+# translation of te.po to Telugu
# Telugu translation on evolution-data-server
# Copyright (C) Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
#
# Pramod <pramod@swecha.net>, 2007.
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-12 14:14+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-14 16:47+0530\n"
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:26+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n"
+"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2317
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Loading..."
msgstr "నింపుచున్నది...."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2276
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2296
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "వెతుకుతోంది..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2677
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4328
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "పరిచయాల దిగుమతి(%d) ..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2832
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3023
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3067
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "పరిచయాల క్యాచిని నవీకరిస్తోంది (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "ప్రత్యేక నామాన్ని ఉపయోగిస్తున్నది"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
msgid "Using Email Address"
msgstr "ఈ మెయిల్ చిరునామా వినియొగించబడుతున్నది"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "ఎల్ డి ఎ పి సేవిక తో బంధం మళ్లి కుదుర్చుతున్నది..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "ఎల్ డి ఎ పి సేవిక కి పరిచయం జతపరుచుట..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "ఎల్ డి ఎ పి సేవిక నుంచి పరిచయం తొలగించబడుతోంది..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "ఎల్ డి ఎ పి సేవిక నుంచి పరిచయం మార్చబడుతోంది..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4040
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "ఎల్ డి ఎ పి వెతికిన ఫలితాలను స్వీకరిస్తోంది..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
msgid "Error performing search"
msgstr "వెతుకుటలో దోషం"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3339
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" గతములో పుస్తకంలో \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
+#, c-format
msgid "book busy"
msgstr "పుస్తకం రద్దీగాఉంది"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3348
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "\"%s\" ను పిలుచుటలో CORBA మినహాయింపు "
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s:ప్రస్తుత కార్యం లేదు"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s:రద్దు చేయలేము"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" తర్వాతి పుట పై \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: రద్దు చేయబడింది"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3203
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: నిస్సారమైన మూలాధారం."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3211 ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: URI కొరకు ఏ ఫాక్టరీలు అందుబాటులో లేవు `%s'"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: EBookListener ని తయారుచేయలేము"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s:gconf లో వ్యక్తిగత సంబంధమైన UID దాయబడలేదు"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3623
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: gconf లో దాయబడిన uid `%s' కి మూలాధారం లేదు."
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
msgid "Unique ID"
msgstr "ప్రత్యేక ఐడి"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
msgid "File Under"
msgstr "దస్త్రం క్రింద"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Book URI"
msgstr "పుస్తక యూ ఆర్ ఎల్"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
msgid "Full Name"
msgstr "పూర్తి నామము"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Given Name"
msgstr "ఇచ్చిన నామము"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Family Name"
msgstr "ఇంటి నామము"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Nickname"
msgstr "ముద్దు పేరు"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Email 1"
msgstr "ఈ మెయిల్ 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Email 2"
msgstr "ఈ మెయిల్ 2 "
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 3"
msgstr "ఈ మెయిల్ ౩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 4"
msgstr "ఈ మెయిల్ 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Mailer"
msgstr "మెయిలర్"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Home Address Label"
msgstr "నివాస చిరునామా లేబుల్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Work Address Label"
msgstr "కార్యనిర్వాహణ కేంద్ర చిరునామా లేబుల్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Other Address Label"
msgstr "మరో చిరునామా లేబుల్"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Assistant Phone"
msgstr "ఫోన్ సహాయకారి"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Business Phone"
msgstr "వ్యాపార నిమిత్త ఫోన్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Business Phone 2"
msgstr "వ్యాపార నిమిత్త ఫోన్ 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Fax"
msgstr "వ్యాపార నిమిత్త ఫ్యాక్స్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Callback Phone"
msgstr "వెనుకకుకాల్ చేయు దూరవాణి"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Car Phone"
msgstr "కార్ ఫోన్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Company Phone"
msgstr "కార్యాలయ ఫోన్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Home Phone"
msgstr "నివాస ఫోన్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Home Phone 2"
msgstr "నివాస ఫోన్ 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Fax"
msgstr "నివాస ఫ్యాక్స్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "ISDN"
msgstr "ఐ ఎస్ డి ఎన్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Mobile Phone"
msgstr "మొబైల్ ఫోన్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Other Phone"
msgstr "మరో ఫోన్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Other Fax"
msgstr "మరో ఫ్యాక్స్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Pager"
msgstr "పేజర్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Primary Phone"
msgstr "ప్రాథమిక ఫోన్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Radio"
msgstr "రేడియో"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Telex"
msgstr "టెలెక్స్"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "TTY"
msgstr "టి టి వై"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "Organization"
msgstr "వ్యవస్థ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Organizational Unit"
msgstr "వ్యవస్థాపరమైన ప్రమాణము"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Office"
msgstr "కార్యాలయము"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Role"
msgstr "పాత్ర"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Manager"
msgstr "అభికర్త"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Assistant"
msgstr "సహాయకుడు"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Homepage URL"
msgstr "నివాస పుట యూ ఆర్ ఎల్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Weblog URL"
msgstr "మహాతల ప్రవేశ URL"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
msgid "Categories"
msgstr "విభాగాలు"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Calendar URI"
msgstr "క్యాలెండర్ యూ ఆర్ ఎల్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "ఖాళీ/తీరికలేని యూ ఆర్ ఎల్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ఐ సి ఎస్ క్యాలెండర్"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "దృశ్య సంభాషణ యూ ఆర్ ఎల్"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Spouse's Name"
msgstr "జీవిత భాగస్వామి నామము"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Note"
msgstr "వ్రాత పత్రి"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "ఎ ఐ ఎం నివాస తెర నామము 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "ఎ ఐ ఎం నివాస తెర నామము 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "ఎ ఐ ఎం నివాస తెర నామము 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "ఎ ఐ ఎం కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "ఎ ఐ ఎం కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "ఎ ఐ ఎం కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "గ్రూపులవారీ నివాస తెర నామము 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "గ్రూపులవారీ నివాస తెర నామము 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "గ్రూపులవారీ నివాస తెర నామము 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "గ్రూపులవారీ కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "గ్రూపులవారీ కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "గ్రూపులవారీ కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "జాబ్బర్ నివాసము ఐ డి 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "జాబ్బర్ నివాసము ఐ డి 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "జాబ్బర్ నివాసము ఐ డి 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "జాబ్బర్ కర్యనిర్వాహణ ఐ డి 1 "
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "జాబ్బర్ కర్యనిర్వాహణ ఐ డి 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "జాబ్బర్ కర్యనిర్వాహణ ఐ డి 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "యాహూ! నివాస తెర నామము 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "యాహూ! నివాస తెర నామము 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "యాహూ! నివాస తెర నామము 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "యాహూ! కార్య తెర నామము1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "యాహూ! కార్య తెర నామము 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "యాహూ! కార్య తెర నామము 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ నివాస తెర నామము 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ నివాస తెర నామము 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ నివాస తెర నామము 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ కార్య తెర నామము 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ కార్య తెర నామము 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ కార్య తెర నామము 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ఐ సి క్యు నివాస ఐ డి 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ఐ సి క్యు నివాస ఐ డి 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ఐ సి క్యు నివాస ఐ డి 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ఐ సి క్యు కార్య ఐ డి 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ఐ సి క్యు కార్య ఐ డి 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ఐ సి క్యు కార్య ఐ డి 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "Last Revision"
msgstr "చివరి మననం"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "Name or Org"
msgstr "నామము లేదా Org"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "Address List"
msgstr "చిరునామా జాబితా"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Home Address"
msgstr "నివాస చిరునామా"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Work Address"
msgstr "పని చిరునామా"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Other Address"
msgstr "ఇతర చిరునామా"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "Category List"
msgstr "విభాగాల జాబితా"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
msgid "Photo"
msgstr "చిత్రం"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
msgid "Logo"
msgstr "చిహ్నము"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Name"
msgstr "నామము"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
msgid "Email List"
msgstr "ఇ-మెయిల్ జాబితా"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "ఎఐయం తెర పేర్ల జాబితా"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "సముదాయ ఐడి జాబితా"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Jabber Id List"
msgstr "జాబ్బర్ Id జాబితా"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "యాహూ! తెర పేర్ల జాబితా"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ తెర పేర్ల జాబితా"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "ICQ Id List"
msgstr "ఐ సి క్యూ ఐడి జాబితా"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "హెచ్ టి యం ఎల్ తపాలా కావలెను"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "List"
msgstr "జాబితా"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "List Show Addresses"
msgstr "జాబితా చూపు చిరునామాలు"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "Birth Date"
msgstr "పుట్టిన తేది"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
#: ../libedataserver/e-categories.c:43
msgid "Anniversary"
msgstr "వార్షికోత్సవం"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 నిదర్శన పత్రిక"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu నివాస Id 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu నివాస Id 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu నివాస Id 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu పని Id 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu పని Id 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu పని Id 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgstr "Gadu-Gadu Id జాబితా"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
msgid "Geographic Information"
msgstr "భౌగోళిక సమాచారం"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Telephone"
msgstr "దూరవాణి"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#| msgid "MSN Home Screen Name 1"
+msgid "Skype Home Name 1"
+msgstr "Skype నివాస నామము 1"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#| msgid "MSN Home Screen Name 2"
+msgid "Skype Home Name 2"
+msgstr "Skype నివాస నామము 2"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#| msgid "MSN Home Screen Name 3"
+msgid "Skype Home Name 3"
+msgstr "Skype నివాస నామము 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#| msgid "MSN Work Screen Name 1"
+msgid "Skype Work Name 1"
+msgstr "Skype పని నామము 1"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#| msgid "MSN Work Screen Name 2"
+msgid "Skype Work Name 2"
+msgstr "Skype పని నామము 2"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#| msgid "MSN Work Screen Name 3"
+msgid "Skype Work Name 3"
+msgstr "Skype పని నామము 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#| msgid "AIM Screen Name List"
+msgid "Skype Name List"
+msgstr "Skype నామము జాబితా"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#| msgid "Home Address"
+msgid "SIP address"
+msgstr "SIP చిరునామా"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
msgid "Unnamed List"
msgstr "అనామిక జాబితా"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
#: ../libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Birthday"
msgstr "జన్మదినం"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "జన్మదినం: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "వార్షికోత్సనం: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "క్యాలెండర్ జాబితాన్ దాచలేము: వికారమైన URI."
