Updated Telugu Translation
authorKrishnababu Krothapalli <kkrothap@src.gnome.org>
Thu, 5 Mar 2009 11:00:25 +0000 (11:00 +0000)
committerKrishnababu Krothapalli <kkrothap@src.gnome.org>
Thu, 5 Mar 2009 11:00:25 +0000 (11:00 +0000)
svn path=/trunk/; revision=10140

po/te.po

index e7d6cd0..e60a638 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,80 +1,81 @@
+# translation of te.po to Telugu
 # Telugu translation on evolution-data-server
 # Copyright (C) Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>
 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
 #
 # Pramod <pramod@swecha.net>, 2007.
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-12 14:14+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-14 16:47+0530\n"
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:26+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n"
+"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2317
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
 msgid "Loading..."
 msgstr "నింపుచున్నది...."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2276
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2296
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
 msgid "Searching..."
 msgstr "వెతుకుతోంది..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2677
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4328
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "పరిచయాల దిగుమతి(%d) ..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2832
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3023
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3067
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "పరిచయాల క్యాచిని నవీకరిస్తోంది (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "ప్రత్యేక నామాన్ని ఉపయోగిస్తున్నది"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "ఈ మెయిల్ చిరునామా వినియొగించబడుతున్నది"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "ఎల్ డి ఎ పి సేవిక తో బంధం మళ్లి  కుదుర్చుతున్నది..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "ఎల్  డి ఎ పి  సేవిక  కి పరిచయం జతపరుచుట..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "ఎల్  డి ఎ పి  సేవిక  నుంచి పరిచయం తొలగించబడుతోంది..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "ఎల్  డి ఎ పి  సేవిక  నుంచి పరిచయం  మార్చబడుతోంది..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4040
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "ఎల్  డి ఎ పి వెతికిన ఫలితాలను స్వీకరిస్తోంది..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
 msgid "Error performing search"
 msgstr "వెతుకుటలో దోషం"
 
@@ -82,106 +83,108 @@ msgstr "వెతుకుటలో దోషం"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3339
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "\"%s\" గతములో పుస్తకంలో \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
+#, c-format
 msgid "book busy"
 msgstr "పుస్తకం రద్దీగాఉంది"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3348
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "\"%s\" ను పిలుచుటలో CORBA మినహాయింపు "
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s:ప్రస్తుత కార్యం లేదు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
 #, c-format
 msgid "%s: could not cancel"
 msgstr "%s:రద్దు చేయలేము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "\"%s\" తర్వాతి పుట పై \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
 #, c-format
 msgid "%s: canceled"
 msgstr "%s: రద్దు చేయబడింది"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3203
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: నిస్సారమైన మూలాధారం."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3211 ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
 msgstr "%s: URI కొరకు ఏ ఫాక్టరీలు అందుబాటులో లేవు `%s'"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: EBookListener ని తయారుచేయలేము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "%s:gconf లో వ్యక్తిగత సంబంధమైన UID దాయబడలేదు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3623
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: gconf లో దాయబడిన uid `%s' కి మూలాధారం లేదు."
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ప్రత్యేక ఐడి"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
 msgid "File Under"
 msgstr "దస్త్రం క్రింద"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
 msgid "Book URI"
 msgstr "పుస్తక  యూ ఆర్ ఎల్"
 
@@ -189,535 +192,581 @@ msgstr "పుస్తక  యూ ఆర్ ఎల్"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
 msgid "Full Name"
 msgstr "పూర్తి  నామము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
 msgid "Given Name"
 msgstr "ఇచ్చిన నామము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
 msgid "Family Name"
 msgstr "ఇంటి నామము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
 msgid "Nickname"
 msgstr "ముద్దు పేరు"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
 msgid "Email 1"
 msgstr "ఈ మెయిల్ 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
 msgid "Email 2"
 msgstr "ఈ మెయిల్ 2 "
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
 msgid "Email 3"
 msgstr "ఈ మెయిల్ ౩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
 msgid "Email 4"
 msgstr "ఈ మెయిల్ 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
 msgid "Mailer"
 msgstr "మెయిలర్"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "నివాస చిరునామా  లేబుల్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "కార్యనిర్వాహణ కేంద్ర చిరునామా లేబుల్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "మరో చిరునామా  లేబుల్"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "ఫోన్ సహాయకారి"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
 msgid "Business Phone"
 msgstr "వ్యాపార నిమిత్త ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "వ్యాపార నిమిత్త ఫోన్ 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
 msgid "Business Fax"
 msgstr "వ్యాపార నిమిత్త  ఫ్యాక్స్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "వెనుకకుకాల్ చేయు దూరవాణి"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
 msgid "Car Phone"
 msgstr "కార్ ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Company Phone"
 msgstr "కార్యాలయ ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Home Phone"
 msgstr "నివాస ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "నివాస ఫోన్ 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Home Fax"
 msgstr "నివాస ఫ్యాక్స్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "ISDN"
 msgstr "ఐ ఎస్ డి ఎన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "మొబైల్ ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "Other Phone"
 msgstr "మరో ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Other Fax"
 msgstr "మరో ఫ్యాక్స్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Pager"
 msgstr "పేజర్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "ప్రాథమిక ఫోన్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Radio"
 msgstr "రేడియో"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Telex"
 msgstr "టెలెక్స్"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "TTY"
 msgstr "టి టి వై"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
 msgid "Organization"
 msgstr "వ్యవస్థ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "వ్యవస్థాపరమైన ప్రమాణము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "Office"
 msgstr "కార్యాలయము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "Title"
 msgstr "శీర్షిక"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
 msgid "Role"
 msgstr "పాత్ర"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "Manager"
 msgstr "అభికర్త"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
 msgid "Assistant"
 msgstr "సహాయకుడు"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "నివాస పుట యూ ఆర్ ఎల్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "మహాతల ప్రవేశ URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
 msgid "Categories"
 msgstr "విభాగాలు"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "క్యాలెండర్ యూ ఆర్ ఎల్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "ఖాళీ/తీరికలేని యూ ఆర్ ఎల్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ఐ సి ఎస్ క్యాలెండర్"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "దృశ్య సంభాషణ యూ ఆర్ ఎల్"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "జీవిత భాగస్వామి నామము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
 msgid "Note"
 msgstr "వ్రాత పత్రి"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "ఎ ఐ ఎం నివాస తెర నామము 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "ఎ ఐ ఎం నివాస తెర నామము 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "ఎ ఐ ఎం నివాస తెర నామము 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "ఎ ఐ ఎం కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "ఎ ఐ ఎం కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "ఎ ఐ ఎం కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "గ్రూపులవారీ నివాస తెర నామము 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "గ్రూపులవారీ నివాస తెర నామము 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "గ్రూపులవారీ నివాస తెర నామము 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "గ్రూపులవారీ కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "గ్రూపులవారీ కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "గ్రూపులవారీ కార్యనిర్వాహణ తెర నామము 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "Jabber Home Id 1"
 msgstr "జాబ్బర్ నివాసము ఐ డి ‌1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "Jabber Home Id 2"
 msgstr "జాబ్బర్ నివాసము ఐ డి 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
 msgid "Jabber Home Id 3"
 msgstr "జాబ్బర్ నివాసము ఐ డి 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
 msgid "Jabber Work Id 1"
 msgstr "జాబ్బర్ కర్యనిర్వాహణ ఐ డి 1 "
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
 msgid "Jabber Work Id 2"
 msgstr "జాబ్బర్ కర్యనిర్వాహణ ఐ డి 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
 msgid "Jabber Work Id 3"
 msgstr "జాబ్బర్ కర్యనిర్వాహణ ఐ డి 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "యాహూ!  నివాస తెర నామము 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "యాహూ!  నివాస తెర నామము 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "యాహూ!  నివాస తెర నామము 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "యాహూ!  కార్య తెర నామము1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "యాహూ!  కార్య తెర నామము 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "యాహూ!  కార్య తెర నామము 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ నివాస తెర నామము 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ నివాస తెర నామము 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ నివాస తెర నామము 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ కార్య తెర నామము 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ కార్య తెర నామము 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్ కార్య తెర నామము 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "ICQ Home Id 1"
 msgstr "ఐ సి క్యు నివాస ఐ డి 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "ICQ Home Id 2"
 msgstr "ఐ సి క్యు నివాస ఐ డి 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
 msgid "ICQ Home Id 3"
 msgstr "ఐ సి క్యు నివాస ఐ డి 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
 msgid "ICQ Work Id 1"
 msgstr "ఐ సి క్యు కార్య ఐ డి 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "ICQ Work Id 2"
 msgstr "ఐ సి క్యు కార్య ఐ డి 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
 msgid "ICQ Work Id 3"
 msgstr "ఐ సి క్యు కార్య ఐ డి 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
 msgid "Last Revision"
 msgstr "చివరి మననం"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
 msgid "Name or Org"
 msgstr "నామము లేదా Org"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
 msgid "Address List"
 msgstr "చిరునామా జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
 msgid "Home Address"
 msgstr "నివాస చిరునామా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
 msgid "Work Address"
 msgstr "పని చిరునామా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
 msgid "Other Address"
 msgstr "ఇతర చిరునామా"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
 msgid "Category List"
 msgstr "విభాగాల జాబితా"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
 msgid "Photo"
 msgstr "చిత్రం"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
 msgid "Logo"
 msgstr "చిహ్నము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
 msgid "Name"
 msgstr "నామము"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
 msgid "Email List"
 msgstr "ఇ-మెయిల్ జాబితా"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "ఎఐయం తెర పేర్ల జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
 msgid "GroupWise Id List"
 msgstr "సముదాయ ఐడి జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
 msgid "Jabber Id List"
 msgstr "జాబ్బర్ Id జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "యాహూ! తెర పేర్ల జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "ఎం ఎస్ ఎన్  తెర పేర్ల జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
 msgid "ICQ Id List"
 msgstr "ఐ సి క్యూ ఐడి జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "హెచ్ టి యం ఎల్ తపాలా కావలెను"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
 msgid "List"
 msgstr "జాబితా"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "జాబితా చూపు చిరునామాలు"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
 msgid "Birth Date"
 msgstr "పుట్టిన తేది"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
 #: ../libedataserver/e-categories.c:43
 msgid "Anniversary"
 msgstr "వార్షికోత్సవం"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 నిదర్శన పత్రిక"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
 msgstr "Gadu-Gadu నివాస Id 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
 msgstr "Gadu-Gadu నివాస Id 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
 msgstr "Gadu-Gadu నివాస Id 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
 msgstr "Gadu-Gadu పని Id 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
 msgstr "Gadu-Gadu పని Id 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
 msgstr "Gadu-Gadu పని Id 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
 msgid "Gadu-Gadu Id List"
 msgstr "Gadu-Gadu Id జాబితా"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "భౌగోళిక సమాచారం"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
 msgid "Telephone"
 msgstr "దూరవాణి"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#| msgid "MSN Home Screen Name 1"
+msgid "Skype Home Name 1"
+msgstr "Skype నివాస నామము 1"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#| msgid "MSN Home Screen Name 2"
+msgid "Skype Home Name 2"
+msgstr "Skype నివాస నామము 2"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#| msgid "MSN Home Screen Name 3"
+msgid "Skype Home Name 3"
+msgstr "Skype నివాస నామము 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#| msgid "MSN Work Screen Name 1"
+msgid "Skype Work Name 1"
+msgstr "Skype పని నామము 1"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#| msgid "MSN Work Screen Name 2"
+msgid "Skype Work Name 2"
+msgstr "Skype పని నామము 2"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#| msgid "MSN Work Screen Name 3"
+msgid "Skype Work Name 3"
+msgstr "Skype పని నామము 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#| msgid "AIM Screen Name List"
+msgid "Skype Name List"
+msgstr "Skype నామము జాబితా"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#| msgid "Home Address"
+msgid "SIP address"
+msgstr "SIP చిరునామా"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "అనామిక జాబితా"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
 #: ../libedataserver/e-categories.c:44
 msgid "Birthday"
 msgstr "జన్మదినం"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "జన్మదినం: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "వార్షికోత్సనం: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "క్యాలెండర్ జాబితాన్ దాచలేము: వికారమైన URI."
 
