+2004-07-16 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
+
+ * po/af.po:
+ * po/az.po:
+ * po/cs.po:
+ * po/en_GB.po:
+ * po/fr.po:
+ * po/nl.po:
+ * po/sr.po:
+ * po/sv.po:
+ * po/tr.po:
+ * po/uk.po:
+ updated translations
+
2004-07-16 Benjamin Otte <otte@gnome.org>
* gst/gstvalue.c: (gst_greatest_common_divisor):
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-26 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('"
-#: gst/gstelement.c:258
+#: gst/gstelement.c:261
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:260
+#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie."
-#: gst/elements/gstidentity.c:265
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "kon nie caps \"%s\" ontleed nie"
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
-#: gst/parse/grammar.y:705
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr "verbinding sonder bron-element"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "verbinding sonder bestemming-element"
-#: gst/parse/grammar.y:665
+#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:675
+#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "geen element vir URI \"%s\" om heen te skakel nie"
-#: gst/parse/grammar.y:683
+#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "geen bestemming-element vir URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:687
+#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie"
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:163
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
msgid "feature"
msgid_plural "features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-register.c:108
+#: tools/gst-register.c:112
#, c-format
msgid "Added path %s to %s \n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:123
+#: tools/gst-register.c:127
#, c-format
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:128
+#: tools/gst-register.c:132
#, c-format
msgid "Trying to load %s ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:130
+#: tools/gst-register.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading %s\n"
msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
-#: tools/gst-register.c:162
+#: tools/gst-register.c:166
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr ""
-#~ msgid "Show plugin details"
-#~ msgstr "Vertoon details van inproppe"
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "')"
-#~ msgid "Show scheduler details"
-#~ msgstr "Vertoon details van skeduleerder"
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "' is die verstekwaarde)"
#~ msgid ""
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
#~ "kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s"
#~ "\" nie"
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "')"
+#~ msgid "Show plugin details"
+#~ msgstr "Vertoon details van inproppe"
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "' is die verstekwaarde)"
+#~ msgid "Show scheduler details"
+#~ msgstr "Vertoon details van skeduleerder"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-26 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:258
+#: gst/gstelement.c:261
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:260
+#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstidentity.c:265
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
-#: gst/parse/grammar.y:705
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:665
+#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:675
+#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:683
+#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:687
+#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr ""
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:163
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
msgid "feature"
msgid_plural "features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-register.c:108
+#: tools/gst-register.c:112
#, c-format
msgid "Added path %s to %s \n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:123
+#: tools/gst-register.c:127
#, c-format
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:128
+#: tools/gst-register.c:132
#, c-format
msgid "Trying to load %s ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:130
+#: tools/gst-register.c:134
#, c-format
msgid "Error loading %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:162
+#: tools/gst-register.c:166
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-05 14:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:29+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gst/gst.c:160
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
#: gst/gst.c:169
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
#: gst/gst.c:171
msgid "LEVEL"
msgstr "ÚROVEŇ"
#: gst/gst.c:173
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení "
+"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
+"GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:176
msgid "LIST"
msgstr "CESTY"
#: gst/gst.c:191
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
+"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:193
msgid "PLUGINS"
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Plánovač, který používat (implicitní je '%s')"
-#: gst/gstelement.c:258
+#: gst/gstelement.c:261
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:260
+#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny."
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
-msgstr "Vývojáři GStreamer byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód. Ohlaste prosím tuto chybu."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
+"Please file a bug."
+msgstr ""
+"Vývojáři GStreamer byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód. "
+"Ohlaste prosím tuto chybu."
#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
#: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu."
+msgstr ""
+"Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu."
#: gst/gsterror.c:150
msgid "Could not determine type of stream."
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr "Není přítomen žádý element pro obsloužení proudu s typem mime %s."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nezadán název souboru pro čtení."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" je adresář."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
-#: gst/elements/gstidentity.c:191
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "nemohu zpracovat schopnosti \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
-#: gst/parse/grammar.y:705
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr "propojení bez elementu zdroje"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "propojení bez elementu spotřebiče"
-#: gst/parse/grammar.y:665
+#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:675
+#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "neexistuje element, ke kterému připojit URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:683
+#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "neexistuje element spotřebiče pro URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:687
+#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "prázdná roura není povolena"
+#: tools/gst-inspect.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Print all elements"
+msgstr "element \"%s\" neexistuje"
+
#: tools/gst-launch.c:91
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Provádění skončilo po %"
#: tools/gst-launch.c:114
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
+msgstr ""
+"Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
#: tools/gst-launch.c:122
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:135
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
-msgstr "VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
#: tools/gst-launch.c:146
#, c-format
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n"
+
+#: tools/gst-register.c:49
+#, c-format
+msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
+msgid "feature"
+msgid_plural "features"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: tools/gst-register.c:112
+#, c-format
+msgid "Added path %s to %s \n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-register.c:127
+#, c-format
+msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-register.c:132
+#, c-format
+msgid "Trying to load %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-register.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading %s\n"
+msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
+
+#: tools/gst-register.c:166
+#, c-format
+msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-26 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
-#: gst/gstelement.c:258
+#: gst/gstelement.c:261
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:260
+#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No file name specified for reading."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
-#: gst/elements/gstidentity.c:265
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Failed after iterations as requested."