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
+#| msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+msgid "Cannot save calendar data"
+msgstr "క్యాలెండర్ డాటాను దాయలేదు"
+
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "డెల్టాలను పొందుటకు తంతిని సృష్టించలేక పోయింది"
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1179
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1338
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
msgid "Could not create cache file"
msgstr "క్యాచి దస్త్రాన్ని సృష్టించలేవు"
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1051
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "క్యాచి ని ప్రసిద్దిచెందించుటకు తంతిని సృష్టించలేకపోయింది"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1028
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1784
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "ప్రత్యుత్తరము కోరడమైనది:"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1033
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1789
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "ప్రత్యుత్తరము కోరడమైనది: అనుకూలమైనప్పుడు"
msgid "Loading %s items"
msgstr "%s పద్దులు నింపుచున్నది"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "క్యాలెండర్"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:933
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
msgid "Invalid server URI"
msgstr "నిస్సార సేవిక యు ఆర్ ఐ"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:952
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:961
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1057
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5031
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1069
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1101
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1139
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
msgstr "ప్రామాణీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "నిస్సారమైన URI కి తిరిగివచ్చినది"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
msgid "Bad file format."
msgstr "చెడ్డ దస్త్ర రూపలావణ్యం."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
msgid "Not a calendar."
msgstr "క్యాలెండర్ కాదు."
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "వాతావరణ దత్తాంశాన్ని వెలితీయలేకపోయింది"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
-msgid "Fair"
-msgstr "అందమైన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
-msgid "Snow showers"
-msgstr "మంచు చినుకులు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
-msgid "Snow"
-msgstr "మంచు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
-msgid "Partly cloudy"
-msgstr "కొంత మేఘావృతమైన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
-msgid "Smoke"
-msgstr "పొగ"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
-msgid "Thunderstorms"
-msgstr "సుడిగాలులు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
-msgid "Cloudy"
-msgstr "మేఘావృతమైన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
-msgid "Drizzle"
-msgstr "చినుకులుపడు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
-msgid "Sunny"
-msgstr "సూర్యరశ్మితగులు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
-msgid "Dust"
-msgstr "దుమ్ము"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
-msgid "Clear"
-msgstr "శుభ్రం"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
-msgid "Mostly cloudy"
-msgstr "చాలామట్టుకు మేఘావృతమైన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
-msgid "Windy"
-msgstr "తుఫానుగానున్న"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
-msgid "Rain showers"
-msgstr "వర్షపు చినుకులుస్"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
-msgid "Foggy"
-msgstr "పొగమంచు గల"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
-msgid "Rain/snow mixed"
-msgstr "వర్షము/మంచు కలిపి"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
-msgid "Sleet"
-msgstr "మంచు వడగండ్లతో కూడిన వాన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
-msgid "Very hot/humid"
-msgstr "చాలా వేడిమి/తేమగానున్న"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
-msgid "Blizzard"
-msgstr "చీకటి కలిగించు హిమం"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "ఘనీభవించెడు వర్షము"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-msgid "Haze"
-msgstr "పొగమబ్బు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
-msgid "Blowing snow"
-msgstr "మంచు కురుస్తోంది"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "వాతావరణం: పొగమంచు"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "à°\98à°¨à±\80à°à°µà°¿à°\82à°\9aà±\86à°¡à±\81 à°\9aà°¿à°¨à±\81à°\95à±\81à°²à±\81పడà±\81"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "వాతావరణమà±\81:à°®à±\87à°\98ావà±\83తమà±\88à°¨"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
-msgid "Very cold/wind chill"
-msgstr "చాలా చల్లని/చలి గాలి"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#| msgid "Weather: Cloudy"
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "వాతావరణము: మేఘావృతమైన రాత్రి"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
-msgid "Rain"
-msgstr "వర్షము"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#| msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "వాతావరణం: వర్షం"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "వాతావరణము: సూర్యరశ్మితగులు"
+#| msgid "Weather: Snow"
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "వాతావరణము: మంచు"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
msgid "Weather: Snow"
msgstr "వాతావరణము: మంచు"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "వాతావరణము: సూర్యరశ్మితగులు"
+
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "వాతావరణము:కొంత మేఘావృతమైన"
+#| msgid "Weather: Rain"
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "వాతావరణము: ప్రకాశమైన రాత్రి"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "వాతావరణం: పొగమంచు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "వాతావరణం: సుడిగాలులు"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "వాతావరణము:మేఘావృతమైన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "వాతావరణము: వర్షము"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
-#, c-format
-msgid "%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f°C - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
-#, c-format
-msgid "%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f°F - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
-#, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+msgid "Forecast"
+msgstr "వాతావరణసూచిక"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
-#, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
-#, c-format
-msgid "%d%% chance of precipitation\n"
-msgstr "%d%% అకస్మాత్తుగా తలక్రిందులుగా త్రోయుట\n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
-#, c-format
-msgid "%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1fcm వర్షము \n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
-#, c-format
-msgid "%.1fin snow\n"
-msgstr "%.1fin వర్షము \n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
-#, c-format
-msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1f-%.1fcm వర్షము \n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
-#, c-format
-msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
-msgstr "%.1f-%.1fin వర్షము \n"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1315
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
msgid "Untitled appointment"
msgstr "శీర్షికలేని నియామకము"
msgid "31st"
msgstr "31st"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
msgid "High"
msgstr "ఉన్నతమైన"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
msgid "Normal"
msgstr "సాధారణ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
msgid "Low"
msgstr "తక్కువైన"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
msgid "Undefined"
msgstr "నిర్వచించలేనిది"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s (user %s) కొరకు రహస్యపదాన్ని ప్రవేశపపెట్టుము"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "%s ప్రాతినిధ్యాన్ని ఉపయోగించుటకు కొరకు %s రహస్యపదాన్ని ప్రవేశపపెట్టుము"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
msgid "Invalid argument"
msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
msgid "Backend is busy"
msgstr "బ్యాక్ఎండ్ రద్దీగా ఉంది"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
msgid "Repository is offline"
msgstr "నిల్వఉంచుస్థలం ఆఫ్లైన్లో ఉంది"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
msgid "No such calendar"
msgstr "ఏ క్యాలెండర్ లేదు"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "Object not found"
msgstr "తాత్పర్యం దొరకలేదు"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid object"
msgstr "నిస్సారమైన తాత్పర్యం"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI నింపబడలేదు"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI ఇంతకుమునుపే నింపబడినది"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "అనుమతి తిరస్కరించబడినది"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Unknown User"
msgstr "అపరిచిత వినియోగదారు"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "తాత్పర్య ఐడి ఇదివరకే కలిగివున్నది"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
msgid "Protocol not supported"
msgstr "ప్రోటోకాల్ నుండి సహకారం లేదు"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "కార్యము తిరస్కరించబడినది"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "కార్యాన్ని ఆపలేవు"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5033
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication required"
msgstr "ప్రామాణీకరణ అవసరం"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5035
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "ఒక CORBA మినహాయింపు ఏర్పడివున్నది"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5037
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:207
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
msgid "Unknown error"
msgstr "తెలియని దోషము"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5039
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "దోషము లేదు"
"\"%s\" అన్ని ఆర్గుమెంట్లను స్ట్రింగ్స్గా కాని లేదా ఒకేఒక ఆర్గుమెంటును బూలియన్ నింజంకాదు (#f) కాని "
"ఆశిస్తోంది."
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
+#| msgid "Invalid argument"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "నిస్సారమైన విస్తృతి"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
+#| msgid "Unsupported security layer."
+msgid "Unsupported field"
+msgstr "మద్దతీయని క్షేత్రము"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+#| msgid "Unsupported security layer."
+msgid "Unsupported method"
+msgstr "మద్దతీయని పద్దతి"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
+#| msgid "No support for authentication type %s"
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "మద్దతీయని దృవీకరణ పద్దతి"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
+#| msgid "SSL unavailable"
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS అందుబాటులో లేదు"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+#| msgid "SSL unavailable"
+msgid "Offline mode unavailable"
+msgstr "ఆఫ్లైన్ రీతి అందుబాటులోలేదు"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
+#| msgid "Path length exceeded"
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "శోధన పరిమాణము పరిమితి మించిపోయినది"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
+#| msgid "Path length exceeded"
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "శోధన సమయం పరిమితి మించిపోయినది"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
+#| msgid "Invalid purpose"
+msgid "Invalid query"
+msgstr "చెల్లని క్వరీ"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
+msgid "Query refused"
+msgstr "క్వరీ తరిస్కరించబడింది"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
+#| msgid "Invalid server URI"
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "చెల్లని సర్వర్ వర్షన్"
+
#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "ఈ సైఫర్ ద్వారా సంతకం మద్దతునీయబడదు"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "ఈ సైఫర్ తో కీలను మీరు ఎగుమతి చేయలేక పోవచ్చు"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:137
+#: ../camel/camel-data-cache.c:136
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "క్యాచి పాత్ ను సృష్టించలేదు"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:384
+#: ../camel/camel-data-cache.c:403
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "క్యాచి ప్రవేశంను తీసివేయలేకపోయింది: %s: %s"
+#: ../camel/camel-db.c:469
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "సరిపోని మెమొరి"
+
#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
#, c-format
msgid ""
"మీరు నెట్వర్కుకు తిరిగిఅనుసంధానించబడినప్పుడు."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not open `%s':\n"
+#| "%s\n"
+#| "Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
+"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
-"`%s' తెరువలేకపోయింది:\n"
+"'%s' తెరువలేకపోయింది:\n"
"%s\n"
"ఈ సంచయానికి చేసిన మార్పులు తిరిగి ఏకకాలం చేయబడలేవు."
