Update gcc sv.po.
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>
Mon, 15 Mar 2021 20:30:40 +0000 (20:30 +0000)
committerJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>
Mon, 15 Mar 2021 20:30:40 +0000 (20:30 +0000)
* sv.po: Update.

gcc/po/sv.po

index 82601cc..97a5104 100644 (file)
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 11.1-b20210207\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-05 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 22:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -33220,10 +33220,9 @@ msgid "previously declared as a variable length array %s"
 msgstr "tidigare deklarerad som en vektor %s med variabel längd"
 
 #: c-family/c-warn.c:3475
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "previously declared here"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "previously declared as an array %s"
-msgstr "tidigare deklarerad här"
+msgstr "tidigare deklarerad som en vektor %s"
 
 #: c-family/c-warn.c:3484
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -33231,20 +33230,18 @@ msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
 msgstr "argument %u av typen %s deklarerat som en vanlig vektor"
 
 #: c-family/c-warn.c:3512
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
-msgstr[0] "argument av typen %qT är inte tillåtna med -mgeneral-regs-only"
-msgstr[1] "argument av typen %qT är inte tillåtna med -mgeneral-regs-only"
+msgstr[0] "argument %u av typen %s deklarerad med %u variabelgräns"
+msgstr[1] "argument %u av typen %s deklarerad med %u variabelgränser"
 
 #: c-family/c-warn.c:3519
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "previously declared here"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
-msgstr[0] "tidigare deklarerad här"
-msgstr[1] "tidigare deklarerad r"
+msgstr[0] "tidigare deklarerad som %s med %u variabelgräns"
+msgstr[1] "tidigare deklarerad som %s med %u variabelgränser"
 
 #: c-family/c-warn.c:3543
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -33273,28 +33270,24 @@ msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
 msgstr "argument %u av typen %s deklarerat med gränsargument %E som inte stämmer"
 
 #: c-family/c-warn.c:3619 c-family/c-warn.c:3652
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
-msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>: %<%s%>"
+msgstr "argument %u av typen %s deklarerat med gräns %<%s%> inte stämmer"
 
 #: c-family/c-warn.c:3631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previously declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
-msgstr "tidigare deklarerad här"
+msgstr "tidigare deklarerad %s med bundet argument %E"
 
 #: c-family/c-warn.c:3636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
-msgstr "tidigare deklaration av %<%c%s%>"
+msgstr "tidigare deklaration som %s med gränsen %<%s%>"
 
 #: c-family/c-warn.c:3655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
-msgstr "tidigare deklaration %qD"
+msgstr "tidigare deklaration som %s med gränsen %qs"
 
 #: c-family/c-warn.c:3674
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -33307,16 +33300,14 @@ msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element
 msgstr "uttrycket beräknar inte antalet element i denna vektor; elementtypen är %qT, inte %qT"
 
 #: c-family/c-warn.c:3715
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
+#, gcc-internal-format
 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
-msgstr "lägg till parenteser runt uttrycket på vänster hand för att tysta denna varning"
+msgstr "lägg till parenteser runt %qE för att tysta denna varning"
 
 #: c-family/c-warn.c:3719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
+#, gcc-internal-format
 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
-msgstr "lägg till parenteser runt uttrycket på vänster hand för att tysta denna varning"
+msgstr "lägg till parenteser runt den andra %<sizeof%> för att tysta denna varning"
 
 #: c-family/cppspec.c:94
 #, gcc-internal-format
@@ -33552,10 +33543,9 @@ msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
 msgstr "%<-march=%s%>: ISA-strängen är inte i kanonisk ordning. %<%c%>"
 
 #: common/config/riscv/riscv-common.c:773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
-msgstr "%<-march=%s%>: %s måste separeras med _"
+msgstr "%<-march=%s%>: namnet på %s måste vara mer än 1 bokstav"
 
 #: common/config/riscv/riscv-common.c:785
 #, gcc-internal-format
@@ -33573,10 +33563,9 @@ msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
 msgstr "%<-march=%s%>: oväntad ISA-sträng på slutet: %qs"
 
 #: common/config/riscv/riscv-common.c:979
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%s%> is unknown"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
-msgstr "%<%s%> är okänd"
+msgstr "%<-mcpu=%s%>: okänd CPU"
 
 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1740
 #, gcc-internal-format
@@ -33690,8 +33679,7 @@ msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
 msgstr "kunde inte förstå kern.osversion %q.*s"
 
 #: config/darwin-driver.c:232
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "couldn%'t understand version %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "could not understand version %s"
 msgstr "kunde inte förstå version %s"
 
@@ -33701,10 +33689,9 @@ msgid "this compiler does not support %s"
 msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
 
 #: config/darwin-driver.c:351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not valid for %<mmacosx-version-min%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
-msgstr "%qs är inte ett giltigt värde till %<mmacosx-version-min%>"
+msgstr "%qs är inte ett giltigt värde till %<-mmacosx-version-min%>"
 