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
+#| msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+msgid "Cannot save calendar data"
+msgstr "క్యాలెండర్ డాటాను దాయలేదు"
+
 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "డెల్టాలను పొందుటకు తంతిని సృష్టించలేక పోయింది"
 
 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1179
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1338
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "క్యాచి దస్త్రాన్ని సృష్టించలేవు"
 
 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1051
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "క్యాచి ని ప్రసిద్దిచెందించుటకు తంతిని సృష్టించలేకపోయింది"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1028
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1784
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "ప్రత్యుత్తరము కోరడమైనది:"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1033
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1789
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "ప్రత్యుత్తరము కోరడమైనది: అనుకూలమైనప్పుడు"
 
@@ -726,235 +775,91 @@ msgstr "ప్రత్యుత్తరము కోరడమైనది: అ
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "%s పద్దులు నింపుచున్నది"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "క్యాలెండర్"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:933
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "నిస్సార సేవిక యు ఆర్ ఐ"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:952
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:961
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1057
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5031
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1069
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1101
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1139
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ప్రామాణీకరణ విఫలమైంది"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "నిస్సారమైన URI కి తిరిగివచ్చినది"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
 msgid "Bad file format."
 msgstr "చెడ్డ దస్త్ర రూపలావణ్యం."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "క్యాలెండర్ కాదు."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "వాతావరణ దత్తాంశాన్ని వెలితీయలేకపోయింది"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
-msgid "Fair"
-msgstr "అందమైన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
-msgid "Snow showers"
-msgstr "మంచు చినుకులు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
-msgid "Snow"
-msgstr "మంచు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
-msgid "Partly cloudy"
-msgstr "కొంత మేఘావృతమైన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
-msgid "Smoke"
-msgstr "పొగ"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
-msgid "Thunderstorms"
-msgstr "సుడిగాలులు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
-msgid "Cloudy"
-msgstr "మేఘావృతమైన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
-msgid "Drizzle"
-msgstr "చినుకులుపడు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
-msgid "Sunny"
-msgstr "సూర్యరశ్మితగులు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
-msgid "Dust"
-msgstr "దుమ్ము"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
-msgid "Clear"
-msgstr "శుభ్రం"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
-msgid "Mostly cloudy"
-msgstr "చాలామట్టుకు మేఘావృతమైన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
-msgid "Windy"
-msgstr "తుఫానుగానున్న"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
-msgid "Rain showers"
-msgstr "వర్షపు చినుకులుస్"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
-msgid "Foggy"
-msgstr "పొగమంచు గల"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
-msgid "Rain/snow mixed"
-msgstr "వర్షము/మంచు కలిపి"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
-msgid "Sleet"
-msgstr "మంచు వడగండ్లతో కూడిన వాన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
-msgid "Very hot/humid"
-msgstr "చాలా వేడిమి/తేమగానున్న"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
-msgid "Blizzard"
-msgstr "చీకటి కలిగించు హిమం"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "ఘనీభవించెడు వర్షము"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-msgid "Haze"
-msgstr "పొగమబ్బు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
-msgid "Blowing snow"
-msgstr "మంచు కురుస్తోంది"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "వాతావరణం: పొగమంచు"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "à°\98à°¨à±\80భవిà°\82à°\9aà±\86à°¡à±\81 à°\9aà°¿à°¨à±\81à°\95à±\81à°²à±\81పడà±\81"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "వాతావరణమà±\81:à°®à±\87à°\98ావà±\83తమà±\88à°¨"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
-msgid "Very cold/wind chill"
-msgstr "చాలా చల్లని/చలి గాలి"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#| msgid "Weather: Cloudy"
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "వాతావరణము: మేఘావృతమైన రాత్రి"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
-msgid "Rain"
-msgstr "వర్షము"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#| msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "వాతావరణం: వర్షం"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "వాతావరణము: సూర్యరశ్మితగులు"
+#| msgid "Weather: Snow"
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "వాతావరణము: మంచు"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "వాతావరణము: మంచు"
 
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "వాతావరణము: సూర్యరశ్మితగులు"
+
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "వాతావరణము:కొంత మేఘావృతమైన"
+#| msgid "Weather: Rain"
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "వాతావరణము: ప్రకాశమైన రాత్రి"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "వాతావరణం: పొగమంచు"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "వాతావరణం: సుడిగాలులు"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "వాతావరణము:మేఘావృతమైన"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "వాతావరణము: వర్షము"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
-#, c-format
-msgid "%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f°C - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
-#, c-format
-msgid "%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f°F - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
-#, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+msgid "Forecast"
+msgstr "వాతావరణసూచిక"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
-#, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
-#, c-format
-msgid "%d%% chance of precipitation\n"
-msgstr "%d%% అకస్మాత్తుగా తలక్రిందులుగా త్రోయుట\n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
-#, c-format
-msgid "%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1fcm వర్షము \n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
-#, c-format
-msgid "%.1fin snow\n"
-msgstr "%.1fin వర్షము \n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
-#, c-format
-msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1f-%.1fcm వర్షము \n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
-#, c-format
-msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
-msgstr "%.1f-%.1fin వర్షము \n"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1315
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "శీర్షికలేని నియామకము"
 
@@ -1082,24 +987,24 @@ msgstr "30th"
 msgid "31st"
 msgstr "31st"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
 msgid "High"
 msgstr "ఉన్నతమైన"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
 msgid "Normal"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
 msgid "Low"
 msgstr "తక్కువైన"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
 msgid "Undefined"
 msgstr "నిర్వచించలేనిది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s (user %s) కొరకు రహస్యపదాన్ని ప్రవేశపపెట్టుము"
@@ -1108,92 +1013,111 @@ msgstr "%s (user %s) కొరకు రహస్యపదాన్ని ప్
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "%s ప్రాతినిధ్యాన్ని ఉపయోగించుటకు కొరకు %s  రహస్యపదాన్ని ప్రవేశపపెట్టుము"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "బ్యాక్ఎండ్ రద్దీగా ఉంది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "నిల్వఉంచుస్థలం ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉంది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "ఏ క్యాలెండర్ లేదు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "తాత్పర్యం దొరకలేదు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "నిస్సారమైన తాత్పర్యం"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI నింపబడలేదు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI ఇంతకుమునుపే నింపబడినది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Permission denied"
 msgstr "అనుమతి తిరస్కరించబడినది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "అపరిచిత వినియోగదారు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "తాత్పర్య ఐడి ఇదివరకే కలిగివున్నది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "ప్రోటోకాల్ నుండి సహకారం లేదు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "కార్యము తిరస్కరించబడినది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "కార్యాన్ని ఆపలేవు"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5033
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ప్రామాణీకరణ అవసరం"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5035
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "ఒక CORBA మినహాయింపు ఏర్పడివున్నది"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5037
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:207
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
 msgstr "తెలియని దోషము"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5039
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
 msgid "No error"
 msgstr "దోషము లేదు"
@@ -1292,6 +1216,60 @@ msgstr ""
 "\"%s\" అన్ని ఆర్గుమెంట్లను స్ట్రింగ్స్‌గా కాని లేదా ఒకేఒక ఆర్గుమెంటును బూలియన్ నింజంకాదు (#f) కాని "
 "ఆశిస్తోంది."
 
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
+#| msgid "Invalid argument"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "నిస్సారమైన విస్తృతి"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
+#| msgid "Unsupported security layer."
+msgid "Unsupported field"
+msgstr "మద్దతీయని క్షేత్రము"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+#| msgid "Unsupported security layer."
+msgid "Unsupported method"
+msgstr "మద్దతీయని పద్దతి"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
+#| msgid "No support for authentication type %s"
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "మద్దతీయని దృవీకరణ పద్దతి"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
+#| msgid "SSL unavailable"
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS అందుబాటులో లేదు"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+#| msgid "SSL unavailable"
+msgid "Offline mode unavailable"
+msgstr "ఆఫ్‌లైన్ రీతి అందుబాటులోలేదు"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
+#| msgid "Path length exceeded"
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "శోధన పరిమాణము పరిమితి మించిపోయినది"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
+#| msgid "Path length exceeded"
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "శోధన సమయం పరిమితి మించిపోయినది"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
+#| msgid "Invalid purpose"
+msgid "Invalid query"
+msgstr "చెల్లని క్వరీ"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
+msgid "Query refused"
+msgstr "క్వరీ తరిస్కరించబడింది"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
+#| msgid "Invalid server URI"
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "చెల్లని సర్వర్ వర్షన్"
+
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:102
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "ఈ సైఫర్ ద్వారా సంతకం మద్దతునీయబడదు"
@@ -1332,15 +1310,19 @@ msgstr "మీరు ఈ సైఫర్ తో కీలను దిగుమ
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "ఈ సైఫర్ తో కీలను మీరు ఎగుమతి చేయలేక పోవచ్చు"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:137
+#: ../camel/camel-data-cache.c:136
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "క్యాచి పాత్ ను సృష్టించలేదు"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:384
+#: ../camel/camel-data-cache.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "క్యాచి ప్రవేశంను తీసివేయలేకపోయింది: %s: %s"
 
+#: ../camel/camel-db.c:469
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "సరిపోని మెమొరి"
+
 #: ../camel/camel-disco-diary.c:198
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1353,13 +1335,18 @@ msgstr ""
 "మీరు నెట్వర్కుకు తిరిగిఅనుసంధానించబడినప్పుడు."
 
 #: ../camel/camel-disco-diary.c:261
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not open `%s':\n"
+#| "%s\n"
+#| "Changes made to this folder will not be resynchronized."
 msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
+"Could not open '%s':\n"
 "%s\n"
 "Changes made to this folder will not be resynchronized."
 msgstr ""
-"`%s' తెరువలేకపోయింది:\n"
+"'%s' తెరువలేకపోయింది:\n"
 "%s\n"
 "ఈ సంచయానికి చేసిన మార్పులు తిరిగి ఏకకాలం చేయబడలేవు."
 
