Translation updated by Tino Meinen.
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
Mon, 23 Jan 2006 09:57:27 +0000 (09:57 +0000)
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>
Mon, 23 Jan 2006 09:57:27 +0000 (09:57 +0000)
2006-01-23  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.

po/ChangeLog
po/nl.po

index 755c449..5bd15e7 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-23  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
+
+       * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
 2006-01-23  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
         * gu.po: Updated Gujarati Translation.
index 5febe24..876b2d8 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-06 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-06 20:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-22 22:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-23 02:46+0100\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "Laden..."
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3739
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken..."
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3903
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Downloaden van contacten (%d)..."
@@ -54,35 +54,35 @@ msgstr "Downloaden van contacten (%d)..."
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Bijwerken van contactenbuffer (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:702
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Unieke naam (DN) wordt gebruikt"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:705
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "E-mailadres gebruiken"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:924
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Verbinding met LDAP server wordt opnieuw opgezet..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1503
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Kaart wordt toegevoegd aan LDAP server..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1637
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Kaart wordt verwijderd van LDAP server..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1919
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Kaart van LDAP server wordt aangepast..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3601
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP zoekresultaten worden ingelezen..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3761
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Fout bij het zoeken"
 
@@ -99,9 +99,9 @@ msgstr "Fout bij het zoeken"
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "\"%s\" op boek voor \"%s\""
@@ -110,9 +110,9 @@ msgstr "\"%s\" op boek voor \"%s\""
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2642
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848
 msgid "book busy"
 msgstr "boek bezig"
 
@@ -125,57 +125,57 @@ msgstr "boek bezig"
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 ../addressbook/libebook/e-book.c:2670
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 ../addressbook/libebook/e-book.c:2876
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 ../addressbook/libebook/e-book.c:3402
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "CORBA uitzondering roept \"%s\" aan"
 
 # actie/bewerking/operatie?
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: er is momenteel geen actie"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't cancel"
 msgstr "%s: kon niet annuleren"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 ../addressbook/libebook/e-book.c:2632
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "\"%s\" op boek na \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698
 #, c-format
 msgid "%s: cancelled"
 msgstr "%s: geannuleerd"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: Ongeldige bron"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 ../addressbook/libebook/e-book.c:3331
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
 msgstr "%s: geen fabrieken beschikbaar voor uri `%s'"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: Kon EBookListener niet aanmaken"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
 msgstr "%s: er is geen zelfcontact uid opgeslagen in gconf"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: er is geen bron voor uid `%s' opgeslagen in gconf."
@@ -666,12 +666,12 @@ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Kan kalender gegevens niet bewaren: ongeldige URI."
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1435
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1462
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Antwoord gevraagd: door "
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1440
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Antwoord gevraagd: wanneer het schikt"
 
@@ -693,9 +693,9 @@ msgstr "Ongeldige server URI"
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:796
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:881
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:889
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:909
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:937
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:897
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:917
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:945
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:515
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:530
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:572
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Kan geen thread maken voor ophalen van verschillen"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1109
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:508
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kan bufferbestand niet aanmaken"
@@ -719,15 +719,15 @@ msgstr "Kan bufferbestand niet aanmaken"
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Kan geen thread voor het populeren van de cache maken."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:252
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Geredigeerd naar ongeldige URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:276
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Foutief bestandsformaat."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:282
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Geen kalender."
 
@@ -1161,8 +1161,8 @@ msgstr "Er is een CORBA uitzondering opgetreden"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
@@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "U mag geen sleutels importeren met deze sleutel"
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "U mag geen sleutels exporteren met deze sleutel"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:135
+#: ../camel/camel-data-cache.c:136
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Kon bufferpad niet aanmaken"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:382
+#: ../camel/camel-data-cache.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Kon bufferitem: %s niet verwijderen: %s"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Kon %s niet laden: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:165
+#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol `%s'"
 msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol `%s'"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "De referentie-informatie is verlopen."
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server."
 
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "URL '%s' heeft een machinenaamcomponent nodig"
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig"
 
-#: ../camel/camel-session.c:291
+#: ../camel/camel-session.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Kan berichten niet kopiëren naar troep-map"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2062
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 "  %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2062
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
@@ -2618,10 +2618,10 @@ msgid "No such message"
 msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:154
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:369
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
@@ -2630,11 +2630,11 @@ msgid "User cancelled"
 msgstr "Gebruiker geannuleerd"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:145
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
@@ -2645,37 +2645,37 @@ msgstr "Kan bericht: %s niet verkrijgen: %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Dit bericht is niet beschikbaar in offline modus."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1398
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1425
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Kon bericht niet verkrijgen"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:700
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:251
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:708
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kon samenvatting voor %s niet laden"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1024
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1032
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:560
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2374
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2444
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Ophalen van samenvattingsinformatie van nieuwe berichten in %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1632
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1678
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1661
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1707
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan map `%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1666
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1695
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Aanmaken van bericht mislukt: %s"
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
 msgstr "%sVoer het GroupWise wachtwoord in voor %s@%s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:213
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
 msgid "You didn't enter a password."
 msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd."
 