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "ఆఫ్లైన్ రీతి కొరకు కొత్త సందేశాలను దిగుమతిచేస్తోంది"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:468
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "ఆఫ్లైన్ కొరకు సంచయం '%s' సిద్దపరుస్తోంది"
#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "ఈ కార్యము ముగించుటకు మీరు తప్పక ఆన్లైన్ గా పనిచేయాలి"
-#: ../camel/camel-exception.c:264
+#: ../camel/camel-exception.c:262
msgid "No description available"
msgstr "ఏ వివరణ లభింఛలేదు"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:786
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "శిశువు కార్యక్రమము సృష్టించుటలో విఫలమైంది '%s': %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:828
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "సరికాని సందేశప్రవాహం %s నుండి స్వీకరించబడింది: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035
msgid "Syncing folders"
msgstr "సంచయాలను సింక్చేస్తోంది"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "%s: %s పార్సింగ్ వడపోతలో దోషము:"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "%s: %s వ్యక్తీకరణ వడపోతలో దోషము:"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "బారులు తీరు సంచయాన్ని తెరువలేకపోయింది"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "బారులు తీరు సంచయాన్ని క్రమగతీకరించలేకపోయింది"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%d%%) సందేశాన్ని పోందుతున్నది"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
msgid "Cannot open message"
msgstr "సందేశాన్ని తెరువలేము"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d సందేశంపై విఫలంచెందింది"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374
msgid "Syncing folder"
msgstr "సంచయంను సింక్చేస్తోంది"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379
msgid "Complete"
msgstr "పూర్తి"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d లో %d సందేశాన్ని పోందుతున్నది"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d లో %d సందేశం వద్ద విఫలమైంది"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:139
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "సందేశాన్ని వెలికితీయుటలో విఫలం చెందినది"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:402
+#: ../camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం కి (వ్యవస్థ-వ్రేలాడు)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:417
+#: ../camel/camel-filter-search.c:416
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం కి (వినియోగదారు-బొందు)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:582
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s కి శిశు కార్యంను సష్టించుటలో విఫలంచెందింది "
-
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr " %s: %s వడపోత వెతుకుట నిర్వర్తించుటలలో దోషము ఏర్పడినది:"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480
+#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:608
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"వెతుకు వ్యక్తీకరణ పార్స్ సాధ్యంకాదు: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490
+#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
+#: ../camel/camel-folder-search.c:618
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s:\n"
"%s వ్యక్తీకరణ వడపోత వెతుకుటలో దోషము: "
-#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) కు ఎకైక బూట్ ఫలితం అవసరం"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:765
+#: ../camel/camel-folder-search.c:906
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) అనుమతించబడదు %s లోనికి"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778
+#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) కు ఒక సరిపోలిక రకం స్ట్రింగ్ అవసరం"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:805
+#: ../camel/camel-folder-search.c:946
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) ఒక ఎరే ఫలితాన్ని ఆశిస్తోంది"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:814
+#: ../camel/camel-folder-search.c:955
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) కు సంచయం సమితి అవసరం"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:909
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "తెలియని పీఠికపై సవాలును ప్రయోగించుట: %s"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:618
+#: ../camel/camel-folder.c:696
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "%s కొరకు సహకారములేని కార్యము:సందేశాన్ని జతచేయు:"
-#: ../camel/camel-folder.c:1240
+#: ../camel/camel-folder.c:1398
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "%s కొరకు సహకారములేని కార్యము:వ్యక్తీకరణ ద్వారా వెతుకుము:"
-#: ../camel/camel-folder.c:1281
+#: ../camel/camel-folder.c:1440
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
+msgstr "మద్దతీయని ఆపరేషన్: సమీకరణం ద్వారా లెక్క: %s కొరకు"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1480
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "%s కొరకు సహకారములేని కార్యము: UIDs ద్వారా వెతుకుము: "
-#: ../camel/camel-folder.c:1397
+#: ../camel/camel-folder.c:1596
msgid "Moving messages"
msgstr "సందేశాలను స్తానబదిలి చేస్తున్నది"
-#: ../camel/camel-folder.c:1397
+#: ../camel/camel-folder.c:1596
msgid "Copying messages"
msgstr "సందేశాలను నకలు తీస్తున్నది"
-#: ../camel/camel-folder.c:1651
+#: ../camel/camel-folder.c:1942
msgid "Learning junk"
msgstr "నిరర్ధకం నేర్చుకొనుట"
-#: ../camel/camel-folder.c:1668
+#: ../camel/camel-folder.c:1959
msgid "Learning non-junk"
msgstr "నిరర్ధం-కాని నేర్చుకొనుట"
-#: ../camel/camel-folder.c:1687
+#: ../camel/camel-folder.c:1978
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "కొత్త సందేశాలను వడపోస్తున్నది"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:754
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg వినియోగదారిఐడి సూచన పార్శ్ చేయుటలో విఫలం"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg సంకేతపదం అభ్యర్ధనను పార్శ్ చేయుటలో విఫలం."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"మీకు PIN అవసరం కీను అన్లాక్ చేయుటకు\n"
"మీ స్మార్ట్కార్డు కు: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:831
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"మీకు సంకేతపదం అవసరం కీని అన్లాక్ చేయుటకు\n"
"వినియోగదారికొరకు: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
#, c-format
-msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
-msgstr "`%s' కొరకు GnuPG నుండి ఊహించని మనవి"
+#| msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
+msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
+msgstr "'%s' కొరకు GnuPG నుండి ఊహించని మనవి"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1066
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
msgid "Canceled."
msgstr "రద్దుచేయబడింది."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:875
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "రహస్య కీను అన్లాక్ చేయుటలో విఫలమైంది: 3 సరికాని సంకేతపదాలు ఇవ్వబడినవి."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:883
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG నుండి అనుకోని ప్రతిస్పందనలు: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:936
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: ఏ విలువైన స్వీకరణదారులు తెలుపబడలేదు."
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1204 ../camel/camel-gpg-context.c:1332
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1826 ../camel/camel-gpg-context.c:1871
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "%s gpg నిర్వర్తించుటలో విఫలమైంది:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1300 ../camel/camel-smime-context.c:392
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:598
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "సంతకపు డాటాను సంభవింపచేయలేదు: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1347 ../camel/camel-gpg-context.c:1531
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1616 ../camel/camel-gpg-context.c:1631
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1748 ../camel/camel-gpg-context.c:1763
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1842 ../camel/camel-gpg-context.c:1887
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "జిపిజి నిర్వర్తించుటలో విఫలం చెందింది."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1366
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "ఇది డిజిటల్ సైన్చేసిన సందేశ భాగము"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1479
-#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485
+#: ../camel/camel-smime-context.c:901 ../camel/camel-smime-context.c:912
+#: ../camel/camel-smime-context.c:919
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "సంతక సందేశాన్ని పరీక్షించలేకపోయింది:సరిలేని సందేశ రూపలవణ్యం"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "సంతక సందేశాన్ని పరీక్షించలేకపోయింది:%s తాత్కాలిక దస్త్రాన్ని సృష్టించలేదు:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1599
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "%s "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1649
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "ఇది డిజిటల్ ఎన్క్రిప్టెడ్ సందేశ భాగము"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1710
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1730
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "సందేశం ను డీక్రిప్టు చేయలేము: సరికాని సందేశ రూపం"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME భాగము డీక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: నియమం దోషం"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1784 ../camel/camel-smime-context.c:969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1176
msgid "Encrypted content"
msgstr "రహస్యపరచిన సారం"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "సందేశ సారాన్ని పార్స్ చేయలేము"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 ../camel/camel-gpg-context.c:1872
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "అపరిచితమైనది"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "%s తపాలా తాత్కాలిక దస్త్రం నకలుతీయుటలో దోషం ఏర్పడింది:"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
msgid "parse error"
msgstr "పార్స్ దోషము"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:506 ../camel/camel-net-utils.c:668
-#: ../camel/camel-net-utils.c:800
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
+#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
+#: ../camel/camel-net-utils.c:799
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
msgid "Canceled"
msgstr "రద్దుచేయబడింది"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:525
+#: ../camel/camel-net-utils.c:524
msgid "cannot create thread"
msgstr "సంభాషణ సృష్టించు"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:672
+#: ../camel/camel-net-utils.c:671
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "పరిష్కరిస్తోంది: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:694
+#: ../camel/camel-net-utils.c:693
msgid "Host lookup failed"
msgstr "ఆతిధ్యాన్ని చూచుటలో విఫలం చెందింది"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:696
+#: ../camel/camel-net-utils.c:695
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "%s: %s ఆతిధ్యాన్ని చూచుటలో విఫలం చెందింది:"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:804
+#: ../camel/camel-net-utils.c:803
msgid "Resolving address"
msgstr "మరల నిశ్ఛయమైన చిరునామా"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:824
+#: ../camel/camel-net-utils.c:823
msgid "Name lookup failed"
msgstr "నామము వెతుకుటలో విఫలంచెందింది"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:827
+#: ../camel/camel-net-utils.c:826
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "%s నామము వెతుకుటలో విఫలంచెందింది:"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:254
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "'%s' సంచయంలోని సందేశాలను డిస్కుకు సింక్ చేస్తోంది"
#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
-msgstr "సంచయం `%s' కొరకు ఆఫ్లైన్ పత్రికను వ్రాయలేదు: %s"
+#| msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
+msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+msgstr "సంచయం '%s' కొరకు ఆఫ్లైన్ పత్రికను వ్రాయలేదు: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:62
+#: ../camel/camel-provider.c:60
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "ఇ-తపాలా వాస్తవ ప్రతిరూప దస్త్రం "
-#: ../camel/camel-provider.c:64
+#: ../camel/camel-provider.c:62
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "వేరే సమితి యొక్క సంచయాల యొక్క సవాలుగా మెయిల్ ను చదువుటకొరకు"
-#: ../camel/camel-provider.c:187
+#: ../camel/camel-provider.c:184
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "%s ని నింపలేకపోయింది: ఈ సిస్టమ్నందు గుణకంను నింపుట మద్దతీయబడదు."
-#: ../camel/camel-provider.c:196
+#: ../camel/camel-provider.c:193
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s: %s నింపలేకపోయింది:"
-#: ../camel/camel-provider.c:204
+#: ../camel/camel-provider.c:201
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s ను నింపలేకపోయింది: గుణకం నందు ఏ సిద్దీకరణ కొడ్ లేదు."