@@ -1375,108 +1362,108 @@ msgstr "ఆఫ్‌లైన్ కార్యము కొరకు సంచ
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "ఆఫ్‌లైన్ రీతి కొరకు కొత్త సందేశాలను దిగుమతిచేస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:468
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "ఆఫ్‌లైన్ కొరకు సంచయం '%s' సిద్దపరుస్తోంది"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "ఈ కార్యము ముగించుటకు మీరు తప్పక ఆన్‌లైన్ గా పనిచేయాలి"
 
-#: ../camel/camel-exception.c:264
+#: ../camel/camel-exception.c:262
 msgid "No description available"
 msgstr "ఏ వివరణ లభింఛలేదు"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:786
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "శిశువు కార్యక్రమము సృష్టించుటలో విఫలమైంది '%s': %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:828
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "సరికాని సందేశప్రవాహం %s నుండి స్వీకరించబడింది: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "సంచయాలను సింక్‌చేస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "%s: %s పార్సింగ్ వడపోతలో దోషము:"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "%s: %s వ్యక్తీకరణ వడపోతలో దోషము:"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "బారులు తీరు సంచయాన్ని తెరువలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "బారులు తీరు సంచయాన్ని క్రమగతీకరించలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "%d (%d%%) సందేశాన్ని పోందుతున్నది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "సందేశాన్ని తెరువలేము"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "%d సందేశంపై విఫలంచెందింది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "సంచయంను సింక్‌చేస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379
 msgid "Complete"
 msgstr "పూర్తి"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%d లో %d సందేశాన్ని పోందుతున్నది"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%d లో %d సందేశం వద్ద విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:139
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "సందేశాన్ని వెలికితీయుటలో విఫలం చెందినది"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:402
+#: ../camel/camel-filter-search.c:401
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం కి (వ్యవస్థ-వ్రేలాడు)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:417
+#: ../camel/camel-filter-search.c:416
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం కి (వినియోగదారు-బొందు)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:582
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s కి శిశు కార్యంను సష్టించుటలో విఫలంచెందింది "
-
 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
 #: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr " %s: %s వడపోత వెతుకుట నిర్వర్తించుటలలో దోషము ఏర్పడినది:"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480
+#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1485,7 +1472,8 @@ msgstr ""
 "వెతుకు వ్యక్తీకరణ పార్స్ సాధ్యంకాదు: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490
+#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
+#: ../camel/camel-folder-search.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1494,72 +1482,73 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "%s వ్యక్తీకరణ వడపోత వెతుకుటలో దోషము: "
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) కు ఎకైక బూట్ ఫలితం అవసరం"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:765
+#: ../camel/camel-folder-search.c:906
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) అనుమతించబడదు %s లోనికి"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778
+#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) కు ఒక సరిపోలిక రకం స్ట్రింగ్ అవసరం"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:805
+#: ../camel/camel-folder-search.c:946
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) ఒక ఎరే ఫలితాన్ని ఆశిస్తోంది"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:814
+#: ../camel/camel-folder-search.c:955
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) కు సంచయం సమితి అవసరం"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:909
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "తెలియని పీఠికపై సవాలును ప్రయోగించుట: %s"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:618
+#: ../camel/camel-folder.c:696
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "%s కొరకు సహకారములేని కార్యము:సందేశాన్ని జతచేయు:"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1240
+#: ../camel/camel-folder.c:1398
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "%s కొరకు సహకారములేని కార్యము:వ్యక్తీకరణ ద్వారా వెతుకుము:"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1281
+#: ../camel/camel-folder.c:1440
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
+msgstr "మద్దతీయని ఆపరేషన్: సమీకరణం ద్వారా లెక్క: %s కొరకు"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1480
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "%s కొరకు సహకారములేని కార్యము: UIDs ద్వారా వెతుకుము: "
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1397
+#: ../camel/camel-folder.c:1596
 msgid "Moving messages"
 msgstr "సందేశాలను స్తానబదిలి చేస్తున్నది"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1397
+#: ../camel/camel-folder.c:1596
 msgid "Copying messages"
 msgstr "సందేశాలను నకలు తీస్తున్నది"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1651
+#: ../camel/camel-folder.c:1942
 msgid "Learning junk"
 msgstr "నిరర్ధకం నేర్చుకొనుట"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1668
+#: ../camel/camel-folder.c:1959
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "నిరర్ధం-కాని నేర్చుకొనుట"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1687
+#: ../camel/camel-folder.c:1978
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "కొత్త సందేశాలను వడపోస్తున్నది"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:754
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1570,15 +1559,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg వినియోగదారిఐడి సూచన పార్శ్  చేయుటలో విఫలం"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg సంకేతపదం అభ్యర్ధనను పార్శ్ చేయుటలో విఫలం."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1587,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 "మీకు PIN అవసరం కీను అన్‌లాక్ చేయుటకు\n"
 "మీ స్మార్ట్‌కార్డు కు: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:831
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1596,101 +1585,96 @@ msgstr ""
 "మీకు సంకేతపదం అవసరం కీని అన్‌లాక్ చేయుటకు\n"
 "వినియోగదారికొరకు: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
 #, c-format
-msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
-msgstr "`%s' కొరకు GnuPG నుండి ఊహించని మనవి"
+#| msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
+msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
+msgstr "'%s' కొరకు GnuPG నుండి ఊహించని మనవి"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1066
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
 msgid "Canceled."
 msgstr "రద్దుచేయబడింది."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:875
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "రహస్య కీను అన్‌లాక్ చేయుటలో విఫలమైంది: 3 సరికాని సంకేతపదాలు ఇవ్వబడినవి."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:883
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG నుండి అనుకోని ప్రతిస్పందనలు: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:936
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: ఏ విలువైన స్వీకరణదారులు తెలుపబడలేదు."
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1204 ../camel/camel-gpg-context.c:1332
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1826 ../camel/camel-gpg-context.c:1871
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "%s gpg నిర్వర్తించుటలో విఫలమైంది:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1300 ../camel/camel-smime-context.c:392
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:598
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "సంతకపు డాటాను సంభవింపచేయలేదు: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1347 ../camel/camel-gpg-context.c:1531
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1616 ../camel/camel-gpg-context.c:1631
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1748 ../camel/camel-gpg-context.c:1763
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1842 ../camel/camel-gpg-context.c:1887
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "జిపిజి నిర్వర్తించుటలో విఫలం చెందింది."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1366
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "ఇది డిజిటల్ సైన్‌చేసిన సందేశ భాగము"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1479
-#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485
+#: ../camel/camel-smime-context.c:901 ../camel/camel-smime-context.c:912
+#: ../camel/camel-smime-context.c:919
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "సంతక సందేశాన్ని పరీక్షించలేకపోయింది:సరిలేని సందేశ రూపలవణ్యం"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "సంతక సందేశాన్ని పరీక్షించలేకపోయింది:%s తాత్కాలిక దస్త్రాన్ని సృష్టించలేదు:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1599
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "%s "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1649
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "ఇది డిజిటల్ ఎన్క్రిప్టెడ్ సందేశ భాగము"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1710
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1730
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "సందేశం ను డీక్రిప్టు చేయలేము: సరికాని సందేశ రూపం"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME భాగము డీక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: నియమం దోషం"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1784 ../camel/camel-smime-context.c:969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1176
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "రహస్యపరచిన సారం"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "సందేశ సారాన్ని పార్స్ చేయలేము"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 ../camel/camel-gpg-context.c:1872
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
 msgid "Unknown"
 msgstr "అపరిచితమైనది"
 
@@ -1788,85 +1772,87 @@ msgstr "%s తపాలా తాత్కాలిక దస్త్రం వ
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "%s తపాలా తాత్కాలిక దస్త్రం నకలుతీయుటలో దోషం ఏర్పడింది:"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
 msgid "parse error"
 msgstr "పార్స్ దోషము"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:506 ../camel/camel-net-utils.c:668
-#: ../camel/camel-net-utils.c:800
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
+#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
+#: ../camel/camel-net-utils.c:799
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
 msgid "Canceled"
 msgstr "రద్దుచేయబడింది"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:525
+#: ../camel/camel-net-utils.c:524
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "సంభాషణ సృష్టించు"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:672
+#: ../camel/camel-net-utils.c:671
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "పరిష్కరిస్తోంది: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:694
+#: ../camel/camel-net-utils.c:693
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "ఆతిధ్యాన్ని చూచుటలో విఫలం చెందింది"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:696
+#: ../camel/camel-net-utils.c:695
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "%s: %s ఆతిధ్యాన్ని చూచుటలో విఫలం చెందింది:"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:804
+#: ../camel/camel-net-utils.c:803
 msgid "Resolving address"
 msgstr "మరల నిశ్ఛయమైన చిరునామా"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:824
+#: ../camel/camel-net-utils.c:823
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "నామము వెతుకుటలో విఫలంచెందింది"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:827
+#: ../camel/camel-net-utils.c:826
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "%s నామము వెతుకుటలో విఫలంచెందింది:"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:254
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "'%s' సంచయంలోని సందేశాలను డిస్కుకు సింక్ చేస్తోంది"
 
 #: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
 #, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
-msgstr "సంచయం `%s' కొరకు ఆఫ్‌లైన్ పత్రికను వ్రాయలేదు: %s"
+#| msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
+msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+msgstr "సంచయం '%s' కొరకు ఆఫ్‌లైన్ పత్రికను వ్రాయలేదు: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:62
+#: ../camel/camel-provider.c:60
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "ఇ-తపాలా వాస్తవ ప్రతిరూప దస్త్రం "
 
-#: ../camel/camel-provider.c:64
+#: ../camel/camel-provider.c:62
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "వేరే సమితి యొక్క సంచయాల యొక్క సవాలుగా మెయిల్ ను చదువుటకొరకు"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:187
+#: ../camel/camel-provider.c:184
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "%s ని నింపలేకపోయింది: ఈ సిస్టమ్‌నందు గుణకంను నింపుట మద్దతీయబడదు."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:196
+#: ../camel/camel-provider.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "%s: %s నింపలేకపోయింది:"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:204
+#: ../camel/camel-provider.c:201
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s ను నింపలేకపోయింది: గుణకం నందు ఏ సిద్దీకరణ కొడ్ లేదు."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177
+#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182
 #, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "`%s' నియమం కొరకు ఏ ఉత్పాదకి అందుబాటులో లేదు"
+#| msgid "No provider available for protocol `%s'"
+msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgstr "'%s' ప్రొటోకాల్ కొరకు ఏ ఉత్పాదకి అందుబాటులో లేదు"
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
 msgid "Anonymous"
@@ -1907,11 +1893,11 @@ msgstr ""
 "సరికాని వెతికిపట్టుకొను సమాచారం:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -1919,11 +1905,11 @@ msgstr ""
 "రక్షితమైన CRAM-MD5 సంకేతపదాన్ని ఉపయోగిస్తూ ఈ ఐచ్చికం సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది, సేవిక "
 "మదద్దతునిస్తే."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -1931,27 +1917,27 @@ msgstr ""
 "ఈ ఐచ్చికం సేవికకు DIGEST-MD5 సంకేతపదం ఉపయోగిస్తూ సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది, ఒకవేళ సేవిక "
 "మద్దతునిస్తే."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "సేవిక ఛాలెంజి చాలా పొడవు (>2048 octets"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "సేవిక ఆపేక్షణ నిస్సారమైనది\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "సేవిక ఛాలెంజి సరికాని \"రక్షణ యొక్క నాణ్యత\" టొకెన్ కలిగిఉంది"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "సేవిక ప్రతిస్పందన దృవీకరణ డాటాను కలిగిలేదు"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "సేవిక ప్రతిస్పందన పూర్తికాని దృవీకరణ డాటాను కలిగిఉంది"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "సేవిక ప్రతిస్పందన పోలికకుదురుటలేదు"
 
@@ -1967,8 +1953,7 @@ msgstr "ఈ ఐచ్చికం సేవకకు కెర్బరోస్
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-"ఇవ్వబడిన సమకూర్పుతో తెలుపబడిన మెకానిజమ్ మద్దతీయబడదు, లేదా అభివృద్దీకరణ ద్వారా గుర్తించబడుటలేదు."
+msgstr "ఇవ్వబడిన సమకూర్పుతో తెలుపబడిన మెకానిజమ్ మద్దతీయబడదు, లేదా అభివృద్దీకరణ ద్వారా గుర్తించబడుటలేదు."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
@@ -2021,7 +2006,7 @@ msgstr "సంప్రదిత సమకూర్పులు కాలము
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "సేవిక నుండి చెడు ప్రామాణీకరణ స్పందన"
 
@@ -2066,8 +2051,7 @@ msgstr "NTLM/SPA"
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
-msgstr ""
-"ఈ ఐచ్చికం విండోస్-ఆధారిత సేవికకు NTLM / రక్షిత సంకేతపద దృవీకరణ ఉపయోగిస్తూ అనుసంధానిస్తుంది."
+msgstr "ఈ ఐచ్చికం విండోస్-ఆధారిత సేవికకు NTLM / రక్షిత సంకేతపద దృవీకరణ ఉపయోగిస్తూ అనుసంధానిస్తుంది."
 