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr ""
 "Bepaalde functies werken mogelijk niet correct met uw huidige server-versie"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:467
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1872
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Kan geen GroupWise mappen in offline modus aanmaken."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1050
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1947
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "De map kan geen submappen bevatten"
@@ -2831,9 +2831,10 @@ msgstr "Bericht wordt verstuurd"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:215
 msgid ""
-"You have exceed this account's storage limit. Your messages are queued in "
-"Outbox. Try sending after deleting/archiving some mails.\n"
-msgstr "U heeft de maximale opslag voor dit account overschreden. Uw berichten worden in de outbox in de wachtrij gezet. U kunt deze verzenden wanneer u enkele e-mails verwijderd of archiveert.\n"
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr "U heeft de maximale opslag voor dit account overschreden. Uw berichten worden in de outbox in de wachtrij gezet. U kunt ze verzenden zodra u een gedeelte van uw e-mailberichten verwijdert of archiveert.\n"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
@@ -2905,16 +2906,18 @@ msgstr "Voor het benaderen van Hula-servers"
 
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94
 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr "Deze optie zal bij het verbinden met de Hula-server het wachtwoord versturen als platte tekst."
+msgstr ""
+"Deze optie zal bij het verbinden met de Hula-server het wachtwoord versturen "
+"als platte tekst."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Operatie geannuleerd"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
@@ -2922,7 +2925,7 @@ msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user@host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -2931,75 +2934,75 @@ msgstr ""
 "Alarm van IMAP-server %s@%s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "IMAP-opdracht mislukt: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Het antwoord van de server eindigde te snel."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:692
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s informatie"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:728
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht een 'OK' antwoord: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:232
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:336
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
 msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
 msgstr "Map is vernietigd en opnieuw gemaakt op de server."
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:633
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Zoeken naar gewijzigde berichten in %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "Ophalen van bericht mislukt: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2101
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2716
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:218
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2552
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr ""
 "Het antwoord van de server is niet compleet: geen informatie ontvangen voor "
 "bericht %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Het antwoord van de server is niet compleet: geen UID voor bericht %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
 msgstr "Onverwacht server antwoord: Identieke UIDs voor bericht %d en %d "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2754
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord."
 