-#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177
+#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182
#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "`%s' నియమం కొరకు ఏ ఉత్పాదకి అందుబాటులో లేదు"
+#| msgid "No provider available for protocol `%s'"
+msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgstr "'%s' ప్రొటోకాల్ కొరకు ఏ ఉత్పాదకి అందుబాటులో లేదు"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "Anonymous"
"సరికాని వెతికిపట్టుకొను సమాచారం:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
"రక్షితమైన CRAM-MD5 సంకేతపదాన్ని ఉపయోగిస్తూ ఈ ఐచ్చికం సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది, సేవిక "
"మదద్దతునిస్తే."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
"ఈ ఐచ్చికం సేవికకు DIGEST-MD5 సంకేతపదం ఉపయోగిస్తూ సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది, ఒకవేళ సేవిక "
"మద్దతునిస్తే."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "సేవిక ఛాలెంజి చాలా పొడవు (>2048 octets"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "సేవిక ఆపేక్షణ నిస్సారమైనది\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "సేవిక ఛాలెంజి సరికాని \"రక్షణ యొక్క నాణ్యత\" టొకెన్ కలిగిఉంది"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "సేవిక ప్రతిస్పందన దృవీకరణ డాటాను కలిగిలేదు"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "సేవిక ప్రతిస్పందన పూర్తికాని దృవీకరణ డాటాను కలిగిఉంది"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
msgid "Server response does not match"
msgstr "సేవిక ప్రతిస్పందన పోలికకుదురుటలేదు"
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-"ఇవ్వబడిన సమకూర్పుతో తెలుపబడిన మెకానిజమ్ మద్దతీయబడదు, లేదా అభివృద్దీకరణ ద్వారా గుర్తించబడుటలేదు."
+msgstr "ఇవ్వబడిన సమకూర్పుతో తెలుపబడిన మెకానిజమ్ మద్దతీయబడదు, లేదా అభివృద్దీకరణ ద్వారా గుర్తించబడుటలేదు."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "సేవిక నుండి చెడు ప్రామాణీకరణ స్పందన"
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
-msgstr ""
-"ఈ ఐచ్చికం విండోస్-ఆధారిత సేవికకు NTLM / రక్షిత సంకేతపద దృవీకరణ ఉపయోగిస్తూ అనుసంధానిస్తుంది."
+msgstr "ఈ ఐచ్చికం విండోస్-ఆధారిత సేవికకు NTLM / రక్షిత సంకేతపద దృవీకరణ ఉపయోగిస్తూ అనుసంధానిస్తుంది."
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "PLAIN"
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "నాన్-పాప్ మూలంను ఉపయోగించి SMTP ముందు POP దృవీకరణ"
-#: ../camel/camel-search-private.c:150
+#: ../camel/camel-search-private.c:149
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "%s: %s క్రమబద్దమైన వ్యక్తీకరణ విఫలంచెందింది:"
-#: ../camel/camel-service.c:272
+#: ../camel/camel-service.c:270
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' వినియోగదారు నామ భాగము అవసరము"
-#: ../camel/camel-service.c:276
+#: ../camel/camel-service.c:274
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s'ఒక ఆతిథ్యము అవసరము"
-#: ../camel/camel-service.c:280
+#: ../camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s'ఒక త్రోవ అవసరము"
-#: ../camel/camel-session.c:303
+#: ../camel/camel-session.c:308
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"సంచయం %s ను సృష్టించలేకపోయింది:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:478
+#: ../camel/camel-session.c:483
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:234
+#: ../camel/camel-session.c:822
+msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
+msgstr "కామెల్ సెషన్ సందేశము ముందుకుపంపుటను మద్దతునీయదు."
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:440 ../camel/camel-smime-context.c:984
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు ప్రశంసా పత్రాన్ని కనిపెట్టలేకపోయింది"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:240
+#: ../camel/camel-smime-context.c:446
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "సి యం యస్ సందేశాన్ని సృష్టించలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:245
+#: ../camel/camel-smime-context.c:451
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేసిన దత్తాంశాన్ని సృష్టించలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:251
+#: ../camel/camel-smime-context.c:457
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేసిన దత్తాంశాన్నిఅతికించలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:258
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "సి యం యస్ దత్తాంశం అతికించలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:264
+#: ../camel/camel-smime-context.c:470
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేయువాని సమాచారాన్ని తయారుచేయలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:270
+#: ../camel/camel-smime-context.c:476
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "నిదర్శన పత్రిక గొలుసును వెతకలేకపోయింది"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:276
+#: ../camel/camel-smime-context.c:482
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేసిన సమయాన్ని చేర్చలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310
+#: ../camel/camel-smime-context.c:504 ../camel/camel-smime-context.c:516
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s కొరకు రహస్యపరచు ప్రశంసా పత్రము లేదు"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:317
+#: ../camel/camel-smime-context.c:523
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEnc మీట అభీష్టాల ఆరోపనలను జతపరచలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:322
+#: ../camel/camel-smime-context.c:528
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEnc మీట అభీష్టాల ఆరోపనలను జతపరచలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:327
+#: ../camel/camel-smime-context.c:533
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "రహస్యపరచు నిదర్శన పత్రిని చేర్చలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:333
+#: ../camel/camel-smime-context.c:539
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేయువాని సమాచారాన్నిచేర్చలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:1056
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "సందర్భ సంకేతరచనది తయారుచేయలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
+#: ../camel/camel-smime-context.c:615
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "సి యం యస్ సంకేతరచన చేయుదానికి దత్తాంశాన్ని చేర్చలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
+#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:1073
msgid "Failed to encode data"
msgstr "దత్తాంశాన్ని సంకేతరచన చేయుటలో విఫలంచెందింది."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:487
+#: ../camel/camel-smime-context.c:693
msgid "Unverified"
msgstr "పరిక్షించబడలేదు"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:489
+#: ../camel/camel-smime-context.c:695
msgid "Good signature"
msgstr "మంచి సంతకం"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:491
+#: ../camel/camel-smime-context.c:697
msgid "Bad signature"
msgstr "చెడు సంతకం"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:493
+#: ../camel/camel-smime-context.c:699
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "సారము బదిలీకరణలో మార్చబడి లేదా దీనితో చెరపబడిఉంటుంది"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:495
+#: ../camel/camel-smime-context.c:701
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "సంతకంచేయు నిదర్శన పత్రి లభించలేదు"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:497
+#: ../camel/camel-smime-context.c:703
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "సంతకంచేయు నిదర్శన పత్రి నమ్మకములేనిది"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:499
+#: ../camel/camel-smime-context.c:705
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "సంతకం అల్గార్దెమ్ తెలియనిది"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:501
+#: ../camel/camel-smime-context.c:707
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "సంతకం అల్గార్దెమ్ మద్దతీయనిది"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:709
msgid "Malformed signature"
msgstr "వికారమైన సంతకం"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:711
msgid "Processing error"
msgstr "క్రమగతి దోషము "
-#: ../camel/camel-smime-context.c:542
+#: ../camel/camel-smime-context.c:748
msgid "No signed data in signature"
msgstr "సంతకం నందు ఏ సంతకంచేసిన డాటాలేదు"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:549
+#: ../camel/camel-smime-context.c:755
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "డైజెస్ట్సు ఎన్వలప్డ్ డాటానుండి తప్పిపోతున్నాయి"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572
+#: ../camel/camel-smime-context.c:768 ../camel/camel-smime-context.c:778
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "డెజెస్ట్సును గణించలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:577
+#: ../camel/camel-smime-context.c:783
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "సందేశం డైజెస్ట్సును అమర్చలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592
+#: ../camel/camel-smime-context.c:793 ../camel/camel-smime-context.c:798
msgid "Certificate import failed"
msgstr "నిదర్శన పత్రి దిగుమతి విఫలంచెందింది"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:808
+#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "నిదర్శన పత్రి ఒక సందేశం మాత్రమే, నిదర్శన పత్రాలను పరీక్షించలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:605
+#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "నిదర్శన పత్రి ఒక సందేశం మాత్రమే, నిదర్శన పత్రాలు దిగుమతి చేయబడినవి మరియు పరిక్షించబడినవి"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:815
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "సంతకం డైజెస్ట్సును కనుగొనలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:625
+#: ../camel/camel-smime-context.c:831
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "సంతకంచేయునది: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:726
+#: ../camel/camel-smime-context.c:932 ../camel/camel-smime-context.c:1156
msgid "Decoder failed"
msgstr "డీకోడర్ విఫలమైంది"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:778
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-msgstr "`%s' కొరకు నిదర్శన పత్రిక కనిపెట్టలేకపోయింది"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:785
+#: ../camel/camel-smime-context.c:991
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "ఉమ్మడి అధిక ఎన్క్రిప్షన్ అల్గార్దెమ్ను కనుగొనలేకపోయింది"
-#. PORT_GetError(); ??