 #: config/darwin-driver.c:385
 #, gcc-internal-format
@@ -34105,22 +34092,19 @@ msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
 msgstr "ogiltig funktionsmodifierare %qs i %<-mcpu=%s%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:14836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument %qs to %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
-msgstr "ogiltigt argument %qs till %qs"
+msgstr "ogiltigt argument givet till %<-mharden-sls=%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:14847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%s%> must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
-msgstr "%<-mmsa%> måste användas med %<-mfp64%> och %<-mhard-float%>"
+msgstr "%<%s%> måste vara ensamt till %<-mharden-sls=%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:14852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
-msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<-mbranch-protection=%>"
+msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<-mharden-sls=%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:14958
 #, gcc-internal-format
@@ -34288,10 +34272,9 @@ msgstr "bana %wd utanför intervallet %wd - %wd"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:23369 config/i386/i386.c:22509
 #: config/i386/i386.c:22637
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported simdlen %d"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unsupported simdlen %wd"
-msgstr "ej stödd simdlen: %d"
+msgstr "ej stödd simdlen %wd"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:23379 config/aarch64/aarch64.c:23400
 #, gcc-internal-format
@@ -34314,10 +34297,9 @@ msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
 msgstr "GCC stödjer för närvarande inte argumenttypen %qT för %<simd%>-funktioner"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:23429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
-msgstr "GCC stödjer för närvarande inte simdlen %d för typen %qT"
+msgstr "GCC stödjer för närvarande inte simdlen %wd för typen %qT"
 
 #: config/alpha/alpha.c:420
 #, gcc-internal-format
@@ -35143,10 +35125,9 @@ msgid "no low registers available for popping high registers"
 msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
 
 #: config/arm/arm.c:26643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
-msgstr "avbrottshanteringsrutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
+msgstr "Avbrottshanteringsrutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
 
 #: config/arm/arm.c:26889
 #, gcc-internal-format
@@ -35497,16 +35478,14 @@ msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
 msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
 
 #: config/bpf/bpf.c:92
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
-msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument"
+msgstr "attributet %qE kräver ett heltalsargument"
 
 #: config/bpf/bpf.c:99
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute requires a string argument"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE requires an argument"
-msgstr "attributet %qE behöver ett strängargument"
+msgstr "%qE behöver ett argument"
 
 #: config/bpf/bpf.c:297
 #, gcc-internal-format
@@ -35603,10 +35582,9 @@ msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i %<-mtune=%> : %s"
 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
 #. further errors.
 #: config/cris/cris.c:2339
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
-msgstr "%<-fPIC%>/%<-fpic%> stödjs inte av denna målarkitektur"
+msgstr "%<-fPIC%> och %<-fpic%> stödjs inte på denna målarkitektur"
 
 #: config/cris/cris.c:2540
 #, gcc-internal-format
@@ -36242,10 +36220,9 @@ msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
 msgstr "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> stödjs inte för 32-bitarskod"
 
 #: config/i386/i386-options.c:1913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
-msgstr "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> stödjs inte för 32-bitarskod"
+msgstr "%<-muintr%> stödjs inte för 32-bitarskod"
 
 #: config/i386/i386-options.c:1928
 #, gcc-internal-format
@@ -36509,10 +36486,9 @@ msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
 msgstr "%qs är inte ett giltigt basregister i %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
 
 #: config/i386/i386-options.c:3022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
-msgstr "%<-mnop-mcount%> är inte kompatibelt med denna målarkitektur"
+msgstr "%<-fcf-protection%> är inte kompatibelt med denna målarkitektur"
 
 #: config/i386/i386-options.c:3149
 #, gcc-internal-format
@@ -36844,10 +36820,9 @@ msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
 msgstr "justeringen av %<_Atomic %T%>-fält ändrades i %{GCC 11.1%}"
 
 #: config/i386/i386.c:20817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
+#, gcc-internal-format
 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
-msgstr "%<-mcmodel=%> stödjs inte i 32-bitarsläge"
+msgstr "profileringen %<-mcmodel=large%> med PIC stödjs inte"
 
 #: config/i386/i386.c:22470
 #, gcc-internal-format
@@ -37551,15 +37526,12 @@ msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5serie
 msgstr "MCU %qs stödjer %s-hårdvarumultiplikation, men %<-mhwmult%> är satt till f5series"
 
 #: config/msp430/msp430.c:225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
-#| "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
+#, gcc-internal-format
 msgid ""
 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply.\n"
 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
 msgstr ""
-"Okänt MCU-namn %qs, antar att det bara är en MSP430 utan hårdvarumultiplikation.\n"
+"Okänt MCU-namn %qs, antar att det bara är en MSP430X utan hårdvarumultiplikation.\n"
 "Använd flaggorna %<-mcpu%> och %<-mhwmult%> för att sätta dessa explicit."
 
 #: config/msp430/msp430.c:232
@@ -37572,15 +37544,12 @@ msgstr ""
 "använd flaggan %<-mhwmult%> för att sätta detta explicit."
 
 #: config/msp430/msp430.c:244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
-#| "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
+#, gcc-internal-format
 msgid ""
 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA.\n"
 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
 msgstr ""
-"Okänt MCU-namn %qs, antar att den bara stödjer ISA:n MSP430.\n"
+"Okänt MCU-namn %qs, antar att den bara stödjer ISA:n MSP430X.\n"
 "Använd flaggan %<-mcpu%> för att sätta ISA:n explicit."
 
 #: config/msp430/msp430.c:250
@@ -38383,10 +38352,9 @@ msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1837
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "builtin %qs requires 4 arguments"
-msgstr "den inbyggda %qs behöver den inbyggda %qs"
+msgstr "den inbyggda %qs behöver 4 argument"
 