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "could not parse caps \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
-#: gst/parse/grammar.y:705
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr "link without source element"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "link without sink element"
-#: gst/parse/grammar.y:665
+#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "no source element for URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:675
+#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
-#: gst/parse/grammar.y:683
+#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "no sink element for URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:687
+#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "empty pipeline not allowed"
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:163
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
msgid "feature"
msgid_plural "features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-register.c:108
+#: tools/gst-register.c:112
#, c-format
msgid "Added path %s to %s \n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:123
+#: tools/gst-register.c:127
#, c-format
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:128
+#: tools/gst-register.c:132
#, c-format
msgid "Trying to load %s ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:130
+#: tools/gst-register.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading %s\n"
msgstr "Error closing file \"%s\"."
-#: tools/gst-register.c:162
+#: tools/gst-register.c:166
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+
#~ msgid "Show plugin details"
#~ msgstr "Show plugin details"
#~ msgid "Show scheduler details"
#~ msgstr "Show scheduler details"
-#~ msgid ""
-#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-
#~ msgid "')"
#~ msgstr "')"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-26 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Planificateur a utiliser ('"
-#: gst/gstelement.c:258
+#: gst/gstelement.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: gst/gstelement.c:260
+#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
#, fuzzy
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstidentity.c:265
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
-#: gst/parse/grammar.y:705
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr "lien sans element source"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "lien sans element destination"
-#: gst/parse/grammar.y:665
+#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:675
+#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:683
+#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:687
+#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tube vide non autorisé"
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:163
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
msgid "feature"
msgid_plural "features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-register.c:108
+#: tools/gst-register.c:112
#, c-format
msgid "Added path %s to %s \n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:123
+#: tools/gst-register.c:127
#, c-format
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:128
+#: tools/gst-register.c:132
#, c-format
msgid "Trying to load %s ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:130
+#: tools/gst-register.c:134
#, c-format
msgid "Error loading %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:162
+#: tools/gst-register.c:166
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la "
-#~ "proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" "
-
#~ msgid "')"
#~ msgstr "')"
#~ msgid "' is the default)"
#~ msgstr "' est la valeur par defaut)"
+#~ msgid ""
+#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la "
+#~ "proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" "
+
#~ msgid "CATEGORIES"
#~ msgstr "CATEGORIES"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-26 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gst/gst.c:160
msgid "Print the GStreamer version"
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Planner om te gebruiken ('"
-#: gst/gstelement.c:258
+#: gst/gstelement.c:261
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:260
+#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand."
-#: gst/elements/gstidentity.c:265
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd."
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken"
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
-#: gst/parse/grammar.y:705
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr "verbinding zonder bronelement"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "verbinding zonder doelelement"
-#: gst/parse/grammar.y:665
+#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:675
+#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden"
-#: gst/parse/grammar.y:683
+#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:687
+#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
#: tools/gst-register.c:49
#, c-format
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr "Plugin %s toegevoegd met %d %s.\n"
+msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:163
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
msgid "feature"
msgid_plural "features"
-msgstr[0] "eigenschap"
-msgstr[1] "eigenschappen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: tools/gst-register.c:108
+#: tools/gst-register.c:112
#, c-format
msgid "Added path %s to %s \n"
-msgstr "Pad %s toegevoegd aan %s \n"
+msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:123
+#: tools/gst-register.c:127
#, c-format
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr "%s (%s) aan het herbouwen ...\n"
+msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:128
+#: tools/gst-register.c:132
#, c-format
msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr "Aan het proberen %s te laden ...\n"
+msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:130
+#: tools/gst-register.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading %s\n"
-msgstr "Fout bij het laden van \"%s\"."
+msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
-#: tools/gst-register.c:162
+#: tools/gst-register.c:166
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr "%d plugins geladen met %d %s.\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show plugin details"
-#~ msgstr "Toon details van plugins"
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr ")"
-#~ msgid "Show scheduler details"
-#~ msgstr "Toon details van planner"
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "' is de voorkeursplanner)"
#~ msgid ""
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
#~ "kon \"%s\" niet omzetten zodat het in eigenschap \"%s\" in element \"%s\" "
#~ "past"
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr ")"
+#~ msgid "Show plugin details"
+#~ msgstr "Toon details van plugins"
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "' is de voorkeursplanner)"
+#~ msgid "Show scheduler details"
+#~ msgstr "Toon details van planner"
#~ msgid "CATEGORIES"
#~ msgstr "CATEGORIEEN"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-26 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Користи распоређивач („"
-#: gst/gstelement.c:258
+#: gst/gstelement.c:261
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:260
+#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr "Није присутан елемент за баратање током МИМЕ врсте %s."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека."
-#: gst/elements/gstidentity.c:265
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "не могу да обрадим могућности „%s“"
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
-#: gst/parse/grammar.y:705
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr "веза без изворног елемента"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "веза без завршног елемента"
-#: gst/parse/grammar.y:665
+#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“"
-#: gst/parse/grammar.y:675
+#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "нема елемента за везивање адресе „%s“"
-#: gst/parse/grammar.y:683
+#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "нема завршног елемента за адресу „%s“"
-#: gst/parse/grammar.y:687
+#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адресу „%s“"
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "није допуштен празан цевовод"
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:163
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
msgid "feature"
msgid_plural "features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-register.c:108
+#: tools/gst-register.c:112
#, c-format
msgid "Added path %s to %s \n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:123
+#: tools/gst-register.c:127
#, c-format
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:128
+#: tools/gst-register.c:132
#, c-format
msgid "Trying to load %s ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:130
+#: tools/gst-register.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading %s\n"
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
-#: tools/gst-register.c:162
+#: tools/gst-register.c:166
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr ""
-#~ msgid "Show plugin details"
-#~ msgstr "Прикажи детаље о додатку"
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "“)"
-#~ msgid "Show scheduler details"
-#~ msgstr "Прикажи детаље о распоређивачу"
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "“ је подразумеван)"
#~ msgid ""
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "не могу да претворим „%s“ тако да одговара особини „%s“ у елементу „%s“"
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "“)"
+#~ msgid "Show plugin details"
+#~ msgstr "Прикажи детаље о додатку"
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "“ је подразумеван)"
+#~ msgid "Show scheduler details"
+#~ msgstr "Прикажи детаље о распоређивачу"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-26 10:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-20 18:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-03 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "SÖKVÄGAR"
#: gst/gst.c:191
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTER"
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
#: gst/gst.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av \""
+msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av \"%s\")"
-# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
#: gst/gst.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Schemaläggare att använda (\""
+msgstr "Schemaläggare att använda (standardvärdet är \"%s\")"
-#: gst/gstelement.c:258
+#: gst/gstelement.c:261
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:260
+#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr ""
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" är en katalog."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
+#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Filen \"%s\" är ingen vanlig fil."
+msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
-#: gst/elements/gstidentity.c:265
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka förmågorna \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
-#: gst/parse/grammar.y:705
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr "länk utan källelement"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "länk utan utgångselement"
-#: gst/parse/grammar.y:665
+#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "inget källelement för URI:n \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:675
+#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "inget element att länka URI:n \"%s\" till"
-#: gst/parse/grammar.y:683
+#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "inget utgångselement för URI:n \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:687
+#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:163
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
#, fuzzy
msgid "feature"
msgid_plural "features"
msgstr[0] "Satir"
msgstr[1] "Satir"
-#: tools/gst-register.c:108
+#: tools/gst-register.c:112
#, c-format
msgid "Added path %s to %s \n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:123
+#: tools/gst-register.c:127
#, c-format
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:128
+#: tools/gst-register.c:132
#, c-format
msgid "Trying to load %s ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:130
+#: tools/gst-register.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading %s\n"
msgstr "Fel vid sparande av \"%s\""
-#: tools/gst-register.c:162
+#: tools/gst-register.c:166
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr ""
-#~ msgid "Show plugin details"
-#~ msgstr "Visa detaljer för insticksmodul"
-
-#~ msgid "Show scheduler details"
-#~ msgstr "Visa detaljer för schemaläggare"
-
#~ msgid ""
-#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+#~ "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored "
+#~ "in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
#~ msgstr ""
-#~ "kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i "
-#~ "elementet \"%s\""
+#~ "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
+#~ "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
#~ msgid "')"
#~ msgid "' is the default)"
#~ msgstr "\" är standardalternativet)"
+#~ msgid ""
+#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i "
+#~ "elementet \"%s\""
+
+#~ msgid "Show plugin details"
+#~ msgstr "Visa detaljer för insticksmodul"
+
+#~ msgid "Show scheduler details"
+#~ msgstr "Visa detaljer för schemaläggare"
+
#~ msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem. File a bug."