 #: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
 msgid "PLAIN"
@@ -2093,27 +2077,27 @@ msgstr "తెలియని బదిలీకరణ ఉపయోగించ
 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
 msgstr "నాన్-పాప్ మూలంను ఉపయోగించి SMTP ముందు POP దృవీకరణ"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:150
+#: ../camel/camel-search-private.c:149
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "%s: %s క్రమబద్దమైన వ్యక్తీకరణ విఫలంచెందింది:"
 
-#: ../camel/camel-service.c:272
+#: ../camel/camel-service.c:270
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "URL '%s' వినియోగదారు నామ భాగము అవసరము"
 
-#: ../camel/camel-service.c:276
+#: ../camel/camel-service.c:274
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "URL '%s'ఒక ఆతిథ్యము అవసరము"
 
-#: ../camel/camel-service.c:280
+#: ../camel/camel-service.c:278
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL '%s'ఒక త్రోవ అవసరము"
 
-#: ../camel/camel-session.c:303
+#: ../camel/camel-session.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2122,256 +2106,252 @@ msgstr ""
 "సంచయం %s ను సృష్టించలేకపోయింది:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:478
+#: ../camel/camel-session.c:483
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:234
+#: ../camel/camel-session.c:822
+msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
+msgstr "కామెల్ సెషన్ సందేశము ముందుకుపంపుటను మద్దతునీయదు."
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:440 ../camel/camel-smime-context.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "'%s' కొరకు ప్రశంసా పత్రాన్ని కనిపెట్టలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:240
+#: ../camel/camel-smime-context.c:446
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "సి యం యస్ సందేశాన్ని సృష్టించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:245
+#: ../camel/camel-smime-context.c:451
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "సి యం యస్  ‌సంతకం చేసిన దత్తాంశాన్ని సృష్టించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:251
+#: ../camel/camel-smime-context.c:457
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "సి యం యస్  ‌సంతకం చేసిన దత్తాంశాన్నిఅతికించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:258
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "సి యం యస్  దత్తాంశం అతికించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:264
+#: ../camel/camel-smime-context.c:470
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేయువాని సమాచారాన్ని తయారుచేయలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:270
+#: ../camel/camel-smime-context.c:476
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "నిదర్శన పత్రిక గొలుసును వెతకలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:276
+#: ../camel/camel-smime-context.c:482
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేసిన సమయాన్ని చేర్చలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310
+#: ../camel/camel-smime-context.c:504 ../camel/camel-smime-context.c:516
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "'%s కొరకు రహస్యపరచు ప్రశంసా పత్రము లేదు"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:317
+#: ../camel/camel-smime-context.c:523
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEnc మీట అభీష్టాల ఆరోపనలను జతపరచలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:322
+#: ../camel/camel-smime-context.c:528
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEnc మీట అభీష్టాల ఆరోపనలను జతపరచలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:327
+#: ../camel/camel-smime-context.c:533
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "రహస్యపరచు నిదర్శన పత్రిని చేర్చలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:333
+#: ../camel/camel-smime-context.c:539
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "సి యం యస్ సంతకం చేయువాని సమాచారాన్నిచేర్చలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:1056
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "సందర్భ సంకేతరచనది తయారుచేయలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
+#: ../camel/camel-smime-context.c:615
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "సి యం యస్ సంకేతరచన చేయుదానికి దత్తాంశాన్ని చేర్చలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
+#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:1073
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "దత్తాంశాన్ని సంకేతరచన చేయుటలో విఫలంచెందింది."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:487
+#: ../camel/camel-smime-context.c:693
 msgid "Unverified"
 msgstr "పరిక్షించబడలేదు"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:489
+#: ../camel/camel-smime-context.c:695
 msgid "Good signature"
 msgstr "మంచి సంతకం"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:491
+#: ../camel/camel-smime-context.c:697
 msgid "Bad signature"
 msgstr "చెడు సంతకం"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:493
+#: ../camel/camel-smime-context.c:699
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "సారము బదిలీకరణలో మార్చబడి లేదా దీనితో చెరపబడిఉంటుంది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:495
+#: ../camel/camel-smime-context.c:701
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "సంతకంచేయు నిదర్శన పత్రి లభించలేదు"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:497
+#: ../camel/camel-smime-context.c:703
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "సంతకంచేయు నిదర్శన పత్రి నమ్మకములేనిది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:499
+#: ../camel/camel-smime-context.c:705
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "సంతకం అల్గార్దెమ్ తెలియనిది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:501
+#: ../camel/camel-smime-context.c:707
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "సంతకం అల్గార్దెమ్ మద్దతీయనిది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:709
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "వికారమైన సంతకం"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:711
 msgid "Processing error"
 msgstr "క్రమగతి దోషము "
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:542
+#: ../camel/camel-smime-context.c:748
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "సంతకం నందు ఏ సంతకంచేసిన డాటాలేదు"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:549
+#: ../camel/camel-smime-context.c:755
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "డైజెస్ట్సు ఎన్వలప్‌డ్ డాటానుండి తప్పిపోతున్నాయి"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572
+#: ../camel/camel-smime-context.c:768 ../camel/camel-smime-context.c:778
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "డెజెస్ట్సును గణించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:577
+#: ../camel/camel-smime-context.c:783
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "సందేశం డైజెస్ట్సును అమర్చలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592
+#: ../camel/camel-smime-context.c:793 ../camel/camel-smime-context.c:798
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "నిదర్శన పత్రి దిగుమతి విఫలంచెందింది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:808
+#, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "నిదర్శన పత్రి ఒక సందేశం మాత్రమే, నిదర్శన పత్రాలను పరీక్షించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:605
+#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "నిదర్శన పత్రి ఒక సందేశం మాత్రమే, నిదర్శన పత్రాలు దిగుమతి చేయబడినవి మరియు పరిక్షించబడినవి"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:815
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "సంతకం డైజెస్ట్సును కనుగొనలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:625
+#: ../camel/camel-smime-context.c:831
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "సంతకంచేయునది: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:726
+#: ../camel/camel-smime-context.c:932 ../camel/camel-smime-context.c:1156
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "డీకోడర్ విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:778
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-msgstr "`%s' కొరకు నిదర్శన పత్రిక కనిపెట్టలేకపోయింది"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:785
+#: ../camel/camel-smime-context.c:991
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "ఉమ్మడి అధిక ఎన్క్రిప్షన్ అల్గార్దెమ్‌ను కనుగొనలేకపోయింది"
 
-#. PORT_GetError(); ??
-#: ../camel/camel-smime-context.c:794
+#: ../camel/camel-smime-context.c:999
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ అధిక కీ కొరకు స్లాట్‌ను అందిచలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:805
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1010
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "సి యం యస్ సందేశాన్ని సృష్టించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1016
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "సి యం యస్ దత్తాంశాన్ని సృష్టించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1022
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS ఎన్వలప్‌డ్ డాటాను అనుంబంధించలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:823
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1028
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS దత్తంశ తాత్పర్యాన్ని జతచేయలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "సి యం యస్  ప్రతి గ్రహీత సమాచారాన్ని సృష్టిం"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:837
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1042
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS సమాచార గ్రహీతను చేర్చలేము"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:862
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1067
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "సంకేతరచన దత్తాంశాన్ని చేర్చుటలో విఫలంచెందింది "
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:949
-#, c-format
-msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr "డీకోడర్ విఫలమైంది, దోషం %d"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:956
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1163
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME డీక్రిప్టు: ఏ ఎన్క్రిప్డెడ్ సారము కనబడలేదు"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:983
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1190
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "కీలను దిగుమతిచేయుము: అభివృద్దిచేయని"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:991
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1198
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "కీలను ఎగుమతిచేయుము: అభివృద్దిచేయని"
 
-#: ../camel/camel-store.c:219
+#: ../camel/camel-store.c:283
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "సంచయాన్ని తీసుకురాలేవు: సంచితముపై నిస్సారమైన కార్యం"
 
-#: ../camel/camel-store.c:252
+#: ../camel/camel-store.c:316
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-msgstr "`%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: సంచయం కలిగివున్నది"
+#| msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: సంచయం కలిగివున్నది"
 
-#: ../camel/camel-store.c:316
+#: ../camel/camel-store.c:395
 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించలేవు: సంచితముపై నిస్సారమైన కార్యం"
 
-#: ../camel/camel-store.c:344
+#: ../camel/camel-store.c:423
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "%s:సంచయాన్ని సృష్టించలేవు:సంచయం కలిగివున్నది"
 
-#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "%s:సంచయాన్ని తొలగించలేవు: నిస్సారమైన కార్యం"
 
-#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "%s:సంచయాన్ని తొలగించలేవు:నిస్సారమైన కార్యం"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077
+#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
 msgid "Trash"
 msgstr "చెత్తకుండి"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
 msgid "Junk"
 msgstr "నిరర్ధకం"
 
@@ -2491,7 +2471,7 @@ msgstr "కీ ఉపయోగం దృవీకరణపత్రం సంత
 msgid "Error in application verification"
 msgstr "కార్యక్షేత్రం పరీక్షించుటలో దోషము"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2504,11 +2484,11 @@ msgstr ""
 "వేలుముద్ర:       %s\n"
 "సంతకం:         %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
 msgid "GOOD"
 msgstr "మంచి"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
 msgid "BAD"
 msgstr "చెడు"
 