 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1913
 #, gcc-internal-format
@@ -38404,10 +38372,9 @@ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
 msgstr "ogiltig parameterkombination för inbyggd %qs i AltiVec"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deduced class type %qD in function return type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
-msgstr "härledd klasstyp %qD i funktionens returtyp"
+msgstr "felaktig användning av MMA-typen %qs i funktionens returvärde"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6437
 #, gcc-internal-format
@@ -38430,10 +38397,9 @@ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are
 msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd %qs för att aktivera dem"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
-msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
+msgstr "felaktig användning av MMA-operand av typ %qs som en funktionsparameter"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7822
 #, gcc-internal-format
@@ -38511,10 +38477,9 @@ msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 2 måste vara en 2-bitars litteral utan tecken"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d must be an unsigned literal"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive"
-msgstr "argument %d måste vara en litteral utan tecken"
+msgstr "argument 2 måste vara en litteral utan tecken mellan 2 och 7"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9549
 #, gcc-internal-format
@@ -38589,34 +38554,29 @@ msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability
 msgstr "den inbyggda %qs behöver GLIBC (2.23 och nyare) som exporterar bitar om hårdvaruegenskaper"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument 4 must be an 8-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 2 måste vara en 1-bits litteral utan tecken"
+msgstr "argument 4 måste vara en 8-bitars litteral utan tecken"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10542
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument 4 must be a 3-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 2 måste vara en 3-bitars litteral utan tecken"
+msgstr "argument 4 måste vara en 3-bitars litteral utan tecken"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be in the range 0 to 3"
-msgstr "argument 3 måste vara i intervallet [0, 15]"
+msgstr "argument 3 måste vara i intervallet 0 till 3"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10570
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be in the range 0 to 12"
-msgstr "argument 3 måste vara i intervallet [0, 15]"
+msgstr "argument 3 måste vara i intervallet 0 till 12"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10590
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a constant in the range 0 to 7"
-msgstr "argument 3 måste vara i intervallet [0, 15]"
+msgstr "argument 3 måste vara en konstant i intervallet 0 till 7"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10660
 #, gcc-internal-format
@@ -38679,10 +38639,9 @@ msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
 msgstr "tredje argumentet till %qs måste vara [0, 12]"
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Second argument of %qs must be in the range [0, 3]."
-msgstr "argument 3 måste vara i intervallet [0, 15]"
+msgstr "Andra argumentet till %qs måste vara i intervallet [0, 3]."
 
 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11487
 #, gcc-internal-format
@@ -39129,10 +39088,9 @@ msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
 msgstr "flera snabba avbrottsrutiner sedda: %qE och %qE"
 
 #: config/rx/rx.c:2480
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid control register for mvtc : %d - using 'psw'"
-msgstr "okänt styrregisternummer: %d – använder %<psw%>"
+msgstr "felaktigt styrregister för mvtc : %d – använder ”psw”"
 
 #: config/rx/rx.c:2602
 #, gcc-internal-format
@@ -39938,22 +39896,19 @@ msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
 msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition"
 
 #: c/c-decl.c:1919
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition of %qD here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
-msgstr "tidigare definition av %qD här"
+msgstr "tidigare definition av %qD med typen %qT"
 
 #: c/c-decl.c:1923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
-msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här"
+msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D med typen %qT"
 
 #: c/c-decl.c:1927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of %qD here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
-msgstr "tidigare deklaration av %qD här"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D med typen %qT"
 
 #: c/c-decl.c:1967
 #, gcc-internal-format
@@ -40001,10 +39956,9 @@ msgid "conflicting types for %q+D"
 msgstr "motstridiga typer på %q+D"
 
 #: c/c-decl.c:2093 c/c-decl.c:2130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting types for %q+D"
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
-msgstr "motstridiga typer på %q+D"
+msgstr "motstridiga typer för %q+D; har %qT"
 
 #: c/c-decl.c:2110
 #, gcc-internal-format
@@ -40158,10 +40112,9 @@ msgid "implicit declaration of function %qE"
 msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
 
 #: c/c-decl.c:3402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
-msgstr "inkludera %qs eller ge en deklaration av %qD"
+msgstr "inkludera %qs eller ge en deklaration av %qE"
 
 #: c/c-decl.c:3672
 #, gcc-internal-format
@@ -40269,10 +40222,9 @@ msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
 msgstr "attributet %qE tillämpat på %qD med returtypen void"
 
 #: c/c-decl.c:4430
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
-msgstr "attributet %qE kan bara användas på funktioner eller på klass- eller uppräkningstyper"
+msgstr "attributet %qE kan bara användas på funktioner eller på struktur-, union- eller uppräkningstyper"
 
 #: c/c-decl.c:4695
 #, gcc-internal-format
@@ -41280,10 +41232,9 @@ msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
 msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
 
 #: c/c-decl.c:9674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
-msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal före C2X"
+msgstr "ISO C stödjer inte att utelämna parameternamn i funktionsdefinitioner före C2X"
 
 #: c/c-decl.c:9714 c/c-decl.c:9718
 #, gcc-internal-format
@@ -42532,22 +42483,19 @@ msgid "no type or storage class may be specified here,"
 msgstr "ingen typ eller lagringsklass kan anges här,"
 
 #: c/c-parser.c:11957 cp/parser.c:34642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown property attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "empty property attribute list"
-msgstr "okänt egenskapsattribut"
+msgstr "tom egenskapsattributslista"
 
 #: c/c-parser.c:11971 cp/parser.c:34655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown property attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "missing property attribute"
-msgstr "okänt egenskapsattribut"
+msgstr "saknat egenskapsattribut"
 
 #: c/c-parser.c:12010
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown property attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
-msgstr "okänt egenskapsattribut"
+msgstr "okänt egenskapsattribut %<%s%s%>"
 
 #: c/c-parser.c:12013 cp/parser.c:34692
 #, gcc-internal-format
@@ -42555,22 +42503,19 @@ msgid "unknown property attribute"
 msgstr "okänt egenskapsattribut"
 
 #: c/c-parser.c:12022 cp/parser.c:34701
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
-msgstr "upprepat %<@%> före Objective-C++-sträng"
+msgstr "%<=%> förväntades efter Objective-C %qE"
 