-#: ../camel/camel-smime-context.c:794
+#: ../camel/camel-smime-context.c:999
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ అధిక కీ కొరకు స్లాట్ను అందిచలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:805
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1010
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "సి యం యస్ సందేశాన్ని సృష్టించలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1016
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "సి యం యస్ దత్తాంశాన్ని సృష్టించలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1022
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS ఎన్వలప్డ్ డాటాను అనుంబంధించలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:823
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1028
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS దత్తంశ తాత్పర్యాన్ని జతచేయలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "సి యం యస్ ప్రతి గ్రహీత సమాచారాన్ని సృష్టిం"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:837
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1042
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS సమాచార గ్రహీతను చేర్చలేము"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:862
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1067
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "సంకేతరచన దత్తాంశాన్ని చేర్చుటలో విఫలంచెందింది "
-#: ../camel/camel-smime-context.c:949
-#, c-format
-msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr "డీకోడర్ విఫలమైంది, దోషం %d"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:956
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1163
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME డీక్రిప్టు: ఏ ఎన్క్రిప్డెడ్ సారము కనబడలేదు"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:983
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1190
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "కీలను దిగుమతిచేయుము: అభివృద్దిచేయని"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:991
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1198
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "కీలను ఎగుమతిచేయుము: అభివృద్దిచేయని"
-#: ../camel/camel-store.c:219
+#: ../camel/camel-store.c:283
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "సంచయాన్ని తీసుకురాలేవు: సంచితముపై నిస్సారమైన కార్యం"
-#: ../camel/camel-store.c:252
+#: ../camel/camel-store.c:316
#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-msgstr "`%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: సంచయం కలిగివున్నది"
+#| msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: సంచయం కలిగివున్నది"
-#: ../camel/camel-store.c:316
+#: ../camel/camel-store.c:395
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించలేవు: సంచితముపై నిస్సారమైన కార్యం"
-#: ../camel/camel-store.c:344
+#: ../camel/camel-store.c:423
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "%s:సంచయాన్ని సృష్టించలేవు:సంచయం కలిగివున్నది"
-#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "%s:సంచయాన్ని తొలగించలేవు: నిస్సారమైన కార్యం"
-#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "%s:సంచయాన్ని తొలగించలేవు:నిస్సారమైన కార్యం"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077
+#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
msgid "Trash"
msgstr "చెత్తకుండి"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
msgid "Junk"
msgstr "నిరర్ధకం"
msgid "Error in application verification"
msgstr "కార్యక్షేత్రం పరీక్షించుటలో దోషము"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"వేలుముద్ర: %s\n"
"సంతకం: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "GOOD"
msgstr "మంచి"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "BAD"
msgstr "చెడు"
"మీరు ఏవిధంగానైనా ఆమోదిద్దామనుకుంటున్నారా?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"మీరు ఆమోదించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"దృవీకరణపత్రం సమస్య: %s\n"
"విడుదలకారి: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"చెడ్డ దృవీకరణపత్రం డొమైన్: %s\n"
"విడుదలకారి: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"దృవీకరణపత్రం కాలముమించినది: %s\n"
"విడుదలకారి: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
#: ../camel/camel-url.c:313
#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL ను పార్శ్ చేయలేము `%s'"
+#| msgid "Could not parse URL `%s'"
+msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgstr "URL '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:482
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
#, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "`%s' దాచుటలో దోషము:%s"
+#| msgid "Error storing `%s': %s"
+msgid "Error storing '%s': %s"
+msgstr "'%s' దాచుటలో దోషము: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:524
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s లో %s ఎటువంటి సందేశంలేదు"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "వాస్తవప్రతిరూప సంచయంలోకి సందేశాలను నకలుతీయలేవు లేదా స్థానాన్నిమార్చలేవు "
-#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345
+#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
+#: ../camel/camel-vee-store.c:360
msgid "Unmatched"
msgstr "అసమానమైనది"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:392
+#: ../camel/camel-vee-store.c:407
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "సంచయాన్ని తొలగించలేము:%s: ఎటువంటి సంచయం లేదు"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:414
+#: ../camel/camel-vee-store.c:429
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:%s: లాంటి సంచయం లేదు"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "చెత్తకుండి సంచయమునకు సందేశాలను నకలుతీయలేము"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "నిరర్ధక సంచయంకు సందేశాలను నకలుతీయలేము"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"సందేశాన్ని తీసుకురాలేకపోయింది: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
msgid "No such message"
msgstr "ఏటువంటి సందేశం లేదు"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
msgid "User canceled"
msgstr "వినియోగదారుని రద్దు"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "%s సందేశాన్ని తీసుకురాలేకపోయింది: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2141
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "లైనువెలుపలి సంవిధానంలో ఈ సందేశం అందుబాటులో లేదు."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1690
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1737
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
msgid "Could not get message"
msgstr "సందేశాన్ని తీసుకురాలేకపోయింది"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s కొరకు సంక్షింప్తమును నింపలేకపోయింది"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "చెత్తకుండి సంచయం నిండినది. ఖాళీచేయుము."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1242
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2538
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2608
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "%s లో కొత్త సందేశాల కొరకు సంక్షింప్తమైన సమాచారాన్ని తీసుకువస్తున్నది"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2008
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2050
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము: %s"
+#| msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "సంచయం '%s'కు సందేశాన్ని జతచేయలేము: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2038
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "%s సందేశాన్ని సృష్టించలేము:"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "%s సంచయం కలిగివున్నది పొందలేకపోయింది"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "%s లైనువెలుపల సంవిధానములో సందేశాన్ని జతచేయలేము:క్యాచి లభించలేదు"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "%s లైనువెలుపలి సంవిధానంలో సందేశాన్ని జతచేయలేము:"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
msgid "Checking for new mail"
msgstr "కొత్త తపాలా కొరకు తనిఖీచేస్తున్నది"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "అన్ని సంచయాలలో కొత్త సందేశాల కొరకు తనిఖీ చేయుము(_h)"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgstr "నిరర్ధక సారముల కొరకు కొత్త సందేశాలను పరిశీలించుము(_u)"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "నిరర్ధక సందేశముల కొరకు IN_BOX సంచయంలో మాత్రమే పరిశీలించుము"
msgstr "SOAP అమరికలు"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr "తపాలా కార్యాలయం గుమస్తా SOAP పోర్టు:"
+#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr "తపాలా కార్యాలయం గుమస్తా SOAP పోర్టు (_P):"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgstr "రహస్యపదము"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid ""
-"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr "సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి ఈ ఐచ్చికం సమూహతరహా సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "ఆతిథ్యం లేదా వినియోగదారు url లో లభించలేదు"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
msgid "You did not enter a password."
msgstr "నీవు రహస్యపదమును ప్రవేశపెట్టలేదు."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "మీ ప్రస్తుత సేవిక వివరణముతో కొన్ని విశిష్టతలు సరిగా పనిచేయకపోవచ్చును"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s లో ఎటువంటి సంచయం లేదు"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "సముదాయపర సంచయాలను లైనువెలుపల విధములో సృష్టించలేము."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "ఉపసంచయాలు కలిగిఉండుటవలన మూలసంచయం అనుమతించబడదు"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
#, c-format
-msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s' కు `%s' సముదాయపర సంచయాల నామములను తిరిగిరాయలేము"
+#| msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "సముదాయపర సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "%s గ్రూపులవారిగా సేవిక"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "%s పై %s గ్రూపులవారిగా సేవ"
msgstr "కొత్త సందేశం కొరకు తనిఖీచేస్తున్నది"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "సేవిక కు బంధం"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "సేవికకు బంధం మలుచు ఆదేశాన్ని వాడుము(_U)"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "ఆదేశం:"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "సంచయాలు"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "చేవ్రాలుచేయబడిన సంచయాలను మాత్రమే చూపుము(_S)"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "సేవిక-పంపిణి సంచయ నేమ్స్పేస్ ను తిరిగివ్రాయము(_v)"
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "మామూలుపాఠ రహస్యపదమును ఉపయోగించి హూలా సేవికకు పొందిక బంధం ఏర్పరచును."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+msgid "No output stream"
+msgstr "అవుట్పుట్ స్ట్రీమ్ లేదు"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+msgid "No input stream"
+msgstr "ఇన్పుట్ స్ట్రీమ్ లేదు"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
msgid "Operation cancelled"
msgstr "కార్యం రద్దుచేయబడింది"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "%s సేవిక ఊహించని విధంగా తెంచబడింది:"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"ఐమాప్ సేవికనుండి జాగురూకత %s@%s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "ఐమాప్ సేవికనుండి ఊహించని స్పందన: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "%s ఐమాప్ ఆదేశం విఫలమైంది:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "సేవిక స్పందన తొందరగా ముగిసినది."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "%s సమాచారాన్ని ఐమాప్ సేవిక స్పందన కలిగిలేదు"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక నుండి ఊహించని OK స్పందన:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "ఈ సంచయంనందు ఎల్లప్పుడు కొత్త మెయిల్ కొరకు పరిశీలించుము"
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "%s వివరంను సృష్టించలేము: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "సంచయం నశింపబడినది మరియు సేవికపై తిరిగి సృష్టించబడినది."
-
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:682
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s లో మార్చబడిన సందేశాలను సంశోధించుచున్నది"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2127
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#, c-format
+msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
+msgstr "APPEND ఆదేశము తర్వాత అనుకోని స్పందన స్థితి '%s'"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+msgid "No response on continuation after APPEND command"
+msgstr "APPEND ఆదేశము తర్వాత కొనసాగింపులో యెటువంటి స్పందనలేదు"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
+msgstr "APPEND ఆదేశమప్పుడు తెలియని దోషము యెదురైంది!"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "%s సందేశాన్ని వెలికితీయలేకపోయింది:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2892
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "సందేశము ID %sతో సందేశాన్ని పొందలేకపోయింది: %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#| msgid "No such message"
+msgid "No such message available."
+msgstr "అటువంటి సందేశము అందుబాటులోలేదు."
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
msgid "This message is not currently available"
msgstr "ఈ సందేశం ప్రస్తుతం లభించలేదు"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2727
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "అసంపూర్ణమైన సేవిక ప్రత్యుత్తరము: %d సందేశం "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "అసంపూర్ణమైన సేవిక ప్రత్యుత్తరము:%d కొరకు ఎటువంటి UID సందేశంను సిద్దంచేయలేదు"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2748
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr "సేవికనుండి ఊహించలేని ప్రత్యుత్తరము:%d మరియు %d అనన్యమైన UIDs సందేశాలు సిద్దంచేయబడినవి"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2930
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "ఫెఛ్ఛ్ ప్రత్యుత్తరములో సందేశంయొక్క ముఖ్యభాగం వెతకలేకపోయిది. "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "క్యాచి వివరాలను తెరువలేకపోయింది:%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "%s క్యాచి సందేశంకు విఫలంచెందింది: %s "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "%s క్యాచికు విఫలంచెందింది: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#| msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
+msgstr "చందావున్న సంచయములనందు కొత్త సందేశముల కొరకు పరిశీలించుము (_e)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
msgid "Namespace:"
msgstr "నామస్థలము:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "ఈ సేవిక పై INBOX నందు కొత్త సందేశాలకు వడపోతలను ఆపాదించుము(_A)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "కొత్త సందేశాలను నిరర్ధక సారముల కొరకు పరిశీలించుము(_k)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "సుదూర తపాలాను స్థానికంగా స్వయంచాలక కాలనియమితముచేయుము(_z)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
msgid "IMAP"
msgstr "ఐమాప్"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "ఐమాప్ సేవికలపై తపాలాలను చదువుటకు మరియు నిలువచేయుటకు."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి IMAP సేవికకు ఈ ఐచ్చికం అనుసంధానించబడుతుంది."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s పై %s కొరకు సేవ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "%s కు బంధం ఏర్పరచలేము: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
msgid "SSL unavailable"
msgstr "ఎస్ ఎస్ ల్ లభించలేదు"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
msgid "Connection cancelled"
msgstr "బంధం రద్దుచేయబడింది"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "ఐమాప్ సేవికను సంవిధానపరచుటలో విఫలమైంది %s రక్షిత సంవిధానంలో: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS సహకరించలేదు"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "ఎస్ ఎస్ ల్ కార్యసంధానముచేయుట రద్దుచేయబడింది"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "ఎస్ ఎస్ ల్ ఈ అమరికలో లభించలేదు"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ఆదేశంతో బంధం ఏర్పరచలేము: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "ఇన్బాక్స్"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Drafts"
msgstr "డ్రాఫ్ట్సు"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
msgid "Sent"
msgstr "పంపిన"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
msgid "Templates"
msgstr "మాదిరిలు"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "ఐమాప్ సేవిక %s కోరబడిన ప్రామాణీకరణ విధంనకు సహకారం లేదు %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s ప్రామాణీకరణ విధము కొరకు సహకారంలేదు"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "ఆ సంచయనామము \"%s\" సరికానిది ఎంచేతంటే ఇది అక్షరం \"%c\" ను కలిగిఉంటుంది."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-msgstr "`%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము:సంచయం కలిగివున్నది."