@@ -2532,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "మీరు ఏవిధంగానైనా ఆమోదిద్దామనుకుంటున్నారా?"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2547,7 +2527,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "మీరు ఆమోదించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2556,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 "దృవీకరణపత్రం సమస్య: %s\n"
 "విడుదలకారి: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2565,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 "చెడ్డ దృవీకరణపత్రం డొమైన్: %s\n"
 "విడుదలకారి: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2574,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "దృవీకరణపత్రం కాలముమించినది: %s\n"
 "విడుదలకారి: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2585,47 +2565,49 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/camel-url.c:313
 #, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL ను పార్శ్ చేయలేము `%s'"
+#| msgid "Could not parse URL `%s'"
+msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgstr "URL '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:482
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
 #, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "`%s' దాచుటలో దోషము:%s"
+#| msgid "Error storing `%s': %s"
+msgid "Error storing '%s': %s"
+msgstr "'%s' దాచుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:524
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%s లో %s ఎటువంటి సందేశంలేదు"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "వాస్తవప్రతిరూప సంచయంలోకి సందేశాలను నకలుతీయలేవు లేదా స్థానాన్నిమార్చలేవు "
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345
+#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
+#: ../camel/camel-vee-store.c:360
 msgid "Unmatched"
 msgstr "అసమానమైనది"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:392
+#: ../camel/camel-vee-store.c:407
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "సంచయాన్ని తొలగించలేము:%s: ఎటువంటి సంచయం లేదు"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:414
+#: ../camel/camel-vee-store.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:%s: లాంటి సంచయం లేదు"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "చెత్తకుండి సంచయమునకు సందేశాలను నకలుతీయలేము"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "నిరర్ధక సంచయంకు సందేశాలను నకలుతీయలేము"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2634,115 +2616,118 @@ msgstr ""
 "సందేశాన్ని తీసుకురాలేకపోయింది: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
 msgid "No such message"
 msgstr "ఏటువంటి సందేశం లేదు"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
 msgid "User canceled"
 msgstr "వినియోగదారుని రద్దు"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "%s సందేశాన్ని తీసుకురాలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2141
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "లైనువెలుపలి సంవిధానంలో ఈ సందేశం అందుబాటులో లేదు."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1690
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1737
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
 msgid "Could not get message"
 msgstr "సందేశాన్ని తీసుకురాలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s కొరకు సంక్షింప్తమును నింపలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "చెత్తకుండి సంచయం నిండినది. ఖాళీచేయుము."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1242
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2538
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2608
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "%s లో కొత్త సందేశాల కొరకు సంక్షింప్తమైన సమాచారాన్ని తీసుకువస్తున్నది"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2008
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2050
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము: %s"
+#| msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "సంచయం '%s'కు సందేశాన్ని జతచేయలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2038
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "%s సందేశాన్ని సృష్టించలేము:"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
 msgstr "%s సంచయం కలిగివున్నది పొందలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "%s లైనువెలుపల సంవిధానములో సందేశాన్ని జతచేయలేము:క్యాచి లభించలేదు"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 msgstr "%s  లైనువెలుపలి సంవిధానంలో సందేశాన్ని జతచేయలేము:"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "కొత్త తపాలా కొరకు తనిఖీచేస్తున్నది"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "అన్ని సంచయాలలో కొత్త సందేశాల కొరకు తనిఖీ చేయుము(_h)"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
@@ -2758,7 +2743,7 @@ msgid "Check new messages for J_unk contents"
 msgstr "నిరర్ధక సారముల కొరకు కొత్త సందేశాలను పరిశీలించుము(_u)"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "నిరర్ధక సందేశముల కొరకు IN_BOX సంచయంలో మాత్రమే పరిశీలించుము"
 
@@ -2771,8 +2756,9 @@ msgid "SOAP Settings"
 msgstr "SOAP అమరికలు"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr "తపాలా కార్యాలయం గుమస్తా SOAP పోర్టు:"
+#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr "తపాలా కార్యాలయం గుమస్తా SOAP పోర్టు (_P):"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
 msgid "Novell GroupWise"
@@ -2784,8 +2770,8 @@ msgstr "Novell సమూహతరహా సేవికలను వాడుక
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
@@ -2793,53 +2779,53 @@ msgid "Password"
 msgstr "రహస్యపదము"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid ""
-"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr "సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి ఈ ఐచ్చికం సమూహతరహా సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "ఆతిథ్యం లేదా వినియోగదారు url లో లభించలేదు"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "నీవు రహస్యపదమును ప్రవేశపెట్టలేదు."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "మీ ప్రస్తుత సేవిక వివరణముతో కొన్ని విశిష్టతలు సరిగా పనిచేయకపోవచ్చును"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s లో ఎటువంటి సంచయం లేదు"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "సముదాయపర సంచయాలను లైనువెలుపల విధములో సృష్టించలేము."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "ఉపసంచయాలు కలిగిఉండుటవలన మూలసంచయం అనుమతించబడదు"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
 #, c-format
-msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s' కు `%s' సముదాయపర సంచయాల నామములను తిరిగిరాయలేము"
+#| msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "సముదాయపర సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "%s గ్రూపులవారిగా సేవిక"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "%s పై %s గ్రూపులవారిగా సేవ"
@@ -2874,36 +2860,36 @@ msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "కొత్త సందేశం కొరకు తనిఖీచేస్తున్నది"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "సేవిక కు బంధం"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "సేవికకు బంధం మలుచు ఆదేశాన్ని వాడుము(_U)"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
 msgid "Command:"
 msgstr "ఆదేశం:"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "సంచయాలు"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "చేవ్రాలుచేయబడిన సంచయాలను మాత్రమే చూపుము(_S)"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "సేవిక-పంపిణి సంచయ నేమ్‌స్పేస్ ను తిరిగివ్రాయము(_v)"
 
@@ -2923,22 +2909,32 @@ msgstr "హూలా సేవికలను సాంగత్యపరచు
 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
 msgstr "మామూలుపాఠ రహస్యపదమును ఉపయోగించి హూలా సేవికకు పొందిక బంధం ఏర్పరచును."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+msgid "No output stream"
+msgstr "అవుట్పుట్ స్ట్రీమ్ లేదు"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+msgid "No input stream"
+msgstr "ఇన్పుట్ స్ట్రీమ్ లేదు"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "కార్యం రద్దుచేయబడింది"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "%s సేవిక ఊహించని విధంగా తెంచబడింది:"
 
 #. for imap ALERT codes, account user@host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -2947,31 +2943,31 @@ msgstr ""
 "ఐమాప్ సేవికనుండి జాగురూకత %s@%s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "ఐమాప్ సేవికనుండి ఊహించని స్పందన: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "%s ఐమాప్ ఆదేశం విఫలమైంది:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "సేవిక స్పందన తొందరగా ముగిసినది."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "%s సమాచారాన్ని ఐమాప్ సేవిక స్పందన కలిగిలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక నుండి ఊహించని OK స్పందన:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "ఈ సంచయంనందు ఎల్లప్పుడు కొత్త మెయిల్ కొరకు పరిశీలించుము"
 
@@ -2980,207 +2976,227 @@ msgstr "ఈ సంచయంనందు ఎల్లప్పుడు కొత
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "%s వివరంను సృష్టించలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "సంచయం నశింపబడినది మరియు సేవికపై తిరిగి సృష్టించబడినది."
-
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:682
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "%s లో మార్చబడిన సందేశాలను సంశోధించుచున్నది"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2127
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#, c-format
+msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
+msgstr "APPEND ఆదేశము తర్వాత అనుకోని స్పందన స్థితి '%s'"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+msgid "No response on continuation after APPEND command"
+msgstr "APPEND ఆదేశము తర్వాత కొనసాగింపులో యెటువంటి స్పందనలేదు"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
+msgstr "APPEND ఆదేశమప్పుడు తెలియని దోషము యెదురైంది!"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "%s సందేశాన్ని వెలికితీయలేకపోయింది:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2892
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "సందేశము ID %sతో సందేశాన్ని పొందలేకపోయింది: %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#| msgid "No such message"
+msgid "No such message available."
+msgstr "అటువంటి సందేశము అందుబాటులోలేదు."
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "ఈ సందేశం ప్రస్తుతం లభించలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2727
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "అసంపూర్ణమైన సేవిక ప్రత్యుత్తరము: %d సందేశం "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "అసంపూర్ణమైన సేవిక ప్రత్యుత్తరము:%d కొరకు ఎటువంటి UID సందేశంను సిద్దంచేయలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2748
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr "సేవికనుండి ఊహించలేని ప్రత్యుత్తరము:%d మరియు %d అనన్యమైన UIDs సందేశాలు సిద్దంచేయబడినవి"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2930
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "ఫెఛ్ఛ్ ప్రత్యుత్తరములో సందేశంయొక్క ముఖ్యభాగం వెతకలేకపోయిది. "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgstr "క్యాచి వివరాలను తెరువలేకపోయింది:%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "%s క్యాచి సందేశంకు విఫలంచెందింది: %s "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "%s క్యాచికు విఫలంచెందింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#| msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
+msgstr "చందావున్న సంచయములనందు కొత్త సందేశముల కొరకు పరిశీలించుము (_e)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
 msgid "Namespace:"
 msgstr "నామస్థలము:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr "ఈ సేవిక పై INBOX నందు కొత్త సందేశాలకు వడపోతలను ఆపాదించుము(_A)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "కొత్త సందేశాలను నిరర్ధక సారముల కొరకు పరిశీలించుము(_k)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "సుదూర తపాలాను స్థానికంగా స్వయంచాలక కాలనియమితముచేయుము(_z)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
 msgid "IMAP"
 msgstr "ఐమాప్"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "ఐమాప్ సేవికలపై తపాలాలను చదువుటకు మరియు నిలువచేయుటకు."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి IMAP సేవికకు ఈ ఐచ్చికం అనుసంధానించబడుతుంది."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%s పై %s కొరకు సేవ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "%s కు బంధం ఏర్పరచలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "ఎస్ ఎస్ ల్ లభించలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "బంధం రద్దుచేయబడింది"
 