 #: c/c-parser.c:12033 cp/parser.c:34715
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected trait selector name"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %qE selector name"
-msgstr "trait-väljarnamn förväntades"
+msgstr "%qE-väljarnamn förväntades"
 
 #: c/c-parser.c:12049 cp/parser.c:34734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "setter name must terminate with %<:%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
-msgstr "setter-namn måste avslutas med %<:%>"
+msgstr "setter-metodnamn måste avslutas med %<:%>"
 
 #: c/c-parser.c:12263 cp/parser.c:44770
 #, gcc-internal-format
@@ -42716,10 +42661,9 @@ msgid "%<priority%> value must be non-negative"
 msgstr "%<priority%>-värdet måste vara positivt"
 
 #: c/c-parser.c:13891 cp/parser.c:36297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected constant integer expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
-msgstr "konstant heltalsuttryck förväntades"
+msgstr "konstant heltalsuttryck med giltigt sync-hint-värde förväntades"
 
 #: c/c-parser.c:13931 cp/parser.c:36339
 #, gcc-internal-format
@@ -42997,10 +42941,9 @@ msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> o
 msgstr "%<#pragma acc update%> måste innehålla åtminstone en %<device%>- eller %<host%>- eller %<self%>-klausul"
 
 #: c/c-parser.c:17328 cp/parser.c:38672
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<operator%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<allocator%>"
-msgstr "%<operator%> förväntades"
+msgstr "%<allocator%> förväntades"
 
 #: c/c-parser.c:17344
 #, gcc-internal-format
@@ -43008,16 +42951,14 @@ msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_
 msgstr "%<allocator%>-klausulens allokeraruttryck har typen %qT istället för %<omp_allocator_handle_t%>"
 
 #: c/c-parser.c:17359 cp/parser.c:38687
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
-msgstr "%<#pragma vtable%> stödjs inte längre"
+msgstr "%<#pragma omp allocate%> stödjs inte ännu"
 
 #: c/c-parser.c:17458 cp/parser.c:38780
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
-msgstr "%<depend%>-, %<destroy%>- eller %<update%>-klausul förväntades"
+msgstr "%<read%>-, %<write%>-, %<update%>- eller %<capture%>-klausul förväntades"
 
 #: c/c-parser.c:17480 cp/parser.c:38802
 #, gcc-internal-format
@@ -43924,28 +43865,24 @@ msgid "type mismatch in conditional expression"
 msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck"
 
 #: c/c-typeck.c:5534
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
-msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>%s"
+msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>: %E"
 
 #: c/c-typeck.c:5538
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
-msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>%s"
+msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>"
 
 #: c/c-typeck.c:5556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
-msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>%s"
+msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>: %E"
 
 #: c/c-typeck.c:5561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
-msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>%s"
+msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>"
 
 #: c/c-typeck.c:5570 cp/cvt.c:1098
 #, gcc-internal-format
@@ -44203,28 +44140,24 @@ msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
 #: c/c-typeck.c:7245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
-msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
+msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel skalär lagringsordning"
 
 #: c/c-typeck.c:7250
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
-msgstr "tilldelning till %qT från pekare till %qD med inkompatibel typ %qT"
+msgstr "tilldelning till %qT från pekartypen %qT med inkompatibel skalär lagringsordning"
 
 #: c/c-typeck.c:7255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
-msgstr "initiering av %qT från pekare till %qD med inkompatibel typ %qT"
+msgstr "initiering av %qT från pekartypen %qT med inkompatibel skalär lagringsordning"
 
 #: c/c-typeck.c:7260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
-msgstr "returnerar %qT från en funktion med inkompatibel returtyp %qT"
+msgstr "returnerar %qT från en pekartyp med inkompatibel skalär lagringsordning %qT"
 
 #: c/c-typeck.c:7309
 #, gcc-internal-format
@@ -44846,10 +44779,9 @@ msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
 msgstr "övre gräns %qE ovanför storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul"
 
 #: c/c-typeck.c:13295 cp/semantics.c:5144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
+#, gcc-internal-format
 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
-msgstr "för en vektor med okänd gräns måste ett längduttryck anges"
+msgstr "för en vektorfunktionsparameter måste ett längduttryck anges"
 
 #: c/c-typeck.c:13299 cp/semantics.c:5148
 #, gcc-internal-format
@@ -45066,16 +44998,14 @@ msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
 msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %<nontemporal%>-klausuler"
 
 #: c/c-typeck.c:14432 cp/semantics.c:7283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
-msgstr "%qE är inte en variabel i %<aligned%>-klausul"
+msgstr "%qE är inte en variabel i %<allocate%>-klausul"
 
 #: c/c-typeck.c:14438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
-msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %<aligned%>-klausuler"
+msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %<allocate%>-klausuler"
 
 #: c/c-typeck.c:14507 cp/semantics.c:7369
 #, gcc-internal-format
@@ -45161,10 +45091,9 @@ msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
 msgstr "en %<order%>-klausul får inte användas tillsammans med %<ordered%>"
 
 #: c/c-typeck.c:14951 cp/semantics.c:7456
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many %qs clauses"
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
-msgstr "för många %qs-klausuler"
+msgstr "för många %qs-klausuler på en task-konstruktion"
 
 #: c/c-typeck.c:15044 cp/semantics.c:8096
 #, gcc-internal-format
@@ -45208,10 +45137,9 @@ msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
 msgstr "en %<nogroup%>-klausul får inte användas tillsammans med en %<reduction%>-klausul"
 
 #: c/c-typeck.c:15263 cp/semantics.c:8281
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
-msgstr "en %<order%>-klausul får inte användas tillsammans med %<ordered%>"
+msgstr "en %<detach%>-klausul får inte användas tillsammans med en %<mergeable%>-klausul"
 