+#| msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "సంచయం '%s'ను సృష్టించలేము:సంచయం కలిగివున్నది."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "తెలియని మూల సంచయం:%s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "%s ఐమాప్ సేవికకు ఆదేశాన్ని పంపుటలో విఫలంచెందింది:%s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "%s ఐమాప్ 4 సేవికనుండి ఊహించని స్పందన: %s"
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "%s ఐమాప్ సేవికనుండి ఊహించని అభివందనము."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
+#, c-format
+#| msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "సంచయం '%s'ను ఎంచుకోలేకపోయింది: చెల్లని తపాలపేటిక నామము"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' సంచయాన్ని ఎంచుకోలేకపోయింది:నిస్సారమైన తపాల పేటిక నామము"
+#| msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
+msgstr "సంచయం '%s'ను ఎంపికచేయలేకపోయింది: చెడు ఆదేశం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' సంచయాన్ని ఎంచుకోలేకపోయింది: చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
+msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "IMAP సేవిక %sకు ఆదేశాన్ని పంపుటలో విఫలంచెందింది: %s"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#| msgid "SSL unavailable"
+msgid "service unavailable"
+msgstr "సేవ అందుబాటులోలేదు"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "%s ఐమాప్ 4 సేవిక ఊహించనివిధంగా తెంచబడినది: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
+#| msgid ""
+#| "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgid ""
-"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
-msgstr "కొన్ని వడపోతలు మరియు vFolder నియమాలకు అవసరమైన మెయిలింగ్-జాబితా పరిశోధనను చేతనంచేయి"
+"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
+"rules"
+msgstr ""
+"కొన్ని వడపోతలు మరియు vFolder నియమాలకు అవసరమైన పొడిగించిన మెయిలింగ్-జాబితా "
+"గుర్తింపును చేతనంచేయి"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402
-#, c-format
-msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' సంచయాన్ని సాంగత్యపరచలేము: %s"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+msgstr "X సెకనులలో చదువబడలేని క్యాచీడ్ సందేశాలును పనికిరాకుండా చేయుము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+msgstr "X సెకనులకన్నా పాతవైన క్యాచీడ్ సందేశాలను పనికిరాకుండా చేయుము"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "ఫ్లాగ్సును సంచయం `%s' కు సింక్ చేయలేము: తెలియని"
+#| msgid "Cannot access folder `%s': %s"
+msgid "Cannot access folder '%s': %s"
+msgstr "సంచయం '%s'ను యాక్సిస్ చేయలేకపోయింది: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "సంచయం `%s' కు ఫ్లాగ్సును సింక్ చేయలేము: సరికాని ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
+msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ఫ్లాగ్సును సంచయం '%s'కు సింక్ చేయలేము: తెలియని దోషము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము:అపరిచితము"
+#| msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
+msgstr "సంచయం '%s'కు ఫ్లాగ్సును సింక్ చేయలేము: చెడ్డ ఆదేశం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
+msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
+msgstr "'%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము: తెలియని దోషము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr "%s సంచయం నుండి `%s' సందేశాన్ని తీసుకురాలేము:లాంటి సందేశం లేదు"
+#| msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము: చెడు ఆదేశం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr "%s సంచయం నుండి `%s' సందేశాన్ని తీసుకురాలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
+msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
+msgstr "'%s' సంచయం నుండి '%s' సందేశాన్ని పొందలేము: అటువంచి సందేశములేదు"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
-msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము:సంచయం చదువుటకుమాత్రమే"
+#| msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయం నుండి '%s' సందేశాన్ని పొందలేము: చెడు ఆదేశం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము:తెలియని దోషం"
+#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+msgstr "'%s' సంచయానికి సందేశమును జతచేయలేము: సంచయం చదువుటకు-మాత్రమే"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "సంచయం '%s'కు సందేశాన్ని జతచేయలేము: తెలియని దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
+#, c-format
+#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
+msgstr "సంచయం '%s'కు సందేశాన్ని జతచేయలేము: చెడు ఆదేశం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "`%s' సంచయానికి `%s'సంచయం నుండి సందేశాల స్థాన్నాన్ని మార్చలేము:అపరిచితము"
+#| msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను కదల్చలేము: తెలియని దోషము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "`%s' సంచయానికి `%s'సంచయం నుండి సందేశాలను నకలు తీయలేము:అపరిచితము"
+#| msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను నకలు తీయలేము: తెలియని దోషము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' సంచయానికి`%s'సంచయం నుండి సందేశాల స్థాన్నాన్ని మార్చలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను కదల్చలేము: చెడు ఆదేశము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' సంచయానికి `%s'సంచయం నుండి సందేశాలను నకలు తీయలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను నకలు తీయలేము: చెడు ఆదేశము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "నిరర్ధక సారములకొరకు కొత్త సందేశాలను పరిశీలించుము(_J)"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "INBOX సంచయంనందు నిరర్ధక సందేశముల కొరకు మాత్రమే పరిశీలించుము(_g)"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "ఐమాప్ 4rev1"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "IMAPv4rev1 సేవికలపై తపాలాలను చదువుటకు మరియు దాచుటకు."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
+msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి ఈ ఐచ్చికం IMAPv4rev1 సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
msgid "Connection canceled"
msgstr "బంధం రద్దుచేయబడింది"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
"STARTTLS"
-msgstr ""
-"రక్షితి రీతినందు IMAP సేవిక %s కు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది: సేవిక STARTTLS ను మద్దతివ్వదు"
+msgstr "రక్షితి రీతినందు IMAP సేవిక %s కు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది: సేవిక STARTTLS ను మద్దతివ్వదు"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "టియల్ఎస్ కార్యసంధానముచేయుట రద్దుచేయబడింది"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "IMAP సేవిక %s ను %s దృవీకరణ మెకానిజమ్ ఉపయోగిస్తూ దృవీకరించలేము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "ఐమాప్ సేవికకు ప్రామాణీకరించలేవు %s వాడుటవలన %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "లైనువెలుపల సంవిధానంలో ఐమాప్ సంచయాలను సృష్టించలేము."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "`%s' ఐమాప్ సేవికపై %s సంచయాన్ని పొందలేవు:అపరిచితము"
+#| msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
+msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
+msgstr "సంచయం '%s'ను IMAP సేవిక %sపైన పొందలేదు: తెలియని దోషము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
#, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "`%s' ఐమాప్ సేవికపై %s కొరకు లిస్ట్ సమాచారాన్ని పొందలేము: %s"
+#| msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
+msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr "'%s' కొరకు LIST సమాచారమును IMAP సేవిక %sపైన పొందలేకపోయింది: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
msgid "Bad command"
msgstr "చెడు ఆదేశం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము:నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము"
+#| msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేక పోయింది: నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: చెడు ఆదేశం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము:ప్రత్యేకమైన సంచయం"
+#| msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము: ప్రత్యేకమైన సంచయం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "లైనువెలుపల విధంలో ఐమాప్ సంచయాన్ని తొలగించలేము."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము:నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము"
+#| msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము: నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము: చెడు ఆదేశం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr "`%s' కు `%s'సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:ప్రత్యేకమైన సంచయ"
+#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
+msgstr "సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము: ప్రత్యేకమైన సంచయం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "లైనువెలుపల విధంలో ఐమాప్ సంచయనామాలను తిరిగిరాయలేము."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' కు `%s'సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము"
+#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము: చెల్లని తపాలాపెట్టె నామము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' కు `%s'సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
+msgstr "సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము: చెడు ఆదేశము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493
+#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
+#. * The fourth one is an error message.
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "`%s'ఐమాప్ సేవికపై %s క్రమపద్దతి సమాచారాన్ని పొందలేము %s: %s "
+#| msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
+msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr "సమాచారము '%s'ను పాట్రన్ %s కొరకు IMAP సేవిక %sపైన పొందలేము: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "లైను వెలుపలవిధంలో ఐమాప్ సంచయాలతో అనుసంధానం అసాధ్యం."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s'సంచయంను వినియోగించలేము: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము"
+#| msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "సంచయం '%s'కు చందాదారు కాలేము: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సంచయంను వినియోగించలేము: చెడు సందేశం"
+#| msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
+msgstr "సంచయం '%s'కు చందాదారు కాలేము: చెడు సందేశం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "లైను వెలుపలవిధంలో ఐమాప్ సంచయాలతో విసంధానం అసాధ్యం."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s'సంచయం నుండి విసంధానం అసాధ్యం: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము"
+#| msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "'%s' సంచయం నుండి చందా విరమించుకొనలేము: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సంచయం నుండి విసంధానం అసాధ్యం: చెడు సందేశం"
+#| msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయం నుండి చందా విరమించుకొనలేము: చెడు సందేశం"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "మార్పుచేసిన సందేశాల కొరకు సంశోధించుచున్నది"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
msgstr "%s లో ఐమాప్ సేవిక ఒక పరస్పర విరుద్దమైన స్థాయి."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "కొత్త సందేశాల కొరకు "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "IMAP సేవిక %s నుండి ప్రతిస్పందనలో అనుకోని టోకెన్: "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
msgid "No data"
msgstr "దత్తాంశం లేదు"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక అవాంతరముకగా తెంచబడినది: %s"
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "%s పై POP సేవికకు బంధాన్ని కుదుర్చలేవు"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
msgid "Index message body data"
msgstr "విషయసూచిక సందేశ ముఖ దత్తాంశం"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "తపాలా పేటిక:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "`.folders' సంచయ సక్షిప్త దస్త్రం (exmh) ఉపయోగించుము(_U)"
+#| msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
+msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "'.folders' సంచయ సక్షిప్త దస్త్రం (exmh) ఉపయోగించుము (_U)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "MH-format mail directories"
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "ప్రామాణిక యునిక్స్ mbox స్పూల్ సంచయం"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s దాచు మూలం ఒక ఖశ్చితమైన త్రోవ కాదు"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s దాచు మూలం ఒక క్రమబద్దమైన వివరం కాదు"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "సంచయాన్ని పొందలేము: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "స్థానిక నిల్వలు ఇన్బాక్సును కలిగిలేవు"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s స్థానిక తపాలా దస్త్రం"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s కు %s సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "'%s'నామాన్ని తిరిగిరాయలేము: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంక్షిప్తమైన దస్త్ర సంచయాన్ని తొలగించలేము : %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "`%s'విషయసూచిక దస్త్రా సంచయాన్ని తొలగించలేము: %s"
+#| msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgstr "సంచయం '%s' విషయసూచిక దస్త్రాన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
#, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "`%s'విశేషదస్త్ర సంచయాన్ని తొలగించలేము: %s "
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "సంక్షిప్తమును దాయలేము: %s: %s"
+#| msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgstr "సంచయం '%s'యొక్క విశేషదస్త్రన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s "
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "సంక్షిప్తముకు సందేశాన్ని జతచేయలేము:తెలియని కారణము"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "తపాలావివరం జతచేయు సందేశం రద్దుచేయబడినది"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "సంచయ తపాలావివరమునకు సందేశమును జతచేయలేము:%s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"సందేశాన్ని పొందలేము: %s సంచయం నుండి %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
msgid "Invalid message contents"
msgstr "నిస్సారమైన సందేశ సారము"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s"
+#| msgid "Cannot create folder `%s': %s"
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము: %s"
+#| msgid "Cannot get folder `%s': %s"
+msgid "Cannot get folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:సంచయం కలిగిలేదు."
