# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: corewatcher-applet.c:314
msgid "Always"
#: corewatcher-applet.c:275
msgid "Application bug diagnostic information sent"
-msgstr ""
+msgstr "L' informåcion do diagnostike do bug do programe a stî evoyeye"
#: corewatcher-applet.c:187
msgid "Application failure details"
-msgstr ""
+msgstr "Detays di l' aroke do programe"
#: corewatcher-applet.c:207
msgid "Cancel"
#: corewatcher-applet.c:454
#, c-format
msgid "Connecting to system bus failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Li raloyaedje å bus sistinme a fwait berwete : %s\n"
#: corewatcher-applet.c:260
msgid "Details"
#: corewatcher-applet.c:278
msgid ""
-"Diagnostic information from your application has been sent to <a href="
-"\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work "
-"on. \n"
-" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo "
-"distribution.\n"
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo distribution.\n"
msgstr ""
+"L' informåcion do diagnostike do bug do programe a stî evoyeye a <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> po les diswalpeus ovrer dizeu.\n"
+" Gråces d' awè contribouwé a l' amidradje del cwalité del distribucion MeeGo.\n"
#: corewatcher-applet.c:285
msgid ""
-"Diagnostic information from your application has been sent to <a href="
-"\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work "
-"on. \n"
-" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo "
-"distribution.\n"
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo distribution.\n"
" You can view your submitted oops <a href=\"crashdb.meego.com\">here</a>\n"
msgstr ""
+"L' informåcion do diagnostike do bug do programe a stî evoyeye a <a href=\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> po les diswalpeus ovrer dizeu.\n"
+" Gråces d' awè contribouwé a l' amidradje del cwalité del distribucion MeeGo.\n"
+" Vos savoz vey li \"ouxh!\" ki vs avoz evoyî <a href=\"crashdb.meego.com\">cial</a>.\n"
#: corewatcher-applet.c:316
msgid "Never again"
msgstr "Evoyî"
#: corewatcher-applet.c:234
-msgid ""
-"There is diagnostic information available for this failure. Do you want to "
-"submit this information to the crashdb.meego.com website for use by the "
-"MeeGo developers?\n"
-msgstr ""
+msgid "There is diagnostic information available for this failure. Do you want to submit this information to the crashdb.meego.com website for use by the MeeGo developers?\n"
+msgstr "I gn a ene inforåcion d' diyagnostike di disponibe po ciste aroke la. Voloz vs evoyî ciste informåcion al waibe crashdb.meego.com po k' les diswalpeus d' MeeGo s' endè siervexhe ?\n"
#: corewatcher-applet.c:232
msgid "Your system had an application failure"
-msgstr ""
+msgstr "Gn a yeu ene aroke d' on programe so vosse sistinme"
#: corewatcher-applet.c:465
msgid "corewatcher client"
-msgstr ""
-
+msgstr "cliyint corewatcher"