msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4939
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
msgid "X coordinate"
msgstr "Koordinata X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
msgid "Y coordinate"
msgstr "Koordinata Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4969
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
msgid "Width of the actor"
msgstr "Širina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4984
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
msgid "Height of the actor"
msgstr "Višina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5002
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
msgid "Fixed X"
msgstr "Stalen X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5020
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
msgid "Fixed Y"
msgstr "Stalen Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5036
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
msgid "Fixed position set"
msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
msgid "Min Width"
msgstr "Najmanjša širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
msgid "Min Height"
msgstr "Najmanjša višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
msgid "Natural Width"
msgstr "Naravna širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5112
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
msgid "Natural Height"
msgstr "Naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5128
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
msgid "Minimum width set"
msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5143
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
msgid "Minimum height set"
msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5158
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavljena naravna širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5173
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavljena naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5190
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
msgid "Allocation"
msgstr "Dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Dodelitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
msgid "Request Mode"
msgstr "Način zahteve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Način zahteve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5261
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
msgid "Depth"
msgstr "Globina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Položaj na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Prekrivnost predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5309
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5324
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
msgid "Mapped"
msgstr "Preslikano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5338
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
msgid "Realized"
msgstr "Realizirano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Ali je predmet izveden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
msgid "Reactive"
msgstr "Ponovno omogoči"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5366
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
msgid "Has Clip"
msgstr "Ima izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
msgid "Clip"
msgstr "Izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Območje izreza za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5395
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5396
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5396
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
msgid "Name of the actor"
msgstr "Ime predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5409
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
msgid "Scale X"
msgstr "Merilo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor merila na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5424
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
msgid "Scale Y"
msgstr "Merilo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor merila na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5439
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
msgid "Scale Center X"
msgstr "Merilo sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5454
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Merilo sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Navpično merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5469
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Vrednost gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
msgid "The center of scaling"
msgstr "Sredina merila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5484
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Vrtenje kota X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Vrtenje kota Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5514
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Vrtenje kota Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5529
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Vrtenje sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Vrtenje sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5557
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Vrtenje sredine Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
msgid "Anchor X"
msgstr "Sidro X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinata točke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
msgid "Anchor Y"
msgstr "Sidro Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinata točke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Sidro gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Točka sidra kot ClutterGravitacija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5636
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
msgid "Show on set parent"
msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5654
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Izrez za dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5668
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5684
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
msgid "Has Pointer"
msgstr "Ima kazalec"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodajanje učinka predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
msgid "Layout Manager"
msgstr "Upravljalnik razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
msgid "X Alignment"
msgstr "Poravnava X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5773
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
msgid "Y Alignment"
msgstr "Poravnava Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
msgid "Margin Top"
msgstr "Zgornji rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5809
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Spodnji rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodaten prostor na dnu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5827
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
msgid "Margin Left"
msgstr "Levi rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5845
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
msgid "Margin Right"
msgstr "Desni rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
msgid "Background Color Set"
msgstr "Nastavitev barve ozadja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5862
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5875
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5889
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
msgid "First Child"
msgstr "Prvi podrejen predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5903
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
msgid "Last Child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
msgid "The actor's last child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0"
#: ../clutter/clutter-alpha.c:352
-#: ../clutter/clutter-animation.c:564
+#: ../clutter/clutter-animation.c:566
#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
msgid "Timeline"
msgstr "Časovnica"
msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo"
#: ../clutter/clutter-alpha.c:389
-#: ../clutter/clutter-animation.c:520
+#: ../clutter/clutter-animation.c:522
msgid "Mode"
msgstr "Način"
msgid "Progress mode"
msgstr "Način napredka"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:504
+#: ../clutter/clutter-animation.c:506
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:505
+#: ../clutter/clutter-animation.c:507
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:521
+#: ../clutter/clutter-animation.c:523
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Način animacije"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:535
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537
#: ../clutter/clutter-animator.c:1786
#: ../clutter/clutter-media.c:194
#: ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:578
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:536
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:550
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:547
+#: ../clutter/clutter-animation.c:552
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:550
msgid "Loop"
msgstr "Zanka"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:551
+#: ../clutter/clutter-animation.c:553
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Ali naj se animacija ponavlja"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:565
+#: ../clutter/clutter-animation.c:567
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:581
+#: ../clutter/clutter-animation.c:583
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:582
+#: ../clutter/clutter-animation.c:584
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija"
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Časovnica animacije"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:368
+#: ../clutter/clutter-backend.c:370
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Ni mogoče zagnati ozadnjega programa Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:442
+#: ../clutter/clutter-backend.c:444
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Ozadnji program vrste '%s' ne podpira ustvarjanja več ravni dejanj"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Edinstveno ime obsega vezave"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:661
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:663
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:676
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:678
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:640
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:642
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodoravna zapolnitev"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:641
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:643
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na vodoravni osi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:647
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:649
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Navpična zapolnitev"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:648
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:650
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na navpični osi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:662
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:664
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:677
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:679
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeno"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti."
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
msgid "Pack Start"
msgstr "Začni pakiranje"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
msgid "Spacing between children"
msgstr "Razmik med podrejenimi elementi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
msgid "Use Animations"
msgstr "Uporabi animacije"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1784
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1803
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1805
msgid "Easing Mode"
msgstr "Način blaženja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1804
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1806
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Način blaženja animacij"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1821
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1823
msgid "Easing Duration"
msgstr "Trajanje blaženja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1822
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1824
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Trajanje animacije"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
+msgid "Brightness"
+msgstr "Svetlost"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
+msgid "The brightness change to apply"
+msgstr "Spremembe svetlosti za uveljavitev"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
+msgid "The contrast change to apply"
+msgstr "Spremembe kontrasta za uveljavitev"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
msgid "Surface Width"
msgstr "Širina površine"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:590
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Širina površine Cairo"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
msgid "Surface Height"
msgstr "Višina površine"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:605
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Višina površine Cairo"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:623
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Ali naj se površina ujema z dodelitvijo"
msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:578
-#: ../clutter/clutter-settings.c:598
+#: ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba"
msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1752
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1754
msgid "Column Spacing"
msgstr "Razmik med stolpci"
msgstr "Prazen prostor med stolpci"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1766
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1768
msgid "Row Spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena"
#: ../clutter/clutter-script.c:479
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1077
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Uporabljena domena prevajanja za krajevno prilagajanje niza"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:439
+#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojnega klika"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:440
+#: ../clutter/clutter-settings.c:441
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Časovni razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:455
+#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Razmik dvojnega klika"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:456
+#: ../clutter/clutter-settings.c:457
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+#: ../clutter/clutter-settings.c:472
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Prag vleke"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:472
+#: ../clutter/clutter-settings.c:473
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488
+#: ../clutter/clutter-text.c:2984
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488
+#: ../clutter/clutter-settings.c:489
msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razčleni sistem Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid "Font Antialias"
msgstr "Glajenje robov pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:504
+#: ../clutter/clutter-settings.c:505
msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:520
+#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid "Font DPI"
msgstr "Vrednost DPI pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:521
+#: ../clutter/clutter-settings.c:522
msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr "Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo privzete vrednosti."
-#: ../clutter/clutter-settings.c:537
+#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
msgstr "Glajenje pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:538
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:559
+#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Slog glajenja pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:560
+#: ../clutter/clutter-settings.c:561
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Slog glajenja robov (brez, delno, srednje in polno)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:581
+#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Podtočkovni red pisave"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:583
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Vrsta podtočkovnega glajenja robov (brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-settings.c:600
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba pred prepoznavanjem poteze"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:606
+#: ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Časovni žig prilagoditev za fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Časovni žig trenutne prilagoditve fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:624
+#: ../clutter/clutter-settings.c:625
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Čas namiga za geslo"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:625
+#: ../clutter/clutter-settings.c:626
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov gesla."
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1916
-#: ../clutter/clutter-text.c:3079
+#: ../clutter/clutter-text.c:3097
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
msgid "Default transition duration"
msgstr "Privzeto trajanje prehoda"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Column Number"
msgstr "Številka stolpca"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:595
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
msgid "Row Number"
msgstr "Številka vrstice"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
msgid "Column Span"
msgstr "Razpon stolpca"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
msgid "Row Span"
msgstr "Razpon vrstice"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vodoravno razširjanje"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Navpično razširjanje"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1753
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755
msgid "Spacing between columns"
msgstr "razmik med stolpci"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1767
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Razmik med vrsticami"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
-#: ../clutter/clutter-text.c:3001
+#: ../clutter/clutter-text.c:3019
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število."
-#: ../clutter/clutter-text.c:2948
+#: ../clutter/clutter-text.c:2966
msgid "Buffer"
msgstr "Medpomnilnik"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2949
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Medpomnilnik besedila"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2985
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-text.c:3002
msgid "Font Description"
msgstr "Opis pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
msgid "The font description to be used"
msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3020
msgid "The text to render"
msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3016
+#: ../clutter/clutter-text.c:3034
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3017
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: ../clutter/clutter-text.c:3049
msgid "Editable"
msgstr "Uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3032
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3047
+#: ../clutter/clutter-text.c:3065
msgid "Selectable"
msgstr "Izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3048
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3062
+#: ../clutter/clutter-text.c:3080
msgid "Activatable"
msgstr "Zagonljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3063
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3098
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3094
-#: ../clutter/clutter-text.c:3095
+#: ../clutter/clutter-text.c:3112
+#: ../clutter/clutter-text.c:3113
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kazalce"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3127
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Nastavitev barv kazalke"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3110
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3125
+#: ../clutter/clutter-text.c:3143
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3126
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3140
+#: ../clutter/clutter-text.c:3158
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3141
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
msgid "The cursor position"
msgstr "Položaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3156
+#: ../clutter/clutter-text.c:3174
msgid "Selection-bound"
msgstr "Meja Izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3157
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3172
-#: ../clutter/clutter-text.c:3173
+#: ../clutter/clutter-text.c:3190
+#: ../clutter/clutter-text.c:3191
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3187
+#: ../clutter/clutter-text.c:3205
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3188
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3203
+#: ../clutter/clutter-text.c:3221
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3204
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3226
+#: ../clutter/clutter-text.c:3244
msgid "Use markup"
msgstr "Uporabi označevanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3227
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3243
+#: ../clutter/clutter-text.c:3261
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3244
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3259
+#: ../clutter/clutter-text.c:3277
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Način preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3260
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Nadzor preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3275
+#: ../clutter/clutter-text.c:3293
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsiraj"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3276
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3292
+#: ../clutter/clutter-text.c:3310
msgid "Line Alignment"
msgstr "Poravnava vrstice"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3293
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3309
+#: ../clutter/clutter-text.c:3327
msgid "Justify"
msgstr "Obojestranska poravnava"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3310
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3325
+#: ../clutter/clutter-text.c:3343
msgid "Password Character"
msgstr "Lastnost gesla"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3326
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3340
+#: ../clutter/clutter-text.c:3358
msgid "Max Length"
msgstr "Največja dolžina"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3341
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Največja dolžina besedila predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3364
+#: ../clutter/clutter-text.c:3382
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enovrstični način"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3365
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3379
-#: ../clutter/clutter-text.c:3380
+#: ../clutter/clutter-text.c:3397
+#: ../clutter/clutter-text.c:3398
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3395
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:991
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Velikost usklajevanja predmeta"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za podpornih mer bitnih slik"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:999
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Onemogoči razrezovanje"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših posameznih tekstur, ki prihranijo prostor"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Odvečne ploščice"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Največje odvečno področje razrezane teksture"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1018
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Vodoravno ponavljanje"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1026
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Navpično ponavljanje"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Ponovi vsebino namesto navpičnega raztegovanja"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvaliteta filtra"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Oblika točke"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Oblike točke Cogl za uporabo"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1052
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Tekstura Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Podporni ročnik teksture Cogl za izris tega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1060
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Material Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podporni ročnik materiala Cogl za izris tega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1085
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
msgstr "Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali višine"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1112
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Naloži asinhrono"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1129
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Naloži podatke asinhrono"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med nalaganjem slik z diska"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1154
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Izbira z alfo"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1575
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1968
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2062
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2346
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1576
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1969
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2063
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1732
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Teksture YUV niso podprte"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1741
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:548
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Ali naj se časovni potek samodejno ponovno zažene"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
msgid "Delay"
msgstr "Časovni zamik"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:563
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
msgid "Delay before start"
msgstr "Časovni zamik pred začetkom"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:579
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Trajanje časovnega poteka v milisekundah."
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Smer časovnega poteka"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Samodejno obračanje"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:611
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:629
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
msgid "Repeat Count"
msgstr "Ponovi štetje"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:630
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Kolikokrat naj se časovnica ponovi"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
msgid "Progress Mode"
msgstr "Način napredka"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:645
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Kako naj časovnica izračunava napredek opravila"