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "ఐమాప్ సేవికను సంవిధానపరచుటలో విఫలమైంది %s రక్షిత సంవిధానంలో: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS సహకరించలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "ఎస్ ఎస్ ల్ కార్యసంధానముచేయుట రద్దుచేయబడింది"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "ఎస్ ఎస్ ల్ ఈ అమరికలో లభించలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ఆదేశంతో బంధం ఏర్పరచలేము: %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 msgid "Inbox"
 msgstr "ఇన్‌బాక్స్"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
 msgid "Drafts"
 msgstr "డ్రాఫ్ట్సు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
 msgid "Sent"
 msgstr "పంపిన"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
 msgid "Templates"
 msgstr "మాదిరిలు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "ఐమాప్ సేవిక %s కోరబడిన ప్రామాణీకరణ విధంనకు సహకారం లేదు %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "%s ప్రామాణీకరణ విధము కొరకు సహకారంలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3191,34 +3207,34 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "ఆ సంచయనామము \"%s\" సరికానిది ఎంచేతంటే ఇది అక్షరం \"%c\" ను కలిగిఉంటుంది."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-msgstr "`%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము:సంచయం కలిగివున్నది."
+#| msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "సంచయం '%s'ను సృష్టించలేము:సంచయం కలిగివున్నది."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "తెలియని మూల సంచయం‌:%s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "%s ఐమాప్ సేవికకు ఆదేశాన్ని పంపుటలో విఫలంచెందింది:%s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
 msgstr "%s ఐమాప్ 4 సేవికనుండి ఊహించని స్పందన: %s"
@@ -3228,277 +3244,331 @@ msgstr "%s ఐమాప్ 4 సేవికనుండి ఊహించన
 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
 msgstr "%s ఐమాప్ సేవికనుండి ఊహించని అభివందనము."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
+#, c-format
+#| msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "సంచయం '%s'ను ఎంచుకోలేకపోయింది: చెల్లని తపాలపేటిక నామము"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
 #, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' సంచయాన్ని ఎంచుకోలేకపోయింది:నిస్సారమైన తపాల పేటిక నామము"
+#| msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
+msgstr "సంచయం '%s'ను ఎంపికచేయలేకపోయింది: చెడు ఆదేశం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
 #, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' సంచయాన్ని ఎంచుకోలేకపోయింది: చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
+msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "IMAP సేవిక %sకు ఆదేశాన్ని పంపుటలో విఫలంచెందింది: %s"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#| msgid "SSL unavailable"
+msgid "service unavailable"
+msgstr "సేవ అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
 #, c-format
 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "%s ఐమాప్ 4 సేవిక ఊహించనివిధంగా తెంచబడినది: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
+#| msgid ""
+#| "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
 msgid ""
-"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
-msgstr "కొన్ని వడపోతలు మరియు vFolder నియమాలకు అవసరమైన మెయిలింగ్-జాబితా పరిశోధనను చేతనంచేయి"
+"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
+"rules"
+msgstr ""
+"కొన్ని వడపోతలు మరియు vFolder నియమాలకు అవసరమైన పొడిగించిన మెయిలింగ్-జాబితా "
+"గుర్తింపును చేతనంచేయి"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402
-#, c-format
-msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' సంచయాన్ని సాంగత్యపరచలేము: %s"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+msgstr "X సెకనులలో చదువబడలేని క్యాచీడ్ సందేశాలును పనికిరాకుండా చేయుము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+msgstr "X సెకనులకన్నా పాతవైన క్యాచీడ్ సందేశాలను పనికిరాకుండా చేయుము"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
 #, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "ఫ్లాగ్సును సంచయం `%s' కు సింక్ చేయలేము: తెలియని"
+#| msgid "Cannot access folder `%s': %s"
+msgid "Cannot access folder '%s': %s"
+msgstr "సంచయం '%s'ను యాక్సిస్ చేయలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
 #, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "సంచయం `%s' కు ఫ్లాగ్సును సింక్ చేయలేము: సరికాని ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
+msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ఫ్లాగ్సును సంచయం '%s'కు సింక్ చేయలేము: తెలియని దోషము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
 #, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము:అపరిచితము"
+#| msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
+msgstr "సంచయం '%s'కు ఫ్లాగ్సును సింక్ చేయలేము: చెడ్డ ఆదేశం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
 #, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
+msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
+msgstr "'%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము: తెలియని దోషము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr "%s సంచయం నుండి `%s' సందేశాన్ని తీసుకురాలేము:లాంటి సందేశం లేదు"
+#| msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s'సంచయాన్ని త్రోసివేయలేము: చెడు ఆదేశం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr "%s సంచయం నుండి `%s' సందేశాన్ని తీసుకురాలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
+msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
+msgstr "'%s' సంచయం నుండి '%s' సందేశాన్ని పొందలేము: అటువంచి సందేశములేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
-msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము:సంచయం చదువుటకుమాత్రమే"
+#| msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయం నుండి '%s' సందేశాన్ని పొందలేము: చెడు ఆదేశం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము:తెలియని దోషం"
+#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+msgstr "'%s' సంచయానికి సందేశమును జతచేయలేము: సంచయం చదువుటకు-మాత్రమే"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సందేశాన్ని సంచయానికి జతచేయలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "సంచయం '%s'కు సందేశాన్ని జతచేయలేము: తెలియని దోషం"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
+#, c-format
+#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
+msgstr "సంచయం '%s'కు సందేశాన్ని జతచేయలేము: చెడు ఆదేశం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
 #, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "`%s' సంచయానికి `%s'సంచయం నుండి సందేశాల స్థాన్నాన్ని మార్చలేము:అపరిచితము"
+#| msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను కదల్చలేము: తెలియని దోషము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
 #, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "`%s' సంచయానికి `%s'సంచయం నుండి సందేశాలను నకలు తీయలేము:అపరిచితము"
+#| msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను నకలు తీయలేము: తెలియని దోషము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
 #, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' సంచయానికి`%s'సంచయం నుండి సందేశాల స్థాన్నాన్ని మార్చలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను కదల్చలేము: చెడు ఆదేశము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
 #, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' సంచయానికి `%s'సంచయం నుండి సందేశాలను నకలు తీయలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయంనుండి '%s' సంచయానికి సందేశాలను నకలు తీయలేము: చెడు ఆదేశము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "నిరర్ధక సారములకొరకు కొత్త సందేశాలను పరిశీలించుము(_J)"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
 msgstr "INBOX సంచయంనందు నిరర్ధక సందేశముల కొరకు మాత్రమే పరిశీలించుము(_g)"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
 msgid "IMAP4rev1"
 msgstr "ఐమాప్ 4rev1"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
 msgstr "IMAPv4rev1 సేవికలపై తపాలాలను చదువుటకు మరియు దాచుటకు."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
+msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
 msgstr "సాదాపాఠ్యము సంకేతపదంను ఉపయోగించి ఈ ఐచ్చికం IMAPv4rev1 సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "బంధం రద్దుచేయబడింది"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
 "STARTTLS"
-msgstr ""
-"రక్షితి రీతినందు IMAP సేవిక %s కు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది: సేవిక STARTTLS ను మద్దతివ్వదు"
+msgstr "రక్షితి రీతినందు IMAP సేవిక %s కు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది: సేవిక STARTTLS ను మద్దతివ్వదు"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "టియల్ఎస్ కార్యసంధానముచేయుట రద్దుచేయబడింది"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
 msgstr "IMAP సేవిక %s ను %s దృవీకరణ మెకానిజమ్ ఉపయోగిస్తూ దృవీకరించలేము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
 msgstr "ఐమాప్ సేవికకు ప్రామాణీకరించలేవు %s వాడుటవలన %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
 msgstr "లైనువెలుపల సంవిధానంలో ఐమాప్ సంచయాలను సృష్టించలేము."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "`%s' ఐమాప్ సేవికపై %s సంచయాన్ని పొందలేవు:అపరిచితము"
+#| msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
+msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
+msgstr "సంచయం '%s'ను IMAP సేవిక %sపైన పొందలేదు: తెలియని దోషము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
 #, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "`%s' ఐమాప్ సేవికపై %s కొరకు లిస్ట్ సమాచారాన్ని పొందలేము: %s"
+#| msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
+msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr "'%s' కొరకు LIST సమాచారమును IMAP సేవిక %sపైన పొందలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
 msgid "Bad command"
 msgstr "చెడు ఆదేశం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము:నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము"
+#| msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేక పోయింది: నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: చెడు ఆదేశం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము:ప్రత్యేకమైన సంచయం"
+#| msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము: ప్రత్యేకమైన సంచయం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
 msgstr "లైనువెలుపల విధంలో ఐమాప్ సంచయాన్ని తొలగించలేము."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము:నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము"
+#| msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము: నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము: చెడు ఆదేశం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr "`%s' కు `%s'సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:ప్రత్యేకమైన సంచయ"
+#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
+msgstr "సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము: ప్రత్యేకమైన సంచయం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
 msgstr "లైనువెలుపల విధంలో ఐమాప్ సంచయనామాలను తిరిగిరాయలేము."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' కు `%s'సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:నిస్సారమైన తపాలాపెట్టె నామము"
+#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము: చెల్లని తపాలాపెట్టె నామము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' కు `%s'సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:చెడు ఆదేశం"
+#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
+msgstr "సంచయం '%s'ను '%s'కు పునఃనామకరణ చేయలేము: చెడు ఆదేశము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493
+#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
+#. * The fourth one is an error message.
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
 #, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "`%s'ఐమాప్ సేవికపై %s క్రమపద్దతి సమాచారాన్ని పొందలేము %s: %s "
+#| msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
+msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr "సమాచారము '%s'ను పాట్రన్ %s కొరకు IMAP సేవిక %sపైన పొందలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
 msgstr "లైను వెలుపలవిధంలో ఐమాప్ సంచయాలతో అనుసంధానం అసాధ్యం."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s'సంచయంను వినియోగించలేము: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము"
+#| msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "సంచయం '%s'కు చందాదారు కాలేము: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సంచయంను వినియోగించలేము: చెడు సందేశం"
+#| msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
+msgstr "సంచయం '%s'కు చందాదారు కాలేము: చెడు సందేశం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
 msgstr "లైను వెలుపలవిధంలో ఐమాప్ సంచయాలతో విసంధానం అసాధ్యం."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
 #, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s'సంచయం నుండి విసంధానం అసాధ్యం: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము"
+#| msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "'%s' సంచయం నుండి చందా విరమించుకొనలేము: నిస్సారమైన తపాలా పేటిక నామము"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
 #, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s'సంచయం నుండి విసంధానం అసాధ్యం: చెడు సందేశం"
+#| msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
+msgstr "'%s' సంచయం నుండి చందా విరమించుకొనలేము: చెడు సందేశం"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "మార్పుచేసిన సందేశాల కొరకు సంశోధించుచున్నది"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
 msgstr "%s లో ఐమాప్ సేవిక ఒక పరస్పర విరుద్దమైన స్థాయి."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
 msgid "Fetching envelopes of new messages"
 msgstr "కొత్త సందేశాల కొరకు "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
 #, c-format
 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
 msgstr "IMAP సేవిక %s నుండి ప్రతిస్పందనలో అనుకోని టోకెన్: "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
 msgid "No data"
 msgstr "దత్తాంశం లేదు"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "%s ఐమాప్ సేవిక అవాంతరముకగా తెంచబడినది: %s"
@@ -3534,32 +3604,33 @@ msgstr "%s (port %s)కు బంధం కుదుర్చలేవు: %s"
 msgid "Could not connect to POP server on %s"
 msgstr "%s పై POP సేవికకు బంధాన్ని కుదుర్చలేవు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
 msgid "Index message body data"
 msgstr "విషయసూచిక సందేశ ముఖ దత్తాంశం"
 
 #. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
 #. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
 #, c-format
 msgid "mailbox:%s (%s)"
 msgstr "తపాలా పేటిక:%s (%s)"
 