 #: c/c-typeck.c:15281 cp/semantics.c:8456
 #, gcc-internal-format
@@ -45703,16 +45631,14 @@ msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
 msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorsuttryck: %qT kontra %qT"
 
 #: cp/call.c:5706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+#, gcc-internal-format
 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
-msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+msgstr "villkorsuttryck mellan uppräkningstypen %qT och flyttalstypen %qT bör undvikas"
 
 #: cp/call.c:5711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+#, gcc-internal-format
 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
-msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+msgstr "villkorsuttryck mellan flyttalstypen %qT och uppräkningstypen %qT bör undvikas"
 
 #: cp/call.c:5727
 #, gcc-internal-format
@@ -45830,10 +45756,9 @@ msgid "  initializing argument %P of %qD"
 msgstr "  initierar argument %P till %qD"
 
 #: cp/call.c:7379
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "konverteringar till vektorer med okänd gräns är endast tillgängliga med %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "konverteringar till vektorer med okänd gräns är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/call.c:7429
 #, gcc-internal-format
@@ -46849,10 +46774,9 @@ msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
 msgstr "den dynamiska typen %qT av sin operand har inte en basklass av typen %qT"
 
 #: cp/constexpr.c:2014
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
+#, gcc-internal-format
 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
-msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD bryter mot endefinitionsregeln"
+msgstr "den virtuella tabellpekaren används oinitierad"
 
 #: cp/constexpr.c:2045 cp/constexpr.c:2077
 #, gcc-internal-format
@@ -46885,10 +46809,9 @@ msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
 msgstr "vektordeallokering av objekt allokerade med icke-vektor-allokering"
 
 #: cp/constexpr.c:2366 cp/constexpr.c:2388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "allocated here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "allocation performed here"
-msgstr "allokerad här"
+msgstr "allokeringen utförd här"
 
 #: cp/constexpr.c:2384
 #, gcc-internal-format
@@ -47007,70 +46930,59 @@ msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expres
 msgstr "använder medlem %qD istället för initierad medlem %qD i ett konstant uttryck"
 
 #: cp/constexpr.c:3983
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
-msgstr "%<typeid%> är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
+msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en uniontyp"
 
 #: cp/constexpr.c:3986
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
-msgstr "%<typeid%> är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
+msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en uniontyp"
 
 #: cp/constexpr.c:3997
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
-msgstr "%<typeid%> är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
+msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en pekartyp"
 
 #: cp/constexpr.c:4000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
-msgstr "%<typeid%> är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
+msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en pekartyp"
 
 #: cp/constexpr.c:4011
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
-msgstr "%<typeid%> är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
+msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en referenstyp"
 
 #: cp/constexpr.c:4014
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
-msgstr "%<typeid%> är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
+msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en referenstyp"
 
 #: cp/constexpr.c:4025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
-msgstr "%<typeid%> är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
+msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en pekare-till-medlem-typ"
 
 #: cp/constexpr.c:4029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
-msgstr "%<typeid%> är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
+msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en pekare-till-medlem-typ"
 
 #: cp/constexpr.c:4040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
-msgstr "%<typeid%> är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
+msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är volatil"
 
 #: cp/constexpr.c:4043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
-msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det har referenser till muterbara delobjekt av %qT"
+msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom  %qT innehåller ett volatilt delobjekt"
 
 #: cp/constexpr.c:4084
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not supported on this target"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
-msgstr "%qs stödjs inte på denna målarkitektur"
+msgstr "%qs kan inte inte beräknas konstant på denna målarkitektur"
 
 #: cp/constexpr.c:4093 cp/constexpr.c:4103
 #, gcc-internal-format
@@ -47078,22 +46990,19 @@ msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
 msgstr "%qs kan inte vara konstant beräknat eftersom typen är för stor"
 
 #: cp/constexpr.c:4123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
-msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom allokerad lagring inte har avallokerats"
+msgstr "%qs kan inte beräknas konstant eftersom argumentet inte kan kodas"
 
 #: cp/constexpr.c:4147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "accessing uninitialized member %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
-msgstr "använder oinitierad medlem %qD"
+msgstr "%qs använder oinitierad byte vid avståndet %d"
 
 #: cp/constexpr.c:4159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
-msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom allokerad lagring inte har avallokerats"
+msgstr "%qs kan inte beräknas konstant eftersom argumentet inte kan tolkas"
 
 #: cp/constexpr.c:4882 cp/constexpr.c:6667
 #, gcc-internal-format
@@ -47186,10 +47095,9 @@ msgid "inline assembly is not a constant expression"
 msgstr "inline-assembler är inte ett konstant uttryck"
 
 #: cp/constexpr.c:5927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++2a"
+#, gcc-internal-format
 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
-msgstr "endast oevaluerad inline:ad assembler är tillåten i en %<constexpr%>-funktion i C++2a"
+msgstr "endast oevaluerad inline:ad assembler är tillåten i en %<constexpr%>-funktion i C++20"
 
 #: cp/constexpr.c:5992
 #, gcc-internal-format
@@ -47242,10 +47150,9 @@ msgid "function concept must be called"
 msgstr "funktionskoncept måste anropas"
 
 #: cp/constexpr.c:6924
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array %qE is not a constant expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
-msgstr "storlek på vektorn %qE är inte ett konstant uttryck"
+msgstr "adressen för ett anrop av %qs är inte ett konstant uttryck"
 
 #: cp/constexpr.c:6943
 #, gcc-internal-format
@@ -47313,10 +47220,9 @@ msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
 msgstr "lambdauttryck är inte ett konstant uttryck före C++17"
 