+#| msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
+msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: సంచయం కలిగిలేదు."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:తపాలా వివరము కాదు."
+#| msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
+msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: maildir డైరెక్టరీ కాదు."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము: %s"
+#| msgid "Could not delete folder `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
msgid "not a maildir directory"
msgstr "తపాలా వివరము కాదు"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని సంశోధించలేవు: %s"
+#| msgid "Could not scan folder `%s': %s"
+msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సంశోధించలేక పోయింది: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir సంచయం పాత్ ను తెరువలేము: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "సంచయంయొక్క అనుగుణ్యతను తనిఖీచేస్తున్నది"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
msgid "Checking for new messages"
msgstr "కొత్త సందేశాల కొరకు తనిఖీ నిర్వహిస్తున్నది"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
msgid "Storing folder"
msgstr "సంచయాన్ని దాచుతున్నది"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s పై సంచయ తాళమును సృష్టించలేవు: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "తపాలా పేటికను తెరువలేము: %s: %s\n"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
msgid "Mail append canceled"
msgstr "తపాలా జతచేయుట రద్దయినది"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "సందేశమును తపాలా పేటిక దస్త్రమునకు జతచేయలేము: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "ఆ సంచయం తిరిగిపొందలేనివిధంగా చెడినట్లు కనిపిస్తోంది."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
msgid "Message construction failed."
msgstr "సందేశ ఏర్పాటు రద్దయినది."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు."
+#| msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
+msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not delete folder `%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
+"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"సంచయాన్ని తొలగించలేము `%s':\n"
+"'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు."
+#| msgid "`%s' is not a regular file."
+msgid "'%s' is not a regular file."
+msgstr "'%s' క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "`%s' సంచయము ఖాళీగా లేదు. తొలగించబడలేదు."
+#| msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
+msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr "'%s' సంచయము ఖాళీగా లేదు. తొలగించబడలేదు."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#, c-format
+#| msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయ సంక్షిప్త దస్త్రన్ని తొలగించలేము: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
#, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "`%s'వివరమును సృష్టించలేము: %s."
+#| msgid "Cannot create directory `%s': %s."
+msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgstr "'%s' డైరెక్టరీను సృష్టించలేము: %s."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
#, c-format
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
#, c-format
-msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr "`%s'నామాన్ని తిరిగిరాయలేము: `%s': %s"
+#| msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
+msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgstr "'%s' నామాన్ని పునఃనామకరణ చేయలేము: '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "`%s'కు నామాన్ని తిరిగిరాయలేము`%s': %s"
+msgstr "'%s'కు నామాన్ని తిరిగిరాయలేము'%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "సంచయమును తెరువలేము: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "స్థానము %ld సంచయం %s దగ్గరగా మెయిల్ పార్శర్ దోషం"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "సంచయమును తనిఖీచేయలేము: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువలేము: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికను తెరువలేము: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "%s మూలాధార సంచయమును మూయలేము: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "తాత్కాలిక సంచయమును మూయలేము: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "సంచయ నామమును తిరిగిరాయలేము: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "సంచయమును దాచలేము: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
-msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
-msgstr "à°\9aà±\86à°¡à°¿à°¨ mbox దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°\82 à°²à±\87దా సరిà°\95ాని 'à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿' à°ªà±\80à° à°¿à°\95 à°\97à±\81à°°à±\8dతిà°\82à°\9aబడిà°\82ది"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
+msgstr "à°\8fà°\95à°\95ాలà°\82 తరà±\8dవాతà°\95à±\82à°¡à°¾, à°¸à°\82à°\95à±\8dà°·à°¿à°ªà±\8dతమà±\81 మరియà±\81 à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 సరిపà±\8bలడà°\82à°²à±\87à°¦à±\81"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "తెలియని దోషము: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971
-#, c-format
-msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
-msgstr "సంచయం %s తెరువబడలేదు: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికకు వ్రాయుట విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికకు వ్రాయుట విఫలమైంది: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
msgid "MH append message canceled"
msgstr "MH సందేశం జతచేయుట రద్దయినది"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "mh సంచయమునకు సందేశము జతచేయలేము: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
-msgid "Could not create folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s"
+#| msgid "Could not create folder `%s': %s"
+msgid "Could not create folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:వివరము కాదు."
+#| msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
+msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: డైరెక్టరీ కాదు."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH వివర త్రోవను తెరువలేము:%s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
#, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "బారులు తీరు`%s'తెరువలేము: %s"
+#| msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
+msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "స్పూల్ '%s' తెరువలేము: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
#, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "బారులు తీరు `%s' ఒక క్రమబద్దమైన దస్త్రం లేదా వివరము"
+#| msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
+msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgstr "స్పూల్ '%s' ఒక క్రమబద్దమైన దస్త్రం లేదా డైరెక్టరీకాదు"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "సంచయం `%s/%s'కలిగిలేదు."
+#| msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
+msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgstr "సంచయం '%s/%s' లేదు."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not open folder `%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
+"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"à°¸à°\82à°\9aయానà±\8dని à°¤à±\86à°°à±\81వలà±\87à°®à±\81 `%s':\n"
+"à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 '%s'à°¨à±\81 à°¤à±\86à°°à±\81వలà±\87à°®à±\81:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "`%s' సంచయం కలిగిలేదు."
+#| msgid "Folder `%s' does not exist."
+msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgstr "'%s' సంచయం లేదు."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not create folder `%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
+"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"à°¸à°\82à°\9aయానà±\8dని à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà°²à±\87à°®à±\81 `%s':\n"
+"à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 '%s'à°¨à±\81 à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà°²à±\87à°®à±\81:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
#, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' ఒక తపాలా పెట్టె దస్త్రం."
+#| msgid "`%s' is not a mailbox file."
+msgid "'%s' is not a mailbox file."
+msgstr "'%s' ఒక తపాలాపెట్టె దస్త్రం కాదు."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
msgid "Store does not support an INBOX"
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "బారులు తీరు సంచయాలను తొలగించలేము"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "తాత్కాలిక సంచయం %s ను సింక్చేయలేకపోయింది: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "స్పూల్ సంచయం %s ను సింక్చేయలేకపోయింది: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not sync spool folder %s: %s\n"
+#| "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
+"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
-"స్పూల్ సంచయంను సింక్ చేయలేకపోయింది %s: %s\n"
-"సంచయం చెడిఉండవచ్చు, నకలు `%s' నందు దాయబడింది"
+"స్పూల్ సంచయం %sను సింక్ చేయలేకపోయింది: %s\n"
+"సంచయం చెడిఉండవచ్చు, నకలు '%s' నందు దాయబడింది"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "అంతర్గత దోషం: UID లో నిస్సారమైన రూపలావణ్యం: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "స్థానము విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "లైనువెలుపల పనిచేస్తున్నపుడు NNTP సందేశాలను తపాలాచేయలేవు!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "NNTP సంచయం నుండి సందేశాలను నకలు తీయలే!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid ""
-"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
-"సంచయాలను చిన్న సంఖ్యామానంలో చూపుము (e.g. c.o.linux కంటే మేలుగా comp.os.linux)(_S)"
+msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr "సంచయాలను చిన్న సంఖ్యామానంలో చూపుము (e.g. c.o.linux కంటే మేలుగా comp.os.linux)(_S)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s USENET వార్తల ద్వారా"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"అటువంచి సమాచారసమూహం లేదు. ఎంపికకాబడిన అంశము బహశా మాత్రుక సంచయం కావచ్చు."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"సమాచారసమూహం లేదు!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "సమాచారనిల్వనందు మీరు సచయంను సృష్టించలేరు: బదులగా చందాదారు కండి."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "సమాచార నిల్వనందు సంచయాన్ని పునఃనామకరణ చేయలేరు."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "మీరు సంచయాన్ని సమాచార నిల్వనందు తీసివేయలేరు: బదులుగా చందావిరమించుకోండి."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "దృవీకరణ అభ్యర్ధించబడింది అయితే ఏ వినియోగదారినామము ఇవ్వబడలేదు"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "సేవికకు దృవీకరించలేము: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
msgid "Not connected."