 #. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "`.folders' సంచయ సక్షిప్త దస్త్రం (exmh) ఉపయోగించుము(_U)"
+#| msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
+msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "'.folders' సంచయ సక్షిప్త దస్త్రం (exmh) ఉపయోగించుము (_U)"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
 msgid "MH-format mail directories"
@@ -3615,93 +3686,84 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "ప్రామాణిక యునిక్స్  mbox స్పూల్ సంచయం"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "%s దాచు మూలం ఒక ఖశ్చితమైన త్రోవ కాదు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "%s దాచు మూలం ఒక క్రమబద్దమైన వివరం కాదు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "సంచయాన్ని పొందలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "స్థానిక నిల్వలు ఇన్‌బాక్సును కలిగిలేవు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "%s స్థానిక తపాలా దస్త్రం"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "%s కు %s సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "'%s'నామాన్ని తిరిగిరాయలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంక్షిప్తమైన దస్త్ర సంచయాన్ని తొలగించలేము : %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "`%s'విషయసూచిక దస్త్రా సంచయాన్ని తొలగించలేము: %s"
+#| msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgstr "సంచయం '%s' విషయసూచిక దస్త్రాన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "`%s'విశేషదస్త్ర సంచయాన్ని తొలగించలేము: %s "
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "సంక్షిప్తమును దాయలేము: %s: %s"
+#| msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgstr "సంచయం '%s'యొక్క విశేషదస్త్రన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "సంక్షిప్తముకు సందేశాన్ని జతచేయలేము:తెలియని కారణము"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "తపాలావివరం జతచేయు సందేశం రద్దుచేయబడినది"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "సంచయ తపాలావివరమునకు సందేశమును జతచేయలేము:%s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3710,103 +3772,109 @@ msgstr ""
 "సందేశాన్ని పొందలేము: %s సంచయం నుండి %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "నిస్సారమైన సందేశ సారము"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s"
+#| msgid "Cannot create folder `%s': %s"
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము: %s"
+#| msgid "Cannot get folder `%s': %s"
+msgid "Cannot get folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:సంచయం కలిగిలేదు."
+#| msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
+msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: సంచయం కలిగిలేదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:తపాలా వివరము కాదు."
+#| msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
+msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: maildir డైరెక్టరీ కాదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని తొలగించలేము: %s"
+#| msgid "Could not delete folder `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేక పోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "తపాలా వివరము కాదు"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
 #, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని సంశోధించలేవు: %s"
+#| msgid "Could not scan folder `%s': %s"
+msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సంశోధించలేక పోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "maildir సంచయం పాత్ ను తెరువలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "సంచయంయొక్క అనుగుణ్యతను తనిఖీచేస్తున్నది"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "కొత్త సందేశాల కొరకు తనిఖీ నిర్వహిస్తున్నది"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
 msgid "Storing folder"
 msgstr "సంచయాన్ని దాచుతున్నది"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "%s పై సంచయ తాళమును సృష్టించలేవు: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
 msgstr "తపాలా పేటికను తెరువలేము: %s: %s\n"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
 msgid "Mail append canceled"
 msgstr "తపాలా జతచేయుట రద్దయినది"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgstr "సందేశమును తపాలా పేటిక దస్త్రమునకు జతచేయలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "ఆ సంచయం తిరిగిపొందలేనివిధంగా చెడినట్లు కనిపిస్తోంది."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "సందేశ ఏర్పాటు రద్దయినది."
 
@@ -3817,34 +3885,48 @@ msgstr "ఈ నామముతో సంచయాన్ని సృష్టి
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు."
+#| msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
+msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not delete folder `%s':\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
+"Could not delete folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"సంచయాన్ని తొలగించలేము `%s':\n"
+"'%s' సంచయాన్ని తొలగించలేము:\n"
 "%s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు."
+#| msgid "`%s' is not a regular file."
+msgid "'%s' is not a regular file."
+msgstr "'%s' క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
 #, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "`%s' సంచయము ఖాళీగా లేదు. తొలగించబడలేదు."
+#| msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
+msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr "'%s' సంచయము ఖాళీగా లేదు. తొలగించబడలేదు."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#, c-format
+#| msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయ సంక్షిప్త దస్త్రన్ని తొలగించలేము: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
 #, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "`%s'వివరమును సృష్టించలేము: %s."
+#| msgid "Cannot create directory `%s': %s."
+msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgstr "'%s' డైరెక్టరీను సృష్టించలేము: %s."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
 #, c-format
@@ -3861,159 +3943,168 @@ msgstr "ఈ కొత్త సంచయనామము చట్టవ్యత
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
 #, c-format
-msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr "`%s'నామాన్ని తిరిగిరాయలేము: `%s': %s"
+#| msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
+msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgstr "'%s' నామాన్ని పునఃనామకరణ చేయలేము: '%s': %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "`%s'కు నామాన్ని తిరిగిరాయలేము`%s': %s"
+msgstr "'%s'కు నామాన్ని తిరిగిరాయలేము'%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "సంచయమును తెరువలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "స్థానము %ld సంచయం %s దగ్గరగా మెయిల్ పార్శర్ దోషం"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "సంచయమును తనిఖీచేయలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువలేము: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక  తపాలా పేటికను తెరువలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "%s మూలాధార సంచయమును మూయలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక సంచయమును మూయలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "సంచయ నామమును తిరిగిరాయలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "సంచయమును దాచలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
-msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
-msgstr "à°\9aà±\86à°¡à°¿à°¨ mbox à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°\82 à°²à±\87దా à°¸à°°à°¿à°\95ాని 'à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿' à°ªà±\80à° à°¿à°\95 à°\97à±\81à°°à±\8dతిà°\82à°\9aబడిà°\82ది"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
+msgstr "à°\8fà°\95à°\95ాలà°\82 à°¤à°°à±\8dవాతà°\95à±\82à°¡à°¾, à°¸à°\82à°\95à±\8dà°·à°¿à°ªà±\8dతమà±\81 à°®à°°à°¿à°¯à±\81 à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 à°¸à°°à°¿à°ªà±\8bలడà°\82à°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "తెలియని దోషము: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971
-#, c-format
-msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
-msgstr "సంచయం %s తెరువబడలేదు: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికకు వ్రాయుట విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికకు వ్రాయుట విఫలమైంది: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "MH సందేశం జతచేయుట రద్దయినది"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "mh సంచయమునకు సందేశము జతచేయలేము: %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
 #, c-format
-msgid "Could not create folder `%s': %s"
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s"
+#| msgid "Could not create folder `%s': %s"
+msgid "Could not create folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించలేము: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-msgstr "`%s'సంచయాన్ని పొందలేము:వివరము కాదు."
+#| msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
+msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+msgstr "'%s' సంచయాన్ని పొందలేము: డైరెక్టరీ కాదు."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH వివర త్రోవను తెరువలేము:%s: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
 #, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "బారులు తీరు`%s'తెరువలేము: %s"
+#| msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
+msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "స్పూల్ '%s' తెరువలేము: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
 #, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "బారులు తీరు `%s' ఒక క్రమబద్దమైన దస్త్రం లేదా వివరము"
+#| msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
+msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgstr "స్పూల్ '%s' ఒక క్రమబద్దమైన దస్త్రం లేదా డైరెక్టరీకాదు"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
 #, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "సంచయం `%s/%s'కలిగిలేదు."
+#| msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
+msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgstr "సంచయం '%s/%s' లేదు."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not open folder `%s':\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
+"Could not open folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"à°¸à°\82à°\9aయానà±\8dని à°¤à±\86à°°à±\81వలà±\87à°®à±\81 `%s':\n"
+"à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 '%s'à°¨à±\81 à°¤à±\86à°°à±\81వలà±\87à°®à±\81:\n"
 "%s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
 #, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "`%s' సంచయం కలిగిలేదు."
+#| msgid "Folder `%s' does not exist."
+msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgstr "'%s' సంచయం లేదు."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not create folder `%s':\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
+"Could not create folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"à°¸à°\82à°\9aయానà±\8dని à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà°²à±\87à°®à±\81 `%s':\n"
+"à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 '%s'à°¨à±\81 à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà°²à±\87à°®à±\81:\n"
 "%s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' ఒక తపాలా పెట్టె దస్త్రం."
+#| msgid "`%s' is not a mailbox file."
+msgid "'%s' is not a mailbox file."
+msgstr "'%s' ఒక తపాలాపెట్టె దస్త్రం కాదు."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
 msgid "Store does not support an INBOX"
@@ -4037,56 +4128,58 @@ msgstr "బారులు తీరు సంచయాల నామములన
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "బారులు తీరు సంచయాలను తొలగించలేము"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక సంచయం %s ను సింక్‌చేయలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "స్పూల్ సంచయం %s ను సింక్‌చేయలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not sync spool folder %s: %s\n"
+#| "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
+"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgstr ""
-"స్పూల్ సంచయంను సింక్‌ చేయలేకపోయింది %s: %s\n"
-"సంచయం చెడిఉండవచ్చు, నకలు `%s' నందు దాయబడింది"
+"స్పూల్ సంచయం %sను సింక్‌ చేయలేకపోయింది: %s\n"
+"సంచయం చెడిఉండవచ్చు, నకలు '%s' నందు దాయబడింది"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "అంతర్గత దోషం: UID లో నిస్సారమైన రూపలావణ్యం: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "స్థానము విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "లైనువెలుపల పనిచేస్తున్నపుడు NNTP సందేశాలను తపాలాచేయలేవు!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "NNTP సంచయం నుండి సందేశాలను నకలు తీయలే!"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid ""
-"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
-"సంచయాలను చిన్న సంఖ్యామానంలో చూపుము (e.g. c.o.linux కంటే మేలుగా comp.os.linux)(_S)"
+msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr "సంచయాలను చిన్న సంఖ్యామానంలో చూపుము (e.g. c.o.linux కంటే మేలుగా comp.os.linux)(_S)"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
@@ -4121,7 +4214,7 @@ msgstr "NNTP సేవిక %s దోష కోడ్ %d ను తిప్ప
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s USENET వార్తల ద్వారా"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4132,7 +4225,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4142,7 +4235,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "అటువంచి సమాచారసమూహం లేదు. ఎంపికకాబడిన అంశము బహశా మాత్రుక సంచయం కావచ్చు."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4152,96 +4245,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "సమాచారసమూహం లేదు!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "సమాచారనిల్వనందు మీరు సచయంను సృష్టించలేరు: బదులగా చందాదారు కండి."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "సమాచార నిల్వనందు సంచయాన్ని పునఃనామకరణ చేయలేరు."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "మీరు సంచయాన్ని సమాచార నిల్వనందు తీసివేయలేరు: బదులుగా చందావిరమించుకోండి."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "దృవీకరణ అభ్యర్ధించబడింది అయితే ఏ వినియోగదారినామము ఇవ్వబడలేదు"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "సేవికకు దృవీకరించలేము: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "NNTP ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
 msgid "Not connected."
 msgstr "అనుసంధానించబడలేదు."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: కొత్త సందేశాలను స్కానింగ్ చేస్తోంది"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "xover నుండి అనుకోని సేవిక ప్రతిస్పందన: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "పీఠికనుండి అనుకోని సేవిక ప్రతిస్పందన: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
 msgid "Use cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి ఉపయోగించు"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "ఆపరేషన్ విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP సంక్షిప్తంను పొందుతోంది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "POP సంక్షిప్తంను పొందలేదు: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "పాత సందేశాలను కొట్టివేస్తోంది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "తొలగించిన సందేశాలను కొట్టివేస్తోంది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "UID %s తో ఏ సందేశాలు లేవు"
 
 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
 #. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP సందేశం %d ను తిరిగిపొందుతోంది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "తెలియని కారణం"
 