#~ msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem. Skicka en felrapport."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-26 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Kullanılacak zamanlandırıcı ('"
-#: gst/gstelement.c:258
+#: gst/gstelement.c:261
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:260
+#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr "Akımın %s mime türünü işleyebilecek hiç bir öğe yok."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
-#: gst/elements/gstidentity.c:265
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "\"%s\" kabiliyetleri ayrıştırılamadı"
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
-#: gst/parse/grammar.y:705
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr "kaynak öğesi olmayan bağ"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "'sink' öğesi olmayan bağ"
-#: gst/parse/grammar.y:665
+#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
-#: gst/parse/grammar.y:675
+#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "\"%s\" URI'sini belirtilene bağlayacak öğe yok:"
-#: gst/parse/grammar.y:683
+#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi yok"
-#: gst/parse/grammar.y:687
+#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:163
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
msgid "feature"
msgid_plural "features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-register.c:108
+#: tools/gst-register.c:112
#, c-format
msgid "Added path %s to %s \n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:123
+#: tools/gst-register.c:127
#, c-format
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:128
+#: tools/gst-register.c:132
#, c-format
msgid "Trying to load %s ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:130
+#: tools/gst-register.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading %s\n"
msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
-#: tools/gst-register.c:162
+#: tools/gst-register.c:166
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr ""
-#~ msgid "Show plugin details"
-#~ msgstr "Eklenti detaylarını göster"
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "')"
-#~ msgid "Show scheduler details"
-#~ msgstr "Zamanlandırıcı detaylarını göster"
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "' ön tanımlı olanı)"
#~ msgid ""
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
#~ "\"%1$s\", \"%3$s\" öğesindeki \"%2$s\" özelliğinine uyacak şekilde "
#~ "dönüştürülemedi"
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "')"
+#~ msgid "Show plugin details"
+#~ msgstr "Eklenti detaylarını göster"
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "' ön tanımlı olanı)"
+#~ msgid "Show scheduler details"
+#~ msgstr "Zamanlandırıcı detaylarını göster"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-26 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Планувальник, що використовується (\""
-#: gst/gstelement.c:258
+#: gst/gstelement.c:261
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:260
+#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
msgstr "Немає елементу для обробки потоку з MIME типом %s."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Файл \"%s\" не є звичайним файлом."
-#: gst/elements/gstidentity.c:265
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "не вдається проаналізувати можливості \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
-#: gst/parse/grammar.y:705
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr "зв'язок без елемента-джерела"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "зв'язок без елемента-споживача"
-#: gst/parse/grammar.y:665
+#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:675
+#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "відсутній елемент для зв'язку URI \"%s\" до"
-#: gst/parse/grammar.y:683
+#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "відсутній елемент-споживач для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:687
+#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "не вдається прив'язати елемент-споживач для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "порожній канал не допускається"
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:163
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
msgid "feature"
msgid_plural "features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-register.c:108
+#: tools/gst-register.c:112
#, c-format
msgid "Added path %s to %s \n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:123
+#: tools/gst-register.c:127
#, c-format
msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:128
+#: tools/gst-register.c:132
#, c-format
msgid "Trying to load %s ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:130
+#: tools/gst-register.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading %s\n"
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
-#: tools/gst-register.c:162
+#: tools/gst-register.c:166
#, c-format
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr ""
-#~ msgid "Show plugin details"
-#~ msgstr "Вивести подробиці про модуль"
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "\")"
-#~ msgid "Show scheduler details"
-#~ msgstr "Вивести подробиці про планувальник"
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "\" - типовий)"
#~ msgid ""
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
#~ "не вдається перетворити \"%s\" таким чином, щоб результат помістився у "
#~ "властивість \"%s\" елемента \"%s\""
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "\")"
+#~ msgid "Show plugin details"
+#~ msgstr "Вивести подробиці про модуль"
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "\" - типовий)"
+#~ msgid "Show scheduler details"
+#~ msgstr "Вивести подробиці про планувальник"