msgstr "అనుసంధానించబడలేదు."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: కొత్త సందేశాలను స్కానింగ్ చేస్తోంది"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover నుండి అనుకోని సేవిక ప్రతిస్పందన: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "పీఠికనుండి అనుకోని సేవిక ప్రతిస్పందన: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
msgid "Use cancel"
msgstr "రద్దుచేయి ఉపయోగించు"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "ఆపరేషన్ విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP సంక్షిప్తంను పొందుతోంది"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "POP సంక్షిప్తంను పొందలేదు: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
msgid "Expunging old messages"
msgstr "పాత సందేశాలను కొట్టివేస్తోంది"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "తొలగించిన సందేశాలను కొట్టివేస్తోంది"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "UID %s తో ఏ సందేశాలు లేవు"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP సందేశం %d ను తిరిగిపొందుతోంది"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
msgid "Unknown reason"
msgstr "తెలియని కారణం"
"ఈ ఐచ్చికం APOP నియమం ద్వారా ఎన్క్రిప్టెడ్ సంకేతపదం ఉపయోగిస్తూ POP సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది. ఇది "
"అన్ని వినియోగదారులకు పనిచేయకపోవచ్చు దీనిని మద్దతించవలిసిన సేవికలపైకూడా."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP సేవిక %s నుండి సరైన అభినందనను చదువుటకు విఫలమైంది"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "POP సేవిక %s కు రక్షితరీతి నందు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS సేవిక ద్వారా మద్దతివ్వబడలేదు"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS ఈ నిర్మితంనందు అందుబాటులో లేదు"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేకపోయింది"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేకపోయింది: అభ్యర్ధిత దృవీకరణ మెకానిజంకు ఏ మద్దతులేదు."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%s' లాగిన్ POP సేవిక %s కొరకు విఫలమైంది: %s"
+#| msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
+msgstr "SASL '%s' లాగిన్ POP సేవిక %s కొరకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP సేవిక %s కు లాగిన్ కాలేకపోయింది: SASL నియమం దోషం"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "POP సేవక %s పై దృవీకరించుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"POP సేవిక %s కు అనుసంధానించలేక పోయింది:\tసరికాని APOP ID స్వీకరించబడింది. ఈ అన్యయం దాడి "
"అనుమానింపబడింది. మీ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేకపోయింది.\n"
"సంకేతపదం పంపుటలో దోషం: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేక పోయింది.\n"
"వినియోగదారినామము పంపుటలో దోషం: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు `%s'."
+#| msgid "No such folder `%s'."
+msgid "No such folder '%s'."
+msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు '%s'."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid "Sendmail"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "మెయిల్ చేరవేయుట కొరకు SMTP ఉపయోగించి దూరస్థ మెయిల్హబ్ కు అనుసంధానించబడుట."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "సిన్టాక్స్ దోషం, ఆదేశం గుర్తించబడలేదు"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "పారామితులు లేదా ఆర్గుమెంట్ల నందు సిన్టాక్సు దోషం"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Command not implemented"
msgstr "ఆదేశం తయారుచేయబడలేదు"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "అదేశం పారామితి తయారుచేయబడలేదు"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "సిస్టమ్ స్థితి, లేదా సిస్టమ్ సహాయ ప్రత్యుత్తరం"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Help message"
msgstr "సహాయ సందేశం"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Service ready"
msgstr "సేవ సిద్దం"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "సేవ ముగించు బదిలీకరణ సమాచారమార్గం"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "సేవ అందుబాటులో లేదు, బదలీకరణ మార్గంను మూసివేస్తోంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "అభ్యర్ధించిన మెయిల్ చర్య సరిగాఉంది, పూర్తైంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "వినియోగదారి స్థానికంకాదు, <forward-path> కు పంపబడుతుంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "అభ్యర్ధించిన మెయిల్ చర్య తీసుకొబలేదు: తపాలాపేటిక అందుబాటులోలేదు"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: తపాలాపేటిక అందుబాటులోలేదు"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "అభ్యర్దించిన చర్య తిరస్కరించబడింది: కార్యక్రమములో దోషం"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "వినియోగదారి స్థానికంకాదు; దయచేసి ప్రయత్నించండి <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: సరిపోని సిస్టమ్ నిల్వ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "అభ్యర్దిత మెయిల్ చర్య తిరస్కరించబడింది: నిల్వ కేటాయింపు మించిపోయింది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: తపాలాపెట్టె నామము అందుబాటులోలేదు"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "మెయిల్ ఇన్పుట్ ప్రారంభించు; <CRLF> తో ముగించు. <CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Transaction failed"
msgstr "బదిలీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "A password transition is needed"
msgstr "సంకేతపదం బదిలీకరణ అవసరం"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "దృవీకరణ మెకానిజం మరీ బలహీనంగాఉంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "అభ్యర్దిత దృవీకరణ మెకానిజంకు ఎన్క్రిప్షన్ అవసరమైంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "తాత్కాలిక దృవీకరణ వైఫల్యం"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
msgid "Welcome response error"
msgstr "స్వాగత స్పందన దోషం"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "రక్షిత రీతిలో SMTP సేవిక %s కు అనుసంధానం కావుటలో విఫలం: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS ఆదేశం విఫలమైంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP సేవిక %s అభ్యర్దిత దృవీకరణ రకం %s కు మద్దతునీయదు."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP సేవిక %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP మెయిల్ %s ద్వారా చేరవేయుట"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "సందేశం ను పంపలేదు: సేవ అనుసంధానంకాలేదు."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "సందేశం పంపలేదు: పంపకందారు చిరునామా చెల్లునదికాదు."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
msgid "Sending message"
msgstr "సందేశంను పంపుట"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "సందేశంను పంపలేదు: ఏ స్వీకరణదారులు నిర్వచింపబడలేదు."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "సందేశంను పంపలేదు: ఒకటి లేదా ఎక్కువ సరికాని స్వీకరణదారులు"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP అభినందన"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO ఆదేశం విఫలమైంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP దృవీకరణ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL దృవీకరణ ఆబ్జక్టు సృష్టించుటలో దోషం."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH ఆదేశం విఫలమైంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "సేవికనుండి సరికాని దృవీకరణ స్పందన.\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "ఆదేశంనుండి మెయిల్ విఫలమైంది: %s: మెయిల్ పంపబడలేదు"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "ఆదేశంనుండి మెయిల్ విఫలమైంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "ఆదేశంకు RCPT విఫలమైంది: %s: మెయిల్ పంపబడలేదు"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT <%s> కు విఫలం"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA ఆదేశం విఫలమైంది: %s: మెయిల్ పంపబడలేదు"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA ఆదేశం విఫలమైంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET ఆదేశం విఫలమైంది"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT ఆదేశం విఫలమైంది"
msgid "Phone Calls"
msgstr "ఫోన్ కాల్స్"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Strategies"
msgstr "విధానాలు"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Suppliers"
msgstr "పంపిణీదారులు"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Time & Expenses"
msgstr "సమయం & ఖర్చులు"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "Waiting"
msgstr "వేచిఉండుట"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "LDAP సేవికను నామములేకుండా వాడుకొనుట"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "దృవీకరించుటకు విఫలమైంది.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "ఆకృతీకరణందు అక్కడ ఇప్పటికే ఒక వర్గము '%s' ఉంది. దయచేసి వేరే నామము ఉపయోగించుము"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
msgid "Icon"
msgstr "ప్రతిమ"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
msgid "Category"
msgstr "వర్గము"
msgid "categories"
msgstr "వర్గములు"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:275
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#, c-format
+#| msgid "Category List"
+msgid "Create category \"%s\""
+msgstr "వర్గము \"%s\"ను సృష్టించుము"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
+msgid "Color Info"
+msgstr "వర్ణము సమాచారం"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
+msgid "The color to render"
+msgstr "ప్రస్పుటించుటకు వర్ణము"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "చిరునామా పుస్తకంనుండి పరిచయాలను ఎంపికచేయుము"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:555
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
msgid "_Add"
msgstr "జతచేయు(_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:580
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
msgid "_Remove"
msgstr "తీసివేయు(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:753
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "ఏ వర్గమైనా"
msgstr "శోధన(_S):"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "ఇన్లైన్లో %s ను విస్తరించుము(_x)"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "నకలు %s(_y)"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "కోయుము %s(_u)"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "సరిచేయు %s(_E)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "తొలగించు %s(_D)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:986
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
+#, c-format
+msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgstr "కీరింగ్ కీ నిరుపయోగంగావుంది: వాడుకరి లేదా అతిదేయ నామము లేదు"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "మీరు Caps Lock కీ అన్ చేసివున్నారు."
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:987
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "ఈ భాగము గుర్తింపుదారి కొరకు ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:992
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
msgid "_Remember this password"
msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గర్తుంచుకొనుము(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:993
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "ఈ భాగము యొక్క గుర్తింపుదారి కొరకు ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
msgid "Select destination"
msgstr "గమ్యమును ఎంపికచేయుము"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
msgid "_Destination"
msgstr "గమ్యము(_D)"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s కొరకు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టుము"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
msgid "Enter password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టుము"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s యొక్క సంచయాలు"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
msgid "Personal Folders"
msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాలు"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "ఇష్టమైన పబ్లిక్ సంచయాలు"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
msgid "All Public Folders"
msgstr "అన్ని పబ్లిక్ సంచయాలు"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
msgid "Global Address List"
msgstr "గ్లోబల్ చిరునామా జాబితా"
msgid "Tasks"
msgstr "కర్తవ్యాలు"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:191
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
msgid "Invalid connection"
msgstr "సరికాని అనుసంధానం"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:195
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid response from server"
msgstr "సేవికనుండి సరికాని ప్రతిస్పందన"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:197
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
msgid "No response from the server"
msgstr "సేవికనుండి ఏ ప్రతిస్పందనలేదు"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:203
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Bad parameter"
msgstr "సరికాని పారామితి"
msgstr "ఎవాల్యూషన్ డాటా సేవిక లాగింగ్ సేవ"
#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:110
+#: ../src/server.c:109
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
msgstr "బహుళ విభజన లోపాలు ఎదురైనవి; దోష డైలాగ్ను ప్రదర్శించలేము\n"
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
-msgid "Color Info"
-msgstr "వర్ణము సమాచారం"
-
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211
-msgid "The color to render"
-msgstr "ప్రస్పుటించుటకు వర్ణము"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
-#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ఐమాప్ సేవికకు ప్రామాణీకరించలేకపోయింది.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-#~ msgstr "%s తపాలా తాత్కాలిక దస్త్రం వ్రాయుటలో దోషం ఏర్పడింది: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-#~ msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికకు వ్రాయుట విఫలమైంది: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category _Color"
-#~ msgstr "వర్గము ప్రతిమ(_I)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "చిరునామా పుస్తకం"