@@ -3056,20 +3059,20 @@ msgstr ""
 "Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
 "als platte tekst."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP-server %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
@@ -3082,7 +3085,7 @@ msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s"
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Kon niet verbinden met %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
@@ -3090,8 +3093,8 @@ msgstr "Kon niet verbinden met %s: %s"
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL is niet beschikbaar"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
@@ -3102,9 +3105,9 @@ msgstr "SSL is niet beschikbaar"
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Verbinding geannuleerd"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398
@@ -3112,32 +3115,32 @@ msgstr "Verbinding geannuleerd"
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:693
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS niet ondersteund"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL-onderhandelingen mislukt"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL is niet beschikbar in deze bouw"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Kon niet verbinden met opdracht \"%s\": %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1050
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392
@@ -3146,29 +3149,29 @@ msgstr "Kon niet verbinden met opdracht \"%s\": %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1320
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1343
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
 msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1386
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3179,7 +3182,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
 #, c-format
@@ -3187,9 +3190,9 @@ msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
@@ -3234,82 +3237,82 @@ msgstr "Kan de map `%s' niet selecteren: Opdracht onjuist"
 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "De verbinding is onverwacht verbroken door IMAP4-server %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86
 msgid ""
 "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
 msgstr ""
 "Mailinglijst-detectie aanzetten. Dit is nodig voor bepaalde filters en "
 "vFolder-regels."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399
 #, c-format
 msgid "Cannot access folder `%s': %s"
 msgstr "Kan map niet benaderen `%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
 msgstr "Kan mapeigenschappen niet synchroniseren met map `%s': Onbekend"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
 msgstr ""
 "Kan mapeigenschappen niet synchroniseren met map `%s': Ongeldige opdracht"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:603
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
 msgstr "Kan map `%s' niet leegmaken: Onbekend"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:608
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
 msgstr "Kan map `%s' niet leegmaken: Opdracht onjuist"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:864
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
 msgstr "Kan bericht %s niet uit map `%s' verkrijgen: Zo'n bericht bestaat niet"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
 msgstr "Kan bericht %s niet uit map `%s' verkrijgen: Opdracht onjuist"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
 msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan map `%s': Map is alleen-lezen"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1006
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
 msgstr "Kan het bericht niet toevoegen aan map `%s': Onbekende fout"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1035
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
 msgstr "Kan het bericht niet toevoegen aan map `%s': Opdracht onjuist"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1155
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr "Kan de berichten van map `%s' niet verplaatsen naar map `%s': Onbekend"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1159
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr "Kan de berichten van map `%s' niet kopiëren naar map `%s': Onbekend"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1167
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
 msgstr ""
 "Kan de berichten van map `%s' niet verplaatsen naar map `%s': Opdracht "
 "onjuist"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1171
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
 msgstr ""
@@ -3548,7 +3551,9 @@ msgstr "Lokale bezorging"
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
-msgstr "Voor het ophalen (verplaatsen) van lokale post uit standaard mbox-buffers naar door Evolution beheerde mappen."
+msgstr ""
+"Voor het ophalen (verplaatsen) van lokale post uit standaard mbox-buffers "
+"naar door Evolution beheerde mappen."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
@@ -3580,59 +3585,59 @@ msgstr ""
 "bufferbestanden.\n"
 "Kan ook gebruikt worden om een Elm, Pine of Mutt map in te lezen."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:155
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:266
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:344
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:125
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:162
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Opslag `%s' is geen normale directory"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Lokaal postbusbestand %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:355
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:420
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Kon '%s' niet hernoemen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
 msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:455
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:285
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
 msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:478
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:309
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
 msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
@@ -3679,21 +3684,21 @@ msgstr "Ongeldige berichtinhoud"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': %s"
 msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': %s"
 msgstr "Kan map niet verkrijgen `%s': %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
@@ -3716,8 +3721,8 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "geen maildir-directory"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder `%s': %s"
 msgstr "Kon map `%s' niet scannen: %s"
@@ -3773,19 +3778,19 @@ msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn."
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "Opbouwen bericht mislukt."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Kan geen map met die naam maken"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:195
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
 msgstr "Kan map %s niet aanmaken: geen normaal bestand"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:225
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:259
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3794,40 +3799,40 @@ msgstr ""
 "Kon map `%s' niet verwijderen:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file."
 msgstr "`%s' is geen normaal bestand."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:251
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
 #, c-format
 msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Map `%s' is niet leeg. Niet verwijderd."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory `%s': %s."
 msgstr "Kan directory `%s' niet maken: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Kan de map niet aanmaken: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Map bestaat reeds"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484
 #, c-format
 msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
 msgstr "Kon `%s' niet hernoemen: `%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Kan de map niet hernoemen van '%s' naar %s: %s"
@@ -3930,22 +3935,22 @@ msgstr "Kan map `%s' niet verkrijgen: is geen map."
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Kon MH-postbus map niet openen: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
 #, c-format
 msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Buffer `%s' kan niet geopend worden: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
 #, c-format
 msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Buffer `%s' is geen normaal bestand of map"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
 #, c-format
 msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
 msgstr "Map `%s/%s' bestaat niet."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder `%s':\n"
@@ -3954,12 +3959,12 @@ msgstr ""
 "Kon map `%s' niet openen:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
 #, c-format
 msgid "Folder `%s' does not exist."
 msgstr "Map `%s' bestaat niet."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder `%s':\n"
@@ -3968,30 +3973,30 @@ msgstr ""
 "Kon map `%s' niet maken:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a mailbox file."
 msgstr "`%s' is geen mailbox bestand."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Opslag ondersteunt geen Postvak In"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Spool mail bestand %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Buffermap boom %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Spoolmappen kunnen niet hernoemd worden"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Spoolmappen kunnen niet gewist worden"
 
@@ -4018,25 +4023,25 @@ msgstr ""
 "Synchroniseren spoolmap '%s' is mislukt: %s\n"
 "Map is wellicht beschadigd, kopie opgeslagen in '%s'"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:174
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:206
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
 #, c-format
 msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
 msgstr "Interne foute: uid in ongeldig formaat: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Plaatsen mislukt: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:391
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "U kunt geen NNTP berichten posten als u offline werkt!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Het kopiëren van berichten vanuit een NNTP-map is onmogelijk!"
 
@@ -4970,6 +4975,11 @@ msgstr "%s hier _weergeven"
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "%s be_werken"
 
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480
+#, c-format
+msgid "_Delete %s"
+msgstr "%s _verwijderen"
+
 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "Dit _wachtwoord onthouden"
@@ -4987,14 +4997,14 @@ msgstr "Selecteer doel"
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Doel"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1630
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:936
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Wachtwoord invoeren voor %s"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1631
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:941
 msgid "Enter password"
 msgstr "Voer wachtwoord in"
 
@@ -5106,26 +5116,26 @@ msgstr "Deze operatie is niet beschikbaar in offline-stand."
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:639
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "Mappen van %s"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1294
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1242
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Persoonlijke mappen"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1256
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "Favoriete publieke mappen"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1325
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1273
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Alle publieke mappen"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1339
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1287
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Globale adreslijst"