"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:499
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"There is no resource available which supports this requirement."
"没有支持此需求的资源可用。"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:507
-#, fuzzy
msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies"
-msgstr "由于上/下所述的问题,此解析将不解析所有依赖性。"
+msgstr "由于上/下所述的问题,此解析将不解决所有依赖性问题。"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:518
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
msgstr "无法安装 %s,因为它与 %s 冲突"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
-msgstr "%s 将实现 %s 的依赖性,但是将会被卸装"
+msgstr "%s 将满足 %s 的依赖性需求,但是将会被卸载"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
-msgstr "%s 将实现 %s 的依赖性,但是将会被保留在系统上"
+msgstr "%s 将满足 %s 的依赖性需求,但是将会被保留在系统上"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:780
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
-msgstr "无法安装 %s 以实现 %s 的依赖性"
+msgstr "无法安装 %s 以满足 %s 的依赖性需求"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:803
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:841
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
-msgstr "%s 将不卸装,原因是它仍被需要"
+msgstr "将不卸载 %s ,仍然需要此内容"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:872
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
-msgstr "%s 废弃 %s。但 %s 无法删除,因为它是锁定的。"
+msgstr "%s 废弃 %s。但无法删除 %s,因为它被锁定。"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
msgstr "无法安装 %s,因为冲突"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:940
#, c-format
msgid "Requirememt %s cannot be fulfilled."
-msgstr ""
+msgstr "无法满足需求 %s 。"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:55
msgid "Ignore this requirement just here"
msgstr "仅在此忽略此需求"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Generally ignore this requirement"
-msgstr "仅在此忽略此需求"
+msgstr "通常忽略此需求"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:76
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item"
-msgstr "%s 提供了此依赖性,但是会改变已安装项目的结构。"
+msgstr "%s 提供了此依赖性,但是会改变已安装项目的架构"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install %s although it would change the vendor"
-msgstr "尽管会改变结构,仍请安装 %s"
+msgstr "尽管会改变提供者,仍安装 %s"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item"
-msgstr "%s æ\8f\90ä¾\9bäº\86æ¤ä¾\9dèµ\96æ\80§ï¼\8cä½\86æ\98¯ä¼\9aæ\94¹å\8f\98å·²å®\89è£\85项ç\9b®ç\9a\84ç»\93æ\9e\84ã\80\82"
+msgstr "%s 满足äº\86æ¤ä¾\9dèµ\96æ\80§ï¼\8cä½\86æ\98¯ä¼\9aæ\94¹å\8f\98å·²å®\89è£\85项ç\9b®ç\9a\84æ\8f\90ä¾\9bè\80\85"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:104
msgstr "忽略 %s 已被设置为安装的实事"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
msgstr "不安装或删除相关的可解析项"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMissingReq.cc:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is lacking the requirement %s"
-msgstr "%s 缺少需求 %s"
+msgstr "%s 缺少所需的 %s"
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:56
msgid ", Action: "
#. Translator: %s = name of packages,patch,...
#. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems."
msgstr "已计划安装 %s,但是由于依赖性问题而无法实现。"
#. Translator: %s = name of package,patch,...
#. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
msgstr "无法安装 %s,这是由于它已被标记为需要卸载"
#. TranslatorExplanation: Here a patch was selected for installation but the to-be-fixed
#. TranslatorExplanation: package is not installed.
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
msgstr "无法安装 %s,因为它不适用于此系统。"
#. other_capability() =
#. Translator: %s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation"
msgstr "无法安装 %s,因为 %s 已被标记为需要安装"
#. TranslatorExplanation: removal of this resolvable would therefore break dependency
#. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be uninstalled
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There are no alternative providers of %s installed"
-msgstr "没有提供备用的已安装 %s"
+msgstr "没有其它内容可提供需要的 %s"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch....
#. TranslatorExample: for bar
#. TranslatorExample: Upgrade to foo to avoid removing bar is not possible
#. TranslatorExplanation: bar requires something from foo
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
-msgstr "通过升级到 %s 以避免å\8e»é\99¤ %s æ\98¯ä¸\8då\8f¯è\83½ç\9a\84ã\80\82"
+msgstr "通过升级到 %s 以避免移é\99¤ %s æ\98¯ä¸\8då\8f¯è\83½ç\9a\84ã\80\82"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:359
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:451
#, c-format
msgid "%s provides %s, but has another architecture."
-msgstr "%s 提供了 %s,但它具有另一种结构。"
+msgstr "%s 提供了 %s,但它具有另一种架构。"
#. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s = vendor ID
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
-msgstr "%s 提供了 %s,但它具有另一种结构。"
+msgstr "%s 提供了 %s,但它具有另一个供应者 (%s)。"
#. Translator: 1.%s = dependency. 2.%s name of package, patch, ...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:487
#. TranslatorExample: foo is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked.
#. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an to-be-installed resolvable
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked."
-msgstr "%s 是其他已安装的可解析项所需要的,因此不会将其取消链接。"
+msgstr "%s 是选定被安装的可解析项所需要的,因此不会将其取消链接。"
#. affected() = provider of cap
#. _capability =
#. TranslatorExample: foo is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked.
#. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an installed resolvable
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
msgstr "%s 是其他已安装的可解析项所需要的,因此不会将其取消链接。"
#. Translator: 1.%s and 2.%s = Dependency; 4.%s = name of package,patch,...
#. TranslatorExample: A conflict over foo (bar) requires the removal of to-be-installed xyz
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation"
msgstr "%s (%s) 上发生冲突,需要去除将安装的 %s"
msgstr "为所有可能生成解决试例。"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Regarding all resolvables with a compatible architecture."
-msgstr "使用所有兼容架构的可解析项"
+msgstr "使用所有兼容架构的可解析项。"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:57
-#, fuzzy
msgid "Make a solver run with best architecture only."
-msgstr "为所有可能生成解决试例。"
+msgstr "生成仅使用最佳架构的解决试例。"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Regarding resolvables with best architecture only."
-msgstr "使ç\94¨æ\89\80æ\9c\89å\85¼å®¹æ\9e¶æ\9e\84ç\9a\84å\8f¯è§£æ\9e\90项"
+msgstr "ä»\85使ç\94¨æ\9c\80ä½³æ\9e¶æ\9e\84ç\9a\84å\8f¯è§£æ\9e\90项ã\80\82"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,....
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:122
#, c-format
msgid "%s will be evaluated for installation (freshened) by %s"
-msgstr ""
+msgstr "将评估替换 %s 的 %s 安装(刷新)"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,...
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:78
msgstr "%s 一部分 %s"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Double timeout"
-msgstr "<b>双击超时 </b>"
+msgstr "超时加倍"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Start the next solver run with doubled timeout."
-msgstr "为所有可能生成解决试例。"
+msgstr "用双倍超时开始下一次解析。"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:70
msgid "unlock all resolvables"
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: ../zypp/CountryCode.cc:255 ../zypp/CountryCode.cc:257
+#: ../zypp/CountryCode.cc:255
+#: ../zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Congo"
msgstr "刚果"
#~ msgid "%s is freshened by %s"
#~ msgstr "%s 被以下对象刷新: %s"
-
#~ msgid "Unable to parse Url authority"
#~ msgstr "无法对 URL 授权进行语法分析"
-
#~ msgid "Ignore this requirement generally"
#~ msgstr "通常忽略此需求"
-
#~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked."
#~ msgstr "%s 是其他将安装的可解析项所需要的,因此不会将其取消链接。"
-
#~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
#~ msgstr "无法创建执行更新安装所需要的文件。"
-
#~ msgid "Unable to restore all sources."
#~ msgstr "无法恢复所有源"
-
#~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
#~ msgstr "至少已注册了一个源,保存的源无法恢复。"
-
#~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
#~ msgstr "无法安装 %s 以实现 %s 的依赖性"
-
#~ msgid "%s dependend on %s"
#~ msgstr "%s 依赖于 %s"
-
#~ msgid "Reading index files"
#~ msgstr "正在读取索引文件"
-
#~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
#~ msgstr "已签名的 repomd.xml 文件未能通过签名检查。"
-
#~ msgid "Reading product from %s"
#~ msgstr "正在从 %s 读取产品"
-
#~ msgid "Reading filelist from %s"
#~ msgstr "正在从 %s 读取文件列表"
-
#~ msgid "Reading packages from %s"
#~ msgstr "正在从 %s 读取包"
-
#~ msgid "Reading selection from %s"
#~ msgstr "正在从 %s 读取选择"
-
#~ msgid "Reading pattern from %s"
#~ msgstr "正在从 %s 读取模式"
-
#~ msgid "Reading patches index %s"
#~ msgstr "正在读取增补程序索引 %s"
-
#~ msgid "Reading patch %s"
#~ msgstr "正在读取增补程序 %s"
-
#~ msgid "The script file failed the checksum test."
#~ msgstr "脚本文件未能通过校验和测试。"
-
#~ msgid "Reading packages file"
#~ msgstr "正在读取包文件"
+
#. This can be generated by a timout only
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No valid solution found within %d seconds"
-msgstr "在此唯一最佳架構下沒有可用的解決方案。"
+msgstr "在 %d 秒內找不到可用的解決方案。"
#: ../zypp/solver/detail/Resolver_problems.cc:357
msgid "The solver has reached a defined timout"
msgstr "關於對相容架構的所有解決方案。"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:57
-#, fuzzy
msgid "Make a solver run with best architecture only."
-msgstr "建立一個針對任何可能的解決方案"
+msgstr "建立一個僅針對最佳架構的解決方案"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionAllBranches.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Regarding resolvables with best architecture only."
-msgstr "關於對相容架構的所有解決方案。"
+msgstr "關於針對最佳架構的解決方案。"
#. Translator: all.%s = name of package,patch,....
#: ../zypp/solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55
msgstr "%s,全部 %s)"
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Double timeout"
-msgstr "<b>連按兩下逾時 </b>"
+msgstr ""
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionDoubleTimeout.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Start the next solver run with doubled timeout."
-msgstr "建立一個針對任何可能的解決方案"
+msgstr ""
#: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:70
msgid "unlock all resolvables"