 #: cp/constexpr.c:8384
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++2a"
+#, gcc-internal-format
 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
-msgstr "virtuella funktioner kan inte %<constexpr%> före C++2a"
+msgstr "virtuella funktioner kan inte %<constexpr%> före C++20"
 
 #: cp/constexpr.c:8399
 #, gcc-internal-format
@@ -47359,10 +47265,9 @@ msgid "%<goto%> is not a constant expression"
 msgstr "%<goto%> är inte ett konstant uttryck"
 
 #: cp/constexpr.c:8795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "statement is not a constant expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "label definition is not a constant expression"
-msgstr "satsen är inte ett konstant uttryck"
+msgstr "etiketdefinitionen är inte ett konstant uttryck"
 
 # ast = abstract syntax tree
 #: cp/constexpr.c:8814
@@ -48011,34 +47916,29 @@ msgid "previous specification in %q#D here"
 msgstr "tidigare specifikation i %q#D här"
 
 #: cp/decl.c:2025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
-msgstr "deklaration av %q#D står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
+msgstr "deklarationen %qD står i konflikt med inbyggd"
 
 #: cp/decl.c:2033
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration %qD conflicts with import"
-msgstr "deklaration av %q#D står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
+msgstr "deklaration %qD står i konflikt med import"
 
 #: cp/decl.c:2034
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT first declared as %qs here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "import declared %q#D here"
-msgstr "%qT är först deklarerad som %qs här"
+msgstr "importdeklarerad %q#D här"
 
 #: cp/decl.c:2042
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting declaration %q#D"
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
-msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
+msgstr "motstridande exporterande deklaration av %qD"
 
 #: cp/decl.c:2043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of %qD here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q#D here"
-msgstr "tidigare deklaration av %qD här"
+msgstr "tidigare deklaration %q#D här"
 
 #: cp/decl.c:2068
 #, gcc-internal-format
@@ -48061,10 +47961,9 @@ msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
 msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
 
 #: cp/decl.c:2144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleted definition of %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
-msgstr "borttagen definition av %qD"
+msgstr "borttagen definition av %qD är inte första deklarationen"
 
 #. From [temp.expl.spec]:
 #.
@@ -48111,10 +48010,9 @@ msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
 msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %<gnu_inline%>"
 
 #: cp/decl.c:3080 cp/decl.c:3138
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
+#, gcc-internal-format
 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
-msgstr "härledningsguiden %qD måste deklareras med namnrymdsräckvidd"
+msgstr "härledningsguiden %q+D omdeklarerad"
 
 #: cp/decl.c:3087
 #, gcc-internal-format
@@ -48608,10 +48506,9 @@ msgid "missing braces around initializer for %qT"
 msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
 
 #: cp/decl.c:6779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
-msgstr "strukturerad bindning refererar till ofullständig typ %qT"
+msgstr "strukturerad bindning har en ofullständig typ %qT"
 
 #: cp/decl.c:6793
 #, gcc-internal-format
@@ -49495,10 +49392,9 @@ msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
 msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både %<virtual%> och %<static%>"
 
 #: cp/decl.c:11866
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "medlem %qD kan deklareras både %<virtual%> och %<constexpr%> endast i %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "medlem %qD kan deklareras både %<virtual%> och %<constexpr%> endast i %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/decl.c:11879
 #, gcc-internal-format
@@ -49532,10 +49428,9 @@ msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
 msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %qs"
 
 #: cp/decl.c:11957 cp/decl.c:11979
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "strukturerade bindningsdeklarationer kan vara %qs endast i %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "strukturerade bindningsdeklarationer kan vara %qs endast i %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/decl.c:11967
 #, gcc-internal-format
@@ -49603,10 +49498,9 @@ msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
 msgstr "onödiga parenteser i deklaration av %qs"
 
 #: cp/decl.c:12203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected left parenthesis"
+#, gcc-internal-format
 msgid "remove parentheses"
-msgstr "Vänsterparentes förväntades"
+msgstr "ta port parenteser"
 
 #: cp/decl.c:12252
 #, gcc-internal-format
@@ -49694,10 +49588,9 @@ msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
 msgstr "%qT som en typ snarare en enkel %<decltype(auto)%>"
 
 #: cp/decl.c:12418 cp/pt.c:29493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
-msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
+msgstr "%<decltype(auto)%> får inte vara cv-kvalificerad"
 
 #: cp/decl.c:12450
 #, gcc-internal-format
@@ -49980,16 +49873,14 @@ msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
 msgstr "det går inte att deklarera en parameter med %<decltype(auto)%>"
 
 #: cp/decl.c:13263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
+#, gcc-internal-format
 msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
-msgstr "en %<auto%>-parameter är tillåten i detta sammanhang"
+msgstr "klassmallplatshållaren %qE är tillåten i detta sammanhang"
 
 #: cp/decl.c:13266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a function template"
+#, gcc-internal-format
 msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
-msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
+msgstr "använd %<auto%> för en förkortad funktionsmall"
 
 #: cp/decl.c:13271
 #, gcc-internal-format
@@ -50058,10 +49949,9 @@ msgid "a destructor cannot be %qs"
 msgstr "en destruerare kan inte vara %qs"
 
 #: cp/decl.c:13444
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "%<constexpr%>-destruerare är endast tillgängliga med %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "%<constexpr%>-destruerare är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/decl.c:13457
 #, gcc-internal-format
@@ -50284,8 +50174,7 @@ msgid "%qD may not be declared as static"
 msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
 
 #: cp/decl.c:14658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be a non-static member function"
 msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
 
@@ -50476,10 +50365,9 @@ msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
 msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
 
 #: cp/decl.c:15241 cp/semantics.c:3266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %qD in a different module"
-msgstr "det går inte att deklarera %qD att vara en bitfältstyp"
+msgstr "det går inte att deklarera %qD i en annan modul"
 
 #: cp/decl.c:15369
 #, gcc-internal-format
@@ -50533,10 +50421,9 @@ msgid "different underlying type in enum %q#T"
 msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T"
 
 #: cp/decl.c:15618
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "option %s with different values"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot define %qD in different module"
-msgstr "flaggan %s med olika värden"
+msgstr "det går inte att definiera %qD i en annan modul"
 
 #: cp/decl.c:15692
 #, gcc-internal-format
@@ -50608,10 +50495,9 @@ msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
 msgstr "endast enkel returtyp %<auto%> kan härledas till %<void%>"
 
 #: cp/decl.c:17323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no return statement in function returning non-void"
+#, gcc-internal-format
 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
-msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
+msgstr "ingen retursats i %<constexpr%>-funktion som returnerar icke-void"
 
 #: cp/decl.c:17505
 #, gcc-internal-format
@@ -51169,16 +51055,14 @@ msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
 msgstr "det går inte att fånga typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
 
 #: cp/except.c:982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "exception of type %qT will be caught"
+#, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
-msgstr "undantag av typ %qT kommer att fångas"
+msgstr "undantag av typ %qT kommer att fångas av en tidigare hanterare"
 
 #: cp/except.c:984
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "forming type of %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "for type %qT"
-msgstr "formar typen av %qs"
+msgstr "för typen %qT"
 
 #: cp/except.c:1013
 #, gcc-internal-format
@@ -51508,10 +51392,9 @@ msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu i
 msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %<%T [%wu]%> och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
 
 #: cp/init.c:2636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
+#, gcc-internal-format
 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
-msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %<%T [%wu]%> och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
+msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %<%T [%wu]%> och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken högst %qwu"
 
 #: cp/init.c:2646
 #, gcc-internal-format
@@ -51519,10 +51402,9 @@ msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu
 msgstr "placerande new konstruerar en vektor av objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
 
 #: cp/init.c:2649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
+#, gcc-internal-format
 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
-msgstr "placerande new konstruerar en vektor av objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
+msgstr "placerande new konstruerar en vektor av objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken högst %qwu"
 
 #: cp/init.c:2658
 #, gcc-internal-format
@@ -51530,22 +51412,19 @@ msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a regio
 msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
 
 #: cp/init.c:2661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
+#, gcc-internal-format
 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
-msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
+msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken högst %qwu"
 
 #: cp/init.c:2678
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "at offset %s to object %qD declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
-msgstr "vid avstånd %s till objekt %qD deklarerat här"
+msgstr "vid avståndet %wi från %qD deklarerad här"
 
 #: cp/init.c:2682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "at offset %s to object %qD declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
-msgstr "vid avstånd %s till objekt %qD deklarerat här"
+msgstr "vid avståndet [%wi, %wi] från %qD deklarerad här"
 
 #: cp/init.c:2897
 #, gcc-internal-format
@@ -51858,10 +51737,9 @@ msgid "forming type of %qs"
 msgstr "formar typen av %qs"
 
 #: cp/method.c:1140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "standarddefinierad %qD är endast tillgänglig med %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "standarddefinierad %qD är endast tillgänglig med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/method.c:1155
 #, gcc-internal-format
@@ -51914,10 +51792,9 @@ msgid "cannot default compare anonymous union member"
 msgstr "det går inte att standardjämföra en anonym unions medlem"
 
 #: cp/method.c:1436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot default compare reference member %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot default compare flexible array member"
-msgstr "det går inte att standardjämföra referensmedlemmen %qD"
+msgstr "det går inte att standardjämföra en flexibel vektormedlem"
 
 #. Return type is auto, suggest changing it.
 #: cp/method.c:1487
@@ -51931,10 +51808,9 @@ msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
 msgstr "trevägsjämförelsen av %qD har typen %qT, inte en jämförelsekategorityp"
 
 #: cp/method.c:1522
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
-msgstr "trevägsjämförelsen av %qD har typen %qT, inte en jämförelsekategorityp"
+msgstr "trevägsjämförelsen av %qD har typen %qT, som inte konverterar till %qT"
 
 #: cp/method.c:1779
 #, gcc-internal-format
@@ -52097,10 +51973,9 @@ msgid "%s %s %p %d"
 msgstr "%s %s %p %d"
 
 #: cp/name-lookup.c:4962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD does not have integral type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#D does not have external linkage"
-msgstr "%qD har inte heltalstyp"
+msgstr "%q#D har inte extern länkning"
 
 #: cp/name-lookup.c:4964 cp/parser.c:11125 cp/parser.c:11135
 #: cp/semantics.c:3718 cp/semantics.c:3730
@@ -52109,10 +51984,9 @@ msgid "%q#D declared here"
 msgstr "%q#D är deklarerad här"
 
 #: cp/name-lookup.c:5706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
-msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare"
+msgstr "%<%T%s%D%> namnger en destruerare"
 
 #: cp/name-lookup.c:5722
 #, gcc-internal-format
@@ -52120,22 +51994,19 @@ msgid "using-declaration for non-member at class scope"
 msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
 
 #: cp/name-lookup.c:5730
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "%<asm%> i en %<constexpr%>-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "%<using%> med uppräkningsräckvidd %qT är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/name-lookup.c:5746 cp/pt.c:18183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
-msgstr "%qE är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
+msgstr "%qT är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
 
 #: cp/name-lookup.c:5756
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-member-template declaration of %qD"
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
-msgstr "icke-medlemsmalldeklaration av %qD"
+msgstr "icke-medlems using-deklaration namnger konstrueraren för %qT"
 
 #: cp/name-lookup.c:5767 cp/name-lookup.c:5825
 #, gcc-internal-format
@@ -52143,22 +52014,19 @@ msgid "using-declaration for member at non-class scope"
 msgstr "using-deklaration för medlem vid icke-klass-räckvidd"
 
 #: cp/name-lookup.c:5790
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
-msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
+msgstr "%qT är inte en direkt bas till %qT"
 
 #: cp/name-lookup.c:5835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
+#, gcc-internal-format
 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
-msgstr "tänkte du använda logiskt icke (%<!%>)?"
+msgstr "menade du %<using enum %T::%D%>?"
 
 #: cp/name-lookup.c:5847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD has not been declared in %qE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD has not been declared in %qD"
-msgstr "%qD har inte deklarerats i %qE"
+msgstr "%qD har inte deklarerats i %qD"
 
 #: cp/name-lookup.c:5861
 #, gcc-internal-format
@@ -52299,16 +52167,14 @@ msgid "%qD defined here"
 msgstr "%qD definierades här"
 
 #: cp/name-lookup.c:9063
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD conflicts with used function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
-msgstr "%qD står i konflikt med använd funktion"
+msgstr "%s-namnrymd %qD står i konflikt med nåbar definition"
 
 #: cp/name-lookup.c:9065
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "previous definition here"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "reachable %s definition here"
-msgstr "tidigare definition här"
+msgstr "nåbar %s-definition här"
 
 #: cp/name-lookup.c:9145
 #, gcc-internal-format
@@ -52552,16 +52418,14 @@ msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>
 msgstr "C++11 %<noexcept%> är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
 
 #: cp/parser.c:3473
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE only available with %<-fmodules-ts%>"
-msgstr "%<__GIMPLE%> är endast giltigt med %<-fgimple%>"
+msgstr "%qE är endast tillgängligt med %<-fmodules-ts%>"
 
 #: cp/parser.c:3475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE was not recognized as a module control-line"
-msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
+msgstr "%qE kändes inte igen som en modulstyrrad"
 
 #: cp/parser.c:3481
 #, gcc-internal-format
@@ -52569,22 +52433,19 @@ msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++
 msgstr "C++11 %<thread_local%> är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
 
 #: cp/parser.c:3484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "C++20 %<constinit%> är endast tillgängligt med %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "C++20 %<constinit%> är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/parser.c:3487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
-msgstr "%<concept%> är endast tillgängligt med %<-std=c++2a%> eller %<-fconcepts%>"
+msgstr "%<concept%> är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-fconcepts%>"
 
 #: cp/parser.c:3490 cp/parser.c:28654
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
-msgstr "%<requires%> är endast tillgängligt med %<-std=c++2a%> eller %<-fconcepts%>"
+msgstr "%<requires%> är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-fconcepts%>"
 
 #: cp/parser.c:3512
 #, gcc-internal-format
@@ -52792,10 +52653,9 @@ msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
 msgstr "%<~auto%> är endast tillgängligt med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
 
 #: cp/parser.c:6334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
+#, gcc-internal-format
 msgid "template-id not allowed for destructor"
-msgstr "nyckelordet %<template%> är inte tillåtet i deklarerar-id"
+msgstr "mall-id är inte tillåtet för destruerare"
 
 #: cp/parser.c:6443
 #, gcc-internal-format
@@ -52978,16 +52838,14 @@ msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
 msgstr "typer får inte definieras i %<__builtin_offsetof%>"
 
 #: cp/parser.c:10790
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "lambdauttryck i oberäknade sammanhang är endast tillgängliga med %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "lambdauttryck i oberäknade sammanhang är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/parser.c:10800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "lambdauttryck i mallargument är endast tillgängliga med %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "lambdauttryck i mallargument är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/parser.c:10952
 #, gcc-internal-format
@@ -53020,10 +52878,9 @@ msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
 msgstr "det går inte att fånga %<this%> via referens"
 
 #: cp/parser.c:11048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "pack init-fångst är endast tillgängliga med %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "pack init-fångst är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/parser.c:11059
 #, gcc-internal-format
@@ -53071,10 +52928,9 @@ msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14
 msgstr "lambdamallar är endast tillgängliga med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
 
 #: cp/parser.c:11266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "lambdamallar är endast tillgängliga med %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "lambdamallar är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/parser.c:11334
 #, gcc-internal-format
@@ -53169,10 +53025,9 @@ msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent co
 msgstr "användning av icke-referens-typ %qT för att göra kopieringen explicit eller %qT för att förhindra kopiering"
 
 #: cp/parser.c:12904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
+#, gcc-internal-format
 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
-msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en co-vektor"
+msgstr "slingvariabeln %qD skapar en kopia från typen %qT"
 
 #: cp/parser.c:12909
 #, gcc-internal-format
@@ -53195,10 +53050,9 @@ msgid "expected iteration-statement"
 msgstr "iterationssats förväntades"
 
 #: cp/parser.c:13325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
-msgstr "intervallbaserade %<for%>-slingor med initierare är endast tillgängliga med %<-std=c++2a%> eller %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "intervallbaserade %<for%>-slingor med initierare är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
 
 #: cp/parser.c:13349
 #, gcc-internal-format
@@ -53222,10 +53076,9 @@ msgid "expected jump-statement"
 msgstr "hoppsats förväntades"
 
 #: cp/parser.c:13678
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected template-name"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expected module-name"
-msgstr "mallnamn förväntades"
+msgstr "modulnamn förväntades"
 
 #: cp/parser.c:13732
 #, gcc-internal-format