@@ -4283,56 +4377,57 @@ msgstr ""
 "ఈ ఐచ్చికం APOP నియమం ద్వారా ఎన్క్రిప్టెడ్ సంకేతపదం ఉపయోగిస్తూ POP సేవికకు అనుసంధానించబడుతుంది. ఇది "
 "అన్ని వినియోగదారులకు పనిచేయకపోవచ్చు దీనిని మద్దతించవలిసిన సేవికలపైకూడా."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP సేవిక %s నుండి సరైన అభినందనను చదువుటకు విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "POP సేవిక %s కు రక్షితరీతి నందు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS సేవిక ద్వారా మద్దతివ్వబడలేదు"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "TLS ఈ నిర్మితంనందు అందుబాటులో లేదు"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేకపోయింది"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
 "mechanism."
 msgstr "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేకపోయింది: అభ్యర్ధిత దృవీకరణ మెకానిజంకు ఏ మద్దతులేదు."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
 #, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%s' లాగిన్ POP సేవిక %s కొరకు విఫలమైంది: %s"
+#| msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
+msgstr "SASL '%s' లాగిన్ POP సేవిక %s కొరకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP సేవిక %s కు లాగిన్ కాలేకపోయింది: SASL నియమం దోషం"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "POP సేవక %s పై దృవీకరించుటకు విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4341,8 +4436,8 @@ msgstr ""
 "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించలేక పోయింది:\tసరికాని APOP ID స్వీకరించబడింది. ఈ అన్యయం దాడి "
 "అనుమానింపబడింది. మీ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4351,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేకపోయింది.\n"
 "సంకేతపదం పంపుటలో దోషం: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4360,10 +4455,11 @@ msgstr ""
 "POP సేవిక %s కు అనుసంధానించబడలేక పోయింది.\n"
 "వినియోగదారినామము పంపుటలో దోషం: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
 #, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు `%s'."
+#| msgid "No such folder `%s'."
+msgid "No such folder '%s'."
+msgstr "అటువంటి సంచయం లేదు '%s'."
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
 msgid "Sendmail"
@@ -4420,128 +4516,128 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "మెయిల్ చేరవేయుట కొరకు SMTP ఉపయోగించి దూరస్థ మెయిల్‌హబ్ కు అనుసంధానించబడుట."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "సిన్టాక్స్  దోషం, ఆదేశం గుర్తించబడలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "పారామితులు లేదా ఆర్గుమెంట్ల నందు సిన్టాక్సు దోషం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "ఆదేశం తయారుచేయబడలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "అదేశం పారామితి తయారుచేయబడలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "సిస్టమ్ స్థితి, లేదా సిస్టమ్ సహాయ ప్రత్యుత్తరం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
 msgid "Help message"
 msgstr "సహాయ సందేశం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
 msgid "Service ready"
 msgstr "సేవ సిద్దం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "సేవ ముగించు బదిలీకరణ సమాచారమార్గం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "సేవ అందుబాటులో లేదు, బదలీకరణ మార్గంను మూసివేస్తోంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "అభ్యర్ధించిన మెయిల్ చర్య సరిగాఉంది, పూర్తైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "వినియోగదారి స్థానికంకాదు, <forward-path> కు పంపబడుతుంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "అభ్యర్ధించిన మెయిల్ చర్య తీసుకొబలేదు: తపాలాపేటిక అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: తపాలాపేటిక అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "అభ్యర్దించిన చర్య తిరస్కరించబడింది: కార్యక్రమములో దోషం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "వినియోగదారి స్థానికంకాదు; దయచేసి ప్రయత్నించండి <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: సరిపోని సిస్టమ్ నిల్వ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "అభ్యర్దిత మెయిల్ చర్య తిరస్కరించబడింది: నిల్వ కేటాయింపు మించిపోయింది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "అభ్యర్ధించిన చర్య తీసుకోబడలేదు: తపాలాపెట్టె నామము అందుబాటులోలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "మెయిల్ ఇన్‌పుట్ ప్రారంభించు; <CRLF> తో ముగించు. <CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "బదిలీకరణ విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "సంకేతపదం బదిలీకరణ అవసరం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "దృవీకరణ మెకానిజం మరీ బలహీనంగాఉంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "అభ్యర్దిత దృవీకరణ మెకానిజంకు ఎన్క్రిప్షన్ అవసరమైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "తాత్కాలిక దృవీకరణ వైఫల్యం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
 msgid "Welcome response error"
 msgstr "స్వాగత స్పందన దోషం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "రక్షిత రీతిలో SMTP సేవిక %s కు అనుసంధానం కావుటలో విఫలం: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
 #, c-format
 msgid "STARTTLS command failed: %s"
 msgstr "STARTTLS ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
 msgid "STARTTLS command failed"
 msgstr "STARTTLS ఆదేశం విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "SMTP సేవిక %s అభ్యర్దిత దృవీకరణ రకం %s కు మద్దతునీయదు."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4552,93 +4648,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP సేవిక %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP మెయిల్ %s ద్వారా చేరవేయుట"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "సందేశం ను పంపలేదు: సేవ అనుసంధానంకాలేదు."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "సందేశం పంపలేదు: పంపకందారు చిరునామా చెల్లునదికాదు."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
 msgid "Sending message"
 msgstr "సందేశంను పంపుట"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "సందేశంను పంపలేదు: ఏ స్వీకరణదారులు నిర్వచింపబడలేదు."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "సందేశంను పంపలేదు: ఒకటి లేదా ఎక్కువ సరికాని స్వీకరణదారులు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP అభినందన"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
 #, c-format
 msgid "HELO command failed: %s"
 msgstr "HELO ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
 msgid "HELO command failed"
 msgstr "HELO ఆదేశం విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP దృవీకరణ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "SASL దృవీకరణ ఆబ్జక్టు సృష్టించుటలో దోషం."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
 #, c-format
 msgid "AUTH command failed: %s"
 msgstr "AUTH ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
 msgid "AUTH command failed"
 msgstr "AUTH ఆదేశం విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
 msgid "Bad authentication response from server.\n"
 msgstr "సేవికనుండి సరికాని దృవీకరణ స్పందన.\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
 #, c-format
 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "ఆదేశంనుండి మెయిల్ విఫలమైంది: %s: మెయిల్ పంపబడలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
 msgid "MAIL FROM command failed"
 msgstr "ఆదేశంనుండి మెయిల్ విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
 #, c-format
 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "ఆదేశంకు RCPT విఫలమైంది: %s: మెయిల్ పంపబడలేదు"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgstr "RCPT <%s> కు విఫలం"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
 #, c-format
 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "DATA ఆదేశం విఫలమైంది: %s: మెయిల్ పంపబడలేదు"
@@ -4646,26 +4742,26 @@ msgstr "DATA ఆదేశం విఫలమైంది: %s: మెయిల్
 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
 #.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
 msgid "DATA command failed"
 msgstr "DATA ఆదేశం విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
 #, c-format
 msgid "RSET command failed: %s"
 msgstr "RSET ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
 msgid "RSET command failed"
 msgstr "RSET ఆదేశం విఫలమైంది"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
 #, c-format
 msgid "QUIT command failed: %s"
 msgstr "QUIT ఆదేశం విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "QUIT ఆదేశం విఫలమైంది"
 
@@ -4726,27 +4822,28 @@ msgstr "వ్యక్తిగత"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "ఫోన్ కాల్స్"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 msgid "Status"
 msgstr "స్థితి"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
 msgid "Strategies"
 msgstr "విధానాలు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
 msgid "Suppliers"
 msgstr "పంపిణీదారులు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "సమయం & ఖర్చులు"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
 msgid "Waiting"
 msgstr "వేచిఉండుట"
 
@@ -4878,26 +4975,26 @@ msgstr "%H%M"
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "LDAP సేవికను నామములేకుండా వాడుకొనుట"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "దృవీకరించుటకు విఫలమైంది.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
 "name"
 msgstr "ఆకృతీకరణందు అక్కడ ఇప్పటికే ఒక వర్గము '%s' ఉంది. దయచేసి వేరే నామము ఉపయోగించుము"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
 msgid "Icon"
 msgstr "ప్రతిమ"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
 msgid "Category"
 msgstr "వర్గము"
 
@@ -4933,19 +5030,33 @@ msgstr "సరిచేయు(_E)"
 msgid "categories"
 msgstr "వర్గములు"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:275
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#, c-format
+#| msgid "Category List"
+msgid "Create category \"%s\""
+msgstr "వర్గము \"%s\"ను సృష్టించుము"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
+msgid "Color Info"
+msgstr "వర్ణము సమాచారం"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
+msgid "The color to render"
+msgstr "ప్రస్పుటించుటకు వర్ణము"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "చిరునామా పుస్తకంనుండి పరిచయాలను ఎంపికచేయుము"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:555
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
 msgid "_Add"
 msgstr "జతచేయు(_A)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:580
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
 msgid "_Remove"
 msgstr "తీసివేయు(_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:753
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "ఏ వర్గమైనా"
@@ -4988,67 +5099,76 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "శోధన(_S):"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "ఇన్‌లైన్‌లో %s ను విస్తరించుము(_x)"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "నకలు %s(_y)"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "కోయుము %s(_u)"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "సరిచేయు %s(_E)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "తొలగించు %s(_D)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:986
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
+#, c-format
+msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgstr "కీరింగ్ కీ నిరుపయోగంగావుంది: వాడుకరి లేదా అతిదేయ నామము లేదు"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "మీరు Caps Lock కీ అన్‌ చేసివున్నారు."
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:987
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "ఈ భాగము గుర్తింపుదారి కొరకు ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:992
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గర్తుంచుకొనుము(_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:993
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "ఈ భాగము యొక్క గుర్తింపుదారి కొరకు ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొనుము(_R)"
 
 #. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
 msgid "Select destination"
 msgstr "గమ్యమును ఎంపికచేయుము"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
 msgid "_Destination"
 msgstr "గమ్యము(_D)"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "%s కొరకు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టుము"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
 msgid "Enter password"
 msgstr "సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టుము"
 
@@ -5152,26 +5272,26 @@ msgstr "ఈ ఆపరేషన్ ఆఫ్-లైన్ రీతినంద
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "%s యొక్క సంచయాలు"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాలు"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "ఇష్టమైన పబ్లిక్ సంచయాలు"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "అన్ని పబ్లిక్ సంచయాలు"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
 msgid "Global Address List"
 msgstr "గ్లోబల్ చిరునామా జాబితా"
 
@@ -5199,19 +5319,19 @@ msgstr "పంపిన అంశములు"
 msgid "Tasks"
 msgstr "కర్తవ్యాలు"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:191
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
 msgid "Invalid connection"
 msgstr "సరికాని అనుసంధానం"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:195
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "సేవికనుండి సరికాని ప్రతిస్పందన"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:197
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
 msgid "No response from the server"
 msgstr "సేవికనుండి ఏ ప్రతిస్పందనలేదు"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:203
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "సరికాని పారామితి"
 
@@ -5232,58 +5352,8 @@ msgid "Evolution Data Server logging service"
 msgstr "ఎవాల్యూషన్ డాటా సేవిక లాగింగ్ సేవ"
 
 #. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:110
+#: ../src/server.c:109
 #, c-format
 msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
 msgstr "బహుళ విభజన లోపాలు ఎదురైనవి; దోష డైలాగ్‌ను ప్రదర్శించలేము\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
-msgid "Color Info"
-msgstr "వర్ణము సమాచారం"
-
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211
-msgid "The color to render"
-msgstr "ప్రస్పుటించుటకు వర్ణము"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
-#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ఐమాప్ సేవికకు ప్రామాణీకరించలేకపోయింది.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-#~ msgstr "%s తపాలా తాత్కాలిక దస్త్రం వ్రాయుటలో దోషం ఏర్పడింది: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-#~ msgstr "తాత్కాలిక తపాలా పేటికకు వ్రాయుట విఫలమైంది: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%s సంకేతపదంను %s కొరకు %s అతిధేయపై దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category _Color"
-#~ msgstr "వర్గము ప్రతిమ(_I)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "చిరునామా పుస